1 00:00:32,317 --> 00:00:34,317 字幕听译:goodliuwu 1 00:00:35,317 --> 00:00:39,317 这字幕没用心做,听了一遍,胡乱改改以前字幕的错 1 00:00:39,417 --> 00:00:42,317 基本能让人看明白这电影 2 00:01:08,317 --> 00:01:10,342 (新用户) 3 00:01:11,320 --> 00:01:14,448 - (提供新的帐户名称) - (键入新帐户的名称:) 4 00:01:14,456 --> 00:01:20,292 (玛戈) 5 00:01:20,329 --> 00:01:22,297 (下一个) 6 00:01:24,299 --> 00:01:26,233 哦,看那里。 7 00:01:26,235 --> 00:01:27,327 在那边。 8 00:01:27,369 --> 00:01:29,234 好的。 9 00:01:30,305 --> 00:01:32,364 - 让我们拍照。 1 ... - (组图) 10 00:01:32,408 --> 00:01:34,205 说“微笑”,好吗? 1 ... 11 00:01:34,209 --> 00:01:35,289 - 说“微笑”。 - 2 ... 12 00:01:35,310 --> 00:01:37,369 - 微笑! - 3 ... 13 00:02:05,307 --> 00:02:08,333 (日历活动)(幼儿园的第一天) 14 00:02:11,280 --> 00:02:15,410 (SEKO ALH第一天) 15 00:02:16,452 --> 00:02:18,386 (第一堂钢琴课!) 16 00:02:18,387 --> 00:02:20,252 (上传视频) 17 00:02:20,289 --> 00:02:23,224 这个用手指,用不同的手指。 18 00:02:23,225 --> 00:02:24,249 那是对的。 19 00:02:24,293 --> 00:02:26,454 4,1 ... 4,1 ... 4,1 ... 20 00:02:26,462 --> 00:02:27,462 然后,5,1 ... 21 00:02:27,463 --> 00:02:29,294 准备好后,再更改为5。 22 00:02:29,298 --> 00:02:31,266 (日历节目)(1年级小学的第1天) 23 00:02:33,402 --> 00:02:35,336 (SEKO ALH第一天) 24 00:02:35,337 --> 00:02:36,395 (David 金致电) 25 00:02:36,405 --> 00:02:37,405 (用视频回答) 26 00:02:37,439 --> 00:02:39,304 看看我得到了什么。 27 00:02:39,308 --> 00:02:40,366 那是什么? 28 00:02:40,409 --> 00:02:43,242 等等,你不喜欢口袋妖怪? 29 00:02:43,278 --> 00:02:45,246 (玛格)(加载您的个人设置......) 30 00:02:51,353 --> 00:02:52,320 (大卫)(加载你的个人设置...) 31 00:02:52,321 --> 00:02:56,189 (钢琴spinet)(购物) 32 00:02:59,294 --> 00:03:01,228 (玛戈与爸爸一起玩) 33 00:03:01,230 --> 00:03:03,289 那太小了。 34 00:03:03,332 --> 00:03:06,233 好的,转移。 35 00:03:06,301 --> 00:03:08,360 (Pam)(加载您的个人设置......) 36 00:03:08,370 --> 00:03:11,362 (日历计划)(Aysola医生考试) 37 00:03:12,241 --> 00:03:14,334 (Aysola博士,医学学士)(初步测试) 38 00:03:14,343 --> 00:03:19,246 (低血小板计数,) 39 00:03:19,481 --> 00:03:25,351 (如何与家人对抗淋巴瘤) 40 00:03:25,354 --> 00:03:27,379 (癌症锻炼计划) 41 00:03:27,422 --> 00:03:29,481 我们跑了5.9公里。 42 00:03:29,491 --> 00:03:32,255 看起来我相信我的妻子是一个机器人。 43 00:03:32,294 --> 00:03:34,353 似乎他仍然坚持了几英里。 44 00:03:34,363 --> 00:03:35,455 等待.. 45 00:03:38,400 --> 00:03:40,265 (日历活动)(小学四年级的第一天) 46 00:03:41,370 --> 00:03:43,304 (玛格)(加载您的个人设置......) 47 00:03:43,372 --> 00:03:47,274 (dorkqueen55:上帝,猜猜怎么着)(dorkqueen55:艾比告诉我婴儿是如何出生的) 48 00:03:47,309 --> 00:03:50,335 (什么是entercourse) 49 00:03:50,379 --> 00:03:52,438 (日历计划)(Aysola医生考试) 50 00:03:52,481 --> 00:03:56,281 (重拍你的礼物) 51 00:03:57,486 --> 00:04:00,319 (名字:玛格) 52 00:04:02,457 --> 00:04:04,391 (钢琴与母亲) 53 00:04:04,393 --> 00:04:06,190 (Pamela 金喜欢这个。) 54 00:04:07,396 --> 00:04:09,193 停下来。 55 00:04:09,231 --> 00:04:11,199 (可怕的迷宫) 56 00:04:11,433 --> 00:04:13,367 - (ALBIRIN-DAD GAME REACTION) - 你们都受到了惩罚。 57 00:04:13,402 --> 00:04:16,269 (事件:钢琴与母亲)(创建活动) 58 00:04:18,440 --> 00:04:21,307 (晚上7点)(人才活动) 59 00:04:22,444 --> 00:04:23,411 太好了! 60 00:04:23,412 --> 00:04:25,277 玛戈! 61 00:04:26,281 --> 00:04:29,273 (Pam)(加载您的个人设置......) 62 00:04:29,318 --> 00:04:31,343 (后续结果) 63 00:04:31,386 --> 00:04:33,286 (复发) 64 00:04:33,288 --> 00:04:35,222 当你设法记录10.8公里, 65 00:04:35,257 --> 00:04:38,351 我想我们可以......我想我们可以...... 66 00:04:39,228 --> 00:04:40,354 帕姆? 67 00:04:41,330 --> 00:04:42,330 帕姆? 68 00:04:42,364 --> 00:04:45,197 (日程安排)(第一天中学) 69 00:04:48,403 --> 00:04:51,429 (事件:母亲的家!)(创建活动) 70 00:04:51,440 --> 00:04:54,432 (上午10点)(母亲回家!) 71 00:05:06,288 --> 00:05:08,483 (玛格)(加载您的个人设置......) 72 00:05:13,495 --> 00:05:19,456 (你在想什么?) 73 00:05:19,468 --> 00:05:21,402 (上午10点)(母亲回家!) 74 00:05:22,404 --> 00:05:25,271 (删除) 75 00:05:54,269 --> 00:05:56,362 (记忆中)(Pamela 金)(1971-2015) 76 00:05:56,371 --> 00:06:00,273 (请加入我心爱的母亲,妻子和朋友说再见) 77 00:06:00,309 --> 00:06:02,334 (日历活动)(第一天高中) 78 00:06:22,230 --> 00:06:27,327 (忘记了什么?) 79 00:06:35,477 --> 00:06:41,313 (我提示......) 80 00:06:53,462 --> 00:06:55,327 嘿老爸。 81 00:06:55,330 --> 00:06:56,388 你好,亲爱的。 82 00:06:56,398 --> 00:06:57,456 那里有什么东西? 83 00:06:57,466 --> 00:07:00,299 嗯...很好。 84 00:07:00,335 --> 00:07:01,393 为什么要使用FaceTime? 85 00:07:01,436 --> 00:07:03,199 哦,我很高兴你问。 86 00:07:03,205 --> 00:07:05,230 这张照片出了什么问题? 87 00:07:05,240 --> 00:07:06,434 我会遇到麻烦,对吧? 88 00:07:06,475 --> 00:07:08,375 正确。 89 00:07:11,213 --> 00:07:13,408 - 是的 - 也许我们要把这些垃圾留在你的房间里? 90 00:07:13,415 --> 00:07:14,439 哈? 91 00:07:14,483 --> 00:07:17,316 也许气味会提醒你。 92 00:07:17,319 --> 00:07:18,411 对不起爸爸。 93 00:07:18,453 --> 00:07:20,478 这不会再发生了。 94 00:07:21,356 --> 00:07:22,356 好。 95 00:07:22,391 --> 00:07:23,449 顺便问一下,你在哪里? 96 00:07:23,458 --> 00:07:26,325 - 在客厅里。 - 啊,在家? 97 00:07:26,361 --> 00:07:28,488 呃,我在生物课上的一个朋友,你从未见过他。 98 00:07:28,497 --> 00:07:31,261 哦很好。你什么时候回家? 99 00:07:31,299 --> 00:07:33,290 呃,我想我会迟到的。 100 00:07:33,301 --> 00:07:34,393 晚了?它是什么样的? 101 00:07:34,436 --> 00:07:37,200 也许真的好了。 102 00:07:37,239 --> 00:07:38,467 我以为我们一起吃饭。 103 00:07:38,473 --> 00:07:40,464 我们星期一一起吃饭。 104 00:07:41,443 --> 00:07:44,241 我不知道你还数日子。 105 00:07:46,281 --> 00:07:47,281 我得回去了。 106 00:07:47,315 --> 00:07:50,284 - 哦,还有一件事,我想问一下...... - 晚点见,爸爸。 107 00:07:50,452 --> 00:07:52,352 今天的期末考试。 108 00:07:54,389 --> 00:07:57,222 (抱歉他们在等我) 109 00:08:01,263 --> 00:08:04,164 (没问题。但我想问) 110 00:08:04,199 --> 00:08:08,329 (今天的期末考试是什么?) 111 00:08:08,370 --> 00:08:10,235 (好的) 112 00:08:10,238 --> 00:08:12,172 (即使我失败了) 113 00:08:12,207 --> 00:08:12,468 (李先生不会让你失败) 114 00:08:13,208 --> 00:08:16,302 (我怀疑你会失败。你努力了。) 115 00:08:16,344 --> 00:08:21,372 (我为你感到骄傲。) 116 00:08:22,451 --> 00:08:30,256 (母亲也会感到自豪。) 117 00:09:00,455 --> 00:09:04,448 (彼得金)(FaceTime ......) 118 00:09:12,300 --> 00:09:14,268 呃......是的,我在看什么? 119 00:09:14,302 --> 00:09:16,270 是啊 120 00:09:16,304 --> 00:09:19,239 我不记得这东西的名字了。 121 00:09:19,274 --> 00:09:24,234 这就像泡菜,秋葵,蘑菇...... 122 00:09:24,246 --> 00:09:26,214 帕姆曾经做过。 123 00:09:26,281 --> 00:09:27,281 哦 124 00:09:27,282 --> 00:09:28,408 Gumbo 金chi。 125 00:09:28,450 --> 00:09:30,384 - 秋葵。秋葵。 - 正确。 126 00:09:30,385 --> 00:09:32,182 你有食谱吗? 127 00:09:32,220 --> 00:09:34,279 因为,我忘记了什么。 128 00:09:34,322 --> 00:09:35,380 也许吧。 129 00:09:35,390 --> 00:09:38,359 但我绝对可以告诉你其中没有大麻。 130 00:09:39,361 --> 00:09:47,234 哦,这个健康的有机牛至批? 131 00:09:47,269 --> 00:09:49,260 你什么时候吸上的? 132 00:09:49,337 --> 00:09:51,202 每天还是...... 133 00:09:51,206 --> 00:09:52,434 - 你上班的时候吸食? - Bung ...... 134 00:09:52,440 --> 00:09:54,169 我们现在不能讨论它吗? 135 00:09:54,209 --> 00:09:55,233 请? 136 00:09:55,243 --> 00:09:57,177 这是累人的一天。 137 00:10:00,215 --> 00:10:02,445 呃...毛豆。 138 00:10:03,418 --> 00:10:06,285 我很确定它里面有毛豆。 139 00:10:06,321 --> 00:10:09,381 让我找到原始配方。 140 00:10:09,457 --> 00:10:11,322 什么是... 141 00:10:11,359 --> 00:10:13,418 玛格今晚做什么? 142 00:10:13,495 --> 00:10:17,226 她今晚和她的学习小组一起学习。 143 00:10:17,432 --> 00:10:19,229 等等,今天整晚? 144 00:10:19,267 --> 00:10:22,430 是的,我刚打电话给她,她下周将进行生物学考试。 145 00:10:22,470 --> 00:10:23,470 干嘛问? 146 00:10:23,471 --> 00:10:25,436 哦,没事。 147 00:10:25,473 --> 00:10:26,965 她是个好女孩 148 00:10:27,008 --> 00:10:28,875 是的,你为什么这么问? 149 00:10:28,876 --> 00:10:34,312 - 确保你俩还有交谈,都快乐。 - (别忘了扔垃圾!) 150 00:10:35,250 --> 00:10:37,890 一切都很好,彼得,谢谢你问候。 151 00:10:39,487 --> 00:10:42,320 嘿......听,大卫, 152 00:10:43,325 --> 00:10:44,314 你觉得也许你应该...... 153 00:10:44,326 --> 00:10:46,351 老兄,一切都很好。 154 00:10:52,500 --> 00:10:55,264 嘿,我得走了,但...... 155 00:10:55,270 --> 00:10:57,295 把食谱发给我,拜托。 156 00:10:57,305 --> 00:10:58,629 - 谢谢。 - 是的 157 00:10:58,640 --> 00:10:59,432 我爱你。 158 00:10:59,474 --> 00:11:02,341 - 回头见。 - 回头见。 159 00:11:27,469 --> 00:11:31,371 我有朋友在那里。 160 00:11:38,346 --> 00:11:40,280 再来一次。 161 00:11:41,282 --> 00:11:43,443 你醒了 162 00:11:48,256 --> 00:11:51,350 尼斯。我会做酱。 163 00:11:52,427 --> 00:11:53,427 你想品尝它吗? 164 00:11:53,428 --> 00:11:55,293 是。 165 00:11:59,401 --> 00:12:01,392 慢慢地,仍然很热。 166 00:12:02,504 --> 00:12:04,404 一切都好吗? 167 00:12:04,406 --> 00:12:07,170 - 是的 - 是的 168 00:12:24,225 --> 00:12:27,285 (隐藏搜索结果) 169 00:12:47,382 --> 00:12:55,382 (玛格 金)(iPhone 7) 170 00:13:06,267 --> 00:13:13,400 (玛格 金)(iPhone 7) 171 00:13:18,446 --> 00:13:24,385 (玛格 金)(FaceTime ......) 172 00:13:41,369 --> 00:13:49,369 (玛格 金)(未答复的FaceTime电话)(未接电话2) 173 00:13:51,379 --> 00:13:59,379 (玛格 金)(FaceTime) 174 00:14:03,191 --> 00:14:11,191 (玛格 金)(无法与FaceTime联系......) 175 00:14:18,273 --> 00:14:21,401 嗨,您联系玛格,留言或回电。 176 00:14:21,442 --> 00:14:25,242 嗨,宝贝,对不起,我没有拿起你的手机。我在睡觉。 177 00:14:25,246 --> 00:14:28,409 嗯,我打电话是因为你今天早上离开了学校。 178 00:14:28,416 --> 00:14:31,442 嗯,你昨晚几点回家? 179 00:14:31,486 --> 00:14:36,321 好的,如果您收到此消息,请发送给我。我会打电话,因为通常你...... 180 00:14:38,326 --> 00:14:40,226 忘记了什么。 181 00:14:51,372 --> 00:14:57,208 (我告诉过你多少次了?) 182 00:14:57,312 --> 00:15:02,181 (7:01 AM) 183 00:15:02,217 --> 00:15:06,313 (03:27 PM) 184 00:15:08,456 --> 00:15:11,323 (Halooooo) 185 00:15:11,326 --> 00:15:13,453 (玛戈?) 186 00:15:13,461 --> 00:15:17,420 (你生气吗?) 187 00:15:17,465 --> 00:15:23,301 你什么时候开始不在学校里发消息了?哈哈 188 00:15:23,338 --> 00:15:24,464 大卫,你和我们在一起吗? 189 00:15:24,472 --> 00:15:27,202 对不起我在这里。 190 00:15:27,208 --> 00:15:29,403 你有这个系统的经验报告吗? 191 00:15:29,444 --> 00:15:34,438 呃...技术是一个运行测试。但我可以在星期一增加它。 192 00:15:34,482 --> 00:15:37,315 对此施加一点压力,好吗? 193 00:15:37,385 --> 00:15:39,285 是的,压力。 194 00:15:39,320 --> 00:15:41,288 好吧,团队,缺少什么? 195 00:15:41,289 --> 00:15:42,381 - 不,不。 196 00:15:42,390 --> 00:15:43,414 好。 197 00:15:43,458 --> 00:15:44,447 - 周末愉快。 - 是的 198 00:15:44,492 --> 00:15:47,290 - 好好照顾自己。 - 好,晚点见。 199 00:16:04,379 --> 00:16:08,281 (为什么你把笔记本电脑留在家里?) 200 00:16:17,258 --> 00:16:21,251 嗨,您联系玛格,留言或回电。 201 00:16:21,362 --> 00:16:27,232 嘿,玛戈,这又是爸爸。我不知道你是否检查了你的信息,但是... 202 00:16:27,235 --> 00:16:31,365 只是好奇,你为什么把笔记本电脑留在家里? 203 00:16:33,374 --> 00:16:39,313 好的,现在3:30,放学后一小时,5月12日星期五。 204 00:16:41,482 --> 00:16:46,249 天哪,好吧,这是星期五,我知道你在哪里。 205 00:16:46,287 --> 00:16:47,413 好。 206 00:16:48,222 --> 00:16:50,315 你知道这个消息,我爱你。回头见。 207 00:17:04,272 --> 00:17:05,432 (钢琴秀) 208 00:17:05,473 --> 00:17:08,374 (钢琴教师联系电话) 209 00:17:08,376 --> 00:17:14,372 (星期五3:30,所以你知道:) Pam 210 00:17:14,382 --> 00:17:16,316 (PIANO LESSON)(导师:Vartohi Shahinian) 211 00:17:16,351 --> 00:17:21,311 电话:(408)5555-9384 212 00:17:24,359 --> 00:17:25,359 你好? 213 00:17:25,360 --> 00:17:27,385 - 嗨,Shahinian夫人? - 是的 214 00:17:27,428 --> 00:17:30,226 这是David 金。玛戈的父亲。 215 00:17:30,231 --> 00:17:33,200 是的,我在教学。我可以在此之后致电吗? 216 00:17:33,234 --> 00:17:37,261 好的,等等,这只是一分钟。你能把电话给我女儿吗? 217 00:17:37,271 --> 00:17:38,329 简单地说? 218 00:17:38,373 --> 00:17:41,274 对不起,金先生,我对你的话感到困惑。 219 00:17:41,309 --> 00:17:45,439 我的女儿Mar ... 玛格 金现在和你一起学习。 220 00:17:47,348 --> 00:17:51,341 玛格 金 6个月前就取消课程了。 221 00:17:53,254 --> 00:17:54,380 什么? 222 00:17:55,456 --> 00:17:58,248 她想重新上课吗? 223 00:17:58,426 --> 00:17:59,450 (桌上的钢琴钱。) 224 00:17:59,860 --> 00:18:02,327 等等,这没道理。 225 00:18:02,330 --> 00:18:04,389 - (我拿钢琴!) - 她喜欢钢琴。 226 00:18:06,401 --> 00:18:08,392 (顺便问一下,你的课程怎么样?) 227 00:18:08,803 --> 00:18:11,429 - 金先生,一切都好吗? - (这课很有趣!) 228 00:18:11,906 --> 00:18:13,406 是的,嗯...... 229 00:18:13,808 --> 00:18:15,866 一切正常。谢谢。 230 00:18:15,909 --> 00:18:17,205 谢谢你,沙希尼安太太。 231 00:18:23,451 --> 00:18:26,215 (smu evercreek) 232 00:18:29,424 --> 00:18:33,292 (408)555-2314 233 00:18:34,429 --> 00:18:38,422 (她今天没上课。) 234 00:18:39,367 --> 00:18:41,393 (我应该联系警察吗?) 235 00:18:41,401 --> 00:18:43,268 (哦,这很奇怪。) 236 00:18:43,271 --> 00:18:47,435 - (我会联系警方) - (但她以前没有逃过学吗?) 237 00:18:47,475 --> 00:18:49,306 (是。) 238 00:18:50,378 --> 00:18:53,245 - (但你认为有什么不好的事情......) - (嗯,记得我那次去洛城吗) 239 00:18:53,247 --> 00:18:55,306 (观看鱼鳍队比赛?) 240 00:18:55,349 --> 00:18:58,443 (鱼鳍队与此有什么关系?) 241 00:18:59,320 --> 00:19:00,446 (我没有告诉父亲和母亲) 242 00:19:00,488 --> 00:19:02,456 (他们非常恼火) 243 00:19:02,457 --> 00:19:04,322 (而且我“失踪”了24小时。) 244 00:19:04,358 --> 00:19:07,418 (但这是一个暑假。) 245 00:19:07,462 --> 00:19:10,030 (下周学期不就结束了?) 246 00:19:10,164 --> 00:19:12,465 你要说什么? 247 00:19:12,500 --> 00:19:14,365 也许她只是出去逛逛。 248 00:19:14,368 --> 00:19:17,235 你和她的朋友联系了吗? 249 00:19:23,344 --> 00:19:27,303 玛格 金 San Jose社交媒体。 250 00:19:31,219 --> 00:19:33,449 公众无法访问此帐户。 251 00:19:37,225 --> 00:19:39,420 此帐户的推文被锁定。 252 00:19:40,294 --> 00:19:43,195 Facebook 玛格 金。 253 00:19:43,197 --> 00:19:46,360 公众无法访问此帐户。 254 00:19:51,272 --> 00:19:54,173 她从未告诉过他朋友的电话号码。 255 00:19:54,208 --> 00:19:56,301 现在,如果你根本不认识你的朋友, 256 00:19:56,310 --> 00:19:59,279 还有谁? 257 00:20:04,252 --> 00:20:06,379 帕姆 258 00:21:04,278 --> 00:21:06,303 - 你好? - 嗨, 259 00:21:06,314 --> 00:21:10,307 - 我是David 金,我是Margo 金的丈夫。 - 金的丈夫,我当然记得。 260 00:21:10,351 --> 00:21:13,218 - 你好吗? - 很好 261 00:21:13,221 --> 00:21:15,382 听着,我打电话给你是因为 262 00:21:15,389 --> 00:21:19,909 我无法联系Margo,我确定手机关机了 263 00:21:19,927 --> 00:21:21,494 但我只是想谈谈找出来...... 264 00:21:21,505 --> 00:21:24,460 好吧,也许是一个信号问题,对吗? 265 00:21:25,433 --> 00:21:28,402 - 你什么意思? - 你知道的,他们在山上。 266 00:21:29,237 --> 00:21:31,205 什么山? 267 00:21:31,239 --> 00:21:34,402 露营,艾萨克和朋友一起露营 268 00:21:34,408 --> 00:21:36,433 马戈绝对是受邀了。 269 00:21:36,477 --> 00:21:38,342 她被邀请了? 270 00:21:38,346 --> 00:21:43,443 我确定她也在那里,她没告诉你吗? 271 00:21:44,318 --> 00:21:47,412 她告诉我了。 272 00:21:47,455 --> 00:21:51,289 是的,我看到她没有说山的信息,这就是原因。 273 00:21:51,292 --> 00:21:54,261 是的,他们已经计划了很长时间。我能想象 ... 274 00:21:54,262 --> 00:21:57,322 我问的唯一原因是...... 275 00:21:57,365 --> 00:22:01,199 - 学校还没结束...... - 他们逃学了? 276 00:22:01,202 --> 00:22:03,670 我告诉你,如果他们这样做的话 277 00:22:03,704 --> 00:22:05,434 艾萨克麻烦就大了。 278 00:22:06,807 --> 00:22:09,071 绝对就是这么回事 279 00:22:09,176 --> 00:22:10,410 孩子嘛 280 00:22:10,444 --> 00:22:12,878 我告诉你,他们计划明早回来 281 00:22:12,880 --> 00:22:14,839 在他们收到信号后,我会告诉艾萨克 282 00:22:14,882 --> 00:22:17,817 - 让Margo给你打电话。 - 太好了,太好了。 283 00:22:18,018 --> 00:22:20,083 - 谢谢 - 你们俩没什么事吧? 284 00:22:20,120 --> 00:22:24,389 - 你什么意思? - 哦,我一直没跟你说过话,自从金...... 285 00:22:24,691 --> 00:22:26,882 哦哦,谢谢。 286 00:22:26,927 --> 00:22:30,288 一切都很好,马戈和我很好。 287 00:22:57,224 --> 00:22:58,504 我跟艾萨克的母亲谈过了。 288 00:23:00,361 --> 00:23:03,228 你有信号时打电话。 289 00:23:16,377 --> 00:23:17,435 你好? 290 00:23:17,445 --> 00:23:20,243 嘿,金先生,这是艾萨克。 291 00:23:20,247 --> 00:23:22,306 - 我母亲说... - 艾萨克,是的,嗨。 292 00:23:22,316 --> 00:23:24,409 - 抱歉让你早点打电话给我。 - 没关系。 293 00:23:24,418 --> 00:23:27,251 我只是想说,我帮不了多少。 294 00:23:27,288 --> 00:23:31,190 是的,你能让我女儿接电话吗? 295 00:23:31,359 --> 00:23:33,350 我母亲没告诉你吗? 296 00:23:33,361 --> 00:23:35,386 你什么意思? 297 00:23:36,530 --> 00:23:39,322 她没来。 298 00:23:40,133 --> 00:23:41,533 什么? 299 00:23:41,668 --> 00:23:44,693 - 艾萨克你是什么意思? - 她从未来过, 300 00:23:44,737 --> 00:23:48,674 我们要开车出发时我还跟她联系过。 301 00:23:49,175 --> 00:23:50,436 她说什么? 302 00:23:52,713 --> 00:23:54,977 她没有回应。 303 00:24:00,287 --> 00:24:02,278 911你的紧急情况是什么? 304 00:24:02,289 --> 00:24:06,453 嗨,我想报告失踪人员。 305 00:24:06,460 --> 00:24:08,257 好的,谁失踪了? 306 00:24:08,295 --> 00:24:11,355 我的女儿,我知道我应该早点打电话...... 307 00:24:11,399 --> 00:24:12,439 - 没关系,先生。 - 是的 308 00:24:12,466 --> 00:24:15,230 首先,我们要做的是制作报告档案。 309 00:24:15,236 --> 00:24:19,263 之后,我将与您联系该地区的侦探。 310 00:24:19,273 --> 00:24:20,399 好。 311 00:24:20,441 --> 00:24:22,306 我们从她的名字开始。 312 00:24:22,309 --> 00:24:28,373 玛格 金。 玛格 金 313 00:24:28,416 --> 00:24:34,286 案件开启54.59 %%案件结案45.40 %% 314 00:24:35,456 --> 00:24:38,220 - 你好? - 嗨,这是David 金吗? 315 00:24:38,225 --> 00:24:40,352 是的,这是David 金 ...... 316 00:24:40,361 --> 00:24:43,262 早上好,我的名字是Rosemary Vick。 317 00:24:43,297 --> 00:24:45,458 我是你女儿案件的侦探。 318 00:24:45,499 --> 00:24:47,467 是的,早上好。我在等你的电话。 319 00:24:47,468 --> 00:24:50,369 当然,我们正在尽快开展这项工作。 320 00:24:50,371 --> 00:24:53,238 我离你家35分钟。 321 00:24:53,274 --> 00:24:57,233 我想知道,告诉你你知道什么,你觉得舒服吗? 322 00:24:57,244 --> 00:25:01,180 我刚刚告诉了我所知道的一小时前的所有细节, 323 00:25:01,215 --> 00:25:03,240 - 我不知道你在做什么。 - 我发誓金先生, 324 00:25:03,284 --> 00:25:05,377 我们认真对待。 325 00:25:05,419 --> 00:25:09,355 而我自己作为父母,只能想象你的感受。 326 00:25:09,356 --> 00:25:13,292 但为了帮助你,我必须了解所有细节。 327 00:25:13,327 --> 00:25:15,352 从你的角度来看。 328 00:25:15,362 --> 00:25:17,296 理解...... 329 00:25:17,431 --> 00:25:20,366 侦探。 330 00:25:23,237 --> 00:25:26,297 好的,所以我把它拉直了。 331 00:25:27,241 --> 00:25:34,238 一。在周四下午小组学习后,玛戈特没有回家。 332 00:25:34,448 --> 00:25:39,476 二。她在晚上11点打了三次电话。 333 00:25:40,354 --> 00:25:44,313 三。她星期五没上学。 334 00:25:44,425 --> 00:25:49,328 四。在过去的六个月里,她放弃了钢琴课。 335 00:25:49,330 --> 00:25:50,330 那好吗? 336 00:25:50,364 --> 00:25:52,229 - 是的- 好的。 337 00:25:52,233 --> 00:25:55,396 金先生,我会发现你女儿发生了什么事。 338 00:25:55,402 --> 00:25:58,235 但我必须更多地了解她,好吗? 339 00:25:58,272 --> 00:26:02,299 是的,你想让我做什么?去谈谈或 340 00:26:02,309 --> 00:26:06,177 我们将调查金先生,这是我们的工作。 341 00:26:06,213 --> 00:26:11,276 但父母能做的就是告诉我们你的女儿是谁。 342 00:26:11,318 --> 00:26:14,219 与他交谈的人。 343 00:26:17,458 --> 00:26:20,484 你觉得你可以帮忙吗? 344 00:26:21,295 --> 00:26:23,422 是的,可以。 345 00:26:25,232 --> 00:26:27,359 我可以帮忙。 346 00:27:09,310 --> 00:27:11,369 忘了帐户。 347 00:28:35,195 --> 00:28:39,393 好吧,自玛格的最后一次通话以来已经过了36个小时。 348 00:28:39,433 --> 00:28:42,334 所以我们要快点。 349 00:28:44,438 --> 00:28:48,431 我们将复制玛格硬盘进行取证。 350 00:28:48,475 --> 00:28:50,466 但有一段时间, 351 00:28:50,511 --> 00:28:55,380 无论你能给他或他周围的人提供什么信息...... 352 00:28:55,382 --> 00:28:57,316 会有所帮助。 353 00:28:58,452 --> 00:29:00,352 等等,你找不到玛戈? 354 00:29:00,354 --> 00:29:01,412 不,不是。 355 00:29:01,455 --> 00:29:03,355 你介意回答我的一些问题吗? 356 00:29:03,390 --> 00:29:04,448 当然是。 357 00:29:04,458 --> 00:29:07,325 你最后一次见到它是什么时候? 358 00:29:07,327 --> 00:29:09,352 周二,健身房储物柜。 359 00:29:09,396 --> 00:29:13,264 周四下午,她参加了生物课上的一个研究小组。 360 00:29:13,300 --> 00:29:14,324 你知道的吗? 361 00:29:14,334 --> 00:29:17,394 - 也许他学会了AP Bio,对吧? - 是的,对。 362 00:29:17,404 --> 00:29:19,429 是的,我也不知道。 363 00:29:19,473 --> 00:29:24,467 - 你星期四晚上做了什么? - 周四晚上,我在父亲的家里。 364 00:29:24,478 --> 00:29:28,175 - 是的,他在5点接我。 - 好的。 365 00:29:28,215 --> 00:29:29,477 谢谢你,约拿。 366 00:29:30,417 --> 00:29:33,352 怎么看? 367 00:29:37,191 --> 00:29:38,249 完善。 368 00:29:38,258 --> 00:29:41,284 当你知道任何事情时,告诉最新的信息。 369 00:29:41,328 --> 00:29:43,296 好的,你想去哪里? 370 00:29:43,330 --> 00:29:46,299 寻找其他朋友。 371 00:29:46,300 --> 00:29:50,236 哦,哦,和官员分享。 372 00:29:58,278 --> 00:29:59,336 星期四晚上怎么样? 373 00:29:59,379 --> 00:30:03,315 星期四晚上,我完成了我的工作。 374 00:30:03,317 --> 00:30:06,377 我不知道Xbox,晚餐,Snapchat。 375 00:30:06,386 --> 00:30:11,449 我参加了卡门家的乒乓决赛。 376 00:30:11,458 --> 00:30:15,258 乒乓。 377 00:30:18,232 --> 00:30:19,290 小组学习怎么样? 378 00:30:19,333 --> 00:30:21,460 - 你知道是谁托管了它吗? - 去年我参加了这些科目...... 379 00:30:21,468 --> 00:30:25,336 - 不知道...... - 这有点难以找到。 380 00:30:25,372 --> 00:30:28,170 有朋友吗? 381 00:30:28,375 --> 00:30:29,375 似乎 382 00:30:29,376 --> 00:30:32,311 你是什么意思,你邀请她去营地。 383 00:30:32,346 --> 00:30:37,215 - 嗯,你知道我妈这人。 - 是的,那么? 384 00:30:37,217 --> 00:30:39,310 她与其他母亲不同。 385 00:30:39,353 --> 00:30:41,344 好吧? 386 00:30:42,222 --> 00:30:46,454 她为你身上发生的一切感到难过。 387 00:30:47,427 --> 00:30:50,294 她有朋友,对吧? 388 00:30:50,330 --> 00:30:53,356 - 定义朋友...... - 人们邀请她 389 00:30:53,367 --> 00:30:56,335 - 我认为没有人邀请她。 - 她从未出现过。 390 00:30:56,336 --> 00:31:00,397 - 她经常一个人。 - 她很安静。 391 00:31:00,440 --> 00:31:02,408 星期四? 392 00:31:02,509 --> 00:31:05,376 每天。 393 00:31:08,248 --> 00:31:11,217 大卫,听着,我知道你现在不想听到这个,但是 394 00:31:11,218 --> 00:31:13,186 你必须保持冷静。 395 00:31:13,220 --> 00:31:15,313 我能帮你。 396 00:31:15,355 --> 00:31:17,380 有没有与你交谈的Facebook好友? 397 00:31:17,424 --> 00:31:20,393 那里,94。 398 00:31:20,394 --> 00:31:22,328 而且显然没有人真的是她的朋友。 399 00:31:22,329 --> 00:31:26,390 如果不在网上阅读她的名字,我不知道该打电话给谁。 400 00:31:28,202 --> 00:31:30,261 离线朋友怎么样? 401 00:31:51,325 --> 00:31:52,451 阿比盖尔尼尔森。 402 00:31:52,459 --> 00:31:54,324 是的,到底是什么? 403 00:31:54,328 --> 00:31:59,231 - 周四晚上,你有没有在你的地方进行生物学小组学习? - 是的 404 00:31:59,266 --> 00:32:04,226 - 所以,你和玛格一起过夜...... - 小组研究在晚上9点结束。 405 00:32:04,238 --> 00:32:06,297 不,她整晚说。 406 00:32:06,340 --> 00:32:08,308 不,她在晚上9点离开了。 407 00:32:08,342 --> 00:32:10,469 也许早点。 408 00:32:11,478 --> 00:32:14,208 他说他想去哪里? 409 00:32:14,248 --> 00:32:15,272 不是真的。 410 00:32:15,282 --> 00:32:18,217 那个怎么样?她担心吗?他害怕吗? 411 00:32:18,218 --> 00:32:20,379 老实说,我不知道,我们不是那么接近。 412 00:32:20,420 --> 00:32:23,412 你是那个邀请他参加小组学习的人。 413 00:32:25,292 --> 00:32:27,351 我很抱歉。 414 00:32:28,462 --> 00:32:34,401 好的,你和她一起上课......她说的不同寻常吗? 415 00:32:34,434 --> 00:32:38,200 她表现得很奇怪吗? 416 00:32:38,305 --> 00:32:41,274 她经常扮演Tumblr。 417 00:32:41,308 --> 00:32:43,367 什么是不倒翁? 418 00:32:44,211 --> 00:32:46,270 不倒翁 419 00:33:14,341 --> 00:33:18,300 交通记录 420 00:33:22,347 --> 00:33:25,441 他加油了。 421 00:33:28,286 --> 00:33:31,255 然后退出101。 422 00:33:32,457 --> 00:33:38,396 然后在晚上转152 Eastjam 10.02。 423 00:33:39,497 --> 00:33:43,331 152东。 424 00:33:45,470 --> 00:33:48,371 最后一次见到玛戈特 425 00:33:49,274 --> 00:33:51,401 保存 426 00:33:53,278 --> 00:33:55,337 她想离开小镇。 427 00:33:55,347 --> 00:33:56,405 她一个人。 428 00:33:56,414 --> 00:34:01,249 没有道理。这不像我的女儿,她完全成了另一个人。 429 00:34:01,286 --> 00:34:04,312 等等,你给了我一个主意。 430 00:34:04,610 --> 00:34:10,118 同时,扩大到她有沟通的人。 431 00:34:10,161 --> 00:34:13,253 还要看看行为模式 432 00:34:21,161 --> 00:34:25,253 钢琴课钱 433 00:34:26,161 --> 00:34:27,853 美国银行 434 00:34:30,561 --> 00:34:32,253 忘记密码? 435 00:34:32,261 --> 00:34:33,853 创建新密码 436 00:34:48,333 --> 00:34:49,425 哦,我的上帝。 437 00:34:49,434 --> 00:34:50,434 什么? 438 00:34:50,435 --> 00:34:54,462 她每周把钢琴钱存在一个账户里。 439 00:34:54,472 --> 00:34:57,407 她用这笔钱做了什么? 440 00:34:59,511 --> 00:35:06,377 6天前,她将2,500美元转移到了Venmo。 441 00:35:06,418 --> 00:35:08,443 付款服务? 442 00:35:10,388 --> 00:35:13,289 在这里,2,500美元。 443 00:35:13,291 --> 00:35:14,383 六天前 444 00:35:14,426 --> 00:35:17,395 - 有没有说是干嘛用的? - 等一下。 445 00:35:17,429 --> 00:35:21,365 她发给谁? 446 00:35:22,429 --> 00:35:24,365 账号已停用 447 00:35:24,469 --> 00:35:25,469 没有显示。 448 00:35:25,470 --> 00:35:28,371 好吧,这很奇怪。 449 00:35:28,373 --> 00:35:30,398 真奇怪。 450 00:35:31,409 --> 00:35:35,402 你觉得她没有牵涉到什么大事里吧,对吧? 451 00:35:37,282 --> 00:35:38,282 大卫。 452 00:35:38,283 --> 00:35:41,218 我不知道,我得走了。 453 00:35:57,435 --> 00:36:01,235 Derekellis6969 454 00:36:01,239 --> 00:36:02,365 derekellis6969 455 00:36:02,407 --> 00:36:04,341 derekellis6969 456 00:36:04,342 --> 00:36:07,175 derekellis6969 457 00:36:25,263 --> 00:36:29,256 德里克没有结果 458 00:36:29,300 --> 00:36:31,325 搜索电话号码 459 00:36:36,274 --> 00:36:39,334 德里克埃利斯 460 00:36:47,285 --> 00:36:49,253 信息 461 00:36:52,257 --> 00:36:54,224 先生,我不需要说什么。 462 00:36:54,225 --> 00:36:57,251 我只是想知道你女儿失踪的那天晚上你在哪里。 463 00:36:57,262 --> 00:37:00,254 我告诉过你,我不需要说什么。 464 00:37:00,265 --> 00:37:03,233 - 你藏着什么? - 我很忙。没有。 465 00:37:03,234 --> 00:37:06,203 然后在警察敲门之前回答问题。 466 00:37:06,237 --> 00:37:09,297 你女儿在哪儿晚上消失了? 467 00:37:11,276 --> 00:37:18,273 比伯音乐会(已确认) 468 00:37:38,303 --> 00:37:42,239 - 你好? - Rachel Jeun听起来很熟悉吗? 469 00:37:45,443 --> 00:37:47,468 没问题? 470 00:37:51,449 --> 00:37:52,449 那是玛戈。 471 00:37:52,483 --> 00:37:55,350 早前你提到她表现得像另一个人 472 00:37:55,386 --> 00:38:01,222 所以我要求取证来恢复已在硬盘中删除的联系人, 473 00:38:01,292 --> 00:38:04,227 其中一个联系人是当地的伪造者, 474 00:38:04,229 --> 00:38:06,424 他说几天前马戈特拿了一张假身份证。 475 00:38:06,431 --> 00:38:10,299 与此同时,她撤销了所有的钱。 476 00:38:10,435 --> 00:38:13,268 撤销? 477 00:38:13,304 --> 00:38:14,464 什么?撤销了什么样的钱? 478 00:38:14,505 --> 00:38:17,474 大卫,我还和安保人员谈过 479 00:38:18,209 --> 00:38:21,440 去了解玛格发出$2500的账户更多细节。 480 00:38:21,446 --> 00:38:23,414 是的,他们知道谁是帐户吗? 481 00:38:23,448 --> 00:38:25,473 它属于玛格。 482 00:38:28,219 --> 00:38:29,447 她.. 483 00:38:30,288 --> 00:38:32,313 她寄钱给自己? 484 00:38:32,357 --> 00:38:34,382 她做了什么,洗钱? 485 00:38:34,425 --> 00:38:37,326 看起来像那样。 486 00:38:37,328 --> 00:38:39,387 我经常在麻醉品部门看到这个。 487 00:38:39,430 --> 00:38:44,299 知道自己的钱被监视,人们就会把钱汇到监管较松的地方 488 00:38:44,335 --> 00:38:46,394 比较松,比如什么地方? 489 00:38:46,404 --> 00:38:51,171 - 此帐户已被停用。 - 在网上。 490 00:38:56,347 --> 00:38:59,214 她有一张假身份证,她把钱汇给自己, 491 00:38:59,250 --> 00:39:01,309 这是什么意思? 492 00:39:01,319 --> 00:39:08,384 现在是时候考虑玛格逃跑的可能性了。 493 00:39:11,329 --> 00:39:13,263 她为什么那样做? 494 00:39:13,298 --> 00:39:15,323 这就是我们不知道的。 495 00:39:15,333 --> 00:39:18,393 她为什么那样做?她在半夜打电话给我三次, 496 00:39:18,436 --> 00:39:21,462 - 她给我打了三次电话,为什么? - 我们会发现。 497 00:39:21,472 --> 00:39:26,239 - 这就是我现在正在寻找的东西。 - 不不不。没有。 498 00:39:26,277 --> 00:39:27,369 我了解我的女儿。 499 00:39:27,378 --> 00:39:30,245 她没有逃跑。 500 00:39:41,225 --> 00:39:42,283 排序方式: 501 00:39:42,327 --> 00:39:48,197 最常访问 502 00:39:58,210 --> 00:40:03,442 YouCast Now 直播生活 503 00:40:09,420 --> 00:40:15,325 欢迎回来,@ mkmania 504 00:40:28,272 --> 00:40:31,298 哦,这是一个很好的角度。 505 00:40:31,342 --> 00:40:35,278 还有我的粉丝,我知道这个视频博客有点不好...... 506 00:40:35,446 --> 00:40:40,213 去年最受欢迎的音乐会,当然还有21名飞行员。 507 00:40:40,251 --> 00:40:43,311 - 我喜欢你的房间。 - 谢谢你的赞美,露西。 508 00:40:43,321 --> 00:40:44,310 你从哪儿弄衬衫的? 509 00:40:44,355 --> 00:40:47,483 哦,这是一件Fearless衬衫,售价40美元。 510 00:40:47,492 --> 00:40:50,290 你可以看到我吗? 511 00:40:50,328 --> 00:40:54,264 嗯,我怎么能见到你? 512 00:40:57,368 --> 00:41:00,337 你知道,你还在继续数,但说实话...... 513 00:41:00,338 --> 00:41:02,203 立刻直播 514 00:41:07,338 --> 00:41:08,903 fish_n_chips进入你的直播间 515 00:41:12,338 --> 00:41:13,903 fish_n_chips退出你的直播间 516 00:41:22,260 --> 00:41:26,287 结束直播 517 00:41:26,297 --> 00:41:29,391 保存节目 518 00:41:37,275 --> 00:41:39,300 上个星期 519 00:41:39,310 --> 00:41:42,302 3个星期前 520 00:41:52,490 --> 00:41:56,426 全部播放 521 00:42:19,450 --> 00:42:26,253 XxX5753展示你的乳房 522 00:42:26,290 --> 00:42:33,355 XxX5753已被阻止 523 00:42:33,397 --> 00:42:38,198 fish_n_chips加入你的节目 524 00:42:38,202 --> 00:42:41,399 最爱的宠物小精灵和原因。 525 00:42:42,340 --> 00:42:45,207 等一下。 526 00:42:54,252 --> 00:42:55,446 Ablemaybel36我喜欢它。 527 00:42:55,453 --> 00:42:59,253 Fish_n_chips你还没回答我。 528 00:42:59,290 --> 00:43:01,315 是Uxie。 529 00:43:01,359 --> 00:43:05,261 他可以抹掉记忆。这很有趣。 530 00:43:05,263 --> 00:43:07,322 你怎么知道我喜欢口袋妖怪? 531 00:43:07,365 --> 00:43:10,232 谁不喜欢它。 532 00:43:10,268 --> 00:43:12,259 实际上很多人都不喜欢它。 533 00:43:12,303 --> 00:43:13,327 我的意思是,因为他们是...... 534 00:43:13,337 --> 00:43:20,266 说到这,我最喜欢的是Kecleon。谢谢你的问起。 535 00:43:23,214 --> 00:43:26,274 这是我在湖里拍的。 536 00:43:26,317 --> 00:43:30,413 - 你的照片很棒。 - 这是我在森林里拍的。 537 00:43:30,421 --> 00:43:32,321 你应该多拍些。 538 00:43:32,356 --> 00:43:34,324 现在.. 539 00:43:40,231 --> 00:43:42,256 我是玛戈。 540 00:43:42,300 --> 00:43:44,461 Fish_n_chips汉娜。 541 00:43:44,502 --> 00:43:48,438 我15岁,快16了。 542 00:43:50,474 --> 00:43:55,207 - 我是学生。 - 汉娜,20岁。 543 00:43:55,212 --> 00:43:59,171 - 圣荷西。 - 匹兹堡 544 00:43:59,216 --> 00:44:02,208 感觉怎么样? 545 00:44:07,358 --> 00:44:11,419 相信我,这可能比这更好。 546 00:44:13,264 --> 00:44:15,357 就是这个。 547 00:44:15,364 --> 00:44:16,297 汉娜:加我snapchat 548 00:44:16,300 --> 00:44:19,160 世界最佳放空之地 549 00:44:19,200 --> 00:44:20,660 汉娜:lol d0md0nial 550 00:44:24,241 --> 00:44:28,337 你在课余时间工作25小时。 551 00:44:31,215 --> 00:44:37,381 直到我的母亲出院。 552 00:44:37,421 --> 00:44:42,256 该死的癌症。 553 00:44:53,471 --> 00:44:58,170 汉娜:所以今天我父亲叫我退学。 554 00:44:58,209 --> 00:45:05,308 汉娜:医院费用。他甚至没有问。 555 00:45:05,316 --> 00:45:13,316 汉娜:我希望我和我爸能亲近,就像你那样 556 00:45:15,192 --> 00:45:19,219 我父亲不知道我不再学弹钢琴。 557 00:45:20,398 --> 00:45:24,425 你为什么不告诉他? 558 00:45:26,370 --> 00:45:28,463 他不会理解。 559 00:45:33,277 --> 00:45:36,337 说到哪......你不是...... 560 00:45:46,058 --> 00:45:47,564 汉娜:怎么了,玛格? 561 00:45:47,858 --> 00:45:54,364 所以,今天是这个巨星的生日。 562 00:45:57,268 --> 00:45:59,429 生日快乐。 563 00:46:01,405 --> 00:46:05,364 你知道......如果她今天还在这里...... 564 00:46:05,409 --> 00:46:08,435 100 %%将全部与她有关。 565 00:46:13,217 --> 00:46:15,276 进来 566 00:46:17,688 --> 00:46:20,423 宝贝,嗯...... 567 00:46:22,426 --> 00:46:25,361 我...... 568 00:46:25,496 --> 00:46:30,299 早先忘了说,嗯...... 569 00:46:34,238 --> 00:46:37,238 - 今天是…… - 对,是…… 570 00:46:37,248 --> 00:46:38,368 星期二 571 00:46:38,969 --> 00:46:40,379 “好声音”节目 572 00:46:42,369 --> 00:46:44,279 提名还在进行 573 00:46:46,750 --> 00:46:49,444 - 当然是。是。 - 还继续吗? 574 00:46:49,487 --> 00:46:53,184 - 梅根不会被淘汰。 - 是的,她会被淘汰。 575 00:46:53,190 --> 00:46:56,455 - 回头见。 - 楼下见。 576 00:47:18,449 --> 00:47:21,418 对不起,大卫,这又是一个死胡同。 577 00:47:22,886 --> 00:47:24,954 你确定你每个人都检查过了? 578 00:47:24,988 --> 00:47:26,251 每个人。 579 00:47:26,257 --> 00:47:28,282 YouCast用户均未与玛格交互 580 00:47:28,325 --> 00:47:30,525 与她的消失有关。 581 00:47:30,561 --> 00:47:32,520 - 甚至...... - 甚至是fish_n_chips。 582 00:47:32,663 --> 00:47:36,933 使用她的帐户信息,我们跟踪她到一家餐馆, 583 00:47:36,970 --> 00:47:39,333 匹兹堡外10英里。 584 00:47:39,370 --> 00:47:41,729 我跟她以及她的经理谈过, 585 00:47:41,938 --> 00:47:46,171 他的监控录像证实了她当时在上班 586 00:47:46,743 --> 00:47:48,277 查过了 587 00:47:55,286 --> 00:47:57,345 我不认识她。 588 00:47:59,856 --> 00:48:02,291 我不认识我的女儿。 589 00:48:10,667 --> 00:48:13,234 几年前, 590 00:48:13,237 --> 00:48:15,467 一个愤怒的邻居敲我的门。 591 00:48:15,906 --> 00:48:18,304 我问他有什么问题,她说 592 00:48:18,309 --> 00:48:22,805 她想要回我儿子从他那里偷走的25美元。 593 00:48:22,813 --> 00:48:25,211 我不知道她在说什么 594 00:48:25,249 --> 00:48:30,277 我了解我儿子,我养大的孩子不像是一个强盗。 595 00:48:30,421 --> 00:48:34,223 可是,到头来这是真的。 596 00:48:34,258 --> 00:48:39,218 我的儿子在邻里间挨家挨户敲门 597 00:48:39,230 --> 00:48:40,958 一连两周,告诉大家说, 598 00:48:40,997 --> 00:48:46,367 他是我儿子,他正在募捐,为了… 599 00:48:46,803 --> 00:48:51,340 一个虚构的警察慈善活动,名为“妈妈和爸爸和蓝色”。 600 00:48:51,342 --> 00:48:53,242 嗯... 601 00:48:54,211 --> 00:48:56,441 关键是 602 00:48:57,281 --> 00:49:00,250 你并不总是了解你的孩子。 603 00:49:02,219 --> 00:49:06,212 这从来都不是你的错。 604 00:49:08,259 --> 00:49:11,353 我让CIC在16个州搜索车辆, 605 00:49:11,395 --> 00:49:15,331 今晚我会休息,我们早上再说话。 606 00:49:15,366 --> 00:49:18,335 那之后你做了什么? 607 00:49:18,769 --> 00:49:22,305 找到后,给你的孩子? 608 00:49:23,207 --> 00:49:27,166 嗯,我告诉我的邻居 609 00:49:27,211 --> 00:49:33,377 我确实发起了一个慈善活动,我感谢他们的钱。 610 00:49:34,251 --> 00:49:37,311 但如果你以后再提起,我会否认此事 611 00:49:37,354 --> 00:49:39,288 好的。 612 00:49:42,259 --> 00:49:47,162 但我希望你知道我感谢你被指派帮助我。 613 00:49:47,531 --> 00:49:51,461 我只是希望这不是分配给我的这种情况。 614 00:49:54,305 --> 00:49:55,363 好的,我得走了。 615 00:49:55,406 --> 00:49:57,397 - 是的 - 回头再说。 616 00:50:22,289 --> 00:50:24,348 确定关机吗 617 00:50:45,289 --> 00:50:47,348 就是这个。 618 00:50:49,593 --> 00:50:53,295 世上最佳放空之地 619 00:50:53,664 --> 00:50:56,297 就是这个。 620 00:51:18,455 --> 00:51:20,746 巴博萨切里 621 00:51:32,236 --> 00:51:36,400 巴博萨湖 622 00:51:44,381 --> 00:51:49,216 玛戈 - 最后现身 623 00:51:55,225 --> 00:52:00,219 5分钟4.1英里 624 00:52:08,272 --> 00:52:10,263 你联系侦探警长Rosemary Vick。 625 00:52:10,274 --> 00:52:12,241 留言,我会和你联系。 626 00:52:12,242 --> 00:52:15,439 维克,我知道。我知道她为什么出现在那个十字路口了。 627 00:52:15,479 --> 00:52:17,208 她没有出城, 628 00:52:17,247 --> 00:52:21,440 她当时正开车去她过去5个月去的地方。 629 00:52:21,585 --> 00:52:25,415 现在凌晨3点45分,我要前往那里。 630 00:52:25,722 --> 00:52:28,289 4:22早上好 631 00:52:29,325 --> 00:52:33,318 侦探Vick FaceTime .. 632 00:52:33,362 --> 00:52:34,351 侦探维克连接...... 633 00:52:34,397 --> 00:52:38,299 嘿,你在哪儿? 634 00:52:39,035 --> 00:52:42,004 - 你说她逃跑了,Vick。 - 什么.. 635 00:52:42,038 --> 00:52:43,466 你在湖边吗? 636 00:52:43,807 --> 00:52:49,235 - 你告诉我她逃跑了。 - 好的,我现在就去。 637 00:52:49,378 --> 00:52:53,178 罗伯特,回去睡觉,好吗?好的。 638 00:52:53,179 --> 00:52:55,274 我希望你保持冷静。好的? 639 00:52:55,318 --> 00:52:57,445 我们将一起解决这个问题。 640 00:53:00,490 --> 00:53:02,458 你给我看什么? 641 00:53:04,027 --> 00:53:06,320 这是那个钥匙链。 642 00:53:07,006 --> 00:53:09,264 天啊.. 643 00:53:11,434 --> 00:53:14,335 你有没有报警? 644 00:53:14,337 --> 00:53:17,272 我正赶过去,我在路上。 645 00:53:17,473 --> 00:53:20,442 你告诉我她逃跑了,维克! 646 00:53:23,312 --> 00:53:26,213 早上好,湾区,我是娜塔莉博伊德。 647 00:53:26,249 --> 00:53:27,477 今天的可怕发展, 648 00:53:27,483 --> 00:53:31,283 一辆符合描述属于圣何塞那名失踪少年的车 649 00:53:31,287 --> 00:53:35,348 昨晚在圣克鲁斯湖底部发现。 650 00:53:35,391 --> 00:53:40,294 目前正实施打捞玛格 金的丰田凯美瑞。 651 00:53:40,329 --> 00:53:47,394 这时,我们还不知道二年级学生是否在车里。 652 00:54:01,384 --> 00:54:04,217 震惊发现SANTA CRUZ山 - 南湾 653 00:54:04,220 --> 00:54:09,283 好吧,似乎没有人在前排座位上。 654 00:54:12,361 --> 00:54:17,298 哦,现在看起来他们是......好吧,他们在检查行李箱。 655 00:54:33,016 --> 00:54:35,377 早上好,谢谢你们的到来。 656 00:54:35,384 --> 00:54:39,286 我是侦探警长罗斯玛丽维克,在这个案子中是首席调查员。 657 00:54:39,322 --> 00:54:43,315 我和玛格的父亲David 金在一起。 658 00:54:43,359 --> 00:54:45,452 我们给你提供时间线 659 00:54:45,461 --> 00:54:50,398 从上周四5月11日开始,玛戈特第一次失踪。 660 00:54:50,433 --> 00:54:52,458 传播它是你的工作。 661 00:54:52,501 --> 00:54:55,265 我们专注于今天上午的事件, 662 00:54:55,304 --> 00:54:59,365 硅谷警察局成功打捞玛格拥有的一辆汽车 663 00:54:59,408 --> 00:55:04,471 并回答最重要的问题,玛格 金不在其中。 664 00:55:05,348 --> 00:55:06,440 然而.. 665 00:55:06,482 --> 00:55:10,350 我们对汽车的检查,的确发现了一点血, 666 00:55:10,353 --> 00:55:13,220 在乘客座椅仪表板上。 667 00:55:13,256 --> 00:55:17,283 指向身体上的斗争, 668 00:55:17,293 --> 00:55:23,254 意味着现在这个案件被正式视为绑架案件, 669 00:55:23,299 --> 00:55:24,425 琥珀警告 670 00:55:24,467 --> 00:55:28,403 下午好,现在正在圣克鲁斯森林进行搜索 671 00:55:28,437 --> 00:55:32,203 找到当地的青少年,其汽车被发现倾倒在湖中...... 672 00:55:32,241 --> 00:55:37,474 当局要求每个有信息的人尽快联系911。 673 00:55:37,480 --> 00:55:42,349 从下午1点开始,我们将所有志愿者分配给搜索团队。 674 00:55:42,385 --> 00:55:48,324 每个团队被分配到12平方英里半径的重要部分。 675 00:55:48,357 --> 00:55:53,260 由于湖的西部陡峭和不安全的区域, 676 00:55:53,262 --> 00:55:57,255 我们已经清查了以下区域。 677 00:55:57,300 --> 00:56:00,463 尽管如此,仍有许多领域需要调查。 678 00:56:01,203 --> 00:56:06,163 失踪少年的搜寻开始 679 00:56:07,343 --> 00:56:10,210 玛戈! 680 00:56:10,446 --> 00:56:13,381 自玛格 金上次出现以来已经过去了四天, 681 00:56:13,416 --> 00:56:15,475 到目前为止,没有结果, 682 00:56:15,484 --> 00:56:19,284 除了这个案件的折磨之谜。 683 00:56:19,322 --> 00:56:23,224 2500美元现金 684 00:56:23,259 --> 00:56:28,196 在玛格的乘客座位的马尼拉信封中被发现 685 00:56:28,197 --> 00:56:32,156 那是不是逃跑用的资金,正如侦探所猜测的 686 00:56:32,234 --> 00:56:33,394 或者还有更大的事? 687 00:56:33,402 --> 00:56:35,267 第一天搜索结果 688 00:56:35,304 --> 00:56:39,434 我们梳理了大约一半搜索区域。 689 00:56:39,508 --> 00:56:43,274 嗯,明天是第四天, 690 00:56:43,279 --> 00:56:47,306 来的人越多,就越快。 691 00:56:47,350 --> 00:56:50,342 嗯,我可以...... 692 00:56:50,386 --> 00:56:53,184 所以,如果明天你有时间, 693 00:56:53,222 --> 00:56:56,282 我们感谢你的帮助。 694 00:56:56,325 --> 00:56:58,293 大卫·金 失踪少年之父 695 00:57:01,364 --> 00:57:03,264 夏季风暴阻挡搜索 696 00:57:03,299 --> 00:57:06,200 显然这不是我们想要的结果。 697 00:57:06,202 --> 00:57:11,333 但是,森林可以安全进入的时候,我们会继续搜索 698 00:57:11,407 --> 00:57:18,404 同时,调查不会停止,直到我们找到玛戈。 699 00:57:18,414 --> 00:57:22,180 (本地趋势)(#Find玛格) 700 00:57:31,360 --> 00:57:36,195 看,我认为以我的角度不该说什么,我只是...... 701 00:57:36,232 --> 00:57:40,293 我认为这类问题通常从家庭开始。 702 00:57:40,336 --> 00:57:42,095 (#父母失败) 703 00:57:42,136 --> 00:57:43,195 我们都知道这种事的结局(#爸爸做的) 704 00:57:43,272 --> 00:57:45,240 (#爸爸做的) 705 00:57:45,274 --> 00:57:46,434 (赢家是......) 706 00:57:46,475 --> 00:57:49,444 (今年最佳父亲) 707 00:57:56,218 --> 00:57:57,276 我只是.. 708 00:57:57,319 --> 00:57:59,344 抱歉.. 709 00:58:02,358 --> 00:58:05,225 她是我最好的朋友。 710 00:58:10,499 --> 00:58:13,468 我是一个坚信社区服务的人。 711 00:58:13,469 --> 00:58:16,233 看看玛格发生了什么...... 712 00:58:16,238 --> 00:58:19,865 我觉得他们可以用得上我的帮助 713 00:58:19,938 --> 00:58:21,465 奶奶:我好自豪啊 714 00:58:26,382 --> 00:58:29,249 (为玛戈祈祷) 715 00:58:34,256 --> 00:58:37,282 (她和我在一起。) 716 00:58:39,428 --> 00:58:41,308 (大家别惊慌了,她和我在一起。) 717 00:58:41,330 --> 00:58:46,199 (钱是给拉皮条的。你知道她喜欢什么。) 718 00:58:56,245 --> 00:58:59,305 (Oakfair电影院) 719 00:59:00,382 --> 00:59:03,408 (7分钟前) 720 00:59:16,432 --> 00:59:20,266 你不能再协助调查了。 721 00:59:21,237 --> 00:59:22,261 什么? 722 00:59:22,271 --> 00:59:23,295 这是什么意思? 723 00:59:23,305 --> 00:59:28,242 也就是说,我们不能允许如此亲近的人协助调查 724 00:59:28,277 --> 00:59:31,371 这是我的错,允许你从一开始就参与其中。 725 00:59:31,380 --> 00:59:34,772 我这样做是因为我们失去了很多时间。 726 00:59:34,816 --> 00:59:40,252 - 你禁止我? - 每一个应该处理此案的专业人士...... 727 00:59:40,256 --> 00:59:44,283 - 都在处理此案。 - 我所做的只是帮助你找到我的女儿! 728 00:59:44,293 --> 00:59:47,456 我知道。但你不能冷静看待事情。 729 00:59:48,364 --> 00:59:50,389 谁带你去她的车? 730 00:59:50,399 --> 00:59:53,825 谁找到了湖,最终进了车? 731 00:59:53,835 --> 00:59:56,670 如果不适合我,不是你...... 732 00:59:56,705 --> 01:00:01,799 - 你和我会认为玛戈特逃了,可正是我… - 我们不知道她没有逃跑。 733 01:00:01,810 --> 01:00:04,536 她车里有现金。 734 01:00:04,846 --> 01:00:09,449 但我们所知道的是,一名17岁的孩子在医院。 735 01:00:09,485 --> 01:00:11,519 - 他会没事的。 - 你打断了他的下巴! 736 01:00:11,553 --> 01:00:13,480 - 妈妈? - 罗伯特!什么? 737 01:00:15,691 --> 01:00:19,450 亲爱的,我得忙这事,好吗。 738 01:00:29,371 --> 01:00:33,171 如果你怀疑某人,那很好。 739 01:00:33,208 --> 01:00:41,208 但是寻找证据是警察的职责,而不是你的职责,你破坏了证据 740 01:00:46,255 --> 01:00:48,314 我不应该这样做。 741 01:00:49,425 --> 01:00:52,189 从现在开始,告诉你需要什么。 742 01:00:52,227 --> 01:00:54,286 我们不需要你的任何东西。 743 01:00:56,198 --> 01:01:00,225 我会回到现场,别给我打电话,我给你打。 744 01:01:00,269 --> 01:01:04,205 - Vick,拜托,Vick。 - 睡觉去吧,金先生。 745 01:01:14,283 --> 01:01:17,309 不要骗我。不要回避。 746 01:01:25,163 --> 01:01:26,830 (真实生活催生凶手 删掉你的账号吧) 747 01:01:27,463 --> 01:01:30,330 (悲剧 要是我认为哪个混混绑架了我女儿,我也会这么做) 748 01:01:33,435 --> 01:01:35,369 (你们太残忍了,这人毕竟失去了女儿 她不可能还活着,抱歉这是事实) 749 01:01:38,240 --> 01:01:42,438 - 嘿,嘿,停!操! - 向后,向后! 750 01:01:42,478 --> 01:01:45,242 放开我! 751 01:01:49,218 --> 01:01:51,448 (纪念一号。深表哀悼。) 752 01:02:05,218 --> 01:02:07,148 (纪念一号。深表哀悼。) 753 01:02:09,340 --> 01:02:17,279 (金先生 值此不幸时刻,我们冒昧打扰…… 我们想向您介绍MemorialOne,服务葬礼现场直播) 754 01:02:18,347 --> 01:02:21,373 (她还没死) 755 01:02:24,453 --> 01:02:28,355 (玛格 金的调查) 756 01:02:35,197 --> 01:02:38,189 (玛格 金的神秘 - Reddit) 757 01:02:43,439 --> 01:02:46,272 (绑架他的变态者) 758 01:02:47,409 --> 01:02:52,278 有人想过这个可能行吗?是一个陌生人 759 01:02:52,281 --> 01:02:57,412 一个变态,在森林中间,她是一个小女孩。 760 01:03:02,257 --> 01:03:04,248 (再次检视汽车的照片) 761 01:03:04,359 --> 01:03:07,351 (被淹没汽车的照片) 762 01:03:08,464 --> 01:03:12,298 (点击此处查看) 763 01:03:41,224 --> 01:03:44,988 (鱼鳍队,曲棍球) 764 01:03:58,024 --> 01:04:01,488 (鱼鳍队) 765 01:04:09,224 --> 01:04:15,288 (你把生物书忘在我那儿了。另外:昨晚谈话很愉快) 766 01:04:18,400 --> 01:04:22,302 (昨晚很快乐 我说,的确是有点怪) 767 01:04:23,238 --> 01:04:26,401 (做这种事我感觉很奇怪) 768 01:04:27,476 --> 01:04:30,568 (别告诉我爸爸。我相信我们都会死) 769 01:04:30,679 --> 01:04:35,416 (如果他发现了他会杀了我) 770 01:04:36,318 --> 01:04:38,286 (今晚?) 771 01:04:38,320 --> 01:04:39,446 (昨天很疯狂。) 772 01:04:39,488 --> 01:04:41,388 (这好吗?) 773 01:04:42,088 --> 01:04:43,688 (酷,吸吸。别紧张,真的,我肯定会再见你) 774 01:04:45,260 --> 01:04:48,286 (今晚?) 775 01:04:48,560 --> 01:04:53,586 (我肯定你准备好了,对吧 回头见。) 776 01:04:57,241 --> 01:04:59,041 (发邮件给罗丝玛丽·维克警探) 777 01:04:59,241 --> 01:05:04,371 (我觉得我弟弟) 778 01:05:15,324 --> 01:05:19,226 (我附近的电器店) 779 01:05:40,749 --> 01:05:42,214 你想喝点东西吗? 780 01:05:42,217 --> 01:05:45,811 - 咖啡? - 好,咖啡很好,谢谢。 781 01:05:49,758 --> 01:05:54,318 不,你知道吗,你这几天可能喝了太多咖啡因。 782 01:05:54,329 --> 01:05:58,322 我给你弄点茶。 783 01:05:58,767 --> 01:06:00,301 凉茶。 784 01:06:00,302 --> 01:06:01,360 嗯.. 785 01:06:01,403 --> 01:06:05,305 我要去我的车那里一下,很快回来。 786 01:06:30,232 --> 01:06:33,201 (证据) 787 01:06:58,493 --> 01:07:00,358 嗯? 788 01:07:01,529 --> 01:07:03,288 那个警探怎么样? 789 01:07:04,933 --> 01:07:07,300 他们有新的线索吗 790 01:07:08,670 --> 01:07:09,828 没有。 791 01:07:10,371 --> 01:07:12,201 她阻止了我。 792 01:07:22,884 --> 01:07:26,181 你和玛戈的关系怎么样? 793 01:07:27,856 --> 01:07:28,948 你什么意思? 794 01:07:29,590 --> 01:07:31,288 你们一起玩,对吧? 795 01:07:33,027 --> 01:07:34,327 没错 796 01:07:36,598 --> 01:07:38,257 你知道的,我只是.. 797 01:07:40,769 --> 01:07:43,304 我们也不经常玩,但...... 798 01:07:44,406 --> 01:07:46,464 我只是.. 799 01:07:46,507 --> 01:07:48,374 你最后一次见她是什么时候? 800 01:07:53,982 --> 01:07:56,283 你知道...我得想想...... 801 01:07:57,876 --> 01:08:00,219 我觉得得加点…… 802 01:08:06,765 --> 01:08:08,999 维克警探来电 803 01:08:10,665 --> 01:08:12,199 是谁? 804 01:08:13,235 --> 01:08:14,395 同事 805 01:08:15,503 --> 01:08:19,964 哦,这段时间以来他们怎么个想法 806 01:08:19,974 --> 01:08:23,176 回到最后一个问题,你最后一次见她是什么时候? 807 01:08:24,812 --> 01:08:25,406 兄弟 808 01:08:26,714 --> 01:08:28,341 我几乎想不起了 809 01:08:29,113 --> 01:08:32,944 但是..你看,咱们先把这事儿放一放吧 810 01:08:33,487 --> 01:08:37,422 可以吗?谈论这事会让大家都疯掉 811 01:08:38,025 --> 01:08:39,693 嘿,你的茶还行吧? 812 01:08:39,827 --> 01:08:41,227 你还想要咖啡吗? 813 01:08:41,863 --> 01:08:43,489 “昨晚很快乐” 814 01:08:43,497 --> 01:08:44,297 说什么? 815 01:08:50,571 --> 01:08:52,806 “做这事我感觉好奇怪” 816 01:08:55,209 --> 01:08:57,173 “不要告诉你的父亲。” 817 01:08:58,913 --> 01:09:00,404 “他会杀了我。” 818 01:09:01,549 --> 01:09:03,710 “真的,他会杀了我。” 819 01:09:05,406 --> 01:09:07,387 “在不同的时间7次。” 820 01:09:08,389 --> 01:09:09,748 “今晚见。” 821 01:09:11,359 --> 01:09:13,189 你对我女儿做了什么? 822 01:09:16,998 --> 01:09:18,323 你对我女儿做了什么? 823 01:09:21,769 --> 01:09:23,830 我可以解释的,好吗? 824 01:09:25,207 --> 01:09:29,268 听着,让我们先冷静下来,先坐下。 825 01:09:30,445 --> 01:09:32,310 停止! 826 01:09:32,347 --> 01:09:35,316 - 嘿! - 你对他做了什么? 827 01:09:35,317 --> 01:09:37,410 - 求你。 - 你对她做了什么? 828 01:09:38,487 --> 01:09:41,320 你对她做了什么? 829 01:09:42,290 --> 01:09:44,281 大麻! 830 01:09:53,301 --> 01:09:55,326 - 什么? - 大麻! 831 01:09:59,072 --> 01:10:00,973 我教她吸 832 01:10:03,411 --> 01:10:08,278 (维克警探:回话,紧急) 833 01:10:16,691 --> 01:10:19,383 你们过完新年回来 834 01:10:20,195 --> 01:10:22,288 她发现我的大麻。 835 01:10:23,698 --> 01:10:25,859 她想试试。 836 01:10:26,533 --> 01:10:27,998 所以就不断地来 837 01:10:28,002 --> 01:10:30,628 你给我女儿吸毒 838 01:10:31,273 --> 01:10:33,365 我答应她不告诉…… 839 01:10:33,387 --> 01:10:37,568 所以她半夜来找你,你就给她大麻以及乱七八糟的东西 840 01:10:37,578 --> 01:10:39,208 就是这样 841 01:10:39,981 --> 01:10:42,140 我们嗨了,就谈话,我发誓 842 01:10:42,149 --> 01:10:44,114 (维克警探:我们抓住了他。打电话给我) 843 01:10:44,118 --> 01:10:49,484 看,我知道听起来很糟,我也知道应该早点告诉你 844 01:10:49,491 --> 01:10:53,325 但是,我觉得这些跟此事毫无关系 845 01:10:54,996 --> 01:10:56,857 你算是个什么弟弟? 846 01:10:59,677 --> 01:11:01,292 你问我? 847 01:11:03,605 --> 01:11:09,537 你过来问我一些难以启齿的问题,你还问我算什么家人? 848 01:11:11,846 --> 01:11:16,247 你知道她为什么讨厌那些钢琴课吗? 849 01:11:17,652 --> 01:11:23,248 因为每次她走进去,她都会看到那东西,想起她母亲。 850 01:11:24,592 --> 01:11:26,217 那是她跟你说的? 851 01:11:28,763 --> 01:11:30,922 她跟你说,不是我,为什么? 852 01:11:30,965 --> 01:11:34,267 因为你从来没问过。 853 01:11:35,202 --> 01:11:41,365 自从帕姆去世,两年来你都不跟玛格谈论这一件你们心里的事 854 01:11:43,945 --> 01:11:46,337 她需要你跟她说话。 855 01:11:47,649 --> 01:11:49,342 不是别的东西 856 01:12:04,131 --> 01:12:06,300 我只是以为会自我调整过来 857 01:12:07,635 --> 01:12:10,404 (侦探维克语音留言) 858 01:12:44,806 --> 01:12:46,340 大卫? 859 01:12:49,911 --> 01:12:51,176 大卫 860 01:12:56,818 --> 01:12:59,410 这是Saksimata新闻.. 861 01:12:59,421 --> 01:13:02,390 直播,最新消息。 862 01:13:02,924 --> 01:13:08,960 早上好,我是Faustine Rea,为人父母的最大噩梦,今晨成为David 金的现实 ... 863 01:13:08,996 --> 01:13:14,234 湾区失踪案已有结论 864 01:13:14,235 --> 01:13:19,529 失踪5天的玛格 金,刚被悲剧性地宣布死亡。 865 01:13:20,140 --> 01:13:21,440 为什么? 866 01:13:21,441 --> 01:13:22,969 一段视频自白 867 01:13:22,976 --> 01:13:28,301 Randy Cartoff刚刚在6年前因毒品拥有和性虐待而被释放...... 868 01:13:28,315 --> 01:13:33,118 在线上传了他的自白,然后自尽。 869 01:13:33,354 --> 01:13:36,614 我们现在将向您展示3分钟视频的一部分...... 870 01:13:36,623 --> 01:13:41,328 但请记住,以下视频包含非常烦人的图像...... 871 01:13:41,329 --> 01:13:44,298 预计会有受众政策。 872 01:13:46,235 --> 01:13:47,862 (终止,自我成功) 873 01:13:47,935 --> 01:13:49,662 对于绿色汽车中的女孩...... 874 01:13:50,104 --> 01:13:52,237 对不起我对你所做的一切...... 875 01:13:53,140 --> 01:13:56,242 对不起,当你求我停手时,我没有听你的...... 876 01:13:58,179 --> 01:14:00,743 我很抱歉打你... 877 01:14:00,948 --> 01:14:06,914 肢解你,把你塞进几个手提箱,没有人能找到你。 878 01:14:09,056 --> 01:14:11,662 我认为这很容易,但不是。 879 01:14:16,117 --> 01:14:18,164 当我们到达嫌疑人的住所时...... 880 01:14:18,165 --> 01:14:22,759 卡多夫先生已经死了,显然是因为枪伤了。 881 01:14:23,204 --> 01:14:27,162 有时这种自白只是博眼球,但基于他的认罪...... 882 01:14:27,174 --> 01:14:33,440 我们回到湖中,在那里我们发现了与Cartoff先生兼容的DNA痕迹。 883 01:14:33,480 --> 01:14:36,873 在搜索区的重要区域。 884 01:14:37,918 --> 01:14:40,787 我已经跟她父亲说过话。 885 01:14:41,188 --> 01:14:45,457 但在调查的这一点上,我们非常确信...... 886 01:14:45,960 --> 01:14:51,365 金小姐的生命已在其出城途中被夺走 887 01:15:03,410 --> 01:15:05,643 还是没有道理 888 01:15:07,982 --> 01:15:12,485 他运金的车在哪里,那些手提箱在哪里。 889 01:15:12,887 --> 01:15:14,348 他把血清洗掉了吗 890 01:15:15,756 --> 01:15:18,247 我的意思是,这个人是谁? 891 01:15:18,292 --> 01:15:21,419 我不知道。我希望我有答案。 892 01:15:22,629 --> 01:15:26,098 我只知道,你也只需要知道…… 893 01:15:26,132 --> 01:15:29,225 这完全不是你的错 894 01:15:33,340 --> 01:15:34,940 我想是吧 895 01:15:44,348 --> 01:15:48,284 我为你女儿的事难过 896 01:15:48,318 --> 01:15:51,481 我也为你难过 897 01:15:53,223 --> 01:15:55,316 如果有什么我能为你做的...... 898 01:15:55,359 --> 01:15:59,261 请不要犹豫,打电话。 899 01:16:04,301 --> 01:16:06,360 - 好的。 - 好的。 900 01:16:29,526 --> 01:16:34,463 “纪念一号。” “谢谢你选择纪念一号。” 901 01:16:34,498 --> 01:16:39,299 “点击此处上传照片和视频。” 902 01:17:08,498 --> 01:17:11,490 慢慢地...... 903 01:17:20,277 --> 01:17:21,471 “玛戈特的父亲节。” 904 01:17:21,511 --> 01:17:24,378 叫醒爸爸 905 01:17:27,250 --> 01:17:29,377 爸爸起来,爸爸起来 906 01:17:29,386 --> 01:17:31,377 醒来! 907 01:17:32,255 --> 01:17:33,347 - 我很清醒。 - 爸爸! 908 01:17:33,390 --> 01:17:36,416 把它交给爸爸。 909 01:17:45,435 --> 01:17:50,302 “最好的父亲!” 910 01:17:57,314 --> 01:17:59,339 “移到垃圾箱” 911 01:18:01,485 --> 01:18:05,216 “清空垃圾箱。” 912 01:18:16,185 --> 01:18:17,716 (上传) 913 01:18:19,485 --> 01:18:29,216 (感谢上传,如有疑问请联系) 914 01:19:18,395 --> 01:19:22,491 哦,我的上帝。 “我的父母喜欢海鲜。” 915 01:19:24,267 --> 01:19:27,293 “汉娜,20年。” “服务员。美国匹兹堡。” 916 01:20:09,312 --> 01:20:11,371 “Hannah Pardy,模特。” 917 01:20:12,415 --> 01:20:15,282 - 你好? - 嗨,我可以和汉娜聊聊吗? 918 01:20:15,318 --> 01:20:21,348 - 谁? - 我打电话是因为我的女儿玛格 金,你跟她在线上说过话。 919 01:20:21,791 --> 01:20:25,952 哦,一定是错的。我是卡伦,不是接待员。 920 01:20:25,995 --> 01:20:27,860 如果你愿意,我可以联系你。 921 01:20:27,897 --> 01:20:29,456 那你作为兼职服务员工作? 922 01:20:29,999 --> 01:20:33,629 因为探员打电话时你这么说的。 923 01:20:33,636 --> 01:20:34,896 啊,什么探员? 924 01:20:35,238 --> 01:20:38,435 我不明白。探员维克,4天前她联系了你... 925 01:20:39,141 --> 01:20:40,904 而你说你要改变...... 926 01:20:40,943 --> 01:20:43,036 对不起,我从来没有被警方打过电话。 927 01:20:43,079 --> 01:20:44,910 你在说什么? 928 01:20:44,947 --> 01:20:50,943 让我解释一下,在youcast上,你和我女儿聊了几个月 929 01:20:50,987 --> 01:20:53,217 并使用名称fish n chips。 930 01:20:53,323 --> 01:20:57,353 你妈妈在医院,对吧 931 01:20:59,596 --> 01:21:03,898 什么是You Cast? 932 01:21:07,169 --> 01:21:11,736 这是探员罗丝玛丽维克的手机,留言。我会再联络你。 933 01:21:11,774 --> 01:21:17,105 维克,我是金。出了点问题,给我回电话,好吗? 934 01:21:17,113 --> 01:21:19,553 “嘿,我联系了你三次。我会联系玛格 ......” 935 01:21:23,219 --> 01:21:24,914 “Vigil立即开始。” 936 01:21:24,954 --> 01:21:27,184 - SVPD。 - 嗨,这是紧急情况。 937 01:21:27,223 --> 01:21:30,954 我得和侦探Rosemary Vic谈谈。你能连接吗? 938 01:21:30,993 --> 01:21:34,224 对不起,这是不可能的。有什么事? 939 01:21:34,631 --> 01:21:38,059 我是David 金,我必须和侦探Rosemary Vic谈谈。 940 01:21:38,100 --> 01:21:42,036 哦,金先生,听到玛戈的消息我很难过。 941 01:21:42,038 --> 01:21:44,131 我们都非常伤心。 942 01:21:44,173 --> 01:21:46,141 - 是的,谢谢。 - 特别是罗丝玛丽。 943 01:21:46,175 --> 01:21:49,144 - 我从未见过这么专注的人。 - 是的我知道。 944 01:21:49,178 --> 01:21:53,137 从一开始她自荐带头,她处理调查的方式...... 945 01:21:53,149 --> 01:21:55,117 而且她对付媒体真的是,我的意思是...... 946 01:21:55,151 --> 01:22:01,056 等等......你说她是自荐来的? 947 01:22:01,057 --> 01:22:05,084 - 抱歉? - 你说她自荐调查。 948 01:22:05,127 --> 01:22:10,963 不,我确定她被分配到此案的。 949 01:22:10,967 --> 01:22:15,097 不,她绝对是自荐。 950 01:22:18,074 --> 01:22:22,170 不幸的是,我还是不能帮你转。 951 01:22:22,211 --> 01:22:27,046 她也许在去玛格追悼会的路上 952 01:22:28,184 --> 01:22:32,985 愿意的话我可以给你接到她的工作语音留言 953 01:22:35,024 --> 01:22:38,187 “侦探罗斯玛丽维克与一名前囚犯建立了一个康复中心。” 954 01:22:57,179 --> 01:23:00,046 金先生? 955 01:23:08,190 --> 01:23:15,119 你能给我接副治安官吗 956 01:25:51,411 --> 01:25:54,112 (我们正在修复问题 诚致歉意) 957 01:26:15,211 --> 01:26:18,112 维克小姐,正如你律师告诉你的 958 01:26:18,147 --> 01:26:24,143 签署此文件即表示您承认对自己的所有指控...... 959 01:26:24,186 --> 01:26:27,121 一周前被捕后。 960 01:26:27,156 --> 01:26:32,150 地方检察官办公室将处理此案。 961 01:26:32,194 --> 01:26:36,062 包括一级谋杀。 962 01:26:36,065 --> 01:26:39,159 对不起,我们是来自加利福尼亚的报道,“逮捕杀手玛格 金。” 963 01:26:39,201 --> 01:26:45,003 我们得知一名警察刚刚被捕...... 964 01:26:45,040 --> 01:26:51,070 因为一名女孩自星期四以来失踪。 965 01:26:52,948 --> 01:26:57,009 我们来谈谈星期四玛格 金发生的事情。 966 01:26:57,052 --> 01:26:59,111 那天晚上发生了什么? 967 01:26:59,154 --> 01:27:03,056 - 我接到了电话。 - 谁打电话? 968 01:27:04,159 --> 01:27:08,027 我的儿子。 969 01:27:08,197 --> 01:27:14,067 妈妈,我犯了一个大错。我得打911。 970 01:27:14,103 --> 01:27:15,968 接电话后你做了什么? 971 01:27:15,971 --> 01:27:18,963 - 我去见了他。 - 哪里? “玛戈最后被见到地点” 972 01:27:19,008 --> 01:27:23,001 在Barbossa湖附近,他站在山沟边上。 973 01:27:23,045 --> 01:27:25,946 你到了以后,罗伯特怎么跟你说的 974 01:27:25,981 --> 01:27:30,077 他说“有个女孩掉下去了,我不小心推下去的” 975 01:27:30,085 --> 01:27:32,986 - 我问他为什么。 - 他说什么? 976 01:27:33,022 --> 01:27:36,958 你必须明白,我的孩子与其他孩子不同。 977 01:27:36,992 --> 01:27:41,019 - 他可以...... - 他说了什么? 978 01:27:42,932 --> 01:27:48,131 6个月前,罗伯特从博客网站认出了玛格。 979 01:27:50,973 --> 01:27:51,940 “欢迎回来 fish_n_chips。” 980 01:27:51,974 --> 01:27:55,967 他从中学开始就喜欢她。 981 01:27:59,014 --> 01:28:02,074 他了解她的生活。 982 01:28:02,084 --> 01:28:06,953 “好奇怪,咱俩都上这里” 她的爱好。 983 01:28:06,956 --> 01:28:09,925 “口袋妖怪的最爱和原因。” 984 01:28:09,959 --> 01:28:12,951 他做了什么? 985 01:28:13,195 --> 01:28:18,098 他编造故事并伪造身份。 986 01:28:18,133 --> 01:28:20,124 这张照片很久以前。 987 01:28:20,169 --> 01:28:22,136 6个月,他们是朋友。 988 01:28:22,137 --> 01:28:26,005 你上学25个小时? 989 01:28:26,041 --> 01:28:27,008 “直到母亲离开医院。” “他妈的癌症。” 990 01:28:27,042 --> 01:28:30,136 只是角色扮演,无心的 991 01:28:30,179 --> 01:28:31,976 “医院账单” 992 01:28:31,981 --> 01:28:34,142 直到涉及金钱。 993 01:28:34,183 --> 01:28:42,022 她建了一个Venmo用户名,转了2,500美元来支付医院费用。 “ 994 01:28:42,124 --> 01:28:45,093 并不存在的费用。 995 01:28:45,127 --> 01:28:47,118 她是个好孩子。 996 01:28:47,129 --> 01:28:50,895 所以他决定把钱还给她。 997 01:28:50,933 --> 01:28:53,902 他必须结束欺骗 998 01:28:53,936 --> 01:28:56,097 他为什么不把它送到学校? 999 01:28:56,231 --> 01:29:00,107 玛戈可能会在公众场合反应失当 1000 01:29:00,109 --> 01:29:04,011 罗伯特不喜欢那样子被人关注。 1001 01:29:05,214 --> 01:29:08,115 所以他跟踪了她。 1002 01:29:08,150 --> 01:29:10,141 他跟着她。 1003 01:29:10,345 --> 01:29:14,319 你儿子跟玛格在湖附近碰面时,她在做什么? 1004 01:29:14,356 --> 01:29:16,224 她在车里,嗑嗨了 1005 01:29:16,325 --> 01:29:20,805 - 后来发生什么? - 他进去,她喊起来,打他。 1006 01:29:20,825 --> 01:29:24,531 罗伯特意识到他在流血之前。玛戈出去打电话求助。 1007 01:29:24,546 --> 01:29:28,196 他跟着她追出去,一片黑暗。 1008 01:29:31,270 --> 01:29:34,433 他不是要伤害她,他试图解释。 1009 01:29:34,739 --> 01:29:38,136 她一边打他一边喊,他...... 1010 01:29:38,176 --> 01:29:42,306 他做出了反应,反推回去 1011 01:29:42,781 --> 01:29:45,316 然后她跌倒了。 1012 01:29:45,317 --> 01:29:50,254 就…就消失了 1013 01:29:51,536 --> 01:29:55,752 所以你儿子给你打电话,要你帮他掩盖谋杀案? 1014 01:29:55,760 --> 01:29:58,193 不!不! 1015 01:29:58,196 --> 01:29:59,688 是我的决定。 1016 01:29:59,731 --> 01:30:04,132 亲爱的,我不希望你给任何人打电话。妈妈会照顾好一切。 1017 01:30:04,169 --> 01:30:06,399 是我的决定。 1018 01:30:06,405 --> 01:30:09,203 - “玛格 金案件中的嫌犯。” - 不是他决定。 1019 01:30:09,274 --> 01:30:12,834 所以你没有到谷底去看?你下去了吗? 1020 01:30:12,844 --> 01:30:16,280 我试过了,但那里狭窄陡峭,没有搜索队不可能下去 1021 01:30:16,315 --> 01:30:19,216 - 那你怎么知道她...... - 死了? 1022 01:30:19,251 --> 01:30:24,279 那里狭窄陡峭,到底至少50英尺。 1023 01:30:24,323 --> 01:30:27,156 死一般沉寂 1024 01:30:27,192 --> 01:30:30,252 所以你帮了你儿子。 1025 01:30:30,295 --> 01:30:35,232 我把车沉到湖里,并接管了调查。 1026 01:30:35,233 --> 01:30:38,293 我说服大卫说他女儿离家逃跑 1027 01:30:38,337 --> 01:30:42,364 说鉴证科拿着玛格的硬盘, 1028 01:30:42,441 --> 01:30:47,344 并告诉警方我们已检查过她的尸体所在的谷区。 1029 01:30:47,346 --> 01:30:51,282 但他们发现该地点也只是时间问题。 1030 01:30:52,184 --> 01:30:56,280 正因如此我需要有人自白认罪 1031 01:30:56,321 --> 01:30:59,415 那是唯一可以结束此事的东西。 1032 01:31:00,158 --> 01:31:05,391 所以你给那个你认识的前囚犯下药,让他照稿念? 1033 01:31:06,264 --> 01:31:10,166 他真是自杀的吗? 1034 01:31:13,438 --> 01:31:17,204 他是我的儿子 ... 1035 01:31:18,310 --> 01:31:19,998 “为护其子,加州探员坦承所有罪责” 1036 01:31:20,011 --> 01:31:23,370 你知道监狱里别人会对他这样的人做什么吗? 1036 01:31:23,411 --> 01:31:27,170 “为护其子,加州探员坦承所有罪责” 1037 01:31:29,221 --> 01:31:32,213 他犯了一个错误。 1038 01:31:37,329 --> 01:31:39,031 刚打开电视的观众, 1039 01:31:39,063 --> 01:31:42,399 我们正在跟拍警车,车里有维克探员和金的父亲...... 1040 01:31:42,401 --> 01:31:47,107 - 对于玛格 金来说...... - 所以你被捕后,去警局的路上 1041 01:31:47,113 --> 01:31:48,834 你没跟任何人说话 1041 01:31:48,873 --> 01:31:52,334 直到金先生问你,他的女儿真的死了吗? 1042 01:31:52,744 --> 01:31:53,768 你对他说了什么? 1043 01:31:53,812 --> 01:31:57,665 我说,即使玛格跌落时侥幸没死也没用 1043 01:31:57,672 --> 01:32:01,385 因她必须无水生存五天。 1044 01:32:01,486 --> 01:32:04,346 大卫怎么回答 1045 01:32:04,389 --> 01:32:08,425 “侦探被拘留并被带到SVPD办公室。” 他让他们开车掉头。 1046 01:32:08,610 --> 01:32:11,193 为什么? 1047 01:32:11,730 --> 01:32:15,389 他说只有2天。 1048 01:32:16,434 --> 01:32:20,301 她只需要在没有水的情况下生活2天。 1049 01:32:20,625 --> 01:32:23,139 “看来警车正在掉头” 1049 01:32:23,275 --> 01:32:27,339 星期一发生了暴风雨。 1050 01:32:35,220 --> 01:32:42,183 我们正在寻找寻找失踪少年玛格 金。 1051 01:32:42,227 --> 01:32:46,288 据信这是在深渊之下。 “寻找失踪的少年。” 1052 01:32:46,331 --> 01:32:48,123 几小时前还被认为已死亡 1053 01:32:48,166 --> 01:32:56,916 对玛格 金的搜索,在嫌疑人知道其位置后重新开始。 1054 01:32:56,941 --> 01:33:01,276 唯一问题是玛格是否还活着? 1055 01:33:01,313 --> 01:33:03,481 或者为时已晚? 1056 01:33:03,615 --> 01:33:11,245 我们正在等待这次救援的最新进展。 1057 01:33:11,289 --> 01:33:17,319 等等,我们刚收到有关近期发展的消息...... 1058 01:33:17,329 --> 01:33:20,321 我们正在寻找一些东西,就是这样!我们可以看到他们带着什么。 1059 01:33:20,365 --> 01:33:28,365 那是她被担架抬起来的。 1060 01:33:30,342 --> 01:33:36,406 我们不知道它是怎么回事。那里有玛戈的父亲。 1061 01:33:37,215 --> 01:33:39,240 但是他们开始提起它。 1062 01:33:39,284 --> 01:33:45,189 他们设法提出来了,但情况不明。 1063 01:33:45,190 --> 01:33:52,153 看起来他的父亲正在检查他。 1064 01:33:52,197 --> 01:33:59,365 这是玛格 金拯救的录音。 “搜索变成了救援。” 1065 01:34:30,402 --> 01:34:36,204 “有结果吗?” 1066 01:34:41,179 --> 01:34:45,206 “不,我刚查过电子邮件。” 1067 01:34:53,224 --> 01:34:56,387 “钢琴学校申请的结果是...” 1068 01:34:56,461 --> 01:34:59,362 “未决”。 1069 01:35:00,332 --> 01:35:05,360 “顺便说一下,我从未发过照片。” 1070 01:35:05,403 --> 01:35:09,203 “什么照片?” 1071 01:35:09,207 --> 01:35:13,303 “天哪,我太丑了,爸爸。” 1072 01:35:13,345 --> 01:35:17,304 - “哦,我的上帝!” - “我得走了。” 1073 01:35:25,357 --> 01:35:28,190 “我明白。” “那个页面没法自动刷新。” 1074 01:35:28,193 --> 01:35:35,156 - “我没有那样做!” - 好。 1075 01:35:37,268 --> 01:35:40,294 “我为你感到自豪。” 1076 01:35:47,445 --> 01:35:52,178 “妈妈也会的。” 1077 01:35:59,157 --> 01:36:03,184 “谢谢你爸爸。” 1078 01:36:03,228 --> 01:36:07,392 - “好的,现在我得走了。” - “今晚见。” 1079 01:36:25,316 --> 01:36:30,344 “关闭。”