1
00:00:17,166 --> 00:00:19,541
Ne oldu?
2
00:00:23,583 --> 00:00:25,291
Her yerde beni arıyorlar.
3
00:00:26,291 --> 00:00:28,291
Muvakkithaneden çıkarken askerler gördü.
4
00:00:28,875 --> 00:00:31,666
- Zor kurtuldum.
- Olacağı buydu.
5
00:00:32,125 --> 00:00:34,500
İdamdan kaçınca iyice haine çıktı adın.
6
00:00:35,625 --> 00:00:37,125
Takip eden olmadı değil mi?
7
00:00:38,291 --> 00:00:39,500
Cık. Yok.
8
00:00:40,750 --> 00:00:41,625
Tamam.
9
00:00:42,208 --> 00:00:43,500
Zamanımız dar
10
00:00:43,583 --> 00:00:46,500
ama her şeyi düzelteceğiz.
İnan bana. İnan.
11
00:00:48,208 --> 00:00:52,000
Okhan'ın bahsettiği yaşlı kadın vardı ya?
Evini buldum, şurada, ileride.
12
00:00:58,208 --> 00:00:59,333
Niye öyle bakıyorsun?
13
00:01:01,416 --> 00:01:03,583
- Yok bir şey. Hadi gidelim.
- Dur biraz.
14
00:01:08,958 --> 00:01:11,166
Gelecekte bana bahsetmediğin
bir şey oldu, değil mi?
15
00:01:14,208 --> 00:01:16,333
Gelecekte sadece Sadıklar ölmedi.
16
00:01:17,666 --> 00:01:18,500
Sen de öldün.
17
00:01:26,125 --> 00:01:27,041
Kim yaptı?
18
00:01:29,250 --> 00:01:30,208
Faysal.
19
00:01:30,791 --> 00:01:31,833
Yani Hüsrev.
20
00:01:33,666 --> 00:01:35,166
İyi. Gidelim hadi.
21
00:01:44,250 --> 00:01:45,333
Dur, tanıyorum seni!
22
00:01:49,625 --> 00:01:50,625
Kimsin sen?
23
00:01:51,791 --> 00:01:52,625
Ha?
24
00:01:53,416 --> 00:01:55,250
Geçen gün de takip ediyordun beni.
25
00:01:56,166 --> 00:01:57,250
Ne istiyorsun benden?
26
00:01:59,000 --> 00:02:01,291
Konuşsana be kadın!
Neden takip ediyordun beni?
27
00:02:03,458 --> 00:02:04,375
Harun.
28
00:02:05,833 --> 00:02:07,041
Sen benim oğlumsun.
29
00:02:29,125 --> 00:02:31,125
Küçücük çocuğu kim bırakır?
30
00:02:32,458 --> 00:02:35,125
Lakin mecburdum. Ne yapayım?
31
00:02:36,708 --> 00:02:38,958
Seni büyüten o akıncı bey var ya?
32
00:02:39,375 --> 00:02:42,541
Onun namını duymuştum.
Çok iyi yürekli bir beydi.
33
00:02:43,708 --> 00:02:46,000
Bundan sebep onun kapısına bıraktım seni.
34
00:02:47,583 --> 00:02:49,541
Lakin gözüm hep üstündeydi.
35
00:02:52,791 --> 00:02:53,708
Anladım.
36
00:02:55,875 --> 00:02:57,583
Anladım da sadede gelelim.
37
00:03:00,208 --> 00:03:01,708
Neden böyle bir iksir yaptın?
38
00:03:02,541 --> 00:03:04,916
Bu kadar karışık bir şeyi nasıl yaptın?
39
00:03:05,000 --> 00:03:06,875
Benim babam şifacıydı.
40
00:03:07,500 --> 00:03:09,583
E, armut dibine düşermiş.
41
00:03:10,625 --> 00:03:12,125
Her bir şeyi ondan öğrendim.
42
00:03:16,083 --> 00:03:20,416
İnsan neden durup dururken Ölümsüzleri
yok etmek için böyle bir iksir yapsın ki?
43
00:03:22,541 --> 00:03:23,958
Ne alakan var onlarla?
44
00:03:26,750 --> 00:03:29,750
İfrit karanlıkta, kuytuda bekler,
bulur insanı.
45
00:03:31,500 --> 00:03:32,708
Beni de buldu işte.
46
00:03:34,708 --> 00:03:36,208
Yalnız bir kadındım.
47
00:03:37,166 --> 00:03:40,208
Kucağımda bebemle kaldım öyle ortada
hep bunların yüzünden.
48
00:03:41,708 --> 00:03:45,750
Sonra anladım ki yerin yedi kat dibinden
iblisler üste çıkmışlar.
49
00:03:47,041 --> 00:03:49,916
Ama dedim ya oğul,
gözüm hep üstündeydi diye.
50
00:03:51,541 --> 00:03:54,666
Sonra o ifritler baktım
senin etrafında dolanır olmuş.
51
00:03:55,250 --> 00:03:57,541
Yüreğime sanki kızgın yağ döktüler.
52
00:03:58,166 --> 00:03:59,791
İçim yandı kavruldu.
53
00:04:01,541 --> 00:04:03,958
Benim torunumu, oğlumu korumam lazım.
54
00:04:05,166 --> 00:04:09,250
Baktım, bunlardan birinin
şifacı olduğunu gördüm, yanaştım.
55
00:04:11,375 --> 00:04:12,500
Güvendi bana.
56
00:04:13,166 --> 00:04:15,708
Hekim senden yardım isteyince de
ne gerekiyorsa verdin.
57
00:04:16,958 --> 00:04:18,583
Tastamam öyle yaptım.
58
00:04:30,833 --> 00:04:34,583
- Burası güvenli galiba.
- Bana kalsa hiçbir yer güvenli değil de,
59
00:04:35,541 --> 00:04:38,083
yapacak bir şey yok, el mahkûm.
Tıkıldık kaldık buraya.
60
00:04:40,000 --> 00:04:41,375
Başaracak mı sence?
61
00:04:42,416 --> 00:04:43,250
Umarım.
62
00:04:49,291 --> 00:04:51,708
Hay amına koyayım!
Bir bu eksikti ya!
63
00:04:51,791 --> 00:04:53,833
Ters giden bir şey var. Çakını versene.
64
00:04:55,458 --> 00:04:58,458
- Ne yapacaksın çakıyı ya?
- Kötü bir şey yapmayacağım. Merak etme.
65
00:04:58,541 --> 00:05:01,291
- Ya sana neden güveneyim ki?
- Mecbursun! Hadi.
66
00:05:10,250 --> 00:05:11,625
Ne kadar garip kokuyor.
67
00:05:13,041 --> 00:05:16,916
Başka yerde bulamazsın.
Bir tek ben yetiştiririm buralarda.
68
00:05:18,250 --> 00:05:21,708
Acele etmemiz lazım. Ne kadar sürer?
69
00:05:23,083 --> 00:05:25,208
Sabır, kuvvetin başka bir adıdır oğul.
70
00:05:26,375 --> 00:05:28,083
Ben bir ömür sabretmişim.
71
00:05:29,708 --> 00:05:30,583
Tasalanma.
72
00:05:31,125 --> 00:05:32,375
Çok uzun sürmez.
73
00:05:42,291 --> 00:05:44,000
Gömlek Hakan'ı korumuyor.
74
00:06:02,125 --> 00:06:03,375
Madalyon kimin?
75
00:06:08,291 --> 00:06:09,583
Babamın mı yoksa?
76
00:06:13,583 --> 00:06:17,500
Heybetli, yalnız bir dağ gibiydi baban.
77
00:06:20,375 --> 00:06:21,500
Bitti gitti işte.
78
00:06:23,166 --> 00:06:26,625
Olmuş olana değil,
olacak olana bakmalı insan.
79
00:06:27,625 --> 00:06:29,041
Her şey geride kaldı.
80
00:06:30,875 --> 00:06:32,333
Bu kadarını bilmen kâfi.
81
00:06:41,500 --> 00:06:43,750
İşte şimdi sıçtık. Mahvolduk!
82
00:06:44,791 --> 00:06:46,166
Ne yapacağız şimdi?
83
00:06:47,708 --> 00:06:50,916
Gömlek onu korumuyorken etrafımızı
bir sararlarsa var ya, öldürürler onu!
84
00:06:51,000 --> 00:06:55,083
- Lan bir kes artık! Sakin ol.
- "Sakin ol!" Hah, sakinim! Ne yapacağız?
85
00:06:57,083 --> 00:06:58,416
Bilmiyorum, bir şekilde...
86
00:06:59,000 --> 00:07:01,750
Anlaması lazım
burada canının tehlikede olduğunu.
87
00:07:03,541 --> 00:07:07,166
Zeynep anahtarı Hakan'dan aldığında, Hakan
bunu geçmişte hissettiğini söylemişti.
88
00:07:09,750 --> 00:07:12,666
Şimdi alırsak belki yine
bir şeylerin ters gittiğini anlar.
89
00:07:12,750 --> 00:07:14,083
Ben o anahtara elimi sürmem.
90
00:07:14,500 --> 00:07:17,666
Ben ona bir kere elimi sürdüm,
beni iki metre çarptı fırlattı Allahsız!
91
00:07:17,750 --> 00:07:20,541
Ben dokunmam.
Zeynep Ölümsüz ya, ona bir şey olmadı.
92
00:07:25,916 --> 00:07:26,916
Harun?
93
00:07:28,083 --> 00:07:29,333
Ne oldu? İyi misin?
94
00:07:29,833 --> 00:07:32,041
Oğul? Ne oldu oğul?
95
00:07:32,458 --> 00:07:35,000
- Neyin var?
- Kötü bir şeyler oluyor.
96
00:07:35,416 --> 00:07:38,416
- Bir an önce iksiri bitirmemiz lazım.
- Tamam.
97
00:07:39,125 --> 00:07:40,333
Ne oldu az evvel?
98
00:07:40,416 --> 00:07:42,833
Gelecekte işler yolunda gitmiyor.
99
00:07:42,916 --> 00:07:44,875
Oraya dönüp
ne olduğunu öğrenmem gerekiyor.
100
00:07:45,375 --> 00:07:47,000
Kaybedecek zamanımız yok.
101
00:07:47,791 --> 00:07:49,166
Ne kadar var daha? Bitmedi mi hâlâ?
102
00:07:50,541 --> 00:07:52,791
- Bitmedi.
- Kaybedecek vaktimiz yok.
103
00:07:54,875 --> 00:07:56,750
- Elini uzat.
- Ne?
104
00:07:56,833 --> 00:07:57,666
Elini uzat.
105
00:08:18,916 --> 00:08:20,083
Şimdi bitti.
106
00:08:22,916 --> 00:08:23,875
Nasıl yani?
107
00:08:25,208 --> 00:08:26,916
İksirin içinde benim de mi kanım var?
108
00:08:27,916 --> 00:08:29,583
Senin kanın mühimdi evlat.
109
00:08:31,708 --> 00:08:33,416
Ne özelliği var ki kanımın?
110
00:08:34,875 --> 00:08:36,875
Yüreğini yakan felaketler varsa
111
00:08:37,333 --> 00:08:40,208
yangını söndürecek
mucizeler de vardır elbet.
112
00:08:41,250 --> 00:08:42,625
Sen onlardan birisin.
113
00:08:45,958 --> 00:08:47,166
Harun, hadi.
114
00:08:55,541 --> 00:08:56,375
Harun!
115
00:08:59,166 --> 00:09:01,875
Karanlığı boğacak kuvvet
senin içinde oğul.
116
00:09:02,666 --> 00:09:03,791
Yolun açık ola.
117
00:09:15,916 --> 00:09:17,375
Yardımların için sağ ol.
118
00:09:49,458 --> 00:09:52,250
İyi bir şey söylemeyeceksen
yorum yapma lütfen.
119
00:09:52,333 --> 00:09:53,875
Giderek yayılıyor ama.
120
00:09:56,083 --> 00:09:57,041
Evet.
121
00:09:58,666 --> 00:10:01,041
Onun için de
elimizi çabuk tutmamız gerekiyor.
122
00:10:02,166 --> 00:10:04,666
Radyo yayını için istediklerimi
hazırlamışlar mı?
123
00:10:04,750 --> 00:10:07,958
- Hazırlamışlardır. Saatler önce söyledim.
- İyi. Güzel.
124
00:10:12,208 --> 00:10:15,583
Anlamadı. Anahtarı aldığımızı hissetmedi.
125
00:10:16,041 --> 00:10:18,916
- Nereye saklayacağız şimdi onu?
- Bilmiyorum.
126
00:10:19,666 --> 00:10:22,666
Sen de her şeye "Bilmiyorum."
Bin yıllık tecrüben var, ben mi bileceğim?
127
00:10:22,750 --> 00:10:23,625
Bir sus artık.
128
00:10:28,250 --> 00:10:30,208
- Ne oluyor?
- Hakan, iyi misin?
129
00:10:35,666 --> 00:10:38,500
Gömleğin tılsımlarını kaybediyor.
Dövmen silinmiş.
130
00:10:38,583 --> 00:10:39,500
Ne?
131
00:10:41,291 --> 00:10:42,458
Ha siktir.
132
00:10:45,666 --> 00:10:46,666
Nasıl ya?
133
00:10:48,208 --> 00:10:49,041
Ha siktir!
134
00:10:53,750 --> 00:10:55,666
Geçmişte hain olarak
her yerde aranıyorum.
135
00:10:56,291 --> 00:10:57,125
Nasıl ya?
136
00:10:57,208 --> 00:10:59,916
Yani Harun hiçbir zaman
tılsımları alamayacak.
137
00:11:01,041 --> 00:11:03,500
- Bu da mı değişti şimdi?
- Değişti tabii!
138
00:11:07,500 --> 00:11:11,375
Fatih Sultan Mehmet,
Harun'u bir hain olarak gördüğü için
139
00:11:11,458 --> 00:11:14,375
hiçbir zaman onu çağırıp
Muhafızlık görevini vermeyecek ona.
140
00:11:14,916 --> 00:11:18,291
Oho. Biz var ya,
bitmişiz, okeye dönüyoruz ya!
141
00:11:21,750 --> 00:11:22,875
Sevgili dinleyenler,
142
00:11:22,958 --> 00:11:25,958
bir son dakika gelişmesiyle
yayınımıza ara vermek zorunda kaldık.
143
00:11:26,041 --> 00:11:27,458
Kusura bakmayın.
144
00:11:28,083 --> 00:11:31,000
Hakan denen mahluk, hepimizin varlığını
145
00:11:31,083 --> 00:11:32,416
tehdit etmektedir.
146
00:11:32,500 --> 00:11:37,583
Bu yüzden, bütün Ölümsüzleri
onu bulmak için görevlendiriyorum.
147
00:11:38,000 --> 00:11:42,500
Evet, elinde anahtarı olan
ve canımıza kastetmiş
148
00:11:42,750 --> 00:11:45,083
bu Muhafız denilen alçağı
149
00:11:45,375 --> 00:11:47,958
anahtarla birlikte bulup
bana getireceksiniz.
150
00:11:50,375 --> 00:11:52,791
Sana gelince Hakan...
151
00:11:54,000 --> 00:11:56,416
Şu anda beni duyduğunu çok iyi biliyorum.
152
00:11:57,708 --> 00:11:58,833
Boşuna uğraşma.
153
00:11:59,583 --> 00:12:02,625
Çıkışın yok.
Bütün çıkışlar kapatıldı şehirde.
154
00:12:03,833 --> 00:12:07,208
Bana ait olanı
senden alana kadar peşindeyim.
155
00:12:09,208 --> 00:12:10,125
Pardon.
156
00:12:11,750 --> 00:12:13,041
Peşindeyiz.
157
00:12:24,125 --> 00:12:27,375
Niye sence anahtar, anahtar diye
yanıp tutuşuyor Faysal?
158
00:12:28,875 --> 00:12:31,375
- Vezir'i öldürdüğü için.
- Ne alaka?
159
00:12:32,375 --> 00:12:36,708
Onu öldürmenin bedeli,
çürüyerek acılar içinde bir ölüm.
160
00:12:37,291 --> 00:12:40,791
Madem çürüyerek acılar içinde ölecek de
neden bu adam hâlâ anahtar peşinde?
161
00:12:40,875 --> 00:12:44,041
Anahtarı alırsa geçidi açıp
lanetten kurtulabilir. Ölmez.
162
00:12:46,375 --> 00:12:48,291
Geçmişte iksirin nasıl yapıldığını buldum.
163
00:12:50,041 --> 00:12:51,958
Bir an önce oraya gitmem lazım.
164
00:12:53,833 --> 00:12:55,541
Ama ortalık bu hâldeyken...
165
00:12:56,083 --> 00:12:58,750
Gömlek de yok. Sikeceğim.
166
00:13:00,750 --> 00:13:02,166
Ölümsüzler zaten peşimizdeydi,
167
00:13:02,250 --> 00:13:05,000
şimdi Faysal'ın bu çağrısıyla
daha beter olacak ortalık.
168
00:13:05,583 --> 00:13:09,416
Seni bu hâlde koruyabilmemiz için ancak
gökyüzüne falan çıkmamız lazım Hakan.
169
00:13:14,708 --> 00:13:16,458
Gökyüzüne çıkamayabiliriz ama...
170
00:13:18,458 --> 00:13:19,916
...belki deniz işimizi görür.
171
00:13:22,291 --> 00:13:23,625
Tahliye teknesi.
172
00:13:24,958 --> 00:13:26,500
Eğer o tekneye binersek
173
00:13:26,583 --> 00:13:28,375
hem İstanbul'dan kaçmış olacağız
174
00:13:28,458 --> 00:13:30,791
hem de ben geçmişteyken
bedenim güvende olacak.
175
00:13:31,208 --> 00:13:33,000
Ne teknesinden bahsediyorsunuz?
176
00:13:34,583 --> 00:13:35,916
Geç, geç. Gel.
177
00:13:50,625 --> 00:13:51,666
Faysal'a bak ya!
178
00:13:51,750 --> 00:13:54,916
Sami, vakit kaybetmeden kaptanı ara.
179
00:13:55,458 --> 00:13:58,458
Teknelerin olduğu yer buraya
çok uzak değil. Bir an önce gidelim.
180
00:13:58,541 --> 00:14:01,333
Hakan, duydun Faysal'ı.
Kapatmış bütün çıkışları.
181
00:14:02,916 --> 00:14:04,166
İşini şansa bırakmaz o.
182
00:14:04,250 --> 00:14:07,125
Çoktan haberini almıştır
o teknelerin insanları kurtardığının.
183
00:14:10,208 --> 00:14:11,583
Teknenin adı mı Defne?
184
00:14:12,583 --> 00:14:13,875
Hah, tamam kaptan.
185
00:14:14,541 --> 00:14:16,541
Biz şimdi halledebilirsek arayacağız seni.
186
00:14:17,291 --> 00:14:18,166
Sağ ol.
187
00:14:18,625 --> 00:14:19,500
Ne diyor?
188
00:14:19,833 --> 00:14:22,708
Aşağıdakilerin hepsinin eli
silahlıymış. Ben oraya yaklaşmam diyor.
189
00:14:22,791 --> 00:14:24,833
Siz de inerseniz paket olursunuz diyor.
190
00:14:26,083 --> 00:14:28,375
Haklı. Adam haklı.
191
00:14:29,791 --> 00:14:32,083
Ulan, şeytan diyor, git dal hepsine!
192
00:14:33,666 --> 00:14:34,541
Ne yapacağız?
193
00:14:37,291 --> 00:14:39,166
Bir yol olabilir aslında.
194
00:14:41,166 --> 00:14:42,000
Ne?
195
00:14:45,750 --> 00:14:48,375
Sesi bütün Ölümsüzleri toplayan
bir boru var.
196
00:14:49,041 --> 00:14:52,750
Ben onu çalmaya gideceğim, siz de
o arada ne yapmanız gerekiyorsa yapın.
197
00:14:54,458 --> 00:14:57,958
Geçit açıldığında Faysal'ın bütün
Ölümsüzleri toplamak için kullandığı ses.
198
00:14:59,750 --> 00:15:01,916
Peki. O zaman plan şöyle.
199
00:15:02,750 --> 00:15:06,041
Sen aleti çalar çalmaz
Ölümsüzler koydan ayrılacaktır.
200
00:15:06,958 --> 00:15:08,208
Tekne yanaşabilir.
201
00:15:10,541 --> 00:15:13,916
Sen vakit kaybetmeden git.
Sen de kaptanı ara.
202
00:15:19,541 --> 00:15:20,375
Okhan.
203
00:15:26,500 --> 00:15:28,291
Oraya gittiğinde ne olacağını biliyorsun.
204
00:15:30,791 --> 00:15:31,708
Biliyorum.
205
00:15:34,583 --> 00:15:37,708
Yaşamamın bir anlamı yoktu,
belki ölmemin bir anlamı olur.
206
00:15:39,833 --> 00:15:41,916
Sen yeter ki Faysal'ın işini bitir.
207
00:15:42,833 --> 00:15:45,791
Vezir'le Harun'u kavuştur.
Bunu çoktan hak etti.
208
00:15:55,083 --> 00:15:55,958
Ne oldu?
209
00:15:58,583 --> 00:16:01,625
Burada hain ilan edildiğim için
öbür tarafta gömlek beni korumuyor artık.
210
00:16:09,250 --> 00:16:12,500
Bizim bir şekilde, bir an önce
bunu Ölümsüzlere içirmemiz lazım.
211
00:16:15,041 --> 00:16:18,541
- Nasıl hepsini bir araya toplayacağız ki?
- Ben çağırırsam hepsi gelir ama...
212
00:16:19,625 --> 00:16:21,166
Bir neden bulmamız lazım.
213
00:16:27,541 --> 00:16:30,500
Aslında elinde onlara sunacak
çok iyi bir neden var.
214
00:16:39,125 --> 00:16:40,500
Dur! Nereye?
215
00:17:13,500 --> 00:17:15,000
Şerefsizler!
216
00:17:21,166 --> 00:17:22,208
Hadi Okhan!
217
00:18:43,958 --> 00:18:44,875
Çalıyor.
218
00:18:44,958 --> 00:18:48,250
Hakan, duymuyorsun beni Hakan.
Bak, çalıyor müzik!
219
00:18:53,875 --> 00:18:54,791
Gidiyorlar.
220
00:18:55,458 --> 00:18:56,875
Gidiyorlar, gidiyorlar.
221
00:19:10,750 --> 00:19:11,750
Gidiyorlar.
222
00:19:20,041 --> 00:19:21,000
Alo, kaptan?
223
00:19:21,958 --> 00:19:23,250
Sahil yolu temiz.
224
00:19:24,000 --> 00:19:26,083
Evet, iskele güvenli şimdi. Gelebilirsin.
225
00:19:26,500 --> 00:19:27,583
Hadi, bekliyoruz.
226
00:19:42,666 --> 00:19:44,666
Bu kadar hazırlık yaptığına göre
227
00:19:45,375 --> 00:19:47,583
ya mühim bir müjden var ya da...
228
00:19:48,625 --> 00:19:49,916
...mühim bir günahın.
229
00:19:59,666 --> 00:20:02,750
Burada olmak garip bunca zaman sonra.
230
00:20:03,250 --> 00:20:05,458
Her şeyin başladığı yerdeyiz.
231
00:20:05,541 --> 00:20:08,166
Belki de her şeyin
bittiği yerdeyiz aynı zamanda.
232
00:20:14,458 --> 00:20:17,625
Jüstinyen'i tam şu kapıda görmüştüm
ilk defa.
233
00:20:18,166 --> 00:20:19,375
Yüzü bembeyazdı.
234
00:20:19,458 --> 00:20:22,166
Nasıl olmasın?
Yolun sonuna geldiğini düşünüyordu.
235
00:20:22,250 --> 00:20:24,708
Ama biz yetişmeseydik gerçekten gelmişti.
236
00:20:25,125 --> 00:20:27,333
Yeter artık bu kadar mazi muhabbeti.
237
00:20:29,083 --> 00:20:31,500
Hekim Efendi gelmeyecek mi Vezir?
238
00:20:33,333 --> 00:20:34,333
Evet...
239
00:20:35,250 --> 00:20:37,458
Neden toplandığımıza gelecek olursak...
240
00:21:00,125 --> 00:21:01,541
Bu adam yüzünden toplandık.
241
00:21:02,875 --> 00:21:04,791
Ölümsüzler bu kadar kişi mi ya?
242
00:21:05,500 --> 00:21:07,458
Ben sizi çok daha fazla sanıyordum.
243
00:21:10,000 --> 00:21:13,125
Sen bir ölümlüye
bizden mi bahsettin Vezir?
244
00:21:16,000 --> 00:21:19,625
Beni sorgulamak sizin boyunuzu aşar.
Bunun için çağırmadım sizi.
245
00:21:19,708 --> 00:21:21,208
Ne için çağırdın?
246
00:21:22,791 --> 00:21:25,833
Bu adamın cezasını
hep beraber vermek için!
247
00:21:38,125 --> 00:21:40,375
- Aptal herif.
- Onu bana bırak.
248
00:22:04,375 --> 00:22:07,166
Senin gibi bir ucubeden
emir alacak değilim ben.
249
00:22:18,541 --> 00:22:20,333
Sen kilo mu aldın Muhafız?
250
00:22:23,750 --> 00:22:25,250
Ses de kesildi.
251
00:22:26,250 --> 00:22:27,541
İşte şimdi sıçtık.
252
00:22:35,208 --> 00:22:36,750
Onu öldürme Okhan.
253
00:22:39,291 --> 00:22:40,416
Nasıl olur bu?
254
00:22:40,958 --> 00:22:43,583
Onu öldürme. Akışa bırak.
255
00:22:44,041 --> 00:22:46,916
Merak etme,
her şey olması gerektiği gibi olacak.
256
00:22:48,250 --> 00:22:50,250
Şimdi huzurla gidebilirsin.
257
00:23:16,125 --> 00:23:17,458
Bir koya gittiler.
258
00:23:19,583 --> 00:23:21,583
Defne adında bir tekne gelecek.
259
00:23:45,250 --> 00:23:47,166
Demek sana bile bile yanaşmış bu.
260
00:23:49,041 --> 00:23:50,875
Evet, haberdarmış bizden.
261
00:23:52,583 --> 00:23:55,583
Neyse ki Hüsrev öğrenmiş.
262
00:23:56,333 --> 00:23:58,000
O anlattı bana her şeyi.
263
00:23:58,708 --> 00:24:00,958
Bu adam zaten
idama mahkûm edilmemiş miydi?
264
00:24:01,458 --> 00:24:05,000
İma ettiğin buysa evet.
Ben kurtardım onu idamdan.
265
00:24:05,083 --> 00:24:07,291
Kıyamadım demeyeceksin,
değil mi Vezir?
266
00:24:07,375 --> 00:24:09,541
Bizimle ilgili ne bildiğini
öğrenmemiz gerek.
267
00:24:10,083 --> 00:24:12,916
Bizi bilen başkaları varsa
onların da icabına bakmalıyız.
268
00:24:13,000 --> 00:24:14,291
Konuşacak mısın?
269
00:24:14,875 --> 00:24:16,666
Yoksa ben mi öttüreyim seni?
270
00:24:17,916 --> 00:24:18,791
Deneyelim.
271
00:24:20,541 --> 00:24:22,791
Senin var ya, kafanı koparırım,
anladın mı?
272
00:24:22,875 --> 00:24:25,250
- Kafanı koparırım.
- Mergen, yeter.
273
00:24:26,916 --> 00:24:27,750
Yeter!
274
00:24:36,000 --> 00:24:37,208
Öncelikle...
275
00:24:38,833 --> 00:24:39,791
Hüsrev.
276
00:24:40,916 --> 00:24:42,208
Sana teşekkür ederim.
277
00:24:42,625 --> 00:24:43,916
Hüsrev olmasaydı
278
00:24:44,791 --> 00:24:46,666
bu adam hepimizin sonunu getirebilirdi.
279
00:24:48,166 --> 00:24:50,208
Sana minnettarız Hüsrev.
280
00:24:52,416 --> 00:24:53,458
Şerefe.
281
00:25:05,625 --> 00:25:07,625
Ben sizin yerinizde olsaydım...
282
00:25:09,416 --> 00:25:12,041
...o kadehlerden bir yudum dahi almazdım.
283
00:25:16,625 --> 00:25:17,583
Cık.
284
00:25:19,000 --> 00:25:24,458
Ha eğer Vezir'in sizi
bir ölümlü yapmasına razıysanız
285
00:25:25,250 --> 00:25:26,666
onu bilemem tabii.
286
00:25:37,875 --> 00:25:39,833
Aradığınız kişiye
şu anda ulaşılamıyor.
287
00:25:39,916 --> 00:25:43,708
Ay sokacağım teknesine de,
kaptanına da gemisine de ya!
288
00:25:50,333 --> 00:25:53,208
Hakan, tekne! Hakan, tekne geliyor!
289
00:25:53,291 --> 00:25:55,958
Hakan, kalk! Hakan, kurtulduk.
290
00:25:56,583 --> 00:25:57,750
Kalk, kalk.
291
00:26:04,541 --> 00:26:05,625
Ha siktir.
292
00:26:12,458 --> 00:26:14,625
Ne manasız bir suçlama bu.
293
00:26:15,125 --> 00:26:17,583
Ben sizin liderinizim.
Niye böyle bir şey yapayım?
294
00:26:17,666 --> 00:26:19,666
Hüsrev, içkilerde ne varmış?
295
00:26:20,333 --> 00:26:21,916
Tek bir sorum var. Cevap ver.
296
00:26:22,000 --> 00:26:24,166
Hiçbir şeye
cevap vermek zorunda değilim.
297
00:26:24,250 --> 00:26:25,416
Hekim nerede?
298
00:26:26,083 --> 00:26:26,916
Bilmiyorum.
299
00:26:27,333 --> 00:26:28,958
Gözümüzün içine baka baka
300
00:26:29,041 --> 00:26:31,541
bu kadar rahat
nasıl yalan söyleyebiliyorsun?
301
00:26:33,708 --> 00:26:35,708
Ben söyleyeyim size nerede olduğunu.
302
00:26:36,500 --> 00:26:39,083
Maalesef sevgili dostumuz öldürüldü.
303
00:26:39,750 --> 00:26:41,750
Ve tahmin edin kimler tarafından.
304
00:26:43,791 --> 00:26:44,875
Vezir...
305
00:26:46,416 --> 00:26:47,791
...ve bu yasak aşkı!
306
00:26:48,791 --> 00:26:51,375
Hüsrev, sen ne diyorsun?
Onu ben öldürmedim.
307
00:26:52,041 --> 00:26:55,333
Vezir'den korkuyorum diyordu bana sürekli.
Keşke onu dinleseydim.
308
00:26:55,416 --> 00:26:57,250
Sen öldürdün onu çakal herif!
309
00:26:57,333 --> 00:26:59,250
Ah. Görüyor musunuz? Bakın.
310
00:26:59,750 --> 00:27:02,500
Sevgilisini nasıl da koruyor
ve sevgilisi de onu.
311
00:27:02,583 --> 00:27:04,500
- Yeter.
- Ama neden?
312
00:27:04,958 --> 00:27:08,083
Çünkü bunların hepsi
bize karşı oynanan bir oyun!
313
00:27:08,166 --> 00:27:09,000
Yeter!
314
00:27:13,375 --> 00:27:16,666
Gidiyoruz Hakan, gidiyoruz.
Seni çıkartacağım buradan Hakan.
315
00:27:22,833 --> 00:27:24,125
Ha siktir.
316
00:27:26,500 --> 00:27:28,666
Nereden çıktı bu amına koyduğumun çocuğu?
317
00:27:38,375 --> 00:27:40,416
Sopa mı o elindeki gerçekten?
318
00:27:41,750 --> 00:27:42,958
Bak, bırakın geçeyim.
319
00:27:44,833 --> 00:27:47,833
- Nerede kahraman Muhafız?
- Hiç kimse yok. Ben tekim. Çekilin.
320
00:27:50,000 --> 00:27:52,583
Sopayla gelmiş geri zekâlı.
321
00:27:57,958 --> 00:27:59,833
Liderinle böyle konuşamazsın.
322
00:27:59,916 --> 00:28:02,375
Belki de o liderliğe
veda etme vakti geldi Vezir.
323
00:28:02,458 --> 00:28:04,541
O liderliği bana Karanlık verdi.
324
00:28:05,041 --> 00:28:06,833
Sen kimsin ki onu benim elimden alacaksın?
325
00:28:06,916 --> 00:28:09,875
Eğer senin bizim arkamızdan
yaptıklarını görseydi
326
00:28:09,958 --> 00:28:12,500
belki de o anahtarı senden çoktan almıştı!
327
00:28:13,250 --> 00:28:15,416
O anahtar sende kalmamalı Vezir.
328
00:28:18,833 --> 00:28:20,500
Bir anahtarın arkasına sığınacak değilim.
329
00:28:29,833 --> 00:28:30,708
Al.
330
00:28:33,875 --> 00:28:35,125
Karanlık için.
331
00:28:38,375 --> 00:28:39,541
Karanlık için.
332
00:28:44,958 --> 00:28:46,125
Karanlık için.
333
00:28:52,708 --> 00:28:53,791
Karanlık için.
334
00:29:00,250 --> 00:29:01,666
Karanlık için.
335
00:29:23,875 --> 00:29:26,333
Vay, vay, vay, vay.
336
00:29:26,666 --> 00:29:29,708
İstanbul yanıyor, sen hâlâ
geçmişte mi takılıyorsun Hakan?
337
00:29:29,791 --> 00:29:31,666
Anahtar burada.
Hadi alıp gidelim, ne bekliyoruz?
338
00:29:31,750 --> 00:29:33,500
Şşt. Dur.
339
00:29:34,125 --> 00:29:35,083
Bak.
340
00:29:36,875 --> 00:29:37,791
Nasıl olur?
341
00:29:39,833 --> 00:29:42,833
İzin verir misin bana?
Bir saniye, bir saniye için.
342
00:29:44,625 --> 00:29:46,291
Bugün benim doğum günümmüş meğer.
343
00:29:48,208 --> 00:29:49,041
Ben de...
344
00:29:50,333 --> 00:29:52,208
...mumlarımı bir üfleyeyim diyorum.
345
00:29:53,041 --> 00:29:54,041
Hı!
346
00:29:54,458 --> 00:29:55,958
Kapı! Kapı!
347
00:29:56,041 --> 00:29:57,375
- Mergen!
- Hakan!
348
00:29:58,791 --> 00:30:01,041
Ne oldu? Hakan!
349
00:30:01,125 --> 00:30:03,166
Dayan. Dayan, kendine gel!
350
00:30:07,291 --> 00:30:08,208
Zeynep?
351
00:30:08,875 --> 00:30:11,166
Onu öldürmene izin vermeyeceğim.
352
00:30:14,333 --> 00:30:15,916
Zeynep, kendine gel.
353
00:30:16,791 --> 00:30:18,083
Bana gücün yet...
354
00:30:21,791 --> 00:30:23,041
Zeynep...
355
00:30:34,333 --> 00:30:35,708
Zeynep, saçmalama!
356
00:30:36,250 --> 00:30:38,375
Zeynep! Zeynep!
357
00:30:39,166 --> 00:30:40,125
Zeynep!
358
00:30:45,208 --> 00:30:46,166
Zeynep!
359
00:30:46,666 --> 00:30:48,250
- Hakan!
- Yürü.
360
00:30:48,708 --> 00:30:49,666
Hakan!
361
00:30:50,958 --> 00:30:52,666
Sakın ölme Muhafız!
362
00:31:03,083 --> 00:31:04,375
Ne olur Hakan.
363
00:31:05,375 --> 00:31:06,541
Lütfen.
364
00:31:37,916 --> 00:31:39,833
Deniz ne kadar sakin, değil mi?
365
00:31:42,750 --> 00:31:43,708
Harun?
366
00:31:44,791 --> 00:31:47,708
Böyle dalgasız denizde
kaptan olmak ne kadar kolaydır.
367
00:31:53,083 --> 00:31:55,291
Hâlbuki asıl ustalık
368
00:31:56,041 --> 00:31:57,500
fırtınada belli olur.
369
00:32:01,750 --> 00:32:03,166
O usta ben değilim.
370
00:32:04,916 --> 00:32:07,375
Eğer öyle olsaydı
şu an burada olmazdık, değil mi?
371
00:32:09,666 --> 00:32:11,875
Sen usta olduğun için buradayız Hakan.
372
00:32:12,625 --> 00:32:14,333
- Ne?
- Benden de
373
00:32:15,166 --> 00:32:17,708
diğer Muhafızlardan da çok daha cesursun.
374
00:32:19,000 --> 00:32:20,833
Hiçbirimizin yapamadığını yaptın.
375
00:32:22,333 --> 00:32:24,166
Ölümsüzleri yok etmek üzeresin.
376
00:32:27,000 --> 00:32:28,625
Ama buraya kadarmış.
377
00:32:30,958 --> 00:32:32,666
Gemi karaya oturdu Harun.
378
00:32:34,583 --> 00:32:35,458
Bak...
379
00:32:36,125 --> 00:32:38,125
Eğer buradan ikimizden biri dönebiliyorsa
380
00:32:38,750 --> 00:32:39,666
sen dön.
381
00:32:40,375 --> 00:32:41,916
Belki bir şansımız olur.
382
00:32:43,166 --> 00:32:44,833
Bu geminin kaptanı sensin,
383
00:32:45,625 --> 00:32:46,541
ben değil.
384
00:32:48,208 --> 00:32:49,625
Rotayı sen çizdin,
385
00:32:50,375 --> 00:32:51,625
dümene sen geçtin.
386
00:32:54,875 --> 00:32:58,333
Şimdi gemiyi fırtınadan çıkarıp
limana getirmek de senin vazifen.
387
00:32:59,750 --> 00:33:00,750
Unutma,
388
00:33:01,666 --> 00:33:05,166
hiçbir zaman
rüzgâr gemicinin istediği gibi esmez.
389
00:33:06,625 --> 00:33:08,833
Gemici rüzgâra göre kendini ayarlar.
390
00:33:13,958 --> 00:33:15,125
Karar senin.
391
00:33:19,583 --> 00:33:22,541
Ben Vezir'i sağ salim kıyıya getirmeni
bekliyor olacağım.
392
00:33:35,208 --> 00:33:37,708
Kendinize gelin,
ne yaptığınızın farkında değilsiniz.
393
00:33:37,791 --> 00:33:40,041
Eğer tahmin ettiğim şeyi
gerçekten yaptıysan
394
00:33:40,125 --> 00:33:41,708
seni kendi ellerimle öldürürüm.
395
00:33:42,125 --> 00:33:45,041
Bana dokunan lanetlenir.
Bunu hepiniz biliyorsunuz.
396
00:33:45,125 --> 00:33:48,458
Biz de senden sonsuza kadar kurtulmak için
başka bir yol buluruz.
397
00:34:14,708 --> 00:34:15,666
Mergen!
398
00:34:16,166 --> 00:34:17,583
- Mergen!
- Mergen?
399
00:34:17,666 --> 00:34:20,208
- Mergen!
- Kanıyor mu?
400
00:34:24,375 --> 00:34:25,958
Öldüğüne inanamıyorum!
401
00:34:32,000 --> 00:34:33,208
Hakan, koş!
402
00:34:41,541 --> 00:34:42,416
Açın!
403
00:34:42,875 --> 00:34:44,625
Açın şu kapıyı!
404
00:34:45,041 --> 00:34:46,125
Açın!
405
00:34:46,208 --> 00:34:48,166
Açın şu kapıyı!
406
00:34:48,750 --> 00:34:51,791
Açın şu kapıyı! Açın!
407
00:34:51,875 --> 00:34:54,291
Açın! Açın!
408
00:34:59,250 --> 00:35:00,500
Yanıyorum!
409
00:35:01,250 --> 00:35:02,833
Yardım et Faysal!
410
00:35:03,541 --> 00:35:04,666
Yanıyorum!
411
00:35:15,791 --> 00:35:16,750
Başardık.
412
00:35:20,416 --> 00:35:22,166
İksiri anahtara sürmek...
413
00:35:22,583 --> 00:35:23,750
...iyi fikirdi.
414
00:35:54,208 --> 00:35:55,625
Baba!
415
00:35:55,708 --> 00:35:57,166
Niye çağırdınız bizi?
416
00:35:57,250 --> 00:35:58,958
Yoksa at mı aldın bana?
417
00:35:59,541 --> 00:36:00,583
Şirin'im.
418
00:36:02,166 --> 00:36:03,000
Canım...
419
00:36:04,000 --> 00:36:08,458
Eğer sana iyi babalık edemediysem
affet beni, olur mu?
420
00:36:09,000 --> 00:36:11,041
Gene mi sefere gidiyorsun?
421
00:36:11,125 --> 00:36:13,708
Hayır, hayır. Gel bakalım.
422
00:36:15,125 --> 00:36:19,541
Ben sadece sana seni ne kadar çok
sevdiğimi söylemek istedim.
423
00:36:21,208 --> 00:36:23,708
Sen benim hayatımda gördüğüm en cesur,
424
00:36:24,375 --> 00:36:27,791
en akıllı, en yaramaz kızsın.
425
00:36:29,375 --> 00:36:30,791
Hep böyle ol, tamam mı?
426
00:36:34,708 --> 00:36:36,708
Hadi bakalım, git Valeriya ablanın yanına.
427
00:36:37,875 --> 00:36:38,708
Gel.
428
00:36:44,125 --> 00:36:45,125
Sanırım...
429
00:36:46,375 --> 00:36:48,250
...veda vakti geldi, ha?
430
00:36:50,666 --> 00:36:52,666
Aynen öyle.
431
00:36:53,458 --> 00:36:55,291
- Yalnız sana son bir sorum var.
- Hıh.
432
00:36:56,416 --> 00:36:58,750
Sizin zamandaki en tuhaf şey nedir?
433
00:37:00,083 --> 00:37:01,666
- Uçak.
- Kim?
434
00:37:02,916 --> 00:37:03,750
Uçak.
435
00:37:03,833 --> 00:37:05,875
Biz her yere uçarak gidiyoruz.
436
00:37:06,541 --> 00:37:07,791
- İnsanlar?
- He.
437
00:37:07,875 --> 00:37:08,708
Uçarak?
438
00:37:09,208 --> 00:37:11,583
Bir yerden bir yere? Gökyüzünde, kuş gibi?
439
00:37:11,666 --> 00:37:12,625
Tabii.
440
00:37:15,083 --> 00:37:16,041
Mümkün değil.
441
00:37:16,916 --> 00:37:17,750
Mümkün değil.
442
00:37:19,291 --> 00:37:20,375
Mümkün değil.
443
00:37:21,750 --> 00:37:24,000
Latife mi? Latife mi?
444
00:37:24,083 --> 00:37:26,875
Ulan, dua et gitmem gerekiyor.
Yoksa ben seni daha çok kandırırdım.
445
00:37:26,958 --> 00:37:28,666
Senin alacağın olsun. Cık.
446
00:37:32,000 --> 00:37:35,791
E... Ben bu veda işlerini pek beceremem.
447
00:37:35,875 --> 00:37:37,916
- Al benden de o kadar.
- Hıh.
448
00:37:44,833 --> 00:37:45,666
Sağ ol.
449
00:37:50,958 --> 00:37:53,458
Şirin! Hadi gidelim!
450
00:37:53,541 --> 00:37:55,041
Hadi, macun almaya Şirin!
451
00:37:55,541 --> 00:37:58,500
Gel bakalım. Gel bak... Sen uçarak...
452
00:37:58,583 --> 00:38:00,916
Senin alacağın olsun.
Gel bakalım, gel. Hadi.
453
00:38:01,458 --> 00:38:02,583
Gidelim bakalım.
454
00:38:31,333 --> 00:38:34,041
- Harun seni çok özlemiş.
- Nasıl yani?
455
00:38:36,041 --> 00:38:37,875
Anlatmaya fırsatım olmadı.
456
00:38:39,250 --> 00:38:40,875
Geçen gün bayıldığımda
457
00:38:41,500 --> 00:38:42,541
Harun'u gördüm.
458
00:38:43,458 --> 00:38:46,166
Yani rüya mıydı, gerçek miydi,
bilmiyorum ama...
459
00:38:46,708 --> 00:38:48,750
- ...çok gerçekti.
- Ne dedi?
460
00:38:52,916 --> 00:38:54,375
- Hı?
- Aramızda.
461
00:38:54,458 --> 00:38:56,458
Çok istiyorsan kendine sorarsın.
462
00:39:03,833 --> 00:39:04,791
Hazır mısın?
463
00:39:05,541 --> 00:39:08,708
Sevdiğim adamla sonsuza kadar
mutlu yaşamaya mı? Tabii ki.
464
00:39:13,375 --> 00:39:15,916
Çok mutlu olacaksınız.
465
00:39:17,500 --> 00:39:18,625
Sayende.
466
00:39:20,250 --> 00:39:22,458
Sen sadece İstanbul'u kurtarmadın Hakan.
467
00:39:23,291 --> 00:39:25,583
Bir sürü insana
mutlu bir hayat armağan ettin.
468
00:39:44,041 --> 00:39:45,666
Gel.
469
00:39:47,250 --> 00:39:48,750
Yeter bu kadar duygusallık.
470
00:39:49,500 --> 00:39:50,916
Beni ağlarken göremeyeceksin.
471
00:39:51,000 --> 00:39:53,958
Yani ben de koskoca Vezir olarak
karşında ağlayacak değilim.
472
00:39:58,750 --> 00:40:01,208
- Anahtarı yok etmeyi unutmayın.
- Merak etme.
473
00:40:01,625 --> 00:40:04,875
Harun'la icabına bakarız.
Gözün arkada kalmasın.
474
00:40:04,958 --> 00:40:06,041
Git artık, hadi.
475
00:41:02,708 --> 00:41:04,708
- Hadi!
- Yakala!
476
00:41:04,791 --> 00:41:06,583
- Abi, pardon.
- Yavaş.
477
00:41:26,833 --> 00:41:27,750
Memo?
478
00:41:31,875 --> 00:41:32,875
Memo!
479
00:42:06,833 --> 00:42:10,583
BAŞARININ SULTANI
480
00:42:16,083 --> 00:42:17,083
Nasıl lan?