1 00:00:21,380 --> 00:00:24,010 PROTECTOR 2 00:00:36,963 --> 00:00:38,593 What did you give me, Doctor? 3 00:00:41,922 --> 00:00:42,922 Doctor... 4 00:00:43,297 --> 00:00:44,547 Just look at my face. 5 00:00:47,547 --> 00:00:50,007 You can't get out of here unless you fill in this form. 6 00:00:51,130 --> 00:00:54,510 Doctor, can you look at my face? Do you think that I look like a crazy man? 7 00:00:55,422 --> 00:00:56,462 Let's check. 8 00:00:58,172 --> 00:01:00,592 You got mad at your boss and blew up the Hagia Sophia. 9 00:01:01,672 --> 00:01:04,632 You are saying that Istanbul will be attacked by grasshoppers. 10 00:01:05,338 --> 00:01:07,628 And you declare yourself the Protector of Istanbul. 11 00:01:07,713 --> 00:01:10,093 Yeah, there's nothing wrong with you. 12 00:01:10,172 --> 00:01:11,172 Doctor, listen. 13 00:01:11,463 --> 00:01:12,763 You have to believe me. 14 00:01:13,463 --> 00:01:16,713 Your life is in danger, too. Everyone is in danger. 15 00:01:17,213 --> 00:01:19,673 Listen, everybody is smart here. 16 00:01:20,047 --> 00:01:22,587 However, the thing is, I don't like smart crazies. 17 00:01:23,838 --> 00:01:26,508 I want to see this filled in when I come back, Protector. 18 00:01:28,672 --> 00:01:29,672 But... 19 00:01:39,922 --> 00:01:41,052 Doctor! 20 00:01:43,422 --> 00:01:45,552 I'm not crazy! 21 00:02:11,963 --> 00:02:12,963 Rüya. 22 00:02:13,797 --> 00:02:15,377 How did you like my laboratory? 23 00:02:17,338 --> 00:02:18,338 See... 24 00:02:19,588 --> 00:02:20,838 They constantly breed. 25 00:02:21,380 --> 00:02:22,550 They don't diminish. 26 00:02:25,755 --> 00:02:27,665 Do you see the grudge in their eyes? 27 00:02:29,672 --> 00:02:31,922 I have enough grudge in my own eyes, Okhan. 28 00:02:32,338 --> 00:02:34,878 But I see that we can't wait. 29 00:02:34,963 --> 00:02:37,093 No living thing will be left alive in Istanbul. 30 00:02:37,172 --> 00:02:39,342 Including the stray cats and seagulls. 31 00:02:40,422 --> 00:02:43,172 Faysal got the Protector locked in an asylum, 32 00:02:43,463 --> 00:02:46,303 but still, we're talking about 15 million people. Are you sure? 33 00:02:46,380 --> 00:02:49,050 These grasshopper viruses are so infectious... 34 00:02:49,755 --> 00:02:51,335 that even a single bite is enough. 35 00:02:54,213 --> 00:02:56,713 It will spread all over Istanbul within 24 hours. 36 00:02:59,380 --> 00:03:00,510 The Black Death. 37 00:03:01,130 --> 00:03:02,760 It was 1347. 38 00:03:02,838 --> 00:03:05,258 It was a wonderful evening, do you remember? 39 00:03:05,338 --> 00:03:08,708 Humanity still believed in medieval bullshit. 40 00:03:09,380 --> 00:03:13,210 In the meantime, the ancestors of these grasshoppers spread over Europe. 41 00:03:13,297 --> 00:03:16,417 People suffered so much, and so many people died. 42 00:03:16,838 --> 00:03:19,048 They asked the Church, "What is happening to us?" 43 00:03:20,380 --> 00:03:22,840 The Church answered, "This is the wrath of God." 44 00:03:23,505 --> 00:03:26,165 Actually, it was our wrath. They stole our idea. 45 00:03:27,713 --> 00:03:28,763 Listen, Rüya. 46 00:03:29,463 --> 00:03:31,093 Our big attack will be successful. 47 00:03:31,588 --> 00:03:33,508 And we will return to where we belong, 48 00:03:34,047 --> 00:03:35,047 to our home. 49 00:03:36,338 --> 00:03:37,458 Good. 50 00:03:38,088 --> 00:03:40,048 "Good." Is that it? 51 00:03:40,797 --> 00:03:44,257 Have you become a "Human Loving Immortal" like your husband? 52 00:03:44,338 --> 00:03:46,008 No, Mergen. 53 00:03:46,088 --> 00:03:48,548 I'm just an Immortal who loves her husband. 54 00:03:48,630 --> 00:03:50,670 And I want to return to my home in no time. 55 00:03:54,130 --> 00:03:55,840 I'm on your side in this plan. 56 00:03:55,922 --> 00:03:57,092 What about Faysal? 57 00:03:59,630 --> 00:04:00,800 I made my decision. 58 00:04:03,547 --> 00:04:07,757 Listen, this is an asylum, not an ordinary hospital. 59 00:04:08,047 --> 00:04:09,917 There are crazy people here, maniacs... 60 00:04:10,005 --> 00:04:11,295 You should be on the alert. 61 00:04:11,963 --> 00:04:14,013 Don't worry, I can take care of myself. 62 00:04:14,797 --> 00:04:18,707 On my first day here, I met a patient who believed that he was a rabbit. 63 00:04:20,630 --> 00:04:23,260 A rabbit! So, he kept quiet when I gave him a carrot. 64 00:04:23,922 --> 00:04:25,922 But you are not so lucky... 65 00:04:26,005 --> 00:04:28,045 The craziest person in the country is here. 66 00:04:29,838 --> 00:04:31,548 Be careful, watch your back. 67 00:04:32,547 --> 00:04:35,377 Shave your beard, as well. They might just rip it. 68 00:04:35,463 --> 00:04:36,963 OK, buddy? Come on. 69 00:04:38,797 --> 00:04:39,877 What happened? 70 00:04:45,755 --> 00:04:46,755 Leyla... 71 00:04:48,338 --> 00:04:50,588 How do you feel when you look at this necklace? 72 00:04:51,047 --> 00:04:52,457 Do you feel the eternity? 73 00:04:53,380 --> 00:04:54,590 Huh? 74 00:04:55,213 --> 00:04:56,213 No. 75 00:04:57,297 --> 00:04:58,337 No? 76 00:05:01,463 --> 00:05:02,553 Don't you worry. 77 00:05:03,422 --> 00:05:07,052 You will feel like a real Immortal soon enough. 78 00:05:07,755 --> 00:05:08,835 Look at you. 79 00:05:08,922 --> 00:05:11,132 The Protector is locked away thanks to you. 80 00:05:11,630 --> 00:05:12,630 Well done. 81 00:05:13,338 --> 00:05:14,338 Well done. 82 00:05:18,255 --> 00:05:23,375 What do you know about this big attack plan? 83 00:05:23,463 --> 00:05:24,463 Tell me about it. 84 00:05:25,505 --> 00:05:27,665 I think you should ask that to Rüya. 85 00:05:29,672 --> 00:05:30,712 What do you mean? 86 00:05:32,588 --> 00:05:35,958 Is Rüya on your side about this big attack plan? 87 00:05:37,130 --> 00:05:39,130 Or does she support the other Immortals? 88 00:05:45,463 --> 00:05:47,923 You have my blood in your veins right now. 89 00:05:48,422 --> 00:05:51,592 And you are trying to torment me? Huh? 90 00:05:55,213 --> 00:05:56,923 Leyla, my wife is very sick. 91 00:05:57,838 --> 00:06:01,088 Rüya couldn't get enough blood from Hakan in the Hagia Sophia. 92 00:06:01,172 --> 00:06:02,922 She is suffering before my eyes. 93 00:06:04,463 --> 00:06:08,053 And I need something to heal her. 94 00:06:08,963 --> 00:06:10,303 That's the Protector's blood. 95 00:06:13,463 --> 00:06:16,213 Why are you moody? We are saving a life here. 96 00:06:18,963 --> 00:06:24,053 Now, you will go to the asylum and you will bring me Hakan's blood. 97 00:06:45,172 --> 00:06:46,762 Why didn't you eat your food? 98 00:06:48,880 --> 00:06:51,630 I don't care about food. I need to get out of here. 99 00:06:57,172 --> 00:06:58,172 Hey. 100 00:06:58,672 --> 00:07:00,132 You seem like a good guy. 101 00:07:03,922 --> 00:07:06,302 Brother, everybody is a good person compared to you. 102 00:07:06,797 --> 00:07:09,547 TV is full of news that states what a bad guy you are. 103 00:07:10,880 --> 00:07:13,090 And you believe those assholes, huh? 104 00:07:13,172 --> 00:07:14,592 Do you believe those liars? 105 00:07:14,672 --> 00:07:18,512 Listen, brother. I'm not crazy. I'm not a killer, either. 106 00:07:18,588 --> 00:07:20,588 Yeah, I heard that you're the Protector. 107 00:07:21,463 --> 00:07:23,673 People are laughing at your crap on the Internet. 108 00:07:24,922 --> 00:07:26,842 Listen, brother. This is not a joke. 109 00:07:28,088 --> 00:07:31,378 Do you understand? I'm the Protector, really. 110 00:07:31,463 --> 00:07:32,463 I mean it. 111 00:07:32,505 --> 00:07:34,835 I must protect this city against the Immortals. 112 00:07:36,630 --> 00:07:38,800 They are planning to destroy Istanbul. 113 00:07:43,880 --> 00:07:47,130 I know you're confused, but I need you to help me get out of here. 114 00:07:54,422 --> 00:07:56,922 You don't have to be the Protector to defend this city. 115 00:07:57,630 --> 00:07:59,130 This city belongs to all of us. 116 00:08:05,505 --> 00:08:06,795 Asshole. 117 00:08:18,172 --> 00:08:19,552 I warned you. 118 00:08:20,297 --> 00:08:21,507 Maybe a hundred times. 119 00:08:22,422 --> 00:08:24,092 Every time you made a mistake, 120 00:08:24,172 --> 00:08:28,512 I told myself, "Zeynep is one of the best Loyal Ones, she'll make it up. 121 00:08:29,380 --> 00:08:30,670 She is Kemal's daughter." 122 00:08:30,755 --> 00:08:32,455 I wish you had understood him better... 123 00:08:32,547 --> 00:08:33,627 Don't interrupt me. 124 00:08:37,797 --> 00:08:40,207 There is no place for emotions in this war. 125 00:08:40,297 --> 00:08:44,337 We allowed ourselves only one emotion in this war against the Immortal. 126 00:08:45,172 --> 00:08:46,302 And it's loyalty. 127 00:08:47,047 --> 00:08:49,837 Immortals cannot die, 128 00:08:49,922 --> 00:08:52,762 so the Loyal Ones can't be disloyal. 129 00:08:52,838 --> 00:08:55,418 My father has died! He is dead! 130 00:08:55,922 --> 00:08:58,552 I feel empty inside. Do you understand? 131 00:08:58,630 --> 00:09:02,760 I would either burn some place to the ground or take my father's revenge. 132 00:09:02,838 --> 00:09:04,878 So, you went and killed Derya. 133 00:09:04,963 --> 00:09:08,383 You let Hakan fight against the Immortal without the talismanic shirt. 134 00:09:08,463 --> 00:09:10,053 You broke every rule. 135 00:09:10,130 --> 00:09:13,130 If you were my father's killer, I would kill you, too. 136 00:09:13,505 --> 00:09:16,705 Now I will go and kill Leyla because she turned Hakan in. 137 00:09:16,797 --> 00:09:18,957 Here is another dangerous emotion. 138 00:09:19,755 --> 00:09:20,755 Jealousy. 139 00:09:21,463 --> 00:09:24,633 You are in love with Hakan, and you're jealous of Leyla. 140 00:09:24,713 --> 00:09:27,013 What jealousy? What are you talking about? 141 00:09:27,088 --> 00:09:30,128 I told you, I saw her with my own eyes. She turned Hakan in! 142 00:09:32,755 --> 00:09:34,165 You don't know a fucking thing! 143 00:09:34,255 --> 00:09:36,455 You just sit there judging other people's loyalty! 144 00:09:36,547 --> 00:09:39,207 There will be a big attack, and we have so little time! 145 00:09:39,297 --> 00:09:41,007 The Protector is in an asylum! 146 00:09:41,088 --> 00:09:44,708 And here we are, discussing whether I'm jealous of Leyla or not! 147 00:09:44,797 --> 00:09:47,457 - Fuck your loyalty! - Get out of here! 148 00:09:49,797 --> 00:09:51,167 You are a Fallen Loyal One now. 149 00:09:51,255 --> 00:09:53,125 You can't come here again. 150 00:10:25,338 --> 00:10:27,458 Did you bring me here just to stare at me? 151 00:10:28,338 --> 00:10:29,338 Huh? 152 00:10:31,838 --> 00:10:34,878 You are so beautiful. What can I do? Should I not look at you? 153 00:10:34,963 --> 00:10:37,423 Do look at me, always look at me like this. 154 00:10:38,047 --> 00:10:39,087 Honey. 155 00:10:42,380 --> 00:10:44,510 Believe me, everything will be fine. 156 00:10:45,588 --> 00:10:49,838 I know it hurts to talk about the past, but I will give you the future. 157 00:10:50,505 --> 00:10:52,085 I will give you love. 158 00:10:53,213 --> 00:10:54,213 And... 159 00:10:59,838 --> 00:11:01,418 I will give you eternity. 160 00:11:02,338 --> 00:11:03,338 It's beautiful. 161 00:11:05,422 --> 00:11:06,632 May I? 162 00:11:30,130 --> 00:11:31,170 Let me see. 163 00:11:32,172 --> 00:11:34,302 You've always been a gentleman. Thank you. 164 00:11:36,005 --> 00:11:37,955 - I love you. - I love you. 165 00:11:38,047 --> 00:11:39,377 I love you so much. 166 00:11:46,047 --> 00:11:47,757 Look at Istanbul. 167 00:11:47,838 --> 00:11:49,548 Look at this beauty. 168 00:11:53,880 --> 00:11:55,550 It will all be ours. 169 00:11:56,588 --> 00:11:59,298 This is a never-ending dream for us. 170 00:12:02,797 --> 00:12:05,917 Since you have such big dreams about Istanbul, 171 00:12:06,005 --> 00:12:08,205 you must think the big attack won't be carried out. 172 00:12:09,588 --> 00:12:10,958 Have you talked to the others? 173 00:12:13,422 --> 00:12:14,422 No. 174 00:12:15,547 --> 00:12:16,547 Can I be honest? 175 00:12:17,630 --> 00:12:18,920 I don't care about them. 176 00:12:19,005 --> 00:12:20,335 Not a bit. 177 00:12:20,838 --> 00:12:24,668 I don't care about them or their big attack. 178 00:12:25,338 --> 00:12:26,338 Not even a bit. 179 00:12:26,922 --> 00:12:30,012 Maybe this plan is not a bad idea, Faysal? 180 00:12:31,547 --> 00:12:33,547 Are you in touch with them? 181 00:12:35,338 --> 00:12:36,508 Does it matter? 182 00:12:38,172 --> 00:12:40,172 Don't forget that I'm an Immortal, too. OK? 183 00:12:41,255 --> 00:12:42,625 Istanbul is not our home. 184 00:12:43,588 --> 00:12:45,668 Someday, I want to return to where we belong. 185 00:12:45,755 --> 00:12:46,915 No matter what. 186 00:13:03,547 --> 00:13:05,127 What is it? Are you all right? 187 00:13:09,547 --> 00:13:11,167 I don't feel well. 188 00:13:11,797 --> 00:13:13,457 Can we go? 189 00:13:15,255 --> 00:13:16,255 Sure. 190 00:13:55,255 --> 00:13:56,255 Hello. 191 00:13:56,630 --> 00:13:57,920 Do you have an appointment? 192 00:13:58,213 --> 00:14:00,883 - I came to see a patient. - No visits are allowed today. 193 00:14:01,172 --> 00:14:03,382 But how come? I came all the way to see someone. 194 00:14:03,463 --> 00:14:06,343 There is a big criminal here. Don't cause us a trouble, come on. 195 00:14:06,422 --> 00:14:07,802 - Criminal? - Come on. 196 00:14:08,630 --> 00:14:09,920 I can't even... 197 00:14:16,672 --> 00:14:19,382 Hey. I can't hold it. I have to piss. 198 00:14:19,463 --> 00:14:20,463 Come on. 199 00:14:21,213 --> 00:14:22,213 Come on! 200 00:14:35,088 --> 00:14:36,458 Make it quick, OK? 201 00:14:36,547 --> 00:14:40,207 - Would you come and help me, then? - Move, do what you have to do. 202 00:14:52,547 --> 00:14:54,377 Haven't you finished already? 203 00:14:58,963 --> 00:15:00,383 Fuck! He's gone! 204 00:15:08,213 --> 00:15:09,673 He's gone! Quick! 205 00:15:09,755 --> 00:15:11,205 Tell everybody! He's gone! 206 00:15:27,963 --> 00:15:30,263 - Fuck. - Stay there! Don't move! 207 00:15:30,338 --> 00:15:32,258 I told you to stay there! 208 00:15:33,380 --> 00:15:35,300 Stay where you are! 209 00:15:35,755 --> 00:15:37,795 - Let go of me! Let me go! - Stop! 210 00:15:37,880 --> 00:15:40,050 - Let go of me! - Do you want to jump? 211 00:15:40,130 --> 00:15:41,710 Let go of me! It won't end well. 212 00:15:41,797 --> 00:15:43,547 - Let me go! - You motherfucker! 213 00:15:49,880 --> 00:15:52,260 You really came here after what you did? How bold! 214 00:15:52,338 --> 00:15:54,628 First, you turned him in. Now, you came to kill him? 215 00:15:54,713 --> 00:15:55,713 Zeynep, please listen. 216 00:15:55,797 --> 00:15:57,667 Why would I listen to you? Why would I? 217 00:15:57,755 --> 00:15:59,335 I'm not the one who turned Hakan in. 218 00:15:59,422 --> 00:16:02,052 How could you do that? How could you? 219 00:16:02,130 --> 00:16:03,510 I will make you pay for this. 220 00:16:05,005 --> 00:16:07,085 Faysal is controlling my mind. 221 00:16:07,588 --> 00:16:10,508 He made me do that, OK? He made me do all those things. 222 00:16:12,088 --> 00:16:13,798 Oh, go and fuck yourself! 223 00:16:17,588 --> 00:16:18,508 Zeynep! 224 00:16:18,588 --> 00:16:20,048 What? 225 00:16:31,838 --> 00:16:33,508 You are an Immortal! 226 00:16:34,588 --> 00:16:36,418 You have become one of them. 227 00:16:37,588 --> 00:16:39,798 I didn't choose to be one of them. 228 00:16:40,172 --> 00:16:41,382 You know that. 229 00:16:43,505 --> 00:16:46,585 Listen, I want to help you stop the Immortals. 230 00:16:47,755 --> 00:16:49,625 But please, you have to help me, too. 231 00:16:50,463 --> 00:16:54,513 He can control my mind any minute. I'm going crazy. Zeynep, please. 232 00:16:55,255 --> 00:16:56,585 Please help me. 233 00:17:02,547 --> 00:17:03,627 - Stop! - Lie down! 234 00:17:03,713 --> 00:17:05,463 Let go of me! Let me go! 235 00:17:05,547 --> 00:17:07,377 Let me go! 236 00:17:08,047 --> 00:17:10,917 If you try to run ever again, I will beat you! 237 00:17:11,005 --> 00:17:12,165 Do you understand, Protector? 238 00:17:12,213 --> 00:17:15,013 - They may attack any minute! - Cut it out! 239 00:17:15,088 --> 00:17:16,508 - Close his mouth! - Leave! 240 00:17:16,588 --> 00:17:19,758 - Tell everyone to leave Istanbul! - Enough! 241 00:17:19,838 --> 00:17:21,718 Close his mouth. 242 00:17:22,922 --> 00:17:23,922 Enough. 243 00:17:55,005 --> 00:17:56,875 Everybody knows what I know. 244 00:17:57,255 --> 00:18:00,085 What do you know about this plan? Tell me everything. 245 00:18:00,172 --> 00:18:04,012 They want to breed the grasshoppers that they stole from the museum. 246 00:18:04,088 --> 00:18:06,508 They want enough of them to destroy Istanbul in one night. 247 00:18:06,588 --> 00:18:07,458 Pff. 248 00:18:07,547 --> 00:18:10,207 God! What are we going to do? I'm losing my mind! 249 00:18:10,297 --> 00:18:13,457 Should we call the Ministry of Internal Affairs or the police? 250 00:18:13,547 --> 00:18:14,627 What should we do? 251 00:18:14,713 --> 00:18:17,803 It wouldn't matter if did. Everybody thinks Hakan is crazy. 252 00:18:17,880 --> 00:18:19,300 They won't believe us either. 253 00:18:19,380 --> 00:18:22,920 I read that these insects can only breed underground. 254 00:18:23,297 --> 00:18:26,337 Do you know if Faysal has anywhere that fits this description? 255 00:18:26,422 --> 00:18:28,212 Like a storage or something? 256 00:18:28,838 --> 00:18:30,708 No, I don't know such a place. 257 00:18:31,213 --> 00:18:35,593 At the museum, Metin told us about how powerful their hops can be. 258 00:18:35,672 --> 00:18:39,632 They even caused small quakes when they spread over the city 259 00:18:39,713 --> 00:18:41,303 in the time of the Black Death. 260 00:18:41,380 --> 00:18:43,170 Do you mean like an earthquake? 261 00:18:43,255 --> 00:18:45,625 I don't think it was as powerful as an earthquake. 262 00:18:45,713 --> 00:18:48,093 But if there's been a quake that's powerful enough, 263 00:18:48,172 --> 00:18:49,962 we may easily find where they keep them. 264 00:18:50,047 --> 00:18:52,047 Leyla... 265 00:18:57,088 --> 00:19:00,588 Let's talk to a seismologist. Let's go to the Kandilli Observatory. 266 00:19:01,588 --> 00:19:03,168 They may show us their records. 267 00:19:03,255 --> 00:19:05,505 We may find something. I don't know. 268 00:19:10,088 --> 00:19:11,458 Leyla, what are you doing? 269 00:19:11,547 --> 00:19:13,337 Leyla! Leyla, snap out of it! 270 00:19:13,422 --> 00:19:16,342 Leyla, Faysal is controlling your mind right now! Stop! 271 00:19:17,755 --> 00:19:18,755 Leyla! 272 00:19:35,213 --> 00:19:36,213 Where are you? 273 00:19:41,297 --> 00:19:42,297 Leyla... 274 00:19:44,630 --> 00:19:45,670 Faysal. 275 00:19:48,338 --> 00:19:49,378 My love. 276 00:19:49,797 --> 00:19:51,917 Faysal, let's go home. 277 00:19:53,172 --> 00:19:55,172 Let's go home, please. 278 00:19:55,838 --> 00:19:57,418 We don't have to go home, dear. 279 00:19:57,880 --> 00:19:59,170 You will be fine. 280 00:19:59,255 --> 00:20:01,665 We don't have to go home, I promise. 281 00:20:02,463 --> 00:20:04,383 We just need the Protector's blood. 282 00:20:05,213 --> 00:20:07,053 I'll feed it to you with my own hands. 283 00:20:08,255 --> 00:20:09,455 Just hang on. 284 00:20:10,255 --> 00:20:11,255 Wait for me. 285 00:20:15,338 --> 00:20:19,258 The big game is hours away. This is a big match for our national team. 286 00:20:19,338 --> 00:20:20,588 The tickets are sold out. 287 00:20:20,672 --> 00:20:24,552 Over 70,000 people will be at the stadium at 8 p.m. 288 00:20:24,630 --> 00:20:27,090 We won't start the attack until the match begins. 289 00:20:27,505 --> 00:20:29,165 The ref will blow his whistle. 290 00:20:29,255 --> 00:20:31,335 Then the whole city will focus on the match. 291 00:20:31,963 --> 00:20:33,553 And we will press the button. 292 00:20:34,047 --> 00:20:34,917 Okhan? 293 00:20:35,005 --> 00:20:38,335 All the grasshoppers are infected, but we need to test it on a subject 294 00:20:38,422 --> 00:20:40,012 just to be sure. 295 00:20:41,297 --> 00:20:42,297 Piraye? 296 00:20:42,922 --> 00:20:45,552 We connected the system to the ventilation of the stadium. 297 00:20:46,255 --> 00:20:49,755 We will press the button, and they will invade the stadium. 298 00:20:50,797 --> 00:20:52,007 Everybody will die. 299 00:20:55,338 --> 00:20:59,128 Ladies and gentlemen, we will be the winners of tonight's game. 300 00:21:03,880 --> 00:21:06,380 - Is he in there? - Yes. Welcome, sir. 301 00:21:17,463 --> 00:21:19,553 Hakan. 302 00:21:21,713 --> 00:21:23,303 Hush. 303 00:21:23,838 --> 00:21:24,878 Don't be scared. 304 00:21:25,797 --> 00:21:27,087 Don't be scared. 305 00:21:45,630 --> 00:21:48,420 You are scared because you think I will kill you, right? 306 00:21:48,963 --> 00:21:50,093 Don't be. 307 00:21:51,130 --> 00:21:52,960 I didn't come here to kill you. 308 00:21:54,130 --> 00:21:56,050 I came to save you. 309 00:21:58,338 --> 00:21:59,458 Don't be scared. 310 00:22:11,338 --> 00:22:13,508 Love is a strange thing, isn't it? 311 00:22:14,380 --> 00:22:15,380 You just... 312 00:22:16,005 --> 00:22:19,125 You'll take any risk. You don't think about the results. 313 00:22:20,088 --> 00:22:22,298 You don't care about anything. 314 00:22:25,047 --> 00:22:26,417 Not even the immortality. 315 00:22:36,380 --> 00:22:39,880 If another Immortal were in my shoes right now, 316 00:22:40,505 --> 00:22:43,125 they would just cut your throat. 317 00:22:43,213 --> 00:22:44,843 They would kill the Protector. 318 00:22:44,922 --> 00:22:47,962 However, I don't care about that kind of thing. 319 00:22:48,588 --> 00:22:51,588 I did what I did just to bring Rüya back to life. 320 00:22:52,338 --> 00:22:54,008 Hakan, Rüya is very sick. 321 00:22:55,588 --> 00:22:57,088 I need your blood. 322 00:22:58,088 --> 00:23:00,838 And your fucking blood is useless... 323 00:23:02,005 --> 00:23:06,545 unless it is taken by the talismanic dagger. 324 00:23:09,130 --> 00:23:10,340 Now... 325 00:23:11,047 --> 00:23:12,547 I want you to help me. 326 00:23:12,630 --> 00:23:16,300 If you help me, I promise I will help you, too. 327 00:23:16,380 --> 00:23:17,590 You have my word. 328 00:23:19,880 --> 00:23:21,880 I will pull this out of your mouth now. 329 00:23:22,880 --> 00:23:25,210 Then you will tell me where the dagger is. 330 00:23:26,588 --> 00:23:27,588 Please. 331 00:23:34,047 --> 00:23:36,917 You know that dagger? I'll stick it up your fucking ass! 332 00:23:37,005 --> 00:23:38,165 Did you hear me? 333 00:23:38,255 --> 00:23:40,335 Did you hear me? I'll stick it up your ass! 334 00:24:05,838 --> 00:24:07,038 - Move! - What's wrong? 335 00:24:07,088 --> 00:24:09,048 - Come with us! - What's wrong? 336 00:24:09,130 --> 00:24:10,920 We have to get out now! 337 00:24:11,838 --> 00:24:12,838 Now! 338 00:24:14,130 --> 00:24:15,340 Let go of me! 339 00:24:38,213 --> 00:24:39,213 Let me go! 340 00:24:41,213 --> 00:24:42,213 Get inside! 341 00:24:57,172 --> 00:24:58,342 What's going on? 342 00:25:41,713 --> 00:25:43,093 AMBULANCE 343 00:26:04,922 --> 00:26:05,802 Look... 344 00:26:05,880 --> 00:26:10,300 These are the earth movements that occurred within the last 24 hours. 345 00:26:11,255 --> 00:26:14,335 These 14 locations are the ones that are relatively powerful. 346 00:26:14,922 --> 00:26:16,882 And 12 of them are from construction sites. 347 00:26:17,463 --> 00:26:19,633 The others have insignificant rates. 348 00:26:20,630 --> 00:26:23,920 Has anything occurred recently, any quakes that caught your attention? 349 00:26:24,963 --> 00:26:26,013 Let me check. 350 00:26:27,630 --> 00:26:28,670 Interesting. 351 00:26:30,005 --> 00:26:33,705 There are unusual movements around İkitelli. 352 00:26:37,005 --> 00:26:38,665 Isn't that near the stadium? 353 00:26:39,297 --> 00:26:40,297 It's exactly there. 354 00:26:43,088 --> 00:26:45,088 The national team's match is tonight. 355 00:26:48,547 --> 00:26:50,337 They'll attack during the game. 356 00:27:31,380 --> 00:27:33,260 - Check the back. Come on, quick. - Come on! 357 00:27:33,755 --> 00:27:35,375 Where is he? 358 00:27:35,463 --> 00:27:37,883 He escaped with the new janitor, sir. 359 00:27:42,755 --> 00:27:44,705 Find him immediately, OK? 360 00:27:44,797 --> 00:27:46,507 Find him now! Come on! 361 00:27:46,588 --> 00:27:47,588 Find him! 362 00:28:06,838 --> 00:28:07,918 Rüya? 363 00:28:08,005 --> 00:28:09,585 You were right, dear. 364 00:28:10,547 --> 00:28:12,627 I promise you, we will return to our home. 365 00:28:12,713 --> 00:28:14,463 As soon as possible, I promise you. 366 00:28:28,755 --> 00:28:29,795 Fuck. 367 00:28:30,463 --> 00:28:32,923 Who are you? Why did you save me? Huh? 368 00:28:33,005 --> 00:28:35,955 Does it matter, brother? You say that they'll attack Istanbul. 369 00:28:36,047 --> 00:28:37,667 Let's get down to business, then. 370 00:28:37,755 --> 00:28:40,505 Thanks. We need to hurry things up. Give me your phone. 371 00:28:42,172 --> 00:28:43,172 Here you go. 372 00:28:48,255 --> 00:28:49,335 Pick up the phone. 373 00:28:52,463 --> 00:28:54,343 Who is calling now? Hello? 374 00:28:54,422 --> 00:28:55,842 - Hello, Zeynep! - Hakan! 375 00:28:55,922 --> 00:28:57,422 I escaped. Where are you? 376 00:28:57,505 --> 00:28:59,955 Hakan, we found out where the big attack will happen. 377 00:29:00,047 --> 00:29:01,257 They'll attack the stadium. 378 00:29:01,338 --> 00:29:03,548 The grasshoppers are somewhere under the stadium. 379 00:29:03,630 --> 00:29:06,170 What? When is the match? 380 00:29:06,255 --> 00:29:07,255 It's at 8 p.m. 381 00:29:08,005 --> 00:29:09,045 Fuck! 382 00:29:09,130 --> 00:29:10,340 We have less than an hour. 383 00:29:11,297 --> 00:29:12,297 What about the dagger? 384 00:29:12,380 --> 00:29:13,960 Don't worry, I got it. 385 00:29:14,047 --> 00:29:15,417 OK, I'll see you there. 386 00:29:20,255 --> 00:29:22,375 Quick! They will attack the stadium. 387 00:29:22,463 --> 00:29:24,713 - They'll release the grasshoppers there. - Fuck! 388 00:29:24,797 --> 00:29:26,917 At least 70,000 people will be there, man. 389 00:29:27,005 --> 00:29:29,295 Put the sirens on! Do something, come on! Faster! 390 00:29:38,713 --> 00:29:40,803 Good evening, everybody. 391 00:29:40,880 --> 00:29:44,550 Welcome to one of the most important games of Turkish football history. 392 00:29:58,588 --> 00:30:00,458 Turkey! 393 00:30:13,588 --> 00:30:15,338 I want a flag, too! 394 00:30:17,297 --> 00:30:19,547 Hey. Nine minutes left till the match starts. 395 00:30:19,630 --> 00:30:21,210 Where will they attack from? 396 00:30:21,547 --> 00:30:22,957 Fuck! Police! 397 00:30:29,047 --> 00:30:31,167 Turkey! 398 00:30:44,005 --> 00:30:45,915 There's not a fucking thing here, brother. 399 00:30:48,213 --> 00:30:50,593 We have five minutes left, and Zeynep isn't around. 400 00:30:59,088 --> 00:31:01,258 I don't have any signal, we are underground. 401 00:31:05,963 --> 00:31:07,763 Come on, Zeynep, bring the dagger. 402 00:31:20,672 --> 00:31:22,342 DANGER! KEEP OUT 403 00:31:23,213 --> 00:31:24,263 An Immortal... 404 00:31:37,005 --> 00:31:38,875 Get out of the way! Get out! 405 00:31:41,422 --> 00:31:42,632 Fuck! Hakan! 406 00:31:44,172 --> 00:31:45,172 Fuck! 407 00:31:49,130 --> 00:31:52,010 - Where is he? Did he pick up? - No. 408 00:31:52,088 --> 00:31:53,508 He must have no signal. 409 00:31:53,588 --> 00:31:56,208 - He may have gotten on the train. - Come on, quick. 410 00:32:08,297 --> 00:32:10,377 I'm on my way. I'll be there in two minutes. 411 00:32:41,255 --> 00:32:42,415 Hakan! 412 00:32:43,588 --> 00:32:44,588 Hakan! 413 00:32:45,172 --> 00:32:46,172 Hakan! 414 00:32:47,338 --> 00:32:49,918 - Where is he? He's not here... - Zeynep? Zeynep! 415 00:32:50,005 --> 00:32:51,045 - Are you Zeynep? - Yes. 416 00:32:51,130 --> 00:32:52,960 - You're looking for Hakan? - Who are you? 417 00:32:53,047 --> 00:32:56,257 Never mind who I am. Hakan just went through that door. 418 00:32:56,338 --> 00:32:57,798 I'll take you to him, come with me. 419 00:32:57,880 --> 00:32:59,710 Who's this guy? Why is he here? 420 00:33:01,922 --> 00:33:02,922 Who is he? 421 00:33:04,505 --> 00:33:07,415 Wait, wait, wait. There's a security guy. I'll distract him. 422 00:33:07,505 --> 00:33:08,505 Go now. 423 00:33:09,297 --> 00:33:10,757 I guess he found where they are. 424 00:33:11,172 --> 00:33:13,712 We must give him the dagger. The game is about to start. 425 00:33:13,797 --> 00:33:15,457 There is no time left, come on! 426 00:33:16,213 --> 00:33:18,133 He's jumping, really. Come and look. 427 00:33:18,213 --> 00:33:19,673 Come on. 428 00:33:25,672 --> 00:33:26,802 Zeynep, wait! 429 00:33:26,880 --> 00:33:29,300 Listen, it's dangerous. I can take the dagger to him. 430 00:33:29,380 --> 00:33:30,920 No way, I'll take it to him myself. 431 00:33:31,005 --> 00:33:34,505 - They can kill you. It's dangerous. - They can kill you, too! 432 00:33:34,588 --> 00:33:36,918 Hakan can kill you, too, if he gets the dagger. 433 00:33:37,005 --> 00:33:38,005 Zeynep, wait! 434 00:33:38,838 --> 00:33:40,008 DANGER! KEEP OUT! 435 00:34:07,547 --> 00:34:09,547 What is this place? Where has he gone? 436 00:34:24,588 --> 00:34:25,798 It's there. 437 00:34:36,963 --> 00:34:41,263 Turkey! 438 00:34:58,755 --> 00:34:59,875 The clock... 439 00:35:10,630 --> 00:35:12,630 Protector is here, we should hurry. 440 00:35:27,463 --> 00:35:28,633 Fuck! 441 00:35:30,422 --> 00:35:33,632 The teams are ready. The ref is looking at his watch. 442 00:35:33,713 --> 00:35:37,673 There is less than one minute till the game starts. 443 00:35:37,755 --> 00:35:39,795 Yes, we see the audience. 444 00:35:47,838 --> 00:35:50,628 I haven't killed a Protector for so long. Finally! 445 00:36:21,505 --> 00:36:22,505 Zeynep! 446 00:36:52,463 --> 00:36:55,173 This is the end of you and Istanbul, Protector. 447 00:36:57,380 --> 00:36:58,420 Hakan! 448 00:37:03,338 --> 00:37:04,588 The talismanic dagger! 449 00:37:05,588 --> 00:37:08,588 You can't touch this city as long as I live! 450 00:37:45,213 --> 00:37:47,463 I was so scared! I didn't know what to do! 451 00:37:50,380 --> 00:37:54,380 QUARANTINE VEHICLE 452 00:37:58,130 --> 00:37:59,460 Thanks, brother. 453 00:38:00,130 --> 00:38:03,380 I might not have stopped this attack if it wasn't for you. Thank you. 454 00:38:04,672 --> 00:38:05,672 No problem. 455 00:38:07,838 --> 00:38:10,958 You would do the same thing if your own brother was in danger, right?