1 00:00:06,005 --> 00:00:08,005 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:11,672 --> 00:00:13,172 Hakan, what have you done? 3 00:00:15,213 --> 00:00:16,213 I told you. 4 00:00:17,755 --> 00:00:20,088 He attacked me. I just defended myself. 5 00:00:21,380 --> 00:00:22,963 I'll tell you everything. 6 00:00:23,047 --> 00:00:24,672 Save it to the police. 7 00:00:27,213 --> 00:00:28,297 Leyla... 8 00:00:29,838 --> 00:00:30,838 Look me in the eye. 9 00:00:31,880 --> 00:00:32,922 I'm not lying to you. 10 00:00:37,880 --> 00:00:40,672 This is my company. I deserve to know what's going on. 11 00:00:41,338 --> 00:00:43,880 Mr. Erdem, you don't understand. I can't let you in. 12 00:00:43,963 --> 00:00:45,547 - We need to investigate here. - Yes. 13 00:00:45,630 --> 00:00:47,463 - CSI team is on the way. - I need details. 14 00:00:47,547 --> 00:00:48,963 - I can't let you in. - Leyla. 15 00:00:49,047 --> 00:00:51,005 Tell me what's going on for God's sake. 16 00:00:51,088 --> 00:00:52,088 Mr. Erdem. 17 00:00:54,588 --> 00:00:55,797 It's Hakan. 18 00:00:55,880 --> 00:00:57,380 Hakan killed Mazhar. 19 00:00:59,838 --> 00:01:01,047 What? 20 00:01:01,672 --> 00:01:03,672 What are you talking about? How? 21 00:01:03,755 --> 00:01:04,755 I don't know. 22 00:01:06,755 --> 00:01:07,880 I can't believe it. 23 00:01:07,963 --> 00:01:09,005 I mean... 24 00:01:09,755 --> 00:01:11,297 I wouldn't believe it, either. 25 00:01:11,963 --> 00:01:13,797 But when I came in, Mazhar... 26 00:01:14,922 --> 00:01:16,880 And Hakan was standing in front of him. 27 00:01:17,630 --> 00:01:20,505 I said he did it. I'm innocent. I just defended myself. 28 00:01:20,588 --> 00:01:21,588 Let me go. 29 00:01:22,047 --> 00:01:23,297 Mr. Erdem. 30 00:01:24,172 --> 00:01:25,297 Let me speak at least. 31 00:01:25,380 --> 00:01:27,172 Go on. Don't cause any trouble. 32 00:02:02,672 --> 00:02:04,713 - Hello, Leyla. - Zeynep. 33 00:02:05,338 --> 00:02:07,213 I need to talk to you. It's important. 34 00:02:07,797 --> 00:02:09,047 Is there something wrong? 35 00:02:09,338 --> 00:02:11,047 - It's Hakan. - What happened? 36 00:02:11,130 --> 00:02:12,922 Haven't you guys still made up? 37 00:02:13,755 --> 00:02:16,963 - The police arrested Hakan for murder. - What? 38 00:02:17,463 --> 00:02:18,505 He killed Mazhar. 39 00:02:18,588 --> 00:02:20,005 He killed Mazhar? 40 00:02:20,547 --> 00:02:21,547 I was there. 41 00:02:21,963 --> 00:02:24,422 Hakan kept saying he was innocent, but... 42 00:02:24,963 --> 00:02:27,213 Zeynep, you know Hakan. 43 00:02:27,713 --> 00:02:29,213 Maybe you know something. 44 00:02:29,297 --> 00:02:31,713 How and why would Hakan do this to somebody? 45 00:02:33,088 --> 00:02:36,380 I want to believe him, but I can't. Please, tell me something. 46 00:02:36,838 --> 00:02:37,963 Yes, I know him. 47 00:02:38,047 --> 00:02:39,880 And I trust him more than you do. 48 00:02:40,338 --> 00:02:42,047 If he couldn't convinced you, 49 00:02:42,130 --> 00:02:43,713 there's nothing I can do. 50 00:02:45,922 --> 00:02:47,088 Listen, Leyla. 51 00:02:47,630 --> 00:02:51,338 You know very little about Hakan and it will always be like that. 52 00:03:21,463 --> 00:03:22,713 How did it happen? 53 00:03:22,797 --> 00:03:24,713 He was stabbed in the carotid artery. 54 00:03:24,797 --> 00:03:26,088 He bled to death. 55 00:03:29,505 --> 00:03:30,505 Could it be... 56 00:03:31,463 --> 00:03:32,963 ...an accident by any chance? 57 00:03:33,255 --> 00:03:36,088 When I look at this room, I say it's not very likely. 58 00:03:39,172 --> 00:03:42,380 How is Hakan? He looked all right as he was leaving. 59 00:03:43,338 --> 00:03:45,422 He has no damage. He's intact. 60 00:03:45,505 --> 00:03:46,797 He is? 61 00:03:50,755 --> 00:03:52,130 The dagger is here. 62 00:03:52,672 --> 00:03:54,672 It means that Mazhar wasn't the Immortal. 63 00:03:54,755 --> 00:03:55,880 Who is the Immortal? 64 00:03:55,963 --> 00:03:58,130 We focused on the wrong person all along. 65 00:03:58,213 --> 00:03:59,588 Hakan's in prison. 66 00:03:59,672 --> 00:04:02,297 The Immortal is out there and we don't know who he is. 67 00:04:02,380 --> 00:04:05,380 This war is a lost cause. Let's not bother. 68 00:04:08,505 --> 00:04:11,963 Listen, there's nothing we can do for Hakan at the moment. 69 00:04:12,047 --> 00:04:15,213 But we still have a chance to figure out who the Immortal is. 70 00:04:15,297 --> 00:04:17,672 How can we do that? We don't have the ring stone. 71 00:04:21,005 --> 00:04:22,005 There's a way. 72 00:04:23,255 --> 00:04:27,547 However, I have to break my oath of Loyalty in order to do that. 73 00:04:27,630 --> 00:04:28,797 What do you mean? 74 00:04:30,338 --> 00:04:33,547 It means I'll talk to someone whom I'm not even allowed to see. 75 00:04:39,255 --> 00:04:41,130 Look. I'm innocent. 76 00:04:41,213 --> 00:04:43,422 Mazhar was obsessed with me. He kidnapped me. 77 00:04:43,505 --> 00:04:45,797 Yeah, he kidnapped you. And then? 78 00:04:46,213 --> 00:04:47,422 Then he tied me up. 79 00:04:47,755 --> 00:04:49,922 He could have hurt me, so I defended myself. 80 00:04:53,922 --> 00:04:55,130 Do you think I'm stupid? 81 00:04:56,172 --> 00:04:59,047 You said he tied you up and threw you into the glass table. 82 00:04:59,130 --> 00:05:01,172 You don't even have a scratch! 83 00:05:05,130 --> 00:05:06,755 Is this the guy who killed Mazhar? 84 00:05:07,047 --> 00:05:08,047 Yes, sir. 85 00:05:08,463 --> 00:05:09,463 What did he say? 86 00:05:09,505 --> 00:05:10,797 Same old stuff. 87 00:05:10,880 --> 00:05:11,922 He blames Mazhar. 88 00:05:12,672 --> 00:05:15,422 Fine. Put him in a cell and let him think there. 89 00:05:15,505 --> 00:05:17,880 - Then we'll interrogate him again. - Yes, sir. 90 00:05:18,255 --> 00:05:20,172 - Get up. - What you're doing is wrong. 91 00:05:20,255 --> 00:05:22,213 I didn't do anything. It was Mazhar. 92 00:05:22,297 --> 00:05:24,130 At least let me make a phone call. 93 00:05:25,005 --> 00:05:27,047 Whom will you call? Your lawyer? 94 00:05:27,547 --> 00:05:28,880 Yes, I will call my lawyer. 95 00:05:28,963 --> 00:05:30,713 Don't I have the right to make a phone call? 96 00:05:31,713 --> 00:05:33,755 No, you fucking don't. Take him. 97 00:05:33,838 --> 00:05:35,880 - Come here. - But sir... 98 00:05:37,588 --> 00:05:38,588 Officer... 99 00:05:39,380 --> 00:05:40,380 If you let me... 100 00:05:41,505 --> 00:05:43,380 I'd love to say goodbye to him. 101 00:05:45,130 --> 00:05:46,588 He was an old friend of mine. 102 00:05:49,172 --> 00:05:50,172 Thank you. 103 00:06:22,297 --> 00:06:23,963 So that's all, isn't it, Mazhar? 104 00:06:27,588 --> 00:06:31,047 You were different from all the mortals I know. 105 00:06:32,255 --> 00:06:34,797 I've never seen anybody as devoted and determined... 106 00:06:36,172 --> 00:06:37,963 ...as you were. 107 00:06:39,922 --> 00:06:42,547 I knew I couldn't buy your loyalty. 108 00:06:51,338 --> 00:06:53,588 You had to get rid of them. 109 00:06:59,088 --> 00:07:02,297 So, you could be loyal to me forever. 110 00:07:16,838 --> 00:07:19,463 I couldn't keep my promise to you, Mazhar. 111 00:07:34,922 --> 00:07:36,255 Help me! 112 00:07:38,130 --> 00:07:39,672 I know it stills hurts, Mazhar. 113 00:07:41,588 --> 00:07:42,672 You need time. 114 00:07:44,505 --> 00:07:46,630 Time will heal all your wounds. 115 00:07:50,505 --> 00:07:51,505 Besides... 116 00:07:54,505 --> 00:07:56,047 Life is full of miracles. 117 00:07:58,880 --> 00:08:01,088 If you work for me, I'll prove it. 118 00:08:06,880 --> 00:08:08,797 I couldn't possibly bring your family back. 119 00:08:10,880 --> 00:08:12,672 Because I was the one took them. 120 00:08:18,047 --> 00:08:21,005 I thank you very much for your service. 121 00:08:37,338 --> 00:08:38,505 DERYA OLD MATCH FACTORY 122 00:08:38,588 --> 00:08:39,630 Who is Derya? 123 00:08:39,713 --> 00:08:41,713 How can she help us find the Immortal? 124 00:08:41,797 --> 00:08:43,463 Derya is a former Loyal One. 125 00:08:43,547 --> 00:08:47,213 Actually, she's a Fallen Loyal One. She was expelled. 126 00:08:47,838 --> 00:08:49,338 I didn't know about her. 127 00:08:50,463 --> 00:08:53,713 As you know, Neşet was supposed to guard the Protector and the shirt. 128 00:08:53,797 --> 00:08:55,922 Burhan got the dagger and Ayşe got the ring. 129 00:08:56,005 --> 00:08:58,922 Derya's duty was to collect information about the Immortals. 130 00:08:59,005 --> 00:09:00,630 Hers was the most difficult one. 131 00:09:01,338 --> 00:09:04,797 Yes, but it was like she got carried away with the investigation. 132 00:09:06,255 --> 00:09:09,505 Eventually, she started to talk about them in admiration. 133 00:09:09,588 --> 00:09:12,422 We gave her another duty to keep her from investigating. 134 00:09:12,505 --> 00:09:14,338 She refused to follow the orders. 135 00:09:14,422 --> 00:09:17,213 And she kept investigating. That's why she was expelled. 136 00:09:17,297 --> 00:09:18,297 Exactly. 137 00:09:19,380 --> 00:09:22,297 In that case, she knows the Immortal better than anyone. 138 00:09:22,880 --> 00:09:25,547 She probably learned more about them in the past years. 139 00:09:26,088 --> 00:09:27,588 Yes, I hope so. 140 00:09:28,297 --> 00:09:30,797 Yes, but doesn't that make her even more dangerous? 141 00:09:31,630 --> 00:09:32,630 Listen... 142 00:09:34,797 --> 00:09:35,880 You don't know Derya. 143 00:09:36,380 --> 00:09:40,005 Going after her is at least as dangerous as going after the Immortal. 144 00:09:40,922 --> 00:09:42,547 But we'll go after her anyway. 145 00:09:43,213 --> 00:09:45,255 - I will go after her. You'll stay. - Why? 146 00:09:45,338 --> 00:09:47,297 - You just do. - No way. I'm coming, too. 147 00:09:52,922 --> 00:09:53,963 Are you OK? 148 00:09:59,588 --> 00:10:00,588 I'm not. 149 00:10:03,672 --> 00:10:06,005 I'm going to the Police Station. I'll see Hakan. 150 00:10:06,088 --> 00:10:08,088 I'll get him out if I can. 151 00:10:08,422 --> 00:10:10,422 - You'll get him out? - Yes. 152 00:10:11,672 --> 00:10:13,880 What? Should I let him rot in there? 153 00:10:15,088 --> 00:10:16,338 Do you want to come along? 154 00:10:20,422 --> 00:10:21,422 Leyla? 155 00:10:23,130 --> 00:10:25,422 Don't you believe that Hakan is innocent? 156 00:10:26,630 --> 00:10:27,797 I wish I could. 157 00:10:31,922 --> 00:10:33,338 But I was there. I saw them. 158 00:10:33,922 --> 00:10:35,463 But he says he's innocent. 159 00:10:36,297 --> 00:10:37,797 If he tells the truth, then... 160 00:10:38,338 --> 00:10:41,922 He should have explained all that to me. I could do my best for him. 161 00:10:45,797 --> 00:10:47,713 Maybe he thought you wouldn't believe. 162 00:10:50,005 --> 00:10:51,963 You need to know certain things, Leyla. 163 00:11:00,463 --> 00:11:01,797 How old am I? 164 00:11:03,922 --> 00:11:05,130 Mr. Erdem... 165 00:11:05,755 --> 00:11:07,130 I'm very old, Leyla. 166 00:11:07,963 --> 00:11:10,463 I'm even older than your great-great-grandfather. 167 00:11:14,255 --> 00:11:17,297 Leyla, I've been alive for more than 1,000 years. 168 00:11:19,005 --> 00:11:20,088 Just like this... 169 00:11:20,838 --> 00:11:22,713 I live in this body among humans. 170 00:11:25,297 --> 00:11:27,213 - Humans? - Humans. 171 00:11:27,797 --> 00:11:28,963 I mean the mortals. 172 00:11:33,672 --> 00:11:36,213 - Mr. Erdem... - Life is based on contrasts. 173 00:11:37,047 --> 00:11:40,130 I'm as real as death, Leyla. 174 00:11:45,130 --> 00:11:46,172 There were seven of us. 175 00:11:47,880 --> 00:11:48,880 The Seven Immortals. 176 00:11:51,838 --> 00:11:53,172 Rüya was one of us. 177 00:11:53,713 --> 00:11:54,588 Your wife? 178 00:11:54,672 --> 00:11:59,130 Humans started to hunt us 500 years ago. 179 00:11:59,213 --> 00:12:02,213 Just because we were different and they were afraid of us. 180 00:12:05,547 --> 00:12:07,088 Rüya was the last victim. 181 00:12:13,588 --> 00:12:15,005 Mr. Erdem, I'm sorry. 182 00:12:15,088 --> 00:12:18,213 I mean I don't want to be disrespectful to you, but... 183 00:12:18,297 --> 00:12:21,547 - You don't believe me, do you? - You seem to be telling a tale. 184 00:12:21,630 --> 00:12:22,713 Like a tale. 185 00:12:25,130 --> 00:12:26,130 Yes. 186 00:12:26,963 --> 00:12:28,130 It sounds like a tale. 187 00:12:30,088 --> 00:12:32,422 If I were you, I wouldn't believe it, either. 188 00:12:52,713 --> 00:12:54,255 Hakan was after me. 189 00:12:55,380 --> 00:12:56,713 But he killed Mazhar. 190 00:12:58,880 --> 00:13:01,005 He thought that Mazhar was the Immortal. 191 00:13:02,255 --> 00:13:05,213 I have a weakness, and Hakan knows it very well. 192 00:13:08,588 --> 00:13:09,630 So, Leyla... 193 00:13:11,297 --> 00:13:13,213 I have an offer to you. 194 00:13:14,963 --> 00:13:17,588 Don't you want to hug your mother again? 195 00:13:24,255 --> 00:13:25,338 Get me out of here! 196 00:13:26,922 --> 00:13:29,505 At least let me make a phone call! It's important! 197 00:13:33,713 --> 00:13:35,213 - Hey! - You little! 198 00:13:36,630 --> 00:13:39,338 You gave me a fucking headache. Shut up! 199 00:13:39,963 --> 00:13:41,630 Don't mess with me. 200 00:13:41,713 --> 00:13:43,505 I won't get you out of here. 201 00:13:45,213 --> 00:13:46,297 Keep that in mind. 202 00:13:46,672 --> 00:13:47,797 You can't get out. 203 00:13:52,797 --> 00:13:53,797 Do you understand? 204 00:13:57,422 --> 00:13:58,713 Is there anything I need... 205 00:13:58,797 --> 00:14:01,088 There's nothing you need to learn about Derya. 206 00:14:01,172 --> 00:14:02,547 I will see her alone. 207 00:14:02,630 --> 00:14:06,672 Why is that? I didn't become a Loyal One just to be a driver. I'm coming, too. 208 00:14:06,755 --> 00:14:10,505 There will be a price for this meeting and I will pay for it, not you. 209 00:14:11,213 --> 00:14:14,380 We won't be expelled for getting information about the Immortal. 210 00:14:14,463 --> 00:14:15,713 Rules are rules. 211 00:14:15,797 --> 00:14:17,255 This is my decision, 212 00:14:17,338 --> 00:14:18,838 no matter what. 213 00:14:19,463 --> 00:14:21,463 So, you will stay out of it. That's it. 214 00:14:25,088 --> 00:14:27,213 Answer me! Have you guys had enough? 215 00:14:28,505 --> 00:14:30,797 Okay, man. Yes, it's enough. 216 00:14:30,880 --> 00:14:32,713 - Yes. Let us go - Good. 217 00:14:43,463 --> 00:14:46,088 You're sneaky! Were you going to stab me in the back? 218 00:14:46,505 --> 00:14:48,047 Let me go, douchebag! 219 00:14:48,130 --> 00:14:50,463 Should I stab you? Yeah? 220 00:14:50,547 --> 00:14:52,505 - Should I? - What's going on here? 221 00:14:52,588 --> 00:14:54,547 What the fuck are you doing? Let go! 222 00:14:56,297 --> 00:14:58,672 Sir, I press charges against this guy. 223 00:14:58,755 --> 00:15:00,547 He attacked us. 224 00:15:01,172 --> 00:15:05,172 Fuck you! He's lying, sir. They sneaked a knife in. 225 00:15:05,255 --> 00:15:06,505 They attacked me. Take it. 226 00:15:06,588 --> 00:15:07,505 Speak! 227 00:15:07,588 --> 00:15:11,297 Yes. He didn't do anything. It was our fault. 228 00:15:12,005 --> 00:15:13,880 Shut up! What are you doing? 229 00:15:13,963 --> 00:15:16,672 - Let me go, sir. - Move. Move! Fuck off. 230 00:15:17,380 --> 00:15:18,547 You're a pain in the ass. 231 00:15:19,213 --> 00:15:20,297 Get out. 232 00:15:20,755 --> 00:15:22,838 You'll stay in a solitary cell from now on. 233 00:15:22,922 --> 00:15:24,338 I swear they attacked me. 234 00:15:25,088 --> 00:15:26,422 I'll talk to you later. 235 00:15:27,380 --> 00:15:29,463 Can I make a phone call? It's important. 236 00:15:29,547 --> 00:15:31,380 Find a phone inside if you can! 237 00:15:31,672 --> 00:15:33,463 Sir, it's really important. 238 00:15:42,463 --> 00:15:44,213 - Chief. - Hello, Mr. Erdem. 239 00:15:44,297 --> 00:15:45,755 - Hello. - Good to see you. 240 00:15:45,838 --> 00:15:47,963 I heard what happened. I'm so sorry. 241 00:15:48,047 --> 00:15:50,422 Thank you. It's really upsetting. 242 00:15:50,505 --> 00:15:53,130 We're carefully investigating it. 243 00:15:53,838 --> 00:15:56,672 - I'm sure we'll clarify the situation. - I know you will. 244 00:15:57,172 --> 00:15:59,005 Um, how is Hakan? 245 00:15:59,088 --> 00:16:02,588 His interrogation is still going on. He's giving us some trouble. 246 00:16:03,505 --> 00:16:04,422 I can guess. 247 00:16:04,505 --> 00:16:06,922 I'm actually here to help you with that. 248 00:16:07,005 --> 00:16:08,172 We are very pleased. 249 00:16:08,255 --> 00:16:10,672 - Can we talk elsewhere? - Sure. This way, please. 250 00:16:10,755 --> 00:16:13,213 Listen, I know both of them very well. 251 00:16:13,963 --> 00:16:17,297 Um, I'm sure that I can help you solve the case. 252 00:16:17,672 --> 00:16:20,922 Yes, let's talk then. This way, please. 253 00:16:22,088 --> 00:16:23,088 Dad. 254 00:16:23,547 --> 00:16:24,547 Wait. 255 00:16:25,130 --> 00:16:26,297 I'm coming, too. 256 00:16:26,380 --> 00:16:28,172 I don't want any more fights, OK? 257 00:16:28,630 --> 00:16:31,463 It's my order as a senior. You'll wait here. 258 00:16:31,547 --> 00:16:33,338 It's not fair that you use your rank. 259 00:16:33,422 --> 00:16:34,963 You won't listen otherwise. 260 00:16:36,047 --> 00:16:38,422 Orders are above everything, my dear. 261 00:17:21,088 --> 00:17:22,505 Wow. 262 00:17:22,755 --> 00:17:23,630 Kemal. 263 00:17:23,713 --> 00:17:26,338 It's good to see you after all those years. 264 00:17:27,380 --> 00:17:29,463 Good to see you, too, Derya. 265 00:17:31,005 --> 00:17:34,297 Are you here to see how I am after I was expelled? 266 00:17:35,255 --> 00:17:37,630 I'll ask you some questions. That's why I'm here. 267 00:17:40,172 --> 00:17:43,922 Since you come here, you must be very desperate. 268 00:17:45,672 --> 00:17:48,755 You will tell me who the Immortal is. 269 00:17:52,422 --> 00:17:55,838 Didn't you get me expelled because I was investigating the Immortals? 270 00:17:56,463 --> 00:18:00,380 I got you expelled because you did that investigation only for yourself. 271 00:18:00,963 --> 00:18:02,213 You were admiring them. 272 00:18:02,297 --> 00:18:04,088 And that made you an easy target. 273 00:18:04,172 --> 00:18:07,630 It was a matter of time that the Immortal would approach you. 274 00:18:12,005 --> 00:18:13,588 If you hadn't got me expelled... 275 00:18:15,338 --> 00:18:16,797 ...he wouldn't approached me. 276 00:18:19,963 --> 00:18:21,172 Tell me... 277 00:18:21,880 --> 00:18:23,505 Who is the Immortal? 278 00:18:24,088 --> 00:18:25,213 Now. 279 00:18:30,088 --> 00:18:31,338 I don't know who he is. 280 00:18:32,422 --> 00:18:33,672 I've never seen his face. 281 00:18:36,338 --> 00:18:38,422 Even if I knew, I wouldn't tell you anyway. 282 00:18:49,922 --> 00:18:50,922 Zeynep? 283 00:18:57,088 --> 00:18:58,088 Who is she? 284 00:18:58,505 --> 00:18:59,672 Your new junior? 285 00:19:00,338 --> 00:19:01,463 I'm his daughter. 286 00:19:02,838 --> 00:19:03,880 Wow. 287 00:19:03,963 --> 00:19:06,463 So you raised your daughter as a Loyal One, too? 288 00:19:08,047 --> 00:19:11,130 You're great at ruining the lives of the people around you. 289 00:19:11,213 --> 00:19:14,672 Tell us what you know about the Immortal, and we'll go. 290 00:19:17,713 --> 00:19:21,297 I won't tell you anything, and you are going nowhere. 291 00:19:23,047 --> 00:19:24,047 Move! 292 00:19:24,838 --> 00:19:25,838 Come on! 293 00:19:32,297 --> 00:19:33,630 Come on, Hakan Demir. 294 00:19:34,047 --> 00:19:35,963 - You get out. - I do? 295 00:19:36,505 --> 00:19:38,588 Yes. We got an order from someone important. 296 00:19:39,172 --> 00:19:40,213 You saved your ass. 297 00:19:41,255 --> 00:19:42,255 Come with me. 298 00:19:54,922 --> 00:19:55,922 Derya... 299 00:19:56,255 --> 00:19:58,547 You want information about the Immortal, right? 300 00:20:00,130 --> 00:20:02,172 The Immortal wants the Protector's blood. 301 00:20:02,588 --> 00:20:04,838 If he gets the Protector's blood using the dagger 302 00:20:04,922 --> 00:20:07,922 the Immortal who drinks that blood will come back to life. 303 00:20:08,588 --> 00:20:11,172 It means that the Immortals can come back to life. 304 00:20:11,880 --> 00:20:13,755 But you will carry this information... 305 00:20:14,838 --> 00:20:16,005 ...to the grave. 306 00:20:20,047 --> 00:20:21,380 Derya! 307 00:20:22,297 --> 00:20:23,297 Open the door! 308 00:20:24,130 --> 00:20:26,630 Derya! Open the door! 309 00:20:28,213 --> 00:20:29,213 Turn on the gas. 310 00:20:29,255 --> 00:20:30,505 Derya! Open the door! 311 00:20:32,797 --> 00:20:34,713 Please, say goodbye to each other 312 00:20:34,797 --> 00:20:36,630 before the oxygen runs out in there. 313 00:20:47,380 --> 00:20:48,588 It's good to see you. 314 00:21:05,380 --> 00:21:06,797 Why did you get me out? 315 00:21:21,672 --> 00:21:23,338 You were right next to me all along. 316 00:21:23,422 --> 00:21:25,380 I was going to tell you the same thing. 317 00:21:29,297 --> 00:21:32,047 I always looked up to you. I wanted to be someone like you. 318 00:21:32,130 --> 00:21:35,505 And it turns out you are my archenemy. You are an Immortal. 319 00:21:37,088 --> 00:21:38,505 So what? Are you offended? 320 00:21:38,588 --> 00:21:40,838 I've been looking for the Protector for years. 321 00:21:40,922 --> 00:21:42,588 We've found each other, it's great! 322 00:21:42,672 --> 00:21:44,422 I'm very happy that I've found you. 323 00:21:51,547 --> 00:21:53,922 - Is the shirt on? - There was no time to take it off. 324 00:21:58,797 --> 00:22:01,130 Hold on. You know you can't hurt me, right? 325 00:22:01,213 --> 00:22:03,630 - You can't hurt me without the dagger. - Don't worry. 326 00:22:03,713 --> 00:22:04,922 We have plenty of time. 327 00:22:07,422 --> 00:22:09,047 I have the dagger. I'll kill you. 328 00:22:09,713 --> 00:22:11,422 Why do you think I got you out? 329 00:22:12,630 --> 00:22:15,463 You'll be in my office with the dagger in an hour. 330 00:22:18,547 --> 00:22:19,755 Is there anything else? 331 00:22:19,838 --> 00:22:22,047 Do you want anything else? Tell me! 332 00:22:22,130 --> 00:22:23,297 Anything else you want? 333 00:22:23,755 --> 00:22:24,880 Any other requests? 334 00:22:25,463 --> 00:22:27,380 If you don't, you won't see Leyla again. 335 00:22:49,088 --> 00:22:51,547 I'll kill you if you hurt Leyla. 336 00:22:51,672 --> 00:22:53,672 - Did you hear me? - It's up to you. 337 00:22:54,463 --> 00:22:56,797 Be in my office with the dagger in an hour. 338 00:23:01,255 --> 00:23:02,880 I'll fucking kill you. 339 00:23:03,630 --> 00:23:05,005 I'll kill you! 340 00:23:13,588 --> 00:23:16,130 We should tell Hakan what Derya told us. 341 00:23:17,588 --> 00:23:19,130 I'm proud of you, my dear. 342 00:23:22,172 --> 00:23:23,338 You still... 343 00:23:24,713 --> 00:23:26,338 You still think of your duty. 344 00:23:26,755 --> 00:23:30,130 Being a Loyal One requires sacrifice. 345 00:23:30,922 --> 00:23:33,380 I wasn't ready for it until now. 346 00:23:34,047 --> 00:23:35,380 I used you as an excuse. 347 00:23:35,880 --> 00:23:38,505 I always said to myself that you needed me. 348 00:23:39,005 --> 00:23:42,338 You're my father. Of course, I'll need you. 349 00:23:43,588 --> 00:23:44,713 My baby daughter. 350 00:23:50,547 --> 00:23:51,547 The ventilation... 351 00:23:52,088 --> 00:23:53,172 Wait... 352 00:24:05,630 --> 00:24:06,838 We can get out this way. 353 00:24:07,380 --> 00:24:09,797 - Come on. - What about you? 354 00:24:09,880 --> 00:24:12,005 You'll get out, then you'll open the door. 355 00:24:12,088 --> 00:24:13,255 Will you hold on? 356 00:24:13,672 --> 00:24:14,505 Remember! 357 00:24:14,588 --> 00:24:18,588 You have to take care of the Protector. 358 00:24:18,672 --> 00:24:21,797 You'll always be with him. Promise me. 359 00:24:41,088 --> 00:24:44,338 Untie me at once, or else you'll be in big trouble. 360 00:24:45,380 --> 00:24:47,297 Let me go! 361 00:24:56,922 --> 00:24:58,130 Doctor! Zeynep! 362 00:24:59,463 --> 00:25:00,713 I found the Immortal! 363 00:25:37,463 --> 00:25:38,463 Dad! 364 00:25:39,130 --> 00:25:40,130 Dad! 365 00:25:40,963 --> 00:25:41,963 Dad! 366 00:25:42,547 --> 00:25:43,588 Dad! 367 00:25:44,422 --> 00:25:45,547 Dad! 368 00:25:46,880 --> 00:25:47,880 Dad! 369 00:25:49,922 --> 00:25:50,963 Dad! 370 00:25:54,297 --> 00:25:55,630 Dad! 371 00:25:57,672 --> 00:25:58,713 Dad! 372 00:25:59,713 --> 00:26:01,422 Dad, wake up! 373 00:26:18,130 --> 00:26:19,130 Zeynep? 374 00:26:21,547 --> 00:26:22,547 Hakan. 375 00:26:27,380 --> 00:26:28,380 What's going on? 376 00:26:29,505 --> 00:26:30,672 Come here. Have a seat. 377 00:26:31,838 --> 00:26:32,838 What happened? 378 00:26:34,297 --> 00:26:35,422 My dad... 379 00:26:35,505 --> 00:26:36,963 What happened? Is Doctor OK? 380 00:26:37,047 --> 00:26:40,922 He saved me, but he knew he couldn't make it. 381 00:26:41,505 --> 00:26:42,838 What are you talking about? 382 00:26:42,922 --> 00:26:45,047 Hakan, my dad died. 383 00:26:45,130 --> 00:26:46,130 What? 384 00:26:47,047 --> 00:26:48,797 He sacrificed himself. 385 00:26:58,838 --> 00:27:01,130 We learned that the Immortals can revive 386 00:27:01,213 --> 00:27:02,755 with your blood. 387 00:27:07,213 --> 00:27:09,588 But we still don't know who the last Immortal is. 388 00:27:09,672 --> 00:27:10,797 I know who he is. 389 00:27:11,880 --> 00:27:13,338 What? Who is he? 390 00:27:13,422 --> 00:27:14,797 Faysal Erdem. 391 00:27:14,880 --> 00:27:17,755 - What? - Yes, that's why he got me out. 392 00:27:17,838 --> 00:27:20,880 He has Leyla now. He will kill her if I don't go there. 393 00:27:20,963 --> 00:27:23,213 That's why he got me out. He wants me. 394 00:27:23,297 --> 00:27:24,755 You surely won't go, right? 395 00:27:24,838 --> 00:27:28,213 - Of course, I will. I have to. - Hakan, stop the nonsense. 396 00:27:28,297 --> 00:27:30,297 You can't put neither yourself 397 00:27:30,380 --> 00:27:32,713 nor the whole Istanbul in danger for Leyla. 398 00:27:33,255 --> 00:27:35,130 I told you what the Immortal wants. 399 00:27:35,213 --> 00:27:37,380 Look. I have the shirt on, OK? 400 00:27:37,505 --> 00:27:39,588 I have the dagger, too. He can't do anything. 401 00:27:39,672 --> 00:27:41,422 He can't take my blood. Understand? 402 00:27:41,505 --> 00:27:43,630 Hakan. Stop it. You can't go there. 403 00:27:43,713 --> 00:27:44,922 - It's a trap. - Zeynep... 404 00:27:45,338 --> 00:27:47,547 I can't let someone innocent die, understand? 405 00:27:48,047 --> 00:27:49,755 Why am I the Protector then? 406 00:27:49,838 --> 00:27:51,713 Then why did my father die? 407 00:27:52,172 --> 00:27:54,213 Answer me. Was it for nothing? 408 00:27:56,297 --> 00:27:57,713 Please, put the dagger back. 409 00:28:05,338 --> 00:28:06,338 All right. 410 00:28:14,630 --> 00:28:16,172 Doctor wasn't only a Loyal One 411 00:28:16,255 --> 00:28:17,672 to me. 412 00:28:19,380 --> 00:28:20,547 He was like a brother. 413 00:28:35,922 --> 00:28:37,047 I'm going out. 414 00:28:39,297 --> 00:28:40,297 Where are you going? 415 00:28:40,338 --> 00:28:41,922 I'll get some fresh air. 416 00:28:42,922 --> 00:28:44,547 Wait. I'm coming, too. 417 00:28:58,630 --> 00:29:00,422 Hakan, it's not opening. 418 00:29:00,505 --> 00:29:01,713 I can't push the button. 419 00:29:01,797 --> 00:29:03,130 I'm sorry, Zeynep. 420 00:29:03,713 --> 00:29:04,880 I had to do this. 421 00:29:05,297 --> 00:29:06,630 Hakan, stop it. 422 00:29:06,713 --> 00:29:08,422 I can't lose anyone anymore. 423 00:29:08,505 --> 00:29:09,588 Hakan... 424 00:29:09,672 --> 00:29:12,255 Hakan, don't do anything stupid! Open it! Please! 425 00:29:12,963 --> 00:29:15,672 Open it! You can't leave me here! 426 00:29:46,672 --> 00:29:47,713 You barely made it. 427 00:29:49,963 --> 00:29:51,088 Leyla, are you OK? 428 00:29:54,880 --> 00:29:55,963 Let her go. 429 00:29:57,713 --> 00:30:00,588 Let's do this between us. Just you and me. 430 00:30:00,672 --> 00:30:02,255 - In a fair way. - Yeah? 431 00:30:03,005 --> 00:30:06,838 Do you really think that it's fair since you have the shirt and the dagger? 432 00:30:07,922 --> 00:30:09,880 I waited for you to show up for years. 433 00:30:10,588 --> 00:30:12,005 I let you come up to me. 434 00:30:12,505 --> 00:30:13,505 You did. 435 00:30:14,338 --> 00:30:17,547 Because you want to resurrect the other Immortals with my blood. 436 00:30:18,213 --> 00:30:22,213 I want to bring only one Immortal back. Trust me, I don't care about the others. 437 00:30:23,005 --> 00:30:25,463 I only want my wife to come back. 438 00:30:26,005 --> 00:30:27,672 It doesn't matter if it's only one. 439 00:30:28,130 --> 00:30:29,797 I won't let it happen. 440 00:30:30,922 --> 00:30:31,922 Hakan... 441 00:30:33,047 --> 00:30:34,380 I only want you 442 00:30:34,463 --> 00:30:38,088 to take that shirt off and bleed yourself a few drops using the dagger. 443 00:30:38,172 --> 00:30:39,505 Please. 444 00:30:40,213 --> 00:30:43,130 You want my blood, then come and get it. Come on. 445 00:30:43,213 --> 00:30:44,838 What are you waiting for? 446 00:30:45,797 --> 00:30:46,880 Come on. 447 00:30:47,505 --> 00:30:50,838 How did you get the information about your blood? Who told you that? 448 00:30:51,380 --> 00:30:52,630 That doesn't concern you. 449 00:30:53,380 --> 00:30:55,713 The Protector's blood can bring Immortals back. 450 00:30:55,797 --> 00:30:58,880 So? Is that it? Is that all you know? 451 00:31:01,588 --> 00:31:03,213 Let me teach you one last lesson. 452 00:31:04,338 --> 00:31:05,588 Knowing nothing is better... 453 00:31:07,005 --> 00:31:08,838 ...than knowing a little. 454 00:31:12,797 --> 00:31:14,380 No! Leyla! No! 455 00:31:16,380 --> 00:31:17,380 Hakan... 456 00:31:18,422 --> 00:31:19,713 Don't you dare! 457 00:31:22,505 --> 00:31:25,047 I'll kill her if you take one more step. 458 00:31:27,880 --> 00:31:28,922 You're done! 459 00:31:29,547 --> 00:31:30,672 I'll kill you! 460 00:31:30,755 --> 00:31:32,922 I'll make you pay for what you did, Faysal! 461 00:31:33,005 --> 00:31:34,505 You'll pay for everything! 462 00:31:34,588 --> 00:31:37,255 Stop wasting time on useless threats! 463 00:31:37,838 --> 00:31:39,922 You have time to save Leyla's life! 464 00:31:40,213 --> 00:31:41,588 Take that shirt off! 465 00:31:51,630 --> 00:31:52,630 Hakan... 466 00:34:21,797 --> 00:34:23,713 Esin Gürgür