1
00:00:06,005 --> 00:00:08,005
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:11,672 --> 00:00:13,172
Hakan, what have you done?
3
00:00:15,213 --> 00:00:16,213
I told you.
4
00:00:17,755 --> 00:00:20,088
He attacked me. I just defended myself.
5
00:00:21,380 --> 00:00:22,963
I'll tell you everything.
6
00:00:23,047 --> 00:00:24,672
Save it to the police.
7
00:00:27,213 --> 00:00:28,297
Leyla...
8
00:00:29,838 --> 00:00:30,838
Look me in the eye.
9
00:00:31,880 --> 00:00:32,922
I'm not lying to you.
10
00:00:37,880 --> 00:00:40,672
This is my company.
I deserve to know what's going on.
11
00:00:41,338 --> 00:00:43,880
Mr. Erdem, you don't understand.
I can't let you in.
12
00:00:43,963 --> 00:00:45,547
- We need to investigate here.
- Yes.
13
00:00:45,630 --> 00:00:47,463
- CSI team is on the way.
- I need details.
14
00:00:47,547 --> 00:00:48,963
- I can't let you in.
- Leyla.
15
00:00:49,047 --> 00:00:51,005
Tell me what's going on for God's sake.
16
00:00:51,088 --> 00:00:52,088
Mr. Erdem.
17
00:00:54,588 --> 00:00:55,797
It's Hakan.
18
00:00:55,880 --> 00:00:57,380
Hakan killed Mazhar.
19
00:00:59,838 --> 00:01:01,047
What?
20
00:01:01,672 --> 00:01:03,672
What are you talking about? How?
21
00:01:03,755 --> 00:01:04,755
I don't know.
22
00:01:06,755 --> 00:01:07,880
I can't believe it.
23
00:01:07,963 --> 00:01:09,005
I mean...
24
00:01:09,755 --> 00:01:11,297
I wouldn't believe it, either.
25
00:01:11,963 --> 00:01:13,797
But when I came in, Mazhar...
26
00:01:14,922 --> 00:01:16,880
And Hakan was standing in front of him.
27
00:01:17,630 --> 00:01:20,505
I said he did it.
I'm innocent. I just defended myself.
28
00:01:20,588 --> 00:01:21,588
Let me go.
29
00:01:22,047 --> 00:01:23,297
Mr. Erdem.
30
00:01:24,172 --> 00:01:25,297
Let me speak at least.
31
00:01:25,380 --> 00:01:27,172
Go on. Don't cause any trouble.
32
00:02:02,672 --> 00:02:04,713
- Hello, Leyla.
- Zeynep.
33
00:02:05,338 --> 00:02:07,213
I need to talk to you. It's important.
34
00:02:07,797 --> 00:02:09,047
Is there something wrong?
35
00:02:09,338 --> 00:02:11,047
- It's Hakan.
- What happened?
36
00:02:11,130 --> 00:02:12,922
Haven't you guys still made up?
37
00:02:13,755 --> 00:02:16,963
- The police arrested Hakan for murder.
- What?
38
00:02:17,463 --> 00:02:18,505
He killed Mazhar.
39
00:02:18,588 --> 00:02:20,005
He killed Mazhar?
40
00:02:20,547 --> 00:02:21,547
I was there.
41
00:02:21,963 --> 00:02:24,422
Hakan kept saying he was innocent, but...
42
00:02:24,963 --> 00:02:27,213
Zeynep, you know Hakan.
43
00:02:27,713 --> 00:02:29,213
Maybe you know something.
44
00:02:29,297 --> 00:02:31,713
How and why would Hakan do this
to somebody?
45
00:02:33,088 --> 00:02:36,380
I want to believe him, but I can't.
Please, tell me something.
46
00:02:36,838 --> 00:02:37,963
Yes, I know him.
47
00:02:38,047 --> 00:02:39,880
And I trust him more than you do.
48
00:02:40,338 --> 00:02:42,047
If he couldn't convinced you,
49
00:02:42,130 --> 00:02:43,713
there's nothing I can do.
50
00:02:45,922 --> 00:02:47,088
Listen, Leyla.
51
00:02:47,630 --> 00:02:51,338
You know very little about Hakan
and it will always be like that.
52
00:03:21,463 --> 00:03:22,713
How did it happen?
53
00:03:22,797 --> 00:03:24,713
He was stabbed in the carotid artery.
54
00:03:24,797 --> 00:03:26,088
He bled to death.
55
00:03:29,505 --> 00:03:30,505
Could it be...
56
00:03:31,463 --> 00:03:32,963
...an accident by any chance?
57
00:03:33,255 --> 00:03:36,088
When I look at this room,
I say it's not very likely.
58
00:03:39,172 --> 00:03:42,380
How is Hakan?
He looked all right as he was leaving.
59
00:03:43,338 --> 00:03:45,422
He has no damage. He's intact.
60
00:03:45,505 --> 00:03:46,797
He is?
61
00:03:50,755 --> 00:03:52,130
The dagger is here.
62
00:03:52,672 --> 00:03:54,672
It means that Mazhar wasn't the Immortal.
63
00:03:54,755 --> 00:03:55,880
Who is the Immortal?
64
00:03:55,963 --> 00:03:58,130
We focused on the wrong person all along.
65
00:03:58,213 --> 00:03:59,588
Hakan's in prison.
66
00:03:59,672 --> 00:04:02,297
The Immortal is out there
and we don't know who he is.
67
00:04:02,380 --> 00:04:05,380
This war is a lost cause.
Let's not bother.
68
00:04:08,505 --> 00:04:11,963
Listen, there's nothing we can do
for Hakan at the moment.
69
00:04:12,047 --> 00:04:15,213
But we still have a chance
to figure out who the Immortal is.
70
00:04:15,297 --> 00:04:17,672
How can we do that?
We don't have the ring stone.
71
00:04:21,005 --> 00:04:22,005
There's a way.
72
00:04:23,255 --> 00:04:27,547
However, I have to break
my oath of Loyalty in order to do that.
73
00:04:27,630 --> 00:04:28,797
What do you mean?
74
00:04:30,338 --> 00:04:33,547
It means I'll talk to someone
whom I'm not even allowed to see.
75
00:04:39,255 --> 00:04:41,130
Look. I'm innocent.
76
00:04:41,213 --> 00:04:43,422
Mazhar was obsessed with me.
He kidnapped me.
77
00:04:43,505 --> 00:04:45,797
Yeah, he kidnapped you. And then?
78
00:04:46,213 --> 00:04:47,422
Then he tied me up.
79
00:04:47,755 --> 00:04:49,922
He could have hurt me,
so I defended myself.
80
00:04:53,922 --> 00:04:55,130
Do you think I'm stupid?
81
00:04:56,172 --> 00:04:59,047
You said he tied you up
and threw you into the glass table.
82
00:04:59,130 --> 00:05:01,172
You don't even have a scratch!
83
00:05:05,130 --> 00:05:06,755
Is this the guy who killed Mazhar?
84
00:05:07,047 --> 00:05:08,047
Yes, sir.
85
00:05:08,463 --> 00:05:09,463
What did he say?
86
00:05:09,505 --> 00:05:10,797
Same old stuff.
87
00:05:10,880 --> 00:05:11,922
He blames Mazhar.
88
00:05:12,672 --> 00:05:15,422
Fine. Put him in a cell
and let him think there.
89
00:05:15,505 --> 00:05:17,880
- Then we'll interrogate him again.
- Yes, sir.
90
00:05:18,255 --> 00:05:20,172
- Get up.
- What you're doing is wrong.
91
00:05:20,255 --> 00:05:22,213
I didn't do anything. It was Mazhar.
92
00:05:22,297 --> 00:05:24,130
At least let me make a phone call.
93
00:05:25,005 --> 00:05:27,047
Whom will you call? Your lawyer?
94
00:05:27,547 --> 00:05:28,880
Yes, I will call my lawyer.
95
00:05:28,963 --> 00:05:30,713
Don't I have the right
to make a phone call?
96
00:05:31,713 --> 00:05:33,755
No, you fucking don't. Take him.
97
00:05:33,838 --> 00:05:35,880
- Come here.
- But sir...
98
00:05:37,588 --> 00:05:38,588
Officer...
99
00:05:39,380 --> 00:05:40,380
If you let me...
100
00:05:41,505 --> 00:05:43,380
I'd love to say goodbye to him.
101
00:05:45,130 --> 00:05:46,588
He was an old friend of mine.
102
00:05:49,172 --> 00:05:50,172
Thank you.
103
00:06:22,297 --> 00:06:23,963
So that's all, isn't it, Mazhar?
104
00:06:27,588 --> 00:06:31,047
You were different
from all the mortals I know.
105
00:06:32,255 --> 00:06:34,797
I've never seen
anybody as devoted and determined...
106
00:06:36,172 --> 00:06:37,963
...as you were.
107
00:06:39,922 --> 00:06:42,547
I knew I couldn't buy your loyalty.
108
00:06:51,338 --> 00:06:53,588
You had to get rid of them.
109
00:06:59,088 --> 00:07:02,297
So, you could be loyal to me forever.
110
00:07:16,838 --> 00:07:19,463
I couldn't keep my promise to you, Mazhar.
111
00:07:34,922 --> 00:07:36,255
Help me!
112
00:07:38,130 --> 00:07:39,672
I know it stills hurts, Mazhar.
113
00:07:41,588 --> 00:07:42,672
You need time.
114
00:07:44,505 --> 00:07:46,630
Time will heal all your wounds.
115
00:07:50,505 --> 00:07:51,505
Besides...
116
00:07:54,505 --> 00:07:56,047
Life is full of miracles.
117
00:07:58,880 --> 00:08:01,088
If you work for me, I'll prove it.
118
00:08:06,880 --> 00:08:08,797
I couldn't possibly bring
your family back.
119
00:08:10,880 --> 00:08:12,672
Because I was the one took them.
120
00:08:18,047 --> 00:08:21,005
I thank you very much for your service.
121
00:08:37,338 --> 00:08:38,505
DERYA
OLD MATCH FACTORY
122
00:08:38,588 --> 00:08:39,630
Who is Derya?
123
00:08:39,713 --> 00:08:41,713
How can she help us find the Immortal?
124
00:08:41,797 --> 00:08:43,463
Derya is a former Loyal One.
125
00:08:43,547 --> 00:08:47,213
Actually, she's a Fallen Loyal One.
She was expelled.
126
00:08:47,838 --> 00:08:49,338
I didn't know about her.
127
00:08:50,463 --> 00:08:53,713
As you know, Neşet was supposed to guard
the Protector and the shirt.
128
00:08:53,797 --> 00:08:55,922
Burhan got the dagger
and Ayşe got the ring.
129
00:08:56,005 --> 00:08:58,922
Derya's duty was to collect
information about the Immortals.
130
00:08:59,005 --> 00:09:00,630
Hers was the most difficult one.
131
00:09:01,338 --> 00:09:04,797
Yes, but it was like she got carried away
with the investigation.
132
00:09:06,255 --> 00:09:09,505
Eventually, she started
to talk about them in admiration.
133
00:09:09,588 --> 00:09:12,422
We gave her another duty
to keep her from investigating.
134
00:09:12,505 --> 00:09:14,338
She refused to follow the orders.
135
00:09:14,422 --> 00:09:17,213
And she kept investigating.
That's why she was expelled.
136
00:09:17,297 --> 00:09:18,297
Exactly.
137
00:09:19,380 --> 00:09:22,297
In that case,
she knows the Immortal better than anyone.
138
00:09:22,880 --> 00:09:25,547
She probably learned more
about them in the past years.
139
00:09:26,088 --> 00:09:27,588
Yes, I hope so.
140
00:09:28,297 --> 00:09:30,797
Yes, but doesn't that make her
even more dangerous?
141
00:09:31,630 --> 00:09:32,630
Listen...
142
00:09:34,797 --> 00:09:35,880
You don't know Derya.
143
00:09:36,380 --> 00:09:40,005
Going after her is at least
as dangerous as going after the Immortal.
144
00:09:40,922 --> 00:09:42,547
But we'll go after her anyway.
145
00:09:43,213 --> 00:09:45,255
- I will go after her. You'll stay.
- Why?
146
00:09:45,338 --> 00:09:47,297
- You just do.
- No way. I'm coming, too.
147
00:09:52,922 --> 00:09:53,963
Are you OK?
148
00:09:59,588 --> 00:10:00,588
I'm not.
149
00:10:03,672 --> 00:10:06,005
I'm going to the Police Station.
I'll see Hakan.
150
00:10:06,088 --> 00:10:08,088
I'll get him out if I can.
151
00:10:08,422 --> 00:10:10,422
- You'll get him out?
- Yes.
152
00:10:11,672 --> 00:10:13,880
What? Should I let him rot in there?
153
00:10:15,088 --> 00:10:16,338
Do you want to come along?
154
00:10:20,422 --> 00:10:21,422
Leyla?
155
00:10:23,130 --> 00:10:25,422
Don't you believe that Hakan is innocent?
156
00:10:26,630 --> 00:10:27,797
I wish I could.
157
00:10:31,922 --> 00:10:33,338
But I was there. I saw them.
158
00:10:33,922 --> 00:10:35,463
But he says he's innocent.
159
00:10:36,297 --> 00:10:37,797
If he tells the truth, then...
160
00:10:38,338 --> 00:10:41,922
He should have explained all that to me.
I could do my best for him.
161
00:10:45,797 --> 00:10:47,713
Maybe he thought you wouldn't believe.
162
00:10:50,005 --> 00:10:51,963
You need to know certain things, Leyla.
163
00:11:00,463 --> 00:11:01,797
How old am I?
164
00:11:03,922 --> 00:11:05,130
Mr. Erdem...
165
00:11:05,755 --> 00:11:07,130
I'm very old, Leyla.
166
00:11:07,963 --> 00:11:10,463
I'm even older
than your great-great-grandfather.
167
00:11:14,255 --> 00:11:17,297
Leyla, I've been alive
for more than 1,000 years.
168
00:11:19,005 --> 00:11:20,088
Just like this...
169
00:11:20,838 --> 00:11:22,713
I live in this body among humans.
170
00:11:25,297 --> 00:11:27,213
- Humans?
- Humans.
171
00:11:27,797 --> 00:11:28,963
I mean the mortals.
172
00:11:33,672 --> 00:11:36,213
- Mr. Erdem...
- Life is based on contrasts.
173
00:11:37,047 --> 00:11:40,130
I'm as real as death, Leyla.
174
00:11:45,130 --> 00:11:46,172
There were seven of us.
175
00:11:47,880 --> 00:11:48,880
The Seven Immortals.
176
00:11:51,838 --> 00:11:53,172
Rüya was one of us.
177
00:11:53,713 --> 00:11:54,588
Your wife?
178
00:11:54,672 --> 00:11:59,130
Humans started to hunt us 500 years ago.
179
00:11:59,213 --> 00:12:02,213
Just because we were different
and they were afraid of us.
180
00:12:05,547 --> 00:12:07,088
Rüya was the last victim.
181
00:12:13,588 --> 00:12:15,005
Mr. Erdem, I'm sorry.
182
00:12:15,088 --> 00:12:18,213
I mean I don't want to be
disrespectful to you, but...
183
00:12:18,297 --> 00:12:21,547
- You don't believe me, do you?
- You seem to be telling a tale.
184
00:12:21,630 --> 00:12:22,713
Like a tale.
185
00:12:25,130 --> 00:12:26,130
Yes.
186
00:12:26,963 --> 00:12:28,130
It sounds like a tale.
187
00:12:30,088 --> 00:12:32,422
If I were you,
I wouldn't believe it, either.
188
00:12:52,713 --> 00:12:54,255
Hakan was after me.
189
00:12:55,380 --> 00:12:56,713
But he killed Mazhar.
190
00:12:58,880 --> 00:13:01,005
He thought that Mazhar was the Immortal.
191
00:13:02,255 --> 00:13:05,213
I have a weakness,
and Hakan knows it very well.
192
00:13:08,588 --> 00:13:09,630
So, Leyla...
193
00:13:11,297 --> 00:13:13,213
I have an offer to you.
194
00:13:14,963 --> 00:13:17,588
Don't you want to hug your mother again?
195
00:13:24,255 --> 00:13:25,338
Get me out of here!
196
00:13:26,922 --> 00:13:29,505
At least let me make a phone call!
It's important!
197
00:13:33,713 --> 00:13:35,213
- Hey!
- You little!
198
00:13:36,630 --> 00:13:39,338
You gave me a fucking headache. Shut up!
199
00:13:39,963 --> 00:13:41,630
Don't mess with me.
200
00:13:41,713 --> 00:13:43,505
I won't get you out of here.
201
00:13:45,213 --> 00:13:46,297
Keep that in mind.
202
00:13:46,672 --> 00:13:47,797
You can't get out.
203
00:13:52,797 --> 00:13:53,797
Do you understand?
204
00:13:57,422 --> 00:13:58,713
Is there anything I need...
205
00:13:58,797 --> 00:14:01,088
There's nothing
you need to learn about Derya.
206
00:14:01,172 --> 00:14:02,547
I will see her alone.
207
00:14:02,630 --> 00:14:06,672
Why is that? I didn't become a Loyal One
just to be a driver. I'm coming, too.
208
00:14:06,755 --> 00:14:10,505
There will be a price for this meeting
and I will pay for it, not you.
209
00:14:11,213 --> 00:14:14,380
We won't be expelled for getting
information about the Immortal.
210
00:14:14,463 --> 00:14:15,713
Rules are rules.
211
00:14:15,797 --> 00:14:17,255
This is my decision,
212
00:14:17,338 --> 00:14:18,838
no matter what.
213
00:14:19,463 --> 00:14:21,463
So, you will stay out of it. That's it.
214
00:14:25,088 --> 00:14:27,213
Answer me! Have you guys had enough?
215
00:14:28,505 --> 00:14:30,797
Okay, man. Yes, it's enough.
216
00:14:30,880 --> 00:14:32,713
- Yes. Let us go
- Good.
217
00:14:43,463 --> 00:14:46,088
You're sneaky!
Were you going to stab me in the back?
218
00:14:46,505 --> 00:14:48,047
Let me go, douchebag!
219
00:14:48,130 --> 00:14:50,463
Should I stab you? Yeah?
220
00:14:50,547 --> 00:14:52,505
- Should I?
- What's going on here?
221
00:14:52,588 --> 00:14:54,547
What the fuck are you doing? Let go!
222
00:14:56,297 --> 00:14:58,672
Sir, I press charges against this guy.
223
00:14:58,755 --> 00:15:00,547
He attacked us.
224
00:15:01,172 --> 00:15:05,172
Fuck you! He's lying, sir.
They sneaked a knife in.
225
00:15:05,255 --> 00:15:06,505
They attacked me. Take it.
226
00:15:06,588 --> 00:15:07,505
Speak!
227
00:15:07,588 --> 00:15:11,297
Yes. He didn't do anything.
It was our fault.
228
00:15:12,005 --> 00:15:13,880
Shut up! What are you doing?
229
00:15:13,963 --> 00:15:16,672
- Let me go, sir.
- Move. Move! Fuck off.
230
00:15:17,380 --> 00:15:18,547
You're a pain in the ass.
231
00:15:19,213 --> 00:15:20,297
Get out.
232
00:15:20,755 --> 00:15:22,838
You'll stay
in a solitary cell from now on.
233
00:15:22,922 --> 00:15:24,338
I swear they attacked me.
234
00:15:25,088 --> 00:15:26,422
I'll talk to you later.
235
00:15:27,380 --> 00:15:29,463
Can I make a phone call? It's important.
236
00:15:29,547 --> 00:15:31,380
Find a phone inside if you can!
237
00:15:31,672 --> 00:15:33,463
Sir, it's really important.
238
00:15:42,463 --> 00:15:44,213
- Chief.
- Hello, Mr. Erdem.
239
00:15:44,297 --> 00:15:45,755
- Hello.
- Good to see you.
240
00:15:45,838 --> 00:15:47,963
I heard what happened. I'm so sorry.
241
00:15:48,047 --> 00:15:50,422
Thank you. It's really upsetting.
242
00:15:50,505 --> 00:15:53,130
We're carefully investigating it.
243
00:15:53,838 --> 00:15:56,672
- I'm sure we'll clarify the situation.
- I know you will.
244
00:15:57,172 --> 00:15:59,005
Um, how is Hakan?
245
00:15:59,088 --> 00:16:02,588
His interrogation is still going on.
He's giving us some trouble.
246
00:16:03,505 --> 00:16:04,422
I can guess.
247
00:16:04,505 --> 00:16:06,922
I'm actually here to help you with that.
248
00:16:07,005 --> 00:16:08,172
We are very pleased.
249
00:16:08,255 --> 00:16:10,672
- Can we talk elsewhere?
- Sure. This way, please.
250
00:16:10,755 --> 00:16:13,213
Listen, I know both of them very well.
251
00:16:13,963 --> 00:16:17,297
Um, I'm sure
that I can help you solve the case.
252
00:16:17,672 --> 00:16:20,922
Yes, let's talk then. This way, please.
253
00:16:22,088 --> 00:16:23,088
Dad.
254
00:16:23,547 --> 00:16:24,547
Wait.
255
00:16:25,130 --> 00:16:26,297
I'm coming, too.
256
00:16:26,380 --> 00:16:28,172
I don't want any more fights, OK?
257
00:16:28,630 --> 00:16:31,463
It's my order as a senior.
You'll wait here.
258
00:16:31,547 --> 00:16:33,338
It's not fair that you use your rank.
259
00:16:33,422 --> 00:16:34,963
You won't listen otherwise.
260
00:16:36,047 --> 00:16:38,422
Orders are above everything, my dear.
261
00:17:21,088 --> 00:17:22,505
Wow.
262
00:17:22,755 --> 00:17:23,630
Kemal.
263
00:17:23,713 --> 00:17:26,338
It's good to see you
after all those years.
264
00:17:27,380 --> 00:17:29,463
Good to see you, too, Derya.
265
00:17:31,005 --> 00:17:34,297
Are you here to see how I am
after I was expelled?
266
00:17:35,255 --> 00:17:37,630
I'll ask you some questions.
That's why I'm here.
267
00:17:40,172 --> 00:17:43,922
Since you come here,
you must be very desperate.
268
00:17:45,672 --> 00:17:48,755
You will tell me who the Immortal is.
269
00:17:52,422 --> 00:17:55,838
Didn't you get me expelled
because I was investigating the Immortals?
270
00:17:56,463 --> 00:18:00,380
I got you expelled because you did
that investigation only for yourself.
271
00:18:00,963 --> 00:18:02,213
You were admiring them.
272
00:18:02,297 --> 00:18:04,088
And that made you an easy target.
273
00:18:04,172 --> 00:18:07,630
It was a matter of time
that the Immortal would approach you.
274
00:18:12,005 --> 00:18:13,588
If you hadn't got me expelled...
275
00:18:15,338 --> 00:18:16,797
...he wouldn't approached me.
276
00:18:19,963 --> 00:18:21,172
Tell me...
277
00:18:21,880 --> 00:18:23,505
Who is the Immortal?
278
00:18:24,088 --> 00:18:25,213
Now.
279
00:18:30,088 --> 00:18:31,338
I don't know who he is.
280
00:18:32,422 --> 00:18:33,672
I've never seen his face.
281
00:18:36,338 --> 00:18:38,422
Even if I knew,
I wouldn't tell you anyway.
282
00:18:49,922 --> 00:18:50,922
Zeynep?
283
00:18:57,088 --> 00:18:58,088
Who is she?
284
00:18:58,505 --> 00:18:59,672
Your new junior?
285
00:19:00,338 --> 00:19:01,463
I'm his daughter.
286
00:19:02,838 --> 00:19:03,880
Wow.
287
00:19:03,963 --> 00:19:06,463
So you raised your daughter
as a Loyal One, too?
288
00:19:08,047 --> 00:19:11,130
You're great at ruining
the lives of the people around you.
289
00:19:11,213 --> 00:19:14,672
Tell us what you know
about the Immortal, and we'll go.
290
00:19:17,713 --> 00:19:21,297
I won't tell you anything,
and you are going nowhere.
291
00:19:23,047 --> 00:19:24,047
Move!
292
00:19:24,838 --> 00:19:25,838
Come on!
293
00:19:32,297 --> 00:19:33,630
Come on, Hakan Demir.
294
00:19:34,047 --> 00:19:35,963
- You get out.
- I do?
295
00:19:36,505 --> 00:19:38,588
Yes. We got an order
from someone important.
296
00:19:39,172 --> 00:19:40,213
You saved your ass.
297
00:19:41,255 --> 00:19:42,255
Come with me.
298
00:19:54,922 --> 00:19:55,922
Derya...
299
00:19:56,255 --> 00:19:58,547
You want information
about the Immortal, right?
300
00:20:00,130 --> 00:20:02,172
The Immortal wants the Protector's blood.
301
00:20:02,588 --> 00:20:04,838
If he gets the Protector's blood
using the dagger
302
00:20:04,922 --> 00:20:07,922
the Immortal who drinks
that blood will come back to life.
303
00:20:08,588 --> 00:20:11,172
It means
that the Immortals can come back to life.
304
00:20:11,880 --> 00:20:13,755
But you will carry this information...
305
00:20:14,838 --> 00:20:16,005
...to the grave.
306
00:20:20,047 --> 00:20:21,380
Derya!
307
00:20:22,297 --> 00:20:23,297
Open the door!
308
00:20:24,130 --> 00:20:26,630
Derya! Open the door!
309
00:20:28,213 --> 00:20:29,213
Turn on the gas.
310
00:20:29,255 --> 00:20:30,505
Derya! Open the door!
311
00:20:32,797 --> 00:20:34,713
Please, say goodbye to each other
312
00:20:34,797 --> 00:20:36,630
before the oxygen runs out in there.
313
00:20:47,380 --> 00:20:48,588
It's good to see you.
314
00:21:05,380 --> 00:21:06,797
Why did you get me out?
315
00:21:21,672 --> 00:21:23,338
You were right next to me all along.
316
00:21:23,422 --> 00:21:25,380
I was going to tell you the same thing.
317
00:21:29,297 --> 00:21:32,047
I always looked up to you.
I wanted to be someone like you.
318
00:21:32,130 --> 00:21:35,505
And it turns out you are my archenemy.
You are an Immortal.
319
00:21:37,088 --> 00:21:38,505
So what? Are you offended?
320
00:21:38,588 --> 00:21:40,838
I've been looking
for the Protector for years.
321
00:21:40,922 --> 00:21:42,588
We've found each other, it's great!
322
00:21:42,672 --> 00:21:44,422
I'm very happy that I've found you.
323
00:21:51,547 --> 00:21:53,922
- Is the shirt on?
- There was no time to take it off.
324
00:21:58,797 --> 00:22:01,130
Hold on.
You know you can't hurt me, right?
325
00:22:01,213 --> 00:22:03,630
- You can't hurt me without the dagger.
- Don't worry.
326
00:22:03,713 --> 00:22:04,922
We have plenty of time.
327
00:22:07,422 --> 00:22:09,047
I have the dagger. I'll kill you.
328
00:22:09,713 --> 00:22:11,422
Why do you think I got you out?
329
00:22:12,630 --> 00:22:15,463
You'll be in my office
with the dagger in an hour.
330
00:22:18,547 --> 00:22:19,755
Is there anything else?
331
00:22:19,838 --> 00:22:22,047
Do you want anything else? Tell me!
332
00:22:22,130 --> 00:22:23,297
Anything else you want?
333
00:22:23,755 --> 00:22:24,880
Any other requests?
334
00:22:25,463 --> 00:22:27,380
If you don't, you won't see Leyla again.
335
00:22:49,088 --> 00:22:51,547
I'll kill you if you hurt Leyla.
336
00:22:51,672 --> 00:22:53,672
- Did you hear me?
- It's up to you.
337
00:22:54,463 --> 00:22:56,797
Be in my office
with the dagger in an hour.
338
00:23:01,255 --> 00:23:02,880
I'll fucking kill you.
339
00:23:03,630 --> 00:23:05,005
I'll kill you!
340
00:23:13,588 --> 00:23:16,130
We should tell Hakan what Derya told us.
341
00:23:17,588 --> 00:23:19,130
I'm proud of you, my dear.
342
00:23:22,172 --> 00:23:23,338
You still...
343
00:23:24,713 --> 00:23:26,338
You still think of your duty.
344
00:23:26,755 --> 00:23:30,130
Being a Loyal One requires sacrifice.
345
00:23:30,922 --> 00:23:33,380
I wasn't ready for it until now.
346
00:23:34,047 --> 00:23:35,380
I used you as an excuse.
347
00:23:35,880 --> 00:23:38,505
I always said to myself
that you needed me.
348
00:23:39,005 --> 00:23:42,338
You're my father.
Of course, I'll need you.
349
00:23:43,588 --> 00:23:44,713
My baby daughter.
350
00:23:50,547 --> 00:23:51,547
The ventilation...
351
00:23:52,088 --> 00:23:53,172
Wait...
352
00:24:05,630 --> 00:24:06,838
We can get out this way.
353
00:24:07,380 --> 00:24:09,797
- Come on.
- What about you?
354
00:24:09,880 --> 00:24:12,005
You'll get out, then you'll open the door.
355
00:24:12,088 --> 00:24:13,255
Will you hold on?
356
00:24:13,672 --> 00:24:14,505
Remember!
357
00:24:14,588 --> 00:24:18,588
You have to take care of the Protector.
358
00:24:18,672 --> 00:24:21,797
You'll always be with him. Promise me.
359
00:24:41,088 --> 00:24:44,338
Untie me at once,
or else you'll be in big trouble.
360
00:24:45,380 --> 00:24:47,297
Let me go!
361
00:24:56,922 --> 00:24:58,130
Doctor! Zeynep!
362
00:24:59,463 --> 00:25:00,713
I found the Immortal!
363
00:25:37,463 --> 00:25:38,463
Dad!
364
00:25:39,130 --> 00:25:40,130
Dad!
365
00:25:40,963 --> 00:25:41,963
Dad!
366
00:25:42,547 --> 00:25:43,588
Dad!
367
00:25:44,422 --> 00:25:45,547
Dad!
368
00:25:46,880 --> 00:25:47,880
Dad!
369
00:25:49,922 --> 00:25:50,963
Dad!
370
00:25:54,297 --> 00:25:55,630
Dad!
371
00:25:57,672 --> 00:25:58,713
Dad!
372
00:25:59,713 --> 00:26:01,422
Dad, wake up!
373
00:26:18,130 --> 00:26:19,130
Zeynep?
374
00:26:21,547 --> 00:26:22,547
Hakan.
375
00:26:27,380 --> 00:26:28,380
What's going on?
376
00:26:29,505 --> 00:26:30,672
Come here. Have a seat.
377
00:26:31,838 --> 00:26:32,838
What happened?
378
00:26:34,297 --> 00:26:35,422
My dad...
379
00:26:35,505 --> 00:26:36,963
What happened? Is Doctor OK?
380
00:26:37,047 --> 00:26:40,922
He saved me,
but he knew he couldn't make it.
381
00:26:41,505 --> 00:26:42,838
What are you talking about?
382
00:26:42,922 --> 00:26:45,047
Hakan, my dad died.
383
00:26:45,130 --> 00:26:46,130
What?
384
00:26:47,047 --> 00:26:48,797
He sacrificed himself.
385
00:26:58,838 --> 00:27:01,130
We learned that the Immortals can revive
386
00:27:01,213 --> 00:27:02,755
with your blood.
387
00:27:07,213 --> 00:27:09,588
But we still don't know
who the last Immortal is.
388
00:27:09,672 --> 00:27:10,797
I know who he is.
389
00:27:11,880 --> 00:27:13,338
What? Who is he?
390
00:27:13,422 --> 00:27:14,797
Faysal Erdem.
391
00:27:14,880 --> 00:27:17,755
- What?
- Yes, that's why he got me out.
392
00:27:17,838 --> 00:27:20,880
He has Leyla now.
He will kill her if I don't go there.
393
00:27:20,963 --> 00:27:23,213
That's why he got me out. He wants me.
394
00:27:23,297 --> 00:27:24,755
You surely won't go, right?
395
00:27:24,838 --> 00:27:28,213
- Of course, I will. I have to.
- Hakan, stop the nonsense.
396
00:27:28,297 --> 00:27:30,297
You can't put neither yourself
397
00:27:30,380 --> 00:27:32,713
nor the whole Istanbul
in danger for Leyla.
398
00:27:33,255 --> 00:27:35,130
I told you what the Immortal wants.
399
00:27:35,213 --> 00:27:37,380
Look. I have the shirt on, OK?
400
00:27:37,505 --> 00:27:39,588
I have the dagger, too.
He can't do anything.
401
00:27:39,672 --> 00:27:41,422
He can't take my blood. Understand?
402
00:27:41,505 --> 00:27:43,630
Hakan. Stop it. You can't go there.
403
00:27:43,713 --> 00:27:44,922
- It's a trap.
- Zeynep...
404
00:27:45,338 --> 00:27:47,547
I can't let someone innocent die,
understand?
405
00:27:48,047 --> 00:27:49,755
Why am I the Protector then?
406
00:27:49,838 --> 00:27:51,713
Then why did my father die?
407
00:27:52,172 --> 00:27:54,213
Answer me. Was it for nothing?
408
00:27:56,297 --> 00:27:57,713
Please, put the dagger back.
409
00:28:05,338 --> 00:28:06,338
All right.
410
00:28:14,630 --> 00:28:16,172
Doctor wasn't only a Loyal One
411
00:28:16,255 --> 00:28:17,672
to me.
412
00:28:19,380 --> 00:28:20,547
He was like a brother.
413
00:28:35,922 --> 00:28:37,047
I'm going out.
414
00:28:39,297 --> 00:28:40,297
Where are you going?
415
00:28:40,338 --> 00:28:41,922
I'll get some fresh air.
416
00:28:42,922 --> 00:28:44,547
Wait. I'm coming, too.
417
00:28:58,630 --> 00:29:00,422
Hakan, it's not opening.
418
00:29:00,505 --> 00:29:01,713
I can't push the button.
419
00:29:01,797 --> 00:29:03,130
I'm sorry, Zeynep.
420
00:29:03,713 --> 00:29:04,880
I had to do this.
421
00:29:05,297 --> 00:29:06,630
Hakan, stop it.
422
00:29:06,713 --> 00:29:08,422
I can't lose anyone anymore.
423
00:29:08,505 --> 00:29:09,588
Hakan...
424
00:29:09,672 --> 00:29:12,255
Hakan, don't do anything stupid!
Open it! Please!
425
00:29:12,963 --> 00:29:15,672
Open it! You can't leave me here!
426
00:29:46,672 --> 00:29:47,713
You barely made it.
427
00:29:49,963 --> 00:29:51,088
Leyla, are you OK?
428
00:29:54,880 --> 00:29:55,963
Let her go.
429
00:29:57,713 --> 00:30:00,588
Let's do this between us. Just you and me.
430
00:30:00,672 --> 00:30:02,255
- In a fair way.
- Yeah?
431
00:30:03,005 --> 00:30:06,838
Do you really think that it's fair
since you have the shirt and the dagger?
432
00:30:07,922 --> 00:30:09,880
I waited for you to show up for years.
433
00:30:10,588 --> 00:30:12,005
I let you come up to me.
434
00:30:12,505 --> 00:30:13,505
You did.
435
00:30:14,338 --> 00:30:17,547
Because you want to resurrect
the other Immortals with my blood.
436
00:30:18,213 --> 00:30:22,213
I want to bring only one Immortal back.
Trust me, I don't care about the others.
437
00:30:23,005 --> 00:30:25,463
I only want my wife to come back.
438
00:30:26,005 --> 00:30:27,672
It doesn't matter if it's only one.
439
00:30:28,130 --> 00:30:29,797
I won't let it happen.
440
00:30:30,922 --> 00:30:31,922
Hakan...
441
00:30:33,047 --> 00:30:34,380
I only want you
442
00:30:34,463 --> 00:30:38,088
to take that shirt off and bleed
yourself a few drops using the dagger.
443
00:30:38,172 --> 00:30:39,505
Please.
444
00:30:40,213 --> 00:30:43,130
You want my blood,
then come and get it. Come on.
445
00:30:43,213 --> 00:30:44,838
What are you waiting for?
446
00:30:45,797 --> 00:30:46,880
Come on.
447
00:30:47,505 --> 00:30:50,838
How did you get the information
about your blood? Who told you that?
448
00:30:51,380 --> 00:30:52,630
That doesn't concern you.
449
00:30:53,380 --> 00:30:55,713
The Protector's blood
can bring Immortals back.
450
00:30:55,797 --> 00:30:58,880
So? Is that it? Is that all you know?
451
00:31:01,588 --> 00:31:03,213
Let me teach you one last lesson.
452
00:31:04,338 --> 00:31:05,588
Knowing nothing is better...
453
00:31:07,005 --> 00:31:08,838
...than knowing a little.
454
00:31:12,797 --> 00:31:14,380
No! Leyla! No!
455
00:31:16,380 --> 00:31:17,380
Hakan...
456
00:31:18,422 --> 00:31:19,713
Don't you dare!
457
00:31:22,505 --> 00:31:25,047
I'll kill her if you take one more step.
458
00:31:27,880 --> 00:31:28,922
You're done!
459
00:31:29,547 --> 00:31:30,672
I'll kill you!
460
00:31:30,755 --> 00:31:32,922
I'll make you pay
for what you did, Faysal!
461
00:31:33,005 --> 00:31:34,505
You'll pay for everything!
462
00:31:34,588 --> 00:31:37,255
Stop wasting time on useless threats!
463
00:31:37,838 --> 00:31:39,922
You have time to save Leyla's life!
464
00:31:40,213 --> 00:31:41,588
Take that shirt off!
465
00:31:51,630 --> 00:31:52,630
Hakan...
466
00:34:21,797 --> 00:34:23,713
Esin Gürgür