1
00:00:06,005 --> 00:00:08,005
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:20,797 --> 00:00:23,713
A priceless dagger was stolen
from the Ottoman Armor Museum
3
00:00:23,797 --> 00:00:27,005
in a burglary yesterday
early in the morning.
4
00:00:27,088 --> 00:00:30,588
The burglars overpowered
the security crew.
5
00:00:30,672 --> 00:00:32,755
The burglars have not been identified yet.
6
00:00:35,588 --> 00:00:36,672
Don't come any closer!
7
00:00:37,380 --> 00:00:38,380
It's enough!
8
00:00:39,088 --> 00:00:40,880
- I don't want to live!
- Come in.
9
00:00:42,922 --> 00:00:43,963
Go! Enter!
10
00:00:44,047 --> 00:00:45,880
We'll search everywhere!
11
00:00:55,588 --> 00:00:56,963
Thank you.
12
00:01:06,172 --> 00:01:07,297
Check downstairs, too.
13
00:01:08,547 --> 00:01:10,422
You check around here. Come on.
14
00:01:12,172 --> 00:01:13,588
Check the shelves.
15
00:01:13,672 --> 00:01:15,297
...in an amateur record,
16
00:01:15,380 --> 00:01:19,588
A man named Kemal Erman is distracting
everyone by attempting suicide.
17
00:01:19,672 --> 00:01:21,630
He is suspected to be an accomplice.
18
00:01:26,588 --> 00:01:28,130
Have you checked the left side?
19
00:01:29,005 --> 00:01:30,297
Look everywhere.
20
00:01:32,297 --> 00:01:34,463
Don't come any closer! It's enough!
21
00:01:43,880 --> 00:01:48,505
A unique dagger was stolen
from the Ottoman Armor Museum yesterday.
22
00:01:48,588 --> 00:01:51,005
The dagger was made
about 600 hundred years ago
23
00:01:51,088 --> 00:01:53,588
with the order of Mehmet the Conqueror...
24
00:01:53,672 --> 00:01:55,713
I'm here.
You watch them on the screens.
25
00:02:01,088 --> 00:02:02,672
All right, guys. We're leaving.
26
00:02:05,130 --> 00:02:07,547
So? Did they leave?
Come here.
27
00:02:09,213 --> 00:02:10,338
That was the last one.
28
00:02:10,422 --> 00:02:12,088
He has left, too
OK. Let's go.
29
00:02:12,172 --> 00:02:15,547
Wait a minute. We can't go anywhere.
They may still be around.
30
00:02:15,630 --> 00:02:17,713
We need to know if Doctor is all right.
31
00:02:17,797 --> 00:02:20,297
Hakan. Of course, I want to save him, too.
32
00:02:20,713 --> 00:02:23,422
But we can't just go
to a police station like that.
33
00:02:23,505 --> 00:02:26,755
- Don't worry, we will send someone else.
- They may be around here.
34
00:02:26,838 --> 00:02:28,380
I have an idea. I made a plan.
35
00:02:38,713 --> 00:02:41,172
That's Kemal. Zeynep's father.
36
00:02:41,880 --> 00:02:43,922
He was taken into custody in that museum.
37
00:02:46,797 --> 00:02:49,338
You're done with Hakan
and now you're stalking them?
38
00:02:49,422 --> 00:02:51,922
Hakan may be
a part of that burglary in the museum.
39
00:02:55,880 --> 00:02:59,422
Is it certain
that Kemal is a part of the heist?
40
00:03:00,380 --> 00:03:01,380
No.
41
00:03:02,255 --> 00:03:03,463
But it's very likely.
42
00:03:04,505 --> 00:03:05,505
Likely?
43
00:03:08,505 --> 00:03:11,797
Years ago, you were accused
of a murder you didn't commit.
44
00:03:12,838 --> 00:03:15,713
If mere possibilities had been
taken into consideration,
45
00:03:15,797 --> 00:03:16,963
you'd be in prison now.
46
00:03:17,047 --> 00:03:18,963
Hakan must be trying to get something.
47
00:03:19,713 --> 00:03:21,255
He's involved in everything.
48
00:03:22,130 --> 00:03:23,672
He even talked to a journalist.
49
00:03:24,338 --> 00:03:25,338
Who is that?
50
00:03:26,297 --> 00:03:27,713
Yasin Karakaya.
51
00:03:28,088 --> 00:03:29,463
He asked questions about me.
52
00:03:29,547 --> 00:03:32,213
He asked Hakan to leak
information about the holding.
53
00:03:32,297 --> 00:03:34,380
How do know all these?
54
00:03:34,922 --> 00:03:36,255
Hakan told me.
55
00:03:40,463 --> 00:03:41,463
Mazhar.
56
00:03:41,505 --> 00:03:43,422
I don't know what's happening to you.
57
00:03:43,505 --> 00:03:45,963
Are you unable
to use your reasoning anymore, ha?
58
00:03:48,630 --> 00:03:50,422
I'll take care of the journalist.
59
00:03:52,088 --> 00:03:54,880
I have doubts about Hakan
since his very first day.
60
00:03:55,797 --> 00:03:57,130
I don't want him around me.
61
00:03:57,463 --> 00:03:58,630
Then go somewhere else.
62
00:03:59,463 --> 00:04:01,672
Go to the shipyard.
Deal with the stuff there.
63
00:04:01,755 --> 00:04:03,380
The shipyard?
64
00:04:06,213 --> 00:04:08,463
- There's nothing...
- The conversation is over.
65
00:04:14,838 --> 00:04:18,963
I'd suggest you to observe him
instead of trying to find his faults.
66
00:04:19,838 --> 00:04:21,338
Maybe you can learn from him.
67
00:04:41,713 --> 00:04:43,213
Hello. Yasin, where are you?
68
00:04:44,005 --> 00:04:45,463
I'm on my way to the office.
69
00:04:45,547 --> 00:04:46,672
We need to talk.
70
00:04:47,338 --> 00:04:49,630
I'll be there in five minutes.
We'll talk then.
71
00:04:49,713 --> 00:04:50,922
No. It's urgent. Listen.
72
00:04:51,005 --> 00:04:52,838
Is there something wrong?
73
00:04:52,922 --> 00:04:56,130
Why the hell did you get
involved in Faysal Erdem's business?
74
00:04:56,213 --> 00:04:58,922
- I don't understand. What did I do?
- Why did you do it?
75
00:04:59,005 --> 00:05:01,005
Why are you so obsessed about this guy?
76
00:05:01,880 --> 00:05:03,213
Are you taking your pills?
77
00:05:03,297 --> 00:05:06,755
What does it have to do
with my medication? It's irrelevant!
78
00:05:06,838 --> 00:05:08,338
I'm just doing my job here.
79
00:05:08,422 --> 00:05:09,922
I warned you several times.
80
00:05:10,005 --> 00:05:11,838
You get burned if you play with fire.
81
00:05:11,922 --> 00:05:14,338
- But you've never listened to me.
- All right.
82
00:05:14,422 --> 00:05:16,380
I'll talk to Mr. Erdem. I'll apologize.
83
00:05:16,463 --> 00:05:18,963
It's too late.
He called the owner of the newspaper.
84
00:05:19,047 --> 00:05:20,255
And he called me.
85
00:05:20,338 --> 00:05:23,588
You can't come to the office
and your stuff will be shipped to you.
86
00:05:23,672 --> 00:05:25,130
Please, sir.
87
00:05:25,630 --> 00:05:27,505
Please, don't do this to me.
88
00:05:27,922 --> 00:05:31,213
If I bother Faysal Erdem that much,
then I'm on the right track.
89
00:05:31,713 --> 00:05:34,547
Let's reveal
Cavidan Holding's dirty business together.
90
00:05:34,630 --> 00:05:36,130
This would make shocking news!
91
00:05:36,213 --> 00:05:37,422
I'm sorry, Yasin.
92
00:05:37,505 --> 00:05:39,672
You know you are like a son to me.
93
00:05:39,755 --> 00:05:41,672
However, there's nothing I can do.
94
00:05:41,755 --> 00:05:42,963
This is beyond me.
95
00:05:43,755 --> 00:05:45,838
Fine. All right.
96
00:05:45,922 --> 00:05:47,338
It's your loss.
97
00:05:48,338 --> 00:05:51,213
Other newspapers would
love to publish my story.
98
00:05:51,588 --> 00:05:52,588
Yasin, son.
99
00:05:52,672 --> 00:05:54,130
I don't think you understand.
100
00:05:54,213 --> 00:05:55,922
You're on Mr. Erdem's blacklist.
101
00:05:56,005 --> 00:05:58,797
Nobody will hire you now.
Your career is over.
102
00:06:05,963 --> 00:06:06,963
Yes.
103
00:06:09,547 --> 00:06:10,630
Mehmet.
104
00:06:13,380 --> 00:06:14,880
What happened now, Ceylan?
105
00:06:15,380 --> 00:06:16,838
Oh brother, you have no idea.
106
00:06:17,172 --> 00:06:21,963
You know, we have art classes at school.
We make handicrafts and stuff.
107
00:06:22,047 --> 00:06:25,338
So, I made ceramic trinkets.
108
00:06:25,713 --> 00:06:28,213
I was selling them
around the museum to earn money.
109
00:06:28,297 --> 00:06:29,797
You know what happened?
110
00:06:29,880 --> 00:06:30,963
Guess what happened?
111
00:06:31,047 --> 00:06:31,922
Let me tell you.
112
00:06:32,005 --> 00:06:34,005
A jerk came running like a crazy
113
00:06:34,088 --> 00:06:37,922
and guess what he did to my ceramics,
my trinkets, all my hard work?
114
00:06:38,005 --> 00:06:39,380
He broke them!
115
00:06:39,463 --> 00:06:40,463
What a jerk he was!
116
00:06:40,547 --> 00:06:43,297
There he is! I can recognize
your hideous face anywhere!
117
00:06:43,380 --> 00:06:44,672
I'll kick your ass now!
118
00:06:44,755 --> 00:06:46,880
- You broke them on purpose!
- Ceylan, don't.
119
00:06:46,963 --> 00:06:48,630
- ...stay away.
- Get off me!
120
00:06:48,713 --> 00:06:50,713
- Cut it out!
- I hate him! God!
121
00:06:51,088 --> 00:06:53,047
- It' enough.
- Douchebag!
122
00:06:53,505 --> 00:06:54,880
I did nothing, OK?
123
00:06:55,547 --> 00:06:58,088
I mean, look at the mess he did!
124
00:06:58,172 --> 00:06:59,838
- I mean...
- Come on, girl.
125
00:06:59,922 --> 00:07:02,297
Then they say
art doesn't show any progress!
126
00:07:16,047 --> 00:07:18,088
Hakan, we need to talk about yesterday.
127
00:07:19,213 --> 00:07:20,922
You mean about the museum thing?
128
00:07:21,963 --> 00:07:23,963
You know exactly what I'm talking about.
129
00:07:24,505 --> 00:07:25,505
Yeah?
130
00:07:26,297 --> 00:07:29,130
You're talking about your father.
We'll take care of it.
131
00:07:29,213 --> 00:07:30,755
Don't worry. We'll get him out.
132
00:07:32,338 --> 00:07:34,380
Fine. You clearly don't want to talk.
133
00:07:36,005 --> 00:07:39,005
But it just happened in that moment.
134
00:07:40,880 --> 00:07:42,588
There's a message from Uncle Kemal.
135
00:07:42,672 --> 00:07:43,713
What did he say?
136
00:07:44,088 --> 00:07:45,880
He said Hakan should stay away.
137
00:07:50,505 --> 00:07:52,505
No way. I can't leave him here.
138
00:07:52,588 --> 00:07:53,755
And we won't.
139
00:07:54,088 --> 00:07:55,088
But he's right.
140
00:07:55,547 --> 00:07:56,630
You're very important.
141
00:07:56,713 --> 00:07:59,463
You're not safe now
and they might be after you, Hakan.
142
00:07:59,922 --> 00:08:02,463
- You're important. You're...
- I'm the Protector. Yes.
143
00:08:03,463 --> 00:08:05,422
Let me decide what risks I'll take.
144
00:08:05,922 --> 00:08:09,005
The Immortal probably knows
that the dagger was stolen.
145
00:08:10,338 --> 00:08:12,547
He might suspect you
since you're not around.
146
00:08:13,047 --> 00:08:14,380
You'd better go to work.
147
00:08:17,338 --> 00:08:19,380
- What will you do?
- I don't know.
148
00:08:21,088 --> 00:08:25,588
I guess we'll meet the other Loyal Ones.
Maybe there's someone who can help us.
149
00:08:26,547 --> 00:08:28,505
I think I know someone.
150
00:08:28,588 --> 00:08:31,630
He has acquaintances everywhere
and he's rich.
151
00:08:32,255 --> 00:08:34,213
How many Loyal Ones are there, ha?
152
00:08:34,297 --> 00:08:35,338
Let's go.
153
00:08:44,880 --> 00:08:45,880
Mr. Dragusha.
154
00:08:48,463 --> 00:08:49,963
Hakan will get you in trouble.
155
00:08:50,047 --> 00:08:52,838
- You should stay away from him.
- What do you mean, Mazhar?
156
00:08:53,463 --> 00:08:55,463
Ask Mr. Erdem. He'll explain it to you.
157
00:08:55,547 --> 00:08:57,588
You know that I won't do such thing.
158
00:08:59,463 --> 00:09:03,172
Check the file on Mr. Erdem's desk
if you wonder where he was last night.
159
00:09:03,255 --> 00:09:04,838
You'll find the answers there.
160
00:09:20,213 --> 00:09:21,755
Roasted chestnuts! Get some!
161
00:09:25,130 --> 00:09:27,213
All right. It's right there.
162
00:09:27,797 --> 00:09:29,130
Ask for Timur.
163
00:09:30,713 --> 00:09:31,713
OK.
164
00:09:33,172 --> 00:09:34,588
Why don't you come with me?
165
00:09:35,172 --> 00:09:36,547
I owe Timur some money.
166
00:09:36,630 --> 00:09:40,172
If I come with you,
he won't help us before I pay him back.
167
00:09:40,255 --> 00:09:43,422
Is there anyone whom you don't owe
any money in Istanbul?
168
00:09:43,505 --> 00:09:45,047
I don't owe you guys.
169
00:09:45,630 --> 00:09:46,922
See you.
170
00:09:49,463 --> 00:09:50,505
Hey.
171
00:09:51,713 --> 00:09:54,463
Do you have five liras? I'll get mussels.
172
00:10:02,130 --> 00:10:03,463
Mr. Erdem?
173
00:10:35,213 --> 00:10:36,213
Leyla?
174
00:10:39,922 --> 00:10:41,005
Mr. Erdem, I...
175
00:10:42,338 --> 00:10:44,838
- I was looking for some documents.
- Hm.
176
00:10:47,838 --> 00:10:48,838
Yes?
177
00:10:50,755 --> 00:10:53,088
You're actually good at lying, aren't you?
178
00:10:56,172 --> 00:10:57,172
I'm sorry.
179
00:10:58,630 --> 00:11:00,130
I reproach you.
180
00:11:07,588 --> 00:11:08,588
Oh!
181
00:11:09,422 --> 00:11:10,713
Now I see.
182
00:11:13,713 --> 00:11:18,797
See, only love can make someone
do such stupid things.
183
00:11:23,213 --> 00:11:26,463
I will turn a blind eye
just for this time.
184
00:11:29,172 --> 00:11:30,213
Thank you.
185
00:11:42,755 --> 00:11:44,630
Hey, where are you going?
186
00:11:44,713 --> 00:11:47,422
- I'm looking for Timur.
- Why are you looking for Timur?
187
00:11:47,505 --> 00:11:49,213
It's not your fucking business.
188
00:11:49,963 --> 00:11:51,130
Is she the new hostess?
189
00:11:51,213 --> 00:11:54,422
- I don't mean to take your mother's job.
- Go now.
190
00:12:06,380 --> 00:12:09,213
- Are you Kemal's daughter?
- Yes.
191
00:12:09,880 --> 00:12:10,880
Timur?
192
00:12:26,088 --> 00:12:27,672
- Does it bother you?
- A little.
193
00:12:32,797 --> 00:12:33,880
I watched the news.
194
00:12:34,797 --> 00:12:36,672
You took the dagger. That's great.
195
00:12:37,672 --> 00:12:39,255
However, you left Kemal there.
196
00:12:39,963 --> 00:12:41,005
That's not so great.
197
00:12:41,547 --> 00:12:43,963
I came here to see if you could help.
198
00:12:44,380 --> 00:12:46,838
They said
Timur has acquaintances everywhere.
199
00:12:47,422 --> 00:12:48,422
Is it true?
200
00:12:49,463 --> 00:12:50,505
Perhaps.
201
00:12:50,588 --> 00:12:52,797
Do you know anyone
from the police department?
202
00:12:55,922 --> 00:12:57,172
Please.
203
00:13:05,130 --> 00:13:06,963
Have a seat, sit down.
204
00:13:08,713 --> 00:13:09,963
Don't get mad so quick.
205
00:13:10,922 --> 00:13:12,422
You're like your father.
206
00:13:17,880 --> 00:13:19,838
OK. I'll help you.
207
00:13:21,297 --> 00:13:22,380
But you know...
208
00:13:23,380 --> 00:13:25,130
Everything has a price.
209
00:13:27,422 --> 00:13:28,755
What do you want?
210
00:13:51,755 --> 00:13:52,755
Good morning.
211
00:14:19,880 --> 00:14:21,463
- Faysal Erdem!
- Mr. Erdem!
212
00:14:21,547 --> 00:14:22,630
- Faysal Erdem!
- Hey!
213
00:14:23,588 --> 00:14:24,755
- Calm down.
- Move!
214
00:14:25,338 --> 00:14:27,213
- Move over there. Hands up!
- Calm down.
215
00:14:27,297 --> 00:14:28,880
Move. Hands up.
216
00:14:29,255 --> 00:14:31,005
Calm down. Who are you?
217
00:14:31,422 --> 00:14:32,463
Who am I?
218
00:14:34,213 --> 00:14:37,922
You ruined my life,
but you don't even know me, do you?
219
00:14:38,713 --> 00:14:40,172
I'm Yasin Karakaya.
220
00:14:40,255 --> 00:14:41,838
The journalist you got fired.
221
00:14:42,338 --> 00:14:44,922
- Who sent you here?
- Nobody. Hands up.
222
00:14:45,005 --> 00:14:46,755
- Calm down.
- Hands up!
223
00:14:46,838 --> 00:14:48,255
OK. Calm down.
224
00:14:48,338 --> 00:14:51,922
You'll tell me everything one by one.
All your dirty business,
225
00:14:52,005 --> 00:14:54,297
how you got Gökhan Gültekin killed,
all of them.
226
00:14:54,380 --> 00:14:55,380
Yasin.
227
00:14:55,422 --> 00:14:56,797
Put your gun down.
228
00:14:56,880 --> 00:14:58,338
Let's do that at the same time.
229
00:14:58,422 --> 00:15:00,172
We can talk it out, whatever it is.
230
00:15:00,255 --> 00:15:02,838
Yeah? So you want to help me now?
231
00:15:03,338 --> 00:15:04,838
Put your gun down and hands up.
232
00:15:04,922 --> 00:15:06,338
Put your gun down!
233
00:15:06,422 --> 00:15:08,963
- Yasin, you don't need to do this.
- Put it down!
234
00:15:12,130 --> 00:15:13,338
- Put it down!
- All right.
235
00:15:14,172 --> 00:15:15,213
All right.
236
00:15:17,088 --> 00:15:21,130
OK. Calm down. Just calm down. That's it.
237
00:15:21,213 --> 00:15:24,380
Look, you can't think straight right now.
Let's talk it out.
238
00:15:24,463 --> 00:15:25,755
He'll tell me everything.
239
00:15:25,838 --> 00:15:28,213
Every scam he does will be revealed.
240
00:15:28,297 --> 00:15:29,838
I'll expose him.
241
00:15:29,922 --> 00:15:32,213
Don't forget,
pens are mightier than swords.
242
00:15:32,922 --> 00:15:34,838
- Yasin.
- Your boss is a tyrant!
243
00:15:49,297 --> 00:15:51,088
- Are you OK?
- I'm all right.
244
00:15:53,880 --> 00:15:56,505
- What are we going to do in there?
- You're not coming.
245
00:15:56,588 --> 00:15:58,630
- Why not?
- There's nothing you can do.
246
00:15:58,713 --> 00:16:01,338
- But I...
- I'll take care of it and get out.
247
00:16:02,297 --> 00:16:03,755
You can trust me.
248
00:16:05,213 --> 00:16:06,422
Wait at the pharmacy.
249
00:16:06,922 --> 00:16:08,380
We'll come soon.
250
00:16:25,088 --> 00:16:26,088
Are you all right?
251
00:16:26,297 --> 00:16:28,880
- Here. Thank you.
- We need to talk to her, too.
252
00:16:28,963 --> 00:16:30,047
Sure.
253
00:16:32,630 --> 00:16:33,630
Miss Sancak.
254
00:16:34,630 --> 00:16:36,130
They want to talk to you, too.
255
00:16:38,338 --> 00:16:40,338
I was so scared that you would get hurt.
256
00:16:43,880 --> 00:16:46,088
Can we talk
after I'm done with the police?
257
00:16:47,880 --> 00:16:48,880
I'll wait.
258
00:16:56,963 --> 00:16:58,338
Mr. Erdem. I'm sorry.
259
00:16:58,422 --> 00:17:01,588
I didn't have time to call for support.
I saw Yasin and...
260
00:17:01,672 --> 00:17:03,047
You made the best decision.
261
00:17:03,588 --> 00:17:04,922
We're alive thanks to you.
262
00:17:06,213 --> 00:17:07,338
Thank you.
263
00:17:12,713 --> 00:17:15,588
My wife painted this before she died.
264
00:17:16,963 --> 00:17:18,505
She couldn't finish it though.
265
00:17:22,422 --> 00:17:23,588
She was very talented.
266
00:17:24,588 --> 00:17:25,588
Yes, she was.
267
00:17:26,172 --> 00:17:28,338
She had a unique attachment
to Hagia Sophia.
268
00:17:28,422 --> 00:17:29,797
It was like she was in love.
269
00:17:30,547 --> 00:17:33,672
She was in love with Hagia Sophia
and I was in love with her.
270
00:17:37,338 --> 00:17:38,880
Leyla is like a daughter to me.
271
00:17:40,630 --> 00:17:43,047
what would I do
if something happened to her?
272
00:17:45,047 --> 00:17:46,797
I don't want her to be heartbroken.
273
00:17:49,463 --> 00:17:53,547
You shouldn't hurt the people
who cares about you so much, Hakan.
274
00:17:54,838 --> 00:17:57,422
I kept her company
on the day you stood her up.
275
00:17:57,505 --> 00:17:58,505
We talked.
276
00:17:59,630 --> 00:18:00,713
She was heartbroken.
277
00:18:02,130 --> 00:18:04,088
Yes. She's giving me the cold shoulder.
278
00:18:05,088 --> 00:18:06,088
But I'll fix it.
279
00:18:07,505 --> 00:18:08,505
OK.
280
00:18:08,880 --> 00:18:10,672
Don't leave the painting unfinished.
281
00:18:11,838 --> 00:18:14,172
Unfinished paintings
always make you upset.
282
00:18:16,380 --> 00:18:17,755
Excuse me.
283
00:18:22,755 --> 00:18:23,672
Yes, Zeynep.
284
00:18:23,755 --> 00:18:25,505
Hakan. We're getting my dad out.
285
00:18:26,797 --> 00:18:27,963
Are you serious?
286
00:18:28,422 --> 00:18:30,713
Come to the cistern right away.
Meet there, OK?
287
00:18:34,422 --> 00:18:36,088
OK. All right, I'm coming.
288
00:18:42,755 --> 00:18:44,838
Mr. Erdem, if there isn't anything, I...
289
00:18:44,922 --> 00:18:46,463
- Go ahead.
- Thank you.
290
00:19:02,963 --> 00:19:04,130
- It's OK, right?
- It is.
291
00:19:04,213 --> 00:19:05,422
- Thank you.
- Thanks.
292
00:19:13,130 --> 00:19:15,547
Mr. Erdem. Do you know Where Hakan went?
293
00:19:16,255 --> 00:19:20,213
Um, I think he went to meet Zeynep.
He has just asked if he could leave.
294
00:19:40,172 --> 00:19:41,505
How did you get me out?
295
00:19:41,922 --> 00:19:43,630
Ask no questions and hear no lies.
296
00:19:43,713 --> 00:19:45,213
- Dad!
- Sweetie!
297
00:19:47,922 --> 00:19:48,963
You look OK.
298
00:19:49,880 --> 00:19:51,505
Told you to wait at the pharmacy.
299
00:19:51,588 --> 00:19:53,630
- Of course I didn't do that.
- Hold on.
300
00:19:54,047 --> 00:19:55,172
Did you plan this?
301
00:19:55,255 --> 00:19:56,255
Yep.
302
00:19:57,005 --> 00:19:58,797
It's your turn to keep your promise.
303
00:19:59,213 --> 00:20:00,505
A deal is a deal.
304
00:20:00,838 --> 00:20:01,838
Sure.
305
00:20:02,463 --> 00:20:04,547
What's that? What's your deal?
306
00:20:05,047 --> 00:20:06,588
He wants to meet the Protector.
307
00:20:06,672 --> 00:20:08,713
Come on.
He's waiting for us at the cistern.
308
00:20:09,338 --> 00:20:10,880
You should have asked me first.
309
00:20:11,630 --> 00:20:14,880
I called you, but you didn't pick up.
I guess you were handcuffed.
310
00:20:15,172 --> 00:20:16,338
God!
311
00:20:16,672 --> 00:20:19,672
Isn't he a Loyal One?
He has the right to meet the Protector.
312
00:20:19,755 --> 00:20:20,963
That's true.
313
00:20:22,672 --> 00:20:24,005
Right, Kemal?
314
00:20:29,588 --> 00:20:30,797
You are fine, right?
315
00:20:31,213 --> 00:20:32,505
- I'm all right.
- Yeah.
316
00:20:39,797 --> 00:20:40,963
Doctor.
317
00:20:41,630 --> 00:20:43,963
I was worried that I would lose you, too.
318
00:20:44,047 --> 00:20:45,047
I'm all right.
319
00:20:45,088 --> 00:20:48,047
You took care of Zeynep
when I wasn't around. Thank you.
320
00:20:49,130 --> 00:20:51,547
You were lucky
to be away from her torturing.
321
00:20:51,630 --> 00:20:53,630
I'm right here. You know that, right?
322
00:20:53,713 --> 00:20:55,005
I can hear you.
323
00:20:56,255 --> 00:20:57,713
You look like a happy family.
324
00:20:58,255 --> 00:20:59,255
How lovely.
325
00:20:59,797 --> 00:21:02,672
Timur is a Loyal One,
one of the senior ones.
326
00:21:02,755 --> 00:21:04,130
My dad is out thanks to him.
327
00:21:05,088 --> 00:21:08,713
- I'm Hakan. Nice to meet you.
- Nice to meet you, too, Protector.
328
00:21:09,713 --> 00:21:13,005
Well, thank you again
for everything, Timur.
329
00:21:13,713 --> 00:21:16,255
You must have stuff to do.
We should let you go now.
330
00:21:17,380 --> 00:21:18,755
Hopefully, we'll meet again.
331
00:21:19,130 --> 00:21:21,713
- Let me know if you need anything.
- Of course.
332
00:21:31,088 --> 00:21:32,630
He's like a snake, really.
333
00:21:33,047 --> 00:21:34,130
A python!
334
00:21:38,380 --> 00:21:41,005
I finally got the chance
to see your famous cistern.
335
00:21:42,213 --> 00:21:43,463
It's a beautiful.
336
00:21:49,088 --> 00:21:52,755
What do you think Hakan would do
337
00:21:53,047 --> 00:21:55,922
if he finds out
that his siblings are dead because of you?
338
00:21:57,172 --> 00:21:59,880
Kemal, you're crossing the line.
339
00:22:00,505 --> 00:22:01,755
I didn't kill them.
340
00:22:01,838 --> 00:22:03,588
But you were responsible for them.
341
00:22:04,797 --> 00:22:06,755
The Master isn't aware of your actions.
342
00:22:07,463 --> 00:22:09,547
You know very well what happened to Derya.
343
00:22:10,422 --> 00:22:13,880
You were the one
who got her expelled for a similar reason.
344
00:22:14,672 --> 00:22:17,005
Stop talking about stuff
that you don't know.
345
00:22:17,630 --> 00:22:19,797
Derya's situation was way different!
346
00:22:19,880 --> 00:22:21,088
Still, be careful.
347
00:22:22,005 --> 00:22:23,755
You don't want to end up like her.
348
00:22:24,547 --> 00:22:27,755
People would call you
a "Fallen Loyal One".
349
00:22:27,838 --> 00:22:28,838
Heaven forbid.
350
00:22:29,797 --> 00:22:31,005
Don't worry about me.
351
00:22:31,797 --> 00:22:33,130
I'll take care of myself.
352
00:22:37,755 --> 00:22:39,005
I have no doubt about it.
353
00:22:39,463 --> 00:22:43,963
Still, you don't seem to have
the answers to many of your questions.
354
00:22:45,047 --> 00:22:46,797
Look at you, it's so obvious.
355
00:22:46,880 --> 00:22:48,255
You came to a dead end.
356
00:22:48,338 --> 00:22:50,213
You don't know what to do.
357
00:22:52,130 --> 00:22:53,588
Goodbye, Timur.
358
00:22:55,422 --> 00:22:58,797
Derya might be a fallen one,
but she knows a lot of things.
359
00:22:59,630 --> 00:23:01,422
She can answer your questions.
360
00:23:05,463 --> 00:23:09,047
I haven't seen her
since the day she was sent away.
361
00:23:09,547 --> 00:23:11,922
- I don't even know where she is.
- My dear!
362
00:23:14,505 --> 00:23:15,505
There you go.
363
00:23:22,130 --> 00:23:27,005
PHARMACY
364
00:23:54,088 --> 00:23:55,172
Thanks.
365
00:24:12,963 --> 00:24:14,172
Can we talk about it?
366
00:24:15,505 --> 00:24:16,505
About what?
367
00:24:19,505 --> 00:24:23,797
About the thing you piled on me
by telling me not to get confused.
368
00:24:25,047 --> 00:24:28,630
OK, sure. Let's talk. I'm listening.
369
00:24:29,713 --> 00:24:30,713
I mean...
370
00:24:32,547 --> 00:24:33,547
It was a mistake.
371
00:24:35,672 --> 00:24:37,755
We were just caught up in the moment.
372
00:24:38,338 --> 00:24:39,547
Nothing important.
373
00:24:41,297 --> 00:24:44,255
You are just repeating what I said.
Why are we talking then?
374
00:24:45,005 --> 00:24:47,797
Seriously?
Am I not allowed to say what I think?
375
00:24:47,880 --> 00:24:49,755
Of course, you can say what you think.
376
00:24:50,088 --> 00:24:51,588
Yes. You're right.
377
00:24:52,672 --> 00:24:53,880
So, it happened.
378
00:24:54,088 --> 00:24:55,838
We were caught up in the moment.
379
00:24:56,713 --> 00:24:57,755
Right.
380
00:25:00,047 --> 00:25:04,380
You have a girlfriend anyway.
Why don't you go and show her affection?
381
00:25:05,755 --> 00:25:06,755
Yeah.
382
00:25:07,797 --> 00:25:09,755
She's been giving me the cold shoulder.
383
00:25:11,088 --> 00:25:13,838
She must have thought
I stood her up again when I left.
384
00:25:14,713 --> 00:25:16,422
I need to make it up to her.
385
00:25:17,255 --> 00:25:18,838
Would you like some advice?
386
00:25:18,922 --> 00:25:20,047
Nope. I don't need it.
387
00:25:26,672 --> 00:25:29,005
Will you make it up to her on the phone?
388
00:25:32,297 --> 00:25:34,338
Go and talk to her face to face.
389
00:25:35,338 --> 00:25:37,463
Apologize for what you did.
390
00:25:37,547 --> 00:25:38,880
Tell her you care about her.
391
00:25:40,963 --> 00:25:41,963
Hm.
392
00:25:43,255 --> 00:25:45,172
And show her that you mean it.
393
00:25:49,588 --> 00:25:50,630
You're right.
394
00:25:55,172 --> 00:25:56,463
I'm leaving.
395
00:25:57,588 --> 00:25:58,922
Hakan.
396
00:26:01,505 --> 00:26:02,755
Get her something.
397
00:26:17,130 --> 00:26:18,213
Thank you.
398
00:26:45,047 --> 00:26:46,797
You wanted to see me, Mr. Erdem?
399
00:26:52,463 --> 00:26:54,422
I was almost killed today.
400
00:26:57,047 --> 00:26:58,505
I'm so sorry about it.
401
00:27:03,213 --> 00:27:04,213
Thank you.
402
00:27:04,880 --> 00:27:06,797
Is that all you wanted to say?
403
00:27:07,797 --> 00:27:10,963
Mr. Demir should have acted
in a smarter way.
404
00:27:11,047 --> 00:27:13,213
- I warned you...
- Cut the nonsense about Hakan!
405
00:27:15,255 --> 00:27:18,672
Yasin wouldn't have been able
to enter the building if I had been here.
406
00:27:18,755 --> 00:27:21,297
That's exactly what I don't understand.
407
00:27:21,380 --> 00:27:26,422
How can a crazy man with a gun pass
all the security men
408
00:27:26,505 --> 00:27:27,838
and come so close to me?
409
00:27:28,963 --> 00:27:30,922
Aren't you responsible of the building?
410
00:27:31,338 --> 00:27:33,880
These are your men.
You trained them yourself, right?
411
00:27:39,755 --> 00:27:41,505
Get out of your office tomorrow.
412
00:27:51,297 --> 00:27:52,547
Am I getting fired?
413
00:27:52,630 --> 00:27:54,005
No, I'm not firing you.
414
00:27:55,838 --> 00:27:58,922
I told you that you would always have
a job in this holding.
415
00:27:59,630 --> 00:28:01,755
But I'm downgrading you.
416
00:28:03,588 --> 00:28:05,422
Hakan will be the security chief now.
417
00:28:07,672 --> 00:28:09,255
So, I'll follow his orders?
418
00:28:09,338 --> 00:28:12,255
You'll follow my orders. Just like before.
419
00:28:13,463 --> 00:28:15,713
However, Hakan will tell you my orders.
420
00:28:16,338 --> 00:28:17,380
Hierarchy.
421
00:28:19,213 --> 00:28:20,505
You know what it is.
422
00:28:27,672 --> 00:28:29,963
You made me a promise!
423
00:28:31,213 --> 00:28:32,630
And you're backing down!
424
00:28:53,505 --> 00:28:54,630
You may leave.
425
00:29:27,922 --> 00:29:29,380
INCOMING CALL
MAZHAR DRAGUSHA
426
00:30:44,797 --> 00:30:48,172
Miss Sancak,
can I talk to you really quick?
427
00:30:52,088 --> 00:30:54,880
Leyla! I need your help!
428
00:31:20,338 --> 00:31:22,338
A little one for your collection.
429
00:31:26,505 --> 00:31:27,505
Leyla.
430
00:31:28,838 --> 00:31:30,130
I'm sorry about yesterday.
431
00:31:31,838 --> 00:31:32,838
What about today?
432
00:31:33,838 --> 00:31:36,005
We said we would talk,
then you disappeared.
433
00:31:38,338 --> 00:31:40,172
Yes, I know.
434
00:31:41,713 --> 00:31:43,505
I had to go. It was important.
435
00:31:43,588 --> 00:31:44,963
I know you went to Zeynep.
436
00:31:46,047 --> 00:31:47,922
Listen, I don't want to lie to you.
437
00:31:48,005 --> 00:31:51,338
Yes, I was with Zeynep,
but it's not what you think it is.
438
00:31:51,755 --> 00:31:55,005
- I mean it.
- OK. So you don't want to lie to me.
439
00:31:55,088 --> 00:31:56,338
Forget about today.
440
00:31:57,047 --> 00:31:59,297
Tell me where you were last night.
441
00:32:03,880 --> 00:32:04,963
I can't tell you that.
442
00:32:05,630 --> 00:32:08,338
- Look, I'm here now. Isn't it enough?
- It's not enough.
443
00:32:10,005 --> 00:32:12,505
You've distanced yourself
since the day we met.
444
00:32:13,797 --> 00:32:15,088
You always hide something.
445
00:32:15,172 --> 00:32:17,463
You're not there when I need you.
446
00:32:18,755 --> 00:32:20,422
I don't want something like that.
447
00:32:21,463 --> 00:32:24,755
- If you're not going to be honest...
- But I do want to be honest.
448
00:32:26,213 --> 00:32:27,255
Then tell me.
449
00:32:29,797 --> 00:32:30,797
Look.
450
00:32:31,547 --> 00:32:33,547
There's only one thing you need to know.
451
00:32:36,005 --> 00:32:37,088
I love you.
452
00:32:40,547 --> 00:32:41,713
It's not enough, Hakan.
453
00:32:46,422 --> 00:32:47,422
Leyla?
454
00:32:48,755 --> 00:32:49,755
Leyla.
455
00:32:51,380 --> 00:32:52,588
Open the door, please.
456
00:32:54,338 --> 00:32:55,338
Leyla?
457
00:32:57,130 --> 00:32:59,088
Leyla, at least let me explain.
458
00:32:59,172 --> 00:33:00,172
Please, Leyla.
459
00:33:04,630 --> 00:33:05,922
Fine.
460
00:33:06,005 --> 00:33:08,630
I'll be here until you open the door.
461
00:33:24,713 --> 00:33:25,880
Leyla?
462
00:34:10,172 --> 00:34:11,422
What did you do to me?
463
00:34:15,880 --> 00:34:17,088
Chloroform.
464
00:34:29,588 --> 00:34:31,338
You'll have a light headache.
465
00:34:35,672 --> 00:34:38,755
But considering your situation,
it doesn't matter.
466
00:34:40,588 --> 00:34:41,588
Does it?
467
00:34:44,963 --> 00:34:46,588
INCOMING CALL
METİN ALYZLAR
468
00:34:51,422 --> 00:34:52,963
Hello, Mr. Alyzlar.
469
00:34:55,172 --> 00:34:57,005
I see. I'm sorry about that.
470
00:34:57,088 --> 00:35:00,505
I'll fix it and send it back.
You'll have it within 15 minutes.
471
00:35:08,672 --> 00:35:11,005
I didn't like you from the first day.
472
00:35:12,630 --> 00:35:14,255
I'm not fond of you, either.
473
00:35:15,380 --> 00:35:16,422
Where is the dagger?
474
00:35:18,505 --> 00:35:20,130
The dagger? What dagger?
475
00:35:20,213 --> 00:35:21,505
Don't lie to me.
476
00:35:25,005 --> 00:35:26,005
Mazhar.
477
00:35:26,630 --> 00:35:28,380
I do what you ask me to do.
478
00:35:28,463 --> 00:35:30,463
I follow your orders.
479
00:35:30,547 --> 00:35:32,880
- I even told you about the journalist.
- You did.
480
00:35:32,963 --> 00:35:34,797
You told me about him. So what?
481
00:35:35,463 --> 00:35:38,172
Because of the lack of information
you provided me with
482
00:35:38,255 --> 00:35:40,463
I killed a stupid young boy
instead of Yasin.
483
00:35:41,130 --> 00:35:43,047
My relation with Mr. Erdem is ruined.
484
00:35:43,797 --> 00:35:45,088
He kicked me away.
485
00:35:45,797 --> 00:35:47,088
What stupid young boy?
486
00:35:48,380 --> 00:35:51,713
The one with curly hair.
487
00:35:51,797 --> 00:35:57,422
You know who I'm talking about,
because you sent him after me. Right?
488
00:35:59,213 --> 00:36:01,213
Did you fucking kill Emir?
489
00:36:01,297 --> 00:36:02,755
Did you kill Emir?
490
00:36:02,838 --> 00:36:04,422
I'll fucking kill you, Mazhar!
491
00:36:04,505 --> 00:36:06,547
I'll kill you! Did you hear me?
492
00:36:08,338 --> 00:36:09,797
I think his name was Emir.
493
00:36:10,880 --> 00:36:14,297
Yes. Poor boy, he didn't even know
what was happening to him.
494
00:36:15,463 --> 00:36:17,880
You should have seen how shocked he was
495
00:36:18,630 --> 00:36:20,838
when I tied the string around his neck.
496
00:36:20,922 --> 00:36:22,255
He was shaking like a leaf.
497
00:36:23,588 --> 00:36:26,338
You will fucking die!
You can't run away from me.
498
00:36:26,422 --> 00:36:28,880
You'll pay for all the suffering
you've caused!
499
00:36:28,963 --> 00:36:31,172
I didn't hurt him much. Don't worry.
500
00:36:31,255 --> 00:36:33,088
But I'll hurt you a lot.
501
00:36:33,172 --> 00:36:34,547
That's for sure.
502
00:36:38,922 --> 00:36:39,963
I...
503
00:36:46,630 --> 00:36:50,130
You'll see
who the boss is here, Mr. Demir.
504
00:37:55,088 --> 00:37:56,547
Don't forget, son.
505
00:37:56,630 --> 00:37:59,130
You can kill the Immortal
only with the dagger.
506
00:37:59,755 --> 00:38:00,755
Fuck.
507
00:38:02,172 --> 00:38:03,172
Fuck.
508
00:38:03,963 --> 00:38:04,963
Fuck.
509
00:38:06,713 --> 00:38:07,713
What have I done?
510
00:38:24,713 --> 00:38:25,880
Hakan?
511
00:38:34,338 --> 00:38:35,380
I can explain.
512
00:41:04,630 --> 00:41:06,422
Esin Gürgür