1 00:00:05,922 --> 00:00:07,963 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:10,047 --> 00:00:14,755 Soon after Mehmed the Conqueror conquered Constantinople, 3 00:00:14,838 --> 00:00:17,505 he realized he had enemies in the city. 4 00:00:18,172 --> 00:00:21,713 Seven Immortals, who devoted themselves 5 00:00:21,797 --> 00:00:23,672 to destroying Istanbul and the world. 6 00:00:24,088 --> 00:00:26,922 Nobody knew when or where they came from. 7 00:00:27,505 --> 00:00:31,297 But all famines, floods and earthquakes 8 00:00:32,047 --> 00:00:33,422 were traced back to them. 9 00:00:33,505 --> 00:00:36,130 One night, Mehmed had a dream. 10 00:00:36,505 --> 00:00:41,547 He came to know how to identify and kill the Immortals, 11 00:00:41,630 --> 00:00:43,255 who looked like one of us. 12 00:00:43,338 --> 00:00:46,463 Mehmed saw three objects in his dream. 13 00:00:46,547 --> 00:00:51,172 The first one is the virtue ring that glows when it touches an Immortal. 14 00:00:51,255 --> 00:00:55,755 The second one is a unique dagger that can kill the Immortal. 15 00:00:56,588 --> 00:00:59,380 And the third one is a shirt 16 00:00:59,463 --> 00:01:01,922 that would serve as an armor in this deadly war. 17 00:01:07,630 --> 00:01:11,630 The talismanic shirt, which is protected by holy prayers, 18 00:01:12,547 --> 00:01:15,422 still has symbols that remain mysterious even today. 19 00:01:17,505 --> 00:01:18,838 All we know is 20 00:01:19,338 --> 00:01:22,422 there's a special connection between the shirt and the Protector. 21 00:01:24,297 --> 00:01:30,380 So, the Protector is the man Mehmed chose due to his skills, 22 00:01:30,463 --> 00:01:33,047 his power, and his pure heart. 23 00:01:33,838 --> 00:01:38,630 Hakan, you are the last Protector. 24 00:01:46,755 --> 00:01:50,213 Wearing it for the first time disturbed your physical and mental balance. 25 00:01:50,797 --> 00:01:53,880 You'll get used to it. It's always like this the first time. 26 00:01:53,963 --> 00:01:55,172 Is it over? 27 00:01:55,255 --> 00:01:57,255 Actually, It's just getting started. 28 00:01:57,755 --> 00:01:59,630 Take this. There's stuff inside. 29 00:02:00,255 --> 00:02:01,630 I stopped the car. 30 00:02:02,380 --> 00:02:04,088 I need to go and find my friend. 31 00:02:04,422 --> 00:02:06,380 We'll help you find your friend. 32 00:02:08,463 --> 00:02:10,922 Listen, son. Someone's still after this shirt. 33 00:02:11,880 --> 00:02:13,963 It could be Nazat, the Immortal himself. 34 00:02:14,047 --> 00:02:16,422 It could be one of his men. It could be a profiteer. 35 00:02:17,838 --> 00:02:19,338 We can't let you out of here. 36 00:02:19,422 --> 00:02:21,963 What do you mean? Will you keep me here by force? 37 00:02:23,505 --> 00:02:24,588 Unfortunately, yes. 38 00:02:25,297 --> 00:02:27,797 The Immortal may reach you any time now. 39 00:02:27,880 --> 00:02:30,005 They might even have gone to your house. 40 00:02:33,713 --> 00:02:36,088 Immortals, Protectors. 41 00:02:37,713 --> 00:02:39,713 Everything's nonsense. It's bullshit. 42 00:02:39,797 --> 00:02:42,005 Hakan, why don't you still believe it? 43 00:02:43,713 --> 00:02:46,005 Didn't you see how the shirt affected you? 44 00:02:46,797 --> 00:02:50,088 I shot you and the bullet bounced off your forehead. 45 00:02:50,172 --> 00:02:51,713 And you still don't believe? 46 00:02:53,880 --> 00:02:56,672 I don't know. 47 00:02:59,005 --> 00:03:00,338 Maybe you drugged me. 48 00:03:01,088 --> 00:03:04,088 Maybe you gave me something when I was unconscious. 49 00:03:04,172 --> 00:03:07,172 I think I'll shoot him. This time without the shirt on. 50 00:03:08,213 --> 00:03:09,213 Zeynep. 51 00:03:16,297 --> 00:03:17,380 What about my dad? 52 00:03:17,922 --> 00:03:18,922 Don't worry. 53 00:03:20,588 --> 00:03:22,088 We'll bury him somewhere nice. 54 00:03:24,172 --> 00:03:25,963 Can you leave us alone for a minute? 55 00:03:27,463 --> 00:03:28,463 Of course. 56 00:04:04,880 --> 00:04:06,672 What's up? He didn't speak, did he? 57 00:04:06,755 --> 00:04:07,755 What? 58 00:04:11,380 --> 00:04:12,380 OK. 59 00:04:16,130 --> 00:04:17,130 Look at me. 60 00:04:17,963 --> 00:04:19,838 I'm kindly asking you. 61 00:04:20,463 --> 00:04:21,922 Listen, don't keep us waiting. 62 00:04:22,672 --> 00:04:25,630 Talk, so I go my way and you go your way. Asshole. 63 00:04:26,713 --> 00:04:27,713 I already told you. 64 00:04:28,380 --> 00:04:32,255 I said your mom, your sister, your niece, and so on. 65 00:04:33,422 --> 00:04:35,797 I told you that your relatives were there. 66 00:04:36,588 --> 00:04:38,880 I'll show you, you motherfucker! 67 00:04:38,963 --> 00:04:40,797 - You son of a bitch... - Sir! 68 00:04:41,505 --> 00:04:43,338 - What now? - We've found the guy's house. 69 00:04:43,422 --> 00:04:44,672 It was the house. 70 00:04:45,880 --> 00:04:47,630 Good. Fuck off and check it out. 71 00:04:48,172 --> 00:04:49,547 Just don't interrupt me! 72 00:04:49,922 --> 00:04:51,380 - All right. - Fuck off now. 73 00:04:51,922 --> 00:04:53,213 Then go to the station. 74 00:04:53,963 --> 00:04:54,963 Fucking talk! 75 00:04:55,797 --> 00:04:58,130 - Huh? - What kind of policemen are you guys? 76 00:04:58,588 --> 00:05:00,088 We're very nice policemen. 77 00:05:00,588 --> 00:05:01,880 Should I rip your head off? 78 00:05:02,380 --> 00:05:03,505 Will you talk? 79 00:05:03,922 --> 00:05:04,963 Fucking bastards! 80 00:05:06,297 --> 00:05:08,255 Hello? 81 00:05:09,422 --> 00:05:10,838 Do you hear me? 82 00:05:12,047 --> 00:05:13,630 The signal must be weak. Hold on. 83 00:05:15,713 --> 00:05:16,880 He's not talking, Mazhar. 84 00:05:16,963 --> 00:05:19,172 He's either clueless, or he loves getting beaten. 85 00:05:20,088 --> 00:05:22,338 The shirt might have gotten lost. 86 00:05:22,422 --> 00:05:25,338 Tekin, are you kidding me? 87 00:05:26,422 --> 00:05:29,422 Not at all. I'm telling you. 88 00:05:29,505 --> 00:05:31,838 We tortured the shit out of him, but he won't talk. 89 00:05:33,713 --> 00:05:35,672 There's nothing left to do then, right? 90 00:05:38,047 --> 00:05:38,880 I don't know. 91 00:05:38,963 --> 00:05:41,588 I have no idea what else we can do, Mazhar. I mean... 92 00:05:42,130 --> 00:05:43,130 You mean? 93 00:05:44,005 --> 00:05:45,505 I tell you what, Mazhar. 94 00:05:46,047 --> 00:05:49,630 The payment. How do I get paid? Should I come to the office? 95 00:05:50,838 --> 00:05:52,130 Or to your house? 96 00:05:52,713 --> 00:05:55,255 So you're asking for money for the job you couldn't do? 97 00:05:55,338 --> 00:05:57,672 That guy's body still hasn't been found, has it? 98 00:05:57,755 --> 00:05:59,880 Suzan is in the intensive care, still alive. 99 00:05:59,963 --> 00:06:00,963 Just trust me. 100 00:06:01,005 --> 00:06:02,463 For God's sake. 101 00:06:02,880 --> 00:06:04,422 I say I'll take care of it. 102 00:06:04,505 --> 00:06:05,755 Why don't you trust me? 103 00:06:06,088 --> 00:06:07,088 Don't even bother. 104 00:06:07,755 --> 00:06:09,130 Find the guy's friend. 105 00:06:09,213 --> 00:06:10,213 I'll call you. 106 00:06:11,338 --> 00:06:13,922 Fuck you, and fuck your shirt! 107 00:06:14,005 --> 00:06:15,380 You fucking son of a bitch. 108 00:07:20,547 --> 00:07:22,380 I didn't mean it. You know, right? 109 00:07:25,630 --> 00:07:26,963 I'm your son. 110 00:07:28,130 --> 00:07:29,380 And you're my father. 111 00:07:40,297 --> 00:07:41,630 It's always been this way. 112 00:07:50,755 --> 00:07:54,130 We've been waiting for the Protector for over 20 years. 113 00:07:54,880 --> 00:07:57,547 Praying that he would come and kill the last Immortal. 114 00:07:57,630 --> 00:07:58,963 And then? This guy shows up. 115 00:07:59,963 --> 00:08:01,255 Give him some time, Zeynep. 116 00:08:02,422 --> 00:08:04,547 His world has turned upside down. His father... 117 00:08:05,922 --> 00:08:08,463 I mean, who he thought was his father has just died. 118 00:08:08,880 --> 00:08:09,963 How would you feel? 119 00:08:11,172 --> 00:08:12,172 I wouldn't care. 120 00:08:12,713 --> 00:08:15,588 His duty is to kill the Immortal. That's it. 121 00:08:17,505 --> 00:08:20,005 Sometimes I worry that I raised you too well. 122 00:08:26,713 --> 00:08:29,213 He is too weak and untrained. 123 00:08:35,047 --> 00:08:39,005 You will train him. With the shirt, the dagger, and the hidden ring. 124 00:08:39,380 --> 00:08:41,088 What if he doesn't learn anything? 125 00:08:41,172 --> 00:08:43,297 Istanbul's destiny and future depends on him. 126 00:08:43,380 --> 00:08:45,338 Dad, we need a lot of time for this. 127 00:08:46,005 --> 00:08:49,005 If the Immortal finds out that the Protector is back, 128 00:08:50,338 --> 00:08:53,547 he will immediately take action to kill everyone in this city. 129 00:08:55,422 --> 00:08:59,963 You see, the only thing we don't have is time. 130 00:09:01,297 --> 00:09:03,963 Let's pray that Hakan's a fast learner. 131 00:09:16,880 --> 00:09:19,088 I'm not sure if I should believe what they say. 132 00:09:20,338 --> 00:09:22,255 Nothing makes sense. Nothing. 133 00:09:26,880 --> 00:09:28,630 But it's so real at the same time. 134 00:09:35,047 --> 00:09:37,380 Let's say it is real, then why didn't you tell me? 135 00:09:39,422 --> 00:09:40,422 Why? 136 00:09:41,797 --> 00:09:42,880 I couldn't protect you. 137 00:09:45,838 --> 00:09:46,838 Forgive me. 138 00:09:48,047 --> 00:09:49,922 But I won't make the same mistake again. 139 00:09:51,463 --> 00:09:52,755 I'll go and find Memo. 140 00:09:59,963 --> 00:10:00,963 Good move. 141 00:10:04,547 --> 00:10:05,755 But this is a better move. 142 00:10:08,463 --> 00:10:11,880 - I didn't see Mazhar today. - He was at the shipyard this morning. 143 00:10:12,213 --> 00:10:14,005 - He was? What was he doing there? - Hm. 144 00:10:14,713 --> 00:10:15,755 Well, I don't know. 145 00:10:15,838 --> 00:10:17,963 Generally, nobody really knows what he does. 146 00:10:21,713 --> 00:10:22,922 Have you found that guy? 147 00:10:26,047 --> 00:10:27,047 No, Mr. Erdem. 148 00:10:30,588 --> 00:10:33,172 - But frankly... - Please. 149 00:10:36,255 --> 00:10:38,838 I don't think that guy has enough qualifications. 150 00:10:38,922 --> 00:10:40,672 He is not good enough to work for you. 151 00:10:46,963 --> 00:10:49,005 Leyla, we'll see. 152 00:10:49,797 --> 00:10:51,838 I want to see him in my office tonight. 153 00:10:58,422 --> 00:10:59,422 Hakan. 154 00:11:09,797 --> 00:11:10,797 Fuck! 155 00:11:11,505 --> 00:11:12,505 Dad! 156 00:11:43,047 --> 00:11:45,213 - Do you live in this neighborhood? - Exactly. 157 00:11:45,588 --> 00:11:47,005 We've been here for years. 158 00:11:47,088 --> 00:11:47,963 We know everyone. 159 00:11:48,047 --> 00:11:49,338 Everybody knows us. 160 00:11:49,422 --> 00:11:51,213 So where did Memo move? 161 00:11:51,797 --> 00:11:53,047 I have no idea. 162 00:11:53,547 --> 00:11:56,047 What's that about? Is it a matter of money or something? 163 00:11:57,880 --> 00:11:58,963 Mind your own business. 164 00:12:04,588 --> 00:12:06,630 What's up, Hakan? What's going on here? 165 00:12:07,047 --> 00:12:09,088 Things went crazy while I was away. 166 00:12:09,172 --> 00:12:11,922 You got kicked out of your house. There's police everywhere. 167 00:12:12,005 --> 00:12:13,338 Tell me what's going on, son. 168 00:12:16,172 --> 00:12:17,380 Hakan, what's happening? 169 00:12:22,172 --> 00:12:23,880 Have you seen Memo, Aunt Kamuran? 170 00:12:23,963 --> 00:12:25,880 No, my dear. I asked the neighbors. 171 00:12:26,297 --> 00:12:27,838 He was here yesterday. 172 00:12:27,922 --> 00:12:30,630 That rustler-like guy keeps asking for you. 173 00:12:30,963 --> 00:12:32,505 What have you guys done? 174 00:12:32,838 --> 00:12:34,505 Here's the coffee. It's foamy, too. 175 00:12:35,797 --> 00:12:37,797 Thank you. I don't feel like drinking coffee. 176 00:12:37,880 --> 00:12:39,422 Drink it. She made it for you. 177 00:12:39,505 --> 00:12:40,880 I have to go. 178 00:12:41,547 --> 00:12:42,547 - Just sit down. - I... 179 00:12:42,630 --> 00:12:44,755 Where do you stay anyway? 180 00:12:45,380 --> 00:12:47,963 I found a place to stay. I'll tell you about it later. 181 00:12:48,047 --> 00:12:52,255 Hakan, you can stay here if you want. We have plenty of space. 182 00:12:52,338 --> 00:12:53,755 You're always welcome. 183 00:12:53,838 --> 00:12:55,630 Hakan, you don't look good at all. 184 00:12:57,505 --> 00:13:01,088 EMERGENCY ROOM 185 00:13:06,838 --> 00:13:07,838 Oops! 186 00:13:13,380 --> 00:13:14,838 First days are always hard. 187 00:13:15,672 --> 00:13:16,797 Don't forget to breathe. 188 00:13:20,755 --> 00:13:23,880 - You'll get used to it more easily. - Is it that obvious? 189 00:13:24,338 --> 00:13:26,338 No, it's not about you. Just my observation. 190 00:13:28,547 --> 00:13:31,130 - For whom are you here? - I came here for Suzan. 191 00:13:31,213 --> 00:13:32,297 Suzan Bayraktar. 192 00:13:32,922 --> 00:13:34,588 Can you tell me her room number? 193 00:13:35,088 --> 00:13:36,088 Sure. 194 00:13:37,547 --> 00:13:40,005 Suzan Bayraktar, room 130. 195 00:13:56,005 --> 00:13:59,338 POLYCLINICS 196 00:14:57,047 --> 00:14:58,047 Memo? 197 00:16:40,380 --> 00:16:43,130 Peekaboo! I got you! Come here! 198 00:17:14,963 --> 00:17:15,963 Nope. 199 00:17:16,463 --> 00:17:18,213 Nothing will come out of this guy. 200 00:17:18,297 --> 00:17:20,047 We need to find something else. 201 00:17:25,255 --> 00:17:26,255 Sir. 202 00:17:27,005 --> 00:17:28,005 The phone. 203 00:17:28,713 --> 00:17:29,797 - Is it his? - Yes. 204 00:17:31,297 --> 00:17:33,463 Do these cell phones still exist? Fuck it. 205 00:17:33,547 --> 00:17:35,005 Why didn't he get a smart phone? 206 00:17:35,838 --> 00:17:37,297 How the fuck do I open it? 207 00:17:39,880 --> 00:17:41,880 I'm awaiting your news. Thank you. 208 00:17:41,963 --> 00:17:44,130 - Busy day, ha? - It is. 209 00:17:44,213 --> 00:17:46,047 I heard you went to the shipyard. 210 00:17:46,130 --> 00:17:48,172 - For inspection. - Was that your job? 211 00:17:49,880 --> 00:17:52,005 There are lots of things you don't know. 212 00:17:52,088 --> 00:17:54,213 I have a different connection with Mr. Erdem. 213 00:17:54,297 --> 00:17:57,047 Don't bother figuring it out. Have a good day. 214 00:18:08,713 --> 00:18:09,880 Memo? 215 00:18:13,630 --> 00:18:15,297 Where the hell have you been? 216 00:18:16,213 --> 00:18:19,297 The person you have called cannot be reached at the moment. 217 00:18:19,380 --> 00:18:21,047 Please try again later. 218 00:18:46,963 --> 00:18:48,088 What are you doing here? 219 00:18:52,338 --> 00:18:54,338 I said what are you doing here! 220 00:18:58,213 --> 00:18:59,755 Martial arts, lesson one: 221 00:18:59,838 --> 00:19:02,713 If you have a gun in your hand, use the distance. 222 00:19:05,922 --> 00:19:06,922 Look. 223 00:19:07,255 --> 00:19:09,838 I don't have time to listen to this nonsense. 224 00:19:09,922 --> 00:19:11,422 Understand? I have to go. 225 00:19:11,505 --> 00:19:14,422 I understand, but I need to take you. 226 00:19:15,213 --> 00:19:17,422 My dad is waiting for us at the cistern. 227 00:19:19,047 --> 00:19:20,338 Look, I don't care. 228 00:19:20,922 --> 00:19:23,005 I need to go and find Memo. 229 00:19:23,338 --> 00:19:24,630 Do you understand? 230 00:19:24,713 --> 00:19:25,880 I have a question. 231 00:19:26,422 --> 00:19:28,338 How are you going to find your friend? 232 00:19:30,922 --> 00:19:31,922 He texted me. 233 00:19:32,297 --> 00:19:33,297 Look. 234 00:19:34,505 --> 00:19:36,880 We'll meet at Sultanahmet Square in an hour. 235 00:19:36,963 --> 00:19:38,755 All right. Why there? 236 00:19:39,172 --> 00:19:40,963 Call him. Tell him to come near here. 237 00:19:41,755 --> 00:19:43,255 Aren't you a Loyal One? 238 00:19:43,963 --> 00:19:46,713 Aren't you supposed to do whatever the Protector says? 239 00:19:46,797 --> 00:19:48,422 It doesn't work like that. 240 00:19:48,963 --> 00:19:50,463 How does it work then? 241 00:19:52,005 --> 00:19:54,005 You can't keep me here no matter what you do. 242 00:19:54,088 --> 00:19:55,088 I'm leaving. 243 00:19:55,797 --> 00:19:57,755 You know they'll come here, too, right? 244 00:19:59,380 --> 00:20:01,380 Listen, you're right. I understand. 245 00:20:03,172 --> 00:20:05,672 But we need to clean here first. 246 00:20:05,755 --> 00:20:07,838 We need to destroy all your belongings. 247 00:20:08,297 --> 00:20:09,505 Then we'll go together. 248 00:20:10,338 --> 00:20:12,255 If they find him, they will find you, too. 249 00:20:21,047 --> 00:20:22,838 You have this in your life from now on. 250 00:20:23,338 --> 00:20:24,338 Get used to it. 251 00:20:55,088 --> 00:20:56,088 Yes? 252 00:20:56,130 --> 00:20:58,672 Mr. Demir, hello. I'm Leyla Sancak. 253 00:20:59,880 --> 00:21:01,672 You finally answered my call. 254 00:21:02,380 --> 00:21:05,672 We'd love to consider your application for another position. 255 00:21:05,755 --> 00:21:06,755 What do you mean? 256 00:21:07,172 --> 00:21:09,630 Mr. Erdem said he saw potential in you. 257 00:21:09,713 --> 00:21:11,922 So, he is offering you a job in the security crew. 258 00:21:12,255 --> 00:21:13,297 Mr. Erdem? 259 00:21:13,380 --> 00:21:16,047 Listen, Mr. Demir. I'm just telling you about the offer. 260 00:21:16,130 --> 00:21:18,213 We're waiting for you as soon as possible. 261 00:21:22,338 --> 00:21:27,297 Thank you very much, but I'm not looking for a job anymore. 262 00:21:28,088 --> 00:21:29,797 Well... How is that even possible? 263 00:21:30,380 --> 00:21:34,463 You talked about how important this job is to you just yesterday. 264 00:21:34,547 --> 00:21:39,005 To you Mr. Erdem... I mean, it was your biggest dream. 265 00:21:40,755 --> 00:21:42,672 Dreams change sometimes, Miss Sancak. 266 00:22:08,422 --> 00:22:10,172 Do you know where he might be? 267 00:22:10,880 --> 00:22:12,255 I'm looking around for him. 268 00:22:24,088 --> 00:22:25,963 - There he is. - Just wait. Stop. Wait! 269 00:22:31,088 --> 00:22:32,505 Memo? 270 00:22:32,922 --> 00:22:33,963 Memo! 271 00:22:35,005 --> 00:22:37,297 Memo! 272 00:22:39,588 --> 00:22:40,713 Hakan! 273 00:22:44,797 --> 00:22:47,005 - Memo! - Get up! Run! 274 00:23:12,047 --> 00:23:14,297 - Memo. - Hakan, are you OK? Get up. 275 00:23:15,088 --> 00:23:16,630 Hakan, come on. 276 00:23:16,713 --> 00:23:18,255 - Are you all right? Hakan! - Memo! 277 00:23:19,838 --> 00:23:22,380 Calm down. 278 00:23:33,088 --> 00:23:35,047 Come on. 279 00:23:37,088 --> 00:23:38,922 We have to go. 280 00:23:57,672 --> 00:23:59,213 Everything happened so fast, dad. 281 00:23:59,297 --> 00:24:00,172 ATAK PHARMACY 282 00:24:00,255 --> 00:24:02,797 Everything suddenly turned into chaos. 283 00:24:04,088 --> 00:24:06,130 What about you? Did you go to the hospital? 284 00:24:07,172 --> 00:24:08,172 I did. 285 00:24:08,963 --> 00:24:10,005 Sadly, I was late. 286 00:24:10,422 --> 00:24:11,422 They killed Suzan. 287 00:24:11,922 --> 00:24:12,922 What? 288 00:24:14,547 --> 00:24:15,880 But I won't let it go. 289 00:24:16,505 --> 00:24:19,172 Security cameras must have something, that's for sure. 290 00:24:24,922 --> 00:24:26,713 There will be great chaos, my dear. 291 00:24:26,797 --> 00:24:28,463 We should be prepared. 292 00:24:30,505 --> 00:24:31,505 I'm prepared. 293 00:24:32,338 --> 00:24:33,838 But I don't think he is prepared. 294 00:24:43,630 --> 00:24:44,630 Who is Murat? 295 00:24:45,588 --> 00:24:46,588 What? 296 00:24:49,963 --> 00:24:50,963 Murat. 297 00:24:58,088 --> 00:24:59,088 Well... 298 00:25:06,380 --> 00:25:09,838 This photo was taken in 1989. 299 00:25:10,505 --> 00:25:11,505 In Princes' Island. 300 00:25:12,213 --> 00:25:13,297 My closest friends. 301 00:25:14,755 --> 00:25:15,755 Neşet and Murat. 302 00:25:17,005 --> 00:25:18,005 Actually... 303 00:25:22,422 --> 00:25:24,422 Neşet was supposed to tell you everything. 304 00:25:26,630 --> 00:25:27,880 He would talk to you. 305 00:25:30,005 --> 00:25:31,005 That was our plan. 306 00:25:32,005 --> 00:25:36,547 But as years passed, his love for you became stronger. 307 00:25:37,755 --> 00:25:40,213 He was afraid of losing you, or putting you in danger. 308 00:25:42,255 --> 00:25:43,255 Murat... 309 00:25:46,880 --> 00:25:48,255 He was the last Protector. 310 00:25:50,588 --> 00:25:51,588 Hold on. 311 00:25:55,838 --> 00:25:58,338 So, is he my father? 312 00:26:10,213 --> 00:26:11,213 How? 313 00:26:20,047 --> 00:26:22,255 What about the story I was told? 314 00:26:23,088 --> 00:26:24,963 Orphanage and everything, were they lies? 315 00:26:27,130 --> 00:26:28,422 The most suitable lie. 316 00:26:29,547 --> 00:26:31,713 He was afraid that you would dig into your past. 317 00:26:33,922 --> 00:26:34,922 Why? 318 00:26:36,713 --> 00:26:38,130 Why didn't he tell me anything? 319 00:26:38,922 --> 00:26:40,088 To protect you. 320 00:26:42,297 --> 00:26:44,505 It's the first time I've seen this photo. 321 00:26:45,880 --> 00:26:48,297 He kept it in a box for years. 322 00:26:49,880 --> 00:26:51,047 He never showed it to me. 323 00:26:52,130 --> 00:26:53,338 He never talked about it. 324 00:26:55,088 --> 00:26:56,797 It was the right thing to do. 325 00:26:57,297 --> 00:27:00,755 It didn't have to be this way. He could have told me. 326 00:27:01,672 --> 00:27:03,463 I could have protected him. 327 00:27:03,547 --> 00:27:06,047 I wouldn't have lost him. Or Memo. 328 00:27:08,422 --> 00:27:10,088 I wouldn't be left all alone. 329 00:27:13,922 --> 00:27:15,213 You're not alone. 330 00:27:15,588 --> 00:27:16,588 You've never been. 331 00:27:18,338 --> 00:27:19,463 We're your family. 332 00:27:31,172 --> 00:27:32,172 Look, Doctor. 333 00:27:32,713 --> 00:27:36,713 How do we find the Immortal, Nazat, whoever the fuck he is? 334 00:27:38,838 --> 00:27:39,838 The time will come. 335 00:27:42,005 --> 00:27:44,172 I don't like to show off. 336 00:27:46,255 --> 00:27:48,380 But I shot a crown cap from 200 meters. 337 00:27:48,797 --> 00:27:50,463 I never miss the target. 338 00:27:51,088 --> 00:27:53,630 I saw it, four bullets bounced off the guy. 339 00:27:53,713 --> 00:27:55,172 It was not a bullet proof vest. 340 00:27:55,255 --> 00:27:58,255 Bullets remain in a vest. They bounced off his face, Mazhar. 341 00:28:08,755 --> 00:28:09,963 I'm asking you, Mazhar. 342 00:28:11,422 --> 00:28:13,713 Who is this guy? What are we after? 343 00:28:18,963 --> 00:28:19,963 Was he alone? 344 00:28:21,130 --> 00:28:22,880 No. He was with a girl. 345 00:28:23,588 --> 00:28:25,422 She wore a hoodie, we couldn't see. 346 00:28:26,755 --> 00:28:28,130 Who the fuck are these people? 347 00:28:34,172 --> 00:28:35,505 So, we ended up with nothing. 348 00:28:48,713 --> 00:28:51,047 The Immortals managed to hide among us 349 00:28:51,130 --> 00:28:52,797 without being noticed for centuries. 350 00:28:54,422 --> 00:28:56,672 The last Immortal is somewhere in this city now. 351 00:29:01,755 --> 00:29:03,422 Don't we know what he looks like? 352 00:29:04,755 --> 00:29:05,755 No. 353 00:29:06,255 --> 00:29:08,005 Only your father saw him. 354 00:29:08,088 --> 00:29:10,297 The Immortal hasn't shown his face again. 355 00:29:12,005 --> 00:29:13,005 Maybe he's dead. 356 00:29:13,338 --> 00:29:14,588 Maybe he's given up, right? 357 00:29:15,213 --> 00:29:18,963 I guess you weren't listening to us as we were talking about the Immortal. 358 00:29:19,547 --> 00:29:21,922 The Immortal doesn't die. He doesn't give up, either. 359 00:29:22,380 --> 00:29:24,255 You're the only one who can kill him. 360 00:29:25,255 --> 00:29:27,172 Then let's go find the Immortal. 361 00:29:27,963 --> 00:29:30,213 That's exactly why we need the ring. 362 00:29:30,838 --> 00:29:33,838 There's no way to identify the Immortal without the ring. 363 00:29:35,088 --> 00:29:37,255 Wait a minute. Don't you guys have the ring? 364 00:29:38,255 --> 00:29:39,088 Look, Hakan. 365 00:29:39,172 --> 00:29:41,963 After your parents died, we, the Loyal Ones, 366 00:29:42,380 --> 00:29:45,922 shared the duty of protecting you and the talismanic objects. 367 00:29:47,172 --> 00:29:49,422 Our goal was to keep the Protector safe. 368 00:29:49,505 --> 00:29:53,672 Thus, nobody could have all the pieces of the puzzle at once. 369 00:29:56,463 --> 00:29:59,338 Let's go find the ring, wherever it is. What are we waiting for? 370 00:29:59,422 --> 00:30:01,922 - So you're ready for your duty. - The Protector shit? 371 00:30:02,005 --> 00:30:03,255 - Not really. - Hakan... 372 00:30:03,338 --> 00:30:06,880 But that fucking Immortal took all my loved ones from me. 373 00:30:06,963 --> 00:30:10,922 I'll go and find him. I'll go face him, no matter where he's hiding. 374 00:30:11,005 --> 00:30:13,463 And I'll make him pay for every single thing he did. 375 00:30:18,588 --> 00:30:20,588 Shall we start with the ring, dad? 376 00:30:21,672 --> 00:30:22,672 OK. 377 00:30:22,963 --> 00:30:24,130 What are we waiting for? 378 00:30:26,047 --> 00:30:27,047 Let's go. 379 00:32:56,463 --> 00:32:58,463 Esin Gürgür