1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:22,833 --> 00:01:26,125 OUR FAMILY HANDS DOWN TO US THE IDEAS THAT KEEP US ALIVE, 4 00:01:26,208 --> 00:01:29,125 AS WELL AS THE ILLNESS THAT WILL CAUSE OUR DEATH. 5 00:01:29,208 --> 00:01:32,083 MARCEL PROUST: IN THE SHADOW OF YOUNG GIRLS 6 00:01:32,166 --> 00:01:34,708 IN FLOWER -IN SEARCH OF LOST TIME (1919) 7 00:02:31,041 --> 00:02:37,041 THIS IS NOT BERLIN 8 00:02:49,041 --> 00:02:50,625 Did you see those fuckers running away? 9 00:02:50,708 --> 00:02:52,000 There was a shit ton of them! 10 00:02:52,083 --> 00:02:54,916 I told you those fuckers over at high school No. 6 were pussies. 11 00:02:55,000 --> 00:02:57,125 -They're trash, dude. -Don't you have any other tapes? 12 00:02:57,208 --> 00:02:59,166 It's my car and I pick the music, man. 13 00:02:59,250 --> 00:03:02,416 It's bad enough we have to drag you away every time you pass out during a fight. 14 00:03:02,500 --> 00:03:07,208 Dude, my highly intelligent brain knows those beatings make no sense. 15 00:03:07,750 --> 00:03:10,208 -And it disconnects on its own. -Come on, fucking Carlos. 16 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 Listen to those fucking strings, they beat the shit out of your hippies. 17 00:03:17,791 --> 00:03:18,708 True. 18 00:03:19,416 --> 00:03:20,458 Holy shit! 19 00:03:21,416 --> 00:03:22,666 They got you good! 20 00:03:22,750 --> 00:03:26,291 -Those assholes got it worse. -Damn right! 21 00:03:26,500 --> 00:03:29,125 -Yeah. -I actually didn't see anything. 22 00:03:29,208 --> 00:03:31,208 You two are a pair of sissies. 23 00:03:31,750 --> 00:03:33,625 Yeah, dude. 24 00:03:39,291 --> 00:03:40,333 Hurry, hurry! 25 00:03:43,750 --> 00:03:44,875 Suck on that, fuckers! 26 00:03:44,958 --> 00:03:47,958 -Let's go! -Go, go, man! 27 00:03:48,416 --> 00:03:49,416 Pussies! 28 00:04:08,166 --> 00:04:09,041 Asshole. 29 00:04:14,416 --> 00:04:16,708 -Got your asses kicked? -None of your business. 30 00:04:16,791 --> 00:04:18,000 Who did you fight? Who won? 31 00:04:18,916 --> 00:04:21,291 If you don't tell me, mom will hear about this. 32 00:04:21,875 --> 00:04:23,375 Then I'll have to kick the shit out of you. 33 00:04:24,666 --> 00:04:27,458 My He-Man! Open the door! 34 00:04:38,333 --> 00:04:42,250 It's a rainy afternoon in Mexico City. And now, international news... 35 00:04:42,333 --> 00:04:43,291 Ma... 36 00:04:43,375 --> 00:04:44,583 ...with Lupita Miranda. 37 00:04:44,666 --> 00:04:48,083 Thank you, Abraham. Yesterday morning, an enormous fire destroyed... 38 00:04:48,166 --> 00:04:49,041 Ma... 39 00:04:49,166 --> 00:04:52,416 ...the Caledonien Hotel in Kristiansand, Norway. This resulted in... 40 00:04:59,875 --> 00:05:03,083 It fucking hurts. I'm never going to one of those stupid fights again. 41 00:05:03,875 --> 00:05:05,208 Too bad, dude. 42 00:05:06,083 --> 00:05:07,458 We've got no choice. 43 00:05:08,958 --> 00:05:10,125 Kickass tune! 44 00:05:12,416 --> 00:05:15,291 This is one of the best songs in history, dude. 45 00:05:16,041 --> 00:05:18,791 Come on, how can that be one of the best songs in history? 46 00:05:18,875 --> 00:05:21,166 Listen to that guitar, it sounds like country. 47 00:05:21,291 --> 00:05:22,291 Fuck off! 48 00:05:23,041 --> 00:05:24,666 Wait for Alvin Lee's solo, dude. 49 00:05:26,625 --> 00:05:28,583 He's the best guitarist in the West. 50 00:05:28,666 --> 00:05:30,958 -Really? The West? -Really, dude. 51 00:05:34,291 --> 00:05:35,291 And this? 52 00:05:36,208 --> 00:05:37,291 It's Alvin Lee, dude. 53 00:05:38,000 --> 00:05:39,458 -That guy you said? -Damn right. 54 00:05:39,916 --> 00:05:41,541 It's awesome. This one also works? 55 00:05:41,625 --> 00:05:42,708 Of course, dude. 56 00:05:52,166 --> 00:05:53,416 No way. 57 00:05:55,125 --> 00:05:56,625 Did you make it for the electronics workshop? 58 00:06:00,083 --> 00:06:01,750 I could turn it in as my final assignment. 59 00:06:03,375 --> 00:06:05,916 -I'm flunking for sure, man. -Dude... 60 00:06:06,708 --> 00:06:09,375 I'm flunking all the math and science subjects. 61 00:06:11,083 --> 00:06:12,250 Dude! 62 00:06:12,333 --> 00:06:14,125 Fuck, that's my mom. Let's go to yours. 63 00:06:15,125 --> 00:06:16,416 -Carlos! -Bring the smokes. 64 00:06:16,500 --> 00:06:18,250 I can smell the smoke again. 65 00:06:51,416 --> 00:06:52,541 This one, man. 66 00:06:53,583 --> 00:06:54,583 Not these ones. 67 00:06:55,291 --> 00:06:58,416 -September? -No, I took it last week. 68 00:07:00,041 --> 00:07:01,625 These ones for sure. 69 00:07:03,208 --> 00:07:05,250 -And April... -February? 70 00:07:05,875 --> 00:07:08,375 Of course, February and March are the best. 71 00:07:08,458 --> 00:07:09,541 Damn right. 72 00:07:11,958 --> 00:07:13,000 New issue's here. 73 00:07:14,666 --> 00:07:16,875 These tits are amazing. 74 00:07:18,083 --> 00:07:19,291 Hold it, you idiot! 75 00:07:19,958 --> 00:07:23,125 We have to wait for him to open it. We don't want him to find out. 76 00:07:23,625 --> 00:07:26,125 -It was here, right? -Fucking Gera. 77 00:07:26,791 --> 00:07:27,875 She's the love of my life. 78 00:07:28,541 --> 00:07:30,458 -Sure, "the love of your life". -Asshole. 79 00:07:31,333 --> 00:07:32,333 Those are enough. 80 00:07:35,416 --> 00:07:36,541 Close it, close it. 81 00:07:39,958 --> 00:07:41,041 What are you up to? 82 00:07:42,875 --> 00:07:43,750 Hi. 83 00:07:45,333 --> 00:07:46,458 Knock before you enter. 84 00:07:47,166 --> 00:07:50,291 It's great that you're so interested in general knowledge. 85 00:07:52,083 --> 00:07:54,625 Encyclopedias are full of invaluable facts, little brother. 86 00:07:54,708 --> 00:07:55,625 I know, right? 87 00:07:56,291 --> 00:07:58,458 What the hell happened to you? 88 00:07:59,291 --> 00:08:00,916 Nothing, got hit with a ball. 89 00:08:01,375 --> 00:08:02,500 Yeah, right. 90 00:08:02,750 --> 00:08:03,625 Damn. 91 00:08:05,416 --> 00:08:06,916 If our old man finds out... 92 00:08:07,000 --> 00:08:08,041 EMILIO ROMERO M.D. 93 00:08:08,125 --> 00:08:10,291 ...he won't let you go to Skaterama. 94 00:08:10,375 --> 00:08:11,708 We're not doing anything. 95 00:08:13,208 --> 00:08:15,250 You won't be allowed to skate ever again. 96 00:08:24,458 --> 00:08:25,458 What's up? 97 00:08:25,833 --> 00:08:26,833 What's up? 98 00:08:27,333 --> 00:08:28,500 We leaving? 99 00:08:28,583 --> 00:08:30,000 That's right, go away. 100 00:08:32,333 --> 00:08:33,666 You better be careful. 101 00:08:53,875 --> 00:08:55,791 All right guys, who wants some of this? 102 00:09:09,208 --> 00:09:11,041 Not you, fucking Urdapilleta. 103 00:09:11,125 --> 00:09:12,833 You have to return the last one first. 104 00:09:12,916 --> 00:09:15,708 -I'll bring it back tomorrow. -Then you'll get it tomorrow. 105 00:09:15,791 --> 00:09:17,791 -Fucking jerk. -You're returning it? Thanks. 106 00:09:17,875 --> 00:09:21,625 And it better not be all sticky like last time, come on. 107 00:09:22,166 --> 00:09:23,583 -You're taking this one? -Yes. 108 00:09:23,666 --> 00:09:25,333 All right, it's 2,500. 109 00:09:30,500 --> 00:09:33,416 It's due on Wednesday. Or I'll charge you another 2,500. 110 00:09:38,833 --> 00:09:40,291 2,500 to rent? 111 00:09:40,958 --> 00:09:41,958 Yeah, you know that. 112 00:09:42,333 --> 00:09:43,750 What about pictures of your sister? 113 00:09:46,041 --> 00:09:48,625 Don't tell me you don't jerk off all day thinking about her. 114 00:09:49,166 --> 00:09:51,541 -Just the magazines. -I'm not talking to you, asshole! 115 00:09:55,958 --> 00:09:58,666 Take this one, dude. Free of charge. 116 00:10:01,958 --> 00:10:03,791 -What a dick. -He's an idiot. 117 00:10:04,166 --> 00:10:06,666 -Are you taking these? -No? Then fuck off. 118 00:10:10,041 --> 00:10:11,000 -Let's go. -Let's go. 119 00:10:49,708 --> 00:10:52,208 "A face pressed to mine. 120 00:10:53,500 --> 00:10:55,750 A black hole planting a kiss. 121 00:10:57,166 --> 00:11:01,500 An uproarious cry. It was not cruelty, not even insult... 122 00:11:02,666 --> 00:11:05,916 ...but a quirky form of universal love. 123 00:11:07,791 --> 00:11:10,666 An impulse of grave narcotic joy. 124 00:11:12,333 --> 00:11:15,041 I sought my kind and found none... 125 00:11:16,500 --> 00:11:19,791 ...how you rescued me, your peasant hands reaching through time... 126 00:11:20,083 --> 00:11:21,000 -...embra--" -Rita, but... 127 00:11:21,750 --> 00:11:22,833 ...what is that? 128 00:11:24,833 --> 00:11:27,125 We agreed on classical poets. 129 00:11:28,375 --> 00:11:30,583 It's Patti Smith's piece about Rimbaud. 130 00:11:32,375 --> 00:11:34,041 But you didn't get the hint. 131 00:11:37,333 --> 00:11:39,833 If I had brought something by Rimbaud you would have had no problem, right? 132 00:11:41,958 --> 00:11:43,625 But how dare I bring Patti Smith? 133 00:11:44,916 --> 00:11:46,541 What? Is it because she's a woman? 134 00:11:47,500 --> 00:11:50,875 Are we misogynistic in this workshop now? Is that it? 135 00:11:51,833 --> 00:11:52,875 Fine! 136 00:11:55,958 --> 00:11:57,000 So boring. 137 00:11:58,625 --> 00:12:01,125 No! No! Fucking hell! 138 00:12:02,041 --> 00:12:05,375 -Did you fuck up too, dude? -They're rigged, I swear... 139 00:12:05,458 --> 00:12:08,000 Fuck, dude. You're just not good at this one. 140 00:12:08,833 --> 00:12:09,833 Let's play this... 141 00:12:09,916 --> 00:12:11,250 No way! No way! 142 00:12:12,708 --> 00:12:14,791 No fucking way, man! You're breaking the record? 143 00:12:21,833 --> 00:12:23,750 Pull them up, fucker! Pull them up! 144 00:12:23,833 --> 00:12:24,833 Keep going! 145 00:12:25,875 --> 00:12:27,541 I'll get you back, asshole. 146 00:12:32,791 --> 00:12:34,500 Pull them up, fucker! 147 00:12:34,583 --> 00:12:39,541 That's the thing. When you're young you can't see what's in front of you. 148 00:12:41,666 --> 00:12:43,083 And that happens every time. 149 00:12:43,166 --> 00:12:48,041 With a career in engineering, crises and devaluations don't matter. 150 00:12:48,583 --> 00:12:50,458 Engineers will always be needed. 151 00:12:51,000 --> 00:12:52,291 Martin is an engineer. 152 00:12:53,416 --> 00:12:55,041 -So what? -"So what?" 153 00:12:55,500 --> 00:12:57,208 -Well, yeah... -His father... 154 00:12:57,791 --> 00:12:59,791 ...could direct him towards that career. 155 00:13:00,458 --> 00:13:04,500 Well, it's not like Martin is around or anything. 156 00:13:07,083 --> 00:13:09,541 -Lucho, enough of that game. -Thank you, darling. 157 00:13:12,833 --> 00:13:14,750 Don't say things like that in front of Carolina. 158 00:13:14,833 --> 00:13:16,583 Can't you see the state she's in? 159 00:13:18,541 --> 00:13:19,666 Besides... 160 00:13:20,125 --> 00:13:24,000 ...with all the buildings ruined by the earthquake, it seems... 161 00:13:25,166 --> 00:13:27,875 ...like an opportunistic career choice, don't you think? 162 00:13:28,708 --> 00:13:29,958 Just like Martin. 163 00:13:30,958 --> 00:13:33,208 Martin is a mechanical engineer. 164 00:13:34,625 --> 00:13:38,166 Stop bothering him. Come or you'll get depressed. 165 00:13:40,458 --> 00:13:44,458 We don't want him to turn out to be like you. 166 00:13:47,416 --> 00:13:48,416 Is he gone? 167 00:14:11,750 --> 00:14:15,791 Shit, man. See this compression ring? This little piece of shit? 168 00:14:16,625 --> 00:14:19,041 I spent four hours taking apart the engine because of this thing. 169 00:14:20,041 --> 00:14:22,125 Without it, the bike won't start. 170 00:14:29,375 --> 00:14:32,625 No, no, what are you doing? There's no way, dude. 171 00:14:32,833 --> 00:14:33,708 No. 172 00:14:34,041 --> 00:14:35,875 -Not a chance, man. -Why? 173 00:14:36,750 --> 00:14:41,125 Because you're only seventeen and I'm still terrified of my sister. 174 00:14:41,416 --> 00:14:42,333 There's no way. 175 00:14:42,625 --> 00:14:45,791 I'm sure you tried it at my age, or even sooner. 176 00:14:46,541 --> 00:14:48,583 I don't know. But in one year when you're old enough 177 00:14:48,666 --> 00:14:50,666 I'll get you your first joint. 178 00:14:51,458 --> 00:14:52,750 -All right? -Come on... 179 00:14:55,375 --> 00:14:58,916 What happened with that girl? That neighbor you like so much. 180 00:14:59,000 --> 00:15:01,250 Even if she knew I existed, she's my best friend's sister. 181 00:15:02,708 --> 00:15:05,625 What if she did? What would happen if she noticed you? 182 00:15:07,166 --> 00:15:08,208 I don't know. 183 00:15:09,125 --> 00:15:10,125 I'd shit myself. 184 00:15:11,958 --> 00:15:12,958 I know. 185 00:15:14,125 --> 00:15:16,250 Truth is, that fear never goes away. 186 00:15:17,583 --> 00:15:19,000 Love is very wacky. 187 00:15:20,958 --> 00:15:22,333 It can hurt like hell. 188 00:15:23,041 --> 00:15:25,750 Really, it burns and sometimes it feels like you're dying. 189 00:15:26,458 --> 00:15:32,791 But when you find it, when you have that moment of silence with someone... 190 00:15:33,625 --> 00:15:36,375 ...taking that leap is worth it. 191 00:15:37,208 --> 00:15:40,333 And you have to realize that you can't control anything. 192 00:15:40,708 --> 00:15:41,583 Go for it, man! 193 00:15:42,666 --> 00:15:45,208 -No. I don't know. -Scared or not, go for it. 194 00:15:45,750 --> 00:15:46,708 But she has a boyfriend. 195 00:15:46,791 --> 00:15:49,541 Fucking Carlos, you hadn't told me that. 196 00:15:50,041 --> 00:15:53,208 -Yeah, he's an older guy. -Either way... 197 00:15:54,458 --> 00:15:56,458 ...the universe puts everything in place, dude. 198 00:15:57,458 --> 00:15:59,875 Now help me clean these pistons. 199 00:16:01,083 --> 00:16:03,041 First with the tow and then with the brush. 200 00:16:30,125 --> 00:16:31,791 Mrs. Arriaga called. 201 00:16:34,250 --> 00:16:37,250 -Mrs. Arriaga? -From school. 202 00:16:43,208 --> 00:16:47,416 Gera, I think you should be more careful... 203 00:16:48,500 --> 00:16:51,458 ...with that extracurricular business you do at school. 204 00:16:53,250 --> 00:16:54,291 What business? 205 00:16:58,208 --> 00:17:01,333 I told you that I'll pay you if you wash my car. 206 00:17:02,041 --> 00:17:05,083 And you, dear, should also be more careful with your things. 207 00:17:06,375 --> 00:17:07,458 My things? 208 00:17:09,416 --> 00:17:11,791 Your collection... 209 00:17:13,291 --> 00:17:14,416 ...of "books". 210 00:17:18,875 --> 00:17:19,916 It's Tito. 211 00:17:41,125 --> 00:17:42,208 Will it work? 212 00:17:43,583 --> 00:17:44,583 Fuck. 213 00:17:45,208 --> 00:17:48,166 -What happened to you, dude? -Fucking pigs. 214 00:17:48,791 --> 00:17:50,708 They think we're still in the seventies. 215 00:18:06,250 --> 00:18:08,125 -Awesome. -Fuck yeah. 216 00:18:12,083 --> 00:18:13,000 Awesome. 217 00:18:13,083 --> 00:18:15,041 Didn't I tell you this guy is a genius? 218 00:18:16,833 --> 00:18:19,291 Awesome, man. I owe you some cold ones. 219 00:18:21,125 --> 00:18:22,291 Just beers? 220 00:18:23,583 --> 00:18:26,083 You said that if he fixed it you would take us to the Aztec. 221 00:18:30,083 --> 00:18:31,125 Really? 222 00:18:32,708 --> 00:18:34,833 What? I didn't think he would be able to fix it 223 00:18:34,916 --> 00:18:36,833 or I wouldn't have promised. 224 00:18:39,583 --> 00:18:40,625 All right. 225 00:18:45,875 --> 00:18:47,000 You did a great job. 226 00:20:28,708 --> 00:20:30,000 This is Gurrola's work. 227 00:20:30,833 --> 00:20:31,833 Awesome. 228 00:20:49,625 --> 00:20:51,208 Speak of the devil... 229 00:20:53,416 --> 00:20:56,375 I thought you wouldn't make it. I was about to call another band. 230 00:20:57,208 --> 00:21:00,583 Almost. If it weren't for this kid, we wouldn't have made it. 231 00:21:01,166 --> 00:21:02,416 Did you fix his synth? 232 00:21:03,375 --> 00:21:05,416 That's why I owe him a beer. Pit! 233 00:21:05,791 --> 00:21:06,791 Hey! 234 00:21:07,750 --> 00:21:09,083 Make it two, won't you? 235 00:21:16,000 --> 00:21:18,625 Take it easy. I don't want trouble with dad. 236 00:21:19,375 --> 00:21:20,333 Hey. 237 00:21:21,458 --> 00:21:23,583 One beer each, just one. 238 00:21:24,125 --> 00:21:25,208 Hello, princess. 239 00:21:26,166 --> 00:21:27,333 Hello, sweetie. 240 00:21:28,708 --> 00:21:30,541 -Did you bring them? -Of course. 241 00:21:33,375 --> 00:21:37,125 Sweetheart, it's the last time we get these kids in. 242 00:21:37,583 --> 00:21:39,291 Things aren't smooth with the local government 243 00:21:39,375 --> 00:21:41,041 and I don't want them to shut us down. 244 00:21:42,333 --> 00:21:43,500 I have it under control. 245 00:22:29,458 --> 00:22:33,458 You were a simple death. You were a death as many. 246 00:22:42,333 --> 00:22:46,375 A dense fabric of words rushes, of metal and sand... 247 00:22:46,750 --> 00:22:49,541 ...to cover its face like a shroud. 248 00:22:49,625 --> 00:22:52,291 That emerges from a human portray since death. 249 00:22:52,375 --> 00:22:55,041 Almost concrete face, almost flesh. 250 00:22:55,125 --> 00:23:00,000 That lives itself as an impossible death and no, it survives. 251 00:23:00,083 --> 00:23:05,333 You were a death as many whose name I happen to not know. 252 00:23:08,666 --> 00:23:12,708 You were a simple death. You were a death as many. 253 00:23:19,541 --> 00:23:23,000 Monopoly gods of mass media... 254 00:23:24,125 --> 00:23:27,250 ...we have come to buy whatever it is you're selling. 255 00:23:27,333 --> 00:23:31,291 We don't ask for too much in return. Don't despair, fierce ones. 256 00:23:31,375 --> 00:23:33,625 We have made a deal with the gods. 257 00:23:34,000 --> 00:23:39,000 This time we'll make it to the quarter-finals. 258 00:23:50,041 --> 00:23:52,125 -How are you doing, kids? -That was awesome! 259 00:23:52,208 --> 00:23:54,500 -Everything you say sounds cool. -I'm glad you got it. 260 00:23:55,250 --> 00:23:57,750 Pit! Did you give them all these? 261 00:24:01,375 --> 00:24:02,500 That was really cool. 262 00:24:09,583 --> 00:24:10,666 Is this a gay bar? 263 00:24:14,666 --> 00:24:17,083 This is an everything bar. 264 00:24:54,041 --> 00:24:55,041 Turn it down. 265 00:25:05,625 --> 00:25:08,000 Fuck, Lucho, turn that down! 266 00:25:08,083 --> 00:25:10,791 But this was the episode we were going to watch together. 267 00:25:12,041 --> 00:25:12,916 Oh... 268 00:25:42,666 --> 00:25:43,666 ROHYPNOL 269 00:25:44,625 --> 00:25:45,708 Give it to me. 270 00:25:51,625 --> 00:25:52,916 Where were you last night? 271 00:25:53,625 --> 00:25:56,375 We went to a party with Rita and her boyfriend. 272 00:25:59,666 --> 00:26:01,500 -Did you have too much to drink? -No. 273 00:26:02,541 --> 00:26:03,833 Just one beer. 274 00:26:06,166 --> 00:26:09,333 I think I never had just one beer when I was your age. 275 00:26:13,166 --> 00:26:14,375 Have you had breakfast? 276 00:26:16,250 --> 00:26:19,166 Then go up to the shed and bring me the grill grate. 277 00:26:19,666 --> 00:26:21,916 I told your uncle he could borrow it for his birthday. 278 00:26:22,791 --> 00:26:23,791 All right. 279 00:26:30,916 --> 00:26:33,166 His chance for a goal is right there. 280 00:26:33,250 --> 00:26:34,750 -But he misses. -He sucks. 281 00:26:39,500 --> 00:26:41,208 Form a line, we're doing penalties. 282 00:26:44,000 --> 00:26:45,958 He's starving. Throw him some bread. 283 00:26:49,083 --> 00:26:51,833 Dude, the Aztec was really awesome. Right? 284 00:26:52,541 --> 00:26:54,416 Yeah, but the music was just alright. 285 00:26:54,500 --> 00:26:57,541 Too much keyboard and too little actual rock. 286 00:26:57,625 --> 00:27:00,250 Well yeah, but the chicks were super-hot. 287 00:27:01,000 --> 00:27:03,166 -But that's a fag bar, isn't it? -Yeah, dude. 288 00:27:03,250 --> 00:27:04,666 Was it really cool? 289 00:27:05,458 --> 00:27:06,875 It's an everything bar, dammit. 290 00:27:07,333 --> 00:27:08,250 The ball! 291 00:27:08,916 --> 00:27:10,541 That's your cue, Rangel, go on... 292 00:27:18,541 --> 00:27:20,458 He'll miss the penalty because of you. 293 00:27:22,458 --> 00:27:24,166 And he misses, no way. 294 00:27:24,541 --> 00:27:26,166 All of you, get in line. 295 00:27:30,916 --> 00:27:32,208 Fucking Rangel. 296 00:27:32,291 --> 00:27:34,250 If you keep going to those places 297 00:27:34,333 --> 00:27:37,750 you'll end up like them, nerdy and faggy. 298 00:27:42,833 --> 00:27:44,000 Watch out for the ball! 299 00:27:53,541 --> 00:27:56,625 Do you think that smoking eucalyptus could relieve a sore throat? 300 00:27:57,500 --> 00:27:59,833 You're joking. What do you mean? 301 00:28:00,166 --> 00:28:05,166 Yeah, if plants have the same effects 290 when smoked or eaten. 302 00:28:08,125 --> 00:28:12,000 So if you smoke chamomile you won't get diarrhea. 303 00:28:12,500 --> 00:28:14,583 Or if you smoke garlic your defenses get better. 304 00:28:14,666 --> 00:28:16,750 -And keeps the mosquitoes away. -Damn right. 305 00:28:20,625 --> 00:28:21,625 Look, dude. 306 00:28:25,500 --> 00:28:26,375 Damn it. 307 00:28:39,083 --> 00:28:40,875 We're going to the Aztec tonight, right? 308 00:28:42,166 --> 00:28:43,166 Again? 309 00:28:44,791 --> 00:28:45,833 Well, yeah. 310 00:28:48,791 --> 00:28:49,875 I don't know. 311 00:28:50,708 --> 00:28:52,875 We could try a new place. 312 00:28:53,875 --> 00:28:56,083 Why? Didn't you like the Aztec? 313 00:28:56,958 --> 00:28:58,416 Yeah, it's cool. 314 00:28:59,666 --> 00:29:02,375 But there must be some other places, right? 315 00:29:03,041 --> 00:29:05,041 Where drinks aren't as expensive. 316 00:29:12,041 --> 00:29:14,625 Is this about what the guys said about it being a faggy place? 317 00:29:18,500 --> 00:29:19,541 No. 318 00:29:50,500 --> 00:29:51,666 What are you doing here? 319 00:29:53,875 --> 00:29:55,458 We want to go in. 320 00:29:57,041 --> 00:30:00,666 You can't go in. You're just babies. 321 00:30:02,125 --> 00:30:05,583 Besides, "Assembly on Fire" has taken over a cellar downtown. 322 00:30:06,000 --> 00:30:09,041 Everyone's there now. This place is dead. 323 00:30:12,625 --> 00:30:14,500 You're the kid who fixed Tito's synth? 324 00:30:14,583 --> 00:30:16,750 Yes. And this is Rita's brother. 325 00:30:17,708 --> 00:30:19,541 What's the "Assembly on Fire"? 326 00:30:21,958 --> 00:30:26,083 One of the most pathetic plagiarisms in the Mexican clandestine scene. 327 00:30:28,541 --> 00:30:30,875 Want to go? I'll take you. 328 00:30:31,875 --> 00:30:33,583 -All right. -Sure, let's go. 329 00:30:54,083 --> 00:30:56,708 What's up, Ajo? Yadira went too far this time, didn't she? 330 00:30:57,541 --> 00:30:59,833 -Whose car is that? -Joserra's Dad. 331 00:31:00,708 --> 00:31:01,875 What've you got? 332 00:31:02,458 --> 00:31:07,541 Rohypnol, Oxy, Ritalin, prescriptions... 333 00:31:07,625 --> 00:31:08,791 Give me two Roachies. 334 00:31:14,625 --> 00:31:15,875 What are Roachies? 335 00:31:16,375 --> 00:31:18,041 Poor man's coke. 336 00:31:52,083 --> 00:31:54,250 You're not your parents! 337 00:31:54,333 --> 00:31:56,958 You're not doomed to repeat them! 338 00:31:57,041 --> 00:31:59,208 You're not your parents! 339 00:31:59,291 --> 00:32:02,791 You're not your parents! You're not your parents! 340 00:32:21,125 --> 00:32:23,083 We're going to end up in second or third place. 341 00:32:23,166 --> 00:32:25,791 If we get third we'll have to face the fucking French. 342 00:32:25,875 --> 00:32:29,208 If we draw with the fucking Belgians we might even get first place. 343 00:32:29,291 --> 00:32:32,708 Come on, dude! We're not going to draw with the Belgians. 344 00:32:32,791 --> 00:32:34,958 Their fucking goalie is like nine feet tall. 345 00:32:35,041 --> 00:32:38,083 But we've got Hugo! We've never had a striker like Hugo. 346 00:32:38,166 --> 00:32:41,375 That's true! We might make it with him. 347 00:32:42,166 --> 00:32:45,250 -Are we going to celebrate if we win? -Damn right, dude. 348 00:32:45,333 --> 00:32:48,000 You know what would be awesome? If we got to face Argentina. 349 00:32:48,083 --> 00:32:50,041 -With Maradona! -What the hell? 350 00:32:50,833 --> 00:32:53,083 -Fuck, man! -Run, dude! 351 00:33:04,000 --> 00:33:05,291 Fucking pussies! 352 00:33:59,916 --> 00:34:00,916 What? 353 00:34:02,541 --> 00:34:05,250 We want to know if you'd take us to the Aztec. 354 00:34:06,416 --> 00:34:07,416 No. 355 00:34:08,250 --> 00:34:11,416 No, dude. I mean, I want to go to London but... 356 00:34:12,083 --> 00:34:16,000 ...our existence is bound to the confines of Lomas Verdes. 357 00:34:17,000 --> 00:34:19,166 But... please. 358 00:34:19,583 --> 00:34:22,291 No. Get the fuck out. We need to rehearse. 359 00:34:41,125 --> 00:34:44,916 Children that were slow learners. 360 00:34:45,000 --> 00:34:51,000 Teenagers with a higher degree of general maladjustment 361 00:34:51,166 --> 00:34:56,125 with a precocious inclination to drug abuse. 362 00:35:02,125 --> 00:35:04,041 Did you send Claudia to the drugstore? 363 00:35:04,541 --> 00:35:08,166 I'm sending Danica, Claudia got banned from there. 364 00:35:11,125 --> 00:35:14,416 Sexual promiscuity, sexual promiscuity. 365 00:35:15,125 --> 00:35:17,500 Is that the same kid who fixed Tito's synth? 366 00:35:19,458 --> 00:35:20,458 Yes. 367 00:35:26,041 --> 00:35:29,291 Sexual promiscuity, sexual promiscuity. 368 00:35:29,791 --> 00:35:33,208 Sexual promiscuity, sexual promiscuity. 369 00:35:52,166 --> 00:35:55,958 Sexual promiscuity, sexual promiscuity. 370 00:35:56,041 --> 00:35:59,458 Sexual promiscuity, sexual promiscuity. 371 00:36:17,166 --> 00:36:18,166 Pit! 372 00:36:19,333 --> 00:36:20,500 Pit, can I have another? 373 00:36:21,125 --> 00:36:22,125 Pit! 374 00:36:26,916 --> 00:36:27,916 Pit! 375 00:36:43,625 --> 00:36:46,125 -What are you having? -Beer. 376 00:36:46,500 --> 00:36:48,958 -You should try this instead. -Thanks. 377 00:36:49,333 --> 00:36:51,208 -How much is it? -Nothing. 378 00:36:52,083 --> 00:36:53,125 I'm Nico. 379 00:36:53,458 --> 00:36:54,791 I'm Carlos. 380 00:36:56,875 --> 00:36:58,291 Are you a bartender, too? 381 00:36:59,041 --> 00:37:00,333 No. 382 00:37:00,416 --> 00:37:04,375 I'm more of a spiritual guide. Try it. 383 00:37:06,708 --> 00:37:07,708 It's good. 384 00:37:08,375 --> 00:37:10,125 -What is it? -Negroni. 385 00:37:11,833 --> 00:37:13,458 Gin, vermouth and Campari. 386 00:37:17,958 --> 00:37:22,250 Like the Soviet said: "Better to die from vodka than from boredom." 387 00:37:44,291 --> 00:37:45,875 Hello, Rita. 388 00:37:47,958 --> 00:37:50,416 He's my little brother. Back off. 389 00:37:50,500 --> 00:37:51,583 Such a pity. 390 00:37:52,375 --> 00:37:55,125 I'll leave you to strengthen those family ties. 391 00:37:59,541 --> 00:38:01,458 I don't want you to go anywhere near Ajo. 392 00:38:03,166 --> 00:38:04,333 I mean it. 393 00:38:13,791 --> 00:38:14,791 Thanks, Pit. 394 00:38:15,583 --> 00:38:18,125 -So, no girlfriend, then? -No. 395 00:38:18,791 --> 00:38:19,916 Not at the moment. 396 00:38:20,791 --> 00:38:22,000 You? 397 00:38:22,083 --> 00:38:23,916 Exclusivity is bullshit. 398 00:38:27,666 --> 00:38:30,125 Hey... what about her? 399 00:38:31,333 --> 00:38:32,375 Maud. 400 00:38:33,291 --> 00:38:35,333 -Is she a model? -She's my model. 401 00:38:35,750 --> 00:38:36,916 Are you a photographer? 402 00:39:14,583 --> 00:39:15,666 This is Phillipe. 403 00:39:16,541 --> 00:39:18,041 Of course he isn't French. 404 00:39:18,666 --> 00:39:22,541 He records everything in Super 8 for his never ending piece. 405 00:39:51,458 --> 00:39:56,125 "And continues to watch, trembling nervously... 406 00:39:56,708 --> 00:40:02,375 ...the manhunt, and the big lips of the shadowy vagina 407 00:40:02,458 --> 00:40:07,291 from which immense dark spermatozoids 408 00:40:07,375 --> 00:40:11,083 flow unceasingly like a river 409 00:40:11,166 --> 00:40:13,666 and then soar up into the lugubrious ether... 410 00:40:13,750 --> 00:40:18,041 ...hiding all nature with the vast span of their bat's wings... 411 00:40:18,458 --> 00:40:22,083 ...including the solitary legions of octopi... 412 00:40:22,166 --> 00:40:25,750 ...now gloomy at the sight of these dumb inexpressible fulgurations." 413 00:40:31,500 --> 00:40:37,500 "The wings of a mosquito... As his voice is benevolent. Has he forgiven me?" 414 00:40:46,041 --> 00:40:47,416 Did you paint these? 415 00:40:49,125 --> 00:40:50,416 This is my past. 416 00:40:58,291 --> 00:40:59,875 And this is my present. 417 00:41:25,208 --> 00:41:26,916 This is you two, right? 418 00:41:28,041 --> 00:41:29,083 What's this? 419 00:41:30,875 --> 00:41:32,125 What do you do with this? 420 00:42:23,625 --> 00:42:24,750 That's not mine. 421 00:42:25,500 --> 00:42:28,416 Fucking Phillipe changed his Leica for a Polaroid. 422 00:42:35,250 --> 00:42:36,250 Sniff this. 423 00:43:19,208 --> 00:43:20,375 Are you OK? 424 00:43:21,583 --> 00:43:23,708 Carlitos, are you OK? 425 00:43:26,041 --> 00:43:27,333 I'm awesome. 426 00:43:40,625 --> 00:43:44,750 The Museum of Modern Art? You're a fucking bureaucrat! 427 00:43:44,833 --> 00:43:46,791 I tried, Nico! You need to understand. 428 00:43:47,208 --> 00:43:49,583 But... I have no arguments. 429 00:43:51,208 --> 00:43:54,125 -Your proposal lacks strength. -Don't lecture me. 430 00:43:54,208 --> 00:43:56,625 They name the exhibition Confrontation 86 431 00:43:56,708 --> 00:43:59,625 and they only invite people past their expiration date. 432 00:43:59,708 --> 00:44:02,708 Where's the confrontation? It's a fucking charade. 433 00:44:02,791 --> 00:44:03,875 Look, Nico... 434 00:44:04,375 --> 00:44:07,875 Do you want to be real artists? Stop copying the Europeans. 435 00:44:07,958 --> 00:44:09,208 This is not Berlin. 436 00:44:11,500 --> 00:44:12,875 Gabo, you better go. 437 00:44:13,583 --> 00:44:16,208 Dude, come on. We're all brothers here. 438 00:44:16,291 --> 00:44:17,458 Brothers? 439 00:44:19,750 --> 00:44:21,666 Our friends are dying. 440 00:44:23,083 --> 00:44:25,166 And all you do is party every night. 441 00:44:25,375 --> 00:44:27,583 -Every fucking night! -Just leave. 442 00:44:27,666 --> 00:44:29,333 Fucking phony fag. 443 00:44:53,166 --> 00:44:54,500 What's up, dude? 444 00:44:55,041 --> 00:44:56,916 Where were you? I was looking for you. 445 00:44:57,000 --> 00:44:58,500 Upstairs with Nico. 446 00:44:59,125 --> 00:45:00,666 Upstairs? What's upstairs? 447 00:45:01,250 --> 00:45:02,708 His study, dude. 448 00:45:03,666 --> 00:45:04,958 They gave me a popper. 449 00:45:05,583 --> 00:45:07,833 No way, man. A popper? 450 00:45:07,916 --> 00:45:09,708 Cool, dude! What does it feel like? 451 00:45:09,791 --> 00:45:10,958 I don't know, weird. 452 00:45:11,958 --> 00:45:13,041 Awesome. 453 00:45:13,125 --> 00:45:16,083 No way. Let's go ask for another one. 454 00:45:16,166 --> 00:45:18,583 No, dude. There was a fight and they kicked us all out. 455 00:45:18,666 --> 00:45:21,083 -Really? -Let's get another drink instead. 456 00:45:22,416 --> 00:45:23,583 All right, let's go. 457 00:45:39,958 --> 00:45:40,958 Carlos. 458 00:45:42,541 --> 00:45:43,875 What time did you come in? 459 00:45:45,916 --> 00:45:46,958 Carlos. 460 00:45:49,583 --> 00:45:50,625 Sorry, mom. 461 00:45:51,500 --> 00:45:54,083 I was studying at Gera's until very late. 462 00:45:55,958 --> 00:45:59,750 I thought there was no use calling since you wouldn't have heard it anyway. 463 00:46:19,333 --> 00:46:20,666 Your mom called me. 464 00:46:21,875 --> 00:46:23,125 Thanks, ma'am! 465 00:46:24,458 --> 00:46:25,791 Have a really nice day. 466 00:46:28,750 --> 00:46:31,125 She's really worried about you. 467 00:46:33,541 --> 00:46:35,750 But I'm more worried about her. 468 00:46:36,458 --> 00:46:37,541 How are you? 469 00:46:38,916 --> 00:46:40,416 Fine. I don't know. 470 00:46:40,875 --> 00:46:43,416 Have you ever felt like you want something but... 471 00:46:44,750 --> 00:46:47,541 ...there's something inside you that won't let you do it? 472 00:46:49,541 --> 00:46:53,666 Like a voice that doesn't shut up and it's not even yours. 473 00:46:54,666 --> 00:46:57,583 That fucking voice is a pain in the ass. 474 00:46:59,750 --> 00:47:01,000 Since I was a kid... 475 00:47:02,750 --> 00:47:04,916 ...I've felt out of place. Let's go over there. 476 00:47:18,041 --> 00:47:19,125 You soak it... 477 00:47:21,583 --> 00:47:23,750 ...so it doesn't burn down too fast. 478 00:47:31,583 --> 00:47:32,625 Go ahead. 479 00:47:33,416 --> 00:47:37,166 Slowly so you can pace it. It's strong, it's Michoacan red hair. 480 00:47:44,208 --> 00:47:46,083 Told you it was strong. 481 00:47:49,125 --> 00:47:53,833 We waste too much time worrying about what everyone thinks. 482 00:47:54,916 --> 00:47:56,250 Enough, enough. 483 00:48:01,208 --> 00:48:05,958 And then it turns out that the voice has nothing to do with them. 484 00:48:06,041 --> 00:48:08,500 Or with you. You know what I'm saying? 485 00:48:09,708 --> 00:48:10,958 Have another drag. 486 00:48:12,375 --> 00:48:15,083 But a tiny one. You don't want to have a bad trip, kid. 487 00:48:20,500 --> 00:48:21,791 Don't start the engine, dude. 488 00:48:23,833 --> 00:48:25,333 Your dad! He's coming! 489 00:48:25,416 --> 00:48:27,416 -Just kidding... -Fucking asshole. 490 00:48:33,791 --> 00:48:35,708 Get in, idiot. Get in, get in. 491 00:48:41,625 --> 00:48:42,916 Holy shit, dude! 492 00:48:46,000 --> 00:48:47,000 Let's go. 493 00:48:48,583 --> 00:48:50,958 Fuck yeah! Holy shit, dude! 494 00:48:52,500 --> 00:48:53,750 Nico's not here. 495 00:48:53,833 --> 00:48:55,750 Then call Ajo. Seriously, he knows us. 496 00:48:55,833 --> 00:48:57,000 Ajo isn't here either. 497 00:48:57,083 --> 00:48:59,375 One of them has to be in there. Just go tell them-- 498 00:48:59,458 --> 00:49:03,416 They're not here. I've already told you that you can't go in without an ID. 499 00:49:05,458 --> 00:49:07,708 Fuck it, man. Let's get out of here. 500 00:49:08,541 --> 00:49:11,458 Fuck. I thought we could now come whenever we wanted. 501 00:49:11,541 --> 00:49:12,875 Whatever, dude. 502 00:49:13,875 --> 00:49:15,208 Fucking shit, man! 503 00:49:15,625 --> 00:49:18,666 -Shit! -No way, no way. 504 00:49:18,750 --> 00:49:19,750 Shit! 505 00:49:20,416 --> 00:49:23,916 No fucking way. They fucking took the stereo. 506 00:49:26,833 --> 00:49:29,750 Fuck, dude. My dad is going to kill me. 507 00:49:31,958 --> 00:49:35,708 What the fuck were you thinking stealing the car, Gera? Come on! 508 00:49:38,291 --> 00:49:41,375 I told you, we invite them once and now they think they're the shit. 509 00:49:42,541 --> 00:49:45,416 How could you leave a car with a Clarion stereo in the middle of the street? 510 00:49:49,416 --> 00:49:51,000 Let's see how you get out of this one. 511 00:50:05,166 --> 00:50:06,791 Did you want me to take a taxi? 512 00:50:07,166 --> 00:50:09,083 Don't you know you get robbed in taxis? 513 00:50:09,166 --> 00:50:10,916 You could've asked me to take you. 514 00:50:11,333 --> 00:50:14,333 Dad, no one likes getting to a party with their parents. 515 00:50:16,125 --> 00:50:17,416 Whose party was it? 516 00:50:18,000 --> 00:50:19,666 My friend Natalia. 517 00:50:20,083 --> 00:50:21,708 And what was your brother doing there? 518 00:50:22,708 --> 00:50:25,166 I went there with my friends, word got around at school. 519 00:50:28,333 --> 00:50:31,541 Look, I can help paying for the window and the stereo. 520 00:50:31,666 --> 00:50:34,166 No. It's not about you being a martyr. 521 00:50:35,416 --> 00:50:39,458 It's about you taking the car behind our backs and without asking. 522 00:50:39,541 --> 00:50:42,833 And, yes, you'll pay for the window and the stereo. 523 00:50:43,458 --> 00:50:45,291 You'll also be grounded for a month. 524 00:50:45,708 --> 00:50:47,166 Why me? 525 00:50:47,250 --> 00:50:49,333 Aren't you telling us that you took the car? 526 00:50:50,333 --> 00:50:52,208 And you're also grounded. 527 00:50:57,500 --> 00:50:59,916 -Are we clear? -Yeah... 528 00:51:09,791 --> 00:51:10,791 Hey... 529 00:51:11,166 --> 00:51:14,083 ...do you think Nico will let me borrow the phone to call Gera? 530 00:51:14,166 --> 00:51:16,833 -Gera? Rita's brother? -Yes. 531 00:51:17,666 --> 00:51:20,333 Sweetie, this is not a kindergarten. You can't bring him. 532 00:51:21,208 --> 00:51:22,250 Let's see... 533 00:51:23,458 --> 00:51:24,333 Oh... 534 00:51:25,708 --> 00:51:28,000 Much better. Sit there, little guy. 535 00:51:47,666 --> 00:51:48,666 Hey... 536 00:51:49,333 --> 00:51:52,666 ...what did they mean when they said that everyone is dying? 537 00:51:56,291 --> 00:51:58,375 -You mean what Gabriel said? -Yes. 538 00:52:00,541 --> 00:52:01,833 AIDS. 539 00:52:06,666 --> 00:52:08,833 So you're all gay? 540 00:52:09,875 --> 00:52:11,333 Or are you all bisexual? 541 00:52:20,916 --> 00:52:25,666 Let's say we're fun people who like living amongst fun people. 542 00:52:27,166 --> 00:52:29,041 And do fun things. 543 00:54:28,125 --> 00:54:31,625 IN ITS ESSENCE, THE PATH IS EMPTINESS 544 00:54:41,250 --> 00:54:44,000 IT'S NOT THE JOURNEY BUT THE IMAGE OF IT 545 00:54:55,041 --> 00:54:58,583 This is Alÿs' work. A Belgian who just got here. 546 00:55:01,041 --> 00:55:02,541 It's fucking awesome. 547 00:55:05,666 --> 00:55:10,166 Everything's art. The trash in your house, the debris in a construction site... 548 00:55:10,250 --> 00:55:11,958 ...my piss, everything, dude. 549 00:55:12,041 --> 00:55:15,041 But, bougainvilleas in a well? Really? 550 00:55:15,125 --> 00:55:17,250 -Don't be old-fashioned. -Dude, come on. 551 00:55:17,333 --> 00:55:20,125 Are we talking about Gabriel's bougainvilleas? 552 00:55:20,541 --> 00:55:23,333 No. It's not about everything being art. 553 00:55:23,416 --> 00:55:26,208 It's about understanding that those bougainvilleas changed place 554 00:55:26,291 --> 00:55:27,708 and that they won't be there tomorrow. 555 00:55:27,791 --> 00:55:30,083 Oh, come on! Give me a break! 556 00:55:30,166 --> 00:55:34,458 Today you had to give them your own meaning. And that's it. 557 00:55:34,541 --> 00:55:36,083 Come on, you're a phony. 558 00:55:36,166 --> 00:55:38,208 You just hate him because he's dating Pirrinos now 559 00:55:38,291 --> 00:55:40,208 that doesn't count as discourse. 560 00:55:40,291 --> 00:55:43,583 Honestly, I don't see any real depth in that work, man. 561 00:55:44,041 --> 00:55:46,125 You have to be able to expand consciousness. 562 00:55:46,208 --> 00:55:47,875 Of the one who makes and the one who looks. 563 00:55:47,958 --> 00:55:49,583 There are other ways to do that. 564 00:55:50,041 --> 00:55:52,000 Painting's going extinct. 565 00:55:52,083 --> 00:55:54,875 It's almost impossible to start a real revolution with painting. 566 00:55:54,958 --> 00:55:58,500 I don't have any social responsibility and I don't see it losing credit. 567 00:55:58,583 --> 00:56:00,250 That's your problem, you can't see. 568 00:56:00,333 --> 00:56:04,875 You're 60 years behind art history, for God's sake! 569 00:56:04,958 --> 00:56:08,500 Art is political, whether you like it or not! I have news for you... 570 00:56:08,583 --> 00:56:13,125 ...as Mexicans, our duty is to politicize our discourse in any way. 571 00:56:13,208 --> 00:56:18,250 We paint. Revolution is in the content. We're Jungian, dude. 572 00:56:18,333 --> 00:56:22,416 Or German neo-expressionists living in Coyoacan. 573 00:56:23,916 --> 00:56:26,333 I'm just saying that the only art that matters 574 00:56:26,416 --> 00:56:28,458 is the one that's violent and disgusting. 575 00:56:28,541 --> 00:56:32,166 -Fuck your stupid museums. -Fuck your disgusting art. 576 00:57:00,833 --> 00:57:01,833 You? 577 00:57:02,500 --> 00:57:04,166 Weren't you grounded? 578 00:57:04,708 --> 00:57:07,625 I am. But you're not going to say you saw me, okay? 579 00:57:11,416 --> 00:57:12,541 Is Gera here? 580 00:57:13,291 --> 00:57:15,416 You tell me. Who did you come with? 581 00:57:25,500 --> 00:57:26,875 Oh, wow... 582 00:57:27,833 --> 00:57:29,500 We're getting settled, aren't we? 583 00:58:56,958 --> 00:58:59,750 Carlos! Hurry up, the bus is here! 584 00:59:00,958 --> 00:59:04,000 Or you'll have to get a ride to school, you idiot. 585 00:59:06,125 --> 00:59:08,791 -Don't worry, Lucho. You go. -OK. 586 00:59:09,666 --> 00:59:10,750 Where's mom? 587 00:59:11,666 --> 00:59:12,916 Still asleep. 588 00:59:36,208 --> 00:59:41,875 In this case, the value of the cosine, since our hypotenuse is 1... 589 00:59:42,458 --> 00:59:46,125 ...is equal to the adjacent cathetus. 590 00:59:49,000 --> 00:59:50,166 Come in. 591 00:59:52,291 --> 00:59:55,666 If you're late again, you'll lose your right to an exam, Chavez. 592 00:59:57,750 --> 00:59:59,041 Pretty. 593 01:00:05,625 --> 01:00:07,500 That's enough. Pay attention. 594 01:00:10,416 --> 01:00:12,041 Stop it, boys. 595 01:00:12,666 --> 01:00:17,250 So, now let's do the sine of theta. OK? 596 01:00:18,166 --> 01:00:22,541 We've got the opposite cathetus over the hypotenuse. 597 01:00:22,625 --> 01:00:26,791 Likewise, since the hypotenuse is 1, then... What are you laughing about? 598 01:00:28,125 --> 01:00:30,458 The sine of theta? Is that it? You've never heard about it? 599 01:00:31,666 --> 01:00:34,625 Let's see, then. The result is A... 600 01:00:37,125 --> 01:00:38,583 -What's up, dude? -What's up? 601 01:00:39,166 --> 01:00:41,125 -Why didn't you tell me? -About what? 602 01:00:41,833 --> 01:00:43,458 About yesterday, dude. 603 01:00:43,708 --> 01:00:49,500 Dude. Nico called me last minute to help him. Besides, aren't you grounded? 604 01:00:49,583 --> 01:00:51,833 Come on, dude. You know I would have sneaked out. 605 01:00:51,916 --> 01:00:53,583 You should have told me. What a jerk. 606 01:00:54,208 --> 01:00:56,916 You nag me more than my mom. So lame. 607 01:00:59,375 --> 01:01:00,541 So lame? 608 01:01:01,916 --> 01:01:03,875 I took you to the Aztec for the first time, asshole. 609 01:01:03,958 --> 01:01:07,000 So don't come here with that fucking attitude, come on. 610 01:01:09,041 --> 01:01:11,041 We don't have to do everything together. 611 01:01:16,333 --> 01:01:17,250 Fuck you. 612 01:01:19,250 --> 01:01:20,166 What's up, Lyn May? 613 01:01:20,250 --> 01:01:22,375 You went too far with that look, man. 614 01:01:22,458 --> 01:01:23,625 Go dance, dude. 615 01:01:35,625 --> 01:01:38,375 Exam is today, boys! Sit down, please! 616 01:01:39,041 --> 01:01:41,041 Like we said last week, you have exam today. 617 01:01:42,000 --> 01:01:44,750 Sit down. Take out your notebooks. 618 01:01:49,250 --> 01:01:50,750 Question number one... 619 01:01:59,625 --> 01:02:02,416 Take out your notebooks. Question number one... 620 01:02:04,583 --> 01:02:06,875 Question number one! Be quiet! 621 01:02:11,541 --> 01:02:13,000 Question number one, write it down. 622 01:02:30,666 --> 01:02:32,583 Get in, fuckers! Hurry up! 623 01:02:32,666 --> 01:02:35,916 You guys get in my car. Max, take those guys. 624 01:02:36,791 --> 01:02:38,125 Get in the Beetle. 625 01:02:38,541 --> 01:02:39,708 What's up? 626 01:02:40,875 --> 01:02:42,041 You should leave, man. 627 01:02:42,791 --> 01:02:43,916 Where are you going? 628 01:02:44,500 --> 01:02:45,916 There's another fight. 629 01:02:49,958 --> 01:02:51,125 I'll see you guys there! 630 01:04:02,958 --> 01:04:04,041 What are you doing here? 631 01:04:09,750 --> 01:04:10,833 Are you okay? 632 01:04:12,875 --> 01:04:13,750 Huh? 633 01:04:15,541 --> 01:04:16,583 What happened? 634 01:04:17,250 --> 01:04:18,125 Nothing. 635 01:04:24,666 --> 01:04:26,083 Do you want to come to the show? 636 01:04:28,750 --> 01:04:30,250 We're playing in Ecatepec. 637 01:04:34,291 --> 01:04:37,125 It might get rough but it could be cool. 638 01:04:39,791 --> 01:04:41,166 It's a real gig. 639 01:04:43,916 --> 01:04:45,625 What if our parents find out? 640 01:04:46,041 --> 01:04:47,708 Don't worry about it. 641 01:04:48,666 --> 01:04:50,208 And if there's trouble, don't worry. 642 01:04:52,500 --> 01:04:53,375 Huh? 643 01:04:55,125 --> 01:04:56,583 Come on, let's go. 644 01:04:57,166 --> 01:04:58,041 Let's go. 645 01:04:58,500 --> 01:05:02,750 Are you taking the synth? Gera's coming with us. 646 01:05:48,125 --> 01:05:49,416 Come on, fuckers! 647 01:05:53,125 --> 01:05:55,750 All right, Manifesto, it's your turn. 648 01:05:56,750 --> 01:05:58,541 -Sorry, man. -Come on, come on. 649 01:05:58,625 --> 01:05:59,666 Get up there. 650 01:06:10,166 --> 01:06:14,166 It's still shaking a bit but we're taking it easy. 651 01:06:15,833 --> 01:06:17,666 Let's wait a second. 652 01:06:39,166 --> 01:06:41,791 We picked up the pieces on our own 653 01:06:41,875 --> 01:06:43,791 We found what could have been a home 654 01:06:43,875 --> 01:06:45,791 We picked up the pieces on our own 655 01:06:45,875 --> 01:06:50,125 We found our loneliness in other's faces, on our own 656 01:06:50,208 --> 01:06:54,125 There's nothing else, no place to fall asleep, only to fall 657 01:06:54,208 --> 01:06:56,916 I couldn't see the crack nor the splinter 658 01:06:57,000 --> 01:06:59,750 Not even the living suffocating among the stones 659 01:06:59,833 --> 01:07:01,916 Yesterday's rain drains through the walls 660 01:07:02,000 --> 01:07:04,791 It doesn't protect us anymore Yesterday's rain 661 01:07:04,875 --> 01:07:11,666 I feel like I'm falling, I feel like I'm falling 662 01:07:13,833 --> 01:07:17,583 Where there's no city, we're all lost 663 01:07:17,666 --> 01:07:21,541 Where there's no city, lost paradises 664 01:07:21,625 --> 01:07:25,541 Where there's no city, we're all lost 665 01:07:25,625 --> 01:07:29,666 Where there's no city, lost paradises 666 01:07:36,458 --> 01:07:38,958 Takes some balls to come and play here 667 01:07:40,125 --> 01:07:42,333 Yeah, I've never been to a place like this one. 668 01:07:42,416 --> 01:07:45,083 Of course not, dude, you're the pretty ones. 669 01:07:45,166 --> 01:07:48,583 The space that contained us, not the walls of confinement 670 01:07:48,666 --> 01:07:49,958 Not the windows? 671 01:07:50,041 --> 01:07:51,416 You're all pretty, too. 672 01:07:51,541 --> 01:07:54,666 We are hood. Hood-hood. No shame. 673 01:08:00,041 --> 01:08:01,958 I don't know what we are. 674 01:08:08,458 --> 01:08:10,750 I can attach the spring to the arrow, then. 675 01:08:10,833 --> 01:08:12,791 Of course, you can attach the spring. 676 01:08:12,916 --> 01:08:16,625 You're going to squeeze the spring, change the engine's polarity 677 01:08:16,708 --> 01:08:20,375 and, in theory, it will shoot off due to inertia. 678 01:08:20,750 --> 01:08:22,041 It's all classic mechanics. 679 01:08:23,250 --> 01:08:24,166 Right? 680 01:08:24,250 --> 01:08:26,875 It's also a good idea to put a shaft in the middle, right? 681 01:08:26,958 --> 01:08:31,041 Yes, that's a good idea. That way the lower part of the doll drops down. 682 01:08:31,125 --> 01:08:33,458 You have to make sure that it's very lightweight. 683 01:08:33,541 --> 01:08:37,208 The things you choose to make the doll of have to be very light. 684 01:08:37,291 --> 01:08:42,708 You could use a starter car engine that could fit in the shoe. 685 01:08:42,791 --> 01:08:47,041 In fact, I'll give you Federico's number. He could get you some used engines. 686 01:08:47,125 --> 01:08:49,166 This is really cool. I love the project. 687 01:08:49,250 --> 01:08:50,333 Awesome. 688 01:08:50,666 --> 01:08:54,791 If you like engineering so much, why didn't you keep at it like my dad? 689 01:08:58,916 --> 01:09:02,000 I gave your dad his first job, believe it or not. 690 01:09:02,083 --> 01:09:03,375 -Really? -Yeah. 691 01:09:04,041 --> 01:09:07,333 -We both worked at Renault. -I didn't know that. 692 01:09:07,416 --> 01:09:10,041 And it was well-paid. Let's go, dude. 693 01:09:11,791 --> 01:09:16,083 But later I realized it wasn't my thing and I told them to fuck off. 694 01:09:16,166 --> 01:09:17,041 Let's go. 695 01:11:50,666 --> 01:11:52,416 Walk! You're disgusting! 696 01:11:57,666 --> 01:11:58,875 Move! 697 01:11:59,666 --> 01:12:02,166 Whores! You're disgusting! 698 01:14:32,375 --> 01:14:33,500 What happened? 699 01:14:34,791 --> 01:14:38,083 He was riding his motorcycle and the truck driver didn't see him. 700 01:14:39,583 --> 01:14:40,541 Thank you. 701 01:14:50,625 --> 01:14:52,083 We have to keep going. 702 01:15:16,083 --> 01:15:17,375 I'm sorry. 703 01:15:55,583 --> 01:15:56,708 Thank you. 704 01:16:10,083 --> 01:16:11,666 Your other friends didn't come? 705 01:20:11,125 --> 01:20:13,166 You should keep his stuff. 706 01:20:14,208 --> 01:20:16,416 No one here is going to clean up this mess. 707 01:20:17,291 --> 01:20:19,083 And I couldn't do it. 708 01:20:23,958 --> 01:20:25,208 That's lovely. 709 01:20:26,875 --> 01:20:28,708 Lightnin' Hopkins. 710 01:20:29,708 --> 01:20:30,666 Right? 711 01:20:34,708 --> 01:20:35,625 What? 712 01:20:36,000 --> 01:20:39,708 You think you were the first person to sit down and listen to blues with him? 713 01:20:41,166 --> 01:20:44,125 Don't underestimate a younger sister's need for attention. 714 01:20:51,916 --> 01:20:52,958 Is that weed? 715 01:20:54,416 --> 01:20:56,000 Is it Esteban's weed? 716 01:20:56,958 --> 01:20:59,083 Fuck, Carlos. Did that asshole give you weed? 717 01:21:00,958 --> 01:21:02,291 He isn't an asshole. 718 01:21:02,708 --> 01:21:04,875 Don't push me, I mean it. Give it to me. 719 01:21:05,833 --> 01:21:06,833 Give it to me. 720 01:21:24,333 --> 01:21:26,041 What's up, Easy Rider? 721 01:21:28,416 --> 01:21:30,125 Sorry, Charly. Come in. 722 01:21:33,375 --> 01:21:36,541 -Sit down. Want something to drink? -No, thanks. 723 01:21:46,958 --> 01:21:48,125 What happened? 724 01:21:50,208 --> 01:21:51,791 Can I stay here? 725 01:21:52,250 --> 01:21:54,125 I don't want to go back home. 726 01:21:54,958 --> 01:21:56,125 Of course. 727 01:21:57,416 --> 01:21:59,208 For as long as you want. 728 01:22:02,500 --> 01:22:04,291 Everything's going to be fine, Charly. 729 01:22:08,291 --> 01:22:09,875 Sorry, sorry. 730 01:22:10,875 --> 01:22:12,208 No, I can't. 731 01:22:13,666 --> 01:22:15,166 Don't you like me? 732 01:22:15,666 --> 01:22:16,875 No, it's not that. 733 01:22:17,833 --> 01:22:18,916 So? 734 01:22:23,333 --> 01:22:24,666 I don't feel well. 735 01:22:26,875 --> 01:22:28,458 I feel very sad. 736 01:22:32,625 --> 01:22:34,166 Forgive me, Charly. 737 01:22:36,375 --> 01:22:37,250 Hey. 738 01:22:40,291 --> 01:22:41,666 There's no rush, all right? 739 01:22:44,166 --> 01:22:46,041 I can wait for you to be ready. 740 01:23:03,083 --> 01:23:09,083 Mexico! Mexico! Mexico! 741 01:23:21,166 --> 01:23:22,625 We're here at the stadium... 742 01:23:32,750 --> 01:23:36,958 In only a few hours the Mexican team will take the field. 743 01:23:37,041 --> 01:23:41,708 People are waiting anxiously for their heroes 744 01:23:41,791 --> 01:23:43,791 to wish them the best of luck. 745 01:23:44,500 --> 01:23:46,291 Today, we're also expecting... 746 01:23:57,791 --> 01:23:59,291 We're ready. 747 01:24:04,041 --> 01:24:05,541 MEXICO IS 68 AND 86 748 01:24:05,625 --> 01:24:07,708 -Soccer is killing us! -Wake up! 749 01:24:07,791 --> 01:24:09,458 Mexico is 68 and 86! 750 01:24:09,541 --> 01:24:12,416 -Soccer is killing us! -Wake up, wake up! 751 01:24:13,791 --> 01:24:14,666 THIS IS NOT A SPORT 752 01:24:15,666 --> 01:24:16,541 THIS IS NOT SEX 753 01:24:17,250 --> 01:24:18,375 The message is up there! 754 01:24:18,458 --> 01:24:19,958 Soccer is homophobia! 755 01:24:20,291 --> 01:24:22,666 Wake up! The message is up there! 756 01:24:22,750 --> 01:24:23,708 THIS IS NOT MASCULINE 757 01:24:24,625 --> 01:24:25,625 THIS IS NOT FEMININE 758 01:24:27,916 --> 01:24:31,916 Soccer is homophobia! The message is up there! 759 01:24:36,458 --> 01:24:37,625 THIS IS NOT 68 760 01:24:40,375 --> 01:24:41,291 THIS IS NOT MEXICO 761 01:24:41,416 --> 01:24:45,250 The message is up there! Mexico is 68 and 86! 762 01:24:47,041 --> 01:24:48,041 THIS IS NOT MEXICO 763 01:24:49,375 --> 01:24:50,333 THIS IS NOT BERLIN 764 01:24:52,416 --> 01:24:53,291 THIS IS NOT BERLIN 765 01:24:56,416 --> 01:24:59,041 They are killing us and no one cares! 766 01:25:00,083 --> 01:25:01,416 He's going to jump! 767 01:25:01,958 --> 01:25:02,958 Now. 768 01:25:03,541 --> 01:25:06,583 He's going to jump! He's going to jump! 769 01:25:06,916 --> 01:25:09,416 He's going to jump! He's going to jump! 770 01:25:09,500 --> 01:25:12,416 He's going to jump! He's going to jump! 771 01:25:12,500 --> 01:25:14,666 He's going to jump! He's going to jump! 772 01:25:21,208 --> 01:25:26,958 He sacrificed for you. He sacrificed for you. 773 01:25:28,875 --> 01:25:32,333 He sacrificed for you. He sacrificed for you. 774 01:26:44,333 --> 01:26:46,291 You're very thirsty today, aren't you? 775 01:26:47,208 --> 01:26:48,958 Parched, actually. 776 01:27:04,625 --> 01:27:06,500 Pit, can I get another one? 777 01:27:07,875 --> 01:27:09,708 Did you like the performance? 778 01:27:13,666 --> 01:27:15,166 I liked seeing you there. 779 01:27:21,750 --> 01:27:22,958 Are you OK? 780 01:27:28,166 --> 01:27:29,291 OK? 781 01:27:30,416 --> 01:27:31,750 I don't know. 782 01:27:34,291 --> 01:27:35,916 Everything seems... 783 01:27:36,833 --> 01:27:38,166 ...so ephemeral. 784 01:27:41,333 --> 01:27:42,791 A month ago... 785 01:27:44,166 --> 01:27:45,791 ...I was with that guy. 786 01:27:48,458 --> 01:27:50,291 And you were just a kid. 787 01:27:52,875 --> 01:27:54,375 I only gave them a hand. 788 01:27:56,250 --> 01:27:59,500 You do have things to say and know how to say them. 789 01:28:00,500 --> 01:28:02,125 Not like that asshole. 790 01:28:05,041 --> 01:28:08,208 I thought that it was about saying something. 791 01:28:11,833 --> 01:28:13,416 Then Tito told me that... 792 01:28:15,166 --> 01:28:20,916 ...my poetry was keeping him from getting popular. 793 01:28:22,791 --> 01:28:24,916 Maybe I also want to be popular. 794 01:28:30,000 --> 01:28:31,166 Popular? 795 01:28:34,041 --> 01:28:36,166 What matters is doing stuff 796 01:28:36,250 --> 01:28:38,791 and hanging around people that make you feel less lonely. 797 01:28:40,750 --> 01:28:41,833 Right? 798 01:28:52,041 --> 01:28:54,541 Charly, come here for a bit. May I? 799 01:29:04,958 --> 01:29:07,708 We're on every news channel. 800 01:29:07,791 --> 01:29:11,041 -Even fucking Zabludovsky mentioned us. -Really? 801 01:29:11,125 --> 01:29:15,041 And I just talked to this gringo that knows Jenny Holzer. 802 01:29:15,125 --> 01:29:16,791 And he wants us to make an intervention. 803 01:29:16,875 --> 01:29:19,125 -No way! -In New York, dude! 804 01:29:27,583 --> 01:29:29,166 We're going to live it up, you and me. 805 01:29:29,250 --> 01:29:32,750 What the hell are you doing, man? They're looking for you! 806 01:29:51,750 --> 01:29:53,041 Carlitos. 807 01:29:53,750 --> 01:29:56,125 Hey, this is a very special night. 808 01:29:56,833 --> 01:29:59,458 You and I are going to celebrate, come. 809 01:30:46,125 --> 01:30:47,583 Hello, Charly's friend. 810 01:30:48,333 --> 01:30:50,625 No. Charly's acquaintance. 811 01:30:51,416 --> 01:30:54,458 OK, "Charly's acquaintance". 812 01:30:57,166 --> 01:30:59,041 How can I be your acquaintance? 813 01:31:03,041 --> 01:31:05,958 You can start by giving me something that gets me going. 814 01:31:08,375 --> 01:31:10,125 I don't know, "Charly's acquaintance". 815 01:31:11,125 --> 01:31:12,333 You're just a baby. 816 01:31:13,208 --> 01:31:15,416 And babies need to take it easy. 817 01:31:21,500 --> 01:31:23,666 I thought you wanted to get to know me better. 818 01:31:48,625 --> 01:31:50,333 Now this is real coke. 819 01:33:12,375 --> 01:33:13,541 -Pit. -What's up? 820 01:33:13,625 --> 01:33:15,291 What's with all the security? 821 01:33:15,375 --> 01:33:18,375 It seems they're guarding some Argentinian players. 822 01:33:18,458 --> 01:33:20,166 Get out! Is Maradona here? 823 01:33:20,250 --> 01:33:23,166 I don't know, but that other one who's on TV a lot is here. 824 01:33:23,250 --> 01:33:26,500 -Have you seen Charly? -No, not for a while. 825 01:34:45,208 --> 01:34:47,000 Pit! Pit! 826 01:34:47,625 --> 01:34:50,500 -Have you seen my brother? -No, not for a while. 827 01:34:57,041 --> 01:34:59,166 -Have you seen Gera? -No. 828 01:35:01,333 --> 01:35:02,416 I saw him. 829 01:35:04,333 --> 01:35:05,458 He's with Ajo. 830 01:35:25,208 --> 01:35:26,416 Where's Gera? 831 01:35:26,500 --> 01:35:28,083 Ajo! Ajo! 832 01:35:29,333 --> 01:35:30,541 Ajo, where's Gera? 833 01:35:35,375 --> 01:35:36,500 Gera, dude! 834 01:35:37,416 --> 01:35:39,041 Gera! Gera! 835 01:35:41,083 --> 01:35:43,541 Fucking hell! Gera! 836 01:35:51,125 --> 01:35:53,000 Nico! I think my friend overdosed! 837 01:35:53,083 --> 01:35:55,916 -Leave me alone, tell someone else. -Come on, dude! He was with Ajo! 838 01:35:56,000 --> 01:35:58,250 Look, kid, this is a bar for adults! 839 01:36:01,166 --> 01:36:03,208 Rita! Your brother is in the bathroom! 840 01:36:12,375 --> 01:36:13,541 Up, get them up there! 841 01:36:17,958 --> 01:36:19,375 He's my brother, he's my brother! 842 01:36:20,875 --> 01:36:22,333 He's my brother! 843 01:36:36,625 --> 01:36:39,291 Up to this moment, the amount of evidence is sufficient 844 01:36:39,375 --> 01:36:41,541 to prosecute the defendants 845 01:36:41,625 --> 01:36:46,583 for the charges of drug possession with intent to distribute. 846 01:36:47,041 --> 01:36:50,916 Therefore, the case will be set for a preliminary hearing. 847 01:36:51,458 --> 01:36:54,166 Carlos Alberto Chavez Murga. Come in. 848 01:37:01,541 --> 01:37:03,250 Down the hallway, second desk. 849 01:37:20,416 --> 01:37:21,458 Name. 850 01:37:21,541 --> 01:37:23,166 Carlos Alberto Chavez Murga. 851 01:37:30,708 --> 01:37:33,666 This is an insult, doctor. Be serious. 852 01:37:34,916 --> 01:37:37,791 -Didn't Nico take the blame? -Rita, please. 853 01:37:37,875 --> 01:37:41,333 Mr. Westendarp's self-incrimination is completely invalid. 854 01:37:41,416 --> 01:37:43,208 They're going to prison. 855 01:37:43,791 --> 01:37:45,875 And if we don't come to an agreement... 856 01:37:46,541 --> 01:37:48,833 ...your case will have to be determined by the judge 857 01:37:48,916 --> 01:37:50,250 at the detention center. 858 01:38:46,000 --> 01:38:49,083 Dr. Ruiz, you're needed in the emergency room. 859 01:38:49,166 --> 01:38:52,250 Dr. Ruiz, you're needed in the emergency room. 860 01:39:07,000 --> 01:39:08,708 I'll go get some food. Do you want anything? 861 01:39:20,041 --> 01:39:21,041 Hi. 862 01:39:25,541 --> 01:39:26,541 Hi. 863 01:39:34,541 --> 01:39:35,541 Mom. 864 01:39:36,333 --> 01:39:37,500 Can you come with me? 865 01:39:41,916 --> 01:39:43,500 -Hi. -Hi. 866 01:40:00,916 --> 01:40:02,000 How are you? 867 01:40:08,833 --> 01:40:09,833 Better. 868 01:40:14,458 --> 01:40:16,500 You scared the crap out of me. 869 01:40:21,375 --> 01:40:22,791 Tell me about it, dude. 870 01:40:25,458 --> 01:40:28,666 I didn't die from the overdose, but my dad will beat me to death. 871 01:40:40,625 --> 01:40:42,291 Hey, thank you. 872 01:40:48,041 --> 01:40:50,625 I wouldn't have made it if it weren't for you. 873 01:40:50,708 --> 01:40:51,750 No. 874 01:40:54,083 --> 01:40:56,125 I acted like a dick. 875 01:41:00,875 --> 01:41:03,416 -You are-- -I know. You, too.