1
00:00:00,013 --> 00:00:01,415
Não. E para ser honesta,
2
00:00:01,416 --> 00:00:03,780
gostava de quem ela pegava
antes de você voltar.
3
00:00:03,789 --> 00:00:05,779
Meu nome é Samuel Hendrix.
4
00:00:05,780 --> 00:00:08,532
Sou seu professor. Estou feliz
que esteja na minha aula.
5
00:00:08,533 --> 00:00:10,918
Perdi uma competidora do jogo?
6
00:00:10,919 --> 00:00:14,936
- Pode fazer isso para mim?
- Candidata três, escolho você!
7
00:00:15,483 --> 00:00:18,104
- Você é engraçada.
- Para uma garota comum.
8
00:00:18,387 --> 00:00:20,462
O que está acontecendo
entre vocês?
9
00:00:20,463 --> 00:00:22,535
- Estou confusa.
- Pra mim já deu.
10
00:00:22,536 --> 00:00:24,237
- Quer entrar?
- Trégua.
11
00:00:24,238 --> 00:00:27,010
Não quero forçar
se você não está pronto.
12
00:00:27,011 --> 00:00:28,485
Quero ter um bebê com você.
13
00:00:28,486 --> 00:00:29,887
Oi, Tess?
14
00:00:29,888 --> 00:00:31,870
Me desculpe por ter brigado
mais cedo.
15
00:00:31,871 --> 00:00:34,432
Tudo está perdoado.
Podemos apenas ir pra casa?
16
00:00:34,433 --> 00:00:35,833
Ótimo espetáculo.
17
00:00:38,689 --> 00:00:40,490
O mesmo para você.
18
00:00:55,808 --> 00:00:59,857
Dani está muito sensível agora.
19
00:00:59,858 --> 00:01:01,690
- Entendo.
- Ela provavelmente...
20
00:01:02,517 --> 00:01:05,631
está deprimida, antissocial,
tudo isso.
21
00:01:05,632 --> 00:01:07,079
Entendi.
22
00:01:07,301 --> 00:01:09,595
- Oi, oi.
- Oi!
23
00:01:09,596 --> 00:01:12,647
Nossa, olha para você.
Está tão linda.
24
00:01:12,648 --> 00:01:14,556
Obrigada. Eu me sinto bem.
25
00:01:14,557 --> 00:01:16,576
- E aí?
- Sophie achou que estaria mal.
26
00:01:16,577 --> 00:01:18,557
O quê? Não. Não disse isso.
27
00:01:18,558 --> 00:01:21,603
- Ela disse sim.
- Não que estava mal.
28
00:01:21,604 --> 00:01:24,161
Só pensei
que com a separação...
29
00:01:24,162 --> 00:01:27,769
Estou superbem.
Na verdade, estou mais que bem.
30
00:01:28,216 --> 00:01:29,789
Adivinha quem vem hoje à noite?
31
00:01:29,790 --> 00:01:31,766
Se for Harry Styles,
consegue ingressos?
32
00:01:31,767 --> 00:01:34,734
- É o Harry Styles?
- Não. É muito melhor que isso.
33
00:01:34,735 --> 00:01:36,254
- Duvido.
- Quem é?
34
00:01:36,255 --> 00:01:37,942
É a Roxy.
35
00:01:37,943 --> 00:01:39,765
- Roxy? O quê?
- Sim.
36
00:01:39,766 --> 00:01:42,105
Quem é Roxy?
É de chocolate.
37
00:01:42,106 --> 00:01:43,506
É linguiça.
38
00:01:44,065 --> 00:01:45,471
Desculpe.
39
00:01:45,472 --> 00:01:49,239
Roxy é a amiga ruim da Dani.
Bem ruim.
40
00:01:49,240 --> 00:01:51,611
Ela não é ruim.
41
00:01:51,612 --> 00:01:53,300
Da última vez, vocês acabaram
42
00:01:53,301 --> 00:01:55,635
- numa orgia em San Luis Obispo.
- Mentira!
43
00:01:55,636 --> 00:01:59,539
Na verdade, foi uma festa
do couro no Vale,
44
00:01:59,540 --> 00:02:02,322
- e foi divertido.
- Mesma coisa.
45
00:02:02,323 --> 00:02:04,192
Amo amigas divertidas,
eu sou uma,
46
00:02:04,193 --> 00:02:06,029
e isso é um elogio
vindo de mim.
47
00:02:06,030 --> 00:02:07,592
Ela vai nos encontrar aqui,
48
00:02:07,593 --> 00:02:09,617
mas está duas horas
atrasada para tudo
49
00:02:09,618 --> 00:02:11,196
então não contarei muito.
50
00:02:11,197 --> 00:02:13,122
Ela vai ser minha companhia
esta noite.
51
00:02:13,326 --> 00:02:15,904
- Legal!
- Que bom para você.
52
00:02:15,905 --> 00:02:17,594
- Não está mais mal.
- Sim.
53
00:02:17,595 --> 00:02:20,025
Vamos com tudo
nesse dia das bruxas.
54
00:02:20,495 --> 00:02:22,282
- Certo.
- Agora deu medo.
55
00:02:24,272 --> 00:02:27,018
- Roxy!
- Danizona!
56
00:02:27,019 --> 00:02:28,638
Oi.
57
00:02:28,639 --> 00:02:30,208
Feliz dia das bruxas, vadia!
58
00:02:30,209 --> 00:02:32,029
Elas vão acabar presas.
59
00:02:32,030 --> 00:02:33,966
Bom que tem você
para pagar a fiança.
60
00:02:33,967 --> 00:02:35,418
Querida.
61
00:02:35,679 --> 00:02:37,871
GeekS
coloridamente apresenta…
62
00:02:37,872 --> 00:02:41,618
The L Word: Generation Q - 3x04
Last To Know
63
00:02:49,439 --> 00:02:51,505
Legenda:
LikaPoetisa | @Julhynha²
64
00:02:51,506 --> 00:02:53,506
Legenda:
KeuCassie |KetchSketch
65
00:02:53,507 --> 00:02:55,507
Legenda:
bgarland | Athena
66
00:02:55,508 --> 00:02:57,508
Legenda:
Wendy | Hall²
67
00:02:57,509 --> 00:02:59,509
Revisão:
Wendy
68
00:03:00,021 --> 00:03:01,570
Bom dia, flor do dia.
69
00:03:03,671 --> 00:03:05,601
Você tem um sono profundo.
70
00:03:05,602 --> 00:03:08,939
Cresci perto de bombeiros.
Aprendi a ter sono pesado.
71
00:03:08,940 --> 00:03:10,657
- Sério?
- Não.
72
00:03:10,658 --> 00:03:13,151
Tomei um negocinho às 2h
porque acordei
73
00:03:13,152 --> 00:03:14,738
e não consegui voltar a dormir.
74
00:03:14,739 --> 00:03:17,536
Dormi muito bem porque estava
cansada de você.
75
00:03:17,537 --> 00:03:20,567
Nossa, você está de salto
76
00:03:20,568 --> 00:03:23,085
e parece a Alice,
a superestrela.
77
00:03:23,086 --> 00:03:26,034
Fala disso? Não,
me visto assim para você.
78
00:03:26,644 --> 00:03:29,244
E hoje à noite?
Vamos no Dana's,
79
00:03:29,245 --> 00:03:31,353
- tipo, fantasiadas?
- Nossa.
80
00:03:31,354 --> 00:03:34,269
Nem preciso de fantasia
para à noite. Estou...
81
00:03:34,533 --> 00:03:36,909
parecendo figurante
de "The Walking Dead".
82
00:03:36,910 --> 00:03:39,374
Só falta um sangue aqui
e uma sujeira...
83
00:03:39,375 --> 00:03:41,567
Poderia ser bem divertido
ficar aqui
84
00:03:41,568 --> 00:03:44,063
e fazer uma maratona
de filmes de terror?
85
00:03:44,064 --> 00:03:46,213
Você está aqui
há dois dias, mas...
86
00:03:46,214 --> 00:03:48,517
- Sim.
- Sim? Ótimo.
87
00:03:48,518 --> 00:03:51,661
Vamos manter este zumbi
fora das ruas. Gosto como pensa.
88
00:03:51,669 --> 00:03:54,731
Sim, tenho várias
decorações ótimas,
89
00:03:54,732 --> 00:03:57,308
e pensei que poderia
ser divertido,
90
00:03:57,309 --> 00:03:59,722
- pendurar tudo.
- Nossa!
91
00:03:59,723 --> 00:04:02,134
Você gosta mesmo de Halloween.
92
00:04:02,135 --> 00:04:04,868
Sou mais do tipo que furta
coisas do trabalho, mas...
93
00:04:04,869 --> 00:04:07,080
- Você é uma ladra.
- Sim, sou.
94
00:04:07,081 --> 00:04:09,174
- Bom dia. Certo.
- Bafinho matinal.
95
00:04:09,175 --> 00:04:10,655
Sim, sabor de abóbora.
96
00:04:11,041 --> 00:04:13,241
Eu ia fazer café porque pensei
97
00:04:13,242 --> 00:04:15,840
que estaria cansada
de fazer café.
98
00:04:15,841 --> 00:04:18,162
- Sim? Certo.
- Sim, que legal. Obrigada.
99
00:04:18,163 --> 00:04:20,875
Tem solução
para lente de contato?
100
00:04:25,935 --> 00:04:29,132
Mãe, quer se vestir
para o Halloween?
101
00:04:29,133 --> 00:04:31,854
Achei a roupa da Dorothy
de "O mágico de Oz".
102
00:04:31,855 --> 00:04:33,353
Deixe-me terminar os lábios.
103
00:04:33,756 --> 00:04:35,680
Certo, sei como é.
104
00:04:36,006 --> 00:04:38,922
- Não está linda? Olha isso.
- Está fenomenal.
105
00:04:38,923 --> 00:04:40,758
Sim, prontinho.
Olha só.
106
00:04:42,321 --> 00:04:46,239
Fico feliz de saber que você
ainda é fiel a Dolly Parton.
107
00:04:46,241 --> 00:04:48,717
- Ela é minha heroína.
- Patty?
108
00:04:49,000 --> 00:04:51,305
- Pronta para o café?
- Com certeza.
109
00:04:52,457 --> 00:04:53,915
Feliz Halloween!
110
00:04:53,916 --> 00:04:57,210
A máquina de fumaça
será entregue meio dia no bar.
111
00:04:57,211 --> 00:04:59,321
- Vou lá receber.
- Valeu!
112
00:04:59,322 --> 00:05:01,164
Como se vestiu ano passado?
Esqueci.
113
00:05:01,165 --> 00:05:02,707
- O quê? Não sei.
- O que era?
114
00:05:02,708 --> 00:05:04,453
- Espera, tenho fotos.
- Aqui está.
115
00:05:04,454 --> 00:05:06,978
Uma foto?
Foto de quê?
116
00:05:07,295 --> 00:05:10,514
É... espera aí.
Recebi um email da empreiteira.
117
00:05:10,708 --> 00:05:12,550
Porra...
Do que está falando?
118
00:05:12,551 --> 00:05:15,493
- Vamos jantar no N/naka?
- Como vou comer isso?
119
00:05:15,738 --> 00:05:17,880
Precisa de...
Pode trazer uma colher?
120
00:05:17,881 --> 00:05:21,116
- Patty, desculpe. Claro.
- Não tenho uma colher.
121
00:05:21,606 --> 00:05:23,905
Então, você...
122
00:05:26,565 --> 00:05:28,919
Quer ir no N/naka?
Aqui está.
123
00:05:28,920 --> 00:05:31,819
Sim, Gloria chega às 16h,
então, sim.
124
00:05:33,163 --> 00:05:34,564
Certo.
125
00:05:36,743 --> 00:05:39,202
Ela vai ficar com frio nisso.
Posso pegar isso?
126
00:05:39,203 --> 00:05:41,084
- Ei!
- O quê?
127
00:05:41,086 --> 00:05:43,122
Aqui, mãe.
Vamos colocar isso.
128
00:05:43,123 --> 00:05:45,166
- O quê? Para mim?
- Sim.
129
00:05:45,167 --> 00:05:46,793
Mas não é parte da fantasia.
130
00:05:46,794 --> 00:05:48,620
Use por enquanto, sim?
131
00:05:48,622 --> 00:05:50,270
- Que tal?
- Bom.
132
00:05:50,272 --> 00:05:52,048
Quer saber?
Que tal caminharmos
133
00:05:52,049 --> 00:05:54,583
ao redor do reservatório
antes da Gloria chegar?
134
00:05:54,585 --> 00:05:56,511
Só você e eu, Dolly.
O que me diz?
135
00:05:56,512 --> 00:06:00,950
- Eu digo: "pega meu livro".
- Certo, mamãe.
136
00:06:00,952 --> 00:06:03,276
Eu pego seu livro.
Está bem aqui.
137
00:06:03,278 --> 00:06:06,379
- Tess?
- Vamos sentar à beira mar?
138
00:06:06,381 --> 00:06:09,843
- Te vejo depois? Certo?
- Sim!
139
00:06:11,576 --> 00:06:12,976
Até!
140
00:06:13,623 --> 00:06:15,307
Você parece a verdadeira Dolly.
141
00:06:15,309 --> 00:06:18,199
- Certo.
- Pare com isso.
142
00:06:18,201 --> 00:06:20,145
Fiz uma lista de perguntas
143
00:06:20,147 --> 00:06:21,896
para o seu sócio
e o parceiro dele,
144
00:06:21,898 --> 00:06:24,005
quando chegarmos lá,
pensei em...
145
00:06:24,279 --> 00:06:26,175
Surpresa!
146
00:06:26,177 --> 00:06:27,583
- Não.
- O quê?
147
00:06:27,584 --> 00:06:30,536
- Não, vetamos o abacate.
- Você disse que pensaria.
148
00:06:30,538 --> 00:06:32,269
Vamos ver os únicos pais trans,
149
00:06:32,271 --> 00:06:34,888
- não-binários que conhecemos.
- E daí?
150
00:06:34,890 --> 00:06:37,144
E não quero chegar lá
como um abacate.
151
00:06:37,146 --> 00:06:38,830
Tenho perguntas sérias
para eles.
152
00:06:38,832 --> 00:06:40,749
Só que é Halloween.
153
00:06:40,751 --> 00:06:43,833
Tenho certeza que a família
deles estará fantasiada também.
154
00:06:43,835 --> 00:06:46,546
Você tem alguma pergunta
que queira acrescentar?
155
00:06:46,548 --> 00:06:49,612
Tipo: "Por que o pai
do meu filho é tão gato"?
156
00:06:50,002 --> 00:06:51,446
Falo sério, Maribel.
157
00:06:51,448 --> 00:06:53,219
- O quê?
- É que...
158
00:06:53,643 --> 00:06:55,453
Avise se pensar em algo,
está bem?
159
00:06:55,455 --> 00:06:58,946
E desculpe, mas nada de abacate.
Mas ainda te amo.
160
00:06:58,948 --> 00:07:00,450
- Eu amo, juro.
- Não.
161
00:07:00,451 --> 00:07:02,687
Vamos!
Preciso da outra metade.
162
00:07:19,732 --> 00:07:22,295
- Angie! Meu Deus, adivinha?
- Oi.
163
00:07:22,297 --> 00:07:24,014
Consegui meu primeiro papel.
164
00:07:24,016 --> 00:07:26,084
- O quê?
- Como atriz paga.
165
00:07:26,685 --> 00:07:29,172
Meu Deus!
Isso é incrível, Bella.
166
00:07:29,174 --> 00:07:30,799
Sou a única caloura
a conseguir.
167
00:07:30,801 --> 00:07:33,009
Exceto uma outra lá,
mas ninguém se importa.
168
00:07:33,011 --> 00:07:35,011
Venha me ver.
É uma apresentação só.
169
00:07:35,392 --> 00:07:39,338
Que chato.
Mas não posso ir.
170
00:07:39,541 --> 00:07:41,189
- Por que não?
- É...
171
00:07:41,191 --> 00:07:43,893
Preciso estudar para uma prova.
172
00:07:43,895 --> 00:07:45,969
Você sempre tem que estudar.
Parece que...
173
00:07:46,220 --> 00:07:49,109
- Está perdendo a faculdade.
- Eu sei, sinto muito,
174
00:07:49,111 --> 00:07:51,234
mas sei que você vai arrasar.
175
00:07:51,236 --> 00:07:53,777
- Tenho que ir, boa sorte.
- Angie?
176
00:07:58,086 --> 00:08:00,052
UNIVERSIDADE DA CALIFÓRNIA
177
00:08:00,054 --> 00:08:02,327
Gostaria de fazer
o trabalho alternativo.
178
00:08:02,632 --> 00:08:05,973
Certo, decidiu
qual tema vai usar?
179
00:08:05,974 --> 00:08:07,711
A procuração de R. Erica.
180
00:08:09,202 --> 00:08:11,147
Certo, então...
181
00:08:11,522 --> 00:08:14,278
Só precisa reimaginar isso
em um meio diferente.
182
00:08:14,280 --> 00:08:15,969
Pode fazer uma dança,
183
00:08:15,971 --> 00:08:19,248
uma arte culinária, um curta.
184
00:08:19,803 --> 00:08:22,254
- Até mais, Hendrix.
- Tenha um bom dia, Ben.
185
00:08:22,256 --> 00:08:24,654
Valeu!
Feliz Halloween!
186
00:08:24,656 --> 00:08:27,529
Obrigada, para você também.
Você vai para...
187
00:08:33,342 --> 00:08:34,742
Oi.
188
00:08:35,663 --> 00:08:37,582
Como sempre cheira tão bem?
189
00:08:41,165 --> 00:08:43,327
Desculpe, eu...
Deixei meu celular na mesa.
190
00:08:43,329 --> 00:08:45,707
- Tudo bem, Ben.
- Até.
191
00:08:59,446 --> 00:09:02,725
- Devia ter usado o abacate.
- Eu apoio a minha decisão.
192
00:09:02,727 --> 00:09:04,127
Sabe...
193
00:09:05,274 --> 00:09:08,188
- Espero que esteja feliz.
- Sim, eu...
194
00:09:08,755 --> 00:09:10,989
Porra! Merda.
195
00:09:10,990 --> 00:09:14,033
- Micah, olha a boca.
- Calma, calma.
196
00:09:14,034 --> 00:09:16,477
Desculpe.
Desculpe, está bem?
197
00:09:16,479 --> 00:09:19,188
Meu Deus!
Está bem, meu amor? Ei!
198
00:09:19,190 --> 00:09:20,784
Oi, Maribel.
199
00:09:20,786 --> 00:09:22,704
- Você veio.
- Oi, Reese.
200
00:09:22,706 --> 00:09:25,781
- Esse é o Micah. Micah, Reese.
- Oi, muito prazer.
201
00:09:25,783 --> 00:09:27,656
- Esta é a Phoenix.
- Oi, Phoenix.
202
00:09:27,658 --> 00:09:29,327
- Desculpe pelo sapato.
- Não...
203
00:09:29,329 --> 00:09:31,391
- Obrigada por nos convidar.
- Sim, claro.
204
00:09:31,393 --> 00:09:33,408
- Fico feliz que vieram.
- Phoenix?
205
00:09:34,314 --> 00:09:36,756
- Querida.
- Aqui, vai com o papai.
206
00:09:36,758 --> 00:09:39,259
- Venha.
- Esse é meu parceiro, Max.
207
00:09:39,261 --> 00:09:42,597
- Oi, é um prazer conhecê-los.
- Sim, digo o mesmo.
208
00:09:43,414 --> 00:09:45,703
Está bem?
Está com dor de barriga?
209
00:09:46,703 --> 00:09:49,393
Certo, que tal parar
com o açúcar um pouco?
210
00:09:49,395 --> 00:09:51,022
- Sim? Legal.
- Certo.
211
00:09:52,364 --> 00:09:55,379
E se me seguir, posso te dar
um lenço para limpar o sapato.
212
00:09:55,864 --> 00:09:59,028
Desculpe, sim?
Acho que piorei as coisas.
213
00:09:59,030 --> 00:10:02,270
Nem tanto. Deixe-me dizer,
vômito é só uma parte disso.
214
00:10:02,272 --> 00:10:04,317
- Sim.
- De verdade. É.
215
00:10:04,319 --> 00:10:05,910
- Vem comigo.
- Certo.
216
00:10:05,919 --> 00:10:07,819
Já estou aprendendo muito.
217
00:10:11,598 --> 00:10:13,942
- Vamos tomar uma. Vamos!
- Sim.
218
00:10:13,944 --> 00:10:15,719
Bom te ver fora do escritório.
219
00:10:15,721 --> 00:10:17,229
Não é?
220
00:10:17,231 --> 00:10:21,041
Mas o processo
de publicação demora tanto,
221
00:10:21,043 --> 00:10:22,969
que quando é publicado,
222
00:10:22,971 --> 00:10:27,197
parece que é de outro escritor,
e nem consigo ler, então...
223
00:10:27,423 --> 00:10:29,351
Sim, fico feliz
que ninguém mais leu.
224
00:10:31,330 --> 00:10:32,734
Pare!
225
00:10:32,736 --> 00:10:34,280
- Sim.
- Não. Pare!
226
00:10:35,369 --> 00:10:38,405
Desculpe. Estou no capítulo seis
do audiolivro.
227
00:10:38,407 --> 00:10:41,279
Deus, parece que está
cheirando minha roupa suja.
228
00:10:41,281 --> 00:10:43,614
- Não.
- Eu amei isso.
229
00:10:43,616 --> 00:10:45,952
Não. O quê...
230
00:10:47,736 --> 00:10:49,625
Desculpe,
eu não deveria estar aqui.
231
00:10:49,627 --> 00:10:51,249
- O quê?
- Sim.
232
00:10:51,580 --> 00:10:53,424
Não, está tudo bem.
233
00:10:55,119 --> 00:10:57,518
Por que acha que eu queria
vir no Halloween?
234
00:10:58,080 --> 00:10:59,966
Pensei que gostava muito
de doce.
235
00:10:59,968 --> 00:11:03,979
Não, é porque podemos
ser nós mesmos.
236
00:11:03,981 --> 00:11:06,679
Estamos disfarçados
e teremos uma ótima noite.
237
00:11:06,681 --> 00:11:08,081
- Certo.
- Vamos!
238
00:11:08,869 --> 00:11:11,786
- Olha uma casa assombrada.
- Desculpe, como é?
239
00:11:12,775 --> 00:11:14,487
- Meu Deus!
- Não.
240
00:11:14,488 --> 00:11:17,192
- Não.
- Meu Deus, sim!
241
00:11:17,886 --> 00:11:19,360
- Vamos.
- Meu Deus.
242
00:11:20,667 --> 00:11:23,196
- Certo.
- Vamos, é a galera de teatro.
243
00:11:23,198 --> 00:11:25,009
Não vai ser nada assustador.
244
00:11:27,658 --> 00:11:30,562
Certo, mas se aparecer
um palhaço...
245
00:11:31,252 --> 00:11:32,652
Não terá palhaço.
246
00:11:33,041 --> 00:11:34,924
- Certeza?
- Sim.
247
00:11:34,925 --> 00:11:36,384
Posso...
248
00:11:36,385 --> 00:11:38,463
Como a gente vê
onde está pisando?
249
00:11:55,901 --> 00:11:58,531
- Ela é fofa.
- Ela parece ser um erro.
250
00:11:58,533 --> 00:12:00,485
Sim, mas um erro do tipo bom.
251
00:12:02,863 --> 00:12:04,263
Olá?
252
00:12:04,465 --> 00:12:07,825
- Shane? Não.
- O quê? Ela é gostosa.
253
00:12:08,184 --> 00:12:11,204
- Ela tem namorada.
- Como se isso importasse.
254
00:12:11,206 --> 00:12:13,385
- Não brinco com isso.
- Por que falou isso?
255
00:12:13,387 --> 00:12:15,459
Ela está com a Tess.
Estão quase casadas.
256
00:12:16,247 --> 00:12:17,658
Vem aqui, Finn.
257
00:12:17,841 --> 00:12:19,637
Eu acho que outro dia, eu...
258
00:12:20,972 --> 00:12:22,806
Eu meio que posso
ter visto algo e...
259
00:12:22,807 --> 00:12:24,894
Isso é ridículo.
Você está louca.
260
00:12:26,301 --> 00:12:27,978
Estas são do pessoal da cabine.
261
00:12:27,979 --> 00:12:30,489
Avisem se precisar
de algo mais.
262
00:12:31,377 --> 00:12:34,148
- Olha só. Obrigada.
- Saúde.
263
00:12:34,149 --> 00:12:35,799
E quanto a mim?
Sou invisível?
264
00:12:37,274 --> 00:12:39,287
Não. Só não é solteira.
265
00:12:39,573 --> 00:12:41,408
Mas elas não sabem disso.
266
00:12:41,943 --> 00:12:44,995
- O que tem de errado comigo?
- A fantasia não é das melhores.
267
00:12:44,996 --> 00:12:46,481
- Ela tem razão.
- Qual é.
268
00:12:46,482 --> 00:12:48,281
Tá de brincadeira?
269
00:12:48,282 --> 00:12:50,831
Olha só pra isso aqui.
É coisa de gangster.
270
00:12:50,832 --> 00:12:52,793
- Sim, estamos vendo.
- Não está legal.
271
00:12:52,794 --> 00:12:54,602
Eu sou
uma "chuva de cães e gatos."
272
00:12:55,512 --> 00:12:56,924
- De jeito nenhum.
- Não.
273
00:12:56,925 --> 00:13:00,469
Sério? Qual é.
É engraçado. Eu que fiz.
274
00:13:00,470 --> 00:13:02,512
- Dá pra ver.
- Que porra.
275
00:13:02,513 --> 00:13:04,963
Olha, você é gostosa,
mas sua fantasia não.
276
00:13:05,403 --> 00:13:07,241
Venha.
Vamos dar um jeito nisso.
277
00:13:07,242 --> 00:13:10,774
Tá bom. Passei o dia inteiro
na Ross colando isso.
278
00:13:10,775 --> 00:13:12,741
Naquela seção que tem
os cristais e tal.
279
00:13:12,742 --> 00:13:14,544
- Bizarro.
- Menos roupa é melhor.
280
00:13:14,545 --> 00:13:15,981
É Halloween.
281
00:13:18,776 --> 00:13:21,114
Então, elas carregaram
nosso primeiro filho.
282
00:13:21,115 --> 00:13:23,974
- Pode segurar?
- É, não foi planejado.
283
00:13:23,975 --> 00:13:26,002
Foi antes de Reese e eu
ficarmos juntos.
284
00:13:26,003 --> 00:13:29,196
Eu namorava um cara cis,
e ele, tipo...
285
00:13:29,197 --> 00:13:32,707
- Ele acabou sendo o pior.
- Já namorei um desses também.
286
00:13:33,394 --> 00:13:36,528
Os dois do meio
são do meu primeiro casamento.
287
00:13:36,529 --> 00:13:38,268
O jeito hétero e chato.
288
00:13:38,269 --> 00:13:41,546
E então adotamos Phoenix
ano passado.
289
00:13:41,547 --> 00:13:42,970
- Phoenix?
- Sim?
290
00:13:42,971 --> 00:13:45,425
Querida, venha comer um pouco
desse peru seco.
291
00:13:45,705 --> 00:13:47,109
Obrigada, Nibi.
292
00:13:47,891 --> 00:13:49,767
Ela vai fazer sucesso.
293
00:13:50,771 --> 00:13:53,112
Eles chamam vocês de Nibi
ou tiraram isso de...
294
00:13:53,113 --> 00:13:56,680
Não, não.
Eu sou Dama e Max é Nibi.
295
00:13:57,034 --> 00:13:59,277
- Que fofo.
- Nós gostamos.
296
00:13:59,278 --> 00:14:03,114
Nos demos conta
de que "pai" é só um som.
297
00:14:03,115 --> 00:14:05,009
O significado
é totalmente inventado.
298
00:14:05,010 --> 00:14:07,855
Isso é engraçado,
porque, por muito tempo,
299
00:14:07,856 --> 00:14:10,822
pensei que "pai" era alguém
que minha mãe inventou.
300
00:14:12,209 --> 00:14:14,404
- Eu também, amada.
- Não é?
301
00:14:14,958 --> 00:14:16,919
Mas, querida,
302
00:14:16,920 --> 00:14:19,531
tem que lidar com essa merda
antes do bebê chegar.
303
00:14:19,864 --> 00:14:23,026
Acredite, isso vai te pegar
quando menos esperar.
304
00:14:23,027 --> 00:14:25,285
Sim, nossa...
305
00:14:26,370 --> 00:14:27,786
Isso foi pesado.
306
00:14:28,186 --> 00:14:29,588
Mas faz sentido.
307
00:14:30,181 --> 00:14:31,587
Vocês fazem terapia?
308
00:14:32,415 --> 00:14:36,507
Sim, quer dizer, eu faço,
e também sou terapeuta.
309
00:14:36,508 --> 00:14:38,475
Então eu vivo nesse mundo.
310
00:14:38,476 --> 00:14:40,293
Eu não faço.
311
00:14:40,294 --> 00:14:44,176
Descobrimos que ajuda muito
estar de acordo com tudo.
312
00:14:44,177 --> 00:14:46,950
- Sabe, paternidade...
- E vida.
313
00:14:46,951 --> 00:14:49,828
Muita coisa surge,
e é bem mais fácil
314
00:14:49,829 --> 00:14:53,600
se vocês tiverem os mesmos
princípios compartilhados.
315
00:14:53,927 --> 00:14:55,333
Nós temos um.
316
00:14:55,334 --> 00:14:57,044
- "Não derrube o bebê."
- Garota.
317
00:14:57,045 --> 00:14:59,515
- É, não fazer isso.
- É melhor parar de brincar.
318
00:14:59,516 --> 00:15:00,961
Não vou derrubar o bebê.
319
00:15:01,561 --> 00:15:03,573
Mas sério,
o que acontece se derrubarmos?
320
00:15:03,574 --> 00:15:05,396
Geralmente, eles ficam bem.
321
00:15:05,397 --> 00:15:07,389
Sim, eles quicam de volta.
322
00:15:12,559 --> 00:15:14,519
- Não, não.
- O que?
323
00:15:14,520 --> 00:15:16,678
Meu Deus, se acalma.
324
00:15:16,679 --> 00:15:18,478
O quê? Você está gritando.
325
00:15:18,479 --> 00:15:20,049
Você está tipo...
326
00:15:20,658 --> 00:15:22,110
Deveria ter visto sua cara.
327
00:15:22,111 --> 00:15:24,602
Você estava tipo
"Meu Deus! Me ajude."
328
00:15:24,603 --> 00:15:26,239
Por que está olhando para mim?
329
00:15:26,240 --> 00:15:29,136
- Você que gritou...
- Eu não estava assim.
330
00:15:29,542 --> 00:15:31,266
Você apertou meu braço
tão forte,
331
00:15:31,267 --> 00:15:33,231
achei que estava
aferindo minha pressão.
332
00:15:33,232 --> 00:15:34,721
Não estava, não.
333
00:15:38,648 --> 00:15:40,492
Meu Deus. Enfim...
334
00:15:40,493 --> 00:15:43,285
Preciso dizer,
não me divertido tanto assim
335
00:15:43,687 --> 00:15:45,355
- há muito tempo.
- É?
336
00:15:48,580 --> 00:15:49,983
Eu também.
337
00:15:58,484 --> 00:15:59,944
- G!
- Oh Meu Deus.
338
00:15:59,945 --> 00:16:01,562
- Merda.
- Sabia que era você.
339
00:16:01,563 --> 00:16:03,590
Você mentiu,
dizendo que não ia vir.
340
00:16:03,591 --> 00:16:06,069
Minha nossa! Surpresa.
341
00:16:06,070 --> 00:16:07,723
Nunca perderia
seu primeiro show.
342
00:16:07,724 --> 00:16:09,225
Quem era o boy?
343
00:16:09,226 --> 00:16:12,203
Sei lá.
Só um cara que conheci por aí.
344
00:16:13,328 --> 00:16:15,894
- Foi mal.
- Aliás, parabéns.
345
00:16:15,895 --> 00:16:18,809
Foi muito bom.
Te vejo em casa.
346
00:16:19,370 --> 00:16:20,770
Tudo bem.
347
00:16:21,589 --> 00:16:22,989
Te vejo por aí.
348
00:16:27,147 --> 00:16:29,728
Essa foi por pouco.
Não acho que ela nos viu.
349
00:16:38,371 --> 00:16:40,391
- Me desculpa.
- O quê?
350
00:16:41,276 --> 00:16:42,676
Algum problema?
351
00:16:43,964 --> 00:16:45,364
É tipo...
352
00:16:46,058 --> 00:16:48,420
É, tipo, estranho
353
00:16:49,677 --> 00:16:51,108
eu ser seu professor?
354
00:16:51,797 --> 00:16:54,826
Não. Quando nos conhecemos
você não era.
355
00:16:54,827 --> 00:16:56,762
- Sim. Certo, certo.
- Não éramos...
356
00:16:56,763 --> 00:16:58,163
Sim.
357
00:17:03,124 --> 00:17:04,662
Mas eu gosto de você.
358
00:17:04,663 --> 00:17:06,063
Gosto de você também.
359
00:17:06,719 --> 00:17:08,219
Tudo bem.
360
00:17:09,715 --> 00:17:11,411
Certo, precisarei de ajuda.
361
00:17:26,781 --> 00:17:30,147
- Ei.
- Ei, tem um probleminha.
362
00:17:30,148 --> 00:17:32,932
- Mandaram uma nova enfermeira.
- Certo.
363
00:17:32,933 --> 00:17:36,085
Não é a Glória, é... Espera.
364
00:17:36,086 --> 00:17:38,407
- Qual o seu nome mesmo?
- Victor.
365
00:17:38,973 --> 00:17:40,823
Victor.
Eles mandaram o Victor.
366
00:17:40,824 --> 00:17:42,333
Tudo bem, então,
367
00:17:42,334 --> 00:17:44,961
explique tudo a ele,
depois desça e me encontre.
368
00:17:44,962 --> 00:17:47,585
Não, não acho
que consigo fazer isso.
369
00:17:47,586 --> 00:17:49,121
Tess, é um jantar.
370
00:17:49,122 --> 00:17:51,596
Serão apenas algumas horas.
Só isso.
371
00:17:51,597 --> 00:17:53,082
Não está escutado.
372
00:17:53,083 --> 00:17:55,104
Não deixarei
minha mãe com um estranho.
373
00:17:55,105 --> 00:17:57,839
Mas não é um estranho,
é da mesma agência da Glória...
374
00:17:57,840 --> 00:17:59,667
Já disse que não farei isso,
certo?
375
00:18:01,275 --> 00:18:03,188
Tudo bem. Certo.
376
00:18:03,983 --> 00:18:05,403
- Tenho que ir.
- Quer...?
377
00:18:05,661 --> 00:18:07,061
Alô?
378
00:18:22,505 --> 00:18:25,596
Tudo bem.
Como vai me deixar gostosa?
379
00:18:25,597 --> 00:18:27,037
- Isso.
- O Seth não.
380
00:18:27,038 --> 00:18:28,713
- Para começar. Sim
- O quê?
381
00:18:28,714 --> 00:18:30,971
- Meu Deus.
- Que tal isso?
382
00:18:30,972 --> 00:18:32,750
Podemos dividir nas costuras.
383
00:18:32,751 --> 00:18:35,628
- O quê? Dividir?
- Certo.
384
00:18:35,629 --> 00:18:38,889
Está falando sério? Meu...
385
00:18:38,890 --> 00:18:41,647
- Muito melhor. É legal.
- Tchau.
386
00:18:41,648 --> 00:18:43,471
- Braços de pilates.
- Vocês...
387
00:18:43,472 --> 00:18:45,287
- Amo isso.
- Está muito bom.
388
00:18:45,288 --> 00:18:46,688
- Meu Deus.
- Sim.
389
00:18:46,689 --> 00:18:49,419
- Nem faz mais sentido.
- Tem que mostrar pele,
390
00:18:49,420 --> 00:18:51,318
- querida.
- Nunca fez sentido.
391
00:18:51,319 --> 00:18:52,807
Do que está falando?
392
00:18:53,113 --> 00:18:54,935
Olha isso, assustador.
393
00:18:54,936 --> 00:18:57,816
Pelo menos, agora você
394
00:18:57,817 --> 00:19:00,694
pode ter estilo
para o Dia das Bruxas.
395
00:19:00,695 --> 00:19:02,638
- Meu Deus.
- Olha isso.
396
00:19:02,639 --> 00:19:04,417
Está melhor, de verdade?
397
00:19:04,975 --> 00:19:07,168
- Você está...
- Sexy.
398
00:19:07,169 --> 00:19:08,753
Certo.
399
00:19:08,754 --> 00:19:11,131
Certo, vou fazer xixi.
Vai demorar um pouco
400
00:19:11,132 --> 00:19:12,920
para vestir as calças de volta.
401
00:19:13,404 --> 00:19:15,702
Você está bonitinha,
de verdade.
402
00:19:17,279 --> 00:19:19,772
- Perdão?
- O quê?
403
00:19:19,773 --> 00:19:23,053
- Ela está afim de você.
- O quê? Não.
404
00:19:23,054 --> 00:19:25,477
Sim, ela quer transar.
Ela quer ir fundo.
405
00:19:25,478 --> 00:19:27,529
- Ela é assim com todo mundo.
- Não é.
406
00:19:27,530 --> 00:19:28,960
- É sim.
- Para.
407
00:19:28,961 --> 00:19:31,006
Confie em mim,
ela está afim de você.
408
00:19:31,007 --> 00:19:32,407
Vá pegar.
409
00:19:33,928 --> 00:19:35,897
Certo, plano B.
410
00:19:36,485 --> 00:19:38,725
Se não gostarmos
da situação aqui,
411
00:19:38,726 --> 00:19:43,309
tem uma cobertura legal
no Eastside. Pode ter gatinhas.
412
00:19:43,310 --> 00:19:45,956
Ou podemos ir de Uber
ao WeHo Carnaval.
413
00:19:45,957 --> 00:19:47,568
Deve ser um show merda.
414
00:19:47,569 --> 00:19:50,060
Acho que ouvi falar
de uma festa de rua em Venice.
415
00:19:50,061 --> 00:19:51,962
- Podemos dar uma olhada...
- Você,
416
00:19:51,963 --> 00:19:54,670
quer ir para casa comigo?
417
00:19:55,544 --> 00:19:58,974
Para ver
reprises de One Tree Hill ou...?
418
00:19:58,975 --> 00:20:01,804
Sim, mas... Não.
419
00:20:02,909 --> 00:20:04,801
Digo, tipo, sabe...
420
00:20:04,802 --> 00:20:08,010
Estou solteira.
Você está solteira.
421
00:20:08,011 --> 00:20:09,505
Pode ser divertido?
422
00:20:09,506 --> 00:20:11,341
Já estou com roupa de ir,
querida.
423
00:20:12,681 --> 00:20:15,415
Certo. Vamos nessa.
424
00:20:28,978 --> 00:20:30,558
PODEMOS NOS ENCONTRAR?
425
00:20:42,597 --> 00:20:43,997
Ei.
426
00:20:45,603 --> 00:20:47,003
Você está bem?
427
00:20:48,789 --> 00:20:50,189
Sim.
428
00:20:51,990 --> 00:20:53,756
Sim, sim. Estou bem.
429
00:21:01,408 --> 00:21:02,932
Como assim você quer ir embora?
430
00:21:02,933 --> 00:21:04,856
Estou cansada.
431
00:21:04,857 --> 00:21:07,783
Mas está cedo.
Não são nem oito horas.
432
00:21:08,531 --> 00:21:10,815
Olha, não vim aqui
ser interrogada.
433
00:21:10,816 --> 00:21:13,010
Eu só...
Podemos ir para casa, por favor?
434
00:21:13,011 --> 00:21:15,565
Nem cheguei
na metade das minhas perguntas.
435
00:21:15,566 --> 00:21:17,260
Sei lá. Pesquisa no google.
436
00:21:17,261 --> 00:21:19,679
Sabe que não posso
pesquisar essas coisas.
437
00:21:19,680 --> 00:21:23,049
Honestamente, não sabia
que seriam tão enxeridos.
438
00:21:23,050 --> 00:21:26,338
Sim. Eu sei, mas...
Não sei, ainda gosto deles.
439
00:21:26,339 --> 00:21:30,270
E olha... Isso é importante,
sabe, para mim.
440
00:21:31,861 --> 00:21:33,272
Amor, eu sei.
441
00:21:34,370 --> 00:21:37,402
Você deveria ficar,
mas eu vou para casa, tudo bem?
442
00:21:37,403 --> 00:21:40,197
Tudo bem.
Tudo bem, te amo.
443
00:21:40,878 --> 00:21:42,313
Também te amo.
444
00:21:43,145 --> 00:21:44,559
Com licença.
445
00:21:45,076 --> 00:21:48,412
- Posso pegar um cupcake?
- Oi, quer um cupcake?
446
00:21:48,413 --> 00:21:50,332
- Sim.
- Certo, Claro.
447
00:21:50,984 --> 00:21:52,388
Aqui, feliz dia das bruxas.
448
00:21:52,389 --> 00:21:54,187
- Adorei sua fantasia.
- Obrigado.
449
00:21:54,732 --> 00:21:56,132
Nossa, uma princesa.
450
00:22:04,095 --> 00:22:05,512
Meu Deus.
451
00:22:05,912 --> 00:22:07,770
Meu Deus, vai piorar.
452
00:22:10,526 --> 00:22:11,977
Isso é horrível.
453
00:22:11,978 --> 00:22:13,994
- É horrível.
- Sim, muito horrível.
454
00:22:15,974 --> 00:22:17,381
Você não está assistindo?
455
00:22:17,382 --> 00:22:19,088
Não, não,
estou assistindo tudo.
456
00:22:19,089 --> 00:22:20,701
Está com sono?
457
00:22:20,702 --> 00:22:23,478
Ai meu Deus.
Já aconteceu comigo antes.
458
00:22:23,766 --> 00:22:26,357
Meus olhos estão queimando
para caramba
459
00:22:26,358 --> 00:22:28,916
porque eu estou
com essas lentes há 48 horas.
460
00:22:29,323 --> 00:22:31,101
E por que você não tira?
461
00:22:31,341 --> 00:22:32,865
Porque uma delas parece
462
00:22:32,866 --> 00:22:35,137
que está alojada
no meu cérebro, tipo isso.
463
00:22:35,138 --> 00:22:36,555
Por que não me contou?
464
00:22:36,556 --> 00:22:39,582
Porque você acorda parecendo
que saiu de um comercial.
465
00:22:39,933 --> 00:22:41,367
Isso é um elogio?
466
00:22:41,368 --> 00:22:43,508
- Porque foi ambíguo...
- É só que você...
467
00:22:44,121 --> 00:22:47,060
é uma pessoa perfeita.
468
00:22:47,061 --> 00:22:48,583
E eu babo...
469
00:22:50,962 --> 00:22:53,677
- O que foi isso?
- Não sei, eu não enxergo.
470
00:22:57,672 --> 00:22:59,703
Talvez seja um esquilo?
471
00:23:00,185 --> 00:23:01,983
Certo, talvez
não seja um esquilo.
472
00:23:01,984 --> 00:23:03,390
- Meu Deus.
- Tudo bem.
473
00:23:03,391 --> 00:23:05,110
- Espera.
- Querem arrombar.
474
00:23:05,111 --> 00:23:08,170
- Ache meu celular.
- Não estou com seu celular.
475
00:23:08,525 --> 00:23:10,171
Porra! Está na cozinha.
476
00:23:28,720 --> 00:23:31,367
Não se preocupe, sou eu.
477
00:23:31,720 --> 00:23:33,268
Graças a Deus, é você.
478
00:23:55,206 --> 00:23:57,362
Espera, espera.
Trouxe uma coisa para você.
479
00:23:57,835 --> 00:23:59,702
- O que é?
- Espera, espera.
480
00:24:04,070 --> 00:24:05,475
Qual é?
481
00:24:06,563 --> 00:24:09,585
- Não precisava me dar nada.
- Precisava sim.
482
00:24:12,564 --> 00:24:15,452
Tem as suas inicias nela.
483
00:24:15,453 --> 00:24:18,460
Eu vi e lembrei de você.
Achei muito foda
484
00:24:18,461 --> 00:24:21,393
e você me deve
um corte de cabelo, então…
485
00:24:22,204 --> 00:24:24,645
Está certa, eu lhe devo.
Eu devo mesmo.
486
00:24:33,575 --> 00:24:35,011
Melhor tirar isso daqui.
487
00:24:35,788 --> 00:24:37,194
Beleza.
488
00:24:46,777 --> 00:24:49,487
Não ria de mim,
estou tentando ser sexy.
489
00:24:52,838 --> 00:24:55,218
Como pode o 190 estar ocupado?
490
00:24:55,545 --> 00:24:58,833
Dias das Bruxas,
é a Copa do Mundo dos trotes.
491
00:24:58,834 --> 00:25:00,310
A gente deveria ter saído.
492
00:25:01,514 --> 00:25:03,878
- Ei. Só respira, tudo bem?
- Tudo bem.
493
00:25:04,593 --> 00:25:06,402
Minha mãe avisou
494
00:25:06,403 --> 00:25:09,342
que não era para transformar
o quarto do pânico numa adega.
495
00:25:09,343 --> 00:25:10,828
Eu deveria ter escutado.
496
00:25:10,829 --> 00:25:12,782
Porra, nós vamos morrer!
497
00:25:13,124 --> 00:25:15,230
Certo. Quer saber? Foda-se.
498
00:25:15,231 --> 00:25:16,986
- Eu vou olhar.
- O quê?
499
00:25:16,987 --> 00:25:19,066
Não vou me ver morrendo mesmo.
500
00:25:19,067 --> 00:25:21,690
E se eu morrer,
terá tempo para correr.
501
00:25:22,003 --> 00:25:23,426
Taylor?
502
00:25:23,753 --> 00:25:26,141
Taylor? Meu Deus.
503
00:25:28,433 --> 00:25:31,406
Cuidado, Taylor. Cuidado.
504
00:25:32,811 --> 00:25:35,124
Merda, merda, merda.
505
00:25:35,125 --> 00:25:36,533
Merda, merda.
506
00:25:42,097 --> 00:25:43,993
Feliz dia das bruxas.
507
00:25:45,150 --> 00:25:46,860
Acho que veio
para te assombrar.
508
00:25:47,782 --> 00:25:49,389
Quando contarmos essa história,
509
00:25:49,390 --> 00:25:51,123
vamos contar
de um jeito diferente.
510
00:25:51,124 --> 00:25:54,785
Nem a pau, vamos contar
exatamente como aconteceu.
511
00:25:57,893 --> 00:25:59,306
O que foi?
512
00:25:59,909 --> 00:26:01,659
Você ia salvar a minha vida.
513
00:26:04,781 --> 00:26:07,151
Sabe de uma coisa?
Eu ia salvar a sua vida.
514
00:26:07,575 --> 00:26:08,985
Você gosta de mim.
515
00:26:09,398 --> 00:26:10,918
Claro que gosto de você.
516
00:26:11,964 --> 00:26:14,827
Está escondendo
urgências médicas de mim.
517
00:26:15,341 --> 00:26:18,141
Sabe, estou na sua casa
há três dias
518
00:26:18,697 --> 00:26:21,392
e nunca apareceu nada
nos seus dentes.
519
00:26:22,125 --> 00:26:25,522
Você está numa calça branca,
comendo um prato de nachos
520
00:26:25,523 --> 00:26:27,170
e não derrubou nada.
521
00:26:27,689 --> 00:26:29,232
Quero dizer.
522
00:26:29,233 --> 00:26:30,639
Quem é você?
523
00:26:31,765 --> 00:26:33,966
Posso te mostrar quem eu sou.
524
00:26:34,233 --> 00:26:36,419
Eu não sabia se estávamos,
525
00:26:37,761 --> 00:26:39,207
nessa parte.
526
00:26:39,208 --> 00:26:40,826
É, exatamente.
527
00:26:40,827 --> 00:26:42,581
Eu também não sabia.
528
00:26:46,066 --> 00:26:48,413
Nós estamos?
529
00:26:50,676 --> 00:26:54,576
- Posso tirar a lente?
- Pode tirar, por favor?
530
00:26:57,261 --> 00:26:58,908
É, não parece muito bom.
531
00:27:04,486 --> 00:27:06,518
- Preciso ir ao banheiro.
- Tudo bem.
532
00:27:07,434 --> 00:27:09,212
Vem, vamos te levantar.
533
00:27:15,672 --> 00:27:17,081
Vamos.
534
00:27:18,183 --> 00:27:20,610
- Vou usar o negócio.
- O penico. Não. Se lembra?
535
00:27:20,611 --> 00:27:22,332
O médico disse que era
bom andar.
536
00:27:22,333 --> 00:27:24,567
Não, não.
Quero usar o penico.
537
00:27:24,568 --> 00:27:28,468
Não, não vai usar o penico.
O médico disse para se levantar.
538
00:27:28,469 --> 00:27:29,941
Vamos, você consegue.
539
00:27:30,768 --> 00:27:33,714
Desculpe.
Você consegue.
540
00:27:33,715 --> 00:27:36,265
Vamos, o médico disse
para andar um pouco.
541
00:27:36,266 --> 00:27:38,889
- Então vamos fazer isso.
- Pare. Pare!
542
00:27:39,498 --> 00:27:42,082
Mãe, por que está dificultando?
543
00:27:43,221 --> 00:27:44,985
Não quero ser sua paciente.
544
00:27:44,986 --> 00:27:47,324
- Mãe, não me importo.
- Victor!
545
00:27:47,325 --> 00:27:49,960
- Victor?
- Não, Victor. Estamos bem.
546
00:27:49,961 --> 00:27:51,737
- Certeza?
- Não precisamos dele.
547
00:27:51,738 --> 00:27:55,439
Não quero você.
Quero o Victor!
548
00:27:55,440 --> 00:27:57,464
- O que foi?
- Victor, venha aqui.
549
00:27:57,465 --> 00:27:59,623
- Não é nada.
- Ela está tentando me matar.
550
00:27:59,983 --> 00:28:02,619
Não, não estou.
Não estou, tudo bem?
551
00:28:02,620 --> 00:28:04,540
Já fizemos isso antes.
Você pode...
552
00:28:04,541 --> 00:28:07,592
Vou te levantar
e você vai ao banheiro.
553
00:28:07,593 --> 00:28:09,585
- Vamos. Vamos.
- Meu deus.
554
00:28:09,586 --> 00:28:11,587
Você precisa me deixar.
555
00:28:13,189 --> 00:28:14,629
Me solta.
556
00:28:15,034 --> 00:28:16,489
- Me solta.
- Tudo bem.
557
00:28:16,490 --> 00:28:19,104
- Isso não é certo.
- Tudo bem, me desculpe.
558
00:28:20,014 --> 00:28:22,093
Quero ir
para uma casa de repouso.
559
00:28:22,868 --> 00:28:24,501
Não, você não quer.
560
00:28:25,050 --> 00:28:27,282
- Não quer isso.
- Eu sei o que quero.
561
00:28:27,657 --> 00:28:29,257
E não é isso.
562
00:28:29,258 --> 00:28:31,190
Não é isso, Theresa.
563
00:28:31,897 --> 00:28:34,413
- Não é isso.
- Tudo bem.
564
00:28:34,745 --> 00:28:36,169
Victor.
565
00:28:36,170 --> 00:28:37,638
Victor.
566
00:28:40,165 --> 00:28:42,104
- Ela... tem um...
- Eu sei.
567
00:28:42,105 --> 00:28:43,695
- Eu vi.
- Tudo bem.
568
00:28:44,131 --> 00:28:45,674
Eu assumo daqui.
569
00:28:47,873 --> 00:28:49,864
Você está bem.
Está tudo bem.
570
00:29:06,852 --> 00:29:09,466
- Boo!
- Jesus amado.
571
00:29:11,011 --> 00:29:12,514
Você me assustou.
572
00:29:12,515 --> 00:29:16,858
Elas... rasgaram minha roupa
para você ver mais pele.
573
00:29:16,859 --> 00:29:18,604
É mesmo?
574
00:29:19,184 --> 00:29:20,644
Meu deus.
575
00:29:20,645 --> 00:29:22,977
- Gostou?
- Sim, está sexy.
576
00:29:22,978 --> 00:29:24,452
Obrigada.
577
00:29:32,092 --> 00:29:34,723
Desculpe não ter falado
da Shane antes.
578
00:29:34,724 --> 00:29:36,202
Foi idiota.
579
00:29:37,315 --> 00:29:39,382
Por que está fazendo isso?
580
00:29:40,264 --> 00:29:42,627
Eu falei com a Shane.
Ela não...
581
00:29:43,836 --> 00:29:45,391
Bom...
582
00:29:45,392 --> 00:29:49,308
ela deve estar
escondendo de você, pois...
583
00:29:50,461 --> 00:29:52,168
ela está envergonhada
pelo que fez.
584
00:29:52,493 --> 00:29:54,606
Ela não pode
simplesmente falar sobre.
585
00:29:54,607 --> 00:29:56,131
Ela está com vergonha.
586
00:29:56,132 --> 00:29:58,399
Você se sentiu assim?
Comigo?
587
00:29:58,787 --> 00:30:03,014
Sim, acho que sim.
Ainda sinto isso.
588
00:30:03,972 --> 00:30:05,424
Então por que faz?
589
00:30:05,680 --> 00:30:09,276
Não é algo que eu faço.
Digo, já fiz, mas...
590
00:30:09,653 --> 00:30:12,388
- Não tenho certeza disso.
- Como assim?
591
00:30:12,646 --> 00:30:14,130
Quero dizer, tipo,
592
00:30:14,844 --> 00:30:16,527
você tem um padrão.
593
00:30:17,159 --> 00:30:20,064
Não tenho um padrão.
Eu cometi um erro.
594
00:30:20,065 --> 00:30:23,145
Você traiu sua namorada
antes da Dani, com a Dani.
595
00:30:23,146 --> 00:30:24,570
Sim, eu tinha vinte anos.
596
00:30:24,571 --> 00:30:26,755
E aí dormiu com outra
quando eu estava fora.
597
00:30:26,756 --> 00:30:28,164
Não deixa de ser um padrão.
598
00:30:33,265 --> 00:30:35,522
É isso que você pensa?
Quando pensa sobre mim?
599
00:30:35,523 --> 00:30:36,928
Não...
600
00:30:38,395 --> 00:30:40,373
Preciso responder isso de novo.
601
00:30:42,853 --> 00:30:44,253
Às vezes.
602
00:30:47,200 --> 00:30:50,322
Então é por isso
que não estamos transando.
603
00:30:50,772 --> 00:30:52,315
O quê? O que tem a ver?
604
00:30:52,316 --> 00:30:56,585
É essa merda que está
entre eu você agora.
605
00:30:56,586 --> 00:30:58,310
E você não me vê.
606
00:30:58,610 --> 00:31:01,203
Só consegue ver as pessoas
com quem transei,
607
00:31:01,204 --> 00:31:03,136
e os erros que cometi.
608
00:31:03,137 --> 00:31:06,179
Então você me olha
como se eu fosse louca,
609
00:31:06,180 --> 00:31:08,101
por seguir as regras
que você inventou.
610
00:31:08,102 --> 00:31:09,654
Mas estou aqui.
611
00:31:09,655 --> 00:31:12,366
Ainda estou aqui.
E não posso fazer nada,
612
00:31:12,367 --> 00:31:14,182
além de esperar
você confiar em mim.
613
00:31:14,183 --> 00:31:15,826
Então, me diga, Fin...
614
00:31:15,827 --> 00:31:17,791
quando vai parar de me punir?
615
00:31:17,792 --> 00:31:19,442
Não quero punir você.
616
00:31:19,443 --> 00:31:20,896
- Não é...
- Sabe...
617
00:31:22,069 --> 00:31:23,654
Vou para casa.
618
00:31:39,930 --> 00:31:41,330
Merda.
619
00:31:41,682 --> 00:31:44,012
- Aqui está. Uma ótima noite.
- Obrigada.
620
00:31:53,102 --> 00:31:54,526
Não está indo embora, está?
621
00:31:54,527 --> 00:31:56,451
Sim, sim, eu...
622
00:31:56,452 --> 00:31:58,617
- Eu estou.
- Droga.
623
00:31:59,651 --> 00:32:01,867
Já ia pedir uma bebida
para você.
624
00:32:03,460 --> 00:32:05,171
Eu tenho namorada.
625
00:32:05,172 --> 00:32:08,487
Mas obrigada. De verdade.
626
00:32:09,505 --> 00:32:12,512
- Tenha uma boa noite.
- Você também.
627
00:33:33,951 --> 00:33:35,957
- Obrigado por vir.
- Obrigado, Max.
628
00:33:35,958 --> 00:33:37,739
- Até logo, amigão.
- Obrigado.
629
00:33:39,066 --> 00:33:40,798
- Oi.
- Oi. Excelente.
630
00:33:40,799 --> 00:33:43,375
- Vocês ainda estão aqui.
- Sim.
631
00:33:43,376 --> 00:33:46,249
Bem, Maribel precisou ir.
632
00:33:47,150 --> 00:33:50,625
Eu ainda tenho várias perguntas
sobre paternidade
633
00:33:50,626 --> 00:33:52,968
e pensei que talvez
você pudesse responder,
634
00:33:52,969 --> 00:33:55,890
se não estiver muito cansado,
poderíamos pegar uma cerveja
635
00:33:55,891 --> 00:33:58,552
- e conversar um pouco?
- Claro. Eu adoraria.
636
00:33:58,553 --> 00:34:00,602
- Com certeza.
- Obrigada. É...
637
00:34:00,643 --> 00:34:03,954
Bom, eu sei
que não nos conhecemos,
638
00:34:03,955 --> 00:34:07,069
mas isso é...
639
00:34:07,070 --> 00:34:08,970
Isso é especial.
640
00:34:08,971 --> 00:34:11,865
Sim, exatamente.
Isso mesmo.
641
00:34:11,866 --> 00:34:13,700
Para mim também é.
642
00:34:14,001 --> 00:34:15,565
- Sério?
- Sim.
643
00:34:15,566 --> 00:34:19,186
Porque sou eu quem vai te dizer
como isso vai ser incrível.
644
00:34:19,673 --> 00:34:21,079
Sua vida inteira.
645
00:34:21,080 --> 00:34:23,611
Você pode reinventar tudo
646
00:34:24,071 --> 00:34:28,304
para se tornar o pai e o homem
que você quiser.
647
00:34:30,199 --> 00:34:32,837
É, estou animado por você.
648
00:34:33,578 --> 00:34:34,996
Nossa.
649
00:34:36,602 --> 00:34:39,143
É mais difícil chorar agora,
sendo "T", mas...
650
00:34:39,144 --> 00:34:41,476
É, eu sei disso.
651
00:34:44,791 --> 00:34:46,285
É um prazer conhecer você.
652
00:34:46,678 --> 00:34:48,174
Obrigado.
653
00:34:48,175 --> 00:34:51,459
Vou ver Reese e as crianças,
depois podemos sair.
654
00:34:51,679 --> 00:34:54,489
- Pode ser? Massa!
- Claro. É perfeito.
655
00:34:54,490 --> 00:34:55,902
- Eu já volto.
- Certo.
656
00:35:10,270 --> 00:35:11,756
Oi.
657
00:35:21,203 --> 00:35:22,643
Eu confiei em você.
658
00:35:24,093 --> 00:35:26,147
Eu defendi você.
Eu...
659
00:35:28,302 --> 00:35:31,088
Eu não sei mais quem você é.
Parece que...
660
00:35:31,808 --> 00:35:33,996
Tess é perfeita
pra caralho, cara.
661
00:35:34,569 --> 00:35:36,312
E quando eu vejo vocês,
eu penso,
662
00:35:36,313 --> 00:35:40,503
"Porra, é isso o que eu quero.
Isso faz todo sentido."
663
00:35:40,969 --> 00:35:42,902
E aí você vem e estraga tudo.
664
00:35:43,200 --> 00:35:44,904
Eu vi vocês, Shane.
665
00:35:45,697 --> 00:35:49,004
Minha nossa.
Eu preciso sair daqui.
666
00:35:50,029 --> 00:35:52,713
Eu admirava você,
mas você é uma decepção.
667
00:36:10,123 --> 00:36:11,550
Oi.
668
00:36:13,384 --> 00:36:16,460
- Gostou da vista?
- Não é nada mal.
669
00:36:50,160 --> 00:36:52,477
A vista é melhor do que pensei.
670
00:37:10,169 --> 00:37:11,638
Miau.
671
00:37:23,833 --> 00:37:25,794
Foi mal.
Você está bem?
672
00:37:25,795 --> 00:37:27,396
Sim. Foi esse...
673
00:37:28,485 --> 00:37:30,890
Esse brinco me furou.
674
00:37:32,269 --> 00:37:33,686
Está tudo bem.
675
00:37:35,288 --> 00:37:37,609
Você quer colocar
alguma música?
676
00:37:40,482 --> 00:37:42,526
- Desculpe.
- Você está bem?
677
00:37:43,273 --> 00:37:44,771
O que foi?
678
00:37:45,798 --> 00:37:47,218
Eu...
679
00:37:49,188 --> 00:37:50,588
Acho que eu...
680
00:37:50,869 --> 00:37:52,905
ainda estou apaixonada
pela minha ex.
681
00:37:53,249 --> 00:37:54,725
Que merda.
682
00:37:55,981 --> 00:37:57,919
- Desculpe.
- De boas.
683
00:38:00,936 --> 00:38:02,476
Está tudo bem, vei.
684
00:38:03,585 --> 00:38:05,093
- Eu sinto muito.
- Docinho.
685
00:38:08,485 --> 00:38:10,255
- Já chorou por causa disso?
- Não.
686
00:38:10,256 --> 00:38:12,217
Não? Beleza.
687
00:38:12,218 --> 00:38:14,018
Coloque minha perna
em volta de você.
688
00:38:15,284 --> 00:38:17,384
Venha aqui.
Precisa colocar pra fora. Anda.
689
00:38:18,690 --> 00:38:20,139
Coloca pra fora.
690
00:38:23,896 --> 00:38:25,302
O que há de errado comigo?
691
00:38:27,651 --> 00:38:29,194
Nada.
692
00:38:29,195 --> 00:38:30,798
Não tem nada
de errado com você.
693
00:38:32,288 --> 00:38:33,714
Está tudo bem, gatona.
694
00:38:37,685 --> 00:38:41,117
Foi assim que você imaginou
nosso primeiro encontro?
695
00:38:41,118 --> 00:38:42,628
Com certeza.
696
00:38:43,684 --> 00:38:45,402
O catarro foi exagerado.
697
00:38:45,677 --> 00:38:47,102
Que nojo!
698
00:38:48,662 --> 00:38:50,368
Nossa, isso é tão bom.
699
00:38:50,369 --> 00:38:53,109
Eu sei, esses são
os melhores tipos de abraços.
700
00:38:53,461 --> 00:38:54,906
Braços e pernas.
701
00:38:56,075 --> 00:38:57,516
Obrigada.
702
00:39:00,961 --> 00:39:03,214
- Como está o olho?
- Bem.
703
00:39:04,871 --> 00:39:07,476
- Na verdade está melhor.
- Que bom.
704
00:39:08,676 --> 00:39:11,849
- O que você tem?
- Beleza. Está pronta?
705
00:39:11,850 --> 00:39:13,326
Tudo bem.
706
00:39:14,887 --> 00:39:17,821
Eu tenho que usar isso,
para não ranger os dentes.
707
00:39:18,269 --> 00:39:19,885
- Então...
- Certo.
708
00:39:19,886 --> 00:39:22,005
Não foi um começo ruim.
709
00:39:22,006 --> 00:39:23,885
Precisa de mais? Certo.
710
00:39:26,002 --> 00:39:27,433
Entendi.
711
00:39:27,979 --> 00:39:30,450
Eu tenho que usar isso às vezes
porque meu vizinho
712
00:39:30,451 --> 00:39:32,956
decidiu vender a casa
para o baterista do Maroon 5.
713
00:39:32,957 --> 00:39:35,646
Todo mundo ama essa banda,
mas eu não sou fã.
714
00:39:35,647 --> 00:39:38,859
- Vou precisar disso.
- O que mais eu tenho?
715
00:39:39,600 --> 00:39:41,306
Tem muita coisa erradas comigo.
716
00:39:41,307 --> 00:39:42,720
Já sei.
717
00:39:44,181 --> 00:39:46,085
Quando estou muito estressada,
718
00:39:46,086 --> 00:39:50,008
preciso assistir vídeos
do The Voice Austrália.
719
00:39:52,649 --> 00:39:57,599
Sei que não é bom
pro meio ambiente e tudo, mas...
720
00:39:58,255 --> 00:40:00,491
Eu amo copos de isopor.
721
00:40:00,492 --> 00:40:04,238
Eu meio que entendo...
Sim, eu entendo.
722
00:40:04,590 --> 00:40:07,200
- Não tenho CNH.
- O quê?
723
00:40:07,201 --> 00:40:08,862
Nós... Espera. Não, não.
724
00:40:08,863 --> 00:40:10,750
- O quê?
- Um segundo.
725
00:40:14,670 --> 00:40:16,811
- Estou pronta.
- Sim, você está.
726
00:40:36,420 --> 00:40:38,765
AQUI FORA. VC TÁ BEM?
727
00:40:47,468 --> 00:40:48,945
Shane?
728
00:40:49,598 --> 00:40:54,433
Max. Meu Deus, Max.
Como você está?
729
00:40:54,434 --> 00:40:56,241
- Estou ótimo.
- Oi.
730
00:40:56,242 --> 00:40:57,836
Que loucura te ver aqui.
731
00:40:58,177 --> 00:40:59,587
Sou a dona daqui.
732
00:40:59,588 --> 00:41:02,906
- Mesmo? Que da hora.
- Sim. Valeu.
733
00:41:02,907 --> 00:41:04,730
Estou feliz em ver
você indo tão bem.
734
00:41:05,185 --> 00:41:08,350
Sim, quanto tempo faz?
735
00:41:08,351 --> 00:41:10,700
- Doze, treze anos?
- Sim. Por aí.
736
00:41:11,329 --> 00:41:13,121
Tanta coisa aconteceu.
737
00:41:13,122 --> 00:41:15,832
Sinto como se eu tivesse
vivido mil vidas.
738
00:41:15,833 --> 00:41:18,181
- Todas boas, espero.
- Sim.
739
00:41:18,881 --> 00:41:20,795
- Tenho quatro filhos.
- O quê?
740
00:41:20,796 --> 00:41:23,006
Você tem quatro filhos?
É sério isso?
741
00:41:23,007 --> 00:41:26,246
Sim. É um hospício, com certeza.
Mas... é divertido.
742
00:41:27,019 --> 00:41:31,601
E você? Você sossegou
ou ainda está sendo a Shane?
743
00:41:34,415 --> 00:41:37,584
Sim. Não, não estou.
744
00:41:37,585 --> 00:41:41,313
Eu tenho uma namorada.
Ela é ótima.
745
00:41:41,314 --> 00:41:44,397
- Que bom. Estou feliz por você.
- Ela é ótima. Obrigada.
746
00:41:44,398 --> 00:41:48,124
E parece que você mudou muito,
o que é... é legal de ver.
747
00:41:50,367 --> 00:41:52,078
Se vale de alguma coisa...
748
00:41:53,602 --> 00:41:55,217
eu queria me desculpar.
749
00:41:55,218 --> 00:41:58,775
- Por como fomos naquela época.
- Estou bem, cara.
750
00:41:59,289 --> 00:42:00,713
- Bom.
- Estou feliz e...
751
00:42:01,337 --> 00:42:04,723
- Espero que você também.
- Estou tentando.
752
00:42:04,724 --> 00:42:07,571
Que bom te ver, Max.
Muito bom te ver.
753
00:42:07,572 --> 00:42:09,993
Olha, o que quiser esta noite,
por favor.
754
00:42:09,994 --> 00:42:12,074
- Por conta da casa, beleza?
- Bom te ver.
755
00:42:14,257 --> 00:42:17,514
- Vocês se conhecem?
- Sim. Costumávamos.
756
00:42:17,515 --> 00:42:19,817
- Sim.
- Mundo pequeno. Aqui.
757
00:42:19,818 --> 00:42:22,574
Tenho mais algumas perguntas,
se você ainda tiver tempo.
758
00:42:22,575 --> 00:42:24,311
Claro, sim.
Vamos nos sentar?
759
00:42:24,312 --> 00:42:25,802
Sim, seria ótimo. Valeu.
760
00:42:25,803 --> 00:42:28,143
Tudo bem, o que manda?
761
00:42:28,144 --> 00:42:31,408
Bem, então, com as fraldas...
como você sabe quando trocá-las?
762
00:42:31,409 --> 00:42:33,057
Quando elas fedem ou...?
763
00:42:34,291 --> 00:42:36,597
Quer saber... ouça.
Primeiramente,
764
00:42:37,252 --> 00:42:39,326
posso te dizer algo
que queria ter sabido?
765
00:42:39,327 --> 00:42:41,584
Sim, claro. Por favor.
766
00:42:41,585 --> 00:42:44,694
Só não se esqueça
de se divertir também, tá?
767
00:42:45,442 --> 00:42:46,892
- Tá bom.
- O que mais?
768
00:42:46,893 --> 00:42:50,675
Isso parece bobagem,
mas estou mesmo preocupado.
769
00:42:50,676 --> 00:42:52,076
E se a criança for estranha?
770
00:42:56,903 --> 00:43:00,120
Foda-se esta cidade
no Dia das Bruxas.
771
00:43:00,728 --> 00:43:02,188
Noite difícil?
772
00:43:02,997 --> 00:43:06,364
Passei duas horas
esperando por um Uber acessível.
773
00:43:06,365 --> 00:43:09,344
- Cadê o Micah?
- Conversando com um sabichão
774
00:43:09,345 --> 00:43:11,846
que me disse pra resolver
meus problemas paternos
775
00:43:11,847 --> 00:43:14,669
- antes de eu ter um bebê.
- Meu Deus.
776
00:43:16,912 --> 00:43:19,280
- Espere, tem SweetTarts aí?
- Sim.
777
00:43:21,959 --> 00:43:23,601
Sim.
778
00:43:23,602 --> 00:43:27,678
- Acha que eu sou como o papai?
- Porra, espero que não.
779
00:43:28,257 --> 00:43:29,666
Eu estou falando sério.
780
00:43:29,667 --> 00:43:31,282
Você acha que eu sou, tipo...
781
00:43:32,477 --> 00:43:33,922
infiel?
782
00:43:35,573 --> 00:43:37,182
Bem, você tem um padrão.
783
00:43:37,183 --> 00:43:39,809
Meu Deus. Foi exatamente
o que a Finley disse.
784
00:43:39,810 --> 00:43:43,857
Essa é a única coisa que Finley
e eu temos em comum.
785
00:43:44,958 --> 00:43:48,713
- Eu a amo pra caralho.
- Eu sei que ama.
786
00:43:50,179 --> 00:43:52,414
E eu não quero ser
como o papai.
787
00:43:52,415 --> 00:43:54,970
E pensar que aquele
desgraçado nos abandonou.
788
00:43:54,971 --> 00:43:56,452
Meu Deus.
789
00:43:56,894 --> 00:43:59,147
Todos eles vão embora.
Fodam-se eles.
790
00:44:04,835 --> 00:44:06,447
Mas não o Micah.
791
00:44:08,130 --> 00:44:09,998
Micah não é o pai,
792
00:44:10,977 --> 00:44:12,509
beleza?
793
00:44:12,510 --> 00:44:15,019
Micah é...
794
00:44:16,900 --> 00:44:21,507
é uma pessoa gentil,
meiga, ansiosa...
795
00:44:22,765 --> 00:44:24,293
e perfeita.
796
00:44:24,647 --> 00:44:26,589
Ele nunca vai te deixar.
797
00:44:27,024 --> 00:44:28,424
Tem certeza?
798
00:44:29,091 --> 00:44:31,596
Você poderia ser mais gentil
com ele às vezes.
799
00:44:32,991 --> 00:44:34,476
Tá bom.
800
00:44:34,477 --> 00:44:36,049
Às vezes.
801
00:44:38,585 --> 00:44:40,047
Você não é o papai.
802
00:44:45,157 --> 00:44:46,594
Mas como você...
803
00:44:48,360 --> 00:44:50,061
Como você tem certeza?
804
00:44:50,934 --> 00:44:53,013
Porque eu te vejo.
805
00:44:53,634 --> 00:44:55,692
Mesmo quando você
não consegue se ver.
806
00:44:57,003 --> 00:44:58,539
Prometo.
807
00:45:01,684 --> 00:45:03,093
Tá bom.
808
00:45:03,394 --> 00:45:06,394
- Tenho que te dizer uma coisa.
- O quê?
809
00:45:08,032 --> 00:45:11,441
SweeTarts é o doce
mais idiota pra se gostar.
810
00:45:11,442 --> 00:45:13,094
- Está falando sério?
- Sim.
811
00:45:17,600 --> 00:45:19,059
MELHOR NOITE DE TODAS
812
00:45:19,060 --> 00:45:20,760
ATÉ AGORA.
MUITAS MAIS VIRÃO.
813
00:45:28,252 --> 00:45:31,225
- Como foi o resto da noite?
- Bom.
814
00:45:31,226 --> 00:45:35,895
- Bella, você foi tão, tão bem.
- Tá bom.
815
00:45:36,635 --> 00:45:38,852
Então... quem é o cara?
816
00:45:40,278 --> 00:45:41,771
- Que cara?
- Qual é, G.
817
00:45:41,772 --> 00:45:43,890
Não seja assim.
Pensei que éramos amigas.
818
00:45:45,268 --> 00:45:47,653
Você fica tão intimidante
com essa maquiagem.
819
00:45:47,654 --> 00:45:50,392
- Eu sei. Desembucha.
- Tá bom.
820
00:45:51,694 --> 00:45:54,873
É só o fato de ser novo
e ninguém saber...
821
00:45:54,874 --> 00:45:56,446
sobre isso ainda.
822
00:45:56,447 --> 00:45:59,021
Um namorado secreto. Sim!
823
00:45:59,022 --> 00:46:00,700
Espere, me conta tudo.
824
00:46:00,701 --> 00:46:02,243
O que você quer saber?
825
00:46:02,538 --> 00:46:04,968
Tudo. Anda.
826
00:46:06,343 --> 00:46:08,208
É meu instrutor
de escrita criativa.
827
00:46:08,209 --> 00:46:09,611
Garota!
828
00:46:10,794 --> 00:46:12,946
- Meu Deus!
- Né?
829
00:46:12,947 --> 00:46:15,799
Era um escândalo assim
que eu queria. Desembucha.
830
00:46:16,091 --> 00:46:17,491
Tão bom.
831
00:46:19,470 --> 00:46:20,929
Está queimado.
832
00:46:20,930 --> 00:46:22,388
- Opa.
- Certo.
833
00:46:22,389 --> 00:46:23,944
Obrigada
por ter vindo pra casa.
834
00:46:25,252 --> 00:46:28,324
- Qualquer coisa pra você, gata.
- Então, e agora?
835
00:46:29,392 --> 00:46:32,523
Meu irmão comprou um hotel
boutique na praia na Costa Rica.
836
00:46:33,008 --> 00:46:35,135
- Vou ajudá-lo a arrumar.
- Certo.
837
00:46:36,236 --> 00:46:39,570
E por que você não fica
em Los Angeles?
838
00:46:41,683 --> 00:46:43,936
Ainda não está pronta
pra ser minha esposa.
839
00:46:44,995 --> 00:46:47,437
Tá bom. Mas é sério.
840
00:46:47,438 --> 00:46:48,850
Não, eu estou falando sério.
841
00:46:50,250 --> 00:46:52,895
Me liga quando seu coração
sarar. Virei correndo.
842
00:46:56,990 --> 00:46:59,962
- Ei, mami. Quer saber?
- O quê?
843
00:47:01,548 --> 00:47:03,034
Você é sexy.
844
00:47:04,348 --> 00:47:05,848
Lembra?
845
00:47:05,849 --> 00:47:07,744
- Esse é... Espere.
- Isso!
846
00:47:09,353 --> 00:47:10,893
- Certo.
- Lembrou?
847
00:47:58,344 --> 00:47:59,744
Você estava certa...
848
00:48:00,435 --> 00:48:01,895
sobre tudo.
849
00:48:03,255 --> 00:48:04,757
Sinto muito.
850
00:48:19,741 --> 00:48:21,141
Eu estou...
851
00:48:24,171 --> 00:48:27,242
Eu quero confiar em você,
eu só não sei como.
852
00:48:30,017 --> 00:48:32,703
Nós vamos descobrir isso.
Tá bom?
853
00:48:33,520 --> 00:48:37,598
Eu não consigo parar de pensar
na pessoa com quem você dormiu
854
00:48:37,599 --> 00:48:39,944
- quando terminamos.
- Não significou nada.
855
00:48:39,945 --> 00:48:44,405
Eu sei, mas minha imaginação
é muito pior que a realidade.
856
00:48:44,406 --> 00:48:47,937
- Finley.
- Eu sei. Mas... por favor.
857
00:48:48,688 --> 00:48:50,556
Você vai me contar tudo?
858
00:48:55,888 --> 00:48:57,288
Está bem.
859
00:49:03,967 --> 00:49:07,218
Meu Deus, você está lindo.
860
00:49:07,460 --> 00:49:11,349
Me dê meu celular.
Preciso registrar esse momento.
861
00:49:11,350 --> 00:49:12,850
- Sério?
- Sim.
862
00:49:12,851 --> 00:49:14,624
- Mesmo?
- Sim.
863
00:49:14,978 --> 00:49:16,751
Tá bom, mas é só para você.
864
00:49:16,752 --> 00:49:18,309
- Veremos.
- Nem mesmo a Sophie.
865
00:49:18,310 --> 00:49:20,066
Não prometo nada.
866
00:49:20,067 --> 00:49:22,452
Vai lá. Vamos ver.
867
00:49:24,899 --> 00:49:26,859
Incrível.
868
00:49:28,826 --> 00:49:30,327
Olha.
869
00:49:31,995 --> 00:49:33,558
Isso é pra ser divertido.
870
00:49:33,559 --> 00:49:35,183
Sim, é.
871
00:49:37,295 --> 00:49:39,426
Desculpe por eu ser
um pé no saco.
872
00:49:40,532 --> 00:49:43,131
Tudo bem. Sério.
Eu me diverti hoje.
873
00:49:43,132 --> 00:49:46,933
- E eu precisava disso.
- Mesmo?
874
00:49:47,645 --> 00:49:50,368
- Você está linda, também.
- Obrigada.
875
00:50:02,444 --> 00:50:06,142
- Não me deixe, tá bom?
- Não vou.
876
00:50:07,156 --> 00:50:08,556
Nunca.
877
00:50:09,579 --> 00:50:10,994
Mas seja mais gentil.
878
00:50:15,120 --> 00:50:19,368
- Posso tirar isso agora?
- Não. Eu meio que gosto.
879
00:50:22,740 --> 00:50:25,408
Certo, obrigada. Boa noite.
880
00:50:29,461 --> 00:50:30,916
Você está pronta?
881
00:50:36,193 --> 00:50:37,643
Sim.
882
00:50:37,644 --> 00:50:39,382
Por mais que eu queira...
883
00:50:41,555 --> 00:50:42,955
Não posso.
884
00:50:43,851 --> 00:50:47,170
Talvez seja melhor...
Não dizer nada.
885
00:50:47,171 --> 00:50:48,578
Certo.
886
00:50:48,579 --> 00:50:51,105
E vamos chamar isso
do que exatamente foi.
887
00:50:53,327 --> 00:50:54,767
E o que foi?
888
00:50:57,053 --> 00:50:58,492
Um despertar.
889
00:50:59,917 --> 00:51:01,543
Para nós duas.
890
00:51:03,906 --> 00:51:07,554
Você realmente me trouxe
de volta à vida.
891
00:51:08,288 --> 00:51:09,722
- Mesmo?
- Sim.
892
00:51:12,856 --> 00:51:15,872
Isso significou muito para mim.
893
00:51:16,767 --> 00:51:18,499
Não, estou falando sério.
894
00:51:18,850 --> 00:51:21,353
- Por favor.
- Está bem.
895
00:51:24,141 --> 00:51:26,776
- Obrigada.
- Eu quem agradeço.
896
00:51:29,586 --> 00:51:30,986
Se cuida.
897
00:51:52,370 --> 00:51:54,514
Vai se foder, Shane.
898
00:52:00,347 --> 00:52:02,347
GeekSubs Mais que legenders