1 00:00:39,409 --> 00:00:44,409 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:00:53,178 --> 00:00:54,888 God kväll, kära amerikaner. 3 00:00:54,972 --> 00:00:56,682 Det är jag, er sista tillstymmelse 4 00:00:56,765 --> 00:01:00,519 av en anständig, laglydig, kompetent president: Barack Obama. 5 00:01:00,602 --> 00:01:05,399 Här för att presentera trailern till Marques Blacks nya film för er, 6 00:01:06,233 --> 00:01:07,401 Livvakten. 7 00:01:09,152 --> 00:01:13,574 Trots att jag är djupt besviken på vår nuvarande president, 8 00:01:13,657 --> 00:01:14,992 måste jag säga 9 00:01:15,868 --> 00:01:19,496 att Marques Blacks senaste karriärval har gjort mig ännu mer besviken. 10 00:01:20,497 --> 00:01:21,748 Det stämmer, Marques. 11 00:01:21,832 --> 00:01:25,210 Du är ensamt ansvarig för att ha gjort 12 00:01:25,294 --> 00:01:27,212 världens mest älskade svarta man besviken. 13 00:01:29,006 --> 00:01:31,049 Jag bara skämtar! Hur är det med er, gullungar? 14 00:01:31,133 --> 00:01:33,552 Det är Deandre McDonald. 15 00:01:33,635 --> 00:01:37,848 Här för att dissa Marques Blacks senaste skitrulle. 16 00:01:37,931 --> 00:01:40,851 Det var fel sagt. Jag tycker att det är en skitrulle. 17 00:01:40,934 --> 00:01:45,189 Men kolla på den här nya skittrailern 18 00:01:45,272 --> 00:01:49,318 och berätta för mig hur skitdålig den är. Starta snuskrullen. 19 00:01:53,780 --> 00:01:57,159 -Jag behöver inte mer skydd. -Sir, vi har källor på 20 00:01:57,242 --> 00:01:59,620 att du kommer att utsättas för ett mordförsök. 21 00:01:59,703 --> 00:02:02,831 Men varför? Vad har jag gjort? 22 00:02:03,790 --> 00:02:04,750 Ja... 23 00:02:07,044 --> 00:02:09,880 -Vid något tillfälle... -Det där var bättre än Tiger. 24 00:02:10,506 --> 00:02:14,801 -...uppstår det i varje mans liv... -Kör! Han kan springa. 25 00:02:15,260 --> 00:02:18,096 -...en chans... -Jag har tillräckligt många svarta. 26 00:02:18,180 --> 00:02:19,848 Vad ska jag göra med den här? 27 00:02:20,140 --> 00:02:23,435 Sir, han är den bästa svarta för jobbet. 28 00:02:24,436 --> 00:02:26,688 ...att bli betydelsefull. 29 00:02:27,397 --> 00:02:31,401 Så nära. Jag vet att ditt folkslag ofta är sena, 30 00:02:31,485 --> 00:02:34,404 men jag vill inte dö bara för att ni går efter en svart klocka. 31 00:02:34,488 --> 00:02:35,322 Hänger du med? 32 00:02:35,405 --> 00:02:38,742 -Ja, sir. Frugan var skogstokig. -Vem, Shanika? Var hon? 33 00:02:39,993 --> 00:02:40,953 Han har en pistol! 34 00:02:41,036 --> 00:02:43,497 Marques Black är... 35 00:02:46,792 --> 00:02:50,671 -Jag skötte mig, eller hur? -Du dög. 36 00:02:50,754 --> 00:02:52,256 Kom igen, vi drar. 37 00:02:52,339 --> 00:02:54,842 ...Livvakten. 38 00:02:55,926 --> 00:02:58,262 LIVVAKTEN KOMMER SNART 39 00:02:58,345 --> 00:03:00,639 Marques. 40 00:03:00,722 --> 00:03:04,351 Jag kan bara föreställa mig vad du tänkte när du tog dig an filmen. 41 00:03:04,434 --> 00:03:06,436 Du satt säkert där och bara: 42 00:03:06,520 --> 00:03:08,480 "Ursäkta mig, vänta lite. 43 00:03:08,564 --> 00:03:11,191 Hur kan jag tjäna så mycket pengar som möjligt 44 00:03:11,275 --> 00:03:13,318 medan jag förråder så många människor som möjligt 45 00:03:13,402 --> 00:03:15,404 och samtidigt är ruskigt gräslig? 46 00:03:15,487 --> 00:03:19,199 Hur kan jag vara gräslig?" 47 00:03:21,285 --> 00:03:23,412 Den där skitstöveln måste kollas upp. 48 00:03:23,495 --> 00:03:26,707 Min fråga är, kommer du anta utmaningen 49 00:03:26,790 --> 00:03:32,296 och vara den du brukade vara. Den äkta komikern vi älskade? 50 00:03:32,379 --> 00:03:33,922 Det är allt jag har att säga. 51 00:03:34,006 --> 00:03:35,841 Jag är Deandre McDonald. 52 00:03:35,924 --> 00:03:40,637 Och ja! Vi har miljoner! 53 00:03:41,180 --> 00:03:42,764 Borde jag låta nån döda honom? 54 00:03:43,974 --> 00:03:46,351 Den jäveln har över en miljon följare. 55 00:03:47,269 --> 00:03:50,397 Kan inte låta den där snubben hålla på sådär. 56 00:03:51,273 --> 00:03:54,776 -Om du inte slutar... -Jag säger det bara. 57 00:03:54,860 --> 00:03:57,779 Svart lakrits och majonnäs av jordnötssmör 58 00:03:57,863 --> 00:03:59,406 har säkert en miljon följare. 59 00:03:59,489 --> 00:04:01,241 Jag har 30 miljoner fans. 60 00:04:01,658 --> 00:04:06,705 Slappna av. Vi kan inte döda alla. Den där snubben behöver bara ligga. 61 00:04:07,456 --> 00:04:08,415 Okej. 62 00:04:12,044 --> 00:04:13,545 Det blir kommer bli perfekt. 63 00:04:39,363 --> 00:04:43,450 Oroa dig inte. Jag är ändå för trött för nåt. 64 00:04:46,453 --> 00:04:48,747 Titta inte sådär på mig, okej? 65 00:04:48,830 --> 00:04:50,999 Jag behövde jobba dubbla pass på sjukhuset. 66 00:04:51,083 --> 00:04:54,419 Jag hjälpte Jaylin med hans läxa och pluggade i tre timmar inför min tenta. 67 00:04:54,503 --> 00:04:57,548 -Japp. -Älskling. Du måste vara slutkörd! 68 00:04:57,631 --> 00:04:58,674 -Ja. -Vet du. 69 00:05:00,175 --> 00:05:01,718 Låt mig massera dina axlar. 70 00:05:02,427 --> 00:05:04,263 Okej, så snällt. 71 00:05:04,346 --> 00:05:05,514 Det är det. 72 00:05:05,597 --> 00:05:09,309 Jag kan nå längre ner om du tar av dig ditt linne. 73 00:05:09,393 --> 00:05:10,561 Det kan du säkert. 74 00:05:10,644 --> 00:05:13,146 Jag försöker inte få dig att klä av dig. 75 00:05:13,230 --> 00:05:16,358 För du är slutkörd och det är det sista jag vill. 76 00:05:16,441 --> 00:05:17,442 Jag vill inte göra det. 77 00:05:17,526 --> 00:05:19,361 -Vill du inte? -Sex? 78 00:05:19,444 --> 00:05:21,446 Nej! Absolut inte! 79 00:05:21,530 --> 00:05:22,781 Usch, tjejen! 80 00:05:22,865 --> 00:05:25,450 Jag är kristen. 81 00:05:25,534 --> 00:05:26,785 Jag gör inte sånt. 82 00:05:27,327 --> 00:05:29,079 Skynda dig och ta av dig linnet nu. 83 00:05:29,162 --> 00:05:34,918 Jag vill massera din mjuka nakna kropp med den här oljan, utan nåt dolt motiv. 84 00:05:35,002 --> 00:05:40,674 -Dre, det är glidmedel. -Är det? Så genant! 85 00:05:40,757 --> 00:05:43,844 Är det glidmedlet? Förlåt. Men vet du vad? 86 00:05:43,927 --> 00:05:46,430 -Du är galen. -Vi får inte låta det bli gammalt. 87 00:05:46,513 --> 00:05:48,432 Eller hur? Sötnos? 88 00:06:03,280 --> 00:06:04,281 KEYANA DELADE DIN VIDEO! 89 00:06:04,364 --> 00:06:05,365 SÄG DET SOM DET ÄR. 90 00:06:05,449 --> 00:06:07,326 GOTSWAG GILLADE DIN VIDEO! LAUGHLURKER03 "HAN VAR BARA OKEJ..." 91 00:06:07,409 --> 00:06:09,369 THE CHELSIRAYE GILLADE DIN VIDEO! HUR MAN ÄR HEMSK... 92 00:06:09,453 --> 00:06:11,622 4THELULZ DELADE DIN VIDEO! DWIGHTGUY354 GILLADE DIN VIDEO! 93 00:06:12,289 --> 00:06:14,499 Älskling, vakna. 94 00:06:14,583 --> 00:06:15,542 Vad är det? 95 00:06:15,626 --> 00:06:18,212 Vakna. Min senaste video har över 100 000 visningar. 96 00:06:18,295 --> 00:06:19,671 Så bra. 97 00:06:19,922 --> 00:06:20,923 Vill du inte se? 98 00:06:21,006 --> 00:06:23,050 Jag kikar senare. 99 00:06:23,592 --> 00:06:26,220 Jag måste gå och väcka Jaylin, annars kommer vi för sent. 100 00:06:27,930 --> 00:06:32,976 På tal om sent. Vi är sena med hyran och saknar lite. 101 00:06:34,228 --> 00:06:36,438 -Hur mycket? -Din halva. 102 00:06:38,273 --> 00:06:40,192 Jag fixar det idag. 103 00:06:40,567 --> 00:06:41,443 Tack. 104 00:06:41,693 --> 00:06:43,862 Jag kan inte betala din del igen. 105 00:06:43,946 --> 00:06:47,658 Jag måste betala för min omvårdnadsexamen och alla mina besparingar är borta. 106 00:06:47,741 --> 00:06:50,202 Du är inte lika sparsam som jag, älskling. 107 00:06:50,285 --> 00:06:51,453 Väldigt lustigt. 108 00:06:52,538 --> 00:06:54,540 -Älskar dig, sötnos. -Jag älskar dig också. 109 00:06:58,502 --> 00:07:00,712 SPARKONTO TILLGÄNGLIGT SALDO: 22,36 DOLLAR 110 00:07:05,259 --> 00:07:08,053 Tjugotvå dollar? Vilken förlorare du är, Dre. 111 00:07:08,136 --> 00:07:09,555 Vad fan gör du med dina pengar? 112 00:07:09,638 --> 00:07:10,806 Låt oss se... 113 00:07:10,889 --> 00:07:14,643 Mat, tar hand om vår unge, snortar kokain. 114 00:07:14,726 --> 00:07:16,395 Du snortar kokain? Då så. 115 00:07:16,478 --> 00:07:18,689 Du kan inte snorta kokain. Det är dyrt. 116 00:07:18,772 --> 00:07:21,441 Vår hyra är skitdyr och den måste betalas snarast. 117 00:07:21,525 --> 00:07:23,151 Vi får inte ens lön förrän nästa vecka. 118 00:07:23,235 --> 00:07:25,153 Be om förskott. Det gör jag hela tiden. 119 00:07:25,237 --> 00:07:28,657 Det underlättar dock att Zena inte hatar mig lika mycket som dig. 120 00:07:28,740 --> 00:07:30,909 -Va? Hatar Zena mig? -Ja. 121 00:07:35,289 --> 00:07:36,790 Hon kommer inte ge mig ett skit. 122 00:07:36,874 --> 00:07:38,834 Det värsta hon kan göra är att säga nej. 123 00:07:38,917 --> 00:07:40,169 Ett nej skadar aldrig. 124 00:07:42,796 --> 00:07:43,922 Hej, Zena! 125 00:07:44,756 --> 00:07:46,425 Är det möjligt att få ett... 126 00:07:47,176 --> 00:07:49,136 Kan jag få ett förskott på min lön? 127 00:07:49,219 --> 00:07:50,095 -Kanske... -Förskott? 128 00:07:50,512 --> 00:07:51,763 Absolut inte, grabben. 129 00:07:51,847 --> 00:07:55,100 Ditt lata arsle som tar alldeles för långa lunchraster 130 00:07:55,184 --> 00:07:57,561 och staplar maten åt fel jävla håll. 131 00:07:57,644 --> 00:07:59,563 Du klev på min jävla tå förra veckan 132 00:07:59,646 --> 00:08:01,899 och bad inte ens om ursäkt för skiten! 133 00:08:01,982 --> 00:08:04,985 Jag hoppas din mor ångrar att hon ens födde dig, din dumma jävel. 134 00:08:05,068 --> 00:08:06,987 Allt du ger dig in på 135 00:08:07,070 --> 00:08:08,614 hoppas jag att du misslyckas med. 136 00:08:08,697 --> 00:08:11,825 Be inte mig om ett skit! Flytta på dig. 137 00:08:12,868 --> 00:08:14,203 Hon har blivit väldigt sårad. 138 00:08:14,286 --> 00:08:16,163 Jag tyckte faktiskt det gick bra. 139 00:08:16,246 --> 00:08:17,164 God eftermiddag, frun! 140 00:08:17,247 --> 00:08:18,457 -Hur är det? -Hej, frun! 141 00:08:18,540 --> 00:08:20,209 Vill du smaka lite Port Salut? 142 00:08:20,292 --> 00:08:23,170 -Nej. -Vänta. Gör om det. 143 00:08:23,253 --> 00:08:25,255 Jag vill filma det åt hans video. 144 00:08:25,339 --> 00:08:26,507 -Okej. -Fråga henne igen. 145 00:08:26,590 --> 00:08:27,883 Kör din... 146 00:08:27,966 --> 00:08:29,718 Vill du ha lite ost? 147 00:08:30,010 --> 00:08:32,763 Ost, osttallrik! 148 00:08:32,846 --> 00:08:37,768 Kex. Vi kommer få det att regna kex likt välsignelser från Gud! 149 00:08:37,851 --> 00:08:39,520 Kex... Jag menar inte vita människor. 150 00:08:39,602 --> 00:08:41,020 Jag pratar om kex! 151 00:08:41,104 --> 00:08:43,065 Det är så vi gör. Dags att fixa lite ost. 152 00:08:43,357 --> 00:08:44,775 Dags att fixa lite ost 153 00:08:45,067 --> 00:08:48,153 Allt det där. Gorgonzola, Pepper Jack 154 00:08:48,237 --> 00:08:49,404 Goudaost, allt det där... 155 00:08:51,323 --> 00:08:53,116 Nej. Kom hit. 156 00:08:53,784 --> 00:08:57,788 Bara skippa komedin och sälj ost, Deandre. 157 00:08:57,871 --> 00:09:00,040 Problemet är att de inte vill ha ost. 158 00:09:00,582 --> 00:09:02,668 Hon vill inte ha ost. Han vill inte ha ost. 159 00:09:02,751 --> 00:09:04,461 Jag vill inte ha ost. "Vi vill ha respekt. 160 00:09:04,545 --> 00:09:06,338 Jag tänker inte sluta innan jag hittar det." 161 00:09:06,421 --> 00:09:07,673 -Denzel Washington! -Precis. 162 00:09:07,756 --> 00:09:09,800 -Gör nåt mer. -Nej. 163 00:09:09,883 --> 00:09:11,260 Gå och ställ dig i snabbkassan. 164 00:09:11,343 --> 00:09:13,053 "Jag vill inte stå i snabbkassan!" 165 00:09:13,136 --> 00:09:14,429 -Tracy Morgan! -Precis. 166 00:09:14,513 --> 00:09:17,432 Gå dit nu, Deandre. 167 00:09:17,516 --> 00:09:19,601 Sist jag stod i kassan 168 00:09:19,685 --> 00:09:21,812 kom det damer med 100 burkar kattmat. 169 00:09:22,104 --> 00:09:23,397 Nån dam som sa: 170 00:09:23,480 --> 00:09:25,732 "Eftersom det är samma märke räknas det som ett." 171 00:09:25,816 --> 00:09:29,820 Men jag sa: "Vet du vad? I helvete heller! Det räknas inte som ett." 172 00:09:29,903 --> 00:09:31,822 Nu går du för långt, okej? 173 00:09:31,905 --> 00:09:33,282 Går jag för långt? Vad mer då? 174 00:09:33,365 --> 00:09:35,492 Ditt hårfäste! Det går för långt bak! 175 00:09:35,576 --> 00:09:37,953 Det är alldeles för långt bak! Så är det. 176 00:09:38,036 --> 00:09:39,454 Zena har en galen panna! 177 00:09:39,538 --> 00:09:41,373 Du måste sluta prata som Tracy Morgan 178 00:09:41,456 --> 00:09:44,334 och gå dit och utföra ditt jäkla jobb. 179 00:09:44,418 --> 00:09:47,337 Om jag inte pratar som Tracy Morgan tänker jag prata som Kevin Hart. 180 00:09:47,421 --> 00:09:48,881 Jag säger vad du gjorde. 181 00:09:48,964 --> 00:09:51,425 Det är hemskt och respektlöst. Jag är en människa. 182 00:09:51,508 --> 00:09:53,427 Bara för att du är en stiligare man än jag. 183 00:09:53,510 --> 00:09:56,013 -Skarp käklinje och mustasch... -Ursäkta mig. 184 00:09:56,096 --> 00:09:57,139 Det betyder ingenting. 185 00:09:57,222 --> 00:09:58,348 Okej, jag hänger med. 186 00:09:58,432 --> 00:09:59,349 Vad gör du? 187 00:09:59,433 --> 00:10:01,101 Säg all den där skiten igen. 188 00:10:01,185 --> 00:10:02,686 Nej, jag kommer inte ens ihåg. 189 00:10:02,769 --> 00:10:05,022 -Det där om att jag är en man. -Sa jag man? 190 00:10:05,105 --> 00:10:06,773 -Ja. -Jag kan ha sagt det som en karaktär. 191 00:10:06,857 --> 00:10:09,276 Det är som om min kropp tas i besittning av själen. 192 00:10:09,359 --> 00:10:10,569 Hajar du? Själen. 193 00:10:10,652 --> 00:10:14,364 Gud har omfamnat mig och Jesus blod har frälst mig! 194 00:10:14,448 --> 00:10:16,408 -Halleluja! -Halleluja! 195 00:10:17,993 --> 00:10:18,827 Jesus! 196 00:10:18,911 --> 00:10:19,870 Kom hit. 197 00:10:19,953 --> 00:10:21,330 Du slår som en tjej. 198 00:10:21,413 --> 00:10:22,372 Rakt på. 199 00:10:27,794 --> 00:10:30,130 Behöver du ett vykort för den där turen? 200 00:10:32,007 --> 00:10:34,134 -Du är så jävla sparkad! -Fick jag sparken? 201 00:10:34,218 --> 00:10:35,260 -Ja! -Fick jag sparken? 202 00:10:35,344 --> 00:10:36,970 -Tack. -Vem fick sparken? Vi? 203 00:10:37,054 --> 00:10:39,806 Bra! Ge mig grönsakerna! Jag vill ha blomkålen! 204 00:10:39,890 --> 00:10:40,724 Jag tar lite squash. 205 00:10:40,807 --> 00:10:42,267 Ge mig det här jävla äpplet! 206 00:10:42,976 --> 00:10:45,062 Vi måste dra! 207 00:10:45,145 --> 00:10:46,063 Vi drar! 208 00:10:47,439 --> 00:10:48,398 Okej. 209 00:10:53,445 --> 00:10:55,155 Fint spelat, Thomas. 210 00:10:55,531 --> 00:10:59,409 Snälla öva på era noter på pianot hemma. Okej? 211 00:10:59,493 --> 00:11:01,370 Om man inte har nåt piano då? 212 00:11:01,745 --> 00:11:03,789 Thomas, sluta. 213 00:11:04,122 --> 00:11:06,333 Jag bara undrar vad Jaylin ska göra. 214 00:11:06,416 --> 00:11:08,085 Hans fattiga familj har inte nåt. 215 00:11:10,462 --> 00:11:13,173 Det räcker! Var snälla. 216 00:11:13,549 --> 00:11:14,967 Vi ses nästa vecka. 217 00:11:26,353 --> 00:11:27,396 -Pappa! -Kom igen. 218 00:11:28,564 --> 00:11:29,481 Mr McDonald. 219 00:11:32,484 --> 00:11:35,487 Har ni lyckats skaffa ett piano åt Jaylin än? 220 00:11:35,571 --> 00:11:37,447 -Så att han kan öva hemma? -Absolut. 221 00:11:37,531 --> 00:11:39,032 -Så bra! -Japp! 222 00:11:39,116 --> 00:11:40,617 Typ. 223 00:11:41,451 --> 00:11:42,744 Jag listar ut nåt. 224 00:11:43,787 --> 00:11:46,456 Du har sagt det i sex månader. 225 00:11:46,540 --> 00:11:48,876 Jaylin börjar halka efter. 226 00:11:48,959 --> 00:11:51,086 Våra lektioner blir svårare 227 00:11:51,170 --> 00:11:54,298 och jag är rädd att han måste sluta tills han får ett. 228 00:11:54,715 --> 00:11:56,884 Pappa, nej! Jag vill inte sluta. 229 00:11:58,010 --> 00:11:59,803 Om det handlar om pengar... 230 00:11:59,887 --> 00:12:01,388 Det handlar inte om pengar, tjejen. 231 00:12:01,471 --> 00:12:03,640 Vad pratar du om? Vi är tajta. 232 00:12:03,724 --> 00:12:05,434 Dropp-dropp, det regnar överallt. 233 00:12:05,517 --> 00:12:07,144 Nederbörd. Det stämmer. 234 00:12:07,644 --> 00:12:09,313 Men om det handlar om pengar? 235 00:12:09,396 --> 00:12:12,149 Jag tror att vissa musikaffärer säljer på avbetalning. 236 00:12:12,816 --> 00:12:14,818 Ingen kommer ge mig nån avbetalning. 237 00:12:15,569 --> 00:12:17,738 -Avbetalning. -Galet! 238 00:12:20,490 --> 00:12:24,369 Jag vill bara att Jaylin ska kunna delta bättre på lektionerna. 239 00:12:24,453 --> 00:12:25,829 Han har stor potential. 240 00:12:25,913 --> 00:12:27,289 -Jag håller med. -Och... 241 00:12:27,998 --> 00:12:29,917 Jag vill inte låta hård. 242 00:12:30,000 --> 00:12:34,546 Men jag blir ledsen om er situation står i vägen för Jaylin. 243 00:12:35,130 --> 00:12:40,928 Vad? Jag gör allt för min son. Hajar du? 244 00:12:42,179 --> 00:12:45,390 Förlåt. Det vet jag. Jag försöker bara hjälpa till. 245 00:12:45,474 --> 00:12:48,852 Du försöker hjälpa. Du måste hjälpa den där luggen i ditt ansikte. 246 00:12:48,936 --> 00:12:49,853 Det borde du göra. 247 00:12:49,937 --> 00:12:51,772 -Vad är fel med min lugg? -Vad är fel? 248 00:12:52,439 --> 00:12:53,857 Den ser ut som ett valthorn. 249 00:12:53,941 --> 00:12:56,527 -Ser ut som en fattig Rosie Perez. -Okej. 250 00:12:56,610 --> 00:12:59,780 Ser ut som en puertoricansk version av Janelle Monáe. 251 00:13:01,490 --> 00:13:04,701 Åt helvete med Zena och det där jävla jobbet. 252 00:13:04,785 --> 00:13:06,828 Jag växer inte av att jobba där. 253 00:13:06,912 --> 00:13:09,623 Nu har jag mer tid över för min komedi. 254 00:13:09,706 --> 00:13:12,125 Saker och ting kommer lösa sig för oss. 255 00:13:12,209 --> 00:13:13,168 Titta på det här. 256 00:13:13,877 --> 00:13:18,173 Jag skickade in din audition och dina Instagramvideor till en tävling. 257 00:13:18,257 --> 00:13:20,050 Pang! Kom igen. 258 00:13:20,133 --> 00:13:22,177 -Bra skit, G. -Det är din tur nu, mannen. 259 00:13:22,261 --> 00:13:25,973 Jag har en bra känsla, Dre! Du kommer vinna det här. 260 00:13:26,056 --> 00:13:26,974 Hör du mig? 261 00:13:27,057 --> 00:13:28,809 Du kommer vinna och när du gör det 262 00:13:28,892 --> 00:13:30,060 kommer du börja turnera. 263 00:13:30,143 --> 00:13:32,062 Sen leder din ståuppkomik till skådespeleri. 264 00:13:32,145 --> 00:13:34,314 Sen blir det till en karriär inom actionfilm. 265 00:13:34,398 --> 00:13:37,734 Jag representerar dig och öppnar ett företag för managers. 266 00:13:37,818 --> 00:13:41,738 Jag kommer sajna Sarah Silverman. Hon kan föda min svarta bebis. 267 00:13:43,198 --> 00:13:45,701 Du är exakt den de letar efter, Dre. 268 00:13:45,784 --> 00:13:47,327 Du är exakt den jag letar efter också. 269 00:13:47,411 --> 00:13:48,829 -Hej! -Hej! 270 00:13:49,663 --> 00:13:53,333 Wow. Titta där. Vet ni vad det här är? 271 00:13:53,417 --> 00:13:55,711 Det här är svart kärlek. Jag älskar det. 272 00:13:55,794 --> 00:13:57,796 Det känns som om jag inte borde vara här. 273 00:13:58,714 --> 00:13:59,715 Det borde du inte. 274 00:13:59,798 --> 00:14:01,008 Det säger du? 275 00:14:01,091 --> 00:14:04,803 Eddy anmälde mig precis till komeditävlingen Skratta högt. 276 00:14:04,887 --> 00:14:08,265 De letar efter nästa stora stjärna, och det är jag. 277 00:14:08,348 --> 00:14:11,685 Det är bäst att det är du. Du vet att du är arbetslös. 278 00:14:12,644 --> 00:14:14,021 Vad? 279 00:14:14,104 --> 00:14:15,480 -Vad menar han? -Skit! 280 00:14:17,065 --> 00:14:19,359 Förlåt, det är mitt fel. 281 00:14:19,443 --> 00:14:21,486 -Fick du sparken? -Förlåt, bror. 282 00:14:22,070 --> 00:14:24,948 Ja, men... Kom igen, du känner mig. 283 00:14:25,032 --> 00:14:27,367 Jag hittar på nåt. Allt är bra. 284 00:14:27,451 --> 00:14:29,244 Det var ändå ett skitjobb. 285 00:14:29,328 --> 00:14:32,873 Jag måste fokusera på min komedi och få fler följare på sociala medier. 286 00:14:32,956 --> 00:14:35,751 Vi behöver betala hyran. okej? 287 00:14:35,834 --> 00:14:37,794 Följare betalar inte! Du låter galen. 288 00:14:37,878 --> 00:14:40,047 Ibland gör de det. Inte för att avbryta dig. 289 00:14:40,130 --> 00:14:42,257 Du måste bara bli sponsrad av varumärken. 290 00:14:42,341 --> 00:14:43,300 Som Kardashian-gänget. 291 00:14:43,383 --> 00:14:44,468 -De tjänar sex... -Okej! 292 00:14:44,551 --> 00:14:47,179 Men är han sponsrad av varumärken? 293 00:14:47,262 --> 00:14:48,597 Nej, det är han inte. 294 00:14:48,680 --> 00:14:49,932 För du har inte fixat nåt. 295 00:14:50,015 --> 00:14:51,767 Hur länge har du varit hans manager? 296 00:14:51,850 --> 00:14:52,809 I tre år? 297 00:14:52,893 --> 00:14:55,229 -Två och ett halvt... -Du har inte gjort ett skit. 298 00:14:55,312 --> 00:14:58,482 Men hur ska du kunna få fyr på hans karriär när du... 299 00:14:58,565 --> 00:15:00,275 Säg ingenting du kommer ångra, Sky. 300 00:15:00,359 --> 00:15:01,652 ...bor med din morsa! 301 00:15:01,735 --> 00:15:03,320 Skit. Du sa det. 302 00:15:03,403 --> 00:15:04,696 -Japp. -Du bara sa det? 303 00:15:04,780 --> 00:15:07,032 Du sa att du aldrig skulle nämna det, Sky. 304 00:15:07,115 --> 00:15:07,991 Jag ljög. 305 00:15:08,075 --> 00:15:10,953 Sky, lyssna. Jag kommer på nåt. 306 00:15:11,036 --> 00:15:11,954 Sist kom du på 307 00:15:12,037 --> 00:15:14,665 att du skulle tjäna pengar genom annonser på din hemsida. 308 00:15:14,748 --> 00:15:16,041 -Japp. -Fick du pengar? 309 00:15:16,124 --> 00:15:17,125 Ja, det fick jag. 310 00:15:17,209 --> 00:15:20,712 Google AdSense är ett bra sätt att tjäna pengar online. 311 00:15:20,796 --> 00:15:21,797 Så, ja. 312 00:15:21,880 --> 00:15:22,840 Hur mycket tjänade du? 313 00:15:25,133 --> 00:15:26,802 -Den senaste månaden? -Visst. 314 00:15:27,511 --> 00:15:30,055 De senaste en, två, trettio dagarna... 315 00:15:30,138 --> 00:15:31,890 För april blir det... 316 00:15:31,974 --> 00:15:33,642 -Hur mycket, Dre? -Okej... 317 00:15:35,811 --> 00:15:38,021 Sex dollar. Och lite extra. 318 00:15:38,605 --> 00:15:41,900 -Älskling, det är okej. -Jag orkar inte längre. 319 00:15:42,442 --> 00:15:46,738 Jag jobbar hårt och jag försörjer oss. Men du gör bara vad du vill. 320 00:15:46,822 --> 00:15:50,117 Jag gör inte bara vad jag vill. Jag följer mina drömmar. 321 00:15:50,200 --> 00:15:54,746 Du har en familj. Inget jobb, inga pengar och du hyr ett hus. 322 00:15:54,830 --> 00:15:58,500 Vid en viss punkt är det oansvarigt att följa sina drömmar, Dre. 323 00:15:58,584 --> 00:16:01,795 Jag måste vara ärlig... Jag är trött. 324 00:16:03,922 --> 00:16:05,048 Sky. 325 00:16:08,135 --> 00:16:10,846 När hon säger att hon är trött 326 00:16:10,929 --> 00:16:12,848 kanske hon menar nåt annat. 327 00:16:16,018 --> 00:16:18,395 -Nej. -Du har en jävligt stor mun, Eddie. 328 00:16:18,478 --> 00:16:20,355 Jag vet. Det bara slank ur mig för jag... 329 00:16:25,235 --> 00:16:28,071 -Det är din tur. -Säkert. 330 00:16:30,490 --> 00:16:32,201 -Får jag fråga nåt? -Vad? 331 00:16:32,284 --> 00:16:34,578 Varför skriver du alltid i den här? 332 00:16:34,661 --> 00:16:38,207 -I den här boken? -Jag skriver dagbok, dumhuvud. 333 00:16:38,290 --> 00:16:40,042 -Du skriver dagbok? -Ja. 334 00:16:40,125 --> 00:16:42,336 Det hjälper mig att reda ut mina tankar. 335 00:16:42,419 --> 00:16:45,589 Mitt liv är så sopigt nu, jag måste få ut det på nåt sätt. 336 00:16:45,672 --> 00:16:49,343 Tills jag kan betala en stel vit dam för att lyssna på mina problem 337 00:16:49,426 --> 00:16:51,512 skriver jag ner dem här. 338 00:16:51,595 --> 00:16:53,305 -Okej. -Du borde prova det. 339 00:16:53,388 --> 00:16:55,390 -Jag? Ska jag testa att skriva dagbok? -Ja. 340 00:16:55,474 --> 00:16:57,893 Alla har nåt de måste lösa. 341 00:16:57,976 --> 00:16:59,645 Lägg av! Jag har inte ett skit att lösa. 342 00:16:59,728 --> 00:17:02,356 Vill du veta varför? Jag håller mina problem ovanför ytan. 343 00:17:02,439 --> 00:17:04,691 Jag låter alla veta hur jag känner mig. 344 00:17:04,775 --> 00:17:07,944 Alla. Förutom min pappa, kanske. 345 00:17:08,028 --> 00:17:09,695 Jag kan inte riktigt prata med honom. 346 00:17:09,780 --> 00:17:10,821 Vet du nåt lustigt? 347 00:17:10,906 --> 00:17:13,784 Trots att jag alltid var nyfiken på honom 348 00:17:13,867 --> 00:17:15,202 ville han aldrig berätta nåt. 349 00:17:15,285 --> 00:17:17,162 Så jag tänkte: "Är det fel på mig?" 350 00:17:17,579 --> 00:17:18,872 Som jag sa. 351 00:17:21,040 --> 00:17:22,166 Fan ta dig. 352 00:17:24,461 --> 00:17:28,464 Den här snuten har aldrig sett nåt liknande. Inte 0,8. Inte 1,0. 353 00:17:28,549 --> 00:17:30,717 Damer och herrar, jag blåste 3,7. 354 00:17:30,801 --> 00:17:31,718 Vad? 355 00:17:31,802 --> 00:17:33,887 Det är ett jäkla medelbetyg. Fattar ni? 356 00:17:35,013 --> 00:17:37,307 Jag har en rattfylleridom och ett stipendium! 357 00:17:37,975 --> 00:17:40,477 Jag är på gång! 358 00:17:42,020 --> 00:17:43,897 Är ni redo att fortsätta showen? 359 00:17:47,693 --> 00:17:51,572 Sist ikväll... Dre, kom upp hit. 360 00:17:51,822 --> 00:17:55,158 -Kör hårt. Var dig själv. -Det ska jag. 361 00:17:55,242 --> 00:17:57,119 -Absolut. -Kör hårt, gullet. 362 00:17:57,202 --> 00:18:00,747 Lyssna, klockan är ett på natten. Det är imorgon. 363 00:18:01,623 --> 00:18:03,500 -Avsluta det bara. -Ja. 364 00:18:07,588 --> 00:18:09,423 -Hur är det? -Kör hårt, Dre! 365 00:18:09,506 --> 00:18:10,966 En applåd för damerna. 366 00:18:12,092 --> 00:18:15,179 Hänger ni med? Ja! 367 00:18:15,262 --> 00:18:17,139 Vet ni vad som är galet? 368 00:18:17,222 --> 00:18:19,558 Självaste Jay-Z på det jädra McDonald's. 369 00:18:19,641 --> 00:18:21,101 Det skulle vara sjukt galet. 370 00:18:21,185 --> 00:18:23,061 "Hej, du, kan jag få en äppelpaj, tack? 371 00:18:23,145 --> 00:18:26,607 Ja, jag vill ha en äppelpaj och en stor pommes. 372 00:18:26,690 --> 00:18:28,692 Japp. 373 00:18:30,402 --> 00:18:33,113 Jag älskar Oreos. Det är en Flurry," 374 00:19:31,255 --> 00:19:32,130 Pappa? 375 00:19:35,926 --> 00:19:37,928 Somna om, kompis. 376 00:19:39,680 --> 00:19:40,722 Vad är det där? 377 00:19:41,974 --> 00:19:44,518 -Ett piano? -Ja? 378 00:19:44,601 --> 00:19:47,855 Det är inte ett äkta piano. 379 00:19:47,938 --> 00:19:50,065 Men pappa. Det står "Charmin" på sidan. 380 00:19:51,066 --> 00:19:52,442 Det är så coolt. 381 00:19:53,735 --> 00:19:55,988 Det är bara temporärt, okej? 382 00:19:56,071 --> 00:19:59,366 Jag vet att du halkat efter eftersom du inte kunnat öva. 383 00:19:59,992 --> 00:20:03,871 Så jag tänkte att du i alla fall kan öva på var du ska placera fingrarna 384 00:20:03,954 --> 00:20:05,122 och skapa ackord. 385 00:20:05,664 --> 00:20:07,040 Det är perfekt. 386 00:20:08,041 --> 00:20:11,003 Vänj dig inte vid det, okej? 387 00:20:11,086 --> 00:20:12,171 Okej. 388 00:20:12,421 --> 00:20:15,632 Jag ska fixa nåt häftigt åt dig. Vänta bara. 389 00:20:16,216 --> 00:20:19,344 -Jag ska bara... -Jag vet. Komma på nåt. 390 00:20:19,761 --> 00:20:21,263 Jag säger det ofta, va? 391 00:20:21,346 --> 00:20:23,807 -Ja. -Okej. Men jag menar det. 392 00:20:24,850 --> 00:20:26,351 -Okej? -Okej. 393 00:20:26,435 --> 00:20:28,520 Du kommer bli en liten Mozart, en liten Amadeus. 394 00:20:28,604 --> 00:20:31,607 Det är så de kommer kalla dig. Är du spänd? Dags att spela. 395 00:20:31,690 --> 00:20:33,942 -Säg: "Dags att spela!" -Dags att spela! 396 00:20:34,026 --> 00:20:36,320 Precis. Stick ut bröstet såhär. 397 00:20:36,695 --> 00:20:39,281 -Dags att spela. -Precis! Bra. 398 00:20:50,083 --> 00:20:53,212 God morgon, familjen! Hur är det, killen? 399 00:20:55,214 --> 00:20:56,757 -Allt bra, älskling? -Ja. 400 00:20:56,840 --> 00:20:58,050 Bra. Med mig också. 401 00:20:58,300 --> 00:21:00,677 Oj, pannkakor. Speciellt tillfälle? 402 00:21:00,761 --> 00:21:03,430 Min lilla kille har jobbat riktigt hårt i skolan. 403 00:21:03,514 --> 00:21:07,392 Och när folk jobbar hårt förtjänar de pannkakor. 404 00:21:07,476 --> 00:21:08,644 Så söt! 405 00:21:10,187 --> 00:21:13,857 -Perfekt! Kan jag få en pannkaka? -Det finns inga kvar. 406 00:21:13,941 --> 00:21:15,192 Men det finns en hög... 407 00:21:16,276 --> 00:21:17,361 De är mina. 408 00:21:20,113 --> 00:21:23,617 Det känns som att du stekt pannkakor 409 00:21:23,700 --> 00:21:25,661 för att visa att jag inte får några. 410 00:21:25,744 --> 00:21:27,329 Är det vad som pågår? 411 00:21:31,458 --> 00:21:33,377 Vilka arga steg du tar. 412 00:21:35,045 --> 00:21:37,589 Killen, om jag inte lär dig nåt annat, 413 00:21:37,673 --> 00:21:41,426 kom bara ihåg att om en kvinna säger att allt är bra, tro inte på henne. 414 00:21:42,177 --> 00:21:43,804 Okej. Vad har du gjort? 415 00:21:43,887 --> 00:21:45,556 Kom, Jaylin. Jag kör dig till skolan 416 00:21:45,639 --> 00:21:48,892 innan jag åker och arbetar. På mitt jobb. 417 00:21:50,853 --> 00:21:53,730 Det verkar som att det har nåt med jobbet att göra. 418 00:21:53,814 --> 00:21:57,651 -Vad... Hämta din skolväska. -Okej. 419 00:21:59,319 --> 00:22:00,195 Smaklig måltid. 420 00:22:01,989 --> 00:22:03,740 Tänker du inte ens knäcka det? 421 00:22:03,824 --> 00:22:09,580 Medan jag är på min anställning, vad ska du göra hela dagen? 422 00:22:09,663 --> 00:22:11,290 Jag ska skriva skämt. 423 00:22:11,373 --> 00:22:13,125 Jag har en ny idé för en komedivideo 424 00:22:13,208 --> 00:22:14,751 så jag ska producera den. 425 00:22:14,835 --> 00:22:19,214 Så du ska sitta hemma och skriva skämt och skapa komedi hela dagen? 426 00:22:19,298 --> 00:22:20,841 Så trevligt. 427 00:22:22,634 --> 00:22:23,719 Sky, varför måste du... 428 00:22:23,802 --> 00:22:26,930 Dre! Du blev antagen till tävlingen. 429 00:22:27,222 --> 00:22:29,224 Hej! Lugna dig. Vad sa du? 430 00:22:29,308 --> 00:22:30,601 Du blev antagen till tävlingen. 431 00:22:30,684 --> 00:22:32,060 Vad? Andas. 432 00:22:32,394 --> 00:22:33,604 Jag förstår inte vad du säger. 433 00:22:33,687 --> 00:22:37,524 Du blev antagen till tävlingen Skratta högt. 434 00:22:37,608 --> 00:22:39,067 -Va? Ska jag åka till LA? -Ja! 435 00:22:39,151 --> 00:22:43,530 Vi ska åka till LA. Allt inkluderat! Flyg, hotell, hyrbil. 436 00:22:43,614 --> 00:22:44,990 Och inte nån liten bil. 437 00:22:45,073 --> 00:22:47,451 Jag menar en SUV, minibuss, fyrhjulsdriftskategori 438 00:22:47,534 --> 00:22:48,619 för de är flotta, Dre! 439 00:22:48,702 --> 00:22:51,288 Är sätena första klass? Kan de fällas helt bakåt? 440 00:22:51,371 --> 00:22:52,789 Bakåt, bror, sådär! 441 00:22:52,873 --> 00:22:56,168 -Älskling! -Vad bra. 442 00:22:57,211 --> 00:22:59,963 Jag tappade aptiten, men det är bra. 443 00:23:02,049 --> 00:23:06,178 -Hallå, vänta lite. -Åh, pannkakor! 444 00:23:08,305 --> 00:23:11,475 -Sky, varför är du sur? -Jag är glad för din skull. 445 00:23:11,558 --> 00:23:12,768 Det verkar inte så. 446 00:23:13,268 --> 00:23:17,856 Du gör alltid nån audition eller får beröm på sociala medier 447 00:23:17,940 --> 00:23:19,274 och tror att du ska slå igenom. 448 00:23:19,358 --> 00:23:21,568 Vi tror jämt att det kommer att förändra våra liv, 449 00:23:21,652 --> 00:23:23,987 -men ingenting händer. -Men det här är annorlunda. 450 00:23:24,071 --> 00:23:27,324 -Det är Kalifornien. -Kalifornien, Sky. 451 00:23:27,407 --> 00:23:28,367 Kanske. 452 00:23:29,993 --> 00:23:32,204 Eller så borde du sluta lägga tid på att jaga dina drömmar 453 00:23:32,287 --> 00:23:34,706 och börja jaga en lön. 454 00:23:34,790 --> 00:23:37,209 Så vad ska jag göra? Ska jag bara stanna här 455 00:23:37,292 --> 00:23:40,212 och vara en vanlig kille med ett vanligt jobb? 456 00:23:40,295 --> 00:23:43,465 Inte vanlig. Pålitlig. 457 00:23:45,217 --> 00:23:47,469 -Vi ses ikväll. Kom igen, Jaylin. -Älskling... 458 00:23:47,886 --> 00:23:48,929 Okej. 459 00:23:54,476 --> 00:23:55,727 Jag är stolt över dig, pappa. 460 00:23:56,895 --> 00:23:57,896 Tack, kompis. 461 00:24:01,733 --> 00:24:04,611 -Jag kan inte åka. -Skitsnack. Du måste åka. 462 00:24:04,695 --> 00:24:05,946 Jag kan inte, mannen. 463 00:24:06,029 --> 00:24:07,281 -Du måste åka, Dre. -Nej. 464 00:24:07,364 --> 00:24:09,116 Jag är ute på tunn is med henne. 465 00:24:09,199 --> 00:24:10,868 -Jag kan inte åka. -Jag fattar. 466 00:24:10,951 --> 00:24:13,745 Du är rädd för att nån annan kommer ta din tjej. 467 00:24:13,829 --> 00:24:14,997 För trötta kvinnor 468 00:24:15,080 --> 00:24:17,416 är öppna för villiga snoppar. 469 00:24:17,499 --> 00:24:18,917 Jag tänkte inte så, 470 00:24:19,001 --> 00:24:21,587 -men tack för upplysningen. -Vet du varför du måste åka? 471 00:24:21,670 --> 00:24:24,923 För om du inte åker, kommer du vara arg för att Sky hindrar dig. 472 00:24:25,007 --> 00:24:27,050 Vips kommer du vara en gammal man. 473 00:24:27,134 --> 00:24:29,219 Vaktmästare på en grundskola 474 00:24:29,303 --> 00:24:30,470 som drar skämt för barn. 475 00:24:30,554 --> 00:24:34,057 Ännu värre. Jag skulle kunna jobba som vakt i idrottshallen. 476 00:24:34,141 --> 00:24:35,392 Herregud! Det är... 477 00:24:35,475 --> 00:24:37,686 Jag skulle säga typ: "Lägger undan basketbollarna." 478 00:24:37,769 --> 00:24:39,605 "Lägg undan basketbollarna!" 479 00:24:39,688 --> 00:24:40,898 -Du vet? -Och varför? 480 00:24:40,981 --> 00:24:43,358 Vi kommer inte göra nåt annat än att fixa med bollarna. 481 00:24:43,442 --> 00:24:46,403 -Precis. Det kommer bli skit. -Jävla skitjobb. 482 00:24:46,486 --> 00:24:47,696 Vet du vad? 483 00:24:47,779 --> 00:24:49,781 Sky skulle inte vilja att jag är olycklig. 484 00:24:49,865 --> 00:24:52,659 Kom igen. Du räddar henne från ett liv med en bitter man 485 00:24:52,743 --> 00:24:54,411 som skyller sina misslyckanden på henne. 486 00:24:54,494 --> 00:24:55,370 Hon kan inte leva så 487 00:24:55,454 --> 00:24:56,330 -hela sitt liv. -Nej. 488 00:24:56,413 --> 00:24:58,123 Du gör det ju för hennes skull. 489 00:24:58,207 --> 00:25:00,292 Vet du vad? Glöm det! Vi ska till Kalifornien! 490 00:25:00,375 --> 00:25:02,211 -Absolut! -Vi ska till Kalifornien! 491 00:25:02,294 --> 00:25:03,629 -Vi ska till LA. -Vi åker. 492 00:25:03,712 --> 00:25:05,631 -Vi åker till västra sidan! -Ja! 493 00:25:05,714 --> 00:25:07,633 Den västra sidan är den bästa sidan! 494 00:25:07,716 --> 00:25:09,301 Men vi kanske får dämpa oss lite. 495 00:25:09,384 --> 00:25:10,302 Hänger du med? 496 00:25:10,385 --> 00:25:11,512 Vi vill inte skrämma nån 497 00:25:11,595 --> 00:25:13,013 när vi går av planet som Tupac. 498 00:25:13,096 --> 00:25:14,515 Ja. Ge mig den där jäkla pannkakan. 499 00:25:14,598 --> 00:25:16,391 -Ska du bara ta pannkakan? -Ja. 500 00:25:16,475 --> 00:25:18,101 -Och ge mig det jäkla ägget? -Ja! 501 00:25:25,400 --> 00:25:27,778 Nu händer det. 502 00:25:27,861 --> 00:25:30,197 -Önska mig lycka till. -Kör hårt, pappa! 503 00:25:35,285 --> 00:25:37,412 -Jag har nåt åt dig. -Vad är det? 504 00:25:37,496 --> 00:25:40,624 Det är halva hyran. Plus lite extra. 505 00:25:41,667 --> 00:25:42,543 Tack. 506 00:25:44,837 --> 00:25:48,257 Kom igen, Sky. Jag måste göra det här. 507 00:25:48,632 --> 00:25:50,801 Om jag stannar är jag inte mannen du älskar. 508 00:25:52,177 --> 00:25:54,096 Skulle mannen jag älskar åka? 509 00:26:11,572 --> 00:26:12,990 Det är Kalifornien, bitch! 510 00:26:13,365 --> 00:26:15,576 Vi är i Kalifornien, bitch! 511 00:26:17,369 --> 00:26:18,412 #VÄRLDSKÄND 512 00:26:18,495 --> 00:26:19,955 Vad händer? Hajar ni? 513 00:26:25,002 --> 00:26:25,919 Vi går in. 514 00:26:26,003 --> 00:26:28,422 Vänta. Kan jag gå in? 515 00:26:29,715 --> 00:26:31,300 -Pang! Vi fixade det! -Ja! 516 00:26:35,971 --> 00:26:37,306 Läget, Sky? 517 00:26:39,183 --> 00:26:41,393 -Var fan är vi? -Svär inte! Det är min mamma! 518 00:26:41,476 --> 00:26:42,978 -Förlåt! -Det är min mamma. 519 00:26:43,061 --> 00:26:44,813 Showtime! 520 00:26:44,897 --> 00:26:48,066 Mina damer och herrar, den bästa showen på Hollywood Boulevard! 521 00:26:48,150 --> 00:26:49,735 Välkommen till hotellet. sir. 522 00:27:01,246 --> 00:27:02,206 Schysst. 523 00:27:05,042 --> 00:27:07,127 -Okej, vet du vad? -Vad fan. 524 00:27:07,211 --> 00:27:09,087 Glöm det. Vi är inte här för att slåss. 525 00:27:09,421 --> 00:27:12,508 -Hej. Hur är det? Incheckning. -Hej. Bra. 526 00:27:12,591 --> 00:27:13,759 Namnet på bokningen, tack. 527 00:27:13,842 --> 00:27:15,344 Visst. Det är Deandre McDonald. 528 00:27:18,138 --> 00:27:20,182 Ditt namn finns inte i systemet. 529 00:27:20,265 --> 00:27:22,267 Verkligen? Så märkligt. Det ska finnas. 530 00:27:22,351 --> 00:27:23,769 Kan du inte kolla igen? 531 00:27:23,852 --> 00:27:25,479 Tack. Vet du vad jag hoppas, Dre? 532 00:27:25,562 --> 00:27:27,814 Jag hoppas spaet ingår. Jag vill ha massage. 533 00:27:27,898 --> 00:27:29,316 Jag har aldrig fått en äkta massage. 534 00:27:29,399 --> 00:27:30,609 -Jaså? -Jag vill ha en svensk... 535 00:27:30,692 --> 00:27:34,530 Jag är ledsen. Det finns inte i vår dator. Du kanske har bokat ett annat hotell. 536 00:27:35,239 --> 00:27:38,075 Varför skulle bokningen vara på ett annat hotell? 537 00:27:39,034 --> 00:27:42,246 -Okej, jag fattar. -Ed, jag... 538 00:27:42,329 --> 00:27:44,998 -Nej, jag fattar. Det är okej. -Förlåt, jag förstår inte. 539 00:27:45,082 --> 00:27:46,834 Det här är klassisk rasdiskriminering. 540 00:27:46,917 --> 00:27:48,335 -Du! -Du ser mig och min polare... 541 00:27:48,418 --> 00:27:49,962 Du ser mig och min polare komma in här. 542 00:27:50,045 --> 00:27:51,338 Vi har lite pigment i huden. 543 00:27:51,421 --> 00:27:52,339 Och helt plötsligt... 544 00:27:52,422 --> 00:27:55,884 -Hej. Bokning på Carl Johnson. -Välkommen tillbaka, mr Johnson. 545 00:27:55,968 --> 00:27:58,971 Jag har ditt rum här 546 00:27:59,054 --> 00:28:01,515 och det är ett nöje att ha dig här. 547 00:28:01,598 --> 00:28:02,432 Tack. 548 00:28:04,601 --> 00:28:06,478 Han är blandad. Är du blandad? Ursäkta. 549 00:28:06,562 --> 00:28:12,484 Ursäkta mig, är du blandad? Sir? Lite cherokes eller nåt? 550 00:28:12,568 --> 00:28:15,821 Alls blandad? Nej? Verkligen? Han är definitivt blandad. 551 00:28:15,904 --> 00:28:17,990 Han är ju kolsvart. Kom hit. Jag måste prata med dig. 552 00:28:18,073 --> 00:28:20,659 Kan du ge mig en sekund? Tack. Jag uppskattar det. 553 00:28:20,742 --> 00:28:22,703 Jag försöker lösa det här. 554 00:28:22,786 --> 00:28:25,414 -Men vi har ingen bokning. -Vem har ingen bokning? 555 00:28:25,497 --> 00:28:27,207 -Det har vi inte! -Jo, det har vi! 556 00:28:27,291 --> 00:28:28,542 Varför har vi ingen bokning? 557 00:28:28,625 --> 00:28:30,252 -För jag sålde den. -Du sålde... 558 00:28:31,712 --> 00:28:33,463 Ursäkta, det går snabbt. 559 00:28:33,547 --> 00:28:35,924 -Varför sålde du vår bokning? -För hyrespengar. 560 00:28:36,008 --> 00:28:38,969 Så det här är inte rasdiskriminering. 561 00:28:39,052 --> 00:28:40,554 Nej, det är inte rasdiskriminering. 562 00:28:40,637 --> 00:28:42,514 Det är bara ett fiasko. Vi ska inte bo här. 563 00:28:42,598 --> 00:28:43,765 Okej. 564 00:28:44,433 --> 00:28:48,187 Hallå. Har du en fin dag? 565 00:28:48,270 --> 00:28:50,355 -Underbar. -Underbar, bra. Vad heter du? 566 00:28:50,439 --> 00:28:51,815 -Tiffany. -Tiffany! 567 00:28:52,524 --> 00:28:56,153 Såhär är det, Tiffany. Som svart i USA 568 00:28:56,236 --> 00:28:59,364 brukar jag uppleva rasdiskriminering 569 00:28:59,448 --> 00:29:01,325 lite oftare än nån som du. 570 00:29:01,408 --> 00:29:02,242 Du vet? 571 00:29:02,326 --> 00:29:03,535 Du har blå ögon och blont hår. 572 00:29:03,619 --> 00:29:06,163 När blev du senast diskriminerad? 573 00:29:06,788 --> 00:29:11,084 -Förutom just nu... -Tycker du att jag är... 574 00:29:14,004 --> 00:29:15,088 Gud! 575 00:29:15,172 --> 00:29:17,799 Du hade så många tillfällen att berätta för mig! 576 00:29:17,883 --> 00:29:20,469 Du kunde sagt det på flygplatsen eller på flygplanet. 577 00:29:20,552 --> 00:29:22,846 Eller när jag planerade att bada i jacuzzin! 578 00:29:22,930 --> 00:29:25,724 -Jag är ledsen! -Var ska vi bo? 579 00:29:26,892 --> 00:29:28,352 Jag vet inte, mannen. 580 00:29:28,435 --> 00:29:30,312 Jag gav resten av pengarna till Sky. 581 00:29:30,687 --> 00:29:32,356 Jag köpte Jordans för mina pengar. 582 00:29:33,065 --> 00:29:34,608 Titta inte på mig sådär. 583 00:29:34,691 --> 00:29:37,319 Hur ska jag kunna få en drömklient om jag har på mig Asics? 584 00:29:37,736 --> 00:29:39,780 -Jag kan inte ha på mig Asics! -Använd internet, 585 00:29:39,863 --> 00:29:41,823 klicka dig in på en kinesisk nätbutik 586 00:29:41,907 --> 00:29:43,659 och köp ett par Jordan-kopior! 587 00:29:43,742 --> 00:29:45,244 -Hajar du? -Nej. 588 00:29:45,327 --> 00:29:47,788 Med en liten tjock jäkel på sidan som ser ut såhär. 589 00:29:47,871 --> 00:29:51,166 -Det är vad du skaffar. -Försök inte få mig att skratta nu. 590 00:29:51,250 --> 00:29:53,460 -Men du vill skratta nu. -Nej, jag vill sova nu. 591 00:29:53,544 --> 00:29:55,462 Jag vill få en massage nu. 592 00:29:55,546 --> 00:29:56,672 Det är kul... 593 00:29:57,673 --> 00:29:58,632 Det är så roligt. 594 00:29:58,715 --> 00:30:01,176 -Du ler! -Det är bra, din jävel. 595 00:30:01,260 --> 00:30:04,721 Nej. Inget handslag. Det är inte rätt tillfälle. 596 00:30:07,975 --> 00:30:11,103 Tekniskt sätt är tak över huvudet det enda vi behöver. 597 00:30:11,979 --> 00:30:13,689 Ska du tvinga mig att bo i en bil? 598 00:30:14,231 --> 00:30:17,776 Det är gratis. 599 00:30:25,409 --> 00:30:26,910 Du kommer inte tro dina ögon, Marq. 600 00:30:26,994 --> 00:30:29,663 Deandre McDonald är här för tävlingen Skratta högt. 601 00:30:29,746 --> 00:30:33,417 -Vem är Deandre McDonald? -Ingen. 602 00:30:33,500 --> 00:30:35,961 Han är influencern bakom videon som dissade dig 603 00:30:36,044 --> 00:30:37,754 och Livvakten. 604 00:30:38,422 --> 00:30:39,882 Jag försöker bara påminna honom 605 00:30:39,965 --> 00:30:42,342 om killen som snackade skit om hans filmer. 606 00:30:42,426 --> 00:30:45,387 Du kommer ihåg. Han sa att de var skit, att de var sopiga. 607 00:30:45,470 --> 00:30:46,722 Jag såg det i morse. 608 00:30:46,805 --> 00:30:49,349 Vad har du för mejl? Jag ska skicka det till dig. 609 00:30:49,433 --> 00:30:51,810 Jethro, håll dig borta från mina fjädrar. 610 00:30:51,894 --> 00:30:55,522 Det är äkta fjädrar. Varför heter du ens Jethro? 611 00:30:55,606 --> 00:30:57,900 -Du är ingen slav. -Det var min farfars namn. 612 00:30:57,983 --> 00:30:59,443 Min farbror skulle döpas till det, 613 00:30:59,526 --> 00:31:01,653 men sen fick min faster namnet och... 614 00:31:01,737 --> 00:31:04,364 -Vill ni ha snacks? -Vi vill att du går. 615 00:31:04,448 --> 00:31:06,658 Han ska få solroskärnor för han är en fågel. 616 00:31:10,996 --> 00:31:15,751 Som om jag bryr mig om vad nån internetjävel tycker om mig. 617 00:31:16,168 --> 00:31:17,628 Som sitter där och dömer. 618 00:31:17,711 --> 00:31:20,589 Hur många visningar har han ens på sin grej om Livvakten? 619 00:31:20,672 --> 00:31:22,549 Knappt några. 620 00:31:22,633 --> 00:31:26,011 Det var väl det jag tänkte. Hur många? 621 00:31:27,930 --> 00:31:29,556 Typ en... 622 00:31:31,600 --> 00:31:36,855 ...miljon... tvåhundrafyrtiofem... 623 00:31:37,898 --> 00:31:39,191 ...tusen. 624 00:31:39,274 --> 00:31:41,360 -Det är många. -Är det? 625 00:31:41,443 --> 00:31:43,111 Verkligen? 626 00:31:45,072 --> 00:31:49,034 Jag bryr mig inte om honom, och det gör säkert inte mina fans heller. 627 00:31:49,117 --> 00:31:51,286 Det gör de inte. Det har de aldrig gjort. 628 00:31:51,370 --> 00:31:53,247 Men han gör en snygg imitation av dig. 629 00:31:53,330 --> 00:31:54,331 Jaså, gör han? 630 00:31:55,332 --> 00:31:59,169 Bra. Jag ska göra en snygg imitation av honom. Lyssna här. 631 00:32:01,171 --> 00:32:02,381 Ser ni? 632 00:32:03,298 --> 00:32:06,802 Det var ingenting. För han är ingenting. Han är obetydlig. 633 00:32:07,094 --> 00:32:10,389 Man kan inte imitera honom. Man kan göra en halvdan imitation. 634 00:32:11,223 --> 00:32:15,811 Det där var nästan honom. Och nästan igen. 635 00:32:16,854 --> 00:32:19,022 -Inget efter inget. -Gör det en gång till. 636 00:32:20,232 --> 00:32:22,359 Där är han igen. Ser du honom? 637 00:32:24,695 --> 00:32:27,239 Jag önskar jag kunde leva på att imitera Deandre McDonald. 638 00:32:29,283 --> 00:32:30,367 Igen! 639 00:32:30,909 --> 00:32:34,913 En fånig, fejkande wannabe-komiker. 640 00:32:34,997 --> 00:32:35,873 Ja, sir. 641 00:32:35,956 --> 00:32:37,833 -Jag är den äkta varan. -Ja, det är du. 642 00:32:37,916 --> 00:32:40,919 Originalet. Förstår du vad min näbb säger? 643 00:32:41,712 --> 00:32:44,131 Deandre McDonald är ingenting. 644 00:32:44,214 --> 00:32:45,465 Ghettofågel. 645 00:32:45,549 --> 00:32:46,967 Varför oroa sig för honom. 646 00:32:47,050 --> 00:32:49,595 Han kommer aldrig att bli en påfågel, hajar du? 647 00:32:50,220 --> 00:32:51,680 -Aldrig. -Aldrig. 648 00:32:55,184 --> 00:32:56,768 SKRATTA HÖGT! 649 00:32:57,186 --> 00:32:58,562 Det sägs att svarta inte tjallar. 650 00:32:58,645 --> 00:33:01,523 Vad jag har tjallat! Jag har tjallat sen jag var 12 år gammal. 651 00:33:02,024 --> 00:33:04,651 Jag minns en dag när min mamma kom hem från jobbet 652 00:33:04,735 --> 00:33:06,153 och hon sa till oss syskon: 653 00:33:06,236 --> 00:33:10,449 "Jag tänker slå varenda en här, tills nån berättar vem som tog sönder lampan." 654 00:33:10,782 --> 00:33:13,243 Jag såg henne rakt i ögonen: "Du behöver inte slå mig. 655 00:33:15,579 --> 00:33:17,956 Hämta bältet istället så ses vi i köket." 656 00:33:18,498 --> 00:33:22,252 Jag sa: "Jag ska berätta! Du får laga mat åt mig!" 657 00:33:23,337 --> 00:33:25,714 Är ni redo för mer show? 658 00:33:25,797 --> 00:33:29,051 Välkomna till komeditävlingen Skratta högt. 659 00:33:29,134 --> 00:33:34,890 En av komikerna ikväll kommer vinna möjligheten att turnera världen runt. 660 00:33:34,973 --> 00:33:37,518 Jag heter Franklin och är kvällens värd. 661 00:33:37,601 --> 00:33:40,229 Vi har komiker som kommer få er att skratta. 662 00:33:40,312 --> 00:33:42,231 Så börja klappa era händer nu direkt! 663 00:33:42,564 --> 00:33:45,150 En applåd för miss Ebony! 664 00:33:48,695 --> 00:33:50,864 Hej! Läget, allihopa? 665 00:33:52,491 --> 00:33:55,244 Snälla, rösta på mig så att jag inte hamnar på pålen. 666 00:33:56,745 --> 00:33:58,956 Du vet att en polare inte stöttar dig 667 00:33:59,039 --> 00:34:02,209 när de börjar fråga saker som: "Vill du ha en shot?" 668 00:34:02,292 --> 00:34:06,129 Du säger: "En shot av vad?" Han säger: "Patrón och Hennessy." 669 00:34:06,630 --> 00:34:10,050 Tillsammans? Jag dricker inte Patrennessy! 670 00:34:10,551 --> 00:34:12,427 Mr Lamont Keesh! 671 00:34:14,471 --> 00:34:18,475 En av mina bästa vänner under barndomen var en vit kille som hette Bobby Jack. 672 00:34:18,559 --> 00:34:21,478 Hans pappa sa halvrasistiska saker som: 673 00:34:21,562 --> 00:34:23,938 "Låt inte Bobby Jack stanna ute för länge. 674 00:34:24,022 --> 00:34:26,275 Då kommer du få hänga ensam!" 675 00:34:29,194 --> 00:34:32,531 Ni förväntade er inte en svart kvinna som heter Montana. 676 00:34:32,614 --> 00:34:35,909 Det första jag ska göra när jag vinner är att ändra mitt namn till Keisha. 677 00:34:36,909 --> 00:34:39,329 Det finns alltid nån tjej som hjälper dig: 678 00:34:39,413 --> 00:34:44,042 "Din vän kommer spy. Ni måste ta ut honom." 679 00:34:45,502 --> 00:34:49,297 Ni vet när gängmedlemmar blir arga? Deras armar blir som John McCains. 680 00:34:49,380 --> 00:34:50,507 Förstår ni vad jag menar? 681 00:34:53,886 --> 00:34:57,598 Kom igen! Vill ni ha mer show? 682 00:34:58,182 --> 00:35:00,851 Jag sa, vill ni ha mer show? 683 00:35:02,227 --> 00:35:05,981 Vår sista tävlande kommer från Birmingham i Alabama. 684 00:35:06,398 --> 00:35:09,401 Ni kanske känner igen honom från de galna inläggen 685 00:35:09,484 --> 00:35:11,028 han publicerar på internet. 686 00:35:11,111 --> 00:35:14,448 Vi behöver massa energi och vi vill att ni har roligt. 687 00:35:14,531 --> 00:35:17,951 Det är din tur. Du får fem minuter. Längre än det innebär diskvalificering. 688 00:35:18,035 --> 00:35:19,119 Okej, bra. Tack. 689 00:35:20,037 --> 00:35:21,455 Är du redo, gullet? 690 00:35:23,540 --> 00:35:25,125 -Pang! Kör hårt! -Pang! Kör hårt! 691 00:35:25,209 --> 00:35:26,710 -Det är dags. Är du redo? -Jag är redo. 692 00:35:27,002 --> 00:35:29,213 Deandre McDonald! 693 00:35:30,672 --> 00:35:31,507 Det är dags! 694 00:35:38,388 --> 00:35:39,515 Läget? 695 00:35:40,724 --> 00:35:44,645 Allt bra, allihopa? Jag kommer från Birmingham i Alabama. 696 00:35:45,479 --> 00:35:47,439 -Har nån varit där? -Nej. 697 00:35:47,523 --> 00:35:48,982 -Kommer nån därifrån? -Nej. 698 00:35:49,066 --> 00:35:50,734 Bra. För det suger. 699 00:35:51,902 --> 00:35:54,029 Stället suger rejält och det är rasistiskt. 700 00:35:54,112 --> 00:35:55,822 Birmingham är sjukt rasistiskt. 701 00:35:55,906 --> 00:35:59,618 Vita snubben. När du kommer dit 702 00:35:59,701 --> 00:36:02,204 kommer din röst vara som gps:en som säger skit som: 703 00:36:02,287 --> 00:36:06,625 "Bror, du åkte åt fel jävla håll." Nåt sånt skulle hända. 704 00:36:07,042 --> 00:36:09,002 Eddie Murphy skulle vara en jävligt bra gps. 705 00:36:09,086 --> 00:36:12,631 "Hallå, din jävel, vänta. En sekund. 706 00:36:12,714 --> 00:36:14,049 Du skulle ju ha åkt söderut. 707 00:36:14,132 --> 00:36:15,676 Du skulle åka söderut, inte norrut. 708 00:36:15,759 --> 00:36:17,469 Nu sitter du här och ser jävligt dum ut. 709 00:36:18,470 --> 00:36:20,305 Du skulle åka till Texas. 710 00:36:20,389 --> 00:36:21,849 Du skulle vara i Texas, din jävel! 711 00:36:21,932 --> 00:36:22,975 Nu är det försent. 712 00:36:23,058 --> 00:36:24,393 För ditt arsle är på fel plats. 713 00:36:24,476 --> 00:36:26,687 Du är på en annan jävla plats! 714 00:36:26,770 --> 00:36:28,939 Om du lyssnat hade du varit på rätt plats! 715 00:36:29,022 --> 00:36:30,274 Men nu är du fel." 716 00:36:34,945 --> 00:36:37,364 Jag är Deandre McDonald. Det var allt för mig. Tack. 717 00:36:37,447 --> 00:36:41,952 Okej! Applåder för Deandre! 718 00:36:44,872 --> 00:36:47,916 Kan följande tävlande ta ett kliv framåt? 719 00:36:48,709 --> 00:36:49,668 Ebony! 720 00:36:51,962 --> 00:36:57,092 Jajamän! Tack! Jag älskar er! 721 00:36:57,176 --> 00:36:59,386 DeJuan Bickerstaff! 722 00:37:00,137 --> 00:37:02,723 -Jag sa ju det! -Du hade rätt! 723 00:37:02,806 --> 00:37:04,016 -Ja! -Jag är en vinnare! 724 00:37:04,099 --> 00:37:05,517 -Jag är en vinnare! -Det är han! 725 00:37:06,894 --> 00:37:08,353 Lamont Keesh! 726 00:37:13,650 --> 00:37:15,027 Paul Wilds! 727 00:37:18,614 --> 00:37:20,699 Och sist men inte minst... 728 00:37:25,162 --> 00:37:27,372 ...Montana Presley! 729 00:37:37,591 --> 00:37:40,135 Vänta lite, en sekund... Det är faktiskt så att... 730 00:37:41,386 --> 00:37:43,013 Jag är ledsen, Ebony. 731 00:37:43,722 --> 00:37:46,058 Du höll på för länge. Så, tyvärr. 732 00:37:47,184 --> 00:37:48,101 Du är diskvalificerad. 733 00:37:48,185 --> 00:37:50,604 Vad pratar du om? Jag höll tiden! 734 00:37:50,687 --> 00:37:53,774 -Vad pratar du om? -Jo, med 27 sekunder. 735 00:37:53,857 --> 00:37:56,235 Vad fan pratar du om, 27 sekunder? 736 00:37:56,318 --> 00:37:59,196 Vems jävla klocka använder ni där borta? 737 00:37:59,279 --> 00:38:02,241 Jag håller alltid tiden! Jag håller aldrig på för länge. 738 00:38:02,324 --> 00:38:04,576 Min läkare bad mig att trycka ut min bebis på tre. 739 00:38:04,660 --> 00:38:06,411 Jag tryckte ut den på tre, bitch! 740 00:38:07,496 --> 00:38:10,290 Vadå? Jag protesterar! 741 00:38:11,625 --> 00:38:14,169 Jag gör som Colin Kaepernick! 742 00:38:14,461 --> 00:38:19,258 Det stämmer! Ner på knä, allihopa! Ner på knä! 743 00:38:20,801 --> 00:38:24,096 Jag förtjänar att vara kvar! Det vet alla. 744 00:38:24,763 --> 00:38:26,640 -Tack. -Visst! Tack själv. 745 00:38:26,723 --> 00:38:29,184 -Tack så mycket. -En sak till. 746 00:38:29,268 --> 00:38:30,310 Nej, det är okej. 747 00:38:30,394 --> 00:38:32,813 Följ mig på Twitter, Ebonyföräktaskratt. 748 00:38:34,314 --> 00:38:35,232 Tack. 749 00:38:37,067 --> 00:38:38,443 Med det sagt, 750 00:38:39,570 --> 00:38:41,530 Deandre McDonald, snälla ta ett kliv framåt. 751 00:38:50,205 --> 00:38:54,418 Det var nära. Jag måste skärpa till mig, komma på nya saker. 752 00:38:54,501 --> 00:38:55,711 Du kommer klara dig. 753 00:38:55,794 --> 00:38:58,130 Det är ett par dagar kvar till de nästa omgångarna. 754 00:38:58,213 --> 00:38:59,631 Vi fixar det! 755 00:38:59,715 --> 00:39:01,800 Lite mer Cuervo till finalisten? 756 00:39:01,884 --> 00:39:04,553 Semifinalisten faktiskt. 757 00:39:04,636 --> 00:39:07,014 Oj, oj! 758 00:39:08,182 --> 00:39:10,601 Låt mig ta en titt på dig, raring. 759 00:39:10,684 --> 00:39:14,104 Du har flamsäkra svarta byxor på dig. 760 00:39:14,188 --> 00:39:16,648 Du har en topp från Zara. Schysst. 761 00:39:16,732 --> 00:39:18,692 Är du kreol? Du ser kreol ut. 762 00:39:22,446 --> 00:39:24,823 Jag älskar kreolsk mat. 763 00:39:25,949 --> 00:39:27,034 -Är han alltid sån här? -Ja. 764 00:39:27,117 --> 00:39:31,038 -När han dricker Cuervo. -Så du såg min show? 765 00:39:32,289 --> 00:39:34,499 Inte bara din, men jag kikade lite. 766 00:39:34,583 --> 00:39:37,461 Du var inte dålig. Men inte tillräckligt bra för att gå vidare 767 00:39:37,544 --> 00:39:39,755 utan att nån blev diskvalificerad. 768 00:39:39,838 --> 00:39:43,008 -Aj! -Oj, vad du nedvärderar... 769 00:39:43,467 --> 00:39:45,802 Du sparkar på nån som ligger ner. 770 00:39:45,886 --> 00:39:49,056 -Visst. -Ligger du ner? 771 00:39:50,807 --> 00:39:53,977 Nej. Ja? Vad menar du? 772 00:39:55,938 --> 00:40:00,150 Vänta, gå inte! Det gör jag. Vad menar du? 773 00:40:01,068 --> 00:40:03,654 SKRATTA HÖGT! KOMEDITÄVLING IKVÄLL! 774 00:40:06,782 --> 00:40:07,658 Vänta lite. 775 00:40:08,367 --> 00:40:10,452 Jag taggades i ett Facebookinlägg. 776 00:40:11,745 --> 00:40:16,917 Som om jag bryr mig om vad nån internetjävel tycker om mig. 777 00:40:17,501 --> 00:40:20,921 -Pratar han om dig? -Deandre McDonald är ingenting. 778 00:40:21,004 --> 00:40:25,342 -Jag tror det var ett ja. -En fånig, fejkande wannabe-komiker. 779 00:40:25,425 --> 00:40:27,803 Han kommer aldrig att bli en påfågel. 780 00:40:27,886 --> 00:40:30,722 -Det är perfekt. -Är det perfekt? 781 00:40:30,806 --> 00:40:34,101 Vad är så perfekt med att världens största komiker är arg på dig? 782 00:40:34,184 --> 00:40:36,937 För världens största komiker pratar om mig. 783 00:40:37,020 --> 00:40:38,856 Jag förstår vad du menar. 784 00:40:38,939 --> 00:40:40,732 -Ja. -Grattis! 785 00:40:40,816 --> 00:40:41,900 -Ska du... -Japp! 786 00:40:41,984 --> 00:40:43,569 -Ska du kränka honom? -Absolut. 787 00:40:43,652 --> 00:40:44,820 Kränker lite. 788 00:40:45,946 --> 00:40:47,531 Hej. Läget, allihopa? Lite snabbt. 789 00:40:48,031 --> 00:40:51,034 Såg ni videon där Marques Black snackade skit om mig? 790 00:40:51,118 --> 00:40:54,371 Vi såg kråkkläderna. Bror, på riktigt? 791 00:40:54,454 --> 00:40:56,373 Som skådespelare, känns det okej? 792 00:40:56,456 --> 00:40:59,918 Att spela en kråka? På riktigt? Mitt svarta arsle kan spela en kråka. 793 00:41:00,002 --> 00:41:02,462 För jag är skitpank och gör vad som helst för pengar. 794 00:41:02,546 --> 00:41:04,673 -Jag skulle inte låta dig spela en kråka. -Precis. 795 00:41:04,756 --> 00:41:06,175 -Aldrig. -Nej. 796 00:41:06,258 --> 00:41:08,886 Du skulle kunnat spela en påfågel. 797 00:41:08,969 --> 00:41:11,847 Kunde spelat en flamingo, eller en tupp. 798 00:41:13,473 --> 00:41:18,854 Nån sån skit. Du måste ha lite självrespekt. 799 00:41:18,937 --> 00:41:21,481 Jag kan föreställa mig hur han tänkte igenom beslutet. 800 00:41:24,484 --> 00:41:29,781 "Ska jag spela en rasistisk överdriven jävla kråka 801 00:41:29,865 --> 00:41:33,327 som heter Jim Crow och bor i ett träd? 802 00:41:33,410 --> 00:41:35,996 Vilket inte alls är en eufemism för lynchning." 803 00:41:36,079 --> 00:41:39,082 Jag är inte arg på dig, Marques. Jag är arg på hela ditt team. 804 00:41:39,166 --> 00:41:42,085 Du måste sparka varenda en. 805 00:41:43,003 --> 00:41:44,922 Tack för hälsningen, älskling. 806 00:41:45,506 --> 00:41:47,758 -Puss! -Oj, jävlar. 807 00:41:48,800 --> 00:41:51,053 -Ja. -Schysst! 808 00:41:52,596 --> 00:41:56,308 -Vänta lite. -Du vet att du måste lägga upp det där? 809 00:41:57,100 --> 00:41:59,436 -Det måste vi. -Måste. Bra skit. 810 00:42:02,314 --> 00:42:05,400 -Videon har över 25 000 visningar! -Varför slår du mig så hårt? 811 00:42:05,484 --> 00:42:09,530 -Slå mig inte så hårt. -Vänta! Har du slutat? 812 00:42:09,863 --> 00:42:14,117 -Ja, jag ska vara värd för en show. -Vilken typ av show? 813 00:42:14,660 --> 00:42:15,494 Komedi. 814 00:42:16,119 --> 00:42:16,954 Vad? 815 00:42:17,037 --> 00:42:20,749 Du kanske skulle ha nämnt det när vi pratade om tävlingen. 816 00:42:20,832 --> 00:42:24,461 Jag nämner inte allt. Speciellt inte för killar jag inte känner. 817 00:42:24,545 --> 00:42:28,841 -Du känner mig nu. -Förlåt, jag ville inte stöta till dig. 818 00:42:28,924 --> 00:42:33,053 Du känner inte henne. Ni träffades precis. Ni har pratat i två minuter. 819 00:42:33,136 --> 00:42:35,597 Nu stalkar du henne i mörkret utanför klubben 820 00:42:35,681 --> 00:42:36,807 och ber om hennes cv. 821 00:42:36,890 --> 00:42:38,851 Du är definitionen av "farlig främling". 822 00:42:38,934 --> 00:42:40,018 Hon borde inte säga nåt. 823 00:42:40,894 --> 00:42:43,939 -Han har en poäng. -Berätta för alla dina vänner. 824 00:42:44,398 --> 00:42:45,649 Kan du snälla berätta det? 825 00:42:45,732 --> 00:42:48,277 -Försvarar du honom? -Tack. 826 00:42:48,360 --> 00:42:49,945 Vet du vad? 827 00:42:51,446 --> 00:42:52,990 Det är en som ställt in ikväll. 828 00:42:53,824 --> 00:42:56,159 Det finns en ledig lucka om du har lite material. 829 00:42:56,660 --> 00:42:58,120 Jag tar allt du ger mig. 830 00:42:59,329 --> 00:43:02,165 -Schysst. Komedikällaren kl. 22.00. -Ja. 831 00:43:02,916 --> 00:43:04,960 Kl. 22.00. Vi ses senare. 832 00:43:05,627 --> 00:43:07,588 "Jag tar allt du kan ge mig." 833 00:43:16,722 --> 00:43:19,516 Du är riktigt sexig! Läget, tjejen? Du kan få dig! 834 00:43:20,350 --> 00:43:23,145 Du kan komma gråtandes ut ur en klinik. Jag hämtar dig ändå. 835 00:43:26,148 --> 00:43:28,192 Jag sitter i bilen: "Doktorn kan inte allt. 836 00:43:28,984 --> 00:43:30,194 Så är det!" 837 00:43:31,028 --> 00:43:33,113 Jag kommer inte ihåg nåt av mina lösenord. 838 00:43:33,197 --> 00:43:35,365 Jag ändrade alla mina lösenord till "fel". 839 00:43:37,618 --> 00:43:40,746 Jag skriver nåt: "Ditt lösenord är fel." Tack. 840 00:43:43,290 --> 00:43:44,917 Jag måste dra. Jag älskar er. 841 00:43:48,921 --> 00:43:51,215 Har ni roligt? 842 00:43:51,298 --> 00:43:52,549 -Bra? -Ja! 843 00:43:53,467 --> 00:43:54,760 Okej. 844 00:43:55,135 --> 00:43:59,181 Festen fortsätter. Nästa kille är ny i stan 845 00:43:59,264 --> 00:44:04,019 och semifinalist i komeditävlingen Skratta högt. 846 00:44:04,102 --> 00:44:06,563 Ge Deandre McDonald en applåd! 847 00:44:13,904 --> 00:44:16,240 Taylor Jones. Ge henne en till applåd. 848 00:44:19,159 --> 00:44:20,369 Åh, jäklar. 849 00:44:21,703 --> 00:44:23,956 Jag är så glad att vara här. 850 00:44:24,039 --> 00:44:29,211 Jag kommer från Birmingham i Alabama. Liten stad. 851 00:44:29,294 --> 00:44:32,005 -Kommer nån därifrån? -Jag. Så vad? 852 00:44:35,342 --> 00:44:36,426 Schysst, det är... 853 00:44:36,510 --> 00:44:38,887 Du ville att publiken skulle säga: "Nej, vi är inte därifrån", 854 00:44:38,971 --> 00:44:40,430 så att du kunde berätta allt om det? 855 00:44:42,891 --> 00:44:48,230 Ja, där fick du mig. Schysst. 856 00:44:49,147 --> 00:44:52,442 Om ni inte kommer från Birmingham 857 00:44:52,526 --> 00:44:54,611 så har ni riktig tur. Jag ska säga er... 858 00:44:54,695 --> 00:44:57,447 För det suger, eller hur? Det måste suga. 859 00:44:57,531 --> 00:44:59,700 Det är inte kul om det inte suger. 860 00:45:02,786 --> 00:45:07,916 Ja, det suger. Det är hemskt. Det är uselt. 861 00:45:09,001 --> 00:45:11,128 Inte uselt och överklassigt. Det är bara uselt. 862 00:45:12,379 --> 00:45:14,673 Har du lagt märke till att din tjej är en hycklare? 863 00:45:14,756 --> 00:45:15,716 -Ja. -Ni fattar? 864 00:45:15,799 --> 00:45:17,050 Ja. 865 00:45:17,134 --> 00:45:21,388 Tack, Snoop Khalifa. Jag uppskattar det. 866 00:45:21,471 --> 00:45:25,392 Tänk på det. Hon är det! Hon kan vara naken inför sina vänner. 867 00:45:25,475 --> 00:45:27,394 -Men när jag försöker... -Men när du försöker 868 00:45:27,477 --> 00:45:30,314 är det helt annorlunda, va? Är det poängen? 869 00:45:38,614 --> 00:45:41,200 Det var poängen. Han är bra! 870 00:45:44,745 --> 00:45:45,954 Ja. 871 00:45:47,706 --> 00:45:50,751 Ge en applåd för den här killen som försöker vara komiker ikväll. 872 00:45:50,834 --> 00:45:51,919 Han gjorde ett bra jobb 873 00:45:52,002 --> 00:45:54,880 ända tills han lät en äkta komiker 874 00:45:54,963 --> 00:45:57,966 komma upp och hindra hans show. 875 00:45:58,050 --> 00:46:00,010 Men jag kan berätta vad de missar. 876 00:46:01,053 --> 00:46:05,390 Ni skulle älska det. Det är den sämsta skiten ni nånsin hört. 877 00:46:06,391 --> 00:46:09,144 Han skulle berätta allt om relationer och hur svåra de är. 878 00:46:09,228 --> 00:46:10,229 Visst? 879 00:46:10,312 --> 00:46:14,191 Sen skulle han fortsätta med skillnaden mellan svarta och vita människor. 880 00:46:14,274 --> 00:46:15,192 Visst skulle du? 881 00:46:16,026 --> 00:46:17,486 -Ja. -Japp. 882 00:46:17,569 --> 00:46:21,823 Sen prata om rapmusik så att du kan imitera Jay-Z? 883 00:46:25,160 --> 00:46:27,663 Sådär ja. Det var det jag pratade om. 884 00:46:27,746 --> 00:46:30,749 Du skulle prata om politik så att du kunde imitera Obama, visst? 885 00:46:30,832 --> 00:46:32,292 Jag skulle imitera Trump. 886 00:46:32,376 --> 00:46:36,129 Obama är ute och Trump är inne. Så innovativt av dig. 887 00:46:38,632 --> 00:46:41,552 Han skulle imitera Tracy Morgan och Chris Rock. 888 00:46:41,635 --> 00:46:42,803 Skulle du göra det? 889 00:46:42,886 --> 00:46:44,888 Jag skulle imitera Mike Epps. 890 00:46:44,972 --> 00:46:47,224 -Ja, självklart. -Men vet du vad, kompis? 891 00:46:47,307 --> 00:46:50,143 Mike Epps imiterar säkert Mike Epps. Du kan väl göra nåt eget? 892 00:46:52,729 --> 00:46:56,358 Gör din grej. Prata om ditt liv. Men det kan du inte. 893 00:46:56,441 --> 00:46:58,902 För du har övat in den här skiten på YouTube. 894 00:46:58,986 --> 00:47:00,112 -Visst? -Ja. 895 00:47:01,113 --> 00:47:03,323 Men jag får visningar. 896 00:47:04,575 --> 00:47:07,619 Men han får visningar. 897 00:47:08,495 --> 00:47:10,289 Låt mig fråga er nåt. 898 00:47:11,164 --> 00:47:13,000 Om en hund bajsade i mitten av rummet 899 00:47:13,083 --> 00:47:14,459 skulle inte alla se det? 900 00:47:16,503 --> 00:47:19,548 Det är hela din karriär, kompis. 901 00:47:20,716 --> 00:47:25,512 VI tittar på dig när vi står i kö eller när vi väntar på en Uber. 902 00:47:25,596 --> 00:47:28,223 Då får du en visning. När vi skiter. 903 00:47:28,307 --> 00:47:32,603 Då tittar vi på skiten och sen på dig. Två visningar. 904 00:47:34,104 --> 00:47:35,522 Det är därför det kallas nummer två. 905 00:47:35,606 --> 00:47:38,442 Ser ni hur ett äkta skämt skapas av en äkta komiker? 906 00:47:38,525 --> 00:47:40,527 Det är skillnaden. 907 00:47:40,611 --> 00:47:44,156 Jag är ingen visning. Jag är en upplevelse. Jag är här. 908 00:47:44,239 --> 00:47:46,366 Du kommer aldrig bli sån 909 00:47:46,450 --> 00:47:50,871 med den här dåliga skiten du framför på Komedikällaren ikväll. 910 00:47:51,205 --> 00:47:53,874 Jag är ledsen om jag förstör stämningen. 911 00:47:53,957 --> 00:47:56,460 Jag bjuder på drinkarna. Ha en fortsatt kul kväll. 912 00:47:57,794 --> 00:47:59,796 Tack för att ni kom. Gud bevare er. God natt. 913 00:48:00,380 --> 00:48:02,090 Den är varm. Du kan använda den. 914 00:48:07,221 --> 00:48:08,555 Hur mycket pengar var det? 915 00:48:08,639 --> 00:48:10,724 Minst en tusenlapp, kanske 1 500, visst? 916 00:48:10,807 --> 00:48:13,560 Han bara kastade pengar på den där jävla scenen som ingenting. 917 00:48:13,644 --> 00:48:15,812 Såg du det, Dre? Såklart du gjorde. Du var där. 918 00:48:15,896 --> 00:48:17,814 Han kastade dem i ditt ansikte. Sån vill jag vara. 919 00:48:17,898 --> 00:48:19,733 Jag vill vara som Marques Black. 920 00:48:19,816 --> 00:48:22,069 Benedict Arnold. Fan ta Marques Black! 921 00:48:22,152 --> 00:48:23,737 -Kom igen, mannen. Hata inte. -Okej? 922 00:48:23,820 --> 00:48:26,740 -Hata inte för att han har pengar. -Han hade inte fel! 923 00:48:26,823 --> 00:48:29,910 Ni youtubare förstår inte att ståupp är en konstart. 924 00:48:30,911 --> 00:48:33,205 Om du vill vinna tävlingen måste du förbättra dig. 925 00:48:33,288 --> 00:48:35,749 -Det här är seriöst. -Vet du vad som inte är seriöst. 926 00:48:35,832 --> 00:48:38,418 Det faktum att det inte går att få mat i LA efter kl. 22.00. 927 00:48:38,502 --> 00:48:40,003 Det är därför ni alla är så smala. 928 00:48:40,087 --> 00:48:41,964 Ni har inte tillgång till mat på kvällen. 929 00:48:42,047 --> 00:48:44,007 -Du kanske ska äta sömn istället. -Det måste jag. 930 00:48:44,091 --> 00:48:45,509 -Helvete! -Jag har inga pengar. 931 00:48:45,592 --> 00:48:47,177 Vi är båda panka! 932 00:48:47,261 --> 00:48:48,595 -Här. -Tillsammans! 933 00:48:49,054 --> 00:48:50,806 Ta det här. För ikväll. 934 00:48:50,889 --> 00:48:52,975 Nej, tack. 935 00:48:53,058 --> 00:48:56,895 Jag kan inte ta emot pengar medan jag deltar i tävlingen. 936 00:48:56,979 --> 00:49:00,190 -Är du seriös? -Det är inte för din show. 937 00:49:00,274 --> 00:49:01,859 Du är skyldig mig pengar för den skiten. 938 00:49:01,942 --> 00:49:04,736 Det är bara några dollar till mat. 939 00:49:04,820 --> 00:49:06,905 Vad för slags pengagirig... 940 00:49:06,989 --> 00:49:08,949 -Släpp. Hon gör oss en tjänst. -Vad i helvete? 941 00:49:09,366 --> 00:49:10,325 För fan! 942 00:49:10,951 --> 00:49:13,453 Du ljög inte. Det är bara några dollar. 943 00:49:13,537 --> 00:49:15,289 Men vi har inte råd att vara kräsna. 944 00:49:15,372 --> 00:49:19,251 Jag ger dig tio och behåller tio. Tack, Taylor. Jag uppskattar det. 945 00:49:23,630 --> 00:49:25,382 Läget, kompis? 946 00:49:25,924 --> 00:49:29,011 -Thomas på pianolektionen bråkar med mig. -Vad har hänt? 947 00:49:29,094 --> 00:49:32,097 Jag tog bara med mig pianot du gav mig för att visa miss Ellen. 948 00:49:32,806 --> 00:49:36,018 Tog du med dig kartongpianot till lektionen, Jaylin? 949 00:49:36,560 --> 00:49:37,644 Ja... 950 00:49:37,728 --> 00:49:41,315 Det är ett hemmapiano, kompis. Vi visar det inte för nån. 951 00:49:41,398 --> 00:49:45,027 Jag tycker det är coolt. Men de bara skrattade åt det. 952 00:49:45,110 --> 00:49:46,778 De sa att vi inte har råd med ett piano. 953 00:49:46,862 --> 00:49:49,114 Det är inte coolt, Jaylin. 954 00:49:50,782 --> 00:49:53,827 Sa jag inte att jag en dag ska skaffa dig ett riktigt schysst piano? 955 00:49:53,911 --> 00:49:56,121 -Jo. -Så tro på det. 956 00:49:56,455 --> 00:49:59,374 Ta inte med dig kartongpianot ut, okej? 957 00:49:59,458 --> 00:50:01,251 -Okej. -Var är din mamma? 958 00:50:02,044 --> 00:50:04,630 Hon är här och läser sin omvårdnadsbok. 959 00:50:04,713 --> 00:50:06,298 Gå upp, älskling. 960 00:50:08,634 --> 00:50:09,510 Vad? 961 00:50:11,136 --> 00:50:13,388 -Vad är det med dig? -Inget. 962 00:50:14,348 --> 00:50:15,849 Betalade du hyran? 963 00:50:15,933 --> 00:50:16,975 Japp. 964 00:50:18,185 --> 00:50:20,562 -Jag har ringt dig. -Och? 965 00:50:22,231 --> 00:50:23,690 Jag kom till tävlingens semifinal. 966 00:50:24,191 --> 00:50:25,317 Kul. 967 00:50:26,360 --> 00:50:27,736 Jag förstår. 968 00:50:27,819 --> 00:50:30,989 Vi säger bara ett ord just nu? 969 00:50:31,490 --> 00:50:35,369 -Ät skit. -Ha! Två ord, vilka framsteg. 970 00:50:35,744 --> 00:50:38,080 Jag kan se att du ler. 971 00:50:38,163 --> 00:50:39,623 Hej då, Deandre. 972 00:50:39,706 --> 00:50:41,124 -Du är så chokladig... -Hej då. 973 00:50:45,963 --> 00:50:46,839 Skit! 974 00:50:48,799 --> 00:50:52,928 Körkort och ägarbevis. Var är det? Skit, kom igen. 975 00:50:54,179 --> 00:50:56,807 -God morgon. -God morgon, konstapeln. 976 00:50:56,890 --> 00:50:58,517 Vet du om att man inte får parkera här? 977 00:50:58,600 --> 00:51:00,769 Skit! Eh... 978 00:51:02,104 --> 00:51:06,233 -Får jag parkera där borta? -Inte om du ska somna om. 979 00:51:07,401 --> 00:51:10,445 -Är det där en tandställning? -Är du tandhygienist? 980 00:51:10,529 --> 00:51:13,448 -Är inte du för gammal för tandställning? -Vill du bli skjuten? 981 00:51:13,532 --> 00:51:17,035 Okej. Startar bilen och rör på skiten. 982 00:51:21,748 --> 00:51:22,833 HOLLYWOODSKVALLER 983 00:51:22,916 --> 00:51:25,919 Superstjärnan skällde inte bara ut Instagramkomikern. 984 00:51:26,003 --> 00:51:29,214 Han häcklade stackaren på hans amatörshow. 985 00:51:29,298 --> 00:51:31,258 Det här lär man sig i nybörjarkursen för komiker. 986 00:51:31,341 --> 00:51:33,552 Som ni märker har han precis börjat gå den. 987 00:51:34,386 --> 00:51:35,554 Ja. 988 00:51:35,637 --> 00:51:37,973 Med pressen från hans senaste filmfiaskon 989 00:51:38,056 --> 00:51:42,269 misstänker insatta att Black känner sig hotad av den nya komikern. 990 00:51:42,352 --> 00:51:45,731 -Jag känner mig inte hotad av ett skit. -Det är bra. 991 00:51:45,814 --> 00:51:49,276 Om det där var jag, om nån försökte ersätta mig 992 00:51:49,359 --> 00:51:51,945 då skulle jag vara rädd. Jag skulle skriva mitt testamente. 993 00:51:52,029 --> 00:51:53,739 -För om du spolar tillbaka... -Jethro... 994 00:51:53,822 --> 00:51:55,824 -Om du tittar på vad han sa... -Jethro... 995 00:51:55,908 --> 00:52:00,412 Om du vill följa med mig till jobbet fler gånger, så får du hålla käften. 996 00:52:00,495 --> 00:52:03,165 -Förlåt, farbror Nico. -Håll käften! 997 00:52:03,248 --> 00:52:06,585 Vilka filmfiaskon? Jag skapar succéer. 998 00:52:07,377 --> 00:52:10,547 Dina sista filmer finns faktiskt inte ens att se. 999 00:52:10,631 --> 00:52:12,257 Om vi letar efter dem... 1000 00:52:12,341 --> 00:52:17,846 Mina hundar kommer få äta upp dig levande om du inte håller käften. 1001 00:52:20,849 --> 00:52:22,059 Marq, hör här. 1002 00:52:22,142 --> 00:52:24,102 Du kan inte lyssna på dem, okej? 1003 00:52:24,186 --> 00:52:26,355 För de gör nyheter av vad som helst. 1004 00:52:26,438 --> 00:52:29,274 Det kommer komma en annan nyhet som slår ut den här. 1005 00:52:29,358 --> 00:52:31,109 Ingen kommer ens tänka på det. 1006 00:52:31,193 --> 00:52:33,237 -Oroa dig inte för det. -Okej. 1007 00:52:33,320 --> 00:52:35,030 Så klart du säger så, Nico. 1008 00:52:35,113 --> 00:52:36,573 -Mannen. -För det här är ditt fel. 1009 00:52:36,990 --> 00:52:38,075 Hur är det mitt fel? 1010 00:52:38,408 --> 00:52:41,828 Du har försatt mig i en situation där jag inte kan lita på nån, Nico! 1011 00:52:41,912 --> 00:52:44,873 Vad har du gjort mer än att omringa mig med idioter 1012 00:52:44,957 --> 00:52:46,583 som jag inte ens känner? 1013 00:52:46,667 --> 00:52:50,963 Jag känner inte henne! Jag känner ingen av dem! 1014 00:52:51,547 --> 00:52:53,257 I mitt eget hus 1015 00:52:53,340 --> 00:52:56,552 skulle nån jävel just nu kunna filma mig! 1016 00:52:56,635 --> 00:53:00,222 Det är ingen som filmar dig, Marq. Slappna av! Vad pratar du om? 1017 00:53:03,267 --> 00:53:06,895 -Vad? Lägg ner telefonen! -Förlåt. 1018 00:53:06,979 --> 00:53:09,064 Det här är ett spel för alla utom mig, Nico. 1019 00:53:09,147 --> 00:53:12,568 -Du måste lösa det här. -Vad ska jag göra åt det? 1020 00:53:12,943 --> 00:53:16,572 Du är min manager. Fixa skiten! 1021 00:53:20,492 --> 00:53:22,077 Farbror Nico. 1022 00:53:22,786 --> 00:53:24,997 Tror du verkligen att hans hundar äter folk? 1023 00:53:25,622 --> 00:53:28,375 Den jäveln bet mig nästan när jag kom hit. 1024 00:53:28,458 --> 00:53:31,879 Jag tänker skjuta dig. Jag tänker skjuta dig i ansiktet. 1025 00:53:31,962 --> 00:53:34,673 -Du tänker skjuta... -Jag tänker skjuta dig i ansiktet. 1026 00:53:44,016 --> 00:53:46,185 Snubbar är törstiga i Birmingham. 1027 00:53:46,268 --> 00:53:49,146 Känn dig inte smickrad. Jag skriver på mina skämt. 1028 00:53:49,229 --> 00:53:51,565 Så det fanns inte nån annan bar i hela Los Angeles? 1029 00:53:52,316 --> 00:53:56,236 Om du går nån annanstans kan du inte se mitt söta ansikte. 1030 00:53:56,320 --> 00:53:59,031 -Vem sa att du är söt? -Ditt ansiktsuttryck. 1031 00:54:00,616 --> 00:54:03,535 Avslöjad! Men jag är glad att du är här. 1032 00:54:04,244 --> 00:54:07,080 Ledsen, bondpojken. Jag har inte tid att leka. 1033 00:54:07,164 --> 00:54:09,917 Jag måste jobba, för skämten skriver inte sig själva. 1034 00:54:10,000 --> 00:54:11,752 Hej, vänta. 1035 00:54:11,835 --> 00:54:13,837 -Skriver du skämt? -Ja. 1036 00:54:14,505 --> 00:54:18,592 Jag skriver, skådespelar, berättar skämt. Jag gör det mesta. 1037 00:54:19,885 --> 00:54:22,346 Coolt. Bara coolt. 1038 00:54:23,805 --> 00:54:25,724 Behöver du hjälp med ditt material? 1039 00:54:27,017 --> 00:54:29,269 Jag ger bra feedback. 1040 00:54:29,353 --> 00:54:34,274 Jag är också känd för min utmärkta tajming och ironiska slagfärdighet. 1041 00:54:34,358 --> 00:54:36,276 Ironiska slagfärdighet? Det låter sexuellt. 1042 00:54:36,360 --> 00:54:38,445 Om du inte går, som Eddie Murphy hade sagt: 1043 00:54:38,529 --> 00:54:40,572 "Tjejen, det är bäst att du går innan nåt händer. 1044 00:54:40,948 --> 00:54:43,325 Hänger du med? När du öppnat Pandoras ask 1045 00:54:43,408 --> 00:54:45,494 kan du inte stänga den. 1046 00:54:45,577 --> 00:54:47,913 Det stämmer. När du släpper lös kraken börjar det krackelera. 1047 00:54:47,996 --> 00:54:49,540 Gå härifrån nu. 1048 00:54:49,623 --> 00:54:53,043 Nej, stanna. Nej, gå." 1049 00:55:00,217 --> 00:55:02,970 Jag dejtade en bisexuell brud. Kunde inte lita på henne runt nån. 1050 00:55:03,887 --> 00:55:05,514 -Var den bra? -Nej. 1051 00:55:08,308 --> 00:55:09,476 Mina busiga tuttar. 1052 00:55:09,560 --> 00:55:11,937 Det har varit ett tufft år, eller hur? 1053 00:55:12,020 --> 00:55:14,773 Jag kan inte tro att vi, som ett land, låtit det hända. 1054 00:55:14,857 --> 00:55:16,650 Som svart man kan jag inte tro det. 1055 00:55:16,733 --> 00:55:18,777 Och inte heller som amerikansk medborgare. 1056 00:55:18,861 --> 00:55:20,237 Det känns befängt. 1057 00:55:20,320 --> 00:55:22,281 Hur kunde Verizon -mannen byta till Sprint. 1058 00:55:22,364 --> 00:55:24,074 Jag trodde aldrig att det skulle hända. 1059 00:55:25,784 --> 00:55:26,994 KONTAKTER 1060 00:55:35,836 --> 00:55:37,504 Det är dåliga tider för äcklen. 1061 00:55:37,588 --> 00:55:41,216 Du kan inte längre vara ett äckel. Det gäller för dig där. 1062 00:55:41,300 --> 00:55:44,553 Du kan inte vara ett äckel längre. 1063 00:55:44,636 --> 00:55:45,888 De fångar alla. 1064 00:55:53,353 --> 00:55:56,899 -Är det här en dagbok? -Nej. 1065 00:55:56,982 --> 00:55:59,610 Jag har ingen dagbok. Det är en skrivbok. 1066 00:55:59,693 --> 00:56:00,569 Vad pratar ni om? 1067 00:56:00,652 --> 00:56:01,862 Varför Dre har en dagbok? 1068 00:56:01,945 --> 00:56:03,197 -Håll käften, tönt. -Vad? 1069 00:56:03,280 --> 00:56:05,157 Det är där han klagar om allt. 1070 00:56:06,950 --> 00:56:11,163 Gav du din son ett piano gjort av kartong? 1071 00:56:11,246 --> 00:56:12,456 Ja, det gjorde jag. 1072 00:56:12,539 --> 00:56:16,293 Jag hade inte pengar till ett äkta, och han behövde öva. 1073 00:56:17,961 --> 00:56:20,088 Det här är skitkul. 1074 00:56:21,423 --> 00:56:24,927 Kul att du tycker att mitt misslyckande som man är roligt. 1075 00:56:25,010 --> 00:56:28,680 Ärligt talat är det där roligare än allt du sagt på scenen. 1076 00:56:28,764 --> 00:56:30,766 Du borde använda det. 1077 00:56:31,517 --> 00:56:34,311 Kom igen. Du hörde vad Marques sa häromkvällen. 1078 00:56:34,937 --> 00:56:38,148 Berätta om ditt liv på ett roligt sätt. 1079 00:56:42,152 --> 00:56:44,404 Ingen kommer bry sig om att jag är en dålig pappa. 1080 00:56:45,739 --> 00:56:49,910 Förutom alla andra i publiken som känner sig som dåliga pappor. 1081 00:56:54,248 --> 00:56:55,499 På riktigt? 1082 00:56:55,582 --> 00:56:57,626 Som skådespelare, känns det okej? 1083 00:56:57,709 --> 00:57:02,673 "Ska jag spela en rasistisk kråka som heter Jim Crow? 1084 00:57:02,756 --> 00:57:03,966 och bor i ett träd? 1085 00:57:04,049 --> 00:57:06,718 Vilket inte alls är en eufemism för lynchning. 1086 00:57:06,802 --> 00:57:08,387 Vad ska jag göra?" 1087 00:57:18,981 --> 00:57:20,691 Okej, vi går in. 1088 00:57:22,025 --> 00:57:22,985 Vart ska du? 1089 00:57:23,068 --> 00:57:24,653 Vi ska väl hänga med Taylor. 1090 00:57:24,736 --> 00:57:26,572 Nej. Vi ska inte göra ett skit. 1091 00:57:26,655 --> 00:57:28,365 Jag ska hänga med Taylor. 1092 00:57:28,448 --> 00:57:29,449 -På riktigt? -Ja. 1093 00:57:29,533 --> 00:57:31,577 Du känner henne inte ens. 1094 00:57:31,660 --> 00:57:33,412 Hon kan vara en förförerska. 1095 00:57:33,495 --> 00:57:36,874 Jag kanske lämnar dig ensam i klorna på en förförerska. 1096 00:57:36,957 --> 00:57:39,418 När du fattar dåliga beslut framstår jag i dålig dager. 1097 00:57:39,501 --> 00:57:41,336 Det kommer inte hända, bror. 1098 00:57:41,420 --> 00:57:44,214 Ursäkta mig nu, min bästa vän, min bror. 1099 00:57:44,298 --> 00:57:47,676 -Jag uppskattar det. -Jag hoppas det är värt det. 1100 00:57:53,807 --> 00:57:54,892 Skit! 1101 00:57:59,938 --> 00:58:02,482 -Väntar du på ett samtal? -Nej? 1102 00:58:03,317 --> 00:58:05,527 Nej, jag är här med dig, sötnos. 1103 00:58:05,611 --> 00:58:10,282 Jag vet det, och du vet det. Men vet hon om det? 1104 00:58:11,867 --> 00:58:14,453 Jag kikade på dina sociala medier. 1105 00:58:16,997 --> 00:58:18,498 Vem är Sky? 1106 00:58:21,001 --> 00:58:22,336 Det är komplicerat. 1107 00:58:27,716 --> 00:58:28,842 Det är okej för mig. 1108 00:58:33,388 --> 00:58:34,890 Dre! Du måste köra mig till sjukhuset. 1109 00:58:34,973 --> 00:58:36,934 -Vad? Din jävel! -Ja, Dre. 1110 00:58:37,518 --> 00:58:38,894 Du måste köra mig till sjukhuset. 1111 00:58:38,977 --> 00:58:41,355 -Vad? Varför? -För jag har cancer. 1112 00:58:41,438 --> 00:58:42,981 -Har du cancer? -Nej, han har cancer. 1113 00:58:43,065 --> 00:58:43,899 Jag har inte cancer. 1114 00:58:43,982 --> 00:58:44,942 Vänta. Har du nåt annat? 1115 00:58:45,025 --> 00:58:46,109 -Nej. Har du? -Nej! 1116 00:58:46,193 --> 00:58:47,569 Ni låter inte så säkra. 1117 00:58:47,653 --> 00:58:49,821 Vi kanske alla borde testa oss först. 1118 00:58:49,905 --> 00:58:51,406 Sen kan vi ses en annan dag. 1119 00:58:51,490 --> 00:58:54,034 -Vänta, nej! -Vi måste dra. 1120 00:58:54,117 --> 00:58:56,620 Gå. Ha en trevlig kväll. 1121 00:59:03,877 --> 00:59:06,296 Cancer? Vilken bra anledning! 1122 00:59:06,380 --> 00:59:07,923 Förlåt. Det var det enda jag kom på. 1123 00:59:08,006 --> 00:59:09,091 Du kunde inte stanna. 1124 00:59:09,174 --> 00:59:10,801 -Jag klarar mig själv. -Skit samma. 1125 00:59:10,884 --> 00:59:13,428 Jag bara vet att om du sabbar det med Sky, 1126 00:59:13,512 --> 00:59:14,888 kommer du försöka skylla på mig. 1127 00:59:14,972 --> 00:59:17,140 -Som du gjorde med shorts. -Jeansshorts är en grej. 1128 00:59:17,224 --> 00:59:18,517 -Inte för dina ben. -Okej. 1129 00:59:18,600 --> 00:59:20,143 Prata inte om mina ben. 1130 00:59:20,227 --> 00:59:21,103 -Okej. -Jag vet inte. 1131 00:59:21,186 --> 00:59:23,146 Du kunde avbrutit med nåt äkta. 1132 00:59:23,230 --> 00:59:24,731 Det tycker jag. Taylor förstår mig. 1133 00:59:24,815 --> 00:59:26,316 Vi bryr oss om samma saker. 1134 00:59:26,400 --> 00:59:29,069 -Hon är okej. -Hon är rolig. 1135 00:59:29,152 --> 00:59:31,697 Allt är så enkelt med henne. 1136 00:59:31,780 --> 00:59:34,950 Med Sky är allt så svårt och komplicerat. 1137 00:59:35,033 --> 00:59:37,160 Det här kanske är min enda chans att vara med nån 1138 00:59:37,244 --> 00:59:38,954 som vill samma sak som jag. 1139 00:59:39,705 --> 00:59:40,581 Och hon är snygg. 1140 00:59:40,664 --> 00:59:42,374 Tillräckligt snygg för endast pappahelger? 1141 00:59:42,457 --> 00:59:44,001 -Nej. -Exakt. 1142 00:59:44,084 --> 00:59:46,211 Men det händer massa bra på helgerna. 1143 00:59:46,295 --> 00:59:50,174 Tecknat på lördagsmorgnar. Amerikansk fotboll. Ändlösa mimosas. 1144 00:59:51,925 --> 00:59:53,802 -Sådär. -Vad? 1145 00:59:53,886 --> 00:59:56,638 -Schysst. -Så bra. 1146 01:00:00,142 --> 01:00:03,187 -Kom igen, raring. -Åh, ja! 1147 01:00:07,357 --> 01:00:08,358 Herregud. 1148 01:00:08,442 --> 01:00:09,860 Har jag förstått det här rätt? 1149 01:00:09,943 --> 01:00:15,699 En svart man som dansar i en kråkdräkt med guldkedjor 1150 01:00:15,782 --> 01:00:18,243 är enligt er jätteroligt? 1151 01:00:18,327 --> 01:00:20,746 Kom igen. Ingen tycker det. 1152 01:00:21,079 --> 01:00:24,583 -Du gör det skitbra. -Vad tycker ni då? 1153 01:00:24,666 --> 01:00:28,504 Vi tycker att du är ett komiskt geni som kan göra vad han vill. 1154 01:00:30,923 --> 01:00:32,883 -Jag håller med. -Okej. 1155 01:00:32,966 --> 01:00:35,427 Han kan göra vad han vill. Jag vill sluta. 1156 01:00:36,762 --> 01:00:38,680 Du har ett kontrakt. 1157 01:00:38,972 --> 01:00:43,393 Åt helvete med kontraktet. Om det innebär att jag måste göra det här, 1158 01:00:44,937 --> 01:00:48,357 -så kan jag inte göra det. -Vi menade inget respektlöst. 1159 01:00:48,440 --> 01:00:51,026 Du dras i smutsen av pressen, Marques. 1160 01:00:51,109 --> 01:00:52,236 Vi fattar. 1161 01:00:52,319 --> 01:00:56,740 Vi kan hantera den här McDonald-killen om du vill. 1162 01:00:56,823 --> 01:01:00,285 -Jag sa åt dig att inte nämna det, Josh. -Vad ska ni göra? 1163 01:01:00,369 --> 01:01:02,246 Slå ner honom i en gränd eller nåt? 1164 01:01:03,455 --> 01:01:05,582 Bara stick härifrån. Nu. 1165 01:01:06,083 --> 01:01:07,417 -Okej. -Vi ber om ursäkt. 1166 01:01:07,501 --> 01:01:10,295 Vi går nu. Det där hållet. 1167 01:01:10,379 --> 01:01:13,882 -Passa mina telefoner. -Så låt mig klargöra det här. 1168 01:01:13,966 --> 01:01:17,970 Vi tackar nej till en check på 20 miljoner 1169 01:01:18,053 --> 01:01:21,682 för att du är sur på en influencer i sociala medier? 1170 01:01:22,766 --> 01:01:27,521 Vem gör så? Vad gör du? 1171 01:01:28,730 --> 01:01:31,275 Vi tackar inte nej. Jag gör det. 1172 01:01:33,068 --> 01:01:34,111 Stäng av den här skiten. 1173 01:01:47,416 --> 01:01:48,500 Kolla på den här tönten. 1174 01:01:58,510 --> 01:01:59,845 Kl. 04.30, KALIFORNIEN 1175 01:01:59,928 --> 01:02:01,430 SKY RINGER... SVARA 1176 01:02:03,307 --> 01:02:04,600 Jaylin, vad hände? 1177 01:02:04,683 --> 01:02:06,643 Jag hamnade i ett slagsmål. Coolt, va? 1178 01:02:06,727 --> 01:02:09,313 Nej. Kom igen. Du vet att du inte ska slåss. 1179 01:02:09,396 --> 01:02:11,732 -Vann du? -Jag tror det. 1180 01:02:11,815 --> 01:02:13,650 Det är min pojke. 1181 01:02:13,734 --> 01:02:15,611 Var det ungen från pianolektionen? 1182 01:02:15,694 --> 01:02:17,446 Ja. Jag är ingen tönt. 1183 01:02:17,529 --> 01:02:20,032 Jag vet att du inte är nån tönt. Du samma händer som din far. 1184 01:02:20,115 --> 01:02:22,242 Det är Muhammad Alis händer. 1185 01:02:22,326 --> 01:02:25,037 "Du flyger som en fjäril, sticker som ett bi. 1186 01:02:25,120 --> 01:02:27,539 Du är bäst i världen. Och du är söt. 1187 01:02:27,623 --> 01:02:29,875 Ditt huvud har bebishår. Det är fint." 1188 01:02:29,958 --> 01:02:31,376 Du har utegångsförbud. 1189 01:02:31,460 --> 01:02:33,837 Gå och borsta tänderna. Fort. 1190 01:02:34,505 --> 01:02:36,548 Älskling, var inte så hård mot pojken. 1191 01:02:36,632 --> 01:02:39,343 Om hans pappa var här skulle jag inte behöva vara hård. 1192 01:02:39,426 --> 01:02:42,930 -Så jag är en frånvarande pappa nu? -Du vet att jag inte menade så. 1193 01:02:43,263 --> 01:02:45,724 Sky, jag försöker skapa en karriär här borta. 1194 01:02:45,807 --> 01:02:48,101 -Varför kan du inte bara hjälpa mig? -Vet du vad? 1195 01:02:48,185 --> 01:02:50,729 Om du tar hand om dig själv, och jag tar hand om dig, 1196 01:02:50,812 --> 01:02:53,524 -vem tar då hand om mig? -Jag ska. 1197 01:02:53,982 --> 01:02:57,027 Så fort jag vinner tävlingen och kommer hem. 1198 01:02:57,110 --> 01:03:00,489 Sky, kom igen. Du vet att jag stöttar dig. 1199 01:03:00,572 --> 01:03:04,368 Varför kan du inte bara stötta mig? Kan du stötta mig? 1200 01:03:04,451 --> 01:03:05,536 Älskling? 1201 01:03:05,619 --> 01:03:09,164 Kan du stötta mig, älskling? Älskling... 1202 01:03:09,414 --> 01:03:12,084 Sluta! Du vet att jag inte gillar när du börjar sjunga. 1203 01:03:12,167 --> 01:03:14,127 Du gillar inte... Okej. Är ungen borta? 1204 01:03:14,211 --> 01:03:15,379 Ja. 1205 01:03:15,462 --> 01:03:19,842 Visa en tutte. Bara släng fram den. Visa en bröstvårta eller nåt. 1206 01:03:19,925 --> 01:03:23,262 Mitt liv behöver det. De är snygga och chokladiga. 1207 01:03:24,388 --> 01:03:25,973 Lurad! Adjö! 1208 01:04:09,641 --> 01:04:11,476 -Han är knäpp. -Kan ni förstå det? 1209 01:04:12,895 --> 01:04:13,896 Inte jag heller. 1210 01:04:13,979 --> 01:04:15,939 Hur kunde Verizon -mannen byta till Sprint. 1211 01:04:16,023 --> 01:04:18,150 Jag trodde aldrig att det skulle hända. 1212 01:04:20,110 --> 01:04:21,695 -Han är knäpp. -Jag tänkte... 1213 01:04:24,531 --> 01:04:26,658 Vem fan... Vad? 1214 01:04:29,995 --> 01:04:31,038 Vad fan? 1215 01:04:32,414 --> 01:04:34,291 Om man gillar sånt... 1216 01:04:45,052 --> 01:04:46,595 Ska kolla på kärringen en gång till. 1217 01:04:57,439 --> 01:05:01,860 Oj, jävlar... 1218 01:05:05,280 --> 01:05:06,323 Herregud. 1219 01:05:09,326 --> 01:05:12,412 Herregud. Jag har aldrig varit så glad att se en säng. 1220 01:05:12,496 --> 01:05:14,039 -Eller hur? -Vi är inte skyldiga nån nåt? 1221 01:05:14,122 --> 01:05:15,707 Absolut inte, Dre. 1222 01:05:16,458 --> 01:05:20,462 Jag är rätt säker på att nån råkade säga att vi förlorat vårt hotellrum 1223 01:05:20,546 --> 01:05:22,005 och sovit i vår bil. 1224 01:05:22,965 --> 01:05:26,927 -Vem råkade säga det? -Det var jag. Jag råkade säga det. 1225 01:05:27,177 --> 01:05:28,262 Såklart. 1226 01:05:34,810 --> 01:05:38,105 Nej. 1227 01:05:38,188 --> 01:05:40,691 -Vad? Vem är... Vad? -Nej! 1228 01:05:40,774 --> 01:05:42,818 -Nej! -Vad? 1229 01:05:42,901 --> 01:05:45,487 Nej! Taylor taggade mig precis i en bild på Facebook. 1230 01:05:45,571 --> 01:05:47,197 -Och Sky såg den. -Hur vet du det? 1231 01:05:47,281 --> 01:05:48,448 För hon gillade den precis! 1232 01:05:49,658 --> 01:05:52,786 Det betyder att hon såg den och att hon vill att du ska veta det. 1233 01:05:54,204 --> 01:05:55,163 Skit. 1234 01:05:56,915 --> 01:05:58,792 Det är okej. Det är inget problem. 1235 01:05:58,876 --> 01:06:00,711 Det är inget problem. Jag raderar den. 1236 01:06:00,794 --> 01:06:02,337 Hon såg fel. 1237 01:06:02,421 --> 01:06:04,256 Så nu tror du att hon är dum? 1238 01:06:04,339 --> 01:06:06,258 Det är vad hon kommer att säga till dig. 1239 01:06:07,176 --> 01:06:09,344 -Hon skriver nåt. -På bilden? 1240 01:06:09,636 --> 01:06:10,554 Perfekt. 1241 01:06:11,847 --> 01:06:13,640 "Vem är Taylor?" 1242 01:06:14,016 --> 01:06:15,851 Rakt på sak. Man måste älska henne. 1243 01:06:15,934 --> 01:06:18,937 -Jag måste... -Okej, hej då! 1244 01:06:19,605 --> 01:06:21,231 -Direkt till röstbrevlådan. -Skit. 1245 01:06:23,066 --> 01:06:24,943 Låt mig se. 1246 01:06:25,027 --> 01:06:27,529 "Ring mig inte. Vem är Taylor?" 1247 01:06:27,613 --> 01:06:30,449 Okej. Få inte panik. 1248 01:06:30,532 --> 01:06:32,743 Få inte panik. Ta ett djupt andetag. 1249 01:06:32,826 --> 01:06:35,204 Du ska bara berätta vem Taylor är, okej? 1250 01:06:35,287 --> 01:06:37,456 Taylor är... Hon är ståuppkomiker. 1251 01:06:37,539 --> 01:06:40,417 -Precis! Fakta, okej. -Skriv det. 1252 01:06:40,501 --> 01:06:41,543 "Hon är komiker." 1253 01:06:44,671 --> 01:06:45,964 Vad svarar hon? 1254 01:06:46,048 --> 01:06:48,634 Jag vet inte. Hon skriver nåt. Den lilla skrivbubblan syns. 1255 01:06:48,717 --> 01:06:49,927 -Hon skriver. -Jag hatar den. 1256 01:06:50,010 --> 01:06:50,928 -Skrivbubblan. -Jag med. 1257 01:06:51,011 --> 01:06:52,221 Ingen ska veta när jag skriver. 1258 01:06:52,304 --> 01:06:53,263 -Intrång av mitt privatliv. -Ja. 1259 01:06:53,347 --> 01:06:54,848 -Jag gillar det inte ens. -Eller hur? 1260 01:06:57,059 --> 01:06:59,061 "Ligger du med henne?" 1261 01:06:59,144 --> 01:07:01,063 Tack vare mig kan du svara sanningsenligt. 1262 01:07:01,146 --> 01:07:02,689 Du har rätt. Jag gjorde det inte. 1263 01:07:02,773 --> 01:07:04,191 -Nej, precis. -Jag skötte mig. 1264 01:07:04,274 --> 01:07:06,443 -Kyskhetsbälte! -Berätta det för henne. 1265 01:07:06,527 --> 01:07:08,612 Okej. "Nej." 1266 01:07:12,199 --> 01:07:15,118 "Så varför kallar hon dig för en 'sötnos på jobbet' bara sådär? 1267 01:07:15,202 --> 01:07:16,828 Ge mig den. 1268 01:07:16,912 --> 01:07:20,749 -"Jag vet inte vem hon tror att jag är." -Du kör på med svävande svar. 1269 01:07:20,832 --> 01:07:22,292 -Det är bra. -Ja. 1270 01:07:23,460 --> 01:07:25,045 "Svara inte svävande." 1271 01:07:25,128 --> 01:07:26,672 Sky är så jävla smart. 1272 01:07:28,549 --> 01:07:30,217 "Vad gör ni där ute egentligen?" 1273 01:07:31,301 --> 01:07:33,262 "För jag försöker... 1274 01:07:33,345 --> 01:07:36,557 Jag är här borta för att dra i trådar. Varför tror du inte på mig?" 1275 01:07:39,726 --> 01:07:40,936 Svarar hon? 1276 01:07:42,396 --> 01:07:44,022 Inte än. 1277 01:07:45,732 --> 01:07:48,902 Men svarsbubblan syns igen. 1278 01:07:49,820 --> 01:07:50,863 Kom igen bara. 1279 01:07:56,827 --> 01:07:58,495 Vad fan. Skriver hon en novell? 1280 01:07:58,579 --> 01:07:59,663 Vad fan? Jag vet inte. 1281 01:07:59,746 --> 01:08:01,540 Mitt batteri är snart slut. 1282 01:08:01,623 --> 01:08:04,418 -För fan. -"Om du säger så"? 1283 01:08:04,501 --> 01:08:05,669 -Är det allt? -Ja. 1284 01:08:05,752 --> 01:08:07,296 Men skrivbubblan den var... 1285 01:08:07,379 --> 01:08:08,672 Vet du vad? Skit samma. 1286 01:08:08,755 --> 01:08:10,966 Hon har ignorerat mig sen jag åkte hemifrån. 1287 01:08:11,049 --> 01:08:13,844 Jag vet inte ens om vi är ihop. Jag tänker inte oroa mig. 1288 01:08:14,386 --> 01:08:15,220 Alfa. 1289 01:08:16,430 --> 01:08:17,930 Jag tänker inte få högt blodtryck. 1290 01:08:19,390 --> 01:08:22,310 Vet du vad? Jag måste bara kolla. 1291 01:08:22,394 --> 01:08:24,395 Jag blir galen av att vänta! 1292 01:08:24,479 --> 01:08:27,482 Jag ska ringa henne. Djupt andetag. 1293 01:08:32,154 --> 01:08:33,613 Hej, älskling. 1294 01:08:34,363 --> 01:08:37,158 Kan du kanske ringa mig? 1295 01:08:37,910 --> 01:08:39,243 Du vet hur... 1296 01:08:39,328 --> 01:08:41,287 Du vet hur saker kan missuppfattas 1297 01:08:41,371 --> 01:08:43,790 när man skickar meddelanden. Min telefon har lågt batteri, 1298 01:08:43,874 --> 01:08:47,252 men jag är på det nya hotellet i West Hollywood. 1299 01:08:48,295 --> 01:08:52,424 Rum 945. Ring mig. Jag älskar dig. 1300 01:08:53,216 --> 01:08:54,259 Älskling. 1301 01:08:55,844 --> 01:08:58,055 Ge mig telefonen. Vad fan är det för fel på dig? 1302 01:08:58,138 --> 01:09:00,224 -Sen när började du... -Vänta. Hon skriver nåt. 1303 01:09:00,515 --> 01:09:02,684 Vad? Vad står det? 1304 01:09:04,478 --> 01:09:05,354 "Dra åt helvete." 1305 01:09:06,313 --> 01:09:08,982 Solklart. Det var det jag sa. 1306 01:09:14,654 --> 01:09:17,157 Jag hade en audition häromdagen. 1307 01:09:17,241 --> 01:09:19,493 Jag är inte direkt Meryl Streep, men folk känner till mig. 1308 01:09:19,868 --> 01:09:21,537 Det första de frågade mig 1309 01:09:21,620 --> 01:09:23,913 är hur många likes jag har på Instagram. 1310 01:09:23,997 --> 01:09:25,666 De här Instagramstjärnorna, 1311 01:09:25,749 --> 01:09:26,834 de har kanske tre minuter... 1312 01:09:26,917 --> 01:09:29,294 -De har... Spotify? -Spotify är musik. 1313 01:09:29,377 --> 01:09:30,504 De har det oavsett. 1314 01:09:30,587 --> 01:09:32,005 Du måste veta vad det är. 1315 01:09:32,089 --> 01:09:34,383 Det är därför du inte hänger med. 1316 01:09:34,466 --> 01:09:36,593 Vet ni vad Instagram brukade vara? 1317 01:09:36,676 --> 01:09:39,095 På gatan: "Jag hörde att bruden är rolig. Gå och kolla." 1318 01:09:39,179 --> 01:09:40,346 -Det var allt. -Precis. 1319 01:09:40,430 --> 01:09:43,225 Vet du vad följare brukade vara? Nån som skulle döda dig 1320 01:09:43,308 --> 01:09:44,685 -eller en sexualförbrytare. -Exakt! 1321 01:09:44,768 --> 01:09:48,522 Jag kan inte tillåta att de här stjärnskotten på internet 1322 01:09:48,604 --> 01:09:53,026 kommer och börjar kontrollera. Jag förstår inte vad de har gjort. 1323 01:09:53,109 --> 01:09:55,529 Om det innebär att jag måste börja turnera igen 1324 01:09:55,612 --> 01:09:57,948 -så gör vi det. -Ja. 1325 01:09:58,031 --> 01:09:59,992 Jag är inte arg på dig. Jag turnerar jämt. 1326 01:10:00,075 --> 01:10:01,869 Ungarna vill bli kända, inte turnera. 1327 01:10:01,952 --> 01:10:03,203 De kan inte turnera. 1328 01:10:03,287 --> 01:10:05,038 Varför är de på vårt revir? 1329 01:10:05,122 --> 01:10:06,665 -Vi är inte på deras. -Absolut. 1330 01:10:06,748 --> 01:10:08,292 Vet du vad? Du förstår inte. 1331 01:10:08,375 --> 01:10:10,335 När vi var unga tyckte folk att vi var galna. 1332 01:10:10,419 --> 01:10:12,588 Nej, det var när du var ung, år 1906. 1333 01:10:12,671 --> 01:10:14,339 Håll käften. 1334 01:10:14,798 --> 01:10:17,426 Du måste lyssna. De kan lära sig av dig. 1335 01:10:17,509 --> 01:10:19,344 Du kan lära dig av dem. 1336 01:10:19,428 --> 01:10:20,929 Snubben du har problem med, 1337 01:10:21,013 --> 01:10:22,973 du kanske borde bli hans vän, hans allierade. 1338 01:10:23,056 --> 01:10:25,142 Han kan vara den nästa stora stjärnan. 1339 01:10:26,101 --> 01:10:28,729 Du har inte turnerat på tio år nu, Marques. 1340 01:10:28,812 --> 01:10:29,646 Det blir episkt. 1341 01:10:29,730 --> 01:10:32,357 Du skriver manuset, du går in på klubbarna och de... 1342 01:10:32,441 --> 01:10:34,651 "Wow. Marques är där!" Och de dyker upp. 1343 01:10:34,735 --> 01:10:36,820 Skaffa de där internetungarna. Och använd dem! 1344 01:10:36,904 --> 01:10:38,280 -Använd dem och bli viral. -Ja! 1345 01:10:38,363 --> 01:10:40,115 Det är ju det jag har sagt redan! 1346 01:10:40,199 --> 01:10:41,450 Nej, du sa det inte så! 1347 01:10:41,533 --> 01:10:43,410 Jag säger det på ett bättre sätt. 1348 01:10:43,493 --> 01:10:45,871 De kan göra dig viral också. 1349 01:10:45,954 --> 01:10:47,748 De där småungarna vet hur man gör. 1350 01:10:47,831 --> 01:10:51,043 Har ni varit tillsammans? Ni beter er som kärringar. 1351 01:10:51,126 --> 01:10:52,920 -Kallade du mig kärring? -Ja. 1352 01:10:53,003 --> 01:10:54,713 Det är fel att kalla dig kärring. 1353 01:10:54,796 --> 01:10:55,756 Nej, kalla mig det. 1354 01:10:55,839 --> 01:10:57,132 Vi kan bli virala med det här. 1355 01:10:57,216 --> 01:10:58,258 Vi kan bli nummer ett. 1356 01:10:58,342 --> 01:10:59,760 Var är mina kycklingvingar? 1357 01:10:59,843 --> 01:11:00,886 För fan! 1358 01:11:00,969 --> 01:11:03,096 Betalar ni notan? 1359 01:11:03,180 --> 01:11:04,348 -Vad? -Ja. 1360 01:11:04,431 --> 01:11:06,725 Jag tackade precis nej till 20 miljoner. Jag är pank. 1361 01:11:06,808 --> 01:11:07,768 Vi löser det. 1362 01:11:07,851 --> 01:11:09,311 -Vart ska du, Sinbad? -Betala notan. 1363 01:11:09,811 --> 01:11:11,647 Vi pratade med Thomas föräldrar 1364 01:11:11,730 --> 01:11:15,692 och de vill att Jaylin ber om ursäkt för hans del i det här. 1365 01:11:15,776 --> 01:11:17,194 Ja, han kommer be om ursäkt. 1366 01:11:17,694 --> 01:11:18,737 Nej, det kommer jag inte. 1367 01:11:19,988 --> 01:11:20,906 Ursäkta? 1368 01:11:21,156 --> 01:11:24,618 Jag är inte ledsen för att jag slogs med honom. Han pratade skit om pappa. 1369 01:11:24,701 --> 01:11:27,538 Han sa att han inte har några pengar och att han är en förlorare. 1370 01:11:27,621 --> 01:11:29,790 Att han aldrig kommer ge mig ett piano. 1371 01:11:31,166 --> 01:11:34,044 -Det kanske han inte gör, älskling. -Du tror inte på honom. 1372 01:11:34,503 --> 01:11:36,338 Tror du att jag inte tror på din pappa? 1373 01:11:37,589 --> 01:11:40,592 -Han fick inte åka till LA. -Du vet inte vad han gör där. 1374 01:11:40,676 --> 01:11:44,346 Han gör vad han sa att han skulle göra. Han följer sina drömmar. 1375 01:11:45,722 --> 01:11:48,058 Förlåt. Om vi kan fortsätta med... 1376 01:11:48,141 --> 01:11:51,645 Visst, vänta. Tror du att jag tror på dig, Jaylin? 1377 01:11:54,898 --> 01:11:56,024 Det gör jag. 1378 01:11:56,859 --> 01:11:58,443 Jag tror på er båda två. 1379 01:12:03,740 --> 01:12:05,826 Jaylin ber inte om ursäkt. 1380 01:12:05,909 --> 01:12:09,413 Istället för att min son ska be om ursäkt för att han försvarat sin far 1381 01:12:09,496 --> 01:12:12,833 kanske den andra ungen ska lära sig att inte vara respektlös mot Jaylins far. 1382 01:12:13,333 --> 01:12:16,378 När Thomas är redo att be min son om ursäkt 1383 01:12:16,461 --> 01:12:19,423 så vet du var du hittar oss. Kom igen, vi går. 1384 01:12:21,466 --> 01:12:23,260 -Det där var så häftigt. -Eller hur? 1385 01:12:23,343 --> 01:12:24,928 Ska vi bara gå härifrån? 1386 01:12:25,012 --> 01:12:27,222 Ja, och sen ska jag träffa din pappa. 1387 01:12:27,306 --> 01:12:28,682 Är du sugen på glass? 1388 01:12:32,561 --> 01:12:37,816 Pee-wee Herman blev nyligen påkommen när han runkade i en porrbiograf. 1389 01:12:42,571 --> 01:12:46,533 Trodde inte ni att runkning och porrbiograf gick hand i hand 1390 01:12:46,617 --> 01:12:48,452 som ett outtalat äktenskap? 1391 01:12:48,535 --> 01:12:52,247 Det är som att säga: "Han beställde pommes och han åt dem." 1392 01:12:52,331 --> 01:12:54,333 "Gjorde han? Vilket monster." 1393 01:12:54,416 --> 01:12:57,461 Om du känner nåt kladdigt på golvet så är det säkert inte popcorn. 1394 01:12:57,544 --> 01:12:59,087 Du borde bara gå lite snabbare. 1395 01:13:00,130 --> 01:13:01,381 Den var bra. 1396 01:13:02,508 --> 01:13:04,343 Jag var rätt bra, va? 1397 01:13:04,843 --> 01:13:06,428 Marques regerar. 1398 01:13:09,056 --> 01:13:13,268 Mr Black. Mr McDonald är här för att träffa dig. 1399 01:13:13,894 --> 01:13:14,978 Mr McDonald? 1400 01:13:15,062 --> 01:13:17,481 Tack, Alfred. Det där är Alfred. 1401 01:13:17,981 --> 01:13:19,650 -Läget? -Menar du allvar? 1402 01:13:19,733 --> 01:13:21,151 Tack för att du kunde komma. 1403 01:13:21,235 --> 01:13:24,530 Inga problem. Är det där en guldmikrofon? 1404 01:13:25,280 --> 01:13:28,700 Det är det. Marques har använt den i alla sina shower 1405 01:13:28,784 --> 01:13:30,786 ända sen hans första stora uppträdande. 1406 01:13:31,745 --> 01:13:33,038 Marques Black, ocensurerad. 1407 01:13:33,455 --> 01:13:36,375 -Jag har nog sett den. -Du har nog sett den? 1408 01:13:37,084 --> 01:13:39,127 Okej. Alla har sett den. 1409 01:13:40,671 --> 01:13:43,632 -Jag lämnar er två ensamma. -Det var som fan. 1410 01:13:43,715 --> 01:13:45,008 Kom igen. 1411 01:13:45,968 --> 01:13:47,302 Vi går ut. 1412 01:13:47,886 --> 01:13:48,929 Okej. 1413 01:13:52,182 --> 01:13:53,892 Jag gav tillbaka 20 miljoner dollar. 1414 01:13:53,976 --> 01:13:56,895 -Varför då? -För du hade rätt. 1415 01:13:56,979 --> 01:14:00,732 Jag tappade bort mig själv och ville bara tjäna pengar. 1416 01:14:01,441 --> 01:14:03,360 Jag var bara den de ville att jag skulle vara 1417 01:14:03,443 --> 01:14:05,028 istället för den jag faktiskt är. 1418 01:14:05,487 --> 01:14:07,406 Kul att jag kunde lära dig nåt, playboy. 1419 01:14:08,740 --> 01:14:12,119 Jag har inget emot att lära mig av mina misstag. 1420 01:14:12,661 --> 01:14:15,873 På tal om misstag. Jag borde uppfört mig bättre 1421 01:14:15,956 --> 01:14:18,375 i den här situationen. 1422 01:14:18,959 --> 01:14:22,838 Du är ung och oslipad, men du har talang. 1423 01:14:23,547 --> 01:14:26,925 Jag kunde ha hjälpt dig istället för att försöka förstöra dig. 1424 01:14:27,009 --> 01:14:28,468 Inget illa menat. Tack, 1425 01:14:28,552 --> 01:14:30,637 men jag är inte ditt lilla projekt, okej? 1426 01:14:30,721 --> 01:14:33,140 Jag kan ta mig framåt på egen hand. 1427 01:14:34,016 --> 01:14:37,352 När jag slog igenom behövde vi lära oss av de bästa. 1428 01:14:37,436 --> 01:14:40,522 Jag fick lära mig av Redd Foxx och Richard Pryor. 1429 01:14:40,606 --> 01:14:42,608 Jag sprang och hämtade Eddie Murphys kaffe. 1430 01:14:42,691 --> 01:14:45,944 Nu är det en ny dag, nya tider och en ny era. 1431 01:14:46,028 --> 01:14:48,405 Ingen kommer putsa dina skor. 1432 01:14:48,488 --> 01:14:52,367 Jag får alla visningar jag behöver på den här lilla grejen. 1433 01:14:52,451 --> 01:14:56,246 Så du behöver inte oss för att du har följare? 1434 01:14:56,330 --> 01:14:57,664 Exakt. 1435 01:14:59,041 --> 01:15:02,878 Du måste lära dig av historien för att förstå din framtid, yngling. 1436 01:15:02,961 --> 01:15:06,340 Jag är framtiden, gamling. 1437 01:15:12,763 --> 01:15:17,684 Du är rädd. Det är så det är. Äntligen. 1438 01:15:18,185 --> 01:15:20,103 Jag kunde inte komma på vad det var. 1439 01:15:20,187 --> 01:15:26,026 Men det är det som ligger bakom din ilska och arrogans mot mig. 1440 01:15:26,109 --> 01:15:29,863 Det är typ som: "Slåss mot den största killen i skolan 1441 01:15:29,947 --> 01:15:33,075 så att ingen ser hur rädd jag är." 1442 01:15:33,367 --> 01:15:36,912 Lyssna. Jag är definitivt inte rädd. 1443 01:15:42,125 --> 01:15:45,504 Jag ser rädslan i dina ögon. 1444 01:15:46,713 --> 01:15:50,050 Det du verkligen är rädd för är att misslyckas. 1445 01:15:50,717 --> 01:15:54,513 För du har fått alla andra att tro på dig, 1446 01:15:54,596 --> 01:15:56,849 men du tror inte på dig själv. 1447 01:15:56,932 --> 01:15:58,725 Vet du vad? Vi får se vem som är rädd 1448 01:15:58,809 --> 01:16:00,394 när jag vinner tävlingen ikväll. 1449 01:16:01,353 --> 01:16:03,021 Då får vi se vem som är rädd. 1450 01:16:05,399 --> 01:16:07,734 Om du är den som du säger att du är 1451 01:16:07,818 --> 01:16:10,070 skulle du inte bry dig ett skit om tävlingen. 1452 01:16:16,326 --> 01:16:20,330 Men kom inte för sent till din lilla tävling, playboy. 1453 01:16:20,747 --> 01:16:22,541 Lycka till där ute. 1454 01:16:55,866 --> 01:16:57,951 Okej, Dre. Jag lämnar ett till meddelande. 1455 01:16:58,035 --> 01:17:00,829 Hur i helvete kan du komma för sent till din egen tävling? 1456 01:17:00,913 --> 01:17:03,207 Du måste komma hit innan hela min plan förstörs. 1457 01:17:03,290 --> 01:17:06,084 Inget managementföretag, ingen Sarah Silverman, ingenting. 1458 01:17:06,168 --> 01:17:10,297 Det här är så svart av dig. Var fan har du varit? 1459 01:17:11,173 --> 01:17:13,467 Jag vet inte. Jag vet inte hur jag ska förklara det. 1460 01:17:13,550 --> 01:17:14,760 Är du hög, Dre? 1461 01:17:14,843 --> 01:17:17,971 -Du ser hög ut. Är du hög? -Nej, jag tror inte det. 1462 01:17:18,055 --> 01:17:21,016 Herregud. Kom igen. Samla dig. 1463 01:17:21,099 --> 01:17:24,895 -McDonald, din tur. -Okej, nu gäller det. 1464 01:17:24,978 --> 01:17:27,856 Jag livestreamar hela showen. 1465 01:17:27,940 --> 01:17:29,149 Alla känner till det. 1466 01:17:29,233 --> 01:17:31,151 Alla kommer titta, så du vet vad du måste göra. 1467 01:17:31,235 --> 01:17:32,736 -Okej. -Ja. 1468 01:17:32,819 --> 01:17:34,321 -Pang! Kör hårt! -Pang! Kör hårt! 1469 01:17:34,404 --> 01:17:37,032 -Vi kör. -Jag är redo. 1470 01:17:37,115 --> 01:17:38,867 -Gör din grej, Dre. -Ja, sir. 1471 01:17:39,701 --> 01:17:41,537 -Läget, Dre? -Läget, bror? 1472 01:17:41,620 --> 01:17:42,454 -Allt bra? -Ja. 1473 01:17:42,538 --> 01:17:44,540 -Kör hårt. -Absolut. 1474 01:17:59,680 --> 01:18:01,390 Det är min jäkla tur. 1475 01:18:01,723 --> 01:18:03,058 Vi kör. 1476 01:18:06,770 --> 01:18:10,190 Jag är glad att jag inte deltar. Jag hade varit rädd. 1477 01:18:10,858 --> 01:18:12,150 Är ni redo för nästa komiker? 1478 01:18:12,234 --> 01:18:13,235 -Ja! -Ja! 1479 01:18:13,318 --> 01:18:14,444 Okej, då kör vi. 1480 01:18:14,528 --> 01:18:17,781 En applåd för Deandre! 1481 01:18:29,084 --> 01:18:33,964 Vilken dag. 1482 01:18:36,800 --> 01:18:37,759 Jag... 1483 01:18:39,845 --> 01:18:43,765 Jag kom precis från Marques Blacks hus. 1484 01:18:44,516 --> 01:18:48,854 Sa jag hus? Jag menade palatsegendom. 1485 01:18:50,105 --> 01:18:54,276 Marques Blacks hus är så stort att den jäkeln har slavar. 1486 01:18:55,611 --> 01:19:00,657 Jag såg tre snubbar som plockade bomull. Vad fasen är det här? 1487 01:19:00,741 --> 01:19:05,245 Var är Quentin Tarantino? Är det här Django? Vad pågår? 1488 01:19:05,996 --> 01:19:06,997 Jag menar... 1489 01:19:07,080 --> 01:19:10,792 Det här är inte ens showen som jag tänkt köra. 1490 01:19:10,876 --> 01:19:13,170 Vanligtvis hade jag skrivit om det här i min dagbok. 1491 01:19:13,253 --> 01:19:17,007 Men jag kom precis från Marques Blacks hus. 1492 01:19:17,090 --> 01:19:19,927 Jag försöker fortfarande bearbeta det. 1493 01:19:20,010 --> 01:19:22,596 Jag skulle älska om jag kan bearbeta det med er. 1494 01:19:22,679 --> 01:19:23,514 Är det okej? 1495 01:19:23,597 --> 01:19:24,890 -Okej. -Ja. 1496 01:19:24,973 --> 01:19:26,099 Okej. 1497 01:19:27,476 --> 01:19:29,853 Kan jag prata med honom lite snabbt och se vad som händer? 1498 01:19:29,937 --> 01:19:32,731 -Tyvärr. Klockan tickar redan. -Jag och mästare... 1499 01:19:32,814 --> 01:19:35,067 ...har en internetfajt. 1500 01:19:35,150 --> 01:19:38,403 Jag snackade skit om honom. Jag snackade om hans filmer. 1501 01:19:38,487 --> 01:19:42,950 Jag snackade om hans längd. Jag snackade om allt. 1502 01:19:43,033 --> 01:19:45,452 Vet ni vad? Marques Black, 1503 01:19:45,536 --> 01:19:47,496 trots att hans filmer är skitdåliga 1504 01:19:48,914 --> 01:19:52,668 är han riktigt cool. Han har ett coolt hus, med coola saker. 1505 01:19:52,751 --> 01:19:55,963 Han har en guldmikrofon i ett fodral. 1506 01:19:56,046 --> 01:19:59,758 En guldmikrofon? Vad fan? 1507 01:20:00,926 --> 01:20:04,388 Gud använder inte ens en guldmikrofon. 1508 01:20:04,471 --> 01:20:06,890 Guds mikrofon är guldpläterad. 1509 01:20:06,974 --> 01:20:09,852 Han har en mikrofon gjord helt av guld. 1510 01:20:09,935 --> 01:20:11,019 Vad i helvete? 1511 01:20:11,103 --> 01:20:13,856 Han pratade med mig om att vara bäst. 1512 01:20:13,939 --> 01:20:17,192 Han sa till mig att jag är rädd för att misslyckas. 1513 01:20:17,276 --> 01:20:20,779 Och jag sa: "Wow! Rädd för att misslyckas." 1514 01:20:20,863 --> 01:20:24,825 Vem säger så? Jag ville säga typ: 1515 01:20:24,908 --> 01:20:28,537 "Kompis, hur visste du att jag är rädd för att misslyckas?" 1516 01:20:28,620 --> 01:20:30,330 Men jag sa det inte. 1517 01:20:30,414 --> 01:20:33,542 Ni vet att jag är tuff. Jag är en man. Jag tuffade till mig. 1518 01:20:33,625 --> 01:20:35,544 Så jag sa: "Vad i helvete pratar du om?" 1519 01:20:36,628 --> 01:20:39,006 Ingen är rädd. Jag är inte rädd. 1520 01:20:39,089 --> 01:20:42,467 Vad? Jag ska säga dig nåt. 1521 01:20:42,551 --> 01:20:44,344 Jag ska säga dig nåt, snubben. 1522 01:20:44,428 --> 01:20:46,346 Jag ska säga dig nåt, snubben. 1523 01:20:46,430 --> 01:20:47,723 Han sa att jag misstror mig. 1524 01:20:47,806 --> 01:20:51,226 Jag ville säga: "Vem har berättat alla mina hemligheter. 1525 01:20:51,310 --> 01:20:54,479 Är du synsk? Hur känner du till allt det här?" 1526 01:20:54,563 --> 01:20:57,149 När man åker till Marques Blacks hus berättar ingen 1527 01:20:57,232 --> 01:20:59,234 att han ska göra ett gudomligt ingripande. 1528 01:20:59,318 --> 01:21:00,611 Nån måste berätta det 1529 01:21:00,694 --> 01:21:03,071 innan du ger dina nycklar till parkeringskillen. 1530 01:21:03,155 --> 01:21:06,617 Vid hans hus. För han har en parkeringskille vid sitt jäkla hus. 1531 01:21:06,700 --> 01:21:10,829 Parkeringskillen tittar på dig och säger: "Hallå!" 1532 01:21:10,913 --> 01:21:12,581 Den här snubben är typ 200 år gammal. 1533 01:21:12,664 --> 01:21:15,709 "Hallå! Var försiktig. Den där killen vet vad du känner." 1534 01:21:15,792 --> 01:21:18,670 Vad fan? Han vet vad jag känner? 1535 01:21:18,754 --> 01:21:20,839 Är han Jesus eller nåt? Vad pågår? 1536 01:21:20,923 --> 01:21:22,758 Min tjej... Jag... 1537 01:21:22,841 --> 01:21:26,845 Jag slår vad om att min tjej är bäst. Jag kan förstå varför hon är frustrerad. 1538 01:21:26,929 --> 01:21:30,474 Jag är här och snackar om att jag uppfyller mina drömmar. 1539 01:21:30,557 --> 01:21:32,017 Jag uppfyller inte ett skit. 1540 01:21:32,768 --> 01:21:37,648 Jag skapar bara gratis onlinevideor och klagar på kändisar utan betalning. 1541 01:21:38,065 --> 01:21:39,900 Hon däremot har en lön. 1542 01:21:39,983 --> 01:21:42,986 Hon tar hand om huset, om vårt barn. 1543 01:21:43,070 --> 01:21:44,530 Försöker att förbättra sig själv. 1544 01:21:44,613 --> 01:21:46,823 Hon är vuxen. 1545 01:21:47,574 --> 01:21:49,535 Jag är bara här och gör ingenting. 1546 01:21:49,618 --> 01:21:50,661 Jag bara... 1547 01:21:50,744 --> 01:21:54,623 Vår relation liknar den som Jay-Z och Beyoncé har. 1548 01:21:54,706 --> 01:21:56,625 Om Beyoncé hade gift sig med DMX. 1549 01:21:58,794 --> 01:22:01,004 Hänger ni med? Jag typ: "Hallå! 1550 01:22:01,088 --> 01:22:04,174 Hallå, du! Hallå, sötnos! 1551 01:22:05,676 --> 01:22:07,261 Sötnos, kan jag få lite pengar? 1552 01:22:07,344 --> 01:22:10,389 Kan jag få min månadspeng så att jag kan skapa mina dumma videor? 1553 01:22:10,472 --> 01:22:11,598 Trots att det är gratis 1554 01:22:11,682 --> 01:22:14,977 och det kommer från dig, hjälp mig 1555 01:22:16,019 --> 01:22:18,522 med grejen." Jag älskar henne. 1556 01:22:20,399 --> 01:22:23,610 Vi förväntar oss att en kvinna ska acceptera all vår skit. 1557 01:22:23,694 --> 01:22:26,029 Så mycket skit. 1558 01:22:26,113 --> 01:22:28,574 Vi snackar arbetslöshet, 1559 01:22:28,657 --> 01:22:30,659 flörtande, fattigdom. 1560 01:22:30,742 --> 01:22:32,744 Men när hon gör sånt, vad gör vi då? 1561 01:22:32,828 --> 01:22:34,913 Lämnar henne för en brud med större rumpa. 1562 01:22:36,164 --> 01:22:38,417 Den behöver inte ens vara så mycket större. 1563 01:22:38,500 --> 01:22:42,045 Det är bara en knapp procent större rumpa. 1564 01:22:42,129 --> 01:22:44,756 Den skulle kunna förändra ett val. 1565 01:22:44,840 --> 01:22:48,010 Den enda jäkla procenten. Ibland sitter jag bredvid min tjej 1566 01:22:48,093 --> 01:22:50,179 och tänker: "Vad fan gör du här? 1567 01:22:50,262 --> 01:22:53,682 Du skulle kunna få nåt bättre än mig. Tror du på dig själv? 1568 01:22:53,765 --> 01:22:56,143 Jag tror du kan få en bättre relation. 1569 01:22:56,810 --> 01:22:59,062 Vi kanske måste be Marques Black om ett ingripande 1570 01:22:59,146 --> 01:23:02,399 för jag vet inte varför du stannar hos mig. 1571 01:23:02,482 --> 01:23:05,402 Men vet ni vad? Det ska inte vara enkelt. 1572 01:23:05,485 --> 01:23:07,362 För om det är enkelt så är det inte värt det. 1573 01:23:07,446 --> 01:23:10,365 Eller hur? Det är därför jag är så hård mot min tjej. 1574 01:23:10,449 --> 01:23:12,492 För jag är värd det. Hajar ni? 1575 01:23:12,576 --> 01:23:14,203 Nej, jag bara jävlas med er. 1576 01:23:14,286 --> 01:23:17,748 Älskling, snälla gå och leta efter din Jay-Z. 1577 01:23:18,624 --> 01:23:21,710 För DMX måste hitta sig själv. 1578 01:23:21,793 --> 01:23:23,170 Hänger du med? 1579 01:23:24,046 --> 01:23:26,340 Tack så mycket. Jag är Deandre McDonald. 1580 01:23:26,423 --> 01:23:29,843 Det var min tid. Tack så mycket. Jag uppskattar det. 1581 01:23:32,888 --> 01:23:34,848 Tack! 1582 01:23:40,270 --> 01:23:42,523 Dre! Vad fan var det där? 1583 01:23:42,606 --> 01:23:44,066 Jag behövde lätta mitt hjärta. 1584 01:23:44,149 --> 01:23:46,401 -Det var jättebra. -Jag ska ringa min tjej. 1585 01:23:46,485 --> 01:23:48,779 -Gör det. Jag filmar. -Schysst. 1586 01:23:51,365 --> 01:23:52,950 Okej, hej då. 1587 01:23:53,033 --> 01:23:56,537 Älskling, ring mig. Jag klarade mig jättebra. 1588 01:23:56,620 --> 01:23:58,455 Jag fick stående ovationer när jag pratade. 1589 01:23:58,539 --> 01:24:02,876 Jag kan inte tro det! Jag gjorde det! Ring mig. 1590 01:24:02,960 --> 01:24:06,088 Så fort du kan. Okej? Jag älskar dig. 1591 01:24:07,381 --> 01:24:08,924 -Bror. -Kompis. Kom igen. 1592 01:24:09,007 --> 01:24:11,134 -Träffade du dem? Hörde du dem? -Vad? 1593 01:24:11,218 --> 01:24:12,636 -Vad? -Kom, vi går. 1594 01:24:19,309 --> 01:24:20,477 Okej. 1595 01:24:20,561 --> 01:24:24,147 Ta ett kliv framåt när jag säger ditt namn. 1596 01:24:25,274 --> 01:24:28,193 -DeJuan Bickerstaff. -Jag sa ju det! 1597 01:24:34,241 --> 01:24:35,909 Montana Presley. 1598 01:24:43,250 --> 01:24:44,418 Lamont Keesh. 1599 01:24:50,215 --> 01:24:52,134 Och sist men inte minst... 1600 01:24:57,639 --> 01:24:59,600 ...Paul Wilds! 1601 01:25:09,484 --> 01:25:11,028 Hallå, ursäkta mig? Domaren? 1602 01:25:11,111 --> 01:25:13,655 Han borde gå vidare till nästa omgång. Publiken älskade honom. 1603 01:25:13,739 --> 01:25:16,325 Det gjorde vi också, han var rolig. 1604 01:25:16,408 --> 01:25:18,619 Men han fick tydligen betalt under tävlingens gång. 1605 01:25:20,162 --> 01:25:24,082 Taylor Jones. Jag fick inte pengar för hennes show. 1606 01:25:24,166 --> 01:25:25,459 Hon gav oss pengar till mat. 1607 01:25:25,542 --> 01:25:27,920 Om det var ett missförstånd får du ta det med henne. 1608 01:25:28,003 --> 01:25:30,672 Omgång tre börjar om två timmar. 1609 01:25:35,177 --> 01:25:36,094 Vad fan? 1610 01:25:36,178 --> 01:25:37,513 -För oss. -Vänta. 1611 01:25:38,263 --> 01:25:40,432 Varför pratar Taylor med Marques manager, 1612 01:25:40,516 --> 01:25:42,226 -din dödliga fiende? -Så vi jobbar ihop? 1613 01:25:42,309 --> 01:25:43,977 Vänta. Det är nåt som inte stämmer. 1614 01:25:44,061 --> 01:25:46,772 Jag vet nog vad det är som inte stämmer. 1615 01:25:46,855 --> 01:25:49,274 Vet du? Har du redan kommit på det? 1616 01:25:49,358 --> 01:25:51,610 -Jesus. Du är snabb. -En show strax. 1617 01:25:51,693 --> 01:25:53,987 -Det stämmer. -Taylor. 1618 01:25:55,656 --> 01:25:59,660 Det är internetsnubben. 1619 01:26:00,536 --> 01:26:02,246 Du och Marques lurade mig. 1620 01:26:02,704 --> 01:26:04,998 Hur gick det? Vann du din lilla tävling? 1621 01:26:05,082 --> 01:26:07,668 Nej, jag vann inte. För hon lurade mig. 1622 01:26:07,751 --> 01:26:09,962 Inget personligt, okej? 1623 01:26:10,045 --> 01:26:12,965 Han erbjöd mig representation om jag hjälpte honom. 1624 01:26:13,048 --> 01:26:14,216 Vet du vad, Taylor? 1625 01:26:14,299 --> 01:26:17,052 Du vet att jag inte fick betalt för att delta i din show. 1626 01:26:17,135 --> 01:26:22,391 Aha! Var det så hon lyckades? Jag hörde aldrig detaljerna... 1627 01:26:23,016 --> 01:26:24,601 Men jag gillar det. 1628 01:26:25,435 --> 01:26:27,354 Vänd om, tack. 1629 01:26:27,896 --> 01:26:30,983 Jag är ledsen, Dre. Han ska hjälpa mig att slå igenom. 1630 01:26:31,066 --> 01:26:32,901 Eller hur, Nico? 1631 01:26:32,985 --> 01:26:35,904 Ja. Jag ska ringa några samtal. 1632 01:26:35,988 --> 01:26:39,408 Men jag kan inte lova nåt. 1633 01:26:39,491 --> 01:26:41,368 -Men du sa att du... -Vänta. 1634 01:26:42,119 --> 01:26:45,497 Vad händer? Vänta lite. 1635 01:26:45,581 --> 01:26:52,045 McDonald. Det är över. Ha en bra resa hem. 1636 01:26:52,129 --> 01:26:56,800 Nästa gång du kommer hit ska du se upp för vem du jävlas med. 1637 01:26:57,509 --> 01:26:59,595 Vänta. Vad löjligt. 1638 01:27:00,345 --> 01:27:04,725 Det blir säkert ingen mer gång. Du kan ta henne med dig. 1639 01:27:06,768 --> 01:27:07,895 Ja? 1640 01:27:11,231 --> 01:27:12,399 Jag hoppas det var värt det. 1641 01:27:17,946 --> 01:27:19,823 Vi behåller dina 20 dollar. 1642 01:27:25,287 --> 01:27:27,164 Mitt batteri dog av livestreamingen. 1643 01:27:27,247 --> 01:27:30,334 Jag fick nackspärr av att sova i den där jäkla bilen. 1644 01:27:31,585 --> 01:27:35,756 Jag öppnar. Jag sa... Gå. 1645 01:27:37,841 --> 01:27:39,176 Vad? 1646 01:27:40,719 --> 01:27:42,221 Älskling. 1647 01:27:47,726 --> 01:27:51,146 Wow, älskling... Vänta lite. Vad är det här? 1648 01:27:51,230 --> 01:27:52,564 Vad gör du här? 1649 01:27:52,648 --> 01:27:54,525 -Var är Jaylin? -Med min mamma. 1650 01:27:54,608 --> 01:27:58,403 Jag såg showen. Du var fantastisk. Så rolig och ärlig. 1651 01:27:58,487 --> 01:28:02,241 Sluta. Det handlar inte bara om mig, och det borde det aldrig göra. 1652 01:28:02,324 --> 01:28:05,369 Jag har tänkt så mycket på vad jag vill 1653 01:28:05,452 --> 01:28:07,204 att jag inte ens tänkt på vad du behöver. 1654 01:28:07,788 --> 01:28:09,498 Jag har tänkt så mycket på mig själv 1655 01:28:09,581 --> 01:28:11,792 att det varit svårt för mig att tro på dig. 1656 01:28:11,875 --> 01:28:14,837 Men det gör jag. Du har så mycket talang. 1657 01:28:15,587 --> 01:28:17,464 Du gör exakt det du borde göra. 1658 01:28:17,923 --> 01:28:21,635 Jag är färdig nu. Det är inget för mig. 1659 01:28:21,718 --> 01:28:23,762 Jag vet att du inte kan ge upp. 1660 01:28:23,846 --> 01:28:25,639 Inte efter allt som hänt. 1661 01:28:25,722 --> 01:28:28,600 Den Dre jag känner skulle aldrig ge upp. 1662 01:28:28,684 --> 01:28:30,060 Inte den Dre jag känner. 1663 01:28:30,143 --> 01:28:32,229 Han slutade med tee-ball, juniorbasket. 1664 01:28:32,312 --> 01:28:35,482 -Veganism. Det höll bara i en dag. -Sköt dig själv! 1665 01:28:35,566 --> 01:28:36,400 Japp. 1666 01:28:36,483 --> 01:28:39,194 Jag blev diskvalificerad från tävlingen. Vad ska jag göra? 1667 01:28:39,278 --> 01:28:41,655 Lös det. Som alltid. 1668 01:28:42,698 --> 01:28:45,868 Så länge som du hämnas på den där lömske Nico. 1669 01:28:46,743 --> 01:28:48,829 Hur visste du att Nico var lömsk? 1670 01:28:48,912 --> 01:28:51,290 -Det sändes på er livestream. -Gjorde det? 1671 01:28:51,373 --> 01:28:53,083 Ja, och allt med Taylor. 1672 01:28:53,792 --> 01:28:55,752 Fan ta den bruden som försökte förstöra för dig. 1673 01:28:55,836 --> 01:28:58,589 -Vänta. -Hon är inte ens söt. 1674 01:28:58,672 --> 01:29:01,091 Hela samtalet med Nico sändes via livestream? 1675 01:29:01,175 --> 01:29:03,677 Sluta säg hans namn. I mina ögon är han död. 1676 01:29:03,760 --> 01:29:06,555 Det kan bevisa att jag blev lurad. 1677 01:29:07,306 --> 01:29:09,224 Spelade du in din livestream, Eddie? 1678 01:29:09,308 --> 01:29:11,894 Tror du att jag är en amatör? Ja, jag spelade in det. 1679 01:29:11,977 --> 01:29:14,855 Om jag kan visa det för domarna måste de låta mig tävla igen. 1680 01:29:14,938 --> 01:29:17,149 Den sista omgången börjar om en timme. 1681 01:29:17,232 --> 01:29:18,859 -Inte utan oss. -Det stämmer. 1682 01:29:18,942 --> 01:29:20,569 -Titta på oss, ute på gatorna. -Vi drar! 1683 01:29:20,652 --> 01:29:22,946 Vänta. Titta på oss. 1684 01:29:23,030 --> 01:29:24,948 Vi glider runt i Hollywood. 1685 01:29:25,032 --> 01:29:27,659 -Jag vill bara säga att jag älskar er. -Vad vill du? 1686 01:29:27,743 --> 01:29:30,120 Ett samlingsalbum från Drake tillsammans med ditt tal? 1687 01:29:30,204 --> 01:29:32,372 -Det blev riktigt kladdigt där. -Okej. Visst. 1688 01:29:32,456 --> 01:29:35,209 Älskling, du. 1689 01:29:35,292 --> 01:29:38,003 Jag har betett mig som en idiot, men du är den enda för mig. 1690 01:29:38,086 --> 01:29:40,506 Jag vet. Jag är en tiopoängare. 1691 01:29:40,589 --> 01:29:42,841 Det är du. Du ska få dig när vi kommer tillbaka. 1692 01:29:42,925 --> 01:29:45,677 -Efter att du vinner tävlingen. -Helt rätt. Vi kör. 1693 01:29:46,470 --> 01:29:49,431 Välkomna till den sista omgången av komeditävlingen SH. 1694 01:29:49,515 --> 01:29:52,184 En av de här komikerna ska ge sig ut på en turné till 30 städer. 1695 01:29:52,267 --> 01:29:55,437 Det stämmer. En turné till 30 städer. Utan nåt mer snack... 1696 01:29:55,521 --> 01:29:57,064 Fan. De har redan börjat. 1697 01:29:57,147 --> 01:29:59,816 Jag löser det. Ner, allihopa! 1698 01:29:59,900 --> 01:30:02,528 Herregud! Han har en pistol! Ta mina pengar! 1699 01:30:02,611 --> 01:30:03,570 Vad gör de? 1700 01:30:03,654 --> 01:30:05,072 Du kan inte säga så i LA. 1701 01:30:05,155 --> 01:30:07,199 -Varför inte? -De tror att du har en pistol. 1702 01:30:07,282 --> 01:30:08,450 Varför skulle jag ha det? 1703 01:30:08,534 --> 01:30:10,369 Jag försökte be komikerna att gå ner. 1704 01:30:10,452 --> 01:30:12,871 För jag vill ha Deandre på scenen. 1705 01:30:12,955 --> 01:30:14,206 -Bli inte arg på mig. -Vad... 1706 01:30:14,289 --> 01:30:15,916 Jag inte fick betalt för din show. 1707 01:30:15,999 --> 01:30:17,251 Vänta lite! Bua inte. 1708 01:30:17,334 --> 01:30:19,711 -Du måste visa videon på Nico. -Kommer de tro mig? 1709 01:30:19,795 --> 01:30:22,089 Oj, wow! Vem är det där? 1710 01:30:32,307 --> 01:30:35,561 -Kolla! -Du äger, Marques! 1711 01:30:35,644 --> 01:30:38,772 Tack, allihopa. Jag uppskattar det verkligen. 1712 01:30:38,856 --> 01:30:42,276 Det här är avbrott och jag ber om ursäkt för det. 1713 01:30:42,359 --> 01:30:46,530 Men tidigare diskvalificerades nån och det borde inte hänt. 1714 01:30:46,613 --> 01:30:48,949 Så jag kom hit för att ställa det till rätta. 1715 01:30:49,032 --> 01:30:52,202 Det är en ära att presentera er för en kille som inte bara är en vän 1716 01:30:52,286 --> 01:30:55,789 men som en dag kan bli min efterträdare om han inte ställer till det. 1717 01:30:55,873 --> 01:30:59,334 Mina damer och herrar. En applåd för Deandre McDonald. 1718 01:31:00,377 --> 01:31:01,670 Du fixar det! 1719 01:31:08,927 --> 01:31:10,679 Kör hårt, Dre! 1720 01:31:13,724 --> 01:31:15,142 Jag vet inte vad jag ska säga. 1721 01:31:15,809 --> 01:31:17,060 Bara gör ett bra jobb. 1722 01:31:20,355 --> 01:31:22,691 -Vi går. -Du fixar det, Dre. 1723 01:31:24,026 --> 01:31:25,235 Häftigt! 1724 01:31:27,613 --> 01:31:28,822 Tja... 1725 01:31:31,200 --> 01:31:34,036 Jag har en guldmikrofon, bitch! 1726 01:31:40,083 --> 01:31:41,919 TRE MÅNADER SENARE... 1727 01:31:42,002 --> 01:31:45,255 Sen började alla skryta om vem som ska komma till framträdandet. 1728 01:31:45,339 --> 01:31:47,382 -Jaså? -Ja. 1729 01:31:47,466 --> 01:31:50,177 Mamma, tror du att pappa är hemma till dess? 1730 01:31:51,970 --> 01:31:53,305 Det blir svårt, raring. 1731 01:31:53,889 --> 01:31:55,682 Han har mycket kvar av sin turné. 1732 01:31:56,767 --> 01:31:59,478 Är du hungrig? Jag kan laga nåt. 1733 01:31:59,561 --> 01:32:02,314 -Din favoriträtt. -Okej. 1734 01:32:06,360 --> 01:32:07,486 Kom igen. 1735 01:32:10,405 --> 01:32:11,740 Dre? 1736 01:32:12,491 --> 01:32:14,034 -På riktigt? -Pappa? 1737 01:32:18,789 --> 01:32:19,706 Snällt. 1738 01:32:20,874 --> 01:32:24,127 -Har du köpt ett piano åt mig? -Ja! Det är ditt. 1739 01:32:24,211 --> 01:32:25,170 Jag köpte det. 1740 01:32:26,046 --> 01:32:28,090 -Jag älskar dig, Jaylin. -Detsamma, pappa. 1741 01:32:28,173 --> 01:32:30,092 -Kul! -Älskling... 1742 01:32:51,799 --> 01:32:56,799 Subtitles by sub.Trader subscene.com 1743 01:36:43,011 --> 01:36:45,013 Undertexter: Emelie Nilsson