1 00:06:10,600 --> 00:06:14,240 Skälet till att jag började knarka var enkelt. 2 00:06:14,320 --> 00:06:18,800 Jag kunde inte hantera den verklighet jag såg. 3 00:06:18,880 --> 00:06:22,480 För att vara lite mer specifik. 4 00:06:22,560 --> 00:06:27,440 Jag kunde inte hantera hur jag kände kring verkligheten. 5 00:06:27,520 --> 00:06:31,680 När vi kommer hit får vi veta att det är så här det fungerar... 6 00:06:31,760 --> 00:06:32,920 och så här gör man. 7 00:06:33,000 --> 00:06:36,040 Och... 8 00:06:36,120 --> 00:06:43,160 Jag kunde inte få ihop det hela. Jag kände mig annorlunda från alla andra. 9 00:06:47,120 --> 00:06:52,720 Så jag gjorde allt för att förtränga mina känslor. 10 00:06:52,800 --> 00:06:56,000 Jag valde heroinet som min drog. 11 00:06:59,280 --> 00:07:04,880 Nu när jag är ren lär jag mig hantera känslorna på ett friskt sätt. 12 00:07:06,080 --> 00:07:11,480 Om jag fortsätter så här blir jag okej. 13 00:07:11,560 --> 00:07:16,280 Om inte får jag hålla mig så ren så att jag kan åka berg-och-dalbana... 14 00:07:16,360 --> 00:07:20,120 ...och hoppas att jag inte flyger ur. 15 00:07:20,200 --> 00:07:25,920 Men, vad fan...sex månader i dag. Tack ska ni ha. 16 00:07:26,000 --> 00:07:28,760 -Grattis. -Tack. 17 00:07:30,480 --> 00:07:37,440 -Så du har flyttat in på Cielo Drive? -Ja. 18 00:07:37,520 --> 00:07:42,240 -Har du flippat ut än? -Inte än. 19 00:07:42,320 --> 00:07:46,760 Är det verkligen en så bra idé att bo på ett ställe med en sån mörk historia? 20 00:07:46,840 --> 00:07:50,320 Jag jobbar i stegen. 21 00:07:50,400 --> 00:07:58,240 -Jag är trygg i det. -Ja, men första året är skört. 22 00:07:58,320 --> 00:08:04,880 Om man omger sig med dålig energi så påverkas man. 23 00:08:04,960 --> 00:08:09,520 Nu följer du inte direkt "Stora stegboken"? 24 00:08:09,600 --> 00:08:14,360 Jag erkänner... Jag är sjukt intresserad av det övernaturliga. 25 00:08:14,440 --> 00:08:18,960 Men bryr du dig inte om att du bor på ett ställe där så många dog? 26 00:08:19,040 --> 00:08:22,760 Vi bor i ett land som byggts på otal indiangravar. 27 00:08:22,840 --> 00:08:27,680 Kastar man en sten så landar den på nån uråldrig indiangrav. 28 00:08:33,440 --> 00:08:37,400 Jag har sett allt i mitt kringflackande. 29 00:08:37,480 --> 00:08:43,960 Gud finns inte. Jag är Djävulen. 30 00:08:48,520 --> 00:08:49,960 Men jag är ingen alls. Jag är universum. 31 00:08:50,040 --> 00:08:56,440 Jag är i mitt inre. Mitt inre är allt. 32 00:08:56,520 --> 00:09:00,120 Det rör sig och flyter. 33 00:09:00,200 --> 00:09:06,200 Flyter som vatten. Hela världen rör sig. 34 00:09:06,280 --> 00:09:10,440 Den rör sig mot en punkt av tiden. 35 00:09:10,520 --> 00:09:14,280 Det var ett altare. Det var det det var. 36 00:09:14,360 --> 00:09:19,960 Det var ett altare. Världen förändras. Den rör sig. 37 00:10:12,400 --> 00:10:19,840 Varifrån har du fått inspiration till plattan? 38 00:10:19,920 --> 00:10:23,720 Ah, ett ögonblick. 39 00:10:23,800 --> 00:10:28,320 Hallå? Är det Charlie Manson? Ja... 40 00:10:28,400 --> 00:10:32,600 Ja, det är det. Hon är här. Hon är jätteintresserad. 41 00:10:32,680 --> 00:10:37,520 Hon vill veta allt om de apokalyptiska meddelandena i dina sånger- 42 00:10:37,600 --> 00:10:39,520 -så hon kan skriva sin platta. 43 00:10:39,600 --> 00:10:41,400 Om du läste en bok ibland 44 00:10:41,480 --> 00:10:45,280 så vet du att många ifrågasatte Helter Skelter-motivet. 45 00:10:45,360 --> 00:10:48,400 Jag är ganska beläst. 46 00:10:48,480 --> 00:10:52,000 Porrblaskor och flingkartonger går bort. 47 00:10:52,080 --> 00:10:58,440 De bästa sånger som skrivits har inspirerats av sånt. 48 00:10:58,520 --> 00:11:04,440 -Jag är chockad. -Vad tror du? 49 00:11:05,160 --> 00:11:10,280 En massa rika måste dö för texten varnade om ett raskrig. 50 00:11:10,360 --> 00:11:15,000 Det låter inte troligt, så jag ska forska lite kring det. 51 00:11:15,080 --> 00:11:21,800 Jag måste slå en sjua. Jag ska bara ruska tuppen lite. 52 00:11:31,440 --> 00:11:34,720 Jag ser en stor sorg i dig. 53 00:11:34,800 --> 00:11:39,520 -Ursäkta? -Förlåt, jag menade inget illa. 54 00:11:39,600 --> 00:11:44,960 Jag heter Annabelle. Jag känner in att du har frågor. 55 00:11:45,040 --> 00:11:50,640 -Är du synsk på nåt sätt? -Jag ser bortom den fysiska världen. 56 00:11:53,840 --> 00:11:58,800 -Min vän kommer snart tillbaka... -Ursäkta. 57 00:11:58,880 --> 00:12:04,360 -Jag förstår om du vill vara i fred. -Tack. 58 00:12:04,440 --> 00:12:10,200 -Kan jag bara säga nåt... -Vadå? 59 00:12:11,080 --> 00:12:13,960 Det var ingen dröm. 60 00:12:39,880 --> 00:12:45,080 Crowe, mannen! Vad händer? 61 00:12:45,160 --> 00:12:50,400 Slå er ner. Fixa en drink till grabbarna, Rosina. 62 00:12:54,360 --> 00:13:00,440 -Har du nåt att erbjuda mig? -En snubbe vill bli av med 10 kilo. 63 00:13:00,520 --> 00:13:05,280 -Vad heter killen? -Det kan jag inte avslöja. 64 00:13:05,360 --> 00:13:09,280 En kompis som ramlade in i det här. Han är ingen langare. 65 00:13:09,360 --> 00:13:14,240 -Han vill bli av med varorna snabbt. -Hur ramlade han in i det här? 66 00:13:14,320 --> 00:13:19,920 En kompis från Texas blev ihop med en hora som blåste sin hallick. 67 00:13:20,000 --> 00:13:25,120 Hon stal 10 kilo. Han ringde i panik och jag sa åt honom att komma till LA. 68 00:13:25,200 --> 00:13:28,360 Nu lättar jag hans börda. 69 00:13:28,440 --> 00:13:32,760 -Var är han nu? -På Coconut Grove. 70 00:13:32,840 --> 00:13:39,760 Han vill inte veta vem som köper. Han vill ha stålarna så han kan dra. 71 00:13:39,840 --> 00:13:44,400 Varför berättar du det för oss? 72 00:13:45,840 --> 00:13:49,560 För jag har inte pengarna. 73 00:13:51,120 --> 00:13:56,280 Vill du att jag ska ge dig pengar så du kan köpa 10 kilo av din vän? 74 00:13:58,360 --> 00:14:02,880 -Precis. -Vad vill du ha? 75 00:14:02,960 --> 00:14:06,680 Jag förmedlar bara affären. 76 00:14:06,760 --> 00:14:12,480 Ni ger mig pengarna, jag pröjsar killen och ni får 10 kilo. 77 00:14:12,560 --> 00:14:16,240 Jag vill bara hjälpa grabben. 78 00:14:16,320 --> 00:14:19,920 Är du den barmhärtiga samariten? 79 00:14:24,160 --> 00:14:26,640 Tack, älskling. 80 00:14:35,280 --> 00:14:40,320 Är det så lätt som du säger är jag intresserad. 81 00:14:41,960 --> 00:14:47,920 Jag ska vara rak mot dig. Jag litar inte på vitingar. 82 00:14:48,000 --> 00:14:53,160 Speciellt inte vitingar som lever i öknen och korpar bilar. 83 00:14:53,240 --> 00:14:56,680 Det stinker råtta. 84 00:14:56,760 --> 00:15:00,520 En stor gammal vit golarråtta. 85 00:15:03,640 --> 00:15:07,200 Vänta lite. 86 00:15:07,280 --> 00:15:12,480 Om ni har stålarna drar vi dit direkt och fixar det. 87 00:15:12,560 --> 00:15:15,280 Det tar fem minuter. 88 00:15:15,360 --> 00:15:20,560 Jag erbjuder er den lättaste deal ni nånsin fått. 89 00:15:24,840 --> 00:15:29,200 Okej, viting. Jag lirar gärna- 90 00:15:29,280 --> 00:15:33,200 -men är det nåt som är fel när vi kommer dit...drar jag. 91 00:15:33,280 --> 00:15:38,040 Min snubbe här ser till att ni aldrig mer gör om det. 92 00:15:38,120 --> 00:15:44,240 -Är det lugnt? -Ja...det är lugnt. 93 00:15:52,480 --> 00:15:55,880 -Okej, vänta lite. -Vad är det? 94 00:15:55,960 --> 00:15:59,800 Killen vill inte veta vem som köper skiten. 95 00:15:59,880 --> 00:16:03,880 -Skojar du med mig? -Han är inte från den här världen. 96 00:16:03,960 --> 00:16:08,560 Ju mindre han vet om er, desto bättre. Det är bäst om ni inte visar er. 97 00:16:08,640 --> 00:16:12,520 Ska vi vänta här när du går in med mina pengar? 98 00:16:12,600 --> 00:16:17,480 Jag är tillbaka på fem minuter. Annars knackar ni bara. 99 00:16:19,240 --> 00:16:25,360 Jag har en bättre idé. Din tjej stannar hos oss tills du kommer tillbaka. 100 00:16:25,440 --> 00:16:32,200 Kommer du inte tillbaka så kommer sötnosen inte vara så söt längre. 101 00:16:32,280 --> 00:16:38,440 -Nej, lämna mig inte här, Tex. -Det är lugnt, älskling. 102 00:16:38,520 --> 00:16:42,840 Jag kommer om fem minuter. Du behöver inte oroa dig. 103 00:16:42,920 --> 00:16:49,880 För hennes skull hoppas jag du har rätt, viting. 104 00:16:49,960 --> 00:16:55,400 Det är lugnt, älskling. Jag är tillbaka på fem minuter. 105 00:17:05,440 --> 00:17:10,480 ROSINASITUATIONEN 106 00:17:12,160 --> 00:17:15,200 -Ja. -Är det Charles? 107 00:17:15,280 --> 00:17:19,320 -Ja, det är Charles. -Langarjäveln från Texas? 108 00:17:19,400 --> 00:17:23,480 Nej, det här är den andra Charlie. 109 00:17:23,560 --> 00:17:26,880 -Var är Tex? -Jag har inte sett honom. 110 00:17:26,960 --> 00:17:32,160 Då blir hans problem ditt problem. Lyssna nu. 111 00:17:37,280 --> 00:17:44,320 -Den tjejen verkar inte ha så kul. -Hon har definitivt inte kul. 112 00:17:44,400 --> 00:17:49,440 -Och det blir inte bättre, hippiejävel. -Vad ska jag göra åt det? 113 00:17:49,520 --> 00:17:53,760 Jag vill ha mina pengar. 114 00:17:53,840 --> 00:17:58,200 Annars kommer jag upp till ranchen och dödar hela ligan av hippiefjollor. 115 00:17:58,280 --> 00:18:04,320 -Har du förstått? -Jag vet inget om det här. 116 00:18:04,400 --> 00:18:11,160 Så här gör vi. Du och jag löser situationen. 117 00:18:11,240 --> 00:18:18,640 Helt underbart. Franklin Ave 6933. Du har en timme på dig. 118 00:18:18,720 --> 00:18:21,720 Din jävel! 119 00:18:29,640 --> 00:18:36,320 Han har tjejen. Det är lugnt. 120 00:18:38,880 --> 00:18:42,480 -Det är verkligen en fin skjorta. -Tack. 121 00:18:42,560 --> 00:18:46,920 Ingen orsak alls. 122 00:18:47,000 --> 00:18:51,080 Hej, älskling... Jag är här. 123 00:18:51,160 --> 00:18:56,400 Jag är här. Titta på mig. Jag är här, okej? 124 00:18:56,480 --> 00:19:00,120 Jag är här och jag älskar dig. Jag tar loss henne nu. 125 00:19:00,200 --> 00:19:05,200 Jag ska ha ett möte här. Du är lite i vägen. 126 00:19:05,280 --> 00:19:08,680 Jag vill att du tar den där. 127 00:19:08,760 --> 00:19:13,760 Jag vill att du rör på din fina häck. 128 00:19:13,840 --> 00:19:19,560 Okej... Gå till köket och sätt på lite kaffe till oss. 129 00:19:19,640 --> 00:19:23,160 Stick härifrån, okej. 130 00:19:25,720 --> 00:19:29,520 Vilken utsikt ni har. 131 00:19:29,600 --> 00:19:34,280 Var det dig jag talade med på telefon? 132 00:19:34,360 --> 00:19:38,120 Nej, han kommer strax. 133 00:19:38,200 --> 00:19:43,440 Han låter dig göra skitgörat. 134 00:19:46,240 --> 00:19:52,120 Jag trodde det var du som var bossen. Det är naturligt att anta det. 135 00:19:52,200 --> 00:19:54,800 -Jag menar som du ser ut... -Hallå! 136 00:19:54,880 --> 00:20:01,120 Vad fan, hon ska ju vara bunden. 137 00:20:01,200 --> 00:20:03,520 Vad är du får jävel? Har du mina pengar? 138 00:20:03,600 --> 00:20:06,640 Jösses! 139 00:20:06,720 --> 00:20:10,840 -Kom igen, din jävel! -Vilken kaxig liten jävel. 140 00:20:10,920 --> 00:20:17,800 Jag vill ha pengarna i dag, eller så dödar jag din lilla subba. 141 00:20:19,920 --> 00:20:24,360 Visst...inga problem. 142 00:20:25,600 --> 00:20:27,920 Nu tar vi det lugnt. 143 00:20:28,000 --> 00:20:30,320 Bort från mig! 144 00:20:30,400 --> 00:20:36,200 Ta pistolen. Visst, ta den. 145 00:20:36,280 --> 00:20:40,440 Det här vill jag att du gör. Kolla på mig. 146 00:20:40,520 --> 00:20:45,120 Jag är ledsen om jag förolämpade dig. 147 00:20:45,200 --> 00:20:47,960 -Jag vill att du... -Ta det lugnt. 148 00:20:48,040 --> 00:20:52,480 Döda mig. Nej, vill du göra det här istället? 149 00:20:52,560 --> 00:20:54,600 Så här, mannen. 150 00:20:55,720 --> 00:20:59,480 Din jävla idiot. Din lilla skit. 151 00:20:59,560 --> 00:21:02,240 -Sätt dig! -Jag sitter ner. 152 00:21:02,320 --> 00:21:09,680 Ni är all lika. Ni tror jag är nån jävla hippieflummare. 153 00:21:10,400 --> 00:21:14,320 Jag är ingen jävla hippie. Det är inte min grej. 154 00:21:14,400 --> 00:21:18,200 Vet du vem jag är? 155 00:21:18,280 --> 00:21:22,280 Vet du vem jag är?! Vad hade du tänkt göra? 156 00:21:22,360 --> 00:21:26,560 Så här hade jag tänkt göra. Innan jag går- 157 00:21:26,640 --> 00:21:30,120 -kommer du att vara död och jag tar med mig tjejen. 158 00:21:30,200 --> 00:21:34,120 Hon är min. 159 00:21:34,200 --> 00:21:38,760 Okej, viting. Du kanske kommer undan med det i dag. 160 00:21:38,840 --> 00:21:42,840 Men en dag kommer jag och min kompis till ranchen- 161 00:21:42,920 --> 00:21:48,120 -och dödar dig och vartenda jävla hippiearsel som vi ser. 162 00:21:48,200 --> 00:21:53,400 -Vad sägs om det? -Jag är ingen jävla hippie! 163 00:22:06,240 --> 00:22:11,520 Din jävel! Vad fan fick du mig till att göra! 164 00:22:11,600 --> 00:22:16,680 -Vad fan! -Väldigt snygg skjorta, mannen. 165 00:22:16,760 --> 00:22:19,760 Du sabbade det. 166 00:22:19,840 --> 00:22:24,520 Du är skyldig mig för ditt liv. 167 00:22:25,800 --> 00:22:30,280 Det betyder visst ingenting. Ta av dig den! 168 00:22:30,360 --> 00:22:34,560 Vill du ha skjortan? Jag tar av den nu. 169 00:22:34,640 --> 00:22:39,560 Du får den. Jag ger fan i den. Ta skjortan. 170 00:22:44,200 --> 00:22:49,960 Här, jag behöver den inte. Ta skjortan och gå. 171 00:22:55,840 --> 00:23:03,920 Du luktar gott. Precis som en kille jag kände när jag var 17. 172 00:23:04,000 --> 00:23:08,160 Det var trevligt att göra affärer med dig. 173 00:23:22,280 --> 00:23:25,480 Det här är inget kul. 174 00:23:25,560 --> 00:23:29,880 Jag vet att du har slutet, och jag är glad för din skull. 175 00:23:29,960 --> 00:23:35,040 -Men det har jag inte. Spela nåt nu. -Jag vet. Vad går du på nu? 176 00:23:35,120 --> 00:23:39,480 -Jag har nåt djupt och intressant. -Spela nåt fint. 177 00:23:39,560 --> 00:23:46,320 Allvarligt! Jag har jobbat med nåt. Jag vill att du spelar nåt... 178 00:23:46,400 --> 00:23:51,800 -Jag har några ackord... -Spela inget REM-skit. 179 00:23:51,880 --> 00:23:54,880 Det är lika djupt som Danzig. 180 00:23:54,960 --> 00:23:57,600 -TJ! -Ja. Helt allvarligt. 181 00:23:57,680 --> 00:24:03,160 Jag har känt dig länge och... Det är gårdagens te, drick inte. 182 00:24:03,240 --> 00:24:06,600 Jag har inte sovit så bra. Kan du bara. 183 00:24:06,680 --> 00:24:12,400 Vad fan! Du har nån Mansonskit i skallen hela tiden. 184 00:24:12,480 --> 00:24:16,960 Vadå? Nej. Jag är bara... 185 00:24:17,040 --> 00:24:20,480 Jag försöker bara mig på nåt nytt och jag behöver ditt stöd. 186 00:24:20,560 --> 00:24:24,480 Ditt verkliga stöd. Kan du komma ner till jorden ett tag. 187 00:24:24,560 --> 00:24:31,000 -Mörkt. -Okej, ge mig nåt mörkt. 188 00:24:35,040 --> 00:24:37,920 Okej, jag är med. 189 00:24:39,160 --> 00:24:42,120 Ge mig en drink. 190 00:24:42,200 --> 00:24:49,240 Du och din sprit... Ja, det här är bra. 191 00:26:57,880 --> 00:27:02,200 Du vet det där när en värd måste lämna ut alla information till en hyresgäst. 192 00:27:03,640 --> 00:27:05,520 Ja. 193 00:27:05,600 --> 00:27:11,240 -Är det nåt mer jag behöver veta? -Som vadå? 194 00:27:11,320 --> 00:27:19,120 Har ni haft några rapporter om att nån sett spöken, eller liknande? 195 00:27:20,800 --> 00:27:24,360 Har du sett nåt? 196 00:27:27,000 --> 00:27:29,320 Ja. 197 00:27:31,520 --> 00:27:34,120 Nå... 198 00:27:34,200 --> 00:27:36,560 Jag antar att du vet vad som hände 69? 199 00:27:36,640 --> 00:27:38,160 Det är inget sånt jag sett. 200 00:27:39,800 --> 00:27:45,240 Har nåt annat hänt i huset före eller efter 69? 201 00:27:45,320 --> 00:27:48,480 Det var faktiskt nånting. 202 00:27:48,560 --> 00:27:53,360 -Vad hände? -Ett av de första paren på 50-talet. 203 00:27:53,440 --> 00:27:59,160 De var nygifta. Bruden fick reda på att brudgummen bedrog henne. 204 00:27:59,240 --> 00:28:06,960 Så här lyder historien. Efter att vigseln var över och han somnat- 205 00:28:07,040 --> 00:28:12,200 -knivhögg hon honom i sängen med en kökskniv. 206 00:28:16,200 --> 00:28:19,800 Affären tystades ner. 207 00:28:19,880 --> 00:28:22,640 Det skulle ha dumpat priset på fastigheten. 208 00:28:22,720 --> 00:28:25,880 Några tjejkompisar till mig som ockuperat huset 209 00:28:25,960 --> 00:28:29,240 påstår att de såg en kvinna. 210 00:28:29,320 --> 00:28:32,360 En kvinna klädd i svart brudklänning. 211 00:28:32,440 --> 00:28:36,000 Bruden i svart, kallade de henne. 212 00:28:36,080 --> 00:28:42,040 Jag måste ge dig ett råd som en vän... Kryp inte för långt ner i kaninhålet. 213 00:28:43,120 --> 00:28:47,360 Det är nåt sjukt som pågår här i Hills. 214 00:28:47,440 --> 00:28:50,360 Varför tror du de kallar det för Hollyweird? 215 00:28:50,440 --> 00:28:55,720 En del tycker det är bäst att låta sovande hundar vara. 216 00:30:08,920 --> 00:30:15,120 -Vad kan jag göra för er, miss Lavigne? -Det här låter knäppt. 217 00:30:15,200 --> 00:30:21,320 -Jag vill titta på ett känt fall från 1969. -Det var lite före min tid. 218 00:30:22,240 --> 00:30:28,480 Jag kan tänka mig det. Det gäller Tate-morden på Cielo Drive. 219 00:30:28,560 --> 00:30:32,520 Man måste bo under en sten för att missa det. Vad gäller det? 220 00:30:32,600 --> 00:30:39,480 I akterna står det att polisen filmade vinden på Cielo Drive efter morden. 221 00:30:39,560 --> 00:30:46,320 Jag bor i huset och så jag har ett personligt intresse. 222 00:30:46,400 --> 00:30:51,240 Jag undrar om det finns några bevis kvar? 223 00:30:51,320 --> 00:30:55,040 Vet nån vad som fanns på filmrullarna? 224 00:30:55,120 --> 00:30:58,360 Jag har aldrig hört talas om det. 225 00:30:58,440 --> 00:31:05,440 Om jag får ditt nummer så kollar jag upp det och ringer dig i morgon. 226 00:31:05,520 --> 00:31:12,400 Jättebra. Kan jag låna pennan...? Det här är mitt hemnummer. 227 00:31:20,160 --> 00:31:26,080 -Då väntar jag på ditt samtal. -Jag ringer. 228 00:31:44,040 --> 00:31:46,960 -Hallå? -Margot Lavigne? 229 00:31:47,040 --> 00:31:52,760 -Kommissarie O'Halloran. -Hej. 230 00:31:52,840 --> 00:31:56,280 Jag kollade upp filmrullarna. 231 00:31:56,360 --> 00:32:01,400 De finns inga kvar här, men de har registrerats som bevis. 232 00:32:01,480 --> 00:32:06,480 Jag vet inte vad som hänt. De kanske har skickats till huset eller förra ägarna. 233 00:32:06,560 --> 00:32:10,120 Nej, de är inte här. 234 00:32:10,200 --> 00:32:12,400 Står det vem som loggat in och ut dem? 235 00:32:12,480 --> 00:32:16,920 Ja, det är samma kille. 236 00:32:17,000 --> 00:32:20,640 Randone, Ted Randone. 237 00:32:20,720 --> 00:32:24,800 Tack. Det uppskattar jag verkligen. 238 00:32:24,880 --> 00:32:29,000 Det här låter kanske konstigt, men... 239 00:32:29,080 --> 00:32:33,120 Skulle du vilja ta ett glas med mig nån gång? 240 00:32:33,880 --> 00:32:36,840 Jag... 241 00:32:36,920 --> 00:32:40,120 Jag dricker inte. 242 00:32:40,200 --> 00:32:42,920 Dricker du kaffe? 243 00:32:44,240 --> 00:32:46,480 Absolut. 244 00:32:46,560 --> 00:32:53,320 -Vill du ta en kaffe med mig? -Visst, okej. 245 00:32:53,400 --> 00:32:56,680 Tycker du att det är svårt att dejta? 246 00:32:56,760 --> 00:33:01,520 Så fort jag berättar att jag varken tar droger eller dricker backar de. 247 00:33:01,600 --> 00:33:05,000 -Är det sant? -Ja. 248 00:33:06,720 --> 00:33:13,320 De flesta lever för det sociala livet. Det gör dem... 249 00:33:13,400 --> 00:33:17,480 ...Det gör dem obekväma, när man inte är inne på det. 250 00:33:20,920 --> 00:33:25,040 Jag var ihop med en missbrukare. 251 00:33:29,040 --> 00:33:30,440 Jag kan fråga hur det gick, 252 00:33:30,520 --> 00:33:34,040 men eftersom du är här så gick det inte så bra. 253 00:33:34,760 --> 00:33:39,800 Jag mötte henne i slutet av sitt missbruk. Jag hjälpte henne tillfriskna. 254 00:33:39,880 --> 00:33:43,240 Det var ju hon som gjorde det, självklart. 255 00:33:43,320 --> 00:33:46,640 Men jag vill gärna tro att jag hjälpte till lite grann. 256 00:33:46,720 --> 00:33:53,000 -Det är klart du gjorde. -När hon blev ren växte vi ifrån varann. 257 00:33:53,080 --> 00:33:58,640 Det var lite skrämmande ibland. Hon hade det jobbigt. 258 00:33:58,720 --> 00:34:02,320 Jag vet att man måste lära sig leva från början igen. 259 00:34:02,400 --> 00:34:08,640 Hon verkade vara ganska förbittrad. Det var nåt hon kämpade med. 260 00:34:09,800 --> 00:34:16,080 I behandlingen säger de att förbittringen är fienden nummer ett. 261 00:34:16,160 --> 00:34:21,400 Folk kan vara nyktra länge, men förbittringen kan få allt att rasa. 262 00:34:21,480 --> 00:34:26,040 Det är en tuff tid att gå igenom. 263 00:34:28,000 --> 00:34:33,280 Du verkar inte göra det lättare för dig själv. 264 00:34:33,360 --> 00:34:37,080 Du bor ju i Mansonmordens hus. 265 00:34:37,160 --> 00:34:44,280 Det är en kreativ grej. Temat i musiken jag skriver handlar tangerar det. 266 00:34:45,920 --> 00:34:52,200 Det känns rätt. Det finns nåt där. Jag vet inte vad det är, men jag känner det. 267 00:34:53,760 --> 00:34:55,840 Ja... 268 00:34:55,920 --> 00:34:59,520 Det krävs det mycket mod till. 269 00:35:48,960 --> 00:35:52,480 -Hallå? -Är det Margot? 270 00:35:52,560 --> 00:35:57,840 -Ja, det är det. -Du lämnade ett meddelande till min fru. 271 00:35:57,920 --> 00:36:01,840 Tack för att du ringer tillbaka. 272 00:36:01,920 --> 00:36:07,160 Låt oss göra klart en sak så vi inte ödslar nån tid. 273 00:36:07,240 --> 00:36:10,880 Jag pratar med vem som helst, men inte gratis. 274 00:36:10,960 --> 00:36:14,560 Vill du ha information får du betala för det. 275 00:36:14,640 --> 00:36:19,520 -Hur mycket. -5 000. 276 00:36:21,520 --> 00:36:25,400 -Det är ganska saftigt. -Det är risktillägg. 277 00:36:25,480 --> 00:36:27,280 Tiden har passerat, 278 00:36:27,360 --> 00:36:33,280 men det jag kan berätta om banden skulle kunna sänka mig. 279 00:36:34,080 --> 00:36:41,680 -Kan vi träffas i dag? -Ja, Franklin Park-tennisbanan, 07.00. 280 00:36:41,760 --> 00:36:48,760 Jag är killen med röd skjorta. Jag tar inte checkar. 281 00:37:01,000 --> 00:37:03,680 -Margot? -Randone? 282 00:37:03,760 --> 00:37:07,640 Har du pengarna? 283 00:37:20,000 --> 00:37:26,040 -Du är den där sångerskan, va? -Jag svarar om du betalar 5 000. 284 00:37:26,120 --> 00:37:34,280 Åh, fan. Du vill veta vad som fanns på filmerna vi beslagtog på Cielo Drive. 285 00:37:35,520 --> 00:37:39,960 -Sexprylar mestadels. -Mellan vilka då? 286 00:37:40,040 --> 00:37:43,840 En bunt kändisar-orgier. 287 00:37:43,920 --> 00:37:49,400 -Har du fortfarande filmerna? -En del av skådisarna... 288 00:37:49,480 --> 00:37:52,800 ...försökte köpa dem för betydligt mer än 5 000. 289 00:37:52,880 --> 00:37:56,720 En del av dem hade rykte om sig att vara tuffa huvudrollsinnehavare. 290 00:37:56,800 --> 00:38:03,400 De var inte så tuffa och hade ingen huvudroll i de filmerna. 291 00:38:03,480 --> 00:38:09,200 -Var det bara sex-prylar? -Nej, inte riktigt. 292 00:38:09,280 --> 00:38:12,680 Det var en film som var väldigt märklig. 293 00:38:12,760 --> 00:38:20,120 -Hurså? -Det var en ritual. En svartmässa, typ. 294 00:38:20,200 --> 00:38:25,800 Har ingen aning vilka de var. Alla hade svarta kåpor med huvor. 295 00:38:25,880 --> 00:38:27,080 Man ser inte ansiktena. 296 00:38:27,160 --> 00:38:34,120 Det är tydligt att de håller nån satanisk mässa i huset. 297 00:38:34,200 --> 00:38:39,560 Filmades det på samma gång som sexfesterna? 298 00:38:39,640 --> 00:38:46,280 -Filmades det på samma gång? -Jag vet inte. Huset ser annorlunda ut. 299 00:38:46,360 --> 00:38:51,360 Det kunde ha filmats flera år innan Mansonfamiljen kom dit. 300 00:38:51,440 --> 00:38:55,320 En massa människor har bott där. 301 00:38:55,400 --> 00:39:01,320 Tror du att Mansonfamiljen var inne på sataniska riter? 302 00:39:01,400 --> 00:39:06,280 Åklagaren har velat peka åt det hållet. 303 00:39:06,360 --> 00:39:14,560 Jag ska säga en sak. Alla som var med då 1969 vet vad som hände. 304 00:39:14,640 --> 00:39:20,240 Det var en massa oskyldiga som strök med, men... 305 00:39:20,320 --> 00:39:24,480 ...huvudrollsinnehavarna i den cirkeln... 306 00:39:24,560 --> 00:39:30,880 Vi kan säga så här. Lev vilt...så dör du vilt. 307 00:39:30,960 --> 00:39:35,960 Trevligt att göra affärer med dig. 308 00:39:54,040 --> 00:39:58,360 Vi ska ha ett jätteparty och är ute efter LSD. 309 00:39:58,440 --> 00:40:02,360 -Hur mycket? -1000 lappar. 310 00:40:02,440 --> 00:40:07,920 Fan, vad mycket. Det är mer än vad vi har. 311 00:40:08,000 --> 00:40:11,800 Vet du nån mer som säljer stora mängder? 312 00:40:11,880 --> 00:40:16,720 Ja, en snubbe som kallas Hinman hjälper oss ibland. 313 00:40:16,800 --> 00:40:20,200 Han har sitt eget labb. Han kan producera ganska snabbt. 314 00:40:20,280 --> 00:40:26,800 -Vad snackar för pris? -1 000 dollar. 315 00:40:27,760 --> 00:40:30,360 Om de kan fixa fram det snabbt så är jag nöjd. 316 00:40:30,440 --> 00:40:32,880 Jag slår en pling. 317 00:40:37,840 --> 00:40:40,680 RENA DJÄVLAR 318 00:40:42,480 --> 00:40:47,000 ...flytta nånstans, men man har ingenstans att ta vägen. 319 00:40:47,080 --> 00:40:51,600 New York... 320 00:40:52,760 --> 00:40:57,480 Din polare sålde skit till mig! Det var skitiga tripper! 321 00:40:57,560 --> 00:41:02,840 -Några av min polare flippade ur. -Varför kommer du till mig? 322 00:41:02,920 --> 00:41:07,200 Tror du att jag är en idiot...? Backa, för i helvete! 323 00:41:07,280 --> 00:41:12,400 Du...det är lugnt. 324 00:41:12,480 --> 00:41:16,120 Nu är du negativ. Var inte sån. 325 00:41:16,200 --> 00:41:21,720 Det är en underbar dag. Det finns snygga tjejer här och vin, du vet. 326 00:41:21,800 --> 00:41:25,760 Jag känner inte för att socialisera. 327 00:41:25,840 --> 00:41:29,560 -Lägg dig inte i. -Okej. 328 00:41:29,640 --> 00:41:32,800 Den här killen håller med dig. 329 00:41:32,880 --> 00:41:37,920 Om du säger att det var blås-syra, taskiga tripper, så okej. 330 00:41:39,000 --> 00:41:44,360 Han kommer att gottgöra dig. 331 00:41:44,440 --> 00:41:51,520 Ni får en vecka på er att ge mig syran jag betalade för eller pengarna tillbaka. 332 00:41:53,680 --> 00:41:57,840 Okej, två dagar. 333 00:41:57,920 --> 00:42:03,600 Jag fixar det. Kom igen, då! 334 00:42:04,320 --> 00:42:10,120 En vecka, för i helvete! Din galna jävel. 335 00:42:18,000 --> 00:42:23,120 -Bobby... -Jag borde hälsa på Hinman, va? 336 00:42:24,320 --> 00:42:30,840 Gary, för fan. Du sålde skit till mig. Och nu måste jag ha pengarna tillbaka. 337 00:42:30,920 --> 00:42:35,960 Det finns inga andra lösningar. Det är en riktigt taskig situation. 338 00:42:36,040 --> 00:42:41,120 Jag vet att du ligger illa till, Bobby. 339 00:42:41,200 --> 00:42:46,160 Jag har aldrig fått klagomål förut. 340 00:42:46,240 --> 00:42:50,440 De har ju inte skickat några tripper i retur så att jag kan checka dem. 341 00:42:50,520 --> 00:42:55,000 Det verkar som de försöker blåsa mig. 342 00:42:55,080 --> 00:43:01,800 Förresten har jag spenderat pengarna. Jag har bara 20 dollar kvar. 343 00:43:01,880 --> 00:43:08,280 Ska du låta dem döda mig? Det är vad de kommer att göra. 344 00:43:08,360 --> 00:43:14,440 Vad ska jag säga? Det är en jävligt hård verklighet därute, kompis. 345 00:43:15,720 --> 00:43:18,320 Fan! 346 00:43:23,200 --> 00:43:26,080 Sadie, rikta pistolen mot den jäveln. 347 00:43:26,160 --> 00:43:30,120 Jag ska hitta pengarna om jag så ska riva ner stället. 348 00:43:30,200 --> 00:43:35,800 Din galna jävel! Varför slog du mig? 349 00:43:35,880 --> 00:43:39,960 -För i helvete... -Bobby, han har pistolen! 350 00:43:43,960 --> 00:43:47,960 Fan, Gary! 351 00:43:48,040 --> 00:43:54,800 Upp på benen, Gary! Upp med dig! 352 00:43:57,080 --> 00:43:58,000 Kom igen! 353 00:43:58,080 --> 00:44:02,280 Bruce...? Det är Sadie. 354 00:44:02,360 --> 00:44:06,800 Vi behöver din hjälp. Det börjar gå överstyr. 355 00:44:06,880 --> 00:44:12,640 Kom igen! 356 00:44:12,720 --> 00:44:16,440 Vad gör du? Vart fan ska du? 357 00:44:16,520 --> 00:44:21,960 Jag har en bil därutanför. Den är värd mer än 1 000 dollar. Ta den och dra! 358 00:44:24,920 --> 00:44:28,360 Dra härifrån bara! 359 00:44:35,880 --> 00:44:42,720 -Kom igen... -Du rör mig inte. 360 00:44:42,800 --> 00:44:47,760 Ledsen att det behövde bli så här. De där snubbarna kommer att döda mig. 361 00:44:54,880 --> 00:44:57,840 Väntar du besök? 362 00:44:58,760 --> 00:45:02,760 -Nej, för fan. -Vi drar snart, Gary. 363 00:45:02,840 --> 00:45:06,880 Dra dina ursäkter och bli av med den det är. 364 00:45:06,960 --> 00:45:14,960 -Vad fan sysslar du med, Bobby? -Jag lovar att du inte ser mig mer sen. 365 00:45:17,600 --> 00:45:20,320 Vad i helvete! 366 00:45:20,400 --> 00:45:24,720 Jag har nåt åt dig, din jävel! 367 00:45:24,800 --> 00:45:28,560 Vad fan är det där? 368 00:45:36,760 --> 00:45:41,880 Han har precis gett oss bilen! 369 00:45:44,160 --> 00:45:50,040 Jag ska döda dig direkt och visa dig att döden inte är nåt speciellt. 370 00:45:52,040 --> 00:45:55,440 Det är ingenting, vet du. 371 00:45:56,240 --> 00:46:01,200 Du går över en bro till en annan dimension. 372 00:46:01,280 --> 00:46:06,880 Och du ligger där som en livrädd mesjävel, full av rädsla. 373 00:46:08,840 --> 00:46:13,120 Du behöver inte vara rädd för döden. 374 00:46:14,000 --> 00:46:17,920 Det är livet du ska vara rädd för. 375 00:46:18,000 --> 00:46:21,520 Du ska vara rädd för livet. 376 00:46:25,080 --> 00:46:30,880 -Min vackra lilla sak. Du är underbar. -Du är vacker. 377 00:46:35,120 --> 00:46:38,640 Ha en trevlig dag. 378 00:46:41,360 --> 00:46:45,240 -Helvete! -Kom igen, Bobby. 379 00:46:45,320 --> 00:46:48,920 -Jag behöver en ambulans. -Fixa lite handdukar. 380 00:46:49,000 --> 00:46:55,360 Jag behöver en ambulans. Hur ser det ut? Hur illa är det? 381 00:46:55,440 --> 00:47:00,600 -Pressa det här mot såret. -Jag behöver en ambulans, Bobby. 382 00:47:00,680 --> 00:47:05,480 Jag kan inte hjälpa dig. Då kommer snuten och vi kommer alla att torska. 383 00:47:05,560 --> 00:47:11,600 Fan...fan, Bobby. Jag säger inget. Jag säger att det var en barfajt. 384 00:47:11,680 --> 00:47:15,960 -Ledsen, Gary. -Kom igen, Bobby? 385 00:47:25,920 --> 00:47:31,320 Jag är verkligen ledsen, Gary. Jag ville inte att det skulle bli så här. 386 00:47:32,480 --> 00:47:36,400 Vad i helvete! 387 00:48:14,160 --> 00:48:19,360 Jag dem nåt de inte hade. De var utstötta från ert samhälle. 388 00:48:19,440 --> 00:48:25,640 Ni ville bara kasta bort dem. Jag plockade upp dem och gav dem frihet. 389 00:48:25,720 --> 00:48:31,200 Frihet, det är det jag är. Det är det jag står för. 390 00:48:31,960 --> 00:48:35,080 Du vet ingenting. 391 00:48:35,160 --> 00:48:39,920 Men här inne. Här inne... 392 00:48:40,000 --> 00:48:46,160 Sätt mig i ett mörkt rum. För er är det slutet. 393 00:48:46,240 --> 00:48:53,520 För mig är det bara början. Jag flyter i tiden och jag är inne i mig själv. 394 00:48:54,760 --> 00:48:59,800 Och jag är fri. Jag kommer inte att dö. 395 00:48:59,880 --> 00:49:02,880 Jag är odödlig. 396 00:49:31,720 --> 00:49:37,200 -Jösses! -Det var inte meningen att skrämmas. 397 00:49:37,280 --> 00:49:42,760 -Känner vi varann? -Vi träffades på caféet. 398 00:49:42,840 --> 00:49:45,720 Det var inte meningen att tränga mig på. 399 00:49:45,800 --> 00:49:48,880 Jag tror att det är nåt du borde få veta. 400 00:49:48,960 --> 00:49:55,040 -Vill du komma in? -Vi kanske kan gå nån annanstans? 401 00:49:55,120 --> 00:50:00,520 -Kanske till caféet? -Visst, jag kommer. 402 00:50:07,080 --> 00:50:13,520 Jag har funderat på att du sa att det inte var en dröm. 403 00:50:14,400 --> 00:50:17,720 Vad menade du med det? 404 00:50:28,280 --> 00:50:33,040 Big bang hände inte bara en gång, utan många gånger. 405 00:50:33,120 --> 00:50:36,520 Den hade en sån enorm magnitud- 406 00:50:36,600 --> 00:50:43,000 -att den skapade ekon på olika existentiella dimensioner. 407 00:50:43,080 --> 00:50:47,200 Varje universum är skapat lite annorlunda. 408 00:50:47,280 --> 00:50:52,160 När de växer och utvecklas växer de sakta isär. 409 00:50:52,240 --> 00:50:57,040 Ibland subtilt och ibland lite mer drastiskt. 410 00:50:57,120 --> 00:51:02,080 Vi har alla vår egen tidslinje. 411 00:51:04,600 --> 00:51:10,560 När vi tar ett beslut skapar vi parallella tidslinjer. 412 00:51:10,640 --> 00:51:17,720 Du kan välja att gå till höger, men sen tar du beslutet att gå till vänster. 413 00:51:17,800 --> 00:51:21,120 Förstår du? 414 00:51:21,200 --> 00:51:27,200 -Vad har det här med huset att göra? -Spöken är inte de dödas andar. 415 00:51:27,280 --> 00:51:31,840 De är interdimensionella projektioner av levande människor 416 00:51:31,920 --> 00:51:34,720 i en annan tidslinje. 417 00:51:34,800 --> 00:51:40,640 Tiden är inte linjär, även om vi låtsas att den är det. 418 00:51:40,720 --> 00:51:44,200 Tiden existerar faktiskt inte. 419 00:51:44,280 --> 00:51:48,360 De här tidslinjerna som vi ser- 420 00:51:48,440 --> 00:51:53,120 -är andra tidslinjer som kommer in i vår nuvarande tidslinje. 421 00:51:53,200 --> 00:51:57,520 Vi får en glimt av den andra sidan. 422 00:52:00,320 --> 00:52:07,800 Jag har aldrig varit med om nåt sånt här. Varför sker det nu...på Cielo Drive? 423 00:52:07,880 --> 00:52:13,200 -Har du hört talas om leylinjer? -Nej. 424 00:52:14,400 --> 00:52:21,160 Det finns energi-leylinjer och verkliga leylinjer. 425 00:52:21,240 --> 00:52:25,480 Energi-leylinjer är sprickor i jordskorpan. 426 00:52:25,560 --> 00:52:29,400 Men verkliga leylinjer är raka gränslinjer. 427 00:52:29,480 --> 00:52:36,640 Det finns fem som prereformatoriskt ligger i linje på hemliga platser. 428 00:52:39,080 --> 00:52:45,040 En av dessa linjer går under huset på Cielo Drive. 429 00:52:45,120 --> 00:52:50,240 När två leylinjer korsar eller skär genom varann- 430 00:52:50,320 --> 00:52:55,120 -bildas en virvel av negativ energi. 431 00:52:55,200 --> 00:53:00,320 Energier, väsen närs av den lågfrekventa anden- 432 00:53:00,400 --> 00:53:03,440 -och börjar visa sig. 433 00:53:03,520 --> 00:53:07,440 Cielo Drive 10050 är ett ställe där två 434 00:53:07,520 --> 00:53:10,680 leylinjer korsas och skär genom varann. 435 00:53:10,760 --> 00:53:14,800 En virvel av negativa energier. 436 00:53:14,880 --> 00:53:20,160 De kan också påverka människorna. 437 00:53:22,160 --> 00:53:27,280 Varför jag? Attraherar jag sånt här? 438 00:53:27,360 --> 00:53:33,040 Attraktionens lag framhäver att vi attraherar det vi sänder ut. 439 00:53:33,120 --> 00:53:39,720 Positiv energi attraherar positiv energi och negativ attraherar negativ. 440 00:53:39,800 --> 00:53:43,320 Attraherar jag de här entiteterna? 441 00:53:43,400 --> 00:53:49,080 Ödet och försynen är uppenbara element i universum. 442 00:53:49,160 --> 00:53:52,680 Alla tidslinjer är förutbestämda. 443 00:53:52,760 --> 00:53:58,240 Du måste överväga om det är så bra att stanna kvar i huset. 444 00:53:58,320 --> 00:54:02,520 Vi får hela tiden tecken om vårt öde. 445 00:54:02,600 --> 00:54:06,080 Det gäller att kunna se tecknen. Nyckeln är att se de tecknen. 446 00:54:19,240 --> 00:54:23,040 -Hallå. -Hej, hur går det? 447 00:54:23,120 --> 00:54:25,920 Jag såg dig tidigare. 448 00:54:26,000 --> 00:54:30,280 Du stod på infarten och grät. Jag gick fram till dig och du stack. 449 00:54:30,360 --> 00:54:33,880 -Jag har inte varit hos dig. -Jag såg dig ju. 450 00:54:33,960 --> 00:54:38,840 Det var inte jag. Jag har varit på stationen sen i morse... 451 00:55:47,880 --> 00:55:53,400 Om du ska göra nåt... gör det bra. 452 00:55:53,480 --> 00:55:59,600 Och lämna ett tecken efter dig. Nåt häxlikt. 453 00:56:01,760 --> 00:56:05,240 Roman kommer inte bli så glad för det här. 454 00:56:05,320 --> 00:56:08,600 -Tänker du berätta för honom? -Nej. 455 00:56:08,680 --> 00:56:15,080 Men så fort jag fött barnet så slutar vi, eller hur? 456 00:56:21,000 --> 00:56:26,720 Du vet...det kunde ha varit helt annorlunda. 457 00:56:26,800 --> 00:56:30,840 -Det kunde ha varit mitt barn. -Lägg av, Jay. 458 00:56:30,920 --> 00:56:35,520 Vi försökte och det fungerade inte. 459 00:56:41,480 --> 00:56:45,640 -Menar du ärligt att du är lyckligare nu? -Jag vill inte prata om det igen. 460 00:56:45,720 --> 00:56:49,520 Jag har gjort mitt val och jag håller mig till det. 461 00:56:49,600 --> 00:56:55,480 Du sa att han ljuger och du låtsas tro honom. 462 00:56:55,560 --> 00:57:01,400 Det är inte lätt men, jag ångrar mig inte för han har gett mig barnet här. 463 00:57:01,480 --> 00:57:05,520 En del är bara förutbestämt. 464 00:57:05,600 --> 00:57:10,320 Ah, vänner från Chatsworth. Kom in. 465 00:57:11,640 --> 00:57:15,600 Jay är i vardagsrummet. 466 00:57:24,880 --> 00:57:30,560 -God kväll, hur mår vi? -Jag är på mitt rum. 467 00:57:30,640 --> 00:57:32,640 Okej. 468 00:57:44,120 --> 00:57:48,560 -Jag trodde du sa att hon var i Europa. -Hennes man är där. 469 00:57:48,640 --> 00:57:53,840 Oroa er inte. Hon är lugn. Vi är på samma våglängd. 470 00:57:59,040 --> 00:58:03,280 Är det nån i gästhuset? 471 00:58:03,360 --> 00:58:08,560 Nån som har hängt med Bill. Vill du festa, eller? 472 00:58:08,640 --> 00:58:14,440 Inte i kväll. Vi måste tillbaka. 473 00:58:14,520 --> 00:58:18,560 Hur mycket vill du ha? 474 00:58:18,640 --> 00:58:21,000 Allt du har. 475 00:58:21,080 --> 00:58:24,160 Vad i helvete, Tex? 476 00:58:26,280 --> 00:58:30,320 Paketera allt och håll käften. 477 00:58:30,400 --> 00:58:33,840 -Det här behövs inte, Katy. -Håll käften och gör som han säger. 478 00:58:33,920 --> 00:58:36,680 Nu hamnar ni i skiten. Vet ni vilka vi samarbetar med? 479 00:58:36,760 --> 00:58:41,280 Håll käften, jävla polack. 480 00:58:41,360 --> 00:58:44,280 Vad gör ni? 481 00:58:46,200 --> 00:58:50,480 -Tex. -Jag tar henne. Vakta de här. 482 00:59:14,400 --> 00:59:17,080 Snälla... Snälla, hjälp oss. 483 00:59:34,400 --> 00:59:38,160 In med dig. 484 00:59:38,240 --> 00:59:41,800 Nu! Rör på dig! 485 00:59:44,520 --> 00:59:47,360 Rör på dig. 486 00:59:48,720 --> 00:59:51,640 Sätt dig. 487 00:59:51,720 --> 00:59:55,200 -Vem sköt? -Håll käften? 488 00:59:55,280 --> 01:00:01,000 Vi ska ta en tur till ditt ställe på Easton Drive. 489 01:00:01,080 --> 01:00:06,960 -Ta mg bara. Du behöver inte henne. -Ge inte mig order, ditt äckel 490 01:00:07,040 --> 01:00:13,880 -Det är jag som har befälet. -Vem tror du att du är? 491 01:00:20,400 --> 01:00:27,600 Jag är djävulen. Jag är här för att utföra djävulens verk. 492 01:00:33,960 --> 01:00:37,400 Vakta henne och polacken. 493 01:00:37,480 --> 01:00:43,320 De här två ska med på en liten tur. Sätt fart! 494 01:00:50,480 --> 01:00:52,800 Kom igen! 495 01:01:10,840 --> 01:01:16,960 -Vad var det? -Jag går och kollar. Vakta honom. 496 01:01:26,360 --> 01:01:30,440 -Rör dig inte. -Snälla... 497 01:01:30,520 --> 01:01:34,560 Jag hyser ingen nåd för dig, subba. 498 01:01:44,080 --> 01:01:50,920 -Du, varför... -Sätt dig ner, för fan. 499 01:01:55,160 --> 01:01:58,520 Snälla... 500 01:02:01,240 --> 01:02:04,320 Snälla... 501 01:02:19,160 --> 01:02:22,920 Skär ut mitt barn. 502 01:02:23,000 --> 01:02:26,400 Låt mitt barn leva. 503 01:02:37,680 --> 01:02:40,720 Dra åt helvete! 504 01:02:44,840 --> 01:02:48,400 Hitta polacken. 505 01:03:16,760 --> 01:03:21,240 Du ska dö, din jävel. 506 01:03:25,800 --> 01:03:29,960 Din jävla bögjävel! 507 01:03:30,040 --> 01:03:33,360 Du är en bögjävel! 508 01:04:09,160 --> 01:04:10,880 Vad hände efter att ni åkt? 509 01:04:10,960 --> 01:04:15,000 Vi tvättade oss med grannens vattenslang. 510 01:04:15,080 --> 01:04:20,560 Sen bytte vi kläder. 511 01:04:20,640 --> 01:04:25,560 -Såg grannen er? -Ja, men det var lugnt. 512 01:04:25,640 --> 01:04:29,360 Vi kom därifrån snabbt. Han visste inte var vi hade varit. 513 01:04:29,440 --> 01:04:35,160 Sen gjorde vi oss av med kläderna och vapnen i Benedict Canyon. 514 01:04:38,160 --> 01:04:43,760 -Vad i helvete? -Försöker få in mig på kåken igen? 515 01:04:43,840 --> 01:04:49,840 Jag vill inte in igen. Du fattar inte vad jag gjort för att komma hit! 516 01:04:49,920 --> 01:04:53,000 Din jävel! 517 01:04:53,080 --> 01:04:57,680 Jag är ledsen. Jag vet, jag klantade till det. 518 01:04:57,760 --> 01:05:03,080 Så fort jag började med skiten så eskalerade det bara. 519 01:05:04,360 --> 01:05:08,280 Förlåt mig. Kom igen. 520 01:05:09,160 --> 01:05:12,640 Jag älskar dig. 521 01:05:12,720 --> 01:05:17,040 Jag älskar dig också. Det gör jag. 522 01:05:17,840 --> 01:05:22,280 Jag är ledsen. 523 01:05:22,360 --> 01:05:25,480 Så här gör vi. 524 01:05:25,560 --> 01:05:30,600 Gamle Charlie ska städa upp efter dig. 525 01:05:34,760 --> 01:05:38,640 Vi ska tillbaka dit... 526 01:05:38,720 --> 01:05:43,560 ...och städa upp allt. 527 01:05:54,440 --> 01:05:57,720 Helvete! 528 01:05:57,800 --> 01:06:00,480 Era jävla svin. 529 01:06:00,560 --> 01:06:05,200 Det är så jävla sjukt. 530 01:06:07,720 --> 01:06:12,160 Nej, det är så här det ska vara. Mänskligheten- 531 01:06:12,240 --> 01:06:15,680 -kommer förgöra sig själva. 532 01:06:28,040 --> 01:06:33,000 -Hej, jag fixade lite kaffe. -Tack. 533 01:06:40,760 --> 01:06:46,240 -Är du hungrig? -Inte direkt. 534 01:06:50,600 --> 01:06:57,560 -Jag vet, men vill äta för min skull? -Ja. 535 01:06:59,840 --> 01:07:05,520 Tack. Jag åker till affären och handlar. 536 01:07:05,600 --> 01:07:10,480 Sen kommer jag tillbaka och lagar nåt till dig. 537 01:08:21,040 --> 01:08:25,080 Vi får alltid tecken om vårt öde. 538 01:08:25,160 --> 01:08:29,520 Nyckeln är att se tecknen. 539 01:08:35,040 --> 01:08:38,400 Jag dejtade en missbrukare en gång. Det var lite skrämmande. 540 01:08:38,480 --> 01:08:40,760 Hon var ganska förbittrad. 541 01:08:40,840 --> 01:08:44,480 Det var ingen dröm. 542 01:09:02,240 --> 01:09:08,120 Visst är det frihet? Är det riktig frihet? 543 01:09:08,200 --> 01:09:11,720 Det är nåt de vill ta från er. 544 01:09:11,800 --> 01:09:19,240 På det sättet de tar den... är en stor rädsla. 545 01:09:20,160 --> 01:09:24,120 Ja...förvirringen... 546 01:09:24,200 --> 01:09:32,080 ...och kaoset och den krossade verkligheten, subdimensioner, typ. 547 01:09:33,200 --> 01:09:36,480 Det är mer än de kan hantera. 548 01:09:36,560 --> 01:09:42,360 Man kan ta några stenblock och välja att bygga ett hus. 549 01:09:43,200 --> 01:09:49,680 Eller så tar man samma stenblock och väljer att starta ett krig. 550 01:09:49,760 --> 01:09:55,600 Regeringen säger åt barnen att man inte ska kasta sten. 551 01:09:55,680 --> 01:10:03,040 De skapar lagar och regler. Men i själva verket driver de alla till vanvett. 552 01:10:03,960 --> 01:10:11,960 Och för oss alla har inte den konventionella världen fungerat. 553 01:10:12,040 --> 01:10:15,000 Döden är den största trippen, eller hur Charlie? 554 01:10:15,080 --> 01:10:18,280 Det finns ingen död. 555 01:10:18,360 --> 01:10:21,720 Döden är bara en förlängning. 556 01:10:21,800 --> 01:10:25,400 Man bara färdas till ett annat ställe. 557 01:10:25,480 --> 01:10:31,920 Du stiger ur upp havet och din själ... 558 01:10:32,000 --> 01:10:36,240 ...är mitt universum. 559 01:10:36,320 --> 01:10:42,720 Det här är en låt om nåt som jag inte ens tänker på. 560 01:10:44,200 --> 01:10:48,600 Det är en sång jag inte tänker på tills... 561 01:10:48,680 --> 01:10:50,960 ...jag sätter in den i drömmen. 562 01:10:51,040 --> 01:10:52,320 Natten efter morden på Sharon Tate, 563 01:10:52,400 --> 01:10:55,160 Jay Sebring, Voytek Frykowski Abigail Folger och Stephen Parent- 564 01:10:55,240 --> 01:10:56,920 -mördade Tex Watson, Patricia Krenwinkel och 565 01:10:57,000 --> 01:10:59,000 Leslie van Houten Leno och Rosemarie LaBianca. 566 01:10:59,080 --> 01:11:01,160 Senare den månaden mördades även Donald "Shorty" Shea. 567 01:11:01,240 --> 01:11:02,720 Hans kropp återfanns tio år senare. 568 01:11:04,760 --> 01:11:07,360 Tidigt på 70-talet stod Manson och hans anhängare inför rätta för mord. 569 01:11:07,440 --> 01:11:10,320 Trots att offer och gärningsmän hade beröringspunkter menade åklagarsidan 570 01:11:10,400 --> 01:11:12,160 att det enda motivet var att starta Helter Skelter 571 01:11:12,240 --> 01:11:14,760 ett hotande raskrig som Manson använde för att kontrollera anhängarna. 572 01:11:17,560 --> 01:11:23,160 Manson trodde att han mördat Bernard Crowe. 573 01:11:23,240 --> 01:11:30,040 Crowe överlevde och dök upp som vittne i rättegången. 574 01:11:33,000 --> 01:11:37,480 Bobby Beausoleil dömdes för överlagt mord och fick dödsstraff. 575 01:11:37,560 --> 01:11:43,040 Domen omvandlades till livstid när Kalifornien avskaffade dödsstraffet. 576 01:11:43,120 --> 01:11:45,560 Han sitter fortfarande i fängelse. 577 01:11:49,040 --> 01:11:53,720 Bruce Davis dömdes för morden på Gary Hinman och Shorty Shea 578 01:11:53,800 --> 01:11:56,440 samt anstiftan till mord och rån. 579 01:11:56,520 --> 01:11:59,680 Han har fått avslag på nådeansökan fem gånger 580 01:11:59,760 --> 01:12:02,920 och sitter fortfarande i fängelse. 581 01:12:05,840 --> 01:12:07,680 Susan Atkins dömdes för åtta mord och 582 01:12:07,760 --> 01:12:10,320 ansökte om nåd för humanitära skäl, 2008. 583 01:12:10,400 --> 01:12:13,320 Hon hade hjärntumör. Hon fick avslag. Susan Atkins dog 2009. 584 01:12:13,400 --> 01:12:16,560 Innan hon dog skrev hon en bok "The Myth of Helter Skelter" 585 01:12:16,640 --> 01:12:18,280 som motsatte sig åklagarens mordmotiv. 586 01:12:21,560 --> 01:12:26,920 Patricia Krenwinkel dömdes för sju mord och en anstiftan till mord. 587 01:12:27,000 --> 01:12:29,960 Dödsdomen omvandlades till livstid. 588 01:12:30,040 --> 01:12:34,720 Hon är den kvinna som suttit längst i fängelse i Kalifornien. 589 01:12:38,120 --> 01:12:42,160 Charlie "Tex" Watson dömdes för åtta mord och en anstiftan till mord. 590 01:12:42,240 --> 01:12:46,480 Watson blev frälst i fängelset, gifte sig och blev far till fyra barn. 591 01:12:46,560 --> 01:12:50,400 Han skilde sig 2003. Han har fått 17 avslag på nådeansökningar. 592 01:12:50,480 --> 01:12:53,800 Han knivhöggs av en annan intern, men överlevde 2013. 593 01:12:56,000 --> 01:12:59,640 Charles Manson blev allmänt känd och Amerikas symbol för ondska. 594 01:12:59,720 --> 01:13:02,880 Trots att han blev dömd för nio mord och anstiftan till mord 595 01:13:02,960 --> 01:13:06,480 begick han själv inga mord. Han dog i fängelset 2017, 83 år gammal. 596 01:13:12,240 --> 01:13:18,280 TILL MINNE AV 597 01:13:20,960 --> 01:13:25,920 Översättning: Mika Wainonen www.ordiovision.com