1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:01:25,260 --> 00:01:27,500
Whew!
2
00:02:55,105 --> 00:02:58,105
_
3
00:03:09,340 --> 00:03:10,820
Rum.
4
00:03:13,580 --> 00:03:16,175
I'm leaving in the morning
on the Volunteer.
5
00:03:16,180 --> 00:03:18,135
Give you my note of hand.
6
00:03:18,140 --> 00:03:20,100
Do I look like a fool?
7
00:03:22,220 --> 00:03:26,580
Well then, this good knife of
mine against a tot of your rum.
8
00:03:27,340 --> 00:03:31,340
Heads or tails?
9
00:03:32,620 --> 00:03:36,100
It's a fine knife, that.
It's not failed me yet.
10
00:03:41,180 --> 00:03:43,020
Heads.
11
00:03:45,380 --> 00:03:49,260
Aye, it's a fine knife.
I thank you for this.
12
00:03:50,660 --> 00:03:53,460
Now get the fuck out of my bar.
13
00:04:08,340 --> 00:04:10,695
Toss again.
14
00:04:10,700 --> 00:04:12,940
I don't want your boots.
15
00:04:14,100 --> 00:04:16,295
You have my knife.
16
00:04:16,300 --> 00:04:18,215
You can't back away now.
17
00:04:18,220 --> 00:04:21,655
I don't want your bloody stinking boots.
18
00:04:21,660 --> 00:04:24,700
I'll say it one more time.
You can't back away now.
19
00:04:25,740 --> 00:04:28,615
I'll do what the bloody hell I like.
20
00:04:28,620 --> 00:04:30,375
Here.
21
00:04:30,380 --> 00:04:33,780
I'll buy you a drink myself,
if you shut the fuck up.
22
00:04:36,740 --> 00:04:38,535
- Well, I thank you for it.
- Hm-hmm.
23
00:04:38,540 --> 00:04:41,300
I've been whoring all morning
and the whistle's dry.
24
00:05:02,540 --> 00:05:03,736
I'll take that for you, sir.
25
00:05:03,740 --> 00:05:06,135
Thank you. Careful, careful.
26
00:05:06,140 --> 00:05:07,380
I have it.
27
00:05:15,780 --> 00:05:17,316
- Come on, lads.
- All right so...
28
00:05:17,320 --> 00:05:20,120
- Bring it down.
- This is the wardroom.
29
00:05:21,340 --> 00:05:22,455
That's it, yep.
30
00:05:22,460 --> 00:05:24,500
That's Mr. McKendrick there.
31
00:05:25,300 --> 00:05:27,655
And here is you.
32
00:05:27,660 --> 00:05:29,735
I'll put your trunk on your bed.
33
00:05:29,740 --> 00:05:31,015
I'm Joseph Hannah.
34
00:05:31,020 --> 00:05:33,335
If you need anything, just call for me.
35
00:05:33,340 --> 00:05:35,095
Don't worry, your trunk will be safe.
36
00:05:35,100 --> 00:05:37,415
And, uh, the Captain's just
waiting for you in there.
37
00:05:37,420 --> 00:05:39,900
- Thank you.
- You're welcome.
38
00:05:43,260 --> 00:05:45,855
- Yeah?
- Mr. Sumner.
39
00:05:45,860 --> 00:05:47,220
Come in.
40
00:05:51,820 --> 00:05:54,535
I hear you were injured out in India.
41
00:05:54,540 --> 00:06:01,055
Yes. Shot by a sepoy musket ball
on the first day of the assault.
42
00:06:01,060 --> 00:06:03,775
My shinbone bore the brunt,
43
00:06:03,780 --> 00:06:07,455
but I'm totally recovered now,
though. Not even a limp.
44
00:06:07,460 --> 00:06:09,015
I'm glad to hear it.
45
00:06:09,020 --> 00:06:13,415
Tell me, did you see Nicholson killed?
46
00:06:13,420 --> 00:06:18,175
No. But I did see his body
afterwards. Up on the ridge.
47
00:06:18,180 --> 00:06:21,255
An extraordinary man, Nicholson.
48
00:06:21,260 --> 00:06:23,335
A great hero.
49
00:06:23,340 --> 00:06:28,135
You know, I heard he sliced
a pandy clean in half
50
00:06:28,140 --> 00:06:31,275
with one swing of his sword,
like cutting a cucumber.
51
00:06:31,280 --> 00:06:32,975
He had a Pashtun bodyguard,
52
00:06:32,980 --> 00:06:35,775
big, enormous sod named Khan.
53
00:06:35,780 --> 00:06:38,015
He slept outside his
tent to protect him.
54
00:06:38,020 --> 00:06:41,460
The rumour was, the two of them were...
55
00:06:42,180 --> 00:06:43,660
sweethearts.
56
00:06:47,140 --> 00:06:48,780
Nothing but jealously.
57
00:06:49,980 --> 00:06:51,575
Thank you.
58
00:06:51,580 --> 00:06:53,815
If it weren't for men like Nicholson,
59
00:06:53,820 --> 00:06:55,775
the Empire would have
been lost long ago,
60
00:06:55,780 --> 00:06:57,135
and then where would we be?
61
00:06:57,140 --> 00:07:00,135
I saw him hang a man once
just for smiling at him.
62
00:07:00,140 --> 00:07:02,975
The poor bugger wasn't even smiling.
63
00:07:02,980 --> 00:07:05,660
The lines must be drawn, Mr. Sumner.
64
00:07:08,380 --> 00:07:10,055
Surely you agree
65
00:07:10,060 --> 00:07:13,495
that civilised standards
must be maintained?
66
00:07:13,500 --> 00:07:16,255
Sometimes we must meet fire with fire.
67
00:07:16,260 --> 00:07:19,575
They killed women and
children, raped them,
68
00:07:19,580 --> 00:07:21,655
slashed their tiny little throats.
69
00:07:21,660 --> 00:07:24,295
Doesn't a thing like that
require righteous vengeance?
70
00:07:26,980 --> 00:07:30,095
Oh, there was a good
deal of that going on.
71
00:07:30,100 --> 00:07:32,775
Yes sir. Yes, indeed.
72
00:07:39,460 --> 00:07:40,860
So tell me.
73
00:07:43,340 --> 00:07:46,375
Why did you quit the
61st and leave India?
74
00:07:46,380 --> 00:07:48,695
I know it wasn't your leg.
75
00:07:48,700 --> 00:07:50,895
A surgeon isn't in need
of two good legs.
76
00:07:50,900 --> 00:07:52,820
Not the leg, no.
77
00:07:56,420 --> 00:07:59,495
Well, then what?
78
00:07:59,500 --> 00:08:03,135
Well, eight months ago,
my Uncle Donal died
79
00:08:03,140 --> 00:08:07,015
and left me his dairy farm
over in County Mayo.
80
00:08:07,020 --> 00:08:09,375
It's worth enough to buy
me a pretty little house
81
00:08:09,380 --> 00:08:14,775
and a respectable practice
somewhere quiet but wealthy.
82
00:08:14,780 --> 00:08:17,815
Scarborough, Hastings.
83
00:08:17,820 --> 00:08:19,975
I do like a promenade, you see.
84
00:08:19,980 --> 00:08:22,975
So why aren't you, uh,
attending to the ailments
85
00:08:22,980 --> 00:08:25,335
of little old widows instead
of sitting here with me,
86
00:08:25,340 --> 00:08:28,535
a famous Irish landowner like yourself?
87
00:08:28,540 --> 00:08:31,135
Legal complications.
88
00:08:31,140 --> 00:08:34,335
Mysterious cousins crept
out of the woodwork,
89
00:08:34,340 --> 00:08:37,015
counter-claimants, if you will.
90
00:08:37,020 --> 00:08:38,735
It's always the way.
91
00:08:38,740 --> 00:08:41,895
I'm told the case could take
another year to be resolved,
92
00:08:41,900 --> 00:08:43,980
and until then, I have
nothing to do with myself
93
00:08:43,985 --> 00:08:46,215
nor any money to do it with.
94
00:08:46,220 --> 00:08:49,855
I was passing through Liverpool on
my way back to the lawyers in Dublin
95
00:08:49,860 --> 00:08:53,635
when I ran into your Mr. Baxter
at the bar of the Adelphi Hotel.
96
00:08:53,640 --> 00:08:55,375
We got to talking,
97
00:08:55,380 --> 00:08:57,490
and when he learned that
I was an ex-army surgeon
98
00:08:57,495 --> 00:08:58,955
in need of gainful employment,
99
00:08:58,960 --> 00:09:01,135
he put two and two
together and made a four.
100
00:09:01,140 --> 00:09:04,655
Fierce operator, that Baxter.
101
00:09:04,660 --> 00:09:07,575
Well, I'm not expecting the
whaling will make me rich,
102
00:09:07,580 --> 00:09:10,895
but it will keep me occupied
at least. While the...
103
00:09:10,900 --> 00:09:14,535
cogs of justice turn.
104
00:09:14,540 --> 00:09:16,975
Oh, we'll find use for you
one way or the other.
105
00:09:16,980 --> 00:09:21,295
Though your potions don't really
make a great deal of difference.
106
00:09:21,300 --> 00:09:24,620
I mean no offence, Captain, but...
107
00:09:25,220 --> 00:09:27,135
potions?
108
00:09:27,140 --> 00:09:30,855
Doctors tend to adhere to science,
109
00:09:30,860 --> 00:09:32,955
not witchcraft or superstition.
110
00:09:34,260 --> 00:09:36,435
Well, you'll find the men
on board this ship
111
00:09:36,440 --> 00:09:39,255
have very little use for science.
112
00:09:39,260 --> 00:09:42,595
Either way, I should examine
the medicine chest.
113
00:09:42,600 --> 00:09:45,335
There may be one or two
items I need to add,
114
00:09:45,340 --> 00:09:47,415
replace, replenish.
115
00:09:47,420 --> 00:09:49,495
There's a chest stowed in your cabin,
116
00:09:49,500 --> 00:09:51,935
and there's an apothecary
on Clifford Street.
117
00:09:51,940 --> 00:09:53,335
Get whatever you need from them
118
00:09:53,340 --> 00:09:55,615
and tell them to send
the bill to Baxter.
119
00:09:55,620 --> 00:09:58,655
Mr. Baxter won't like
that much, I imagine.
120
00:09:58,660 --> 00:10:02,335
Bugger Baxter.
121
00:10:02,340 --> 00:10:04,820
You don't sound much like an Irishman.
122
00:10:06,020 --> 00:10:08,935
Well, I've been here most of my life.
123
00:10:08,940 --> 00:10:10,695
I'm more of an Englishman now.
124
00:10:10,700 --> 00:10:12,260
Is that right?
125
00:10:13,860 --> 00:10:15,215
Yes, Captain.
126
00:10:15,220 --> 00:10:18,060
You know what people call us whalers?
127
00:10:19,660 --> 00:10:22,135
They say we're...
128
00:10:22,140 --> 00:10:24,975
refugees from civilisation.
129
00:10:24,980 --> 00:10:27,095
Well, that sounds very appealing to me.
130
00:10:27,100 --> 00:10:29,615
Sure. But you'd be wise to remember
131
00:10:29,620 --> 00:10:31,940
that at some point, you have to return.
132
00:10:34,300 --> 00:10:36,375
Welcome abroad, Mr. Sumner.
133
00:10:36,380 --> 00:10:38,020
Thank you.
134
00:10:43,060 --> 00:10:44,260
Well...
135
00:10:45,820 --> 00:10:47,980
Thanks again, Captain Brownlee.
136
00:11:41,300 --> 00:11:43,300
"Spirit of Squills".
137
00:11:44,380 --> 00:11:47,740
What was the last surgeon,
a fucking druid?
138
00:12:36,980 --> 00:12:39,735
But I will make sure you have
a ready supply of laudanum
139
00:12:39,740 --> 00:12:41,335
for the pain.
140
00:12:41,340 --> 00:12:44,015
That will help with your frame
of mind too, I'm sure of it.
141
00:13:16,420 --> 00:13:18,500
- Hello.
- Hello, there.
142
00:13:25,900 --> 00:13:27,180
Please.
143
00:13:30,980 --> 00:13:33,135
Has Baxter seen this?
144
00:13:33,140 --> 00:13:35,335
You think I'd trouble Baxter with this?
145
00:13:35,340 --> 00:13:37,655
He'll be troubled when
he sees this bloody bill.
146
00:13:37,660 --> 00:13:40,135
I know Baxter, he's a
right tight-fisted bastard.
147
00:13:40,140 --> 00:13:44,455
Just fill the order, please.
148
00:13:46,140 --> 00:13:48,620
Well, I can't let you have
all that laudanum.
149
00:13:49,380 --> 00:13:50,535
Why not?
150
00:13:50,540 --> 00:13:52,315
If I do, I won't get paid for it.
151
00:13:52,320 --> 00:13:54,940
You can have the regular allowance.
152
00:14:09,140 --> 00:14:11,455
Do you do all these yourself then?
153
00:14:11,460 --> 00:14:13,095
Oh, aye.
154
00:14:13,100 --> 00:14:17,015
I'm, uh, I'm the best
taxidermist in town.
155
00:14:17,020 --> 00:14:18,695
You can ask anyone.
156
00:14:18,700 --> 00:14:21,775
What's the biggest beast
you've ever stuffed?
157
00:14:21,780 --> 00:14:25,015
I mean, the very biggest?
I want the truth.
158
00:14:25,020 --> 00:14:28,255
I've done a walrus. Oh, aye.
159
00:14:28,260 --> 00:14:30,175
I've done a polar bear too.
160
00:14:30,180 --> 00:14:31,655
- You've sluffed a bear?
- I have.
161
00:14:31,660 --> 00:14:35,900
Now then. That is something
I would like to see.
162
00:14:36,900 --> 00:14:40,095
Aye, did it for your Mr. Baxter.
163
00:14:40,100 --> 00:14:44,415
What I did was, I set him
up on his hindmost legs
164
00:14:44,420 --> 00:14:48,455
with his vicious claws
raking the frigid air
165
00:14:48,460 --> 00:14:50,100
like this, look.
166
00:14:53,740 --> 00:14:56,335
Would you ever stuff a whale?
167
00:14:56,340 --> 00:14:58,375
Whale can't be stuffed.
168
00:14:58,380 --> 00:15:01,175
I mean, apart from
the size, it'd putrefy.
169
00:15:04,980 --> 00:15:08,455
Why don't we change the name on this?
170
00:15:08,460 --> 00:15:12,295
Change this to absinthe or calomel.
171
00:15:12,300 --> 00:15:15,535
We already, uh, we already got calomel.
172
00:15:15,540 --> 00:15:18,535
Ah, yes. Well, absinthe then.
173
00:15:20,060 --> 00:15:21,695
I tell you what.
174
00:15:21,700 --> 00:15:23,615
We could put blue vitriol.
175
00:15:23,620 --> 00:15:26,455
Surgeons use a good amount of that.
176
00:15:26,460 --> 00:15:30,060
- Blue vitriol it is.
- Right.
177
00:15:48,700 --> 00:15:50,535
You.
178
00:15:50,540 --> 00:15:51,900
Over here.
179
00:15:53,700 --> 00:15:57,895
Get me a plate of mussels from
the fishmonger's on Bourne Street.
180
00:15:57,900 --> 00:15:59,695
Bourne Street, ye understand?
181
00:15:59,700 --> 00:16:01,976
I don't wanna be shitting myself
all the way to Greenland.
182
00:16:01,980 --> 00:16:04,015
Huh?
183
00:16:04,020 --> 00:16:06,455
Mm.
184
00:16:16,860 --> 00:16:18,375
You like that?
185
00:16:43,580 --> 00:16:45,895
Buy me another drink.
186
00:16:45,900 --> 00:16:47,975
Fuck off.
187
00:16:47,980 --> 00:16:50,620
Just one more drink and then that'll
be the last you'll hear of it.
188
00:16:52,020 --> 00:16:54,975
I'd sooner cut your fucking balls off
189
00:16:54,980 --> 00:16:58,020
than buy you another drink. Huh?
190
00:16:58,980 --> 00:17:01,735
Could cut your nose off too.
191
00:17:01,740 --> 00:17:04,175
Feed it to the porkers out back.
192
00:17:06,020 --> 00:17:09,020
I want you gone.
193
00:17:16,700 --> 00:17:18,500
Fucking...
194
00:17:22,460 --> 00:17:27,740
You can stick that shillelagh up
your fucking arse.
195
00:18:07,220 --> 00:18:10,895
God. Fucking hell.
196
00:18:15,220 --> 00:18:17,775
Rum, please.
197
00:18:17,780 --> 00:18:19,340
You got money?
198
00:18:20,260 --> 00:18:23,255
- Yes.
- All right.
199
00:18:23,260 --> 00:18:25,215
I don't want any trouble.
200
00:18:25,220 --> 00:18:27,460
I don't want any trouble either.
201
00:18:30,700 --> 00:18:32,260
There you go.
202
00:18:39,540 --> 00:18:42,220
After all that has beset me,
203
00:18:43,660 --> 00:18:47,255
all the betrayal and humiliation,
204
00:18:47,260 --> 00:18:49,855
all the disgrace,
205
00:18:49,860 --> 00:18:52,175
the death of my parents from typhus,
206
00:18:52,180 --> 00:18:56,455
the death of my protector
William Harper from the drink,
207
00:18:56,460 --> 00:18:59,055
my many efforts
misdirected or abandoned,
208
00:18:59,060 --> 00:19:01,055
my many plans gone awry.
209
00:19:01,060 --> 00:19:02,940
Who are you?
210
00:19:39,120 --> 00:19:41,075
Yet, even after India
211
00:19:41,080 --> 00:19:45,340
I am still alive, still
intact, still breathing.
212
00:19:46,420 --> 00:19:48,275
It is true that I am nothing now,
213
00:19:48,280 --> 00:19:51,375
just a surgeon on a Yorkshire whaler,
214
00:19:51,380 --> 00:19:53,375
but isn't to be nothing,
215
00:19:53,380 --> 00:19:55,695
if looked at from a different angle,
216
00:19:55,700 --> 00:19:58,015
not to be anything at all?
217
00:19:58,020 --> 00:20:01,500
Then not lost as such, but at liberty.
218
00:20:02,060 --> 00:20:04,215
Finally free.
219
00:20:04,220 --> 00:20:06,495
♪ Black was the night ♪
220
00:20:06,500 --> 00:20:09,015
♪ And cold was the day ♪
221
00:20:09,020 --> 00:20:14,455
♪ For who should I see there
but one of my shipmates ♪
222
00:20:14,460 --> 00:20:18,940
♪ Wrapped in a blanket
far colder than clay ♪
223
00:20:26,700 --> 00:20:31,015
♪ As I was a-walking down
by the Royal Albert ♪
224
00:20:31,020 --> 00:20:36,215
♪ Black was the night
and cold was the day ♪
225
00:20:36,220 --> 00:20:41,495
♪ For who should I see there
but one of my shipmates ♪
226
00:20:41,500 --> 00:20:46,735
♪ Wrapped in a blanket
far colder than clay ♪
227
00:20:51,020 --> 00:20:56,015
♪ Likewise a candle
to light him to bed ♪
228
00:20:56,020 --> 00:21:02,095
♪ His poor heart was breakin'
his poor head was achin' ♪
229
00:21:02,100 --> 00:21:06,775
♪ For he's a young sailor
cut down in his prime ♪
230
00:21:08,420 --> 00:21:13,495
♪ Corner the street you will
see two girls standin' ♪
231
00:21:13,500 --> 00:21:18,975
♪ One to the other did whisper and say ♪
232
00:21:18,980 --> 00:21:24,855
♪ Here comes the young sailor
whose money we'll squander ♪
233
00:21:24,860 --> 00:21:30,495
♪ Here comes the young sailor
cut down in his prime ♪
234
00:21:34,700 --> 00:21:38,055
You make a noise and I'll slice
you open like a fucking codfish.
235
00:21:44,340 --> 00:21:47,215
This bastard should have bought
me another fucking drink.
236
00:21:47,220 --> 00:21:50,215
We need to move this bastard
now or I'll be in the shit.
237
00:21:50,220 --> 00:21:51,755
So move him.
238
00:21:51,760 --> 00:21:52,855
I ain't moving him.
239
00:21:52,860 --> 00:21:54,780
You did this, you move him.
240
00:22:01,460 --> 00:22:03,215
You're a strong fella, aren't you?
241
00:22:03,220 --> 00:22:05,496
Well, they can find him
tomorrow. I'll be gone by then.
242
00:22:05,500 --> 00:22:07,275
Why don't you give us a shilling or two?
243
00:22:07,280 --> 00:22:08,675
For all the trouble you've caused.
244
00:22:13,580 --> 00:22:15,020
Get out.
245
00:22:17,160 --> 00:22:18,560
Now.
246
00:22:22,700 --> 00:22:24,700
Ah, yes.
247
00:23:32,220 --> 00:23:34,096
What do you make of our Paddy surgeon?
248
00:23:34,100 --> 00:23:36,375
Did you see what I got him for?
249
00:23:36,380 --> 00:23:38,735
Two pounds a month and a shilling a ton.
250
00:23:38,740 --> 00:23:41,055
That's a record, near enough.
251
00:23:41,060 --> 00:23:42,895
Do you believe his dead uncle story
252
00:23:42,900 --> 00:23:44,055
and the inheritance?
253
00:23:44,060 --> 00:23:46,175
Of course not. Complete hogwash.
254
00:23:46,180 --> 00:23:49,060
He's not the skilful
liar he thinks he is.
255
00:23:50,460 --> 00:23:52,055
D'you think he's been cashiered?
256
00:23:52,060 --> 00:23:53,815
Well, if he has been, so what?
257
00:23:53,820 --> 00:23:57,095
What do they dismiss you
for over there now anyways?
258
00:23:57,100 --> 00:24:00,015
Cheating at bridge?
Drinking too much gin?
259
00:24:00,020 --> 00:24:02,295
Buggering the bugle boy?
260
00:24:04,260 --> 00:24:07,655
He'll... he'll do for us.
261
00:24:07,660 --> 00:24:10,075
Can't wait to see what
gaggle of shitheads
262
00:24:10,080 --> 00:24:11,855
you've got waiting for me up in Lerwick.
263
00:24:11,860 --> 00:24:15,455
All good men. Shetlanders,
hard workers, biddable.
264
00:24:15,460 --> 00:24:20,055
Aye. It doesn't make up for Cavendish.
265
00:24:20,060 --> 00:24:22,355
It's a bad choice making him first mate.
266
00:24:22,360 --> 00:24:24,660
Cavendish is a great turd
and a whore-monger,
267
00:24:24,665 --> 00:24:26,015
true, but we need him.
268
00:24:26,020 --> 00:24:28,780
You should know I aim to fill the hold.
269
00:24:30,780 --> 00:24:32,495
Fill it with what exactly?
270
00:24:32,500 --> 00:24:35,095
More blubber than anyone's
ever seen for many a long year.
271
00:24:35,100 --> 00:24:37,535
Yeah, you don't have to
prove yourself to me, Arthur.
272
00:24:37,540 --> 00:24:39,875
- I know what you are.
- I'm a whaling man.
273
00:24:39,880 --> 00:24:42,195
And a damned fine one, but
what would be the point?
274
00:24:42,200 --> 00:24:44,695
The problem we have,
it's not you, it's not me.
275
00:24:44,700 --> 00:24:47,295
It's history. History.
276
00:24:47,300 --> 00:24:50,655
I don't ask that you bury
your instincts, Arthur.
277
00:24:50,660 --> 00:24:54,215
But you cannot fuck this up.
278
00:24:54,220 --> 00:24:58,095
Don't misremember what we're up to here.
279
00:24:58,100 --> 00:25:03,095
It's not a question of pride,
not yours and not mine.
280
00:25:03,100 --> 00:25:06,980
And it's definitely not
about the fucking fish.
281
00:25:09,100 --> 00:25:12,380
Twelve thousand pounds, Arthur.
282
00:25:14,580 --> 00:25:17,295
That's a considerable heap of money.
283
00:25:17,300 --> 00:25:20,655
A great deal more than
you'll ever hope to make
284
00:25:20,660 --> 00:25:22,940
from killing whales.
285
00:25:23,655 --> 00:25:27,655
_
286
00:25:27,660 --> 00:25:29,335
And only Cavendish knows?
287
00:25:29,340 --> 00:25:32,455
- Yes. Keep it that way.
- And what about Drax?
288
00:25:32,460 --> 00:25:35,955
Keep him close, and if the time
comes, you can call on him.
289
00:25:35,960 --> 00:25:37,980
And you can assure me
that Captain Morwood
290
00:25:37,985 --> 00:25:39,415
will be there to take me men?
291
00:25:39,420 --> 00:25:42,135
The Hastings will be there.
292
00:25:42,140 --> 00:25:44,095
I can't risk a repeat of the Percival.
293
00:25:44,100 --> 00:25:47,895
He... He'll be there, Arthur.
Morwood will be there.
294
00:25:47,900 --> 00:25:50,740
He knows if this goes
well, he's next in line.
295
00:25:51,860 --> 00:25:54,495
And this is what it's comes to.
296
00:25:54,500 --> 00:25:57,055
Twelve thousand pounds
to sink a fine ship.
297
00:25:57,060 --> 00:26:01,335
It's the money, Arthur,
that's all it is.
298
00:26:01,340 --> 00:26:03,975
The money does what it wants to.
299
00:26:03,980 --> 00:26:06,095
Doesn't care what we prefer.
300
00:26:06,100 --> 00:26:10,975
Block off one passageway
and it carves a new one.
301
00:26:10,980 --> 00:26:13,415
I can't control the money, Arthur.
302
00:26:13,420 --> 00:26:17,775
I can't tell it what to do
or where to go next.
303
00:26:17,780 --> 00:26:19,140
I wish I could.
304
00:26:22,020 --> 00:26:23,900
Then you'd better pray there's enough
305
00:26:23,905 --> 00:26:26,775
ice up there to make this believable.
306
00:26:26,780 --> 00:26:28,235
If there's one man alive
307
00:26:28,240 --> 00:26:30,495
who has the true knack for finding it,
308
00:26:30,500 --> 00:26:32,340
I believe it's you.
309
00:26:49,980 --> 00:26:51,900
Ready to make sail.
310
00:26:53,420 --> 00:26:56,615
♪ Haul on the bowline ♪
311
00:26:56,620 --> 00:27:00,015
♪ The bowline haul ♪
312
00:27:00,020 --> 00:27:02,975
♪ Haul on the bowline ♪
313
00:27:02,980 --> 00:27:06,815
- Ready the gaffs!
- Yes, Captain. Ready the gaffs.
314
00:27:06,820 --> 00:27:09,375
- Ready the gaffs.
- Aye, Mr. Cavendish.
315
00:27:09,380 --> 00:27:11,575
- Cavendish!
- Aye aye, Captain.
316
00:27:11,580 --> 00:27:13,095
Ready the foresail!
317
00:27:13,100 --> 00:27:15,495
Yes, Captain. Ready the foresail.
318
00:27:15,500 --> 00:27:18,220
- Ready the foresail.
- All right, Mr. Jones.
319
00:27:27,580 --> 00:27:31,055
- Set the foresail.
- Aye, Mr. Cavendish.
320
00:27:37,260 --> 00:27:39,655
- Cavendish?
- Yes, Captain?
321
00:27:39,660 --> 00:27:41,415
Set the gaffs!
322
00:27:41,420 --> 00:27:44,295
Aye aye, Captain. Set the gaffs.
323
00:27:48,420 --> 00:27:49,900
Captain.
324
00:28:38,780 --> 00:28:41,695
"We men are wretched things,
325
00:28:41,700 --> 00:28:44,895
and the gods, who have
no cares themselves,
326
00:28:44,900 --> 00:28:48,660
have woven sorrows into the
very pattern of our lives".
327
00:28:53,140 --> 00:28:54,700
Cavendish.
328
00:28:58,380 --> 00:29:00,015
Can I help you?
329
00:29:00,020 --> 00:29:01,575
What you doing?
330
00:29:01,580 --> 00:29:03,095
Reading.
331
00:29:03,100 --> 00:29:04,855
- What?
- Homer.
332
00:29:04,860 --> 00:29:06,815
So we have an intellectual on board?
333
00:29:06,820 --> 00:29:10,415
I wonder how he'll cope with
us rough brutes of the sea.
334
00:29:10,420 --> 00:29:12,355
Do you need me for something,
Mr. Cavendish?
335
00:29:12,360 --> 00:29:16,295
Do you have some sort
of ailment or affliction?
336
00:29:16,300 --> 00:29:18,055
Of course not. Strong as a walrus.
337
00:29:18,060 --> 00:29:20,675
No, I came to tell ya that
once we get to Lerwick,
338
00:29:20,680 --> 00:29:23,895
a few of us plan to test the
achievements of the local distillery.
339
00:29:23,900 --> 00:29:25,795
So far, there is my second mate Jones.
340
00:29:25,800 --> 00:29:28,735
He's a cool customer, claims
to only drink ginger beer.
341
00:29:28,740 --> 00:29:31,935
- And then there's...
- What has this got to do with me?
342
00:29:31,940 --> 00:29:35,095
We are inviting you
to join us, of course.
343
00:29:35,100 --> 00:29:36,700
I'll see you on deck.
344
00:30:25,465 --> 00:30:27,465
_
345
00:30:32,860 --> 00:30:35,895
Here's our surgeon.
Mr. Sumner, this is Jones.
346
00:30:35,900 --> 00:30:37,295
- Welcome.
- Thank you.
347
00:30:37,300 --> 00:30:40,815
And over there is our master
harpooner, Mr. Henry Drax.
348
00:30:40,820 --> 00:30:42,700
Pleased to make your acquaintance.
349
00:30:47,020 --> 00:30:50,540
As you'll soon discover,
Drax is a man of few words.
350
00:30:52,420 --> 00:30:56,380
Please.
351
00:31:05,540 --> 00:31:08,095
First time in Lerwick?
352
00:31:08,100 --> 00:31:10,975
- Yes.
- You'll find it a backwards sort of place.
353
00:31:10,980 --> 00:31:12,695
And thank God for that.
354
00:31:12,700 --> 00:31:15,655
A decent drink and a good wet
slice of pussy is all a man needs
355
00:31:15,660 --> 00:31:17,895
before he embarks on the
bloody work of whaling.
356
00:31:17,900 --> 00:31:20,135
Fortunately, those are
the only two products
357
00:31:20,140 --> 00:31:21,395
Lerwick excels in.
358
00:31:21,400 --> 00:31:23,375
If it's whisky and women
that you're after,
359
00:31:23,380 --> 00:31:25,095
you're certainly in the right town.
360
00:31:25,100 --> 00:31:28,495
I feel fortunate to have
such experienced guides.
361
00:31:28,500 --> 00:31:29,816
Oh, you are fortunate.
362
00:31:29,820 --> 00:31:31,955
Here, Drax? What do you
say we show our surgeon
363
00:31:31,960 --> 00:31:33,975
the ins and the outs
of this elegant town?
364
00:31:33,980 --> 00:31:35,455
Well...
365
00:31:35,460 --> 00:31:37,615
The cheapest whisky is sixpence.
366
00:31:37,620 --> 00:31:39,836
A decent whore will set you
back a shilling, possibly two,
367
00:31:39,840 --> 00:31:41,476
if your requirements
are more specialised.
368
00:31:41,480 --> 00:31:44,300
See what I mean? A man of few words.
369
00:31:49,460 --> 00:31:51,075
I want a woman to fuck,
370
00:31:51,080 --> 00:31:53,535
and I don't care what she looks like.
371
00:31:53,540 --> 00:31:55,575
- Excuse me, gents.
- Thank you.
372
00:31:55,580 --> 00:31:57,695
One ginger beer please, sir.
373
00:31:57,700 --> 00:31:59,375
Mr. Sumner, what would
you like to drink?
374
00:31:59,380 --> 00:32:01,895
- Ale please, my boy.
- And an ale.
375
00:32:01,900 --> 00:32:03,095
Thank you.
376
00:32:03,100 --> 00:32:04,776
Come on then, you Scottish beauty.
377
00:32:07,100 --> 00:32:09,436
You sure you don't wanna
partake in Lerwick's finest?
378
00:32:09,440 --> 00:32:14,655
No. No, I believe a good surgeon
is in need of some ethics.
379
00:32:14,660 --> 00:32:18,655
Either that or I do not wish to
set sail with a dose of the clap.
380
00:32:20,740 --> 00:32:23,375
Can I ask you a question?
381
00:32:23,380 --> 00:32:26,455
What are you doing on the Volunteer?
382
00:32:26,460 --> 00:32:28,215
- What do you mean?
- Well...
383
00:32:28,220 --> 00:32:31,255
the job of a surgeon on a whaling
vessel doesn't seem fit for you,
384
00:32:31,260 --> 00:32:33,855
someone so experienced from what I hear.
385
00:32:33,860 --> 00:32:35,095
And what have you heard?
386
00:32:35,100 --> 00:32:36,655
Not a great deal,
387
00:32:36,660 --> 00:32:39,435
but usually, a ship's surgeon
is taken by a medical student
388
00:32:39,440 --> 00:32:42,535
in need of funds, not a man like you.
389
00:32:42,540 --> 00:32:45,735
Perhaps I am an incurable eccentric.
390
00:32:45,740 --> 00:32:47,535
Or just a fool.
391
00:32:47,540 --> 00:32:49,375
I doubt either is true.
392
00:32:51,260 --> 00:32:54,575
Uh, to tell you the truth,
I was after a change.
393
00:32:54,580 --> 00:32:58,135
What, you mean, you're running away?
394
00:32:58,140 --> 00:33:01,575
No, Baxter made me an
offer, and I accepted it.
395
00:33:01,580 --> 00:33:04,215
Perhaps that was rash of me
but now that we've begun,
396
00:33:04,220 --> 00:33:05,775
I'm looking forward to the experience.
397
00:33:05,780 --> 00:33:09,855
I intend to keep a journal,
make sketches,
398
00:33:09,860 --> 00:33:11,975
read.
399
00:33:11,980 --> 00:33:14,695
The voyage may not be
as relaxed as you think.
400
00:33:14,700 --> 00:33:17,575
Captain's got a great deal to prove.
401
00:33:17,580 --> 00:33:19,175
Uh, did you hear of the Percival?
402
00:33:19,180 --> 00:33:20,335
Yeah, what of it?
403
00:33:20,340 --> 00:33:21,995
Well, it was Brownlee's last command.
404
00:33:22,000 --> 00:33:24,755
It went down three years ago,
crushed to matchwood by a berg,
405
00:33:24,760 --> 00:33:27,295
eight men drowned and
even more perished of cold.
406
00:33:27,300 --> 00:33:30,775
None that survived even made a sixpence.
407
00:33:30,780 --> 00:33:35,935
Sounds like the kind of misfortune
that could happen to anybody.
408
00:33:35,940 --> 00:33:39,135
Aye, yeah, but it happened to
Brownlee, didn't it? No one else.
409
00:33:39,140 --> 00:33:41,535
And a captain that unfortunate
doesn't get another ship.
410
00:33:41,540 --> 00:33:44,460
So you have to ask yourself, how
come he gets another command?
411
00:33:45,780 --> 00:33:47,820
Baxter must trust him, I'd say.
412
00:33:48,700 --> 00:33:51,575
I guess he must.
413
00:33:51,580 --> 00:33:55,755
- So why are you here?
- I've got a plan.
414
00:33:55,760 --> 00:33:58,675
Five years from now,
with my share of luck,
415
00:33:58,680 --> 00:34:00,615
I'll have my own command.
416
00:34:00,620 --> 00:34:03,255
And you think a plan helps a man?
417
00:34:03,260 --> 00:34:06,980
Men like me need a plan.
That's the God's truth of it.
418
00:34:19,260 --> 00:34:20,580
Hey.
419
00:34:21,460 --> 00:34:23,495
Mr. Jones.
420
00:34:23,500 --> 00:34:25,215
- Whisky mind.
- Cheers.
421
00:34:25,220 --> 00:34:26,775
- Cheers.
- Cheers, lads.
422
00:34:26,780 --> 00:34:28,095
How was she?
423
00:34:28,100 --> 00:34:30,335
Well, I've had worse for a shilling.
424
00:34:30,340 --> 00:34:32,295
I bet you have.
425
00:34:32,300 --> 00:34:34,975
Oh, they're from the Zembla.
426
00:34:44,780 --> 00:34:47,335
Our Mr. Jones over there
is a smug little prick.
427
00:34:47,340 --> 00:34:49,135
He has a plan.
428
00:34:49,140 --> 00:34:51,415
Fuck his plan.
429
00:34:51,420 --> 00:34:54,375
He wants his own ship,
but he won't get it.
430
00:34:54,380 --> 00:34:56,255
He has no idea what's going on here.
431
00:34:56,260 --> 00:34:57,580
Which is?
432
00:34:59,580 --> 00:35:01,180
Oh, nothing much.
433
00:35:06,260 --> 00:35:08,335
I heard all about Delhi.
434
00:35:08,340 --> 00:35:10,715
I heard there was money
to be made, loot aplenty.
435
00:35:10,720 --> 00:35:13,295
- D'you get anything?
- No.
436
00:35:13,300 --> 00:35:16,495
The pandies had cleaned out the
whole city before we'd got in.
437
00:35:16,500 --> 00:35:19,855
All that was left was broken
furniture and stray dogs.
438
00:35:19,860 --> 00:35:22,095
The place was totally ransacked.
439
00:35:22,100 --> 00:35:24,015
No stolen gold then? No jewels?
440
00:35:24,020 --> 00:35:25,335
D'you think I'd be sat here
441
00:35:25,340 --> 00:35:27,495
talking to you pair of
bastards if I was rich?
442
00:35:27,500 --> 00:35:29,195
Well, there's rich
and then there's rich.
443
00:35:29,200 --> 00:35:30,815
And I am neither.
444
00:35:30,820 --> 00:35:33,155
You saw some famous
butchery though, I'd bet.
445
00:35:33,160 --> 00:35:35,335
Some heinous fucking violence.
446
00:35:35,340 --> 00:35:37,895
- I'm a surgeon.
- So?
447
00:35:37,900 --> 00:35:40,175
I'm not impressed by bloodshed.
448
00:35:40,180 --> 00:35:41,935
Not impressed?
449
00:35:41,940 --> 00:35:43,815
Surprised then, if, if you like.
450
00:35:43,820 --> 00:35:46,455
Surprised. I'm not surprised
by bloodshed. Not anymore.
451
00:35:46,460 --> 00:35:48,695
Well, I'm not too surprised
by bloodshed neither.
452
00:35:48,700 --> 00:35:50,455
Mr. Cavendish, are you surprised?
453
00:35:50,460 --> 00:35:51,475
No, not too often.
454
00:35:51,480 --> 00:35:54,216
I generally find I can take a
little bloodshed in my stride.
455
00:35:56,460 --> 00:35:58,100
Hold this.
456
00:36:03,740 --> 00:36:04,940
Watch that for me.
457
00:36:06,580 --> 00:36:07,915
Oh, shit. Not again.
458
00:36:07,920 --> 00:36:09,780
Where's Jones? We're
gonna need some help.
459
00:36:40,380 --> 00:36:43,135
Hey, hey, hey, hey!
460
00:37:09,220 --> 00:37:11,700
Look out!
461
00:38:06,380 --> 00:38:08,020
Who are you?
462
00:38:10,300 --> 00:38:11,940
Who are you?
463
00:38:17,260 --> 00:38:18,700
Pani?
464
00:38:19,940 --> 00:38:21,540
Pani.
465
00:38:32,380 --> 00:38:34,540
Water please, please.
466
00:38:37,820 --> 00:38:39,460
Pani.
467
00:38:42,100 --> 00:38:44,055
- Pani.
- Pani?
468
00:38:44,060 --> 00:38:49,495
Yes. Water, yes. Yes. Please.
469
00:38:56,580 --> 00:38:59,215
Do not tell anybody I'm here.
470
00:38:59,220 --> 00:39:00,900
Do you understand me?
471
00:39:01,860 --> 00:39:04,295
Do not tell anybody I'm here.
472
00:39:04,300 --> 00:39:06,420
- Pani?
- Pani.
473
00:39:52,620 --> 00:39:54,180
Here he is.
474
00:40:08,060 --> 00:40:09,740
What you doing?
475
00:40:15,940 --> 00:40:17,620
Michael?
476
00:40:19,220 --> 00:40:21,615
- Hmm.
- Oh, fuck.
477
00:40:21,620 --> 00:40:24,580
Here, hold this.
478
00:40:45,140 --> 00:40:46,820
Nothing but shite.
479
00:40:56,220 --> 00:41:00,295
Opium pipe? My, my.
480
00:41:00,300 --> 00:41:02,300
Shh!
481
00:41:10,340 --> 00:41:12,820
Hello there.
482
00:41:19,100 --> 00:41:21,375
You need to learn to read.
483
00:41:21,380 --> 00:41:23,260
Fuck off.
484
00:41:27,980 --> 00:41:31,295
- Army discharge papers.
- Hmm.
485
00:41:31,300 --> 00:41:33,495
He's been court-martialled.
486
00:41:33,500 --> 00:41:37,175
- No pension, out on his ear.
- For what?
487
00:41:37,180 --> 00:41:38,540
Don't say.
488
00:41:47,260 --> 00:41:49,900
- Give that. Just let me...
- Fuck off.
489
00:41:56,100 --> 00:41:57,340
Paste.
490
00:41:57,980 --> 00:41:59,620
Must be.
491
00:42:08,980 --> 00:42:10,820
Let me have a look, will ya?
492
00:42:13,860 --> 00:42:16,135
Shit, it's deep.
493
00:42:19,860 --> 00:42:22,575
You lying little bastard.
494
00:42:22,580 --> 00:42:26,100
This is stolen Hindu
loot. Good stuff, too.
495
00:42:27,300 --> 00:42:29,020
Why not sell it on?
496
00:42:30,020 --> 00:42:31,975
It makes him feel safer.
497
00:42:31,980 --> 00:42:33,935
Safer?
498
00:42:33,940 --> 00:42:36,420
Loot like that could
get a man in trouble.
499
00:42:37,980 --> 00:42:40,175
And a whaling voyage,
500
00:42:40,180 --> 00:42:41,415
it's full of dangers.
501
00:42:41,420 --> 00:42:43,575
A few among us will not come home alive.
502
00:42:43,580 --> 00:42:46,495
That's a simple fact.
503
00:42:46,500 --> 00:42:50,015
And if ever a man perishes
while on board or on the ice,
504
00:42:50,020 --> 00:42:52,615
it is the appointed
task of the first mate
505
00:42:52,620 --> 00:42:55,255
to auction off his possessions
for the sake of the poor widow,
506
00:42:55,260 --> 00:42:57,535
not that this ugly sod will have a wife.
507
00:42:57,540 --> 00:42:58,940
But not yet.
508
00:42:59,940 --> 00:43:02,380
- Not in Lerwick.
- Fuck, no, not yet.
509
00:43:03,420 --> 00:43:05,020
I don't mean yet.
510
00:43:06,100 --> 00:43:08,140
Put everything back as it was.
511
00:43:11,740 --> 00:43:13,580
Do you think Brownlee knows?
512
00:43:14,660 --> 00:43:16,460
No one knows but us.
513
00:44:24,220 --> 00:44:27,135
Oh, I don't trust myself, I
don't trust the boat either.
514
00:44:27,140 --> 00:44:28,255
Here we go.
515
00:44:33,300 --> 00:44:37,775
Fuck me. Oh, not again.
Here we go again.
516
00:44:44,820 --> 00:44:46,895
Thank you, Lord, Mary and Joseph,
517
00:44:46,900 --> 00:44:49,300
for looking after me on these seas.
518
00:45:28,620 --> 00:45:30,935
- Good morning.
- Mr. Sumner.
519
00:45:30,940 --> 00:45:32,855
Mr. Sumner.
520
00:45:32,860 --> 00:45:34,420
Mr. Sumner.
521
00:45:42,180 --> 00:45:44,180
Make fast on that.
522
00:45:45,380 --> 00:45:47,055
Ho!
523
00:45:57,460 --> 00:45:58,740
I'm Otto.
524
00:45:59,780 --> 00:46:03,055
- Harpooner.
- Patrick Sumner.
525
00:46:03,060 --> 00:46:04,655
I'm the surgeon.
526
00:46:04,660 --> 00:46:06,255
I know.
527
00:46:07,900 --> 00:46:10,195
So when can I expect
our first whale hunt?
528
00:46:10,200 --> 00:46:11,935
Not until we pass the Cape.
529
00:46:11,940 --> 00:46:13,935
- Seals come first.
- I see.
530
00:46:13,940 --> 00:46:16,295
Poor bastards.
531
00:46:16,300 --> 00:46:19,495
I've been reading a lot
of William Scoresby.
532
00:46:19,500 --> 00:46:22,855
He says a Greenland whale can hold
a boatful of men in its mouth.
533
00:46:22,860 --> 00:46:24,855
Oh, yeah. I guess it's true.
534
00:46:24,860 --> 00:46:26,660
But she's a timid fish,
535
00:46:27,140 --> 00:46:29,815
playful, slow.
536
00:46:29,820 --> 00:46:31,460
Makes her easy to catch.
537
00:46:32,260 --> 00:46:35,535
Dangerous, the flukes.
538
00:46:35,540 --> 00:46:37,820
Could split you in half.
539
00:46:42,660 --> 00:46:45,535
There'll be bears too, apparently?
540
00:46:45,540 --> 00:46:48,860
Oh, yeah. There'll be bears.
541
00:46:53,460 --> 00:46:56,695
He doesn't know.
542
00:46:56,700 --> 00:46:59,655
- He's got no idea.
- Look at him.
543
00:46:59,660 --> 00:47:03,220
He's got no chance.
Not once we hit the ice.
544
00:47:59,820 --> 00:48:02,495
- Lower the boats.
- Come on, lads.
545
00:48:27,940 --> 00:48:29,695
He's quite something.
546
00:48:29,700 --> 00:48:31,455
Oh, yes.
547
00:48:31,460 --> 00:48:35,215
It's why Baxter likes him.
548
00:48:35,220 --> 00:48:39,175
He takes a larger sum of
the money, I should think.
549
00:48:39,180 --> 00:48:42,420
I don't think it's money
that motivates Henry Drax.
550
00:48:43,540 --> 00:48:45,220
Then what?
551
00:48:46,340 --> 00:48:47,980
I don't wish to know.
552
00:49:15,300 --> 00:49:17,135
Get out of the way.
553
00:51:06,060 --> 00:51:08,075
There he is. The master.
554
00:51:08,080 --> 00:51:10,215
- Hey.
- There he is.
555
00:51:10,220 --> 00:51:12,620
Leave some for the rest of us, hey?
556
00:51:20,900 --> 00:51:24,620
Hut, hut, there you go.
557
00:51:35,260 --> 00:51:38,015
A hundred skins is a good fucking day.
558
00:51:38,020 --> 00:51:41,015
It should yield up to three tons of oil.
559
00:51:41,020 --> 00:51:43,815
And each ton will bring in
about 40 pounds, I'd say,
560
00:51:43,820 --> 00:51:45,855
with some luck on our side.
561
00:51:45,860 --> 00:51:49,855
But we must press on tomorrow
before the pack scatters.
562
00:51:49,860 --> 00:51:51,015
Here.
563
00:51:51,020 --> 00:51:54,335
We mustn't let those Norwegian
fuckers beat us to our prize.
564
00:51:54,340 --> 00:51:58,215
So tomorrow, we'll
send out a third boat,
565
00:51:58,220 --> 00:52:00,335
and anyone still breathing,
566
00:52:00,340 --> 00:52:03,780
or can hold a rifle,
will be out there killing.
567
00:52:04,620 --> 00:52:06,015
The surgeon could join us.
568
00:52:06,020 --> 00:52:08,015
Unless he has a book to read.
569
00:52:08,020 --> 00:52:10,255
Or someone's haemorrhoid to ram back in.
570
00:52:11,700 --> 00:52:14,895
Mr. Sumner? What d'you say?
571
00:52:14,900 --> 00:52:16,700
I'd say I'm able.
572
00:52:17,700 --> 00:52:19,655
Enough to try my level best, anyway.
573
00:52:19,660 --> 00:52:21,700
- Good man.
- Good.
574
00:52:22,780 --> 00:52:26,455
So tomorrow, our surgeon
will join the hunt.
575
00:52:26,460 --> 00:52:28,175
Aye, Captain.
576
00:52:28,180 --> 00:52:30,135
Back to work.
577
00:52:30,140 --> 00:52:31,780
Aye, Captain.
578
00:52:32,420 --> 00:52:34,500
Come on, lads.
579
00:52:40,100 --> 00:52:41,860
You heard him.
580
00:52:44,500 --> 00:52:48,020
- That's all right then.
- Yeah, yeah, yeah. Yeah, yep.
581
00:52:52,980 --> 00:52:56,060
It is a grave mistake to think too much.
582
00:52:57,820 --> 00:52:59,940
Why board the Volunteer?
583
00:53:02,780 --> 00:53:05,780
Why sealing? Why whaling?
584
00:53:10,660 --> 00:53:13,295
There is no reason and
that is its great genius,
585
00:53:13,300 --> 00:53:17,375
the illogic of it, the near idiocy.
586
00:53:18,780 --> 00:53:22,855
Perhaps life cannot be puzzled
or blathered into submission
587
00:53:22,860 --> 00:53:24,655
but should be lived through
588
00:53:24,660 --> 00:53:28,340
and survived in whatever
fashion a man can manage.
589
00:53:29,740 --> 00:53:32,140
Maybe cleverness will get you nowhere.
590
00:53:33,300 --> 00:53:36,175
Maybe it is only the stupid,
591
00:53:36,180 --> 00:53:38,615
the brilliantly stupid,
592
00:53:38,620 --> 00:53:40,980
who will inherit the earth.
593
00:54:09,140 --> 00:54:11,540
That's it, Mr. Sumner.
594
00:54:43,620 --> 00:54:45,335
Come on.
595
00:54:48,820 --> 00:54:50,535
Ah. Yeah.
596
00:54:50,540 --> 00:54:52,180
Aye, aye, aye.
597
00:55:36,500 --> 00:55:39,735
God.
598
00:55:39,740 --> 00:55:43,500
Here we go.
599
00:55:47,740 --> 00:55:50,280
Mr. Drax!
600
00:55:51,260 --> 00:55:52,860
Mr. Drax!
601
00:55:55,500 --> 00:55:57,780
Could you spare me a hand, please?
602
00:57:20,180 --> 00:57:21,540
Drax!
603
00:59:16,785 --> 00:59:20,585
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -