1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:01:25,260 --> 00:01:27,500 Whew! 2 00:02:55,105 --> 00:02:58,105 _ 3 00:03:09,340 --> 00:03:10,820 Rum. 4 00:03:13,580 --> 00:03:16,175 I'm leaving in the morning on the Volunteer. 5 00:03:16,180 --> 00:03:18,135 Give you my note of hand. 6 00:03:18,140 --> 00:03:20,100 Do I look like a fool? 7 00:03:22,220 --> 00:03:26,580 Well then, this good knife of mine against a tot of your rum. 8 00:03:27,340 --> 00:03:31,340 Heads or tails? 9 00:03:32,620 --> 00:03:36,100 It's a fine knife, that. It's not failed me yet. 10 00:03:41,180 --> 00:03:43,020 Heads. 11 00:03:45,380 --> 00:03:49,260 Aye, it's a fine knife. I thank you for this. 12 00:03:50,660 --> 00:03:53,460 Now get the fuck out of my bar. 13 00:04:08,340 --> 00:04:10,695 Toss again. 14 00:04:10,700 --> 00:04:12,940 I don't want your boots. 15 00:04:14,100 --> 00:04:16,295 You have my knife. 16 00:04:16,300 --> 00:04:18,215 You can't back away now. 17 00:04:18,220 --> 00:04:21,655 I don't want your bloody stinking boots. 18 00:04:21,660 --> 00:04:24,700 I'll say it one more time. You can't back away now. 19 00:04:25,740 --> 00:04:28,615 I'll do what the bloody hell I like. 20 00:04:28,620 --> 00:04:30,375 Here. 21 00:04:30,380 --> 00:04:33,780 I'll buy you a drink myself, if you shut the fuck up. 22 00:04:36,740 --> 00:04:38,535 - Well, I thank you for it. - Hm-hmm. 23 00:04:38,540 --> 00:04:41,300 I've been whoring all morning and the whistle's dry. 24 00:05:02,540 --> 00:05:03,736 I'll take that for you, sir. 25 00:05:03,740 --> 00:05:06,135 Thank you. Careful, careful. 26 00:05:06,140 --> 00:05:07,380 I have it. 27 00:05:15,780 --> 00:05:17,316 - Come on, lads. - All right so... 28 00:05:17,320 --> 00:05:20,120 - Bring it down. - This is the wardroom. 29 00:05:21,340 --> 00:05:22,455 That's it, yep. 30 00:05:22,460 --> 00:05:24,500 That's Mr. McKendrick there. 31 00:05:25,300 --> 00:05:27,655 And here is you. 32 00:05:27,660 --> 00:05:29,735 I'll put your trunk on your bed. 33 00:05:29,740 --> 00:05:31,015 I'm Joseph Hannah. 34 00:05:31,020 --> 00:05:33,335 If you need anything, just call for me. 35 00:05:33,340 --> 00:05:35,095 Don't worry, your trunk will be safe. 36 00:05:35,100 --> 00:05:37,415 And, uh, the Captain's just waiting for you in there. 37 00:05:37,420 --> 00:05:39,900 - Thank you. - You're welcome. 38 00:05:43,260 --> 00:05:45,855 - Yeah? - Mr. Sumner. 39 00:05:45,860 --> 00:05:47,220 Come in. 40 00:05:51,820 --> 00:05:54,535 I hear you were injured out in India. 41 00:05:54,540 --> 00:06:01,055 Yes. Shot by a sepoy musket ball on the first day of the assault. 42 00:06:01,060 --> 00:06:03,775 My shinbone bore the brunt, 43 00:06:03,780 --> 00:06:07,455 but I'm totally recovered now, though. Not even a limp. 44 00:06:07,460 --> 00:06:09,015 I'm glad to hear it. 45 00:06:09,020 --> 00:06:13,415 Tell me, did you see Nicholson killed? 46 00:06:13,420 --> 00:06:18,175 No. But I did see his body afterwards. Up on the ridge. 47 00:06:18,180 --> 00:06:21,255 An extraordinary man, Nicholson. 48 00:06:21,260 --> 00:06:23,335 A great hero. 49 00:06:23,340 --> 00:06:28,135 You know, I heard he sliced a pandy clean in half 50 00:06:28,140 --> 00:06:31,275 with one swing of his sword, like cutting a cucumber. 51 00:06:31,280 --> 00:06:32,975 He had a Pashtun bodyguard, 52 00:06:32,980 --> 00:06:35,775 big, enormous sod named Khan. 53 00:06:35,780 --> 00:06:38,015 He slept outside his tent to protect him. 54 00:06:38,020 --> 00:06:41,460 The rumour was, the two of them were... 55 00:06:42,180 --> 00:06:43,660 sweethearts. 56 00:06:47,140 --> 00:06:48,780 Nothing but jealously. 57 00:06:49,980 --> 00:06:51,575 Thank you. 58 00:06:51,580 --> 00:06:53,815 If it weren't for men like Nicholson, 59 00:06:53,820 --> 00:06:55,775 the Empire would have been lost long ago, 60 00:06:55,780 --> 00:06:57,135 and then where would we be? 61 00:06:57,140 --> 00:07:00,135 I saw him hang a man once just for smiling at him. 62 00:07:00,140 --> 00:07:02,975 The poor bugger wasn't even smiling. 63 00:07:02,980 --> 00:07:05,660 The lines must be drawn, Mr. Sumner. 64 00:07:08,380 --> 00:07:10,055 Surely you agree 65 00:07:10,060 --> 00:07:13,495 that civilised standards must be maintained? 66 00:07:13,500 --> 00:07:16,255 Sometimes we must meet fire with fire. 67 00:07:16,260 --> 00:07:19,575 They killed women and children, raped them, 68 00:07:19,580 --> 00:07:21,655 slashed their tiny little throats. 69 00:07:21,660 --> 00:07:24,295 Doesn't a thing like that require righteous vengeance? 70 00:07:26,980 --> 00:07:30,095 Oh, there was a good deal of that going on. 71 00:07:30,100 --> 00:07:32,775 Yes sir. Yes, indeed. 72 00:07:39,460 --> 00:07:40,860 So tell me. 73 00:07:43,340 --> 00:07:46,375 Why did you quit the 61st and leave India? 74 00:07:46,380 --> 00:07:48,695 I know it wasn't your leg. 75 00:07:48,700 --> 00:07:50,895 A surgeon isn't in need of two good legs. 76 00:07:50,900 --> 00:07:52,820 Not the leg, no. 77 00:07:56,420 --> 00:07:59,495 Well, then what? 78 00:07:59,500 --> 00:08:03,135 Well, eight months ago, my Uncle Donal died 79 00:08:03,140 --> 00:08:07,015 and left me his dairy farm over in County Mayo. 80 00:08:07,020 --> 00:08:09,375 It's worth enough to buy me a pretty little house 81 00:08:09,380 --> 00:08:14,775 and a respectable practice somewhere quiet but wealthy. 82 00:08:14,780 --> 00:08:17,815 Scarborough, Hastings. 83 00:08:17,820 --> 00:08:19,975 I do like a promenade, you see. 84 00:08:19,980 --> 00:08:22,975 So why aren't you, uh, attending to the ailments 85 00:08:22,980 --> 00:08:25,335 of little old widows instead of sitting here with me, 86 00:08:25,340 --> 00:08:28,535 a famous Irish landowner like yourself? 87 00:08:28,540 --> 00:08:31,135 Legal complications. 88 00:08:31,140 --> 00:08:34,335 Mysterious cousins crept out of the woodwork, 89 00:08:34,340 --> 00:08:37,015 counter-claimants, if you will. 90 00:08:37,020 --> 00:08:38,735 It's always the way. 91 00:08:38,740 --> 00:08:41,895 I'm told the case could take another year to be resolved, 92 00:08:41,900 --> 00:08:43,980 and until then, I have nothing to do with myself 93 00:08:43,985 --> 00:08:46,215 nor any money to do it with. 94 00:08:46,220 --> 00:08:49,855 I was passing through Liverpool on my way back to the lawyers in Dublin 95 00:08:49,860 --> 00:08:53,635 when I ran into your Mr. Baxter at the bar of the Adelphi Hotel. 96 00:08:53,640 --> 00:08:55,375 We got to talking, 97 00:08:55,380 --> 00:08:57,490 and when he learned that I was an ex-army surgeon 98 00:08:57,495 --> 00:08:58,955 in need of gainful employment, 99 00:08:58,960 --> 00:09:01,135 he put two and two together and made a four. 100 00:09:01,140 --> 00:09:04,655 Fierce operator, that Baxter. 101 00:09:04,660 --> 00:09:07,575 Well, I'm not expecting the whaling will make me rich, 102 00:09:07,580 --> 00:09:10,895 but it will keep me occupied at least. While the... 103 00:09:10,900 --> 00:09:14,535 cogs of justice turn. 104 00:09:14,540 --> 00:09:16,975 Oh, we'll find use for you one way or the other. 105 00:09:16,980 --> 00:09:21,295 Though your potions don't really make a great deal of difference. 106 00:09:21,300 --> 00:09:24,620 I mean no offence, Captain, but... 107 00:09:25,220 --> 00:09:27,135 potions? 108 00:09:27,140 --> 00:09:30,855 Doctors tend to adhere to science, 109 00:09:30,860 --> 00:09:32,955 not witchcraft or superstition. 110 00:09:34,260 --> 00:09:36,435 Well, you'll find the men on board this ship 111 00:09:36,440 --> 00:09:39,255 have very little use for science. 112 00:09:39,260 --> 00:09:42,595 Either way, I should examine the medicine chest. 113 00:09:42,600 --> 00:09:45,335 There may be one or two items I need to add, 114 00:09:45,340 --> 00:09:47,415 replace, replenish. 115 00:09:47,420 --> 00:09:49,495 There's a chest stowed in your cabin, 116 00:09:49,500 --> 00:09:51,935 and there's an apothecary on Clifford Street. 117 00:09:51,940 --> 00:09:53,335 Get whatever you need from them 118 00:09:53,340 --> 00:09:55,615 and tell them to send the bill to Baxter. 119 00:09:55,620 --> 00:09:58,655 Mr. Baxter won't like that much, I imagine. 120 00:09:58,660 --> 00:10:02,335 Bugger Baxter. 121 00:10:02,340 --> 00:10:04,820 You don't sound much like an Irishman. 122 00:10:06,020 --> 00:10:08,935 Well, I've been here most of my life. 123 00:10:08,940 --> 00:10:10,695 I'm more of an Englishman now. 124 00:10:10,700 --> 00:10:12,260 Is that right? 125 00:10:13,860 --> 00:10:15,215 Yes, Captain. 126 00:10:15,220 --> 00:10:18,060 You know what people call us whalers? 127 00:10:19,660 --> 00:10:22,135 They say we're... 128 00:10:22,140 --> 00:10:24,975 refugees from civilisation. 129 00:10:24,980 --> 00:10:27,095 Well, that sounds very appealing to me. 130 00:10:27,100 --> 00:10:29,615 Sure. But you'd be wise to remember 131 00:10:29,620 --> 00:10:31,940 that at some point, you have to return. 132 00:10:34,300 --> 00:10:36,375 Welcome abroad, Mr. Sumner. 133 00:10:36,380 --> 00:10:38,020 Thank you. 134 00:10:43,060 --> 00:10:44,260 Well... 135 00:10:45,820 --> 00:10:47,980 Thanks again, Captain Brownlee. 136 00:11:41,300 --> 00:11:43,300 "Spirit of Squills". 137 00:11:44,380 --> 00:11:47,740 What was the last surgeon, a fucking druid? 138 00:12:36,980 --> 00:12:39,735 But I will make sure you have a ready supply of laudanum 139 00:12:39,740 --> 00:12:41,335 for the pain. 140 00:12:41,340 --> 00:12:44,015 That will help with your frame of mind too, I'm sure of it. 141 00:13:16,420 --> 00:13:18,500 - Hello. - Hello, there. 142 00:13:25,900 --> 00:13:27,180 Please. 143 00:13:30,980 --> 00:13:33,135 Has Baxter seen this? 144 00:13:33,140 --> 00:13:35,335 You think I'd trouble Baxter with this? 145 00:13:35,340 --> 00:13:37,655 He'll be troubled when he sees this bloody bill. 146 00:13:37,660 --> 00:13:40,135 I know Baxter, he's a right tight-fisted bastard. 147 00:13:40,140 --> 00:13:44,455 Just fill the order, please. 148 00:13:46,140 --> 00:13:48,620 Well, I can't let you have all that laudanum. 149 00:13:49,380 --> 00:13:50,535 Why not? 150 00:13:50,540 --> 00:13:52,315 If I do, I won't get paid for it. 151 00:13:52,320 --> 00:13:54,940 You can have the regular allowance. 152 00:14:09,140 --> 00:14:11,455 Do you do all these yourself then? 153 00:14:11,460 --> 00:14:13,095 Oh, aye. 154 00:14:13,100 --> 00:14:17,015 I'm, uh, I'm the best taxidermist in town. 155 00:14:17,020 --> 00:14:18,695 You can ask anyone. 156 00:14:18,700 --> 00:14:21,775 What's the biggest beast you've ever stuffed? 157 00:14:21,780 --> 00:14:25,015 I mean, the very biggest? I want the truth. 158 00:14:25,020 --> 00:14:28,255 I've done a walrus. Oh, aye. 159 00:14:28,260 --> 00:14:30,175 I've done a polar bear too. 160 00:14:30,180 --> 00:14:31,655 - You've sluffed a bear? - I have. 161 00:14:31,660 --> 00:14:35,900 Now then. That is something I would like to see. 162 00:14:36,900 --> 00:14:40,095 Aye, did it for your Mr. Baxter. 163 00:14:40,100 --> 00:14:44,415 What I did was, I set him up on his hindmost legs 164 00:14:44,420 --> 00:14:48,455 with his vicious claws raking the frigid air 165 00:14:48,460 --> 00:14:50,100 like this, look. 166 00:14:53,740 --> 00:14:56,335 Would you ever stuff a whale? 167 00:14:56,340 --> 00:14:58,375 Whale can't be stuffed. 168 00:14:58,380 --> 00:15:01,175 I mean, apart from the size, it'd putrefy. 169 00:15:04,980 --> 00:15:08,455 Why don't we change the name on this? 170 00:15:08,460 --> 00:15:12,295 Change this to absinthe or calomel. 171 00:15:12,300 --> 00:15:15,535 We already, uh, we already got calomel. 172 00:15:15,540 --> 00:15:18,535 Ah, yes. Well, absinthe then. 173 00:15:20,060 --> 00:15:21,695 I tell you what. 174 00:15:21,700 --> 00:15:23,615 We could put blue vitriol. 175 00:15:23,620 --> 00:15:26,455 Surgeons use a good amount of that. 176 00:15:26,460 --> 00:15:30,060 - Blue vitriol it is. - Right. 177 00:15:48,700 --> 00:15:50,535 You. 178 00:15:50,540 --> 00:15:51,900 Over here. 179 00:15:53,700 --> 00:15:57,895 Get me a plate of mussels from the fishmonger's on Bourne Street. 180 00:15:57,900 --> 00:15:59,695 Bourne Street, ye understand? 181 00:15:59,700 --> 00:16:01,976 I don't wanna be shitting myself all the way to Greenland. 182 00:16:01,980 --> 00:16:04,015 Huh? 183 00:16:04,020 --> 00:16:06,455 Mm. 184 00:16:16,860 --> 00:16:18,375 You like that? 185 00:16:43,580 --> 00:16:45,895 Buy me another drink. 186 00:16:45,900 --> 00:16:47,975 Fuck off. 187 00:16:47,980 --> 00:16:50,620 Just one more drink and then that'll be the last you'll hear of it. 188 00:16:52,020 --> 00:16:54,975 I'd sooner cut your fucking balls off 189 00:16:54,980 --> 00:16:58,020 than buy you another drink. Huh? 190 00:16:58,980 --> 00:17:01,735 Could cut your nose off too. 191 00:17:01,740 --> 00:17:04,175 Feed it to the porkers out back. 192 00:17:06,020 --> 00:17:09,020 I want you gone. 193 00:17:16,700 --> 00:17:18,500 Fucking... 194 00:17:22,460 --> 00:17:27,740 You can stick that shillelagh up your fucking arse. 195 00:18:07,220 --> 00:18:10,895 God. Fucking hell. 196 00:18:15,220 --> 00:18:17,775 Rum, please. 197 00:18:17,780 --> 00:18:19,340 You got money? 198 00:18:20,260 --> 00:18:23,255 - Yes. - All right. 199 00:18:23,260 --> 00:18:25,215 I don't want any trouble. 200 00:18:25,220 --> 00:18:27,460 I don't want any trouble either. 201 00:18:30,700 --> 00:18:32,260 There you go. 202 00:18:39,540 --> 00:18:42,220 After all that has beset me, 203 00:18:43,660 --> 00:18:47,255 all the betrayal and humiliation, 204 00:18:47,260 --> 00:18:49,855 all the disgrace, 205 00:18:49,860 --> 00:18:52,175 the death of my parents from typhus, 206 00:18:52,180 --> 00:18:56,455 the death of my protector William Harper from the drink, 207 00:18:56,460 --> 00:18:59,055 my many efforts misdirected or abandoned, 208 00:18:59,060 --> 00:19:01,055 my many plans gone awry. 209 00:19:01,060 --> 00:19:02,940 Who are you? 210 00:19:39,120 --> 00:19:41,075 Yet, even after India 211 00:19:41,080 --> 00:19:45,340 I am still alive, still intact, still breathing. 212 00:19:46,420 --> 00:19:48,275 It is true that I am nothing now, 213 00:19:48,280 --> 00:19:51,375 just a surgeon on a Yorkshire whaler, 214 00:19:51,380 --> 00:19:53,375 but isn't to be nothing, 215 00:19:53,380 --> 00:19:55,695 if looked at from a different angle, 216 00:19:55,700 --> 00:19:58,015 not to be anything at all? 217 00:19:58,020 --> 00:20:01,500 Then not lost as such, but at liberty. 218 00:20:02,060 --> 00:20:04,215 Finally free. 219 00:20:04,220 --> 00:20:06,495 ♪ Black was the night ♪ 220 00:20:06,500 --> 00:20:09,015 ♪ And cold was the day ♪ 221 00:20:09,020 --> 00:20:14,455 ♪ For who should I see there but one of my shipmates ♪ 222 00:20:14,460 --> 00:20:18,940 ♪ Wrapped in a blanket far colder than clay ♪ 223 00:20:26,700 --> 00:20:31,015 ♪ As I was a-walking down by the Royal Albert ♪ 224 00:20:31,020 --> 00:20:36,215 ♪ Black was the night and cold was the day ♪ 225 00:20:36,220 --> 00:20:41,495 ♪ For who should I see there but one of my shipmates ♪ 226 00:20:41,500 --> 00:20:46,735 ♪ Wrapped in a blanket far colder than clay ♪ 227 00:20:51,020 --> 00:20:56,015 ♪ Likewise a candle to light him to bed ♪ 228 00:20:56,020 --> 00:21:02,095 ♪ His poor heart was breakin' his poor head was achin' ♪ 229 00:21:02,100 --> 00:21:06,775 ♪ For he's a young sailor cut down in his prime ♪ 230 00:21:08,420 --> 00:21:13,495 ♪ Corner the street you will see two girls standin' ♪ 231 00:21:13,500 --> 00:21:18,975 ♪ One to the other did whisper and say ♪ 232 00:21:18,980 --> 00:21:24,855 ♪ Here comes the young sailor whose money we'll squander ♪ 233 00:21:24,860 --> 00:21:30,495 ♪ Here comes the young sailor cut down in his prime ♪ 234 00:21:34,700 --> 00:21:38,055 You make a noise and I'll slice you open like a fucking codfish. 235 00:21:44,340 --> 00:21:47,215 This bastard should have bought me another fucking drink. 236 00:21:47,220 --> 00:21:50,215 We need to move this bastard now or I'll be in the shit. 237 00:21:50,220 --> 00:21:51,755 So move him. 238 00:21:51,760 --> 00:21:52,855 I ain't moving him. 239 00:21:52,860 --> 00:21:54,780 You did this, you move him. 240 00:22:01,460 --> 00:22:03,215 You're a strong fella, aren't you? 241 00:22:03,220 --> 00:22:05,496 Well, they can find him tomorrow. I'll be gone by then. 242 00:22:05,500 --> 00:22:07,275 Why don't you give us a shilling or two? 243 00:22:07,280 --> 00:22:08,675 For all the trouble you've caused. 244 00:22:13,580 --> 00:22:15,020 Get out. 245 00:22:17,160 --> 00:22:18,560 Now. 246 00:22:22,700 --> 00:22:24,700 Ah, yes. 247 00:23:32,220 --> 00:23:34,096 What do you make of our Paddy surgeon? 248 00:23:34,100 --> 00:23:36,375 Did you see what I got him for? 249 00:23:36,380 --> 00:23:38,735 Two pounds a month and a shilling a ton. 250 00:23:38,740 --> 00:23:41,055 That's a record, near enough. 251 00:23:41,060 --> 00:23:42,895 Do you believe his dead uncle story 252 00:23:42,900 --> 00:23:44,055 and the inheritance? 253 00:23:44,060 --> 00:23:46,175 Of course not. Complete hogwash. 254 00:23:46,180 --> 00:23:49,060 He's not the skilful liar he thinks he is. 255 00:23:50,460 --> 00:23:52,055 D'you think he's been cashiered? 256 00:23:52,060 --> 00:23:53,815 Well, if he has been, so what? 257 00:23:53,820 --> 00:23:57,095 What do they dismiss you for over there now anyways? 258 00:23:57,100 --> 00:24:00,015 Cheating at bridge? Drinking too much gin? 259 00:24:00,020 --> 00:24:02,295 Buggering the bugle boy? 260 00:24:04,260 --> 00:24:07,655 He'll... he'll do for us. 261 00:24:07,660 --> 00:24:10,075 Can't wait to see what gaggle of shitheads 262 00:24:10,080 --> 00:24:11,855 you've got waiting for me up in Lerwick. 263 00:24:11,860 --> 00:24:15,455 All good men. Shetlanders, hard workers, biddable. 264 00:24:15,460 --> 00:24:20,055 Aye. It doesn't make up for Cavendish. 265 00:24:20,060 --> 00:24:22,355 It's a bad choice making him first mate. 266 00:24:22,360 --> 00:24:24,660 Cavendish is a great turd and a whore-monger, 267 00:24:24,665 --> 00:24:26,015 true, but we need him. 268 00:24:26,020 --> 00:24:28,780 You should know I aim to fill the hold. 269 00:24:30,780 --> 00:24:32,495 Fill it with what exactly? 270 00:24:32,500 --> 00:24:35,095 More blubber than anyone's ever seen for many a long year. 271 00:24:35,100 --> 00:24:37,535 Yeah, you don't have to prove yourself to me, Arthur. 272 00:24:37,540 --> 00:24:39,875 - I know what you are. - I'm a whaling man. 273 00:24:39,880 --> 00:24:42,195 And a damned fine one, but what would be the point? 274 00:24:42,200 --> 00:24:44,695 The problem we have, it's not you, it's not me. 275 00:24:44,700 --> 00:24:47,295 It's history. History. 276 00:24:47,300 --> 00:24:50,655 I don't ask that you bury your instincts, Arthur. 277 00:24:50,660 --> 00:24:54,215 But you cannot fuck this up. 278 00:24:54,220 --> 00:24:58,095 Don't misremember what we're up to here. 279 00:24:58,100 --> 00:25:03,095 It's not a question of pride, not yours and not mine. 280 00:25:03,100 --> 00:25:06,980 And it's definitely not about the fucking fish. 281 00:25:09,100 --> 00:25:12,380 Twelve thousand pounds, Arthur. 282 00:25:14,580 --> 00:25:17,295 That's a considerable heap of money. 283 00:25:17,300 --> 00:25:20,655 A great deal more than you'll ever hope to make 284 00:25:20,660 --> 00:25:22,940 from killing whales. 285 00:25:23,655 --> 00:25:27,655 _ 286 00:25:27,660 --> 00:25:29,335 And only Cavendish knows? 287 00:25:29,340 --> 00:25:32,455 - Yes. Keep it that way. - And what about Drax? 288 00:25:32,460 --> 00:25:35,955 Keep him close, and if the time comes, you can call on him. 289 00:25:35,960 --> 00:25:37,980 And you can assure me that Captain Morwood 290 00:25:37,985 --> 00:25:39,415 will be there to take me men? 291 00:25:39,420 --> 00:25:42,135 The Hastings will be there. 292 00:25:42,140 --> 00:25:44,095 I can't risk a repeat of the Percival. 293 00:25:44,100 --> 00:25:47,895 He... He'll be there, Arthur. Morwood will be there. 294 00:25:47,900 --> 00:25:50,740 He knows if this goes well, he's next in line. 295 00:25:51,860 --> 00:25:54,495 And this is what it's comes to. 296 00:25:54,500 --> 00:25:57,055 Twelve thousand pounds to sink a fine ship. 297 00:25:57,060 --> 00:26:01,335 It's the money, Arthur, that's all it is. 298 00:26:01,340 --> 00:26:03,975 The money does what it wants to. 299 00:26:03,980 --> 00:26:06,095 Doesn't care what we prefer. 300 00:26:06,100 --> 00:26:10,975 Block off one passageway and it carves a new one. 301 00:26:10,980 --> 00:26:13,415 I can't control the money, Arthur. 302 00:26:13,420 --> 00:26:17,775 I can't tell it what to do or where to go next. 303 00:26:17,780 --> 00:26:19,140 I wish I could. 304 00:26:22,020 --> 00:26:23,900 Then you'd better pray there's enough 305 00:26:23,905 --> 00:26:26,775 ice up there to make this believable. 306 00:26:26,780 --> 00:26:28,235 If there's one man alive 307 00:26:28,240 --> 00:26:30,495 who has the true knack for finding it, 308 00:26:30,500 --> 00:26:32,340 I believe it's you. 309 00:26:49,980 --> 00:26:51,900 Ready to make sail. 310 00:26:53,420 --> 00:26:56,615 ♪ Haul on the bowline ♪ 311 00:26:56,620 --> 00:27:00,015 ♪ The bowline haul ♪ 312 00:27:00,020 --> 00:27:02,975 ♪ Haul on the bowline ♪ 313 00:27:02,980 --> 00:27:06,815 - Ready the gaffs! - Yes, Captain. Ready the gaffs. 314 00:27:06,820 --> 00:27:09,375 - Ready the gaffs. - Aye, Mr. Cavendish. 315 00:27:09,380 --> 00:27:11,575 - Cavendish! - Aye aye, Captain. 316 00:27:11,580 --> 00:27:13,095 Ready the foresail! 317 00:27:13,100 --> 00:27:15,495 Yes, Captain. Ready the foresail. 318 00:27:15,500 --> 00:27:18,220 - Ready the foresail. - All right, Mr. Jones. 319 00:27:27,580 --> 00:27:31,055 - Set the foresail. - Aye, Mr. Cavendish. 320 00:27:37,260 --> 00:27:39,655 - Cavendish? - Yes, Captain? 321 00:27:39,660 --> 00:27:41,415 Set the gaffs! 322 00:27:41,420 --> 00:27:44,295 Aye aye, Captain. Set the gaffs. 323 00:27:48,420 --> 00:27:49,900 Captain. 324 00:28:38,780 --> 00:28:41,695 "We men are wretched things, 325 00:28:41,700 --> 00:28:44,895 and the gods, who have no cares themselves, 326 00:28:44,900 --> 00:28:48,660 have woven sorrows into the very pattern of our lives". 327 00:28:53,140 --> 00:28:54,700 Cavendish. 328 00:28:58,380 --> 00:29:00,015 Can I help you? 329 00:29:00,020 --> 00:29:01,575 What you doing? 330 00:29:01,580 --> 00:29:03,095 Reading. 331 00:29:03,100 --> 00:29:04,855 - What? - Homer. 332 00:29:04,860 --> 00:29:06,815 So we have an intellectual on board? 333 00:29:06,820 --> 00:29:10,415 I wonder how he'll cope with us rough brutes of the sea. 334 00:29:10,420 --> 00:29:12,355 Do you need me for something, Mr. Cavendish? 335 00:29:12,360 --> 00:29:16,295 Do you have some sort of ailment or affliction? 336 00:29:16,300 --> 00:29:18,055 Of course not. Strong as a walrus. 337 00:29:18,060 --> 00:29:20,675 No, I came to tell ya that once we get to Lerwick, 338 00:29:20,680 --> 00:29:23,895 a few of us plan to test the achievements of the local distillery. 339 00:29:23,900 --> 00:29:25,795 So far, there is my second mate Jones. 340 00:29:25,800 --> 00:29:28,735 He's a cool customer, claims to only drink ginger beer. 341 00:29:28,740 --> 00:29:31,935 - And then there's... - What has this got to do with me? 342 00:29:31,940 --> 00:29:35,095 We are inviting you to join us, of course. 343 00:29:35,100 --> 00:29:36,700 I'll see you on deck. 344 00:30:25,465 --> 00:30:27,465 _ 345 00:30:32,860 --> 00:30:35,895 Here's our surgeon. Mr. Sumner, this is Jones. 346 00:30:35,900 --> 00:30:37,295 - Welcome. - Thank you. 347 00:30:37,300 --> 00:30:40,815 And over there is our master harpooner, Mr. Henry Drax. 348 00:30:40,820 --> 00:30:42,700 Pleased to make your acquaintance. 349 00:30:47,020 --> 00:30:50,540 As you'll soon discover, Drax is a man of few words. 350 00:30:52,420 --> 00:30:56,380 Please. 351 00:31:05,540 --> 00:31:08,095 First time in Lerwick? 352 00:31:08,100 --> 00:31:10,975 - Yes. - You'll find it a backwards sort of place. 353 00:31:10,980 --> 00:31:12,695 And thank God for that. 354 00:31:12,700 --> 00:31:15,655 A decent drink and a good wet slice of pussy is all a man needs 355 00:31:15,660 --> 00:31:17,895 before he embarks on the bloody work of whaling. 356 00:31:17,900 --> 00:31:20,135 Fortunately, those are the only two products 357 00:31:20,140 --> 00:31:21,395 Lerwick excels in. 358 00:31:21,400 --> 00:31:23,375 If it's whisky and women that you're after, 359 00:31:23,380 --> 00:31:25,095 you're certainly in the right town. 360 00:31:25,100 --> 00:31:28,495 I feel fortunate to have such experienced guides. 361 00:31:28,500 --> 00:31:29,816 Oh, you are fortunate. 362 00:31:29,820 --> 00:31:31,955 Here, Drax? What do you say we show our surgeon 363 00:31:31,960 --> 00:31:33,975 the ins and the outs of this elegant town? 364 00:31:33,980 --> 00:31:35,455 Well... 365 00:31:35,460 --> 00:31:37,615 The cheapest whisky is sixpence. 366 00:31:37,620 --> 00:31:39,836 A decent whore will set you back a shilling, possibly two, 367 00:31:39,840 --> 00:31:41,476 if your requirements are more specialised. 368 00:31:41,480 --> 00:31:44,300 See what I mean? A man of few words. 369 00:31:49,460 --> 00:31:51,075 I want a woman to fuck, 370 00:31:51,080 --> 00:31:53,535 and I don't care what she looks like. 371 00:31:53,540 --> 00:31:55,575 - Excuse me, gents. - Thank you. 372 00:31:55,580 --> 00:31:57,695 One ginger beer please, sir. 373 00:31:57,700 --> 00:31:59,375 Mr. Sumner, what would you like to drink? 374 00:31:59,380 --> 00:32:01,895 - Ale please, my boy. - And an ale. 375 00:32:01,900 --> 00:32:03,095 Thank you. 376 00:32:03,100 --> 00:32:04,776 Come on then, you Scottish beauty. 377 00:32:07,100 --> 00:32:09,436 You sure you don't wanna partake in Lerwick's finest? 378 00:32:09,440 --> 00:32:14,655 No. No, I believe a good surgeon is in need of some ethics. 379 00:32:14,660 --> 00:32:18,655 Either that or I do not wish to set sail with a dose of the clap. 380 00:32:20,740 --> 00:32:23,375 Can I ask you a question? 381 00:32:23,380 --> 00:32:26,455 What are you doing on the Volunteer? 382 00:32:26,460 --> 00:32:28,215 - What do you mean? - Well... 383 00:32:28,220 --> 00:32:31,255 the job of a surgeon on a whaling vessel doesn't seem fit for you, 384 00:32:31,260 --> 00:32:33,855 someone so experienced from what I hear. 385 00:32:33,860 --> 00:32:35,095 And what have you heard? 386 00:32:35,100 --> 00:32:36,655 Not a great deal, 387 00:32:36,660 --> 00:32:39,435 but usually, a ship's surgeon is taken by a medical student 388 00:32:39,440 --> 00:32:42,535 in need of funds, not a man like you. 389 00:32:42,540 --> 00:32:45,735 Perhaps I am an incurable eccentric. 390 00:32:45,740 --> 00:32:47,535 Or just a fool. 391 00:32:47,540 --> 00:32:49,375 I doubt either is true. 392 00:32:51,260 --> 00:32:54,575 Uh, to tell you the truth, I was after a change. 393 00:32:54,580 --> 00:32:58,135 What, you mean, you're running away? 394 00:32:58,140 --> 00:33:01,575 No, Baxter made me an offer, and I accepted it. 395 00:33:01,580 --> 00:33:04,215 Perhaps that was rash of me but now that we've begun, 396 00:33:04,220 --> 00:33:05,775 I'm looking forward to the experience. 397 00:33:05,780 --> 00:33:09,855 I intend to keep a journal, make sketches, 398 00:33:09,860 --> 00:33:11,975 read. 399 00:33:11,980 --> 00:33:14,695 The voyage may not be as relaxed as you think. 400 00:33:14,700 --> 00:33:17,575 Captain's got a great deal to prove. 401 00:33:17,580 --> 00:33:19,175 Uh, did you hear of the Percival? 402 00:33:19,180 --> 00:33:20,335 Yeah, what of it? 403 00:33:20,340 --> 00:33:21,995 Well, it was Brownlee's last command. 404 00:33:22,000 --> 00:33:24,755 It went down three years ago, crushed to matchwood by a berg, 405 00:33:24,760 --> 00:33:27,295 eight men drowned and even more perished of cold. 406 00:33:27,300 --> 00:33:30,775 None that survived even made a sixpence. 407 00:33:30,780 --> 00:33:35,935 Sounds like the kind of misfortune that could happen to anybody. 408 00:33:35,940 --> 00:33:39,135 Aye, yeah, but it happened to Brownlee, didn't it? No one else. 409 00:33:39,140 --> 00:33:41,535 And a captain that unfortunate doesn't get another ship. 410 00:33:41,540 --> 00:33:44,460 So you have to ask yourself, how come he gets another command? 411 00:33:45,780 --> 00:33:47,820 Baxter must trust him, I'd say. 412 00:33:48,700 --> 00:33:51,575 I guess he must. 413 00:33:51,580 --> 00:33:55,755 - So why are you here? - I've got a plan. 414 00:33:55,760 --> 00:33:58,675 Five years from now, with my share of luck, 415 00:33:58,680 --> 00:34:00,615 I'll have my own command. 416 00:34:00,620 --> 00:34:03,255 And you think a plan helps a man? 417 00:34:03,260 --> 00:34:06,980 Men like me need a plan. That's the God's truth of it. 418 00:34:19,260 --> 00:34:20,580 Hey. 419 00:34:21,460 --> 00:34:23,495 Mr. Jones. 420 00:34:23,500 --> 00:34:25,215 - Whisky mind. - Cheers. 421 00:34:25,220 --> 00:34:26,775 - Cheers. - Cheers, lads. 422 00:34:26,780 --> 00:34:28,095 How was she? 423 00:34:28,100 --> 00:34:30,335 Well, I've had worse for a shilling. 424 00:34:30,340 --> 00:34:32,295 I bet you have. 425 00:34:32,300 --> 00:34:34,975 Oh, they're from the Zembla. 426 00:34:44,780 --> 00:34:47,335 Our Mr. Jones over there is a smug little prick. 427 00:34:47,340 --> 00:34:49,135 He has a plan. 428 00:34:49,140 --> 00:34:51,415 Fuck his plan. 429 00:34:51,420 --> 00:34:54,375 He wants his own ship, but he won't get it. 430 00:34:54,380 --> 00:34:56,255 He has no idea what's going on here. 431 00:34:56,260 --> 00:34:57,580 Which is? 432 00:34:59,580 --> 00:35:01,180 Oh, nothing much. 433 00:35:06,260 --> 00:35:08,335 I heard all about Delhi. 434 00:35:08,340 --> 00:35:10,715 I heard there was money to be made, loot aplenty. 435 00:35:10,720 --> 00:35:13,295 - D'you get anything? - No. 436 00:35:13,300 --> 00:35:16,495 The pandies had cleaned out the whole city before we'd got in. 437 00:35:16,500 --> 00:35:19,855 All that was left was broken furniture and stray dogs. 438 00:35:19,860 --> 00:35:22,095 The place was totally ransacked. 439 00:35:22,100 --> 00:35:24,015 No stolen gold then? No jewels? 440 00:35:24,020 --> 00:35:25,335 D'you think I'd be sat here 441 00:35:25,340 --> 00:35:27,495 talking to you pair of bastards if I was rich? 442 00:35:27,500 --> 00:35:29,195 Well, there's rich and then there's rich. 443 00:35:29,200 --> 00:35:30,815 And I am neither. 444 00:35:30,820 --> 00:35:33,155 You saw some famous butchery though, I'd bet. 445 00:35:33,160 --> 00:35:35,335 Some heinous fucking violence. 446 00:35:35,340 --> 00:35:37,895 - I'm a surgeon. - So? 447 00:35:37,900 --> 00:35:40,175 I'm not impressed by bloodshed. 448 00:35:40,180 --> 00:35:41,935 Not impressed? 449 00:35:41,940 --> 00:35:43,815 Surprised then, if, if you like. 450 00:35:43,820 --> 00:35:46,455 Surprised. I'm not surprised by bloodshed. Not anymore. 451 00:35:46,460 --> 00:35:48,695 Well, I'm not too surprised by bloodshed neither. 452 00:35:48,700 --> 00:35:50,455 Mr. Cavendish, are you surprised? 453 00:35:50,460 --> 00:35:51,475 No, not too often. 454 00:35:51,480 --> 00:35:54,216 I generally find I can take a little bloodshed in my stride. 455 00:35:56,460 --> 00:35:58,100 Hold this. 456 00:36:03,740 --> 00:36:04,940 Watch that for me. 457 00:36:06,580 --> 00:36:07,915 Oh, shit. Not again. 458 00:36:07,920 --> 00:36:09,780 Where's Jones? We're gonna need some help. 459 00:36:40,380 --> 00:36:43,135 Hey, hey, hey, hey! 460 00:37:09,220 --> 00:37:11,700 Look out! 461 00:38:06,380 --> 00:38:08,020 Who are you? 462 00:38:10,300 --> 00:38:11,940 Who are you? 463 00:38:17,260 --> 00:38:18,700 Pani? 464 00:38:19,940 --> 00:38:21,540 Pani. 465 00:38:32,380 --> 00:38:34,540 Water please, please. 466 00:38:37,820 --> 00:38:39,460 Pani. 467 00:38:42,100 --> 00:38:44,055 - Pani. - Pani? 468 00:38:44,060 --> 00:38:49,495 Yes. Water, yes. Yes. Please. 469 00:38:56,580 --> 00:38:59,215 Do not tell anybody I'm here. 470 00:38:59,220 --> 00:39:00,900 Do you understand me? 471 00:39:01,860 --> 00:39:04,295 Do not tell anybody I'm here. 472 00:39:04,300 --> 00:39:06,420 - Pani? - Pani. 473 00:39:52,620 --> 00:39:54,180 Here he is. 474 00:40:08,060 --> 00:40:09,740 What you doing? 475 00:40:15,940 --> 00:40:17,620 Michael? 476 00:40:19,220 --> 00:40:21,615 - Hmm. - Oh, fuck. 477 00:40:21,620 --> 00:40:24,580 Here, hold this. 478 00:40:45,140 --> 00:40:46,820 Nothing but shite. 479 00:40:56,220 --> 00:41:00,295 Opium pipe? My, my. 480 00:41:00,300 --> 00:41:02,300 Shh! 481 00:41:10,340 --> 00:41:12,820 Hello there. 482 00:41:19,100 --> 00:41:21,375 You need to learn to read. 483 00:41:21,380 --> 00:41:23,260 Fuck off. 484 00:41:27,980 --> 00:41:31,295 - Army discharge papers. - Hmm. 485 00:41:31,300 --> 00:41:33,495 He's been court-martialled. 486 00:41:33,500 --> 00:41:37,175 - No pension, out on his ear. - For what? 487 00:41:37,180 --> 00:41:38,540 Don't say. 488 00:41:47,260 --> 00:41:49,900 - Give that. Just let me... - Fuck off. 489 00:41:56,100 --> 00:41:57,340 Paste. 490 00:41:57,980 --> 00:41:59,620 Must be. 491 00:42:08,980 --> 00:42:10,820 Let me have a look, will ya? 492 00:42:13,860 --> 00:42:16,135 Shit, it's deep. 493 00:42:19,860 --> 00:42:22,575 You lying little bastard. 494 00:42:22,580 --> 00:42:26,100 This is stolen Hindu loot. Good stuff, too. 495 00:42:27,300 --> 00:42:29,020 Why not sell it on? 496 00:42:30,020 --> 00:42:31,975 It makes him feel safer. 497 00:42:31,980 --> 00:42:33,935 Safer? 498 00:42:33,940 --> 00:42:36,420 Loot like that could get a man in trouble. 499 00:42:37,980 --> 00:42:40,175 And a whaling voyage, 500 00:42:40,180 --> 00:42:41,415 it's full of dangers. 501 00:42:41,420 --> 00:42:43,575 A few among us will not come home alive. 502 00:42:43,580 --> 00:42:46,495 That's a simple fact. 503 00:42:46,500 --> 00:42:50,015 And if ever a man perishes while on board or on the ice, 504 00:42:50,020 --> 00:42:52,615 it is the appointed task of the first mate 505 00:42:52,620 --> 00:42:55,255 to auction off his possessions for the sake of the poor widow, 506 00:42:55,260 --> 00:42:57,535 not that this ugly sod will have a wife. 507 00:42:57,540 --> 00:42:58,940 But not yet. 508 00:42:59,940 --> 00:43:02,380 - Not in Lerwick. - Fuck, no, not yet. 509 00:43:03,420 --> 00:43:05,020 I don't mean yet. 510 00:43:06,100 --> 00:43:08,140 Put everything back as it was. 511 00:43:11,740 --> 00:43:13,580 Do you think Brownlee knows? 512 00:43:14,660 --> 00:43:16,460 No one knows but us. 513 00:44:24,220 --> 00:44:27,135 Oh, I don't trust myself, I don't trust the boat either. 514 00:44:27,140 --> 00:44:28,255 Here we go. 515 00:44:33,300 --> 00:44:37,775 Fuck me. Oh, not again. Here we go again. 516 00:44:44,820 --> 00:44:46,895 Thank you, Lord, Mary and Joseph, 517 00:44:46,900 --> 00:44:49,300 for looking after me on these seas. 518 00:45:28,620 --> 00:45:30,935 - Good morning. - Mr. Sumner. 519 00:45:30,940 --> 00:45:32,855 Mr. Sumner. 520 00:45:32,860 --> 00:45:34,420 Mr. Sumner. 521 00:45:42,180 --> 00:45:44,180 Make fast on that. 522 00:45:45,380 --> 00:45:47,055 Ho! 523 00:45:57,460 --> 00:45:58,740 I'm Otto. 524 00:45:59,780 --> 00:46:03,055 - Harpooner. - Patrick Sumner. 525 00:46:03,060 --> 00:46:04,655 I'm the surgeon. 526 00:46:04,660 --> 00:46:06,255 I know. 527 00:46:07,900 --> 00:46:10,195 So when can I expect our first whale hunt? 528 00:46:10,200 --> 00:46:11,935 Not until we pass the Cape. 529 00:46:11,940 --> 00:46:13,935 - Seals come first. - I see. 530 00:46:13,940 --> 00:46:16,295 Poor bastards. 531 00:46:16,300 --> 00:46:19,495 I've been reading a lot of William Scoresby. 532 00:46:19,500 --> 00:46:22,855 He says a Greenland whale can hold a boatful of men in its mouth. 533 00:46:22,860 --> 00:46:24,855 Oh, yeah. I guess it's true. 534 00:46:24,860 --> 00:46:26,660 But she's a timid fish, 535 00:46:27,140 --> 00:46:29,815 playful, slow. 536 00:46:29,820 --> 00:46:31,460 Makes her easy to catch. 537 00:46:32,260 --> 00:46:35,535 Dangerous, the flukes. 538 00:46:35,540 --> 00:46:37,820 Could split you in half. 539 00:46:42,660 --> 00:46:45,535 There'll be bears too, apparently? 540 00:46:45,540 --> 00:46:48,860 Oh, yeah. There'll be bears. 541 00:46:53,460 --> 00:46:56,695 He doesn't know. 542 00:46:56,700 --> 00:46:59,655 - He's got no idea. - Look at him. 543 00:46:59,660 --> 00:47:03,220 He's got no chance. Not once we hit the ice. 544 00:47:59,820 --> 00:48:02,495 - Lower the boats. - Come on, lads. 545 00:48:27,940 --> 00:48:29,695 He's quite something. 546 00:48:29,700 --> 00:48:31,455 Oh, yes. 547 00:48:31,460 --> 00:48:35,215 It's why Baxter likes him. 548 00:48:35,220 --> 00:48:39,175 He takes a larger sum of the money, I should think. 549 00:48:39,180 --> 00:48:42,420 I don't think it's money that motivates Henry Drax. 550 00:48:43,540 --> 00:48:45,220 Then what? 551 00:48:46,340 --> 00:48:47,980 I don't wish to know. 552 00:49:15,300 --> 00:49:17,135 Get out of the way. 553 00:51:06,060 --> 00:51:08,075 There he is. The master. 554 00:51:08,080 --> 00:51:10,215 - Hey. - There he is. 555 00:51:10,220 --> 00:51:12,620 Leave some for the rest of us, hey? 556 00:51:20,900 --> 00:51:24,620 Hut, hut, there you go. 557 00:51:35,260 --> 00:51:38,015 A hundred skins is a good fucking day. 558 00:51:38,020 --> 00:51:41,015 It should yield up to three tons of oil. 559 00:51:41,020 --> 00:51:43,815 And each ton will bring in about 40 pounds, I'd say, 560 00:51:43,820 --> 00:51:45,855 with some luck on our side. 561 00:51:45,860 --> 00:51:49,855 But we must press on tomorrow before the pack scatters. 562 00:51:49,860 --> 00:51:51,015 Here. 563 00:51:51,020 --> 00:51:54,335 We mustn't let those Norwegian fuckers beat us to our prize. 564 00:51:54,340 --> 00:51:58,215 So tomorrow, we'll send out a third boat, 565 00:51:58,220 --> 00:52:00,335 and anyone still breathing, 566 00:52:00,340 --> 00:52:03,780 or can hold a rifle, will be out there killing. 567 00:52:04,620 --> 00:52:06,015 The surgeon could join us. 568 00:52:06,020 --> 00:52:08,015 Unless he has a book to read. 569 00:52:08,020 --> 00:52:10,255 Or someone's haemorrhoid to ram back in. 570 00:52:11,700 --> 00:52:14,895 Mr. Sumner? What d'you say? 571 00:52:14,900 --> 00:52:16,700 I'd say I'm able. 572 00:52:17,700 --> 00:52:19,655 Enough to try my level best, anyway. 573 00:52:19,660 --> 00:52:21,700 - Good man. - Good. 574 00:52:22,780 --> 00:52:26,455 So tomorrow, our surgeon will join the hunt. 575 00:52:26,460 --> 00:52:28,175 Aye, Captain. 576 00:52:28,180 --> 00:52:30,135 Back to work. 577 00:52:30,140 --> 00:52:31,780 Aye, Captain. 578 00:52:32,420 --> 00:52:34,500 Come on, lads. 579 00:52:40,100 --> 00:52:41,860 You heard him. 580 00:52:44,500 --> 00:52:48,020 - That's all right then. - Yeah, yeah, yeah. Yeah, yep. 581 00:52:52,980 --> 00:52:56,060 It is a grave mistake to think too much. 582 00:52:57,820 --> 00:52:59,940 Why board the Volunteer? 583 00:53:02,780 --> 00:53:05,780 Why sealing? Why whaling? 584 00:53:10,660 --> 00:53:13,295 There is no reason and that is its great genius, 585 00:53:13,300 --> 00:53:17,375 the illogic of it, the near idiocy. 586 00:53:18,780 --> 00:53:22,855 Perhaps life cannot be puzzled or blathered into submission 587 00:53:22,860 --> 00:53:24,655 but should be lived through 588 00:53:24,660 --> 00:53:28,340 and survived in whatever fashion a man can manage. 589 00:53:29,740 --> 00:53:32,140 Maybe cleverness will get you nowhere. 590 00:53:33,300 --> 00:53:36,175 Maybe it is only the stupid, 591 00:53:36,180 --> 00:53:38,615 the brilliantly stupid, 592 00:53:38,620 --> 00:53:40,980 who will inherit the earth. 593 00:54:09,140 --> 00:54:11,540 That's it, Mr. Sumner. 594 00:54:43,620 --> 00:54:45,335 Come on. 595 00:54:48,820 --> 00:54:50,535 Ah. Yeah. 596 00:54:50,540 --> 00:54:52,180 Aye, aye, aye. 597 00:55:36,500 --> 00:55:39,735 God. 598 00:55:39,740 --> 00:55:43,500 Here we go. 599 00:55:47,740 --> 00:55:50,280 Mr. Drax! 600 00:55:51,260 --> 00:55:52,860 Mr. Drax! 601 00:55:55,500 --> 00:55:57,780 Could you spare me a hand, please? 602 00:57:20,180 --> 00:57:21,540 Drax! 603 00:59:16,785 --> 00:59:20,585 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com -