1 00:01:34,116 --> 00:01:35,718 ها هم ذا 2 00:01:49,232 --> 00:01:50,964 ما الذي... ما الذي يفعله؟ 3 00:01:51,571 --> 00:01:53,304 هلم، سيكون الأمر على ما يرام المكان سيتسع لها 4 00:01:53,608 --> 00:01:56,899 أخشى أنه لن يجتاز الممر يقول إن لن يتسع 5 00:01:57,073 --> 00:02:00,061 من الجلي تماماً أنه سيتسع، هل يعاني من مرض شذوذ بنية السيارات؟ 6 00:02:00,233 --> 00:02:02,357 الوزن الأقصى المسموح به للجسر هو ثلاثة أطنان ونصف 7 00:02:02,487 --> 00:02:05,518 وهو قلق أيضاً بشأن مرآتي الحافلة - أي السببين بالضبط، (شارلوت)؟ - 8 00:02:05,649 --> 00:02:08,724 روايتك لا تنفك تتغير أهلاً بكم، تفضلوا بالنزول 9 00:02:08,854 --> 00:02:13,878 هذا ليس الترحيب الذي كنت أنويه - (سنتولى هذا الأمر، (توم - 10 00:02:14,008 --> 00:02:17,604 صباح الخير - كم تسعدني رؤيتك - 11 00:02:17,734 --> 00:02:21,024 نستطيع أن نجلب بعض العربات الخفيفة - عربات خفيفة؟ كم سيستغرق هذا من وقت؟ - 12 00:02:21,112 --> 00:02:24,361 ...علينا فقط أن نجمع العربات و - (أنا أعمل في مجال الضيافة، (شارلوت - 13 00:02:24,491 --> 00:02:27,046 !لذا أستطيع تميز رائحة الهراء، أمي 14 00:02:27,177 --> 00:02:29,257 عزيزي - أهلاً بك - 15 00:02:29,342 --> 00:02:30,729 مرحباً يا أبي - (أهلاً، (تومي - 16 00:02:30,859 --> 00:02:32,459 كم تسعدني رؤيتك - هل انتظرتما لمدة ساعتين؟ - 17 00:02:32,547 --> 00:02:36,100 الجلوس هناك كان أمراً رائعاً استمتعنا بمشاهدة الطائرات 18 00:02:36,273 --> 00:02:38,784 وخيل لأبيك أنه لمح ذلك (المغني من فرقة (يو 2 19 00:02:38,915 --> 00:02:41,081 حسناً - (وكذلك (آرثر لافر - 20 00:02:41,210 --> 00:02:43,723 (صاحب نظرية منحنى (لافر هل سيأتون إلى هذا الحدث؟ 21 00:02:44,026 --> 00:02:46,582 ربما، أغلب الحاضرين من نجوم الـ(روك) والخبراء الاقتصاديين 22 00:02:46,712 --> 00:02:51,087 !(مرحى، إنها فرقة (فلاي غايز - كم تسعدني رؤيتك - 23 00:02:53,451 --> 00:02:56,442 تومي)، أمك تشعر ببعض الظمأ) - هل أنت ظمآنة يا أمي؟ - 24 00:02:56,830 --> 00:03:01,076 (لا أريد أن أسبب إزعاجاً، (تومي هذا كان خطأي 25 00:03:01,206 --> 00:03:03,501 ...خذ حقيبة، وسنذهب إلى 26 00:03:03,675 --> 00:03:05,320 سألحق بكما 27 00:03:06,274 --> 00:03:09,262 (آمل أن تكوني سعيدة الآن، (شارلوت لأن أمي تكاد أن تموت من شدة الظمأ 28 00:03:09,392 --> 00:03:13,290 وأنا حملت حقيبة لتوي، أنا أحمل حقيبة في عشية يوم زفافي 29 00:04:48,842 --> 00:04:52,179 حسناً، علي الذهاب، لكنني سأراك هناك، اتفقنا؟ 30 00:04:52,609 --> 00:04:54,688 تمكنت من تغيير الموعد بالنسبة إلى السفارة 31 00:04:54,818 --> 00:04:56,680 ...و 32 00:04:59,193 --> 00:05:01,965 عفواً، هل نحن بخير؟ - أجل - 33 00:05:02,139 --> 00:05:05,084 غيل)، أنت لست مضطراً إلى حضور) ...حفل الزفاف إن كنت منشغلاً جداً، هذا 34 00:05:05,258 --> 00:05:07,942 كنا نقوم لتونا برصد تصاريح وسائل الإعلام 35 00:05:08,073 --> 00:05:12,447 !أبناء السافلة، سأقتله سأمزقهم إرباً 36 00:05:12,577 --> 00:05:14,310 إنه لا ينام 37 00:05:14,614 --> 00:05:18,988 ذلك الرجل الذي لا أعرف اسمه يضايقه بشدة، ذو الوجه الشبيه بمفك البراغي 38 00:05:19,551 --> 00:05:21,933 ...ذلك الجزء - ...الجزء الذي لمّح فيه - 39 00:05:22,063 --> 00:05:26,439 إلى أنه قتل زوجته، أجل، ذلك الأمر أزعجه قليلاً لسبب ما 40 00:05:27,088 --> 00:05:29,210 غيل)، أنت لا تحتاج إلى التركيز) على أمر كهذا، نستطيع تولي أمره 41 00:05:29,340 --> 00:05:34,278 أعلم هذا، أنا مركز، أنا أحلل هذا الموجز بحثاً عن الحقائق البارزة 42 00:05:34,408 --> 00:05:36,962 لا أريد أن أولي هذا الأمر أهمية مفرطة 43 00:05:37,050 --> 00:05:41,381 لكن هل من المحتمل أن يكون أبوك أسوأ إنسان على وجه الأرض؟ 44 00:05:41,511 --> 00:05:42,898 ...لا أعتقد أن هذا 45 00:05:43,028 --> 00:05:47,663 ألن يأتي فعلاً إلى حفل الزفاف من باب... الضغينة؟ 46 00:05:48,832 --> 00:05:51,388 الأمر معقد - أريد أن أقضي عليه - 47 00:05:51,516 --> 00:05:55,417 (أريد أن أدمر شبكة (إيه تي إن - لست واثقة من أن هذا تصرف حكيم - 48 00:05:55,547 --> 00:05:59,054 وإن قلت إنه تصرف حكيم فهل ستجدين مشكلة بذلك الصدد؟ 49 00:06:02,390 --> 00:06:05,379 (لا، في نهاية المطاف، (غيل سأنفذ أي شيء تريده 50 00:06:05,709 --> 00:06:10,559 شيفون)، اسمعي، لو كان هناك شيء ما) أي شيء يمكنك أن تأتيني به 51 00:06:10,863 --> 00:06:15,498 أنا أخوض معركة شرسة هنا، ومسلح بعضو ذكري صناعي مصنوع من الجبن 52 00:06:34,467 --> 00:06:37,239 إذاً هل سيحدث هذا حقاً؟ أجل 53 00:06:38,539 --> 00:06:42,003 (أنت تعلم أنني لا أريد (آي سي بي سي كجزء من الاتحاد المالي، أليس كذلك؟ 54 00:06:42,134 --> 00:06:47,244 من 75 إلى 250 نقطة أساس 2،0 في المائة عمولة التزام 55 00:06:47,374 --> 00:06:50,884 وبعدها... أجل، بكل تأكيد أنا أشعر بالرضى 56 00:06:51,187 --> 00:06:52,875 !يا للهول - نستطيع البدء بدونهم - 57 00:06:53,005 --> 00:06:54,868 سأعاود الاتصال بك 58 00:06:55,430 --> 00:07:00,672 هل سمعت شقيقتك من قبل ببحيرة (كومو)؟ هل سمعت من قبل بـ(البندقية) 59 00:07:00,802 --> 00:07:03,358 أو (سانت بارتس) أو جزر (المالديف)؟ هل سمعت بهذه الأماكن؟ 60 00:07:03,488 --> 00:07:06,865 لابد من أنها تعلم بوجودها - أنا تلقيت الاتصال، هل تلقيته؟ - 61 00:07:06,952 --> 00:07:09,335 أجل، تلقيت الاتصال اللعين 62 00:07:10,462 --> 00:07:13,189 هلا نلج إلى الداخل، هيا بنا 63 00:07:13,450 --> 00:07:15,833 ماذا؟ هنا؟ 64 00:07:16,137 --> 00:07:19,427 يا أخي، نحن سنخطط معاً ...لعملية سيطرة عدائية 65 00:07:19,644 --> 00:07:22,980 على واحدة من أكبر المؤسسات الإعلامية في العالم 66 00:07:23,110 --> 00:07:25,752 أعتقد أننا نستطيع المخاطرة باحتساء شمبانيا من نوع متوسط 67 00:07:28,696 --> 00:07:32,293 يا للعجب! هل نستطيع أن نتناول بعض الشمبانيا؟ 68 00:07:32,422 --> 00:07:34,632 زجاجة من فضلك؟ شكراً لك 69 00:07:34,805 --> 00:07:36,841 ما الذي نحن بصدده؟ عشرة أيام مثلاً؟ 70 00:07:36,971 --> 00:07:38,704 وبعدها سنشن ضربتنا؟ - أجل - 71 00:07:38,876 --> 00:07:41,561 لا نستطيع إبقاء الأمر سراً لأكثر من عشرة أيام، أليس كذلك؟ 72 00:07:41,735 --> 00:07:45,329 ...أجل، هذه أطول فترة - جون)؟) - 73 00:07:45,937 --> 00:07:47,324 جون)؟) - ...إذاً، حوالى - 74 00:07:47,409 --> 00:07:49,445 هل لديك أي من تلك الشمبانيا؟ - ...هل نحدد يوم 19 مثلاً - 75 00:07:49,532 --> 00:07:52,780 لإرسال خطاب الاستحواذ؟ - أجل، ثمة أمر صغير - 76 00:07:53,040 --> 00:07:57,155 بالنسبة إلى الكنديين، يبدو أن هناك تخبطاً بصدد بعض التفاصيل 77 00:07:57,286 --> 00:07:59,451 مثل ماذا؟ - ...مثل - 78 00:07:59,927 --> 00:08:02,526 كونك مديراً تنفيذياً - ماذا تعني؟ - 79 00:08:02,656 --> 00:08:04,432 هدىء من روعك، اتفقنا؟ 80 00:08:04,605 --> 00:08:08,374 هذا لن يتم بدونك، إنها تفاهات المستثمرين المشاركين المعهودة 81 00:08:08,504 --> 00:08:12,229 ...فرانك) يعرف أولئك القوم، هل) - سأتولى هذا الأمر بنفسي يا صاح - 82 00:08:12,357 --> 00:08:13,788 لا نريد أية تسريبات، أرجوك 83 00:08:14,161 --> 00:08:17,497 لا لـ(فرانك)، ولا لأي شخص لمَ أنت متوتر بهذا الصدد، (كين)؟ 84 00:08:17,627 --> 00:08:19,447 لمَ أنا متوتر؟ 85 00:08:19,922 --> 00:08:22,953 بسبب (روم) اللعينة (وبسبب (شيف) و(كونر 86 00:08:23,040 --> 00:08:27,027 وخوفاً من أن أدمر ما تبقى من عقل أبي اللعين 87 00:08:27,156 --> 00:08:32,051 وبشأن تخليص الشركة من سيطرة العائلة (إلى الأبد؟ لست أدري، (ستيوي 88 00:08:32,354 --> 00:08:33,870 لمَ قد تثير تلك الأمور توتري؟ 89 00:08:34,217 --> 00:08:37,681 اسمعي، أنا لست أبالي مطلقاً - لكنني أعني، هل تريدني أن أسأل؟ - 90 00:08:37,811 --> 00:08:40,368 أشعر بالفضول فقط لرؤية إن كات ستأتي متوسلة 91 00:08:40,498 --> 00:08:42,447 لأنني أستطيع أن أسأل - "لا أريد أن أسأل" - 92 00:08:42,577 --> 00:08:47,645 "لو أرادت أن تسأل، يمكنها أن تسأل" - لأنني أراها أمامي فعلياً الآن - 93 00:08:48,251 --> 00:08:50,893 جيري)، لا أريد أن أسأل) 94 00:08:51,021 --> 00:08:53,795 "حسناً" - عندما تأتي متوسلة - 95 00:08:53,925 --> 00:08:56,524 سأفكر في الأمر وقتها - "حسناً، فهمت" - 96 00:08:56,654 --> 00:08:58,299 من هناك؟ 97 00:08:58,863 --> 00:09:00,942 هل رأيت (كارولين)؟ 98 00:09:01,635 --> 00:09:03,671 أهي لا تزال برفقة ذلك الهيبي الحقير التافه؟ 99 00:09:04,580 --> 00:09:08,825 تصورت أننا قد نفوت التمرين - لا حاجة بنا إلى التمرين، سنبرع في الأمر - 100 00:09:08,955 --> 00:09:11,900 هل فكرت مجدداً بشأن أبيك ...وإن كان علينا إعادة النظر بشأن 101 00:09:12,031 --> 00:09:13,634 سحقاً له - حسناً - 102 00:09:13,764 --> 00:09:18,095 وهل فكرت مجدداً لو كنا نريد استخدام (اسم (وامبزغانز) أم (روي-وامبزغانز 103 00:09:18,424 --> 00:09:21,370 أو كما قلت آنفاً، أنا مستعد للتغاضي عن الأساليب التقليدية 104 00:09:21,500 --> 00:09:26,091 والاكتفاء باسم (توم روي) بالنسبة ...إلى نفسي لو 105 00:09:28,604 --> 00:09:30,812 أردت أن أسألك سؤالاً ما 106 00:09:31,463 --> 00:09:35,838 لا أمانع بصدد معرفة الأمور السيئة التي حدثت في الرحلات البحرية 107 00:09:35,923 --> 00:09:38,046 ذلك الشيء الذى يؤرق مضجعك؟ 108 00:09:39,909 --> 00:09:43,158 لا؟ - ...أنا - 109 00:09:43,244 --> 00:09:45,583 لا، أنا لا... أنا أظن فقط... نعم 110 00:09:45,843 --> 00:09:48,182 أعتقد فقط أن السبب ...هو الكنيسة والحكومة و 111 00:09:48,313 --> 00:09:50,825 والتياران الكهربائيان المتردد والمستمر 112 00:09:51,084 --> 00:09:53,856 والأبنوس والعاج لأنهما لن يلتقيا أبداً 113 00:09:53,986 --> 00:09:57,754 حسناً، لكنك أردت دائماً الإعلان عن الأمر، أليس كذلك؟ 114 00:09:57,884 --> 00:10:01,784 أجل، أردت ذلك في قرارة نفسي - بالضبط - 115 00:10:02,043 --> 00:10:05,595 ...لكنني دمرت كل الأدلة، لذا 116 00:10:07,544 --> 00:10:09,493 ...أظن أن 117 00:10:09,667 --> 00:10:11,658 لو كان الأمر سيئاً 118 00:10:12,307 --> 00:10:15,298 كلما تركته لفترة أطول، كلما سيكون أسوأ عندما يُعلن 119 00:10:15,471 --> 00:10:18,893 أجل، إلا إذا لم يُعلن قط هل تفهمين مقصدي؟ 120 00:10:19,023 --> 00:10:21,448 أنا واثقة من أنه ليس بهذا السوء 121 00:10:21,751 --> 00:10:24,437 إنه سيىء جداً 122 00:10:29,331 --> 00:10:31,238 تباً، ها نحن ذا - انظري يا عزيزتي - 123 00:10:31,410 --> 00:10:33,837 هذا هو المكان الذي سنعقد فيه قراننا 124 00:10:36,435 --> 00:10:38,384 أهلاً - أهلاً - 125 00:10:38,515 --> 00:10:40,550 هذا شيء مثير - أهلاً بك - 126 00:10:40,680 --> 00:10:44,534 هل تحدثت بعد إلى سافلة الغرب الشريرة"؟" 127 00:10:44,621 --> 00:10:48,823 (لقد وصلت إلى هنا لتوي، (شيف هل سيستغرق هذا وقتاً طويلاً؟ 128 00:10:50,858 --> 00:10:52,722 هلا ندخل 129 00:10:54,321 --> 00:10:56,487 استعد أيها الجندي - !بحقك - 130 00:10:56,617 --> 00:10:58,870 لا يمكن أن تكون سيئة إلى هذا الحد 131 00:10:59,388 --> 00:11:00,862 أجل، لكن لا تنظر إليها مباشرة 132 00:11:00,992 --> 00:11:05,107 مرحباً، أهلاً بكم - أهلاً بك - 133 00:11:05,453 --> 00:11:08,009 ها أنتما ذا، كنت واثقة من أنكما ستصلان في نهاية المطاف 134 00:11:08,139 --> 00:11:10,565 توم)، هل تتذكر (تابز)؟) - أهلاً يا أمي - 135 00:11:10,867 --> 00:11:12,774 أهلاً بك - (توم) - 136 00:11:14,897 --> 00:11:18,318 يا إلهي! انظر إلى حالك شكلك يبدو مقبولاً جداً 137 00:11:18,448 --> 00:11:20,137 شكراً لك 138 00:11:20,224 --> 00:11:22,130 بالضبط 139 00:11:23,429 --> 00:11:26,071 أهلاً يا أمي - (أهلاً، (كيندال - 140 00:11:26,201 --> 00:11:28,496 تابيثا)، هل التقيتما من قبل؟) 141 00:11:28,844 --> 00:11:31,269 أهلاً يا أخي 142 00:11:31,399 --> 00:11:33,132 إذاً هلا ندخل لنؤدي دور العائلتين السعيدتين 143 00:11:33,305 --> 00:11:35,817 أجل، عظيم 144 00:11:38,503 --> 00:11:42,271 (أحسنت صنعاً بشأن (توم - أجل، شكراً لك - 145 00:11:42,401 --> 00:11:44,220 أخبريني مجدداً لِما ستتزوجينه 146 00:11:44,350 --> 00:11:46,213 !بحقك يا أمي - أنا أمازحك - 147 00:11:46,343 --> 00:11:49,418 إنه يروقني - حسناً - 148 00:11:49,548 --> 00:11:52,493 وأريد القول بأنني أتمنى أن تكون هذه زيجة سعيدة 149 00:11:52,970 --> 00:11:55,049 أنا أقدر لك جداً مجيئك إلى هنا 150 00:11:55,179 --> 00:11:57,302 حسناً، لا عليك 151 00:11:57,648 --> 00:12:00,594 وكيل سفرياتي متخصص برحلات الشعور بالذنب 152 00:12:01,070 --> 00:12:02,586 مرحباً 153 00:12:02,717 --> 00:12:04,709 أنا آسف، هل فاتني أي شيء؟ 154 00:12:04,838 --> 00:12:07,437 لا - هذا يوم سعيد - 155 00:12:08,243 --> 00:12:11,492 أنا (كارولين كولينغوود)، يسعدني لقاؤك 156 00:12:11,622 --> 00:12:15,824 وأنا كذلك يا صاحبة السمو (أنا (غريغوري هيرش 157 00:12:16,431 --> 00:12:19,852 (غريغ)! أنت (غريغ إيغ) 158 00:12:19,982 --> 00:12:22,408 أستميحك عذراً؟ - "أنت "(غريغ) البيضة - 159 00:12:22,537 --> 00:12:25,570 عندما وُلدت، كنت تبدو أشبه ببيضة صغيرة مشوهة 160 00:12:25,700 --> 00:12:28,906 ...أنا... أجل، ثمة من أخبرني بـ 161 00:12:29,121 --> 00:12:34,449 يا إلهي! وأبوك كان يحاول (مضاجعة كل رجال (سوساليتو 162 00:12:37,741 --> 00:12:40,816 كيف حال أمك؟ - إنها بخير، أجل - 163 00:12:40,947 --> 00:12:43,719 إنها مقتدرة في الوقت الحالي وبريئة من أية ديون 164 00:12:43,849 --> 00:12:48,354 عظيم، تفضل بالدخول، تعال لترى كنيستنا الصغيرة 165 00:12:50,433 --> 00:12:53,940 هؤلاء هم أسلافي السفلة ملّاك العبيد 166 00:12:54,027 --> 00:12:56,410 هذا شيء لطيف جداً 167 00:12:58,836 --> 00:13:02,864 يا إلهي! (توم)، هل رأيت هذا؟ - ما الأمر، (غريغ)؟ رأيت ماذا؟ - 168 00:13:02,994 --> 00:13:05,766 (تلك هي الفتاة التي من (بروكلين من حفل توديع عزوبيتك 169 00:13:06,313 --> 00:13:07,829 التي أمتعتك بفمها، ثم جعلتك تبتلع نطافك 170 00:13:07,959 --> 00:13:10,557 غريغ)، هذا ليس قولاً يليق) بحفل زفاف 171 00:13:10,817 --> 00:13:12,420 لكنها هي - (أعلم هذا، (غريغ - 172 00:13:12,550 --> 00:13:15,539 (اسمها (تابيثا)، وهي تواعد (رومان 173 00:13:15,669 --> 00:13:19,394 مما يعد شيئاً لطيفاً، لذا من فضلك لا تتصرف كريفي سوقي 174 00:13:20,520 --> 00:13:21,906 !حسناً، يا للعجب - أجل - 175 00:13:22,036 --> 00:13:23,466 كان معجباً بها جداً، وهذا أمر لا بأس به 176 00:13:23,796 --> 00:13:27,174 إنه أحد تلك الأشياء الحضرية الغريبة عندما تذهب مثلاً لمشاهدة عرض فكاهي 177 00:13:27,304 --> 00:13:29,946 وتفاجأ بأن الفنان الفكاهي هو طبيب أسنانك، صحيح؟ 178 00:13:30,119 --> 00:13:32,068 أجل - مرحباً - 179 00:13:32,416 --> 00:13:34,191 مرحباً - مرحباً - 180 00:13:34,321 --> 00:13:37,049 حسناً، علينا الذهاب - أجل، هيا بنا - 181 00:13:39,897 --> 00:13:43,275 (انا (ويلا) بالمناسبة، شريكة (كونر 182 00:13:44,185 --> 00:13:47,217 هذا رائع، وما هي وظيفتك، (ويلا)؟ 183 00:13:47,823 --> 00:13:50,552 أنا كاتبة مسرحية 184 00:13:50,682 --> 00:13:53,151 يا للروعة! هذا رائع - شكراً لك - 185 00:13:53,281 --> 00:13:56,833 أمريكا)، وما هي مهنتك، (كونور)؟) 186 00:13:56,961 --> 00:13:59,431 ...في الواقع 187 00:13:59,865 --> 00:14:04,499 كونور) لا يفعل شيئاً حقاً) أليس كذلك، (كون)؟ 188 00:14:06,448 --> 00:14:08,831 أعتقد أنهم مجتمعون جميعاً (الآن، (باتريك 189 00:14:09,221 --> 00:14:12,037 هيا بنا - ما الأمر؟ - 190 00:14:13,379 --> 00:14:15,632 ما الأمر؟ 191 00:14:17,365 --> 00:14:18,750 !تباً لهذا 192 00:14:18,637 --> 00:14:21,755 لكي نستوضح الأمر فحسب ...هل أنا محق بشأن الأب 193 00:14:21,885 --> 00:14:24,484 ...تناهى إلى عملي أن الوالد - لم نستطع مضايقته - 194 00:14:25,437 --> 00:14:28,860 إنه ليس على ما يرام - أجل، هذه هي القصة - 195 00:14:28,988 --> 00:14:31,761 تذكروا جميعاً هذه القصة 196 00:14:32,151 --> 00:14:36,266 لذا أنا سأقوم بدور والد العروس 197 00:14:36,613 --> 00:14:38,388 عظيم 198 00:14:48,598 --> 00:14:51,499 اسمع، لم أقصد أنك لا تفعل أي شيء 199 00:14:51,629 --> 00:14:54,316 هذا شيء مؤسف، لأن هذا ما قلته 200 00:14:54,705 --> 00:14:57,174 لا، أنا أعني أنك لا تقوم بشيء ...مشابه لكتاباتي المسرحية، لا شيء 201 00:14:57,304 --> 00:15:00,467 الحفاظ على 30 ألف فدان من البرية هذا لا يعد شيئاً يُذكر؟ 202 00:15:01,115 --> 00:15:04,365 وكوني على وشك إنشاء برنامج إنترنت إذاعي عن التاريخ النابليوني 203 00:15:04,495 --> 00:15:07,137 مع مستوى كبير من المصالح الاستثماري هذا لا يعد شيئاً يُذكر؟ 204 00:15:07,266 --> 00:15:09,086 ...لا، بالتأكيد، هذا - كسر جوزة السعادة - 205 00:15:09,216 --> 00:15:11,036 كـ(ثورو) من العصر الحديث هذا ليس شيئاً يُذكر 206 00:15:11,121 --> 00:15:16,405 ،كون)، أنت شخص عظيم) ...أنت كذلك، أنا 207 00:15:17,358 --> 00:15:19,871 كان قولاً أحمق مني 208 00:15:21,041 --> 00:15:25,156 حسناً، ها نحن ذا، المنزل الموروث (الذي لم ترثه (كارولين 209 00:15:25,286 --> 00:15:27,754 الشوكة المغروسة في جانبها شوكة السمكة التي تؤلم حلقها 210 00:15:27,884 --> 00:15:31,827 عندما كنا أطفالاً، كانت لا تسمح لنا حتى بالنظر إليه 211 00:15:32,042 --> 00:15:36,592 ما رأيك؟ - إنه هائل الحجم - 212 00:15:36,764 --> 00:15:38,149 أنا أكرهه 213 00:15:39,319 --> 00:15:41,355 اسمع 214 00:15:41,962 --> 00:15:45,557 أنت تعرف الكنديين، أليس كذلك؟ و(إيف)، إلخ... إلخ؟ 215 00:15:46,250 --> 00:15:48,589 أصحاب صندوق المعاشات الاستثماري؟ - أجل - 216 00:15:49,629 --> 00:15:51,924 ما رأيهم فيّ؟ 217 00:15:52,054 --> 00:15:56,082 ماذا تعني؟ ما هو السياق؟ - لا أستطيع إخبارك بالسياق - 218 00:15:56,212 --> 00:15:59,635 حسناً، هذا سياق مثير جداً للاهتمام 219 00:16:00,502 --> 00:16:02,970 ...اسمع، بصفتي صديقاً لك 220 00:16:05,265 --> 00:16:11,979 فلنفترض أن هناك حقوقاً ملكية خاصة كانت تحاول شراء إعلامية ضخمة 221 00:16:12,109 --> 00:16:14,621 وتعيين مدير تنفيذي جديد ماذا سيكون رأيهم فيّ؟ 222 00:16:14,752 --> 00:16:18,477 !هل أنت جاد فيما تقول؟ تباً لهذا ماذا؟ هل هم مستثمرون مشاركون؟ 223 00:16:18,608 --> 00:16:21,162 بحقك! أنت تعرف أولئك القوم خلف الأبواب المغلقة 224 00:16:21,293 --> 00:16:24,324 هل يرون أنني شخص كفؤ وجدير بالمنصب؟ 225 00:16:24,454 --> 00:16:26,491 أم قيد التدريب؟ 226 00:16:26,621 --> 00:16:31,818 وهل سيكون هناك مجال لإفادة صديق قديم لك في موقف كهذا؟ 227 00:16:32,078 --> 00:16:34,763 (هذا أمر سابق لأوانه، (فرانك لا تقحم أنفك في شؤوني الخاصة 228 00:16:34,893 --> 00:16:36,280 حسناً 229 00:16:36,365 --> 00:16:39,483 إذاً؟ - ...في الواقع - 230 00:16:39,570 --> 00:16:43,166 أعتقد أن لديهم متسعاً من الوقت لأجلك لكن قد تكون هناك أسئلة معينة 231 00:16:43,296 --> 00:16:45,333 !سحقاً لهذا - كما تعلم - 232 00:16:45,463 --> 00:16:49,751 إنهم يرون أنفسهم مزدهرين وناجحين ويلقون دعابات قاسية 233 00:16:51,397 --> 00:16:53,519 مثل ماذا؟ 234 00:16:55,988 --> 00:17:00,839 أحياناً عندما كنت متغيباً كانوا "يلقبونك بـ"حلقة عضو ذكري من الحبار 235 00:17:02,355 --> 00:17:04,434 لا أعرف حتى معنى ذلك الاسم 236 00:17:04,564 --> 00:17:08,073 أعتقد أنه يعني أنهم يعتبرونني حلقة (عضو ذكري مصنوعة من لحم الحبار، (فرانك 237 00:17:08,203 --> 00:17:10,325 إنها تسمية واضحة جداً 238 00:17:10,975 --> 00:17:13,876 ماذا سنقول إذاً؟ - "فكرت أننا سنقول "مرض - 239 00:17:14,250 --> 00:17:17,802 كلا، لا أحب المرض، إنه عذر واهٍ - "حسناً، يمكننا أن نقول "منشغل - 240 00:17:17,932 --> 00:17:20,748 أي وغد سيكون منشغلاً جداً إلى حد يمنعه من حضور حفل زفاف ابنته؟ 241 00:17:20,878 --> 00:17:26,985 حسناً، "قطيعة أسرية"، لكننا سنبث فكرة توحي بأن حملة (غيل) أشبه بطائفة دينية 242 00:17:27,288 --> 00:17:31,274 ما سر سيطرة هذا السيناتور" "الحزين على (شيف روي)؟ 243 00:17:31,403 --> 00:17:33,569 سننثر بعضاً من هذه الأسئلة - هذا سيظهرها بمظهر الضعيفة - 244 00:17:33,699 --> 00:17:35,432 ...وسيجعلني أبدو وكأنني 245 00:17:35,604 --> 00:17:38,290 لم يسبق لأي من أولادي أن أصيب باكتئاب شديد أو حاول الانتحار 246 00:17:38,421 --> 00:17:40,282 نحن نؤكد دائماً على كونك أباً صالحاً 247 00:17:40,412 --> 00:17:43,401 لأن؟ - لأنك أب صالح - 248 00:17:45,784 --> 00:17:51,631 إذاً لو لم ترد أن تقول إن السبب هو عمل أو مرض أو قطيعة 249 00:17:51,761 --> 00:17:55,443 هل نستطيع فقط أن...؟ - تباً! لا يوجد أي مخرج - 250 00:17:55,571 --> 00:17:59,730 ...لو كنت تريد الذهاب - لا أريد الذهاب - 251 00:18:00,017 --> 00:18:02,833 لكن لا يوجد أمامي أي سبيل آخر 252 00:18:08,681 --> 00:18:10,500 نستطيع أن نفعل أيّما تريدين منا فعله 253 00:18:10,630 --> 00:18:13,012 وأنا آسفة جداً إن كنت تظنين أننا فعلنا شيئاً خاطئاً 254 00:18:13,142 --> 00:18:15,610 لكنهم اتصلوا بنا حرفياً وأبلغونا أنه سيحضر 255 00:18:15,958 --> 00:18:19,681 من الذي سيحضر؟ - (أبي و(مارشا - 256 00:18:19,812 --> 00:18:21,760 مهلاً، أبونا سيأتي... إلى هنا؟ 257 00:18:21,848 --> 00:18:23,668 أجل 258 00:18:24,230 --> 00:18:25,919 كنت أعتقد أنك لا ترغبين في حضوره 259 00:18:26,006 --> 00:18:28,476 أنا لا أرغب بالفعل - ...إنه حفل زفافك، لذا - 260 00:18:28,606 --> 00:18:31,291 أجل، أنا لا أريده هنا لم يعتذر إلي مطلقاً 261 00:18:31,421 --> 00:18:35,666 ...لكن (مارشا) اتصلت بـ(توم) و - (وأنا اضطررت لأن أسأل (شيف - 262 00:18:35,797 --> 00:18:37,918 ،أجل، وفي الوقت ذاته هي اتصلت بـ(شارلوت) بالفعل 263 00:18:38,048 --> 00:18:39,433 وهما في طريقهما إلى هنا 264 00:18:39,520 --> 00:18:42,683 أبي سيأتي؟ هل هذا يتعلق بإطلاق القمر الصناعي؟ هل هو مهتم بالأمر؟ 265 00:18:42,856 --> 00:18:44,935 أجل، أنا واثق من أنه يفكر في ذلك الأمر على مدار الساعة 266 00:18:45,065 --> 00:18:49,267 ماذا ستفعلين إذاً؟ يمكنك أن ترفضي فحسب 267 00:18:49,397 --> 00:18:53,815 أجل، أستطيع ذلك، لكن ماذا سأفعل؟ هل سأطلب من الأمن منعه من الدخول؟ 268 00:18:53,945 --> 00:18:55,505 مهلاً - أستطيع فعل ذلك - 269 00:18:55,635 --> 00:18:58,276 نعم، يمكنك ذلك، لكن هذا سيخلق جواً غير لائق البتة 270 00:18:58,406 --> 00:19:00,919 لأنه من تكفل بنفقات هذا الحفل 271 00:19:01,049 --> 00:19:03,561 إن كان يتحلى بالجرأة الكافية للقدوم إلى هنا، فما الذي يسعنا فعله؟ 272 00:19:03,691 --> 00:19:06,680 هل نطلق الكلاب في إثره؟ أو نخبره بعدم وجود مقعد له؟ وإنه سيظل واقفاً؟ 273 00:19:06,810 --> 00:19:09,193 إنه لم يعطنا أي خيار 274 00:19:10,145 --> 00:19:12,181 سمعت الآن لتوي أنه سيأتي 275 00:19:12,311 --> 00:19:15,343 أجل - هذا رائع - 276 00:19:15,992 --> 00:19:18,505 !بحقك يا أمي - لا، الأمر على ما يرام - 277 00:19:18,635 --> 00:19:21,840 أتمنى فقط ألا تنسي أمري عندما يصل أبوك 278 00:19:21,971 --> 00:19:24,916 (مع رئيسة عملياته في (الشرق الأوسط 279 00:19:25,046 --> 00:19:27,253 أتعنين (مارشا)؟ - (نعم، (مارشا - 280 00:19:27,991 --> 00:19:31,586 ألا تزالين تجدينها...؟ أنت تفهمين مقصدي 281 00:19:34,748 --> 00:19:37,521 في الواقع، العلاقة بيننا توطدت جداً في أثناء فترة مرض أبي 282 00:19:37,649 --> 00:19:41,289 حسناً، لا بد من أن ذلك كان مشهداً في غاية اللطف 283 00:19:41,419 --> 00:19:45,056 أنا واثقة من أنه كان مؤثراً جداً هذا شيء جيد جداً في الواقع 284 00:19:45,186 --> 00:19:46,703 لماذا؟ 285 00:19:46,877 --> 00:19:51,467 لأنك ستكونين ثاني أهم شخص في حفل زفافك 286 00:19:51,857 --> 00:19:53,329 هذا سيزيل عنك الضغوط 287 00:20:06,021 --> 00:20:07,624 هذا شهي جداً 288 00:20:08,100 --> 00:20:11,479 أنا سعيدة جداً لأنه أعجبك - لأنه باهظ الثمن جداً - 289 00:20:11,653 --> 00:20:15,507 إنه شهي في الواقع، وجدير بثمنه 290 00:20:17,152 --> 00:20:19,231 عفواً، هلا تعذريننا للحظة - أجل، بكل تأكيد - 291 00:20:19,318 --> 00:20:21,355 مرحباً 292 00:20:22,222 --> 00:20:24,430 هل لديك أي بروتين لنستخدمه؟ 293 00:20:24,960 --> 00:20:27,213 بروتين؟ أنا لست دجاجة لعينة تبيض بيضاً لأجلك 294 00:20:27,343 --> 00:20:29,985 أنا محللة استراتيجية - ...أعلم هذا، كل ما في الأمر - 295 00:20:30,071 --> 00:20:32,367 (غيل) - ما الأمر؟ - 296 00:20:32,670 --> 00:20:34,230 إنه يريد التحدث إليك 297 00:20:34,360 --> 00:20:36,049 حسناً 298 00:20:49,997 --> 00:20:52,206 أهلاً - أهلاً، كيف حالك؟ - 299 00:20:52,984 --> 00:20:57,055 علي القول بأن اختيارك للنبيذ كان موفقاً جداً، إنه شهي جداً 300 00:20:57,360 --> 00:20:59,569 (غيل) 301 00:21:00,316 --> 00:21:03,737 اسمعي، لا أقصد أن أكون درامياً بشكل مفرط، لكن عندما وافقت على الحضور 302 00:21:03,867 --> 00:21:07,636 ثمة من أكد لي أن أباك لن يأتي - أعلم هذا، لقد تغيرت الخطط - 303 00:21:07,767 --> 00:21:11,188 كان أمراً غير متوقع بالنسبة إلي - (هذا ليس مقبولاً من وجهة نظري (شيفون - 304 00:21:11,318 --> 00:21:12,704 هذا يعد تهديداً لي 305 00:21:12,834 --> 00:21:16,386 وأنت كنت متلهفة جداً لمجيء ...غيل)، هذا أمر) 306 00:21:16,602 --> 00:21:19,547 أجل، عندما دعوتك لم أكن أدرك أن هذه ستكون مهمة ثقيلة 307 00:21:19,721 --> 00:21:23,273 (إنه شخص عظيم الشأن، (شيف إنه يحمل جاذبيته الخاصة 308 00:21:23,403 --> 00:21:25,352 إنه ليس رجلاً بل كوكب لعين 309 00:21:25,482 --> 00:21:28,341 انظر، لا يوجد أي صحافيين ولا صور ولدينا أجهزة تشويش على الهواتف الخلوية 310 00:21:28,471 --> 00:21:30,809 ولدينا صقر قادر على إسقاط أية طائرات آلية 311 00:21:30,940 --> 00:21:33,495 سيبدو الأمر وكأنه لم يحدث قطّ 312 00:21:33,712 --> 00:21:36,917 سمعت أنك قد تمتلكين سراً مدوياً أستطيع استخدامه 313 00:21:37,004 --> 00:21:40,599 أجل، ربما، أنا أباشر هذا لكن ليس بعد 314 00:21:41,855 --> 00:21:45,970 (دعينا ندمر (إيه تي إن)، (شيف ...ألن تكون هذه هدية زواج جميلة 315 00:21:46,100 --> 00:21:47,442 بالنسبة إلى الشعب الأمريكي؟ 316 00:21:47,573 --> 00:21:51,861 أجل، بالتأكيد، لكنني قلقة فقط (بشأن الأضرار الجانبية، أعني (توم 317 00:21:51,991 --> 00:21:54,631 توم)؟ سيكون بخير) 318 00:21:54,762 --> 00:21:57,492 هذا ما يقوله الرجل الذي لا يمتلك أدنى فكرة عما يتحدث عنه 319 00:21:57,622 --> 00:22:02,560 بحقك، (شيف)! لدي كل الحجج التي تتعلق بالاحتكار وبالأخبار 320 00:22:02,690 --> 00:22:06,501 وبتغليظ نطاق الحياة العامة ...لكن الضجر يتملكني نوعاً ما 321 00:22:06,631 --> 00:22:10,443 عندما أسمع نفسي وأنا أتكلم (أعطيني شيئاً مثيراً، (شيف 322 00:22:10,616 --> 00:22:13,216 اجلبي لي إصبعاً من الديناميت أستطيع إقحامه في قفاه اللعين 323 00:22:13,344 --> 00:22:15,251 حسناً، فهمت ما تقول 324 00:22:15,381 --> 00:22:18,457 (تعال إلى هنا، أنت تعرف (غيل - أجل، بالتأكيد - 325 00:22:19,193 --> 00:22:20,621 (يسعدني لقاؤك أيها السيناتور (إيفيس 326 00:22:20,708 --> 00:22:24,910 وأنا كذلك، كيف تجد الحياة خارج الإمبراطورية الشريرة؟ 327 00:22:25,040 --> 00:22:27,422 بخير، أنا بخير، شكراً لك 328 00:22:27,596 --> 00:22:29,675 وما رأيك في الوضع هنا في عرين الأسد؟ 329 00:22:29,805 --> 00:22:31,928 لقد زرت حدائق حيوانات من قبل 330 00:22:32,056 --> 00:22:33,790 هل تحب احتساء الشمبانيا الخاصة بنا؟ 331 00:22:33,920 --> 00:22:38,511 "أنا رجل من طراز "شمبانيا للجميع "ليس من طراز "عصيدة للجميع 332 00:22:38,641 --> 00:22:42,194 (أنت تعرف السيناتور (إيفيس نصير المحرومين 333 00:22:42,324 --> 00:22:44,749 ومن عشاق الشمبانيا المعتقة 334 00:22:44,879 --> 00:22:47,088 أظن أنه علي أن أحاول لكمك من الناحية العملية 335 00:22:47,218 --> 00:22:49,471 ومن الناحية العملية، علي أن أنعتك بكونك حثالة محب للتشهير 336 00:22:49,600 --> 00:22:52,934 هل ستهدىء من وطيس الكلام العدائي أم سيتعين علينا أن نزيد من حدته؟ 337 00:22:53,065 --> 00:22:56,270 هل سيكف أبوك عن تسميم أحاديث جمهوريتنا العظيمة؟ 338 00:22:56,400 --> 00:22:59,000 هل لديك كمبيوتر محمول؟ هل ترى الكلام المتداول حالياً؟ 339 00:22:59,085 --> 00:23:01,685 نحن القوم الأخيار الآن 340 00:23:01,815 --> 00:23:04,283 انضم إلينا بالمناسبة، تفضل 341 00:23:04,630 --> 00:23:08,659 لا؟ (شيف)؟ رجلك هنا يذكر شركتنا بالسوء 342 00:23:08,789 --> 00:23:13,077 بلى، نحن لا نتحدث عن ذلك هذا سيعد تضارباً في المصالح 343 00:23:13,207 --> 00:23:16,802 الأكاذيب! لأنك... أجل، الأكاذيب 344 00:23:16,932 --> 00:23:19,920 أنت تتلهفين لأجل الكذبة الكبيرة غداً، أليس كذلك؟ 345 00:23:20,310 --> 00:23:23,039 هاتان اليدان لن تعبثا من تلقاء ذاتهما 346 00:23:23,169 --> 00:23:25,638 (سررت بلقائك أيها السيناتور (بيفيس 347 00:23:35,061 --> 00:23:37,270 تهاني لك - شكراً لك - 348 00:23:37,400 --> 00:23:39,825 يسعدني لقاؤك أخيراً - (أنا (توم وامبسغانز - 349 00:23:40,604 --> 00:23:42,641 (هذا أمر جلي، وأنا (نايت 350 00:23:43,030 --> 00:23:44,805 حسناً 351 00:23:45,239 --> 00:23:48,184 أردت فقط أن أشكرك على استضافتي 352 00:23:48,358 --> 00:23:50,177 (أنا (تابيثا - مرحباً - 353 00:23:50,307 --> 00:23:52,256 لم أسمع عنك سوى قدر ضئيل جداً 354 00:23:52,386 --> 00:23:56,024 ما الذي يسعني قوله؟ لقد فاز الرجل الأفضل 355 00:23:56,848 --> 00:23:59,619 ماذا تعني؟ - أنت فزت بـ(شيف) يا صديقي - 356 00:23:59,749 --> 00:24:01,916 حظاً موفقاً - حسناً - 357 00:24:02,262 --> 00:24:04,514 ومن أنت مجدداً؟ 358 00:24:04,904 --> 00:24:07,719 (نايت)؟ (سوفريلي) 359 00:24:07,936 --> 00:24:10,622 ألم تخبرك أبداً بـ... هذا شيء محرج 360 00:24:10,752 --> 00:24:14,434 هل أنت صديق لـ(كيندال)؟ - نعم، هذا صحيح - 361 00:24:15,039 --> 00:24:20,888 ...أنا و(شيف) كنا فيما مضى - صحيح، لقد فهمت، حسناً - 362 00:24:21,018 --> 00:24:23,443 ربما أخبرتني بأمرك 363 00:24:23,573 --> 00:24:25,652 لقد فاز الرجل الأفضل 364 00:24:25,826 --> 00:24:27,385 ربما 365 00:24:31,672 --> 00:24:34,532 كان هناك عم انتهى به المطاف بالعيش في (جيبرالتار) بصحبة قرد 366 00:24:34,662 --> 00:24:41,939 واحتال على جد أمي، كنا نأتي إلى هنا في صبانا، إنها تعيش قريباً من هنا 367 00:24:42,025 --> 00:24:44,798 جيد جداً، هذا يبقي الجراح مفتوحة 368 00:24:46,963 --> 00:24:50,125 أتدرين شيئاً؟ سأستأذنك الآن أرى زوجي يتحدث إلى حبيبي السابق 369 00:24:50,255 --> 00:24:53,503 وهذا يشعرني برغبة في الإسراع لذا سررت جداً بلقائك 370 00:24:53,634 --> 00:24:55,713 حسناً، وأنا أيضاً 371 00:24:56,534 --> 00:24:58,658 أتمنى لك ليلة سعيدة 372 00:25:00,214 --> 00:25:02,077 ...أريد أن أقول فقط 373 00:25:02,207 --> 00:25:05,455 كم هو لطف جم من والديك أن يتحملا كلفة هذا النبيذ الشهي 374 00:25:05,585 --> 00:25:08,921 كلا البتة، أرادا أن يقدما إسهاماً 375 00:25:09,051 --> 00:25:12,862 كم هو ذكاء منهما أن يعلما كل الحاضرين بذلك 376 00:25:14,249 --> 00:25:15,721 هذا جيد 377 00:25:19,705 --> 00:25:21,049 هل أنت بخير؟ 378 00:25:21,179 --> 00:25:24,990 أجل، أظنني تلقيت طعنة لتوي من أمك لكنني لست واثقاً تماماً من ذلك 379 00:25:25,121 --> 00:25:28,152 ،أجل، هذا أسلوبها ستفقد كل دمك في غضون ساعة 380 00:25:28,282 --> 00:25:31,574 هل أستطيع التحدث إليك لثانيتين؟ 381 00:25:31,704 --> 00:25:33,524 حسناً 382 00:25:36,425 --> 00:25:40,930 أردت أن آتي بك إلى هنا لنتحدث ...عن خطة توزيع الطاولات و 383 00:25:41,580 --> 00:25:45,652 ...هل لديك أية أفكار بشأن إن كنت تريد البوح لي بالسر؟ 384 00:25:46,346 --> 00:25:48,555 ...وأردت أن أخبرك فقط 385 00:25:48,728 --> 00:25:52,972 (بأنني قابلت (نايت 386 00:25:55,051 --> 00:25:58,820 (أنت... قابلت (نايت من قبل على ما أظن 387 00:25:59,730 --> 00:26:01,852 لا؟ 388 00:26:02,588 --> 00:26:05,924 حسناً، إنه... إنه زميل عمل طيب 389 00:26:07,440 --> 00:26:10,643 وصديق لـ(كيندال)، كانا يقيمان في (شنغهاي) معاً 390 00:26:10,731 --> 00:26:15,842 وهو مغفل، إنه شخص لا غبار عليه لكنه يتسم ببعض الحماقة 391 00:26:15,972 --> 00:26:20,867 ...أعتقد أنني ذكرت أمره لك من قبل 392 00:26:27,277 --> 00:26:29,746 (اسمعي، (شيف 393 00:26:31,219 --> 00:26:34,684 هل هذا حقيقي؟ - ماذا... ماذا تعني؟ - 394 00:26:34,814 --> 00:26:38,106 هل أنا شخص أحمق كلياً؟ 395 00:26:39,060 --> 00:26:43,088 هل تريدين القيام بهذا حقاً؟ لأننا لسنا مضطرين إلى ذلك 396 00:26:43,218 --> 00:26:46,379 القيام بهذا؟ كل المدعوين هنا 397 00:26:46,510 --> 00:26:48,458 أجل 398 00:26:49,066 --> 00:26:53,353 وكذلك، أنا أريد فعل هذا أريد القيام بهذا فعلاً 399 00:26:54,350 --> 00:26:56,126 ...هل هذا 400 00:26:58,422 --> 00:27:00,977 ما هو مستوانا الحالي؟ هل أنت على علاقة بشخص آخر؟ 401 00:27:01,107 --> 00:27:03,012 !(توم) - بالأمانة؟ - 402 00:27:03,143 --> 00:27:07,214 ...نايت) هذا، أستطيع أن) 403 00:27:09,381 --> 00:27:11,632 هناك شعور معين 404 00:27:11,762 --> 00:27:16,052 ماذا تظن، (توم)؟ فور أن يتقارب ...زميلان في العمل نوعاً ما 405 00:27:16,137 --> 00:27:20,512 الإشاعات أمر معتاد في العاصمة - بالتأكيد، هناك إشاعات أحياناً - 406 00:27:20,946 --> 00:27:26,316 والناس لا يتضاجعون بالفعل، لكنهم أحياناً ما يفعلون ذلك 407 00:27:28,985 --> 00:27:30,848 بصراحة؟ 408 00:27:36,046 --> 00:27:42,283 هذا حقيقي، أنا لست أخونك 409 00:27:51,726 --> 00:27:53,935 حسناً، أنا أثق بك 410 00:27:54,887 --> 00:27:58,570 هذا جيد، شكراً لك 411 00:27:59,870 --> 00:28:03,116 ...وهذا يريح بالي، لذا 412 00:28:08,401 --> 00:28:10,438 ...عندما 413 00:28:11,781 --> 00:28:15,073 عندما التقينا، كنت في حالة يرثى لها 414 00:28:17,499 --> 00:28:20,140 أنا أحتاج إليك 415 00:28:21,700 --> 00:28:23,736 حقاً 416 00:28:27,461 --> 00:28:29,627 ...أنا 417 00:28:31,100 --> 00:28:36,601 إن أردت أن تعرفي السر الخاص بالرحلات البحرية فسأخبرك 418 00:28:38,722 --> 00:28:42,578 لأنه ينبغي بنا أن نثق بأحدنا الآخر، أليس كذلك؟ 419 00:28:43,878 --> 00:28:46,303 أجل، هذا سيكون رائعاً 420 00:28:57,175 --> 00:29:00,208 أهلاً، كيف حالك؟ 421 00:29:01,070 --> 00:29:03,020 أين الأطفال؟ - في الطبقة العلوية - 422 00:29:03,150 --> 00:29:04,535 عظيم - إنهم نائمون - 423 00:29:04,666 --> 00:29:06,095 حسناً - (رأيت (شيف - 424 00:29:06,225 --> 00:29:08,347 كيف حال الزوجين السعيدين؟ هل هما بخير؟ 425 00:29:08,477 --> 00:29:12,288 أجل، إنهما بخير، إنهما يحافظان على المظهر الخارجي 426 00:29:12,983 --> 00:29:14,455 هل أنت بخير؟ - في أروع حال - 427 00:29:14,585 --> 00:29:18,656 قمت بحوالى 120 تمرين ضغط هذا الصباح، لذا أجل 428 00:29:18,787 --> 00:29:21,038 أعتقد أنني بخير - !يا للروعة - 429 00:29:21,168 --> 00:29:22,554 أنت قمت بـ120 تمرين ضغط 430 00:29:22,684 --> 00:29:25,673 رافا)، ثمة أحداث كثيرة تجري) في حياتي في الوقت الحالي 431 00:29:29,701 --> 00:29:34,856 هذه ليست... ليست واحدة من استراحاتك الأكثر استرخاء؟ 432 00:29:36,112 --> 00:29:40,487 نعم، ليست كذلك، أنا أعاني من توتر عصبي هائل 433 00:29:40,618 --> 00:29:45,381 ما الذي يسعني قوله؟ أنا أعاني من ورم على الأرجح يلتهمني من الداخل 434 00:29:46,249 --> 00:29:48,371 هل تريدين شراباً آخر؟ 435 00:29:50,100 --> 00:29:53,175 محاموك صاروا أكثر تراخياً معي ...لذا كنت أتساءل لو كان ذلك 436 00:29:53,305 --> 00:29:57,116 أجل، لا أدري بهذا الصدد - هل يمكنك أن تحثهم قليلاً؟ - 437 00:29:57,290 --> 00:29:58,980 بالتأكيد 438 00:30:00,148 --> 00:30:03,744 سأحثهم - (كين) - 439 00:30:07,469 --> 00:30:09,504 أنا أعرفك - حقاً، أنت تعرفينني؟ - 440 00:30:09,634 --> 00:30:13,057 نعم، أنا أعرفك، ولو أردت أن تتحدث، فأنا هنا 441 00:30:13,230 --> 00:30:15,179 حسناً 442 00:30:15,699 --> 00:30:17,995 أنا بخير 443 00:30:24,276 --> 00:30:27,263 أتدرين شيئاً؟ في الحقيقة محاميّ يراوغون 444 00:30:27,394 --> 00:30:33,068 لأن محاميك يحاولون التنكيل بي لذا دعينا نترك الأمر لهم فحسب 445 00:30:33,198 --> 00:30:39,306 ويمكننا أن نتغازل فحسب، ويمكنك أن ترسمي على وجهك ابتسامتك المتكلفة 446 00:30:39,436 --> 00:30:42,728 ونستطيع أن نتصرف بمنتهى المودة وما شابه، لأنني أحب كل ذلك الهراء؟ 447 00:30:42,900 --> 00:30:44,547 تعاط جرعة مخدرات إن كنت تحتاج إليها بهذه الشدة 448 00:30:44,677 --> 00:30:46,496 حسناً، سأفعل هذا، تباً لك 449 00:30:46,713 --> 00:30:48,749 شكراً لك - ليس كل شيء كما يخيل إليك - 450 00:30:49,007 --> 00:30:53,124 لا يمكنك أن تستشفي ما بداخلي ...لمجرد أنني قلت لك الكلام المعهود 451 00:31:01,320 --> 00:31:02,837 عفواً 452 00:31:23,843 --> 00:31:28,175 عجباً، ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟ هذا يبدو مريحاً للغاية 453 00:31:29,085 --> 00:31:30,818 (مرحباً، (كيندال - مرحباً - 454 00:31:30,948 --> 00:31:32,853 ...كنا فقط 455 00:31:33,069 --> 00:31:35,929 كنا نقول فقط إنني أعتقد أن أول مرة أتيت فيها إلى هنا 456 00:31:36,059 --> 00:31:37,749 كانت في فترة طفولتكم 457 00:31:37,879 --> 00:31:40,564 ربما في عام 1986 - أجل، هذا صحيح - 458 00:31:40,694 --> 00:31:44,116 هل تتذكر ذلك؟ - هذا صحيح، رائع - 459 00:31:45,502 --> 00:31:48,187 ...أنا آسف، يجدر بي أن 460 00:31:48,967 --> 00:31:50,353 أختلط بالحاضرين 461 00:31:50,483 --> 00:31:51,825 حسناً - لا بأس - 462 00:31:51,955 --> 00:31:54,899 سنراك لاحقاً - أجل - 463 00:31:56,807 --> 00:32:00,662 ،أنا على أتم استعداد لإخبارك لكن هل يجب أن نفعل هذا الليلة؟ 464 00:32:01,659 --> 00:32:04,300 لأن هذا الأمر يتعلق بتستر المؤسسات على الجرائم 465 00:32:04,430 --> 00:32:06,813 والاعتداءات الجنسية المؤسسة 466 00:32:06,943 --> 00:32:08,718 !تباً لهذا 467 00:32:10,105 --> 00:32:12,400 هذا أمر سيىء بالنسبة إلى أبي (ورائع بالنسبة إلى (غيل 468 00:32:12,530 --> 00:32:14,696 هذا ليس أمراً يليق بحفل زفاف 469 00:32:14,869 --> 00:32:17,252 ...أجل، لكن 470 00:32:19,418 --> 00:32:22,103 ...حسناً، إذاً 471 00:32:23,186 --> 00:32:24,963 كانت هناك رشى 472 00:32:25,048 --> 00:32:26,998 ...وكانت هناك 473 00:32:27,126 --> 00:32:30,289 تهديدات قانونية وشبه منافية للقانون 474 00:32:30,419 --> 00:32:32,715 وهل لديك قدرة شخصية على الإنكار المقبول؟ 475 00:32:32,846 --> 00:32:35,747 أجل، أظن ذلك، لا توجد أية وثائق رقمية على الإطلاق 476 00:32:35,921 --> 00:32:38,303 وقمت بإعدام كل الوثائق الورقية 477 00:32:38,433 --> 00:32:39,819 عظيم - واستعنت بفريق خارجي - 478 00:32:39,949 --> 00:32:42,635 (ومن الداخل، كان (غريغ يوقع على الأوراق 479 00:32:42,980 --> 00:32:46,620 أجل، فكرت أن العائلة ستكون في أمان و(غريغ) يمكن الاستغناء عنه 480 00:32:46,750 --> 00:32:51,297 ماذا؟ هل كنت ستقتل (غريغ)؟ - لا، لكنه من العائلة كما تعلمين - 481 00:32:51,427 --> 00:32:53,723 لذا أسكتناه - أجل، حسناً - 482 00:32:56,278 --> 00:33:00,826 ماذا ستفعلين بهذه المعلومات؟ لأنني لو أخبرتك بالتفاصيل 483 00:33:01,780 --> 00:33:04,551 (فهذا قد يؤذيني جداً، (شيف 484 00:33:06,112 --> 00:33:08,927 هل ستتركينني أتأذى؟ 485 00:33:11,509 --> 00:33:13,198 لا 486 00:33:14,844 --> 00:33:17,141 سأحتاج إلى تفاصيل محددة 487 00:33:18,525 --> 00:33:21,428 ...حسناً، إذاً 488 00:33:22,339 --> 00:33:23,681 ...إذاً 489 00:34:03,788 --> 00:34:05,693 أبقيه بعيداً عني 490 00:34:10,591 --> 00:34:14,792 أبوك وصل بشكل غير ملحوظ كما أرى 491 00:34:18,559 --> 00:34:21,073 أهلاً - !بحقك - 492 00:34:21,463 --> 00:34:23,932 أنا الثمرة المحرمة - (نايت) - 493 00:34:24,148 --> 00:34:26,704 هل وضعت الدجاجة البيض؟ 494 00:34:26,834 --> 00:34:29,994 لا، ليس بعد، للأسف 495 00:34:34,153 --> 00:34:36,450 انظري إلى حالك 496 00:34:41,258 --> 00:34:46,022 أنا أتوق لمنعك من التركيز على أي شيء سواي في خلال الـ15 ثانية المقبلة 497 00:34:46,152 --> 00:34:49,055 هل تعتقد أنني كنت أركز عليك فيما مضى؟ 498 00:34:50,786 --> 00:34:52,693 !(نايت) 499 00:35:09,653 --> 00:35:12,425 (غريغ إيغ) 500 00:35:13,507 --> 00:35:14,938 كم سيستغرق الأمر في ظنك؟ 501 00:35:15,068 --> 00:35:16,626 عفواً؟ - الزيجة؟ - 502 00:35:16,757 --> 00:35:23,124 إلى متى ستستمر في ظنك؟ - هل الشك يشوب هذه الزيجة؟ - 503 00:35:23,428 --> 00:35:27,845 أنا مثلاً أرى أن علاقتهما متينة كالصخرة، لكن لا تبالِ بي 504 00:35:27,975 --> 00:35:30,531 أنا امرأة رومنسية عتيقة الطراز 505 00:35:36,378 --> 00:35:37,765 أجل 506 00:35:41,508 --> 00:35:44,021 ها نحن ذا - شكراً لك - 507 00:36:05,201 --> 00:36:07,671 أهلاً بك - مرحباً - 508 00:36:08,580 --> 00:36:13,648 أنا أشعر... بتحسن شديد - لقد تحسنت حالته كثيراً - 509 00:36:13,778 --> 00:36:16,983 عظيم، على الرغم من أنك لم تكن مدعواً في الواقع 510 00:36:17,113 --> 00:36:20,146 ربما أستطيع أن أجعلهم يعدون لك طبق عجة ويجدون مقعداً لأجلك 511 00:36:20,275 --> 00:36:24,087 أعتقد أن من يتكفل بالنفقات يحق له أن يحظى بمقعد، أليس كذلك؟ 512 00:36:24,347 --> 00:36:28,982 (لم أكن أدرك أنك ساهمت، (مارشا يا لوقاحتي! شكراً لك 513 00:36:31,103 --> 00:36:33,486 هلا نذهب إلى الغرفة اللعينة 514 00:36:33,660 --> 00:36:37,992 !كيف حال الرجل الكبير؟ مرحى تسعدني رؤيتك، هل أنت بخير؟ 515 00:36:38,122 --> 00:36:41,240 في أفضل حال، كل شيء بخير على صعيد الاستحواذ 516 00:36:41,370 --> 00:36:44,533 كل ما علينا هو إخراس القوم الملاعين الذين هناك 517 00:36:44,618 --> 00:36:46,438 ها هو ذا 518 00:36:55,403 --> 00:36:58,003 هلا تعذرني - بالتأكيد - 519 00:37:09,135 --> 00:37:12,990 (كيندال) - أهلاً يا أبي - 520 00:37:14,983 --> 00:37:19,661 ما رأيك يا بني؟ هل تريد أن تقفز خارج الخنادق وتلعب مباراة كرة قدم؟ 521 00:37:19,791 --> 00:37:23,299 هل أستطيع أن آتيك ببعض الذرة لتقتات بها في فصل الشتاء؟ 522 00:37:24,381 --> 00:37:26,808 كيف حالك؟ ما هي أخبارك؟ 523 00:37:28,279 --> 00:37:30,056 أنا أبقي نفسي منشغلاً 524 00:37:32,568 --> 00:37:35,730 هل تحتاج إلى مرجع لأجل سيرتك الذاتية؟ 525 00:37:35,860 --> 00:37:37,983 "دقيق في مواعيده بشكل نسبي" 526 00:37:38,113 --> 00:37:41,751 "وعرضة لنوبات من العصيان" 527 00:37:42,445 --> 00:37:44,654 أجل، أنت تعرف 528 00:37:46,212 --> 00:37:47,989 ...إذاً 529 00:37:48,898 --> 00:37:52,189 إلى متى ستظل مغموراً بهذا الشكل؟ 530 00:37:53,619 --> 00:37:55,959 هل تبحث عن موظفين جدد؟ 531 00:37:56,695 --> 00:37:59,900 هل تريد رئيساً جديداً لقسم التوبيخ المستمر"؟" 532 00:38:05,054 --> 00:38:07,869 ما رأيك في شبكة تلفزيونية؟ 533 00:38:08,822 --> 00:38:11,205 ستكون واحداً من كبار المديرين فور أن أحصل عليها 534 00:38:11,335 --> 00:38:13,067 هل سيلائمك ذلك؟ 535 00:38:13,241 --> 00:38:16,967 هل تراودك شكوك بصدد موظفيك؟ حقاً؟ بعض الشيء؟ 536 00:38:17,097 --> 00:38:19,392 ...هل تريدني أن أعود؟ هل تود 537 00:38:19,522 --> 00:38:22,640 هل تود أن تعلن عن ذلك في مؤتمر صحافي؟ 538 00:38:24,590 --> 00:38:27,276 أنا مجرد رجل لطيف 539 00:38:41,217 --> 00:38:43,036 هلا تملأ كأسي 540 00:38:44,595 --> 00:38:46,762 ما الذي كان يجري أيها المتملق؟ 541 00:38:46,847 --> 00:38:51,265 كان يخبرني بالعمل منقطع النظير الذي تقوم به بنفس الصدد 542 00:38:52,305 --> 00:38:58,281 سحقاً لك! هل ذكر لك أمر الإطلاق؟ هل يعلم أنني سرّعت من الأمر؟ 543 00:39:00,838 --> 00:39:02,355 هل قلت شيئاً طريفاً لتوي؟ 544 00:39:03,566 --> 00:39:05,040 مرحباً 545 00:39:05,170 --> 00:39:06,859 أنا (كارولين كولينغوود)، أم العروس 546 00:39:06,988 --> 00:39:08,375 (أهلاً بك، أنا (ستيوي 547 00:39:08,505 --> 00:39:10,541 إلى متى سيستمر الأمر في تقديرك؟ 548 00:39:11,017 --> 00:39:12,835 أعتقد أنها ستدوم إلى الأبد 549 00:39:12,922 --> 00:39:17,341 أو حتى تذهب (شيف) في عطلة أسبوعية أيهما أولاً، اسمحي لي 550 00:39:17,471 --> 00:39:20,980 أيها الوحش - أهلاً يا أمي - 551 00:39:21,110 --> 00:39:23,059 سمعت بأنك تسألين الحاضرين "إلى متى ستستمر الزيجة؟" 552 00:39:23,231 --> 00:39:25,138 إنها مجرد وسيلة جريئة للتودد إلى الحاضرين 553 00:39:25,268 --> 00:39:28,429 حسناً، إنها وسيلة شنيعة جداً - (ليس كل شيء يتعلق بك، (شيف - 554 00:39:28,559 --> 00:39:30,509 هناك أناس آخرون يحتاجون إلى شيء ليقولوه 555 00:39:30,639 --> 00:39:34,234 حسناً، هل يمكنك أن تسأليهم عن أسعار الأسماك اللعينة بدلاً من ذلك؟ 556 00:39:34,364 --> 00:39:37,569 (حبيبتك تروقني، (رو - شكراً لك - 557 00:39:37,700 --> 00:39:41,685 لقد التقيت بها في حفل جنسي وكانت تمتع العريس بفمها 558 00:39:42,595 --> 00:39:45,452 يجب أن تتزوجها - أستميحك عذراً؟ - 559 00:39:45,583 --> 00:39:47,402 وأنت يا (شيف)، كفي عن التعامل مع كل شيء بجدية مفرطة 560 00:39:47,531 --> 00:39:49,784 أنا أحاول أن أشع فحسب 561 00:39:49,914 --> 00:39:52,599 عندما يسألني الناس إلى متى ستستمر "الزيجة في اعتقادي، أقول "إلى الأبد 562 00:39:52,729 --> 00:39:54,462 ...حسناً، في الواقع - ستدوم إلى الأبد - 563 00:39:54,636 --> 00:39:58,837 شكراً لك - أو ستشعرين أنها استمرت دهراً - 564 00:39:59,270 --> 00:40:03,299 تقول إنها تتصرف بشيطانية - إنها تتصرف كسافلة عديمة المشاعر - 565 00:40:05,681 --> 00:40:07,977 هل تود أن نلتقي في وقت لاحق الليلة؟ كلنا معاً؟ 566 00:40:08,107 --> 00:40:09,623 في ذلك المكان؟ - نعم - 567 00:40:11,745 --> 00:40:13,738 ...إذاً 568 00:40:16,164 --> 00:40:18,458 هل تحدثت إلى "الحوت الأبيض"؟ ماذا قال لك؟ 569 00:40:18,588 --> 00:40:21,837 لا شيء، إنه يدعم موقفه فحسب 570 00:40:21,968 --> 00:40:24,177 هذا ليس حقيقاً، إنه يرزح تحت ضغوط 571 00:40:24,307 --> 00:40:27,338 هل أنت بخير؟ أنت لا تعاني من أي تقلقل، أليس كذلك؟ 572 00:40:27,468 --> 00:40:31,627 لن أسقط مغشياً علي هنا، أليس كذلك؟ 573 00:40:31,758 --> 00:40:34,876 لأنني سمعت من (فرانك) أن الكنديين قد لا يكونون متحمسين جداً بشأني 574 00:40:34,962 --> 00:40:37,995 هل تحدثت إلى "ساعة الحائط العتيقة"؟ هل وقع على أي شيء؟ 575 00:40:38,080 --> 00:40:41,980 ...لا، هذه ستكون وقاحة، إنه 576 00:40:42,932 --> 00:40:45,791 كان يعطيني دروساً في الطيران على متن طائرته الخاصة 577 00:40:45,921 --> 00:40:49,213 بحقك يا رجل! أنت لم تعد أميراً صغيراً 578 00:40:49,343 --> 00:40:51,422 لا تعتمد على هذا الوغد الثرثار، أرجوك 579 00:40:51,552 --> 00:40:52,894 (إنه رجل صالح، (ستيوي 580 00:40:57,831 --> 00:41:00,085 هل سنعمل في شمال الولاية أم...؟ 581 00:41:01,471 --> 00:41:04,069 أنت "السيد المعتوه"، حسبما أفترض 582 00:41:04,199 --> 00:41:07,492 (لوغان روي) 583 00:41:07,665 --> 00:41:09,831 هل مسموح لنا بالتحدث؟ 584 00:41:09,961 --> 00:41:13,253 لست أكن شيئاً سوى التقدير لك (شخصياً، سيد (روي 585 00:41:13,383 --> 00:41:14,769 حقاً؟ 586 00:41:14,899 --> 00:41:16,934 هذا من قبيل العبارات التي تقولها أليس كذلك؟ 587 00:41:17,065 --> 00:41:19,100 !كم أنت راقٍ 588 00:41:19,274 --> 00:41:23,345 إذاً ماذا لديك ضدي؟ 589 00:41:23,975 --> 00:41:27,439 أنت من تجعل خلافنا شخصياً أنا أحاول القيام بعملي فحسب 590 00:41:27,526 --> 00:41:29,043 وأفكر في الجميع، وليس في نفسي فقط 591 00:41:29,173 --> 00:41:32,595 "مصلحة الفرد هي الصالح العام" هذا هو مضمون القانون 592 00:41:32,681 --> 00:41:35,410 لا حاجة بك إلى تذكيري بتعاليم آدم سميث)، أنا كنت أدرّس الاقتصاد) 593 00:41:35,540 --> 00:41:37,273 أين؟ في روضة أطفال؟ 594 00:41:37,403 --> 00:41:40,088 ماذا عن عبارة "من كل فرد "طبقاً لمقدرته 595 00:41:40,218 --> 00:41:41,951 إلى كل فرد طبقاً لاحتياجاته"؟" 596 00:41:42,037 --> 00:41:46,715 وماذا عن، وهذه ليست عبارتي لكن ماذا عني أيها السيد الخارق؟ 597 00:41:46,845 --> 00:41:48,708 لو كنت أبذل قصارى جهدي في عملي في ورشة السيارات الخاصة بي 598 00:41:48,838 --> 00:41:54,252 لكي يتسنى لوغد معوز من المساكن الشعبية أن يضيع وقتي؟ 599 00:41:54,383 --> 00:41:55,985 أخشى أن هذه هي المشكلة 600 00:41:56,115 --> 00:41:58,713 أنا أجد هذه رؤية مختزلة جداً للطبيعة الإنسانية 601 00:41:58,844 --> 00:42:02,569 ،أنا لم أبتدع الطبيعة البشرية لكنني أعرف ما يقرأونه وما يشاهدونه 602 00:42:02,700 --> 00:42:08,286 أنا أجني قوت يومي مما يبتغيه الناس بحق، لا تعظني بشأن الناس 603 00:42:08,416 --> 00:42:11,361 لو لم أفعل ذلك لَكنت أفلست تماماً في غضون أسبوع 604 00:42:15,259 --> 00:42:17,642 سررت بلقائك أيها السيناتور 605 00:42:19,289 --> 00:42:21,021 أجل 606 00:42:24,140 --> 00:42:25,959 نوماً هنيئاً يا أبي 607 00:42:26,089 --> 00:42:28,082 عمت مساء - شكراً لك - 608 00:42:28,212 --> 00:42:31,504 هذه قد تكون آخر عبارة ستسمعها مني لعقد كامل أو ما شابه 609 00:42:32,760 --> 00:42:35,271 أنا أتحدث عن الرحلات البحرية 610 00:42:35,619 --> 00:42:40,730 لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه - أجل، بالتأكيد، قد تعرف عما قريب - 611 00:42:40,860 --> 00:42:42,809 ...إلا إذا 612 00:42:48,916 --> 00:42:54,937 "يمكنك أن تكوني "مرنة بعض الشيء - (أنت لا تستوعبين الأمر، (مارشا - 613 00:42:55,067 --> 00:42:59,225 أنا أميّز الفتاة السافلة المدللة عندما أراها 614 00:42:59,355 --> 00:43:02,430 أستميحك عذراً؟ - "أنت سمعتني" - 615 00:43:03,253 --> 00:43:08,019 ما خطبك بحق الجحيم؟ من تكونين؟ إلى جانب كونك آلة لحصد السلطة؟ 616 00:43:08,149 --> 00:43:10,660 أنت لا تعرفين مدى ضعف الكائن البشري 617 00:43:10,790 --> 00:43:14,688 بحقك! هل سبق لك حتى أن أكلت ثمرة (غريب فروت) بدون جدول أعمال؟ 618 00:43:14,818 --> 00:43:17,981 ،لقد صنع لك ملعباً صغيراً وأنت تتصورين أنه العالم بأسره 619 00:43:18,111 --> 00:43:22,615 سحقاً لك"، اخرجي إلى العالم" لتعرفي إن كان سيروقك 620 00:43:22,830 --> 00:43:25,128 اغربي عن وجهي 621 00:43:32,102 --> 00:43:33,834 يبدو أنكما صرتما صديقتين حميمتين 622 00:43:33,964 --> 00:43:37,862 لا تقولي شيئاً - بحقك، الأمر على ما يرام - 623 00:43:38,902 --> 00:43:40,851 (بينكي) 624 00:43:42,324 --> 00:43:44,966 ثمة شخص ما سيتصل بك 625 00:43:46,699 --> 00:43:48,041 عظيم 626 00:43:53,196 --> 00:43:57,137 أنت رائعة بحق - شكراً لك - 627 00:43:57,874 --> 00:44:02,292 أنت لست امرأة جامحة أو سافلة أو طفيلية 628 00:44:02,378 --> 00:44:04,371 أنت تقول أشياء جميلة جداً 629 00:44:04,458 --> 00:44:07,360 لم تطلبي مني ولا مرة المبيت 630 00:44:08,010 --> 00:44:11,345 أو سألتني عن علاقتي بأبي أو عن مدخراتي المصرفية 631 00:44:11,475 --> 00:44:14,204 أو ما هو على المحك بالنسبة إلي 632 00:44:15,069 --> 00:44:18,188 أنا فقط غير فضولية بشكل مرضي 633 00:44:22,085 --> 00:44:25,076 ماذا لو كنت مستعداً للزواج بك؟ 634 00:44:26,160 --> 00:44:28,584 مرحباً؟ - كيف حالك؟ - 635 00:44:29,362 --> 00:44:31,616 صحيح - ما خطبك؟ - 636 00:44:32,420 --> 00:44:34,932 شيف) ستتزوج، و(كيندال) تزوج) 637 00:44:35,060 --> 00:44:39,827 فهمت، ماذا لو نزلت من على قمة جبل (أوليمبس) وطلبت يد امرأة فانية؟ 638 00:44:39,957 --> 00:44:41,342 أجل، ماذا لو فعلت ذلك؟ 639 00:44:41,472 --> 00:44:43,811 لا - لا؟ - 640 00:44:43,941 --> 00:44:46,800 هذا جنون - لمَ يعد هذا جنوناً؟ - 641 00:44:47,234 --> 00:44:50,092 لأن هذه ليست علاقة عادية 642 00:44:50,266 --> 00:44:52,820 لماذا؟ - ...حسناً - 643 00:44:53,124 --> 00:44:54,943 لسبب واحد 644 00:44:55,073 --> 00:44:57,152 نحن لا ننتضاجع أبداً 645 00:44:57,369 --> 00:44:59,492 بلى، نحن نفعل ذلك - لا، نحن لا نفعل - 646 00:44:59,622 --> 00:45:01,831 بحقك! نحن نفعل ذلك، لكننا كنا منشغلين، هذا كل ما في الأمر 647 00:45:01,961 --> 00:45:06,206 لا، أنت أمتعت نفسك فحسب ذات مرة وأنا بجوارك 648 00:45:06,292 --> 00:45:08,804 لا داعي لهذا الكلام المقزز - (توخياً للصراحة، (رومان - 649 00:45:08,934 --> 00:45:12,227 أعتقد أن علاقتي الجنسية مع العريس كانت أقوى من علاقتي بك 650 00:45:12,357 --> 00:45:15,734 طلبت مني ألا تتحدثي بهذا الصدد - (أنا عاشرت رجالاً كثيرين، (رومان روي - 651 00:45:15,864 --> 00:45:17,295 ولو كانت هذه ستمثل مشكلة بالنسبة إليك فيجدر بك أن تخبرني بهذا 652 00:45:17,425 --> 00:45:19,806 (هذه لن تكون مشكلة، إنها مشكلة (توم لا أريد التحدث عن هذا الأمر 653 00:45:19,936 --> 00:45:21,928 هل تريدين أن تتزوجي أم لا؟ 654 00:45:25,611 --> 00:45:27,517 حبيبي 655 00:45:28,078 --> 00:45:31,675 هل تظن أن هذه هي الوسيلة الصائبة لدفع شخص ما إلى البقاء برفقتك؟ 656 00:45:37,565 --> 00:45:40,165 (مرحباً، (جيري 657 00:45:40,469 --> 00:45:44,627 شكراً على مقابلتي هنا - حسناً، ما هذا؟ - 658 00:45:44,798 --> 00:45:46,229 إنها مجرد دردشة 659 00:45:46,559 --> 00:45:50,370 صحيح، إنه حفل زفافك، لكن لمَ أشعر أنني من على وشك أن يُنكل بها؟ 660 00:45:50,500 --> 00:45:53,056 حسناً، لقد تأخر الوقت، هاك الموقف 661 00:45:53,186 --> 00:45:55,958 أنا أعرف كل شيء بصدد مسلسل الرعب الخاص بقسم الرحلات البحرية 662 00:45:56,088 --> 00:45:58,600 (والتستر على الجرائم، و(غيل يريد أن يفضح سركم 663 00:45:58,730 --> 00:46:00,506 لكن ربما أستطيع أن أقنعه بالعدول عن ذلك 664 00:46:00,635 --> 00:46:04,101 لو توقفت (إيه تي إن) عن كل (الأمور الشخصية، أعني زوجة (غيل 665 00:46:04,231 --> 00:46:08,390 هل يريدنا أن نكف عن مهاجمته؟ ذلك المرشح الرئاسي المسكين الهش 666 00:46:08,520 --> 00:46:11,248 لا، واصلوا الهجوم عليه طيلة فترة الانتخابات الأولية 667 00:46:11,378 --> 00:46:14,541 لكي نزيد من قاعدة ناخبينا، ثم تراجعوا عندما تحين الانتخابات العامة 668 00:46:14,671 --> 00:46:17,053 إنهم صحافيون، (شيف)، وليسوا مجرد ...دمى تعمل بجهاز للتحكم عن 669 00:46:17,139 --> 00:46:21,860 أجل، إنهم كذلك بالتأكيد، لكنني واثقة من أن تعليقاً أو تعليقين عامين من أبي 670 00:46:22,164 --> 00:46:25,889 أو رسالة بريد إلكتروني ستجعل أتباعكم يعيدون ترتيب أفكارهم بسرعة 671 00:46:26,884 --> 00:46:30,047 ...إذاً أنت... لكي نكون واضحتين 672 00:46:30,177 --> 00:46:33,729 لا، أنا أتنمر عليك، نعم أنا أبتزك 673 00:46:33,815 --> 00:46:36,198 أنا أهدد بتدمير أبي صيغي الأمر كما يحلو لك 674 00:46:36,328 --> 00:46:40,313 وهل أنت راضية عن ذلك؟ - بحقك! لا مفر من الأمر الواقع - 675 00:46:40,876 --> 00:46:43,648 كنت فتاة لطيفة جداً فيما مضى 676 00:46:44,038 --> 00:46:46,030 ولا بد من ألا تشوب (توم) أية شائبة 677 00:46:46,161 --> 00:46:49,236 يمكنكم نقله أو ترقيته ربما إلى خارج البلاد 678 00:46:49,842 --> 00:46:52,441 يجب أن يبرأ من أية شائنة - أنت مُلحة جداً يا آنستي - 679 00:46:52,527 --> 00:46:55,601 شكراً لك يا عرابتي الجنية 680 00:46:56,986 --> 00:46:59,368 ولو كنت أملك سلطة قبول عرضك 681 00:46:59,498 --> 00:47:01,881 (هل يمكنك إقناع السيد (سميث (بأن يعود أدراجه إلى (واشنطن 682 00:47:02,011 --> 00:47:04,349 بدلاً من استعراض قيمه الأخلاقية الرائعة؟ 683 00:47:04,479 --> 00:47:07,945 أجل، أنا واثقة من أنني أستطيع إقناعه ...بأن الإمتاع بالفم قد يحقق متعة أكثر 684 00:47:08,075 --> 00:47:10,197 من علاقة حميمية كاملة 685 00:47:12,622 --> 00:47:16,521 حسناً إذاً، عمت مساء، مهلاً؟ 686 00:47:16,867 --> 00:47:21,199 ألن أسمع أية نصيحة خاصة بالزواج من عرابتي العزيزة؟ 687 00:47:21,935 --> 00:47:24,925 لا أدري، لم أكن بارعة قطّ في أي من تلك الأمور 688 00:47:25,010 --> 00:47:27,349 زوجي توفي 689 00:47:27,479 --> 00:47:29,558 لا تتركي زوجك يموت"؟" 690 00:47:33,636 --> 00:47:36,236 حسناً، ما هذا؟ كنت في خضم محادثة 691 00:47:36,366 --> 00:47:38,575 (أنا في غاية الأسف يا صاح، (جيس هلا تتركيننا على انفراد للحظة 692 00:47:38,703 --> 00:47:40,177 لا، (ستو)؟ أنا جاد 693 00:47:40,307 --> 00:47:43,122 كين)، (ساندي) ينتظر على الخط) 694 00:47:44,161 --> 00:47:46,631 ساندي)؟) 695 00:47:47,801 --> 00:47:49,186 !تباً لهذا - ما الأمر؟ - 696 00:47:49,317 --> 00:47:51,265 يمكنه أن يخبرك - (يمكنك إخباري، (ستو - 697 00:47:51,396 --> 00:47:53,995 ما سبب هذه الأفعال المسرحية؟ - "هل يمكنك أن تنتظر السيد (فيرنيس)؟" - 698 00:47:54,125 --> 00:47:57,633 كان على الخط لتوه، إلى أين ذهب؟ - ألن تخبرني حقاً؟ - 699 00:47:59,410 --> 00:48:01,012 أهذا هو فقدان الوعي؟ - ...أعتقد فقط أن من الأفضل - 700 00:48:01,142 --> 00:48:05,126 أن يخبرك بنفسه - ...يا لك من جبان! هل هذا - 701 00:48:05,256 --> 00:48:07,465 هل هذا يتعلق بالكنديين؟ 702 00:48:09,068 --> 00:48:12,620 الأمر يتعلق بخطاب الاستحواذ وبدء إجراءات السيطرة على الشركة 703 00:48:12,750 --> 00:48:16,043 حسناً - سنسرّع الأحداث - 704 00:48:16,909 --> 00:48:21,067 لا، لا، دعني وشأني - في عطلة نهاية هذا الأسبوع - 705 00:48:21,283 --> 00:48:23,362 مرحباً، (ساندي)؟ - في حفل زفاف شقيقتي؟ - 706 00:48:23,449 --> 00:48:28,170 هل فقدت صوابك؟ هل تريد أن تجعل هذا حفل زفاف وأربع جنائز لعينة؟ 707 00:48:28,602 --> 00:48:30,509 "مرحباً؟" - أهلاً بك، أجل - 708 00:48:30,639 --> 00:48:35,144 لقد أخبرني بالفعل، لا، كلا البتة !هذا مستحيل، لا، تباً لهذا 709 00:48:35,880 --> 00:48:38,740 "(اسمع، لكنك أخبرت (فرانك فيرنون" 710 00:48:38,913 --> 00:48:40,601 ...أنا 711 00:48:41,251 --> 00:48:45,496 كان ذلك... أنا لمحت له فحسب - "لقد اتصل بنا مراسل صحافي" - 712 00:48:45,757 --> 00:48:49,393 وهم يعلمون أن ثمة شيئاً ما يجري" "علينا أن نضرب ضربتنا غداً 713 00:48:49,480 --> 00:48:52,556 وإلا سنخاطر بتسريب الخبر" "مما سيكون كفيلاً بتدميرنا 714 00:48:53,639 --> 00:48:58,100 لا، نحن جميعاً معاً، حسناً؟ هذا... هذا ليس وقتاً مناسباً 715 00:48:58,231 --> 00:49:02,520 إنه وقت مناسب حقاً، أبوك بعيد" "(عن شركته في (المملكة المتحدة 716 00:49:02,650 --> 00:49:04,987 "سنباغته على حين غرة" 717 00:49:07,067 --> 00:49:11,224 ...لا، أنا... أحتاج إلى 718 00:49:13,521 --> 00:49:15,341 علي أن أتحضر 719 00:49:15,427 --> 00:49:16,813 ...أنا 720 00:49:16,944 --> 00:49:18,849 ...ساندي)، أنا أحتاج) 721 00:49:18,979 --> 00:49:20,452 إلى وقت للتحضير 722 00:49:20,580 --> 00:49:22,141 حسناً؟ لأجل المفاتحة 723 00:49:22,271 --> 00:49:25,606 لا يمكنك أن تصنع طبق عجة" "بدون أن تحدث بعض الأضرار 724 00:49:25,736 --> 00:49:29,287 اسمع، انا آسف، حسناً؟" "سنوافيهم بالخطاب 725 00:49:29,418 --> 00:49:32,710 "ودعنا ننسق جهودنا معاً فور تقديمه" 726 00:49:32,839 --> 00:49:36,046 "حسناً؟ شكراً يا فتى" 727 00:49:36,522 --> 00:49:38,817 !ابن السافلة 728 00:49:53,049 --> 00:49:55,646 أهلاً، كيف حالك؟ - مرحباً - 729 00:49:55,776 --> 00:49:57,726 أين (كون)؟ 730 00:49:57,856 --> 00:49:59,286 ...هل 731 00:49:59,416 --> 00:50:02,231 كون)؟ هل كان مدعواً؟) - هل أخبرته؟ - 732 00:50:03,703 --> 00:50:05,393 بحقك! ماذا؟ - هل تريدينني أن أحضره؟ - 733 00:50:05,523 --> 00:50:07,212 (لقد أخبرت (ويلا 734 00:50:09,291 --> 00:50:12,757 !سحقاً لهذا لماذا جلست داخل القارب؟ 735 00:50:15,789 --> 00:50:17,304 كلا، لا أريد، لدي أعمال تتطلب ذهناً صافياً 736 00:50:17,435 --> 00:50:21,636 ماذا؟ لمَ أتينا إلى هنا؟ تصورت أن هذا كالأيام الخوالي 737 00:50:22,892 --> 00:50:26,271 لا؟ ماذا عنك؟ هل تريد أن تدخن بعض الماريجوانا؟ 738 00:50:26,401 --> 00:50:29,607 لا، لدي أعمال بدوري ثمة أشياء كثيرة تتم حالياً 739 00:50:29,692 --> 00:50:31,555 ما خطبك بحق الجحيم؟ حقاً؟ 740 00:50:31,686 --> 00:50:34,934 حسناً، سآخذ جرعة واحدة - ها أنت ذا يا ابن السافلة - 741 00:50:37,663 --> 00:50:39,438 !يا لك من متعالٍ - لقد اعترضتك - 742 00:50:39,569 --> 00:50:41,517 نخب الأيام الخوالي 743 00:50:43,640 --> 00:50:45,675 اسمعا يا صديقيّ 744 00:50:46,325 --> 00:50:49,271 لدي شيء ما أريد إخباركما به 745 00:50:51,004 --> 00:50:54,339 كنت في بيت أمي آنفاً، وطلبت مني تصفح أوراقها وما إلى ذلك 746 00:50:54,469 --> 00:50:59,451 لأرتب بعض الأوراق لأجلها ...(وتبين لي، (شيف 747 00:50:59,926 --> 00:51:04,388 أنت متبناة، و(كين)؟ 748 00:51:04,519 --> 00:51:07,810 أنت متبنى، وكما هو جلي كونور) متبنى بدوره) 749 00:51:07,940 --> 00:51:11,275 لذا كل هذه الثروة ستؤول لي لذا سحقاً لكم جميعاً 750 00:51:11,405 --> 00:51:13,961 أنا آسفة، لست أدري لِما طلبت منك المجيء إلى هنا 751 00:51:14,653 --> 00:51:18,379 لا، الأمر على ما يرام، تهاني لك 752 00:51:19,549 --> 00:51:21,800 أنا سعيد لأجلك 753 00:51:22,494 --> 00:51:26,218 وسعيد لأجلك - شكراً لك - 754 00:51:29,424 --> 00:51:33,236 لا بد من أنه ليس أمراً سهلاً عليك أن تكون بعيداً عن الأضواء 755 00:51:33,365 --> 00:51:35,965 وتراني أقوم بأشياء عظيمة الشأن 756 00:51:38,607 --> 00:51:40,210 أجل - هذه شهادة أعتز بها - 757 00:51:40,381 --> 00:51:42,376 شكراً لك 758 00:51:43,329 --> 00:51:45,667 أجل، حسناً 759 00:51:47,877 --> 00:51:50,086 هل أستطيع أن أقترح عليكم عناقاً؟ 760 00:51:51,038 --> 00:51:52,728 هل أنت جاد؟ - نعم، أنا جاد - 761 00:51:52,856 --> 00:51:54,460 لماذا؟ - ...فقط - 762 00:51:54,590 --> 00:51:56,973 اقتربا مني وعانقاني أنت تعلم أنك تريد ذلك 763 00:51:57,059 --> 00:51:59,052 سأبدأ بمؤخرتي 764 00:51:59,745 --> 00:52:03,252 ها أنذا آتٍ - ها نحن ذا - 765 00:52:06,675 --> 00:52:08,711 أعتقد أنني جرحت حلمتي 766 00:52:11,829 --> 00:52:17,027 لست أدري، أعتقد أنني مدين له بذلك لكنني لا أريد أن أخبره بنفسي 767 00:52:17,374 --> 00:52:23,048 هل تفهم مقصدي؟ ماذا لو اكتشف أنني كنت أعلم بالأمر؟ 768 00:52:30,409 --> 00:52:34,913 ...إما أنني... مدين لهم بإبلاغه أعني مدين له بإخباره 769 00:52:35,043 --> 00:52:39,158 ...أو أنني لست مديناً له مطلقاً بـ بعدم إبلاغه 770 00:52:39,288 --> 00:52:41,411 أعتقد أن عليك إبلاغه 771 00:52:42,320 --> 00:52:47,952 أجل، أنت محق - وربما لا تخبره؟ - 772 00:52:48,253 --> 00:52:50,333 لست أدري 773 00:53:08,266 --> 00:53:14,158 حسناً، كلا، لا نستطيع القيام بهذا لأنه سيكون كفيلاً بكشف أمرنا 774 00:53:55,956 --> 00:53:59,768 تباً! هذا هو، مهلاً، توقف 775 00:53:59,899 --> 00:54:01,631 كانت ليلة رائعة شكراً على التوصيلة 776 00:54:01,761 --> 00:54:04,142 أهلاً (توم)، سأراك لاحقاً يا رجل 777 00:54:06,265 --> 00:54:09,211 انتظرني - (عمت صباحاً، (غريغ - 778 00:54:12,374 --> 00:54:14,322 ...(اسمع، (توم 779 00:54:14,453 --> 00:54:16,921 ...لم أكن أعلم 780 00:54:18,004 --> 00:54:19,822 كيف أستطيع إخبارك بهذا 781 00:54:19,953 --> 00:54:23,462 وظللت مستيقظاً طوال الليلة ...محاولاً إيجاد وسيلة لـ 782 00:54:24,284 --> 00:54:26,103 ...لفتح الموضوع 783 00:54:27,316 --> 00:54:29,352 ...لذا أريد أن أقول فقط إن 784 00:54:29,613 --> 00:54:33,554 ...(أعتقد أن (شيف - لا، لا - 785 00:54:33,684 --> 00:54:36,890 أعتقد أنها علاقة برجل آخر - لا، أنت مخطىء - 786 00:54:37,452 --> 00:54:38,881 ...لا، أنا... لا أعني 787 00:54:39,011 --> 00:54:40,527 أطبق فمك، (غريغ)، اصمت 788 00:54:40,657 --> 00:54:42,044 ...لا، لأنني 789 00:54:43,083 --> 00:54:44,685 أنت مخطىء - قد أكون مخطئاً - 790 00:54:44,815 --> 00:54:47,372 أنت مخطىء، لذا نحن جميعاً على ما يرام 791 00:54:47,502 --> 00:54:49,321 حسناً، هذا جيد - حسناً إذاً - 792 00:54:49,798 --> 00:54:51,183 شكراً لك على وقتك 793 00:54:51,313 --> 00:54:53,609 ...أجل، وأنت لا تريد أن تسمع - (لا أريد أن أسمع أي شيء، (غريغ - 794 00:54:53,739 --> 00:54:55,167 لأن الأمر كان سوء تفاهم 795 00:54:55,298 --> 00:54:56,684 ...أنا رأيت ما رأيته - أطبق فمك - 796 00:54:56,814 --> 00:54:58,199 أمرتك تواً أن تخرس، اخرس 797 00:54:58,286 --> 00:55:01,578 ...حسناً، لكنني أعتقد أنه عليك أن تعرف - (لا، أطبق فمك اللعين هذا، (غريغ - 798 00:55:01,708 --> 00:55:03,701 أنا أحاول مساعدتك - هلا تخرس - 799 00:55:03,831 --> 00:55:05,607 اخرس، عليك اللعنة - ماذا دهاك يا صاح؟ - 800 00:55:05,737 --> 00:55:08,077 أمرتك أن تطبق فمك اللعين 801 00:55:09,592 --> 00:55:11,108 ابتعد عني 802 00:55:11,325 --> 00:55:13,057 أطبق فمك فحسب - ماذا دهاك يا رجل؟ - 803 00:55:13,187 --> 00:55:15,916 ...أجل، أنا - اخرس - 804 00:55:27,505 --> 00:55:31,143 أتدري شيئاً؟ انتابتني ثورة عارمة عندما اقترحت علي هذا 805 00:55:31,793 --> 00:55:35,908 (لا أحب التواجد خارج (الولايات المتحدة لوقت طويل جداً، هذا لا يلائمني 806 00:55:36,039 --> 00:55:39,157 وثمة قسوة معنية هناك أفتقدها 807 00:55:39,243 --> 00:55:41,322 لست معتاداً على هذه الصفقات القذرة الصغيرة 808 00:55:41,452 --> 00:55:45,307 أجل، العيش بدون أية وسيلة أمان والمعاشرة بدون واقٍ ذكري 809 00:55:45,437 --> 00:55:50,115 كل مكان آخر يبدو ناعماً جداً انظر إلى هذا المكان اللعين 810 00:55:51,199 --> 00:55:54,317 أجل، إنه... إنه مكان راقٍ جداً 811 00:55:54,447 --> 00:55:56,266 راقٍ؟ 812 00:55:56,569 --> 00:56:00,078 العبيد والقطن والسكر 813 00:56:00,424 --> 00:56:05,969 هذه الدولة ليست سوى مغسلة خارج البلاد لتحويل الشر إلى عملة صعبة 814 00:56:07,788 --> 00:56:09,737 هل ستخبرني الآن أنك تعمل لصالح الشيوعيين؟ 815 00:56:09,867 --> 00:56:15,281 وهي تقبع هنا الآن، تعيش على رأس مالها وتمتص المهاجرين لكي يعتنوا بها 816 00:56:15,411 --> 00:56:17,621 ويحموها من الإصابة بقرح الفراش 817 00:56:17,707 --> 00:56:21,864 كنت أتوق للقضاء عليك لكن لديك ابنة مقنعة جداً 818 00:56:22,428 --> 00:56:26,413 لكن ألن تشعرك الصفقة بارتياح أكثر؟ 819 00:56:26,760 --> 00:56:28,969 هلا نتصافح 820 00:56:29,879 --> 00:56:33,257 لا أعتقد أن أياً منا يريد أن يوسخ يده، أليس كذلك؟ 821 00:56:53,742 --> 00:56:54,872 أجل 822 00:57:10,042 --> 00:57:12,035 هل تريد أن تقوم بالأمر؟ 823 00:57:12,554 --> 00:57:15,500 بالتأكيد، سنسلم الرسالة 824 00:57:15,630 --> 00:57:18,965 سيطلب عقد اجتماع مجلس إدارة طارىء 825 00:57:19,095 --> 00:57:23,470 وبعدها سنعلن عن الأمر وسينقلب العالم رأساً على عقب 826 00:57:35,033 --> 00:57:36,985 سيتدخل المضاربون الماليون 827 00:57:37,112 --> 00:57:42,615 وسيقص على العالم بعض القصص الخيالية وسيدافع عن نفسه بشتى الحجج 828 00:57:42,745 --> 00:57:45,474 وسيرد مجلس الإدارة قائلاً "مهلاً "لا نريد التعرض لدعاوى قضائية 829 00:57:48,420 --> 00:57:50,065 شكراً لك 830 00:57:58,208 --> 00:58:01,413 "سيقول أبي "سحقاً للمساهمين وسيتصل بالمحللين الماليين 831 00:58:01,544 --> 00:58:04,142 وسيتصل بالصناديق الاستثمارية وسيحاول أن يجد فارساً أبيض ليغيثه 832 00:58:04,272 --> 00:58:06,005 وسيتصل بنا ليخبرنا أن نذهب إلى الجحيم 833 00:58:06,525 --> 00:58:09,339 (إنه رجل صالح، (بينكي 834 00:58:09,773 --> 00:58:11,940 إنه رجل صالح 835 00:58:20,774 --> 00:58:23,980 سيرتفع السعر بشكل هائل، لأن الجميع يعلمون أننا سننتصر عليه 836 00:58:31,908 --> 00:58:35,156 هل تعتقد أن هناك احتمالاً بأن يقبل مباشرة بإبرام صفقة؟ 837 00:58:36,542 --> 00:58:43,343 هل قابلت أبي من قبل؟ لا، لن يستسلم أبداً 838 00:58:44,079 --> 00:58:46,938 سيكون الأمر عدائياً إلى أقصى حد