1 00:00:00,187 --> 00:00:01,296 ฉันเชื่อใจคุณได้ใช่ไหม 2 00:00:01,520 --> 00:00:02,329 เลขที่. 3 00:00:02,353 --> 00:00:03,353 เพราะ เอ่อ 4 00:00:03,520 --> 00:00:05,687 เรากำลังเรียกร้องให้มีการลงคะแนนไม่ไว้วางใจพ่อของฉัน 5 00:00:05,936 --> 00:00:07,520 อะไรวะ... 6 00:00:08,186 --> 00:00:10,413 คุณทำแบบนี้ คุณต้องดูแย่ที่สุด 7 00:00:10,437 --> 00:00:12,830 Lawrence, Ewan, Ilona ทั้งหมดอยู่ในการเล่น 8 00:00:12,854 --> 00:00:14,329 อีกอย่างทำให้เรามั่นใจว่าผู้ชนะ 9 00:00:14,353 --> 00:00:16,562 สามปีที่แล้วคุณยังอยู่ในโรงฆ่าสัตว์ 10 00:00:16,978 --> 00:00:19,746 พ่อเรียกว่ากายภาพบำบัด และฉันกำลังพักฟื้น 11 00:00:19,770 --> 00:00:22,371 คุณน่าจะทำงานให้ผู้ชนะอย่างกิล 12 00:00:22,395 --> 00:00:24,329 กับไอ้ตัวประหลาดอย่างฉัน 13 00:00:24,353 --> 00:00:26,186 ฉันพยายามเล่นกับคุณ คุณยากจน 14 00:00:26,520 --> 00:00:28,580 อยากให้เราเป็น... 15 00:00:28,604 --> 00:00:29,663 พิเศษ? 16 00:00:29,687 --> 00:00:31,162 เห็นได้ชัดว่าเป็นความฝัน 17 00:00:31,186 --> 00:00:33,204 ถ้าคุณต้องการ คุณสามารถอาศัยอยู่กับฉันที่นิวเม็กซิโก... 18 00:00:33,228 --> 00:00:34,079 เลขที่. 19 00:00:34,103 --> 00:00:35,186 พ่อไม่ค่อยสบาย 20 00:00:35,729 --> 00:00:38,395 - วิธีเดียวที่เขาจะเคารพคุณคือถ้าคุณพยายามทำลายเขา - 21 00:00:38,604 --> 00:00:39,604 ฉันรักพ่อ, 22 00:00:39,770 --> 00:00:41,496 แต่ตอนนี้เขาไม่เหมาะที่จะบริหารบริษัทนี้ 23 00:00:41,520 --> 00:00:43,371 และขอโหวตไม่ไว้วางใจ 24 00:00:43,395 --> 00:00:45,079 ในตัวเขาในฐานะซีอีโอและประธาน 25 00:00:45,103 --> 00:00:46,228 พล่าม เลขที่. 26 00:00:46,895 --> 00:00:47,936 ทั้งหมดในความโปรดปราน? 27 00:00:48,145 --> 00:00:50,413 ไปดมรักแร้ตัวเองดีกว่า โรมูลัส 28 00:00:50,437 --> 00:00:51,538 ขัดต่อ. 29 00:00:51,562 --> 00:00:54,621 ฉันเป็นประธาน การลงคะแนนเสียง. มันจบลงแล้ว 30 00:00:54,645 --> 00:00:55,705 โหวตอะไรคะ? 31 00:00:55,729 --> 00:00:58,562 ลูกชายของฉัน นั่นคือช็อตที่ดีที่สุดของคุณ คุณแพ้. 32 00:01:21,936 --> 00:01:23,729 นายรอย. 33 00:01:25,978 --> 00:01:29,246 เฮ้ โลแกน รอย! ถ้าฉันจะได้รูปอย่างรวดเร็ว 34 00:01:29,270 --> 00:01:30,580 ฉันเป็นแฟนตัวยง ถอยหลัง. 35 00:01:30,604 --> 00:01:32,580 ใหญ่ แฟนใหญ่. ฉัน- ฉันรักงานของคุณ 36 00:01:32,604 --> 00:01:35,580 ฉันรักทุกสิ่งที่คุณทำ ฉันรักการเหยียดเชื้อชาติ ความเกลียดผู้หญิง... 37 00:01:35,604 --> 00:01:36,912 ก้าวออกมา. 38 00:01:36,936 --> 00:01:38,580 มันเจ๋งจริงๆ! ความปลอดภัย! 39 00:01:38,604 --> 00:01:39,895 โลแกน ทางนี้! 40 00:01:41,687 --> 00:01:42,830 ฉี่ของฉัน fuckin! 41 00:01:42,854 --> 00:01:45,580 คุณมันไอ้ขยะผู้ผูกขาด! 42 00:01:45,604 --> 00:01:48,746 มันเข้าตาคุณหรือเปล่า? ฉันหวังว่าคุณจะตาย! 43 00:01:48,770 --> 00:01:50,912 คุณช่วยเปิดสิ่งนี้ได้ไหม 44 00:01:50,936 --> 00:01:54,645 ฉันไม่ต้องการใครอีกแล้วในนี้ ไม่เป็นไร กลับมาเถอะ 45 00:01:59,103 --> 00:02:01,246 เราขอเสื้อตัวอื่นลงที่นี่ได้ไหม 46 00:02:01,270 --> 00:02:04,520 เรามีเหตุการณ์ข้างนอกกับคุณรอย 47 00:02:20,520 --> 00:02:22,871 คุณคิดว่ากี่คนที่โกรธในกระเป๋าใบนั้น 48 00:02:22,895 --> 00:02:23,954 ที่จะได้รับทั้งหมดที่ปัสสาวะ? 49 00:02:23,978 --> 00:02:25,705 ฉันหมายความว่ามันเป็นแค่ปัสสาวะ 50 00:02:25,729 --> 00:02:26,912 ฉันสบายดี ฉันสบายดี 51 00:02:26,936 --> 00:02:30,186 ไม่ยุ่ง ไม่ยุ่ง ฉันสบายดี ตกลง? 52 00:02:33,228 --> 00:02:34,830 คุณโอเคไหม? ดี. 53 00:02:34,854 --> 00:02:36,996 อย่ามายุ่งกับฉัน 54 00:02:37,020 --> 00:02:38,580 ตกลง? ตกลง. 55 00:02:38,604 --> 00:02:41,162 กองทุนความน่าเชื่อถือเหล่านี้ YouTube shits 56 00:02:41,186 --> 00:02:43,288 ฮึ. พระเจ้า เรามีสองคนนี้... 57 00:02:43,312 --> 00:02:44,729 ฉันอยู่นี่. ตกลง? 58 00:02:46,520 --> 00:02:48,037 ตอนนี้ฉันเข้าใจ 59 00:02:48,061 --> 00:02:51,621 คุณต้องการให้ฉันผ่านทุกความคิดของฉันกับคุณ 60 00:02:51,645 --> 00:02:54,162 ฉันซาบซึ้งในที่สุดก็ได้รับโอกาส 61 00:02:54,186 --> 00:02:58,496 เพื่อพูดคุยเกี่ยวกับการเคลื่อนไหวที่สำคัญเหล่านี้ที่คุณกำลังพิจารณาอยู่ใช่ 62 00:02:58,520 --> 00:02:59,996 เรารู้ตัวแล้ว 63 00:03:00,020 --> 00:03:02,329 ของทรัพย์สินอันพึงประสงค์บางอย่างที่มีอยู่ 64 00:03:02,353 --> 00:03:04,162 บล็อกของสถานีโทรทัศน์ท้องถิ่น 65 00:03:04,186 --> 00:03:06,037 ประเมินค่าต่ำเกินไป 66 00:03:06,061 --> 00:03:07,912 ตี๋ฟวี่ ... 67 00:03:07,936 --> 00:03:09,788 โอ้ ฉันจำสิ่งเหล่านั้นได้ 68 00:03:09,812 --> 00:03:11,788 เรายังมีหนึ่งในนั้นในยิมของฉัน 69 00:03:11,812 --> 00:03:15,580 โหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหหห 70 00:03:15,604 --> 00:03:17,854 เพื่อนดื่มวิทยาลัยในห้อง 71 00:03:19,186 --> 00:03:21,996 ฉันชอบวิธีที่เขาขอเงินฉัน 72 00:03:22,020 --> 00:03:24,413 ไม่ ฉันเข้าใจ 73 00:03:24,437 --> 00:03:27,580 แต่มีปัญหาเร่งด่วนใช่มั้ย? 74 00:03:27,604 --> 00:03:29,912 มันเป็นส่วนหนึ่งของกลยุทธ์ที่ใหญ่กว่า 75 00:03:29,936 --> 00:03:31,621 ไม่ ฉัน- ฉันเข้าใจทั้งหมดแล้ว 76 00:03:31,645 --> 00:03:33,580 ฉันแค่- ไม่เป็นไร 77 00:03:33,604 --> 00:03:37,204 ฉันคิดว่าปัญหาที่นี่ครับ 78 00:03:37,228 --> 00:03:40,729 คือการที่ทุกคนเกลียดคุณ 79 00:03:42,228 --> 00:03:44,788 มีเมฆมาก แดดออก 80 00:03:44,812 --> 00:03:47,288 คุณต้องการที่จะผลักดันผ่านความยิ่งใหญ่ 81 00:03:47,312 --> 00:03:49,580 การซื้อที่อ่อนไหวทางการเมือง 82 00:03:49,604 --> 00:03:52,830 และฉันกำลังอ่านข้อความนี้ในคาปูชิโน่ตอนเช้าของฉัน 83 00:03:52,854 --> 00:03:54,912 มันบอกว่าครอบครัวของคุณเป็นรายการสยองขวัญ 84 00:03:54,936 --> 00:03:57,145 และมันกำลังทำลายอเมริกา 85 00:03:58,562 --> 00:03:59,996 อืม. 86 00:04:00,020 --> 00:04:02,288 บางทีเราควรซื้อสิ่งนี้ 87 00:04:02,312 --> 00:04:04,788 เคนดัลล์ฟ้องคุณ 88 00:04:04,812 --> 00:04:06,912 คุณไล่ออกจากกระดานไปครึ่งหนึ่งแล้ว 89 00:04:06,936 --> 00:04:09,746 COO ของคุณเป็นเรื่องตลก โว้ว. 90 00:04:09,770 --> 00:04:12,496 พี่ชายนั่นคือสิ่งที่ผู้คนพูดกัน ใครจะสนว่าจริงไหม? 91 00:04:12,520 --> 00:04:15,329 มีแต่คนบอกว่าเขาเมาโดฟิน 92 00:04:15,353 --> 00:04:17,079 ที่ไม่รู้เรื่องไร้สาระจากชิโนล่า 93 00:04:17,103 --> 00:04:18,912 และคุณสองคนไม่ได้คุยกันเลย 94 00:04:18,936 --> 00:04:20,413 ที่ฉันได้รับความรู้สึกของ 95 00:04:20,437 --> 00:04:22,912 ตอนนี้ ฉันสามารถดูแลน้อยลง 96 00:04:22,936 --> 00:04:25,871 แต่แม้กระทั่งเสียงกระซิบล่วงหน้าของดีลทีวีท้องถิ่นนี้ 97 00:04:25,895 --> 00:04:27,580 มีคนโกรธคุณมาก 98 00:04:27,604 --> 00:04:30,037 ว่าพวกเขากำลังขว้างปาใส่คุณบนถนน 99 00:04:30,061 --> 00:04:31,912 เราไม่รู้ว่ามันฉี่จริงๆ 100 00:04:31,936 --> 00:04:33,204 มันเป็นปัสสาวะ 101 00:04:33,228 --> 00:04:34,663 คุณต้องการไปช้อปปิ้งสนุกสนาน 102 00:04:34,687 --> 00:04:37,413 ฉันเชื่อใจคุณ แต่เราช่วยแก้ไขภาพได้ไหม 103 00:04:37,437 --> 00:04:39,162 นี่คือธุรกิจของครอบครัว 104 00:04:39,186 --> 00:04:41,454 แต่ครอบครัวระยำ 105 00:04:41,478 --> 00:04:43,770 และมันทำร้ายหุ้น 106 00:06:18,895 --> 00:06:22,454 เมื่อใดก็ตามที่สงครามได้ทดสอบประเทศนี้ 107 00:06:22,478 --> 00:06:24,538 เราชนะแล้ว 108 00:06:24,562 --> 00:06:28,121 และนั่นคือสิ่งที่ผมเชื่อว่าเรากำลังเผชิญอยู่ในขณะนี้ 109 00:06:28,145 --> 00:06:30,954 ไม่น้อยไปกว่าสงคราม 110 00:06:30,978 --> 00:06:33,121 ต่อต้านความไม่เท่าเทียมกันของมนุษย์ 111 00:06:33,145 --> 00:06:35,912 สงครามที่เราต้องต่อสู้ 112 00:06:35,936 --> 00:06:40,371 เพื่อหยุดยั้งอำนาจและความร่ำรวยมหาศาลอย่างคาดไม่ถึง 113 00:06:40,395 --> 00:06:41,871 ตกไปอยู่ในมือ 114 00:06:41,895 --> 00:06:44,121 ของผู้ชายจำนวนน้อยที่เป็นไปไม่ได้ 115 00:06:44,145 --> 00:06:46,580 ฉันไม่กลัวการต่อสู้ครั้งนี้ 116 00:06:46,604 --> 00:06:48,162 ฉันรู้ว่าคุณก็ไม่เหมือนกัน 117 00:06:48,186 --> 00:06:49,996 การต่อสู้ครั้งนี้เริ่มต้นที่นี่ 118 00:06:50,020 --> 00:06:53,621 ฉันชื่อ Gil Eavis และฉันอนุมัติข้อความนี้ 119 00:06:53,645 --> 00:06:55,580 ไม่รู้สิ สงครามบ้าๆ ของชนชั้นนี้ 120 00:06:55,604 --> 00:06:58,454 คุณไม่พบว่ามันเป็น jejune เล็กน้อย? 121 00:06:58,478 --> 00:07:00,954 เจจูเน่? ใช่. แปลว่า เยาว์วัย 122 00:07:00,978 --> 00:07:03,329 ใช่ ฉัน- ฉันรู้ว่ามันหมายถึงอะไร 123 00:07:03,353 --> 00:07:06,454 ฉันแค่คิดว่าคนโง่เท่านั้นที่พูดมัน 124 00:07:06,478 --> 00:07:10,454 ไม่ ฉันไม่พบมัน jejune นี่คุณดึงผมของฉันเหรอ? 125 00:07:10,478 --> 00:07:13,912 เพราะเหตุใดคุณจึงพาฉันมาที่นี้ ฉันไม่เหมาะ 126 00:07:13,936 --> 00:07:16,663 ฉันเชื่ออย่างแท้จริงว่าเขาจะเป็นประธานาธิบดีคนต่อไปของสหรัฐอเมริกา 127 00:07:16,687 --> 00:07:19,246 และคุณรู้จักฉัน ฉันไม่เชื่อในสิ่งใด 128 00:07:19,270 --> 00:07:22,162 ตอนนี้คุณเลิกกับจอยซ์แล้วหรือยัง? 129 00:07:22,186 --> 00:07:24,079 ใช่. เท่าที่เธอจะไป 130 00:07:24,103 --> 00:07:26,770 ตกลง. กิลสามารถใช้คนอย่างคุณได้จริงๆ 131 00:07:31,270 --> 00:07:33,246 และนี่จะไม่เป็นปัญหาเหรอ? 132 00:07:33,270 --> 00:07:34,871 อะไร? 133 00:07:34,895 --> 00:07:36,936 บรรยากาศ. 134 00:07:45,061 --> 00:07:47,454 ฉันคิดว่าตราบใดที่เรามีความชัดเจน 135 00:07:47,478 --> 00:07:50,830 ใช่. ถูกต้อง. ความชัดเจน ถูกต้อง. 136 00:07:50,854 --> 00:07:53,121 และเพื่อให้ชัดเจน 137 00:07:53,145 --> 00:07:56,496 ทุกที่ทุกเวลาอย่างแน่นอน 138 00:07:56,520 --> 00:07:58,788 โดยไม่มีผลอะไรตามมาอย่างแน่นอน 139 00:07:58,812 --> 00:08:00,705 ฉันจะมีเพศสัมพันธ์คุณ 140 00:08:00,729 --> 00:08:03,580 และจะต้องการอย่างยิ่งที่จะมีเพศสัมพันธ์กับคุณ 141 00:08:03,604 --> 00:08:06,562 และนั่นเป็นเพียงสภาวะถาวร 142 00:08:08,103 --> 00:08:10,830 ฉันแค่อยากให้คุณรู้ว่านั่นคือจุดยืนของฉัน 143 00:08:10,854 --> 00:08:12,621 คุณมีพลังทั้งหมด 144 00:08:12,645 --> 00:08:14,812 คุณสามารถทำทุกอย่างที่คุณต้องการกับมัน 145 00:08:23,020 --> 00:08:26,996 เมื่อไหร่ที่เราเริ่มต้องทำเรื่องไร้สาระนี้ เจอร์รี่? 146 00:08:27,020 --> 00:08:28,830 นักข่าวคือลีโอ ลอเรนเซ็ตติ 147 00:08:28,854 --> 00:08:31,788 ส่วนจะเป็น 148 00:08:31,812 --> 00:08:32,996 ที่ไร่ของลูกชายคุณ 149 00:08:33,020 --> 00:08:34,413 ครอบครัวหนึ่งราชวงศ์ 150 00:08:34,437 --> 00:08:35,705 เรื่องอเมริกัน 151 00:08:35,729 --> 00:08:37,621 มันจะเป็นแพ็คเกจที่น่าสนใจมาก 152 00:08:37,645 --> 00:08:39,413 และอึนี้คืออะไร? ผู้ชายคนนี้คือใครอลอน? 153 00:08:39,437 --> 00:08:41,496 นักบำบัดองค์กรที่ได้รับการยกย่องอย่างมาก 154 00:08:41,520 --> 00:08:42,996 โรงเรียนธุรกิจฮาร์วาร์ด 155 00:08:43,020 --> 00:08:45,204 อดีต CFO ที่ Fortune 500 156 00:08:45,228 --> 00:08:47,121 เขาเพิ่งทำงานร่วมกับสุลต่านบรูไน 157 00:08:47,145 --> 00:08:48,580 และครอบครัวโบลเกียห์ 158 00:08:48,604 --> 00:08:50,496 พวกเขาทั้งหมดต้องอยู่ที่นั่นหรือไม่? 159 00:08:50,520 --> 00:08:52,645 คนทรยศก็มาด้วยเหรอ? 160 00:08:54,103 --> 00:08:56,329 แน่นอน นั่นเป็นทางเลือกของคุณ 161 00:08:56,353 --> 00:08:58,912 แต่ข้อความผมว่า 162 00:08:58,936 --> 00:09:01,871 คือครอบครัวที่กลับมาพบกันในทะเลทราย 163 00:09:01,895 --> 00:09:03,871 เวลาที่จะไตร่ตรองจัดกลุ่มใหม่ 164 00:09:03,895 --> 00:09:06,204 ความสามัคคีในครอบครัวเป็นสิ่งที่คุณต้องการ 165 00:09:06,228 --> 00:09:08,246 เย้เย้เย้. และตรงไปตรงมา โลแกน 166 00:09:08,270 --> 00:09:10,496 ถ้าคุณสามารถให้เคนดัลล์ถอนฟ้องได้ 167 00:09:10,520 --> 00:09:13,830 ทุกอย่างจะสะอาดขึ้นสำหรับเรา 168 00:09:13,854 --> 00:09:16,204 ตกลง. ฉันไม่ได้คร่ำครวญ 169 00:09:16,228 --> 00:09:18,121 รับรอมิวลัสทางโทรศัพท์ 170 00:09:18,145 --> 00:09:20,395 มาทำอีเมลกันเถอะ 171 00:09:37,353 --> 00:09:38,746 เฮ้ ชีฟ 172 00:09:38,770 --> 00:09:42,371 มันคือคอน ฟังนะ คุณได้รับอีเมลนี้จากพ่อหรือเปล่า 173 00:09:42,395 --> 00:09:44,037 เกี่ยวกับการบำบัด? 174 00:09:44,061 --> 00:09:45,788 เพราะฉันหมายถึง 175 00:09:45,812 --> 00:09:48,329 นี่มันแบบ ว้าว! 176 00:09:48,353 --> 00:09:50,705 เลยต้องเช็คว่าไม่ใช่ 177 00:09:50,729 --> 00:09:52,912 หนึ่งในสิ่งที่เป็นสแปมเหล่านั้นหรือบางสิ่งบางอย่าง 178 00:09:52,936 --> 00:09:54,413 ได้เลย โทรหาฉันสิ 179 00:09:54,437 --> 00:09:56,871 ฉันชอบกิล - คนอย่างกิล เขาเยี่ยมมาก... 180 00:09:56,895 --> 00:10:00,079 แต่แอบมีความรู้สึกว่าถ้าชนะเลือกตั้ง 181 00:10:00,103 --> 00:10:03,246 เขาอาจจะต้องการเข้าแถวฉันและทุกคนที่ฉันรู้จักและยิงเรา 182 00:10:03,270 --> 00:10:05,246 ศักดิ์สิทธิ์ เพศสัมพันธ์ ไม่มีทาง. อะไร? 183 00:10:05,270 --> 00:10:06,978 รอก่อน. 184 00:10:11,812 --> 00:10:12,812 อืม. 185 00:10:13,936 --> 00:10:15,912 เฮ้. คุณเคยเห็นสิ่งนี้หรือไม่? 186 00:10:15,936 --> 00:10:17,580 ฉันไม่อยากเชื่อเลย พ่อกำลังบำบัด? 187 00:10:17,604 --> 00:10:19,162 ฉันคิดว่าคุณไม่คุยกับฉันเพราะ 188 00:10:19,186 --> 00:10:21,121 ฉันไม่ได้บอกคุณเกี่ยวกับคะแนนเสียง 189 00:10:21,145 --> 00:10:22,371 ฉันไม่. แต่สิ่งที่มีเพศสัมพันธ์ 190 00:10:22,395 --> 00:10:23,621 โอ้! เป๊ะมาก. 191 00:10:23,645 --> 00:10:25,329 เป๊ะมากจริงๆ 192 00:10:25,353 --> 00:10:28,246 ชายร่างใหญ่กำลังพังทลาย และทุกคนได้รับเชิญ 193 00:10:28,270 --> 00:10:29,454 ไม่ใช่เคนดัลล์ 194 00:10:29,478 --> 00:10:31,121 ทุกคน. นี่เป็นเรื่องไร้สาระ 195 00:10:31,145 --> 00:10:32,663 เขากำลังทำอะไร? 196 00:10:32,687 --> 00:10:34,312 ต้องไปแล้ว. แล้วเจอกัน. ได้โปรด คุณรอย... 197 00:10:35,978 --> 00:10:37,788 ฉันต้องคุยกับเคนดัลล์ เขาไม่ว่าง 198 00:10:37,812 --> 00:10:39,288 หมายความว่ายังไงเขาไม่ว่าง? 199 00:10:39,312 --> 00:10:41,663 เขากำลังทำอะไร กำลังเล่นกับเลโก้ตัวแสบของเขา? 200 00:10:41,687 --> 00:10:43,079 เขาไม่มีอะไรนอกจากว่าง 201 00:10:43,103 --> 00:10:44,454 เขาไม่ได้อยู่ที่นี่ในขณะนี้ 202 00:10:44,478 --> 00:10:45,496 ฉันรู้ว่ามันไม่จริง 203 00:10:45,520 --> 00:10:46,871 งั้นเดี๋ยวนะ โอเค? 204 00:10:46,895 --> 00:10:48,496 เขาไม่ได้มาที่นี่หลายสัปดาห์แล้ว 205 00:10:48,520 --> 00:10:50,246 ฉันขอโทษ. พล่าม โอเค ดูสิ 206 00:10:50,270 --> 00:10:51,538 คุณจะส่งข้อความหาเขาไหม 207 00:10:51,562 --> 00:10:53,162 ไม่เป็นไรขอบคุณ. บอกเขา... 208 00:10:53,186 --> 00:10:54,288 "ไม่เป็นไรขอบคุณ"... 209 00:10:54,312 --> 00:10:55,663 บอกให้เขาตอบกลับอีเมล 210 00:10:55,687 --> 00:10:57,121 ที่เขาต้องมา ตกลง? 211 00:10:57,145 --> 00:10:58,246 บอกเขาว่า... 212 00:10:58,270 --> 00:10:59,812 เฮ้. พ่อต้องการ... 213 00:11:11,270 --> 00:11:12,830 เฮ้. อืมไม่. 214 00:11:12,854 --> 00:11:14,912 ไม่ ฉันไม่คิดว่าเขาจะเล่นบอล 215 00:11:14,936 --> 00:11:17,663 เขาไม่พูด ไม่มีทางที่เขาจะยกฟ้อง 216 00:11:17,687 --> 00:11:18,854 โอเค ไม่เป็นไร โรมัน 217 00:11:21,353 --> 00:11:23,186 เลขที่? เลขที่. 218 00:11:24,936 --> 00:11:27,329 ตกลง. แผน ข. 219 00:11:27,353 --> 00:11:29,687 ปฏิบัติการแกะดำ 220 00:12:03,061 --> 00:12:05,562 เฮ้. เฮ้. คุณโอเคไหม? 221 00:12:07,395 --> 00:12:10,162 ใช่ ฉันสบายดี ว่าไง? 222 00:12:10,186 --> 00:12:12,413 เอ่อ เราไปรับของกี่โมงคะ? 223 00:12:12,437 --> 00:12:14,329 คุณเคยดู Instagram ของ Sophie หรือไม่? 224 00:12:14,353 --> 00:12:16,413 ฉันกำลังติดตาม 225 00:12:16,437 --> 00:12:19,538 และเด็กโตคนหนึ่งที่เชื่อมโยงกับบทความห่วยๆ เกี่ยวกับคุณ 226 00:12:19,562 --> 00:12:21,103 บทความอะไร? 227 00:12:22,812 --> 00:12:26,371 ฉันไม่ได้ดูอะไรเลย รวา อย่างตั้งใจ 228 00:12:26,395 --> 00:12:29,162 "เคนดัลล์ รอย วิ่งไปตามถนนในนิวยอร์ก" 229 00:12:29,186 --> 00:12:30,830 เหงื่อออกและไม่ต่อเนื่องกัน 230 00:12:30,854 --> 00:12:33,037 โวยวายเรื่องรัฐประหารต่อบิดา 231 00:12:33,061 --> 00:12:36,037 แต่หาทางไปที่ห้องประชุมคณะกรรมการเพื่อเริ่มรัฐประหารไม่ได้ 232 00:12:36,061 --> 00:12:37,454 เขากลับมาเสพยาหรือไม่? 233 00:12:37,478 --> 00:12:38,954 เราไม่สามารถพูดได้ว่า 234 00:12:38,978 --> 00:12:41,746 “แต่มีคนพูดแบบนั้น” 235 00:12:41,770 --> 00:12:43,996 รวา ฟังฉันนะ 236 00:12:44,020 --> 00:12:45,538 โอเค นั่น- นั่นไม่จริง 237 00:12:45,562 --> 00:12:47,288 ใช่. ตกลง? ที่ไม่เป็นความจริง. 238 00:12:47,312 --> 00:12:49,954 อืมม. แค่นั้นแหละที่คุณเคยพูด 239 00:12:49,978 --> 00:12:51,079 เมื่อมันเป็นความจริง 240 00:12:51,103 --> 00:12:52,246 พระเยซู ฉันไม่ได้ใช้ Rava 241 00:12:52,270 --> 00:12:54,079 ฉ- ฉันไม่ได้แตะต้องอะไรเลย 242 00:12:54,103 --> 00:12:57,079 และคุณรู้ว่า พระเยซูคริสต์. มาเร็ว. 243 00:12:57,103 --> 00:12:58,912 แต่ดูไม่เกี่ยว 244 00:12:58,936 --> 00:13:01,621 สุดสัปดาห์นี้ Iverson มีการทดสอบของเขา 245 00:13:01,645 --> 00:13:03,580 และถ้าเราทำกิจวัตรประจำวันของเขาเสีย มันจะส่งผลต่อสิ่งต่างๆ 246 00:13:03,604 --> 00:13:06,580 คุณรู้? ไม่ไม่. 247 00:13:06,604 --> 00:13:08,288 บ้า มาเลย 248 00:13:08,312 --> 00:13:10,454 กรุณาอย่าโกรธ 249 00:13:10,478 --> 00:13:12,663 เปล่า ฉันไม่ได้โกรธ 250 00:13:12,687 --> 00:13:14,246 ตกลง? ฉันอยากเห็นลูก ๆ ของฉัน 251 00:13:14,270 --> 00:13:17,204 ฉันไม่เสพยา ฉันไม่ได้ติดยา 252 00:13:17,228 --> 00:13:19,246 ฉันไม่เสพยาแล้ว ฉันไม่เสพยา 253 00:13:19,270 --> 00:13:20,954 ฉันไม่ได้ติดยาร่วมเพศ 254 00:13:20,978 --> 00:13:23,645 ใช่ มันเป็นการพูดจาหวาดระแวงที่น่าเชื่อมาก 255 00:13:31,645 --> 00:13:33,871 ที่จริงฉันคิดว่า 256 00:13:33,895 --> 00:13:35,746 มันกล้าที่จะไปจริงๆ 257 00:13:35,770 --> 00:13:37,538 โอ้ขอบคุณ. ฉันเป็นฮีโร่ 258 00:13:37,562 --> 00:13:39,204 อืม. ฮึ. 259 00:13:39,228 --> 00:13:40,954 คุณสามารถจินตนาการ? 260 00:13:40,978 --> 00:13:43,162 คอนเนอร์ พ่อ โรมัน ความรู้สึก? 261 00:13:43,186 --> 00:13:45,954 มันจะเหมือนกับการโยนถุง Uzis เข้าไปในพื้นที่เล่นที่อ่อนนุ่ม 262 00:13:45,978 --> 00:13:47,413 ฉันรู้ว่าพ่อเธอไม่เชื่อ 263 00:13:47,437 --> 00:13:49,413 คุณไม่รู้ว่าเคนดัลล์กำลังทำอะไร 264 00:13:49,437 --> 00:13:51,788 และพูดจาน่าชิงชังแก่เจ้า 265 00:13:51,812 --> 00:13:54,454 และ อืม สำหรับบริบทเท่านั้น 266 00:13:54,478 --> 00:13:56,830 คุณคิดว่าสุดสัปดาห์นี้เหมาะสมหรือไม่ 267 00:13:56,854 --> 00:13:58,371 ในลักษณะการสร้างสะพาน 268 00:13:58,395 --> 00:13:59,954 ให้ฉันได้พูดกับโลแกนหรือไม่? 269 00:13:59,978 --> 00:14:02,996 แค่ทำในสิ่งที่คิดว่าถูกต้อง 270 00:14:03,020 --> 00:14:05,288 ใช่แน่นอน. ฉันเข้าใจแล้ว. ฉันแค่คุณรู้ 271 00:14:05,312 --> 00:14:07,371 ฉันอยากได้หลังของคุณ 272 00:14:07,395 --> 00:14:10,996 และ เอ่อ มีหลังของฉันด้วย 273 00:14:11,020 --> 00:14:13,329 และคุณก็รู้ เราเป็นสัตว์ร้ายที่มีสองหลัง 274 00:14:13,353 --> 00:14:15,663 ฉันเข้าใจแล้ว คุณเป็นคนของคุณเอง 275 00:14:15,687 --> 00:14:16,830 ฉันจะไม่ตัดสินคุณ 276 00:14:16,854 --> 00:14:20,020 ใช่ แน่นอน ฉันรู้ ฉันรู้แล้ว. 277 00:14:48,562 --> 00:14:50,812 สวัสดี! เฮ้ มาร์เซีย! 278 00:14:52,895 --> 00:14:54,705 สวัสดี! เฮ้ พ่อ! 279 00:14:54,729 --> 00:14:56,037 ยินดีต้อนรับสู่ Austerlitz! 280 00:14:56,061 --> 00:14:57,746 ขอบคุณ. 281 00:14:57,770 --> 00:15:01,912 อา. มันมีอยู่! ใช่. 282 00:15:01,936 --> 00:15:04,871 เอาสเตอร์ลิตซ์? นี่คือชื่อตอนที่คุณซื้อมันใช่หรือไม่ 283 00:15:04,895 --> 00:15:07,121 โอ้ มันไร้ความรู้สึกทางเชื้อชาติ 284 00:15:07,145 --> 00:15:08,496 ดังนั้นเขาจึงเลือกใหม่ 285 00:15:08,520 --> 00:15:10,830 คุณต้องการให้ฉันดูข้างในไหม 286 00:15:10,854 --> 00:15:13,079 สวัสดีคอนเนอร์ 287 00:15:13,103 --> 00:15:14,580 สวัสดี แคโรไลนา 288 00:15:14,604 --> 00:15:17,830 ลูกเอ๋ย เจ้ามีที่ให้พวกเขาเตรียมการบ้างไหม? 289 00:15:17,854 --> 00:15:19,621 คุณยังทำงานอยู่เหรอ 290 00:15:19,645 --> 00:15:23,079 มีเพียงไม่กี่คนที่ถ่ายรูปและสิ่งของต่างๆ 291 00:15:23,103 --> 00:15:25,936 โอ้? เอ่อ... พงศาวดารของทุกสิ่ง 292 00:15:27,228 --> 00:15:28,788 ตกลง. 293 00:15:28,812 --> 00:15:30,746 ตกลง. พนันได้เลย. 294 00:15:30,770 --> 00:15:34,288 สถานที่ที่ดี พื้นที่มากมาย ใช่. 295 00:15:34,312 --> 00:15:36,121 นี้ทำงาน 296 00:15:36,145 --> 00:15:37,270 โอ้ดี. 297 00:15:45,395 --> 00:15:46,912 เฮ้! ฉันเห็นคุณ! 298 00:15:46,936 --> 00:15:48,454 เฮ้! เฮ้! 299 00:15:48,478 --> 00:15:49,538 สวัสดี! 300 00:15:49,562 --> 00:15:51,746 สวัสดีชาวเมืองผู้สูงศักดิ์! 301 00:15:51,770 --> 00:15:53,538 ยินดีต้อนรับสู่อเมริกาที่แท้จริง 302 00:15:53,562 --> 00:15:55,121 โห ประชาชน. 303 00:15:55,145 --> 00:15:56,954 คนที่ทำงานในไร่ของเขา 304 00:15:56,978 --> 00:15:58,830 สวัสดี! ให้ฉันกอดคุณ. 305 00:15:58,854 --> 00:16:01,621 คุณคิดอย่างไร? 306 00:16:01,645 --> 00:16:03,079 ว้าว. ใช่. 307 00:16:03,103 --> 00:16:04,788 มันเป็นสีน้ำตาล ใช่มันเป็น 308 00:16:04,812 --> 00:16:07,329 นั่นโบสถ์เหรอ? ใช่ นั่นคือโบสถ์ 309 00:16:07,353 --> 00:16:09,204 เราจะไปที่นั่นในวันพรุ่งนี้ 310 00:16:09,228 --> 00:16:10,371 โบสถ์หลังนั้นมีอายุถึงปี 1878 311 00:16:10,395 --> 00:16:12,288 เย็น! มันเป็นโบสถ์ 312 00:16:12,312 --> 00:16:14,538 คุณคิดว่าพ่อจะข้ามธรณีประตูได้หรือไม่? 313 00:16:14,562 --> 00:16:16,246 หรือจะติดไฟเองตามธรรมชาติ? 314 00:16:16,270 --> 00:16:17,413 คำถามที่ดี. 315 00:16:17,437 --> 00:16:18,996 ทำไมพวกคุณไม่ไปตั้งรกรากใน 316 00:16:19,020 --> 00:16:21,454 แล้วมาดื่มค็อกเทลกันเย็นนี้ 317 00:16:21,478 --> 00:16:23,871 Randall เป็นเจ้าของฟาร์มปศุสัตว์ต่อไป 318 00:16:23,895 --> 00:16:26,454 ฉันบอกให้เขาเข้ามา แค่อยากทักทาย 319 00:16:26,478 --> 00:16:28,079 เขาใหญ่มากในด้านยาฆ่าแมลง 320 00:16:28,103 --> 00:16:30,329 เอ่อ. ฉันไม่ต้องการอะไร 321 00:16:30,353 --> 00:16:34,329 โฮ! ใช่นั่นคือสิ่งที่ทุกคนพูด 322 00:16:34,353 --> 00:16:36,079 ไม่ฉันมักจะซี่โครงเขา 323 00:16:36,103 --> 00:16:39,079 รู้หรือไม่ องุ่นสามร้อยพวง 324 00:16:39,103 --> 00:16:41,329 ยาฆ่าแมลงเกินขีดจำกัดตามกฎหมาย? 325 00:16:41,353 --> 00:16:42,663 ดังนั้นคุณล้างพวกเขา 326 00:16:42,687 --> 00:16:45,496 คุณล้างลำไส้ไม่ได้ คุณพิษ 327 00:16:45,520 --> 00:16:47,329 ทำไมฉันต้อง... 328 00:16:47,353 --> 00:16:48,663 คนฉลาด วางมันซะ! 329 00:16:48,687 --> 00:16:51,121 เขาคิดว่าเธอรู้เรื่องการทำรัฐประหาร 330 00:16:51,145 --> 00:16:54,371 โลแกนจะคุยกับชีฟตราบเท่าที่เธอพูดว่า "ขอโทษ" 331 00:16:54,395 --> 00:16:57,288 ฉันคิดว่าตำแหน่งของชีฟน่าจะเป็น 332 00:16:57,312 --> 00:16:59,246 ว่าเธอไม่มีอะไรต้องเสียใจ 333 00:16:59,270 --> 00:17:02,329 ฉันหมายถึง เห็นได้ชัดว่าเธอเศร้า 334 00:17:02,353 --> 00:17:04,496 รู้ไหมว่ามีความเศร้า 335 00:17:04,520 --> 00:17:05,895 เราสามารถเสนอสิ่งนั้นได้ 336 00:17:23,312 --> 00:17:26,912 ตกลง. ความบันเทิงมาถึงแล้ว 337 00:17:26,936 --> 00:17:30,912 นี่เป็นเหมือน a- เหมือนขั้นตอนแรกของการสนุกสนานกันอย่างเป็นบ้าเป็นหลัง 338 00:17:30,936 --> 00:17:33,912 น่าตื่นเต้น แต่ก็น่าอึดอัดใจเหลือเกิน 339 00:17:33,936 --> 00:17:36,246 ที่นั่น. ฉันทำมัน ทำอะไร? 340 00:17:36,270 --> 00:17:38,079 ฉันเพิ่งเย็นพ่อของคุณ 341 00:17:38,103 --> 00:17:40,079 เฮ้ ทอม เฮ้. 342 00:17:40,103 --> 00:17:41,371 ให้ฉัน... 343 00:17:41,395 --> 00:17:44,204 เอ่อ ใช่ ฉันไม่ได้รับผิดชอบคุณ 344 00:17:44,228 --> 00:17:46,329 แต่ไปเอาเครื่องดื่มมาให้ฉัน 345 00:17:46,353 --> 00:17:48,520 ฉันล้อเล่น. 346 00:17:51,061 --> 00:17:54,705 แล้วหัวหน้าแพทย์ที่แท้จริงอยู่ที่ไหน? 347 00:17:54,729 --> 00:17:57,037 ฉันจะไม่รู้ ไม่มีใครบอกอะไรฉัน 348 00:17:57,061 --> 00:18:01,288 หวังว่าเขาจะสามารถรักษากรณีร้ายแรงของคุณในการเป็นผู้หญิงเลวได้ 349 00:18:01,312 --> 00:18:02,413 โอ๊ย. เชี่ยเอ้ย. 350 00:18:02,437 --> 00:18:04,413 เย็ดคุณ. 351 00:18:04,437 --> 00:18:05,978 เย็ดคุณ. 352 00:18:07,645 --> 00:18:09,454 เดิมพันพ่อจะพยายามและชนะที่การบำบัด 353 00:18:09,478 --> 00:18:12,162 เขายังไม่ได้ทำการบำบัดกับฉันเลย ฉันเป็นผู้เชี่ยวชาญ 354 00:18:12,186 --> 00:18:14,246 ใช่เลย? ใช่เลย. 355 00:18:14,270 --> 00:18:17,496 นี่คือสิ่งที่ดูเหมือนเมื่อคุณแก้ไขปัญหาทั้งหมดของคุณ 356 00:18:17,520 --> 00:18:18,954 เอ่อ. อืมม. 357 00:18:18,978 --> 00:18:21,204 ผู้ชายของฉันบอกว่าถ้าพ่อได้รับการบำบัด 358 00:18:21,228 --> 00:18:22,746 ฉันไม่ต้องการอะไรมาก 359 00:18:22,770 --> 00:18:24,454 ผู้ชายของฉันประหลาดใจที่ฉันทำสำเร็จ 360 00:18:24,478 --> 00:18:26,121 ฉันไม่แน่ใจว่าคุณผ่านมันไปได้ 361 00:18:26,145 --> 00:18:29,621 ฉันไม่คิดว่า... ดี-ดี ดา-ดู บา-ดี... 362 00:18:29,645 --> 00:18:31,912 ดูสิ ฉันจะบอกให้คุณรู้ว่าฉันปรับตัวได้ดีมาก 363 00:18:31,936 --> 00:18:34,580 คุณ... คุณเก่งเรื่องซ่อนมัน 364 00:18:34,604 --> 00:18:37,121 คุณ Parfit มาแล้ว ขอขอบคุณ. 365 00:18:37,145 --> 00:18:38,746 โอเค แรนดัล 366 00:18:38,770 --> 00:18:40,121 ฉันเกลียดที่จะเตะคุณออกไป 367 00:18:40,145 --> 00:18:42,371 แต่ฉันมีคำว่าเอลวิสอยู่ในอาคาร 368 00:18:42,395 --> 00:18:43,954 ตกลง. แล้วเจอกันนะเพื่อน 369 00:18:43,978 --> 00:18:46,121 ผมแค่อยากให้คุณรู้ว่า 370 00:18:46,145 --> 00:18:47,912 ฉันคิดว่าฉันจะเปิดเผยกับเขา 371 00:18:47,936 --> 00:18:49,746 ที่คุณล่วงละเมิดทางเพศฉันในวัยเด็ก 372 00:18:49,770 --> 00:18:52,621 ขอโทษ? ใช่. คุณก็จะไม่หยุด 373 00:18:52,645 --> 00:18:54,037 คุณเป็นลูกสุนัขตัวหนึ่งที่ป่วย 374 00:18:54,061 --> 00:18:56,288 คุณคือคนเดียวที่พยายามจะมีเพศสัมพันธ์กับฉัน 375 00:18:56,312 --> 00:18:57,621 ทำไมคุณพูดเช่นนั้น? หยุดพูดแบบนั้น 376 00:18:57,645 --> 00:18:58,830 คุณไม่ได้คิดอย่างนั้นจริงๆ ใช่ไหม 377 00:18:58,854 --> 00:19:00,538 ไม่ ฉันร่วมเพศกับคุณ 378 00:19:00,562 --> 00:19:02,621 วิธีที่คุณระยำฉันเป็นเด็ก 379 00:19:02,645 --> 00:19:05,329 เกิดอะไรขึ้นกับคุณ? คุณกำลังโกรธเคือง 380 00:19:05,353 --> 00:19:07,371 อันนี้ขู่จะบอกครอบครัว 381 00:19:07,395 --> 00:19:09,663 ที่ฉันล้อเลียนเขาตอนที่เขายังเด็ก 382 00:19:09,687 --> 00:19:12,121 โอ้. ถูกต้อง. คุณ? 383 00:19:12,145 --> 00:19:13,770 ไม่ แน่นอน ไม่ใช่ทอม 384 00:19:15,145 --> 00:19:17,162 คอนเนอร์. โอ้. สวัสดี. 385 00:19:17,186 --> 00:19:18,288 อลอน พาร์ฟิต. 386 00:19:18,312 --> 00:19:19,788 เฮ้. สวัสดี. ดีใจที่ได้พบคุณ. 387 00:19:19,812 --> 00:19:21,705 มีความสุขที่คุณอยู่ที่นี่ คุณคงเป็นโบรมัน 388 00:19:21,729 --> 00:19:23,162 ใช่ฉันเป็น โบรมัน. 389 00:19:23,186 --> 00:19:24,580 และชีฟ ใช่. 390 00:19:24,604 --> 00:19:26,705 เฮ้. ยินดีที่ได้รู้จัก. ยินดีที่ได้รู้จัก...? 391 00:19:26,729 --> 00:19:28,496 นี่คือทอม คู่หมั้นของชีฟ 392 00:19:28,520 --> 00:19:30,663 ไม่สำคัญ. ไปบำบัด. 393 00:19:30,687 --> 00:19:32,830 เอ่อ คอน? มาเจอป๊า 394 00:19:32,854 --> 00:19:34,246 ได้โปรด 395 00:19:34,270 --> 00:19:36,871 สวัสดี. โลแกน รอย. 396 00:19:36,895 --> 00:19:38,996 นี่คือมาร์เซีย ยินดีที่ได้รู้จัก. 397 00:19:39,020 --> 00:19:40,496 และนี่คือแฟนสาวของฉัน วิลลา 398 00:19:40,520 --> 00:19:42,663 ยินดีที่ได้รู้จัก. สวัสดี วิลล่า สบายดีไหม 399 00:19:42,687 --> 00:19:46,621 ถูกต้อง. ตระกูล. อืม... 400 00:19:46,645 --> 00:19:49,204 เรามารวมกันที่นี่ในบ้านที่สวยงามแห่งนี้ 401 00:19:49,228 --> 00:19:51,538 เพราะมีเรื่องที่ต้องจัดการ 402 00:19:51,562 --> 00:19:55,413 และฉันเชื่อว่าเราควร... พูดกับพวกเขา 403 00:19:55,437 --> 00:19:58,371 ฉันคิดว่าฉันอธิบายไปหมดแล้ว 404 00:19:58,395 --> 00:19:59,830 ที่เรายังมี 405 00:19:59,854 --> 00:20:02,830 การเฉลิมฉลองเล็กๆ น้อยๆ ของการมาร่วมกันของเรา 406 00:20:02,854 --> 00:20:04,663 กับรูปถ่ายพรุ่งนี้ 407 00:20:04,687 --> 00:20:07,121 ไม่มีอะไรแฟนซี เรียบง่าย. เรียบง่าย. 408 00:20:07,145 --> 00:20:11,746 อย่างไรก็ตาม โดยไม่ต้องกังวลใจอีกต่อไป ให้ฉันแนะนำคุณ 409 00:20:11,770 --> 00:20:13,270 อลอน พาร์ฟิต. 410 00:20:14,562 --> 00:20:16,037 สวัสดีทุกคน. 411 00:20:16,061 --> 00:20:19,413 ฉันหวังว่าเราทุกคนจะนั่งลงในวันพรุ่งนี้ 412 00:20:19,437 --> 00:20:22,871 แต่อยากบอกว่าต้องใช้ความกล้ามาก 413 00:20:22,895 --> 00:20:25,538 และนั่นไม่ได้หายไปกับฉัน 414 00:20:25,562 --> 00:20:27,246 เอ่อ... 415 00:20:27,270 --> 00:20:28,830 ฉันประทับใจมาก 416 00:20:28,854 --> 00:20:30,871 ใช่ฉันด้วย. ขอบคุณ. 417 00:20:30,895 --> 00:20:34,162 ครอบครัวนี้แตกสลาย และนั่นก็มีผลตามมา 418 00:20:34,186 --> 00:20:35,912 วันนี้สายที่ไม่ได้รับ 419 00:20:35,936 --> 00:20:39,204 เด็กสองสามโหลตกงานในจีน 420 00:20:39,228 --> 00:20:41,912 ปีกผีเสื้อแต่ใหญ่กว่า 421 00:20:41,936 --> 00:20:44,204 ปีกขนาดใหญ่ เหมือนเทอโรแดคทิล 422 00:20:44,228 --> 00:20:45,371 หรือพวกสมิธโซเนียน 423 00:20:45,395 --> 00:20:48,204 ดังนั้น... มาซ่อมปีกของเรากันเถอะ 424 00:20:48,228 --> 00:20:50,621 ค่อนข้างจะเข้าใจได้ 425 00:20:50,645 --> 00:20:51,830 เช้า. 426 00:20:51,854 --> 00:20:53,246 เติมน้ำมันแล้วพร้อมลุย 427 00:20:53,270 --> 00:20:54,954 กุญแจของคุณ ขอขอบคุณ. 428 00:20:54,978 --> 00:20:56,454 แผนใหญ่ในขณะที่คุณอยู่ที่นี่? 429 00:20:56,478 --> 00:20:57,580 อาจจะ. 430 00:20:57,604 --> 00:21:00,746 ปิตุฆาต? เฟรทริไซด์? 431 00:21:00,770 --> 00:21:03,371 ตกลง. ฟังดูน่าสนุก. 432 00:21:03,395 --> 00:21:04,936 สนุก. ใช่เลย. 433 00:21:23,395 --> 00:21:25,162 ใช่? สวัสดีตอนเช้า. 434 00:21:25,186 --> 00:21:26,871 อยู่ที่นี่. คุณพร้อมที่จะทำเช่นนี้? 435 00:21:26,895 --> 00:21:28,121 อะไร? 436 00:21:28,145 --> 00:21:30,621 ไม่รอ. ตอนนี้? ไม่มีอึ 437 00:21:30,645 --> 00:21:32,288 ฉันอยู่ในโรงแรมในซานตาเฟ 438 00:21:32,312 --> 00:21:35,621 ตอนนี้ฉันทำไม่ได้ 439 00:21:35,645 --> 00:21:38,538 ฉันหมายถึง เหตุผลที่ฉันมาที่นี่ทั้งหมดก็เพื่อมาทำเรื่องครอบครัวนี้ 440 00:21:38,562 --> 00:21:41,079 และนั่นก็คือวันนี้ ดังนั้น... 441 00:21:41,103 --> 00:21:43,121 ดังนั้น? 442 00:21:43,145 --> 00:21:44,621 เขาสามารถกำหนดเวลาใหม่ได้หรือไม่? 443 00:21:44,645 --> 00:21:46,496 เขาค่อนข้างยุ่ง 444 00:21:46,520 --> 00:21:48,580 อ่า โอ้ เพศสัมพันธ์ 445 00:21:48,604 --> 00:21:51,121 ดูไม่ดีเลยปฏิเสธเขาไป 446 00:21:51,145 --> 00:21:52,705 เห็นได้ชัดว่าฉันต้องการ... 447 00:21:52,729 --> 00:21:54,830 เอาเลย ชีฟ มันใหญ่มาก 448 00:21:54,854 --> 00:21:57,621 แต่ฉันไม่สามารถ ตอนนี้. เฮ้ที่รัก, 449 00:21:57,645 --> 00:22:00,538 แรงกดบน faucet ค่อนข้างแรง ดังนั้นไปง่าย ๆ 450 00:22:00,562 --> 00:22:02,788 ฉันต้องไปแล้ว. ชีฟ... 451 00:22:02,812 --> 00:22:04,621 เชี่ยเอ้ย. 452 00:22:04,645 --> 00:22:06,830 เฮ้. เฮ้เฮ้เฮ้. 453 00:22:06,854 --> 00:22:09,413 เฮ้ มันจะไม่เป็นไร 454 00:22:09,437 --> 00:22:11,204 มันจะไม่เป็นไร 455 00:22:11,228 --> 00:22:13,037 ต้องการให้ฉันไปที่นั่นกับคุณไหม 456 00:22:13,061 --> 00:22:15,912 เข้าไปในบึงอารมณ์? ฮะ? 457 00:22:15,936 --> 00:22:18,895 อีกไม่นานฉันจะเป็นส่วนหนึ่งของงานรื่นเริงทางพันธุศาสตร์ทั้งหมดนี้ 458 00:22:22,145 --> 00:22:23,996 ไม่เป็นไร. คุณแน่ใจ? 459 00:22:24,020 --> 00:22:25,020 ใช่. 460 00:22:29,770 --> 00:22:31,162 เช้า. 461 00:22:31,186 --> 00:22:33,037 ตกลง. เริ่มทำสิ่งนี้กัน. 462 00:22:33,061 --> 00:22:36,061 การบำบัด? วิธีนี้สำหรับการบำบัด 463 00:22:40,978 --> 00:22:42,604 วู้. 464 00:22:49,854 --> 00:22:51,746 เหมือนโบกมือให้ลูกไปโรงเรียน 465 00:22:51,770 --> 00:22:54,912 พวกเขาอย่าไปยุ่งกับเขาเลยดีกว่า 466 00:22:54,936 --> 00:22:56,395 เขายังคงอ่อนแอ 467 00:22:58,312 --> 00:23:00,413 ม้วนขึ้นม้วนขึ้น 468 00:23:00,437 --> 00:23:02,705 สำหรับเทศกาลแห่งความเศร้าโศก 469 00:23:02,729 --> 00:23:07,079 โอเค ลูกชาย? ดี. ใช่. 470 00:23:07,103 --> 00:23:09,037 ตกลง. ยอดเยี่ยม. 471 00:23:09,061 --> 00:23:10,954 ดังนั้น ยินดี ยินดีต้อนรับ 472 00:23:10,978 --> 00:23:13,037 ฉันชอบที่จะเริ่มต้นสิ่งเหล่านี้ 473 00:23:13,061 --> 00:23:14,912 กับคำอธิษฐานเล็กน้อย 474 00:23:14,936 --> 00:23:18,454 เอ่อ พวกเขาทำให้คุณขุ่นเคือง พ่อกับแม่ของคุณ 475 00:23:18,478 --> 00:23:22,788 พวกเขาไม่ได้ตั้งใจ แต่พวกเขาทำ 476 00:23:22,812 --> 00:23:25,329 พวกเขาเติมเต็มคุณด้วยความผิดพลาดที่พวกเขามี 477 00:23:25,353 --> 00:23:27,830 และเพิ่มความพิเศษให้กับคุณ 478 00:23:27,854 --> 00:23:30,788 ตอนนี้ฉันมักจะคิดว่ามันเป็นวิธีที่น่าสนใจ 479 00:23:30,812 --> 00:23:32,496 เพื่อเริ่มต้นสิ่งเหล่านี้ 480 00:23:32,520 --> 00:23:34,788 แต่ที่อยากทราบคือ 481 00:23:34,812 --> 00:23:37,954 คุณรู้สึกอย่างไรที่อยากจะเริ่มต้นสิ่งนี้ 482 00:23:37,978 --> 00:23:41,162 ดังนั้น... 483 00:23:41,186 --> 00:23:44,936 ใครจะบอกเราว่าทำไมเราถึงมาวันนี้ 484 00:23:53,604 --> 00:23:57,562 มาเร็ว. ไม่มีใครต้องการป๊อปที่แชมป์หรือไม่? 485 00:24:00,687 --> 00:24:02,621 ฉันสามารถพูดได้ ... แน่นอน 486 00:24:02,645 --> 00:24:04,580 ฉันไม่เคยแตะต้องโรมันอย่างไม่เหมาะสม 487 00:24:04,604 --> 00:24:06,538 ถ้าเขาบอกว่าฉันทำ ฉันไม่ทำ 488 00:24:06,562 --> 00:24:08,413 ดีใจที่เคลียร์ได้ 489 00:24:08,437 --> 00:24:11,329 เขาจะทำเรื่องตลกที่น่าสยดสยอง ฉันเลยขอสงวนไว้ 490 00:24:11,353 --> 00:24:12,454 ตกลง. ตกลง. 491 00:24:12,478 --> 00:24:14,454 แต่ฉันคิดว่าวิธีที่ดีที่สุดในการเริ่มต้นสิ่งนี้ ... 492 00:24:14,478 --> 00:24:17,121 เอ่อ. ฉันจะเริ่มถ้าคุณต้องการ 493 00:24:17,145 --> 00:24:19,288 ได้โปรด 494 00:24:19,312 --> 00:24:22,538 อืม... ทุกสิ่งที่ฉันทำในชีวิตของฉัน 495 00:24:22,562 --> 00:24:25,162 ฉันได้ทำเพื่อลูก ๆ ของฉัน 496 00:24:25,186 --> 00:24:28,121 ฉันรู้ว่าฉันทำผิดพลาด 497 00:24:28,145 --> 00:24:29,621 แต่ เอ่อ 498 00:24:29,645 --> 00:24:33,204 ฉันพยายามทำให้ดีที่สุดโดยพวกเขามาโดยตลอด... 499 00:24:33,228 --> 00:24:37,478 เพราะ... พวกเขามีความหมายทุกอย่างกับฉัน 500 00:24:42,478 --> 00:24:45,288 ตกลง. นั่นเยี่ยมมาก 501 00:24:45,312 --> 00:24:47,371 ขอขอบคุณ. 502 00:24:47,395 --> 00:24:50,538 ดีที่ดี มันเป็นสิ่งที่ดี. 503 00:24:50,562 --> 00:24:52,788 ใช่แน่นอน. ตกลง 504 00:24:52,812 --> 00:24:55,454 แล้วเรารู้สึกอย่างไรกับสิ่งที่เราเพิ่งได้ยินที่นี่? 505 00:24:55,478 --> 00:24:58,037 ฉันหมายความว่าฉันได้ยินมัน 506 00:24:58,061 --> 00:24:59,353 ฉันได้ยินมัน 507 00:25:01,645 --> 00:25:03,204 เอ่อ. คำใหญ่. 508 00:25:03,228 --> 00:25:04,353 คำที่ดี. 509 00:25:07,020 --> 00:25:10,162 โอ้. ฉันยังคง... กำลังประมวลผล 510 00:25:10,186 --> 00:25:12,912 แต่ใช่ 511 00:25:12,936 --> 00:25:16,580 โลแกน คุณรู้ไหมว่าคุณมีพลังมากแค่ไหนในห้องนี้? 512 00:25:16,604 --> 00:25:17,788 คุณหมายถึงอะไร? 513 00:25:17,812 --> 00:25:19,145 เขามีพลังมากมายทุกที่ 514 00:25:21,854 --> 00:25:23,912 ฉันเดาว่าฉันถามคือ 515 00:25:23,936 --> 00:25:25,871 คุณรู้สึกอย่างไรกับสิ่งที่คุณเพิ่งพูดไป 516 00:25:25,895 --> 00:25:27,830 ดูสิ ทุกสิ่งที่ฉันทำในชีวิตของฉัน 517 00:25:27,854 --> 00:25:29,663 ฉันได้ทำเพื่อลูก ๆ ของฉัน 518 00:25:29,687 --> 00:25:31,162 ฉันรู้ว่าฉันทำผิด... เอ่อ พ่อ 519 00:25:31,186 --> 00:25:32,621 คุณไม่สามารถใช้ประโยคเดียวได้ 520 00:25:32,645 --> 00:25:34,496 แต่นั่นเป็นสิ่งที่ฉันรู้สึก ซิบฟาน 521 00:25:34,520 --> 00:25:36,413 ฉันสามารถทำให้อึนี้ขึ้นถ้าคุณต้องการ 522 00:25:36,437 --> 00:25:38,204 ฟังดูเหมือนคุณเป็นอยู่แล้ว 523 00:25:38,228 --> 00:25:41,604 ชีฟ? ดูสิ ฉัน... 524 00:25:43,270 --> 00:25:44,746 ฉันเดาว่าฉันมาจากไหน 525 00:25:44,770 --> 00:25:46,830 ฉันมีปัญหาในการดำน้ำเพราะ 526 00:25:46,854 --> 00:25:50,121 จริงๆแล้วฉันสงสัยว่าทำไมเขาถึงพาเรามาที่นี่ตั้งแต่แรก 527 00:25:50,145 --> 00:25:51,454 ฉันหมายความว่ามันเป็นโอกาสในการถ่ายภาพนี้หรือไม่? 528 00:25:51,478 --> 00:25:53,329 ไม่ ไม่ แน่นอน ไม่ 529 00:25:53,353 --> 00:25:56,413 ฉันจะไม่พาคุณมาที่นี่เพื่อถ่ายรูปและสัมภาษณ์... 530 00:25:56,437 --> 00:25:58,538 เสียใจ. ขอโทษ? ตอนนี้มีสัมภาษณ์? 531 00:25:58,562 --> 00:26:01,204 ฉันบอกคุณแล้ว รูปภาพ และ... ไม่ คุณไม่ได้ทำ 532 00:26:01,228 --> 00:26:03,663 อะไรนะ นี่มันเป็นงานประชาสัมพันธ์เหรอ? 533 00:26:03,687 --> 00:26:06,246 เป็นทางเลือก จะไม่มีคำถาม 534 00:26:06,270 --> 00:26:07,454 นี้ไม่เป็นไร 535 00:26:07,478 --> 00:26:09,705 ฉันมีนักประชาสัมพันธ์สำหรับสิ่งนี้ 536 00:26:09,729 --> 00:26:12,079 เชี่ยเอ้ย. คอน คุณรู้เรื่องนี้หรือไม่? 537 00:26:12,103 --> 00:26:13,746 ฉันคิดว่าภาพก็โอเค 538 00:26:13,770 --> 00:26:14,912 ฉันคิดว่ามันดี 539 00:26:14,936 --> 00:26:16,437 โรม? 540 00:26:17,687 --> 00:26:18,687 ฉันไม่รังเกียจ 541 00:26:21,687 --> 00:26:23,788 โลแกน คุณคิดเกี่ยวกับความเป็นไปได้ไหม 542 00:26:23,812 --> 00:26:26,454 ว่าลูก ๆ ของคุณกลัวคุณจริงๆเหรอ? 543 00:26:26,478 --> 00:26:28,329 อ่า เลิกเถอะ 544 00:26:28,353 --> 00:26:31,437 หลังจากสิ่งที่พวกเขาทำกับฉัน? เลิกบ้า! 545 00:26:32,936 --> 00:26:34,871 บอกฉันที คุณคิดว่า 546 00:26:34,895 --> 00:26:36,996 คุณจะทำในสิ่งที่คุณทำเสมอ? 547 00:26:37,020 --> 00:26:38,246 อะไรนะ โรงละคร? 548 00:26:38,270 --> 00:26:41,371 ใช่และสิ่งที่คุณทำเพื่อเงิน 549 00:26:41,395 --> 00:26:42,871 เอ่อ. 550 00:26:42,895 --> 00:26:45,413 เอ่อ คุณก็รู้ ฉันชอบชีวิตของฉัน 551 00:26:45,437 --> 00:26:48,413 และเป็นไปตามกระแส 552 00:26:48,437 --> 00:26:52,663 ใช่ ฉันคิดว่าฉันจะสไลด์ให้มากกว่านี้ 553 00:26:52,687 --> 00:26:55,871 ในการผลิตหรือเขียนหรือกำกับ 554 00:26:55,895 --> 00:26:59,538 ฉันรู้จักผู้หญิงคนหนึ่งในปารีส เธอทำในสิ่งที่คุณทำ 555 00:26:59,562 --> 00:27:01,454 เธอฉลาดมาก 556 00:27:01,478 --> 00:27:03,454 โอ้ขอบคุณ. 557 00:27:03,478 --> 00:27:05,912 และคุณต้องการลูก? 558 00:27:05,936 --> 00:27:09,538 เอ่อ ฉันไม่รู้ อาจจะมีสักวันหนึ่ง. 559 00:27:09,562 --> 00:27:11,788 อย่ารอช้า นั่นคือทั้งหมดที่ฉันจะบอก 560 00:27:11,812 --> 00:27:14,037 นาฬิกาชีวภาพแบบเก่าเริ่มสั่นคลอน 561 00:27:14,061 --> 00:27:15,413 คุณสามารถแช่แข็งได้ตลอดเวลา 562 00:27:15,437 --> 00:27:17,788 นั่นเป็นวิธีที่ทำให้ชีวิตเลิกรา 563 00:27:17,812 --> 00:27:20,621 ฉันต้องการให้ชีฟหยุดนิ่ง ตัวอ่อนไม่ใช่ไข่ 564 00:27:20,645 --> 00:27:22,037 เล็กน้อยของฉันในธนาคาร 565 00:27:22,061 --> 00:27:23,830 คิดเกี่ยวกับที่? 566 00:27:23,854 --> 00:27:26,454 อ่า คำแนะนำเยอะมาก! ว้าว! 567 00:27:26,478 --> 00:27:29,788 คุณรู้ไหม เพื่อนของฉันจากปารีส ใครเป็นทางของคุณ? 568 00:27:29,812 --> 00:27:31,812 เธอถูกฆ่าจริงๆ 569 00:27:34,061 --> 00:27:36,912 มันไม่เกี่ยวอะไรกับการที่เธอเป็นโสเภณี 570 00:27:36,936 --> 00:27:39,478 มันเกี่ยวกับร้านอาหารที่อึ! 571 00:27:41,645 --> 00:27:42,645 อะไร? 572 00:28:10,437 --> 00:28:13,705 เฮ้ คุณมีเบียร์ที่ไม่มีแอลกอฮอล์บ้างไหม? 573 00:28:13,729 --> 00:28:15,746 ไม่ล่ะขอบคุณ. 574 00:28:15,770 --> 00:28:17,871 ตกลง. น้ำอัดลมล่ะ? 575 00:28:17,895 --> 00:28:19,954 อืมม. 576 00:28:19,978 --> 00:28:21,954 คุณเป็นนักท่องเที่ยว? 577 00:28:21,978 --> 00:28:24,288 เอ่อชนิดของ 578 00:28:24,312 --> 00:28:25,687 อืม. 579 00:28:28,895 --> 00:28:30,621 โอ้. ไม่ธรรมดา. 580 00:28:30,645 --> 00:28:32,371 เคนดัลล์ รอย? 581 00:28:32,395 --> 00:28:34,437 คุณมาเยี่ยมครอบครัวเหรอ 582 00:28:36,270 --> 00:28:38,079 คอนเนอร์ รอย? 583 00:28:38,103 --> 00:28:39,621 อะไร? 584 00:28:39,645 --> 00:28:41,954 ไม่เป็นไร ฉันคงคิดเหมือนกัน 585 00:28:41,978 --> 00:28:44,830 ใช่. มีแต่เรื่อง. ชอบ? 586 00:28:44,854 --> 00:28:46,871 เหมือนเขามาที่นี่ในคืนหนึ่ง 587 00:28:46,895 --> 00:28:49,871 เขามีสุนัขตัวนี้ที่เป็นมะเร็งจนปล่อยให้สัตวแพทย์ฆ่าไม่ได้ 588 00:28:49,895 --> 00:28:51,413 แต่เขาก็ดูมันตายไม่ได้เหมือนกัน 589 00:28:51,437 --> 00:28:53,538 จึงลากของนั้นไปทั่วทั้งบาร์ 590 00:28:53,562 --> 00:28:55,954 ถามใครสักคนว่าพวกเขาจะรับมันและให้ชีวิตที่ดีหรือไม่ 591 00:28:55,978 --> 00:28:58,562 เขาบอกว่า "ฉันจะจ่ายให้คุณ ฉันดูไม่ได้" 592 00:29:00,604 --> 00:29:03,496 ยังไงก็ตาม Skunkhead Tanner ตรงนั้น 593 00:29:03,520 --> 00:29:06,037 ทุ่มสามทุ่ม ยิงหล่อนที่ลานจอดรถ 594 00:29:06,061 --> 00:29:07,246 พระเยซู. 595 00:29:07,270 --> 00:29:08,871 อะไร? ไม่ใช่ธุระอะไรของเธอ. 596 00:29:08,895 --> 00:29:10,246 ฉันกำลังพูดถึงสกั๊งค์เฮด 597 00:29:10,270 --> 00:29:12,454 อย่าพูดเรื่องไร้สาระเกี่ยวกับฉัน จาเนลล์ 598 00:29:12,478 --> 00:29:14,371 จริงๆเหรอ? 599 00:29:14,395 --> 00:29:17,936 เฮ้ ฉันขอหิน Smirnoff สองเท่าได้ไหม 600 00:29:33,312 --> 00:29:34,936 มะนาว? เลขที่. 601 00:29:49,228 --> 00:29:50,228 เปิดไว้เลย 602 00:29:51,520 --> 00:29:54,413 ได้ยินว่าคุณฆ่าสุนัขของพี่ชายฉัน 603 00:29:54,437 --> 00:29:56,329 ฟังนะ เรากลับไปทำข้อตกลงกันได้ไหม 604 00:29:56,353 --> 00:29:57,830 ที่เราวางโทรศัพท์มือถือไว้ 605 00:29:57,854 --> 00:30:00,329 แค่โฟกัสที่ห้องนี้ว่าเกิดอะไรขึ้น? 606 00:30:00,353 --> 00:30:01,871 เราสามารถทำได้หรือไม่? 607 00:30:01,895 --> 00:30:04,996 ฉันกำลังพยายามซื้อสถานีโทรทัศน์จำนวนหนึ่ง 608 00:30:05,020 --> 00:30:07,312 โอเค แต่ทำทีหลังได้ไหม 609 00:30:13,812 --> 00:30:17,371 ดี. บอกฉันว่าคุณต้องการอะไรอีก ฉันจะเต้นให้ 610 00:30:17,395 --> 00:30:20,121 ฉันเดาว่าฉันต้องการให้คุณบอกเรา 611 00:30:20,145 --> 00:30:21,371 คุณรู้สึกอย่างไร 612 00:30:21,395 --> 00:30:23,121 ฉันรู้สึกอย่างไร? อืมม. 613 00:30:23,145 --> 00:30:25,996 ฉันรู้สึก... 614 00:30:26,020 --> 00:30:27,663 ฉันต้องตรวจสอบอีเมลของฉัน 615 00:30:27,687 --> 00:30:29,413 มันไม่ใช่ความรู้สึกพ่อ 616 00:30:29,437 --> 00:30:31,954 อย่าปฏิเสธความรู้สึกของพ่อเลย ชีฟ 617 00:30:31,978 --> 00:30:34,830 ฉันปฏิเสธบางสิ่งที่ยิ่งใหญ่ที่จะมาอยู่ที่นี่ และเธอต้องยอมทำทุกอย่าง 618 00:30:34,854 --> 00:30:36,996 ฉันกำลังบำบัด ฉันไม่คิดว่าคุณเป็น 619 00:30:37,020 --> 00:30:38,162 ฉัน. 620 00:30:38,186 --> 00:30:39,788 ตอนนี้คุณกำลังปฏิเสธความรู้สึกของพวกเขาพ่อ 621 00:30:39,812 --> 00:30:42,996 ฟังนะ ฉันคิดว่าเราควรคุยกันเรื่องอะไรบ้าง 622 00:30:43,020 --> 00:30:45,329 คือความจริงที่ว่าเคนดัลล์ไม่อยู่ที่นี่ 623 00:30:45,353 --> 00:30:47,996 และนั่นเป็นเพราะมีรายงานของเขา 624 00:30:48,020 --> 00:30:49,830 วิ่งไปเสพยา 625 00:30:49,854 --> 00:30:52,329 และฉันไม่รู้ว่าสิ่งเหล่านั้นมาจากไหน 626 00:30:52,353 --> 00:30:53,496 คุณไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับเรื่องนั้น 627 00:30:53,520 --> 00:30:55,454 นั่นหมายความว่าอย่างไร? 628 00:30:55,478 --> 00:30:57,830 ฉันไม่เข้าเรื่องวันนี้ มันอยู่นอกเหนือการโอนเงิน 629 00:30:57,854 --> 00:30:59,996 ฉันไม่คิดว่าจะมีการส่งเงินจริงๆ พ่อ 630 00:31:00,020 --> 00:31:02,288 ฉันไม่มีอะไรเกี่ยวข้องกับเรื่องราวเหล่านั้น 631 00:31:02,312 --> 00:31:05,353 ชีฟ คุณเชื่อพ่อคุณไหม 632 00:31:10,395 --> 00:31:12,830 อืม...ไปเถอะ 633 00:31:12,854 --> 00:31:14,413 สุจริตไม่มี 634 00:31:14,437 --> 00:31:16,353 ฉันคิดว่าสิ่งทั้งหมดนี้เป็นของปลอม 635 00:31:18,228 --> 00:31:19,621 โรมัน? 636 00:31:19,645 --> 00:31:21,270 ฉันไม่รู้ 637 00:31:23,312 --> 00:31:24,854 ฉันไม่รู้ 638 00:31:26,395 --> 00:31:28,538 ไม่ ฉันหมายถึง 639 00:31:28,562 --> 00:31:31,413 เขาอาจไม่ได้ตั้งใจ แต่... 640 00:31:31,437 --> 00:31:34,288 ไม่ ฉันไม่เชื่อเขา ฉันขอโทษ! 641 00:31:34,312 --> 00:31:35,413 ฉันขอโทษ! 642 00:31:35,437 --> 00:31:36,538 ไม่เป็นไร?! 643 00:31:36,562 --> 00:31:38,037 ฉันเสร็จแล้ว 644 00:31:38,061 --> 00:31:41,371 ฉันจะขอโทษเท่าที่คุณชอบ 645 00:31:41,395 --> 00:31:43,496 แต่ฉันไม่สามารถเข้าไปได้ทุกเรื่อง 646 00:31:43,520 --> 00:31:45,228 แค่นั้นแหละ. 647 00:31:50,186 --> 00:31:52,204 คุณรู้ไหม โลแกน 648 00:31:52,228 --> 00:31:56,413 หากฉันถามว่าฉันคิดว่าคุณเข้าร่วมการบำบัดแบบครอบครัวนี้หรือไม่ 649 00:31:56,437 --> 00:31:58,871 อย่างจริงจัง, 650 00:31:58,895 --> 00:32:01,538 คิดไม่ออกว่าจะตอบยังไงดี 651 00:32:01,562 --> 00:32:03,037 ที่คุณมี 652 00:32:03,061 --> 00:32:06,121 ดี. ฉันขอโทษ. 653 00:32:06,145 --> 00:32:07,705 บางทีฉันอาจจะหิว 654 00:32:07,729 --> 00:32:09,061 ฉันไม่มีอะไรต้องปิดบัง 655 00:32:11,312 --> 00:32:12,663 ตกลง. 656 00:32:12,687 --> 00:32:14,413 พักผ่อนกันรึยังคะ 657 00:32:14,437 --> 00:32:17,079 แล้วเริ่มใหม่ ล้างกระดานชนวน บ่ายนี้? 658 00:32:17,103 --> 00:32:18,103 อืม? 659 00:32:19,604 --> 00:32:22,496 มาเลยมาบอกฉันที 660 00:32:22,520 --> 00:32:25,663 ทุกคนพูดอะไรในนั้น? ฮะ? 661 00:32:25,687 --> 00:32:28,746 มันไม่มีอะไรน่ากลัวหรือน่าหงุดหงิดเกินไปหรือเปล่า? 662 00:32:28,770 --> 00:32:30,413 มันเป็นแค่น่าขยะแขยง? 663 00:32:30,437 --> 00:32:33,162 เฮ้ ฉันจะลงไปที่ซานตาเฟเพื่อพบกับกิล 664 00:32:33,186 --> 00:32:36,329 โอ้. อะไร? ดังนั้นทุกอย่างได้รับการแก้ไขในนั้น? 665 00:32:36,353 --> 00:32:39,121 ใช่. โดยสิ้นเชิง. 666 00:32:39,145 --> 00:32:41,329 เราทุกคนมีสติสมบูรณ์ ทั้งหมดได้รับการแก้ไข 667 00:32:41,353 --> 00:32:42,353 เอ่อ. มาเร็ว. 668 00:32:44,604 --> 00:32:46,621 ฉันสามารถเอารถ? ว่าไง? 669 00:32:46,645 --> 00:32:48,621 รอ. คุณกำลังทำอะไรอยู่? เทสลา. 670 00:32:48,645 --> 00:32:50,705 ฉันจะเข้าไปในเมือง ฉันมีประชุม 671 00:32:50,729 --> 00:32:52,580 ฉันจะไม่จริงจังกับเรื่องนี้ถ้าไม่มีใครเป็น 672 00:32:52,604 --> 00:32:54,288 แต่เรากำลังจะไปที่ไหนสักแห่ง ชีฟ 673 00:32:54,312 --> 00:32:56,037 ฉันรู้สึกได้ เขากำลังพังทลาย 674 00:32:56,061 --> 00:32:59,288 คุณเป็นคนน่ารักและฉันรักคุณ แต่คุณมันเพ้อเจ้อ 675 00:32:59,312 --> 00:33:01,705 คุณไม่สามารถทำอย่างนั้นได้ ได้รับอนุญาตหรือไม่ 676 00:33:01,729 --> 00:33:06,121 ฉันคิดว่าชีฟสามารถตัดสินใจแบบผู้ใหญ่ได้ 677 00:33:06,145 --> 00:33:08,413 แต่นี่คือสิ่งที่ฉันกำลังคิด 678 00:33:08,437 --> 00:33:10,496 ทำไมพวกเราไม่หยุดพักกันล่ะ? ฮะ? 679 00:33:10,520 --> 00:33:13,454 เพียงแค่ออกจากหัวของเราและเข้าสู่ร่างกายที่ดีของเรา 680 00:33:13,478 --> 00:33:15,413 คุณรู้? ไปว่ายน้ำกันเถอะ 681 00:33:15,437 --> 00:33:17,871 ทุกคน. คุณรู้? พาพ่อของคุณออกไปที่นั่น 682 00:33:17,895 --> 00:33:19,162 พ่อว่ายน้ำไม่เป็น ใช่. 683 00:33:19,186 --> 00:33:21,204 เขาไม่แม้แต่จะเชื่อน้ำ 684 00:33:21,228 --> 00:33:22,621 มันช่างปราดเปรียวเกินไป 685 00:33:22,645 --> 00:33:23,663 ฉันขอกุญแจได้ไหม 686 00:33:23,687 --> 00:33:25,954 ขอขอบคุณ. อย่างจริงจัง? 687 00:33:25,978 --> 00:33:26,996 ใช่. 688 00:33:27,020 --> 00:33:28,705 เฮ้ วิลลา ใช่? 689 00:33:28,729 --> 00:33:30,162 เฮ้ที่รัก, 690 00:33:30,186 --> 00:33:32,580 คุณรู้เกี่ยวกับรูปถ่ายครอบครัวในภายหลังหรือไม่? 691 00:33:32,604 --> 00:33:34,121 ใช่ มันจะดี 692 00:33:34,145 --> 00:33:35,788 อืม อืม 693 00:33:35,812 --> 00:33:39,079 มีความคิดที่บางทีคุณควรนั่งลง 694 00:33:39,103 --> 00:33:42,121 เอ่อ. ฉันขอโทษ. 695 00:33:42,145 --> 00:33:45,538 ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร ยังไงฉันก็คงจะโดนฆ่าอยู่ดี 696 00:33:45,562 --> 00:33:47,246 ไม่มีใครฆ่าคุณ 697 00:33:47,270 --> 00:33:50,496 คุณน่ารัก. 698 00:33:50,520 --> 00:33:53,538 คุณไม่สามารถฆ่าได้ 699 00:33:53,562 --> 00:33:56,520 อืม... ดู คุณรู้... 700 00:34:01,103 --> 00:34:03,538 คุณรู้ว่าฉันชื่นชมคุณ 701 00:34:03,562 --> 00:34:05,204 ฉันชื่นชมคุณเช่นกัน 702 00:34:05,228 --> 00:34:07,371 และฉันคิดว่าคุณดีกว่าพวกเขาทั้งหมด 703 00:34:07,395 --> 00:34:09,746 ท-ขอบคุณ. 704 00:34:09,770 --> 00:34:12,621 ฟังนะ ฉันรู้ เราเคยคุยกันเรื่องนี้มาก่อน 705 00:34:12,645 --> 00:34:16,121 แต่ฉันก็แค่สงสัย 706 00:34:16,145 --> 00:34:19,204 ถ้าคุณสามารถ... 707 00:34:19,228 --> 00:34:21,687 แล้วคุณจะ... 708 00:34:24,061 --> 00:34:25,871 ไม่รู้จะพูดยังไงดี 709 00:34:25,895 --> 00:34:30,871 เว้นแต่จะบอกว่าความรักเป็นทุกข์ที่แปลกประหลาดและแปลกประหลาด 710 00:34:30,895 --> 00:34:34,037 มันคือ- มันเหมือนไวรัส 711 00:34:34,061 --> 00:34:38,413 งั้นขออยู่ที่นี่สักพักได้ไหม... 712 00:34:38,437 --> 00:34:41,246 และบางทีคุณอาจจะจับมันได้ คอน 713 00:34:41,270 --> 00:34:42,871 ฉันหมายความว่าคุณจะได้รับเบี้ยเลี้ยง 714 00:34:42,895 --> 00:34:44,580 และคุณจะเขียนต่อไป 715 00:34:44,604 --> 00:34:46,580 และคุณยังคงเดินทางไปนิวยอร์ก 716 00:34:46,604 --> 00:34:49,936 และฉันจะช่วยคุณสร้างชีวิตในโรงละคร 717 00:34:51,936 --> 00:34:53,246 พระเจ้าที่เป็นจำนวนมาก 718 00:34:53,270 --> 00:34:56,037 ใช่ แต่เรามีความคิดดีๆ มากมาย 719 00:34:56,061 --> 00:34:58,621 ใช่. แน่นอน. ไม่เราทำ 720 00:34:58,645 --> 00:35:01,912 ดังนั้นเราจึงสามารถทำครอบครัวได้ แต่เราสามารถทำได้แตกต่างออกไป 721 00:35:01,936 --> 00:35:04,538 ฉันหมายถึง... 722 00:35:04,562 --> 00:35:06,079 เราสามารถลอง 723 00:35:06,103 --> 00:35:07,954 อย่างแน่นอน! ทำไมจะไม่ล่ะ? ใช่? 724 00:35:07,978 --> 00:35:09,204 ใช่! 725 00:35:09,228 --> 00:35:11,329 ใช่? ใช่. 726 00:35:11,353 --> 00:35:12,996 เฮ้ฉันรักคุณ 727 00:35:13,020 --> 00:35:16,912 และ... ฉัน เอ่อ... 728 00:35:16,936 --> 00:35:18,437 ผมรักคุณ. 729 00:35:23,103 --> 00:35:26,145 ดู? มันไม่ได้ยากขนาดนั้นเลยเหรอ? 730 00:35:30,687 --> 00:35:32,538 ตกลง. ของหมาป่ามากมาย 731 00:35:32,562 --> 00:35:35,079 ใช่ ฉันรักหมาป่า 732 00:35:35,103 --> 00:35:36,871 เอ่อ. 733 00:35:36,895 --> 00:35:40,204 เขาชอบหมาป่ามาก ใช่. เย็น. 734 00:35:40,228 --> 00:35:42,204 แม่บอกว่าฉันเป็นเด็กหมาป่า 735 00:35:42,228 --> 00:35:44,371 นั่นก็เพราะว่าเธอไม่เคยใส่ใจที่จะดูแลคุณ ช้าง 736 00:35:44,395 --> 00:35:47,663 นั่นเป็นเพียงทักษะการขายของการละเลยของเธอ 737 00:35:47,687 --> 00:35:49,996 ดี. 738 00:35:50,020 --> 00:35:53,037 คุณได้รับหมาป่าที่นี่? ไม่. 739 00:35:53,061 --> 00:35:55,312 เลขที่? ตกลง. โคตรอยากได้ 740 00:35:59,478 --> 00:36:00,954 ฉันไม่เคยปรุงยา 741 00:36:00,978 --> 00:36:03,121 และฉันก็มีสติในทางเทคนิค 742 00:36:03,145 --> 00:36:05,437 ดังนั้นนี่คือการทดลอง 743 00:36:13,353 --> 00:36:14,687 เราจะไปที่นั่น. 744 00:36:43,604 --> 00:36:45,812 ว้าว. 745 00:36:51,020 --> 00:36:56,395 ตอนนี้มีบางอย่างที่คน Type A ติดไม่ได้จริงๆ 746 00:36:57,895 --> 00:36:59,705 รู้ยัง? เพราะเราติด 747 00:36:59,729 --> 00:37:02,162 รู้ไหม ถ้าไม่ใช่เพราะหมาป่า เราก็พูดไม่ได้ 748 00:37:02,186 --> 00:37:04,871 มาจากต้องบอกหมาว่าต้องทำยังไง 749 00:37:04,895 --> 00:37:07,121 ที่เราจำเป็นต้องพูดออกมาดังๆ 750 00:37:07,145 --> 00:37:08,454 รู้ไหม สั่งพวกมัน 751 00:37:08,478 --> 00:37:11,162 พวกคุณมาเถอะ เราได้คนจริง 752 00:37:11,186 --> 00:37:13,538 อย่าโจมตีสมองของเขา 753 00:37:13,562 --> 00:37:15,204 เราควรจะได้รับเพิ่มเติม 754 00:37:15,228 --> 00:37:16,871 เชี่ยเอ้ย ใช่? 755 00:37:16,895 --> 00:37:19,288 และ เอ่อ บางทีอาจจะเป็นวัชพืช 756 00:37:19,312 --> 00:37:21,912 ถูกต้อง. อ๊อกซี่บ้าง บ้าง... 757 00:37:21,936 --> 00:37:23,246 สารพัดบางอย่าง 758 00:37:23,270 --> 00:37:25,037 แล้วคุณชอบไหม 759 00:37:25,061 --> 00:37:28,204 การทดลองประสบความสำเร็จ 760 00:37:28,228 --> 00:37:29,912 ฉันสนใจที่จะเป็นหัวหน้าปรุงยา 761 00:37:29,936 --> 00:37:31,663 ใช่. 762 00:37:31,687 --> 00:37:35,079 ก็เราเป็นคนที่ใช่เพื่อน! 763 00:37:35,103 --> 00:37:37,705 เฮ้. สวัสดี. คุณเข้ามา? 764 00:37:37,729 --> 00:37:39,663 ใช่เลย. ดี. 765 00:37:39,687 --> 00:37:41,580 อย่ากลัวสิ่งที่อยู่ข้างล่าง 766 00:37:41,604 --> 00:37:43,746 แสร้งทำเป็นว่าเป็นจิตใต้สำนึกของเราและลงมือทำ 767 00:37:43,770 --> 00:37:44,830 ฉันรู้วิธีดำน้ำ 768 00:37:44,854 --> 00:37:46,121 ใช่ คุณต้องกระโดด 769 00:37:46,145 --> 00:37:48,746 คุณต้องการให้ฉันกระโดด? กระโดด! กระโดด! กระโดด! 770 00:37:48,770 --> 00:37:51,871 กระโดด ยา fuckin 'หี! กระโดด! กระโดด! กระโดด! 771 00:37:51,895 --> 00:37:54,580 ขอโทษนะ มีอุบัติเหตุในสระ 772 00:37:54,604 --> 00:37:56,413 เขาพูดว่าอะไร? 773 00:37:56,437 --> 00:37:58,204 เกิดอุบัติเหตุในสระ 774 00:37:58,228 --> 00:38:01,912 เราไม่รู้ว่าเขาได้รับบาดเจ็บที่ศีรษะหรือ... 775 00:38:01,936 --> 00:38:03,538 เขาเพิ่งพุ่งเข้ามาและเขาก็กระแทกพื้น 776 00:38:03,562 --> 00:38:05,580 คุณตีหัวของคุณหรือไม่? 777 00:38:05,604 --> 00:38:07,830 เขาตีฟันของเขา? ฟันของเขาอยู่ในหัวของเขา 778 00:38:07,854 --> 00:38:09,621 คอนเนอร์ มันเป็นคุณลักษณะสำคัญอย่างหนึ่ง 779 00:38:09,645 --> 00:38:10,912 มีลายเซ็นชัดเจน คุณกำลังคิดอะไรอยู่? 780 00:38:10,936 --> 00:38:12,954 ฉันจะเรียกรถพยาบาลหรือไม่? 781 00:38:12,978 --> 00:38:14,746 ฉันไม่คิดว่าเขาจะกระโดดเข้าหัว สวัสดีคาโรลิน่า 782 00:38:14,770 --> 00:38:16,496 เฮ้ โรมัน อย่าปล่อยให้เขานอน 783 00:38:16,520 --> 00:38:17,996 ฉันไม่ต้องการที่จะไปนอนร่วมเพศ 'นอน! 784 00:38:18,020 --> 00:38:19,788 ลองมาดูกัน เลือดออกตลอด 785 00:38:19,812 --> 00:38:21,705 ทำให้ดูแย่กว่าเดิม... 786 00:38:21,729 --> 00:38:22,788 พระเยซูคริสต์! 787 00:38:22,812 --> 00:38:24,954 พาเขาไปโรงพยาบาลกันเถอะ 788 00:38:24,978 --> 00:38:27,538 จริงหรือ? ไม่ คุณไม่เป็นไร 789 00:38:27,562 --> 00:38:28,830 ไม่เป็นไร. คุณดูโอเค 790 00:38:28,854 --> 00:38:30,538 มันจะเร็วขึ้นถ้าฉันแค่พาเขาไปเอง 791 00:38:30,562 --> 00:38:32,288 ไม่ ไม่ ไม่ ส่งพวกนายไป ส่งโคลิน 792 00:38:32,312 --> 00:38:34,580 เราควรจะอยู่ ไม่ ฉันอยากช่วยเขา... 793 00:38:34,604 --> 00:38:36,288 ฉันต้องการให้แน่ใจว่าเขาไม่ได้ถูกฟ้องร้อง 794 00:38:36,312 --> 00:38:38,912 โคตรเจ๋ง! และฉันกำลังจะได้รับคำแนะนำจากตัวตลก 795 00:38:38,936 --> 00:38:43,538 ที่ดำดิ่งลงสู่ก้นสระตื้น! และตอนนี้ทุกคนก็บ้าไปแล้ว! 796 00:38:43,562 --> 00:38:44,663 ไม่เป็นไร. ฉันได้รับคุณ 797 00:38:44,687 --> 00:38:45,954 โรมันอยู่ที่นี่ 798 00:38:45,978 --> 00:38:48,371 เขามาที่นี่เพื่อถ่ายรูป ทำทุกอย่าง 799 00:38:48,395 --> 00:38:51,687 แน่นอน. ฉันให้โหนกแก้มที่ดี ตกลง. 800 00:39:00,145 --> 00:39:01,854 กิล. 801 00:39:04,520 --> 00:39:05,996 ศรีพรรณรอย. 802 00:39:06,020 --> 00:39:10,162 ใบหน้าที่ยอมรับได้ของครอบครัวที่แย่ที่สุดในอเมริกา 803 00:39:10,186 --> 00:39:13,936 ใช่. กิล อีวิส. สตาลินในเสื้อเชิ้ตลายสก๊อต 804 00:39:15,604 --> 00:39:18,562 ตกลง. อืม ยินดีที่ได้รู้จัก 805 00:39:24,103 --> 00:39:26,996 แล้วคุณเป็นอย่างไรบ้างล่ะ? 806 00:39:27,020 --> 00:39:28,663 จริงหรือ? 807 00:39:28,687 --> 00:39:31,329 ครอบครัวฉันแย่แล้ว 808 00:39:31,353 --> 00:39:34,538 ฉันไม่ได้พูดถึงพ่อของฉัน และพี่ชายของฉันฟ้องพ่อของฉัน 809 00:39:34,562 --> 00:39:38,204 เสียใจ. ถ้าครอบครัวไม่ถูกต้อง ก็ไม่มีอะไรที่รู้สึกถูกต้อง 810 00:39:38,228 --> 00:39:40,204 ใช่. แล้วคุณล่ะเป็นยังไงบ้าง? 811 00:39:40,228 --> 00:39:41,580 คุณจะไปหามัน? 812 00:39:41,604 --> 00:39:44,621 ฉันรู้สึกดีมาก 813 00:39:44,645 --> 00:39:48,912 ประสบภาวะซึมเศร้าเมื่อปีที่แล้วหลังจากทุกอย่าง 814 00:39:48,936 --> 00:39:51,996 แต่ อืม... ฉันสบายดี 815 00:39:52,020 --> 00:39:54,871 แล้วคุณอยากให้ฉันจัดการข้อความเกี่ยวกับเรื่องนั้นอย่างไร 816 00:39:54,895 --> 00:39:57,246 ไม่ นั่นเป็นเพียงความจริง 817 00:39:57,270 --> 00:39:59,454 ดูซิออน 818 00:39:59,478 --> 00:40:01,663 ฉันจะไม่ให้คุณเต้น 819 00:40:01,687 --> 00:40:04,371 ฉันกำลังสรุป เนทกับฉันอยากให้คุณอยู่ในทีม 820 00:40:04,395 --> 00:40:05,705 คุณคิดอย่างไร? 821 00:40:05,729 --> 00:40:07,770 ฉันคิดว่าคุณรุนแรงเกินไป 822 00:40:09,687 --> 00:40:12,496 ฉันไม่บอกคุณในสิ่งที่คุณไม่รู้ 823 00:40:12,520 --> 00:40:15,663 นักการเมืองที่ดีเขาคิดออกว่าคนต้องการอะไร 824 00:40:15,687 --> 00:40:17,770 แล้วเขาก็ขายคืนให้พวกเขาตามที่พวกเขาต้องการ 825 00:40:18,854 --> 00:40:21,912 ดังนั้น... นี่คือการเสนองาน? 826 00:40:21,936 --> 00:40:23,037 ใช่. 827 00:40:23,061 --> 00:40:24,496 แต่มีปัญหา 828 00:40:24,520 --> 00:40:26,454 ฉันชื่ออะไร 829 00:40:26,478 --> 00:40:29,996 ส่วนหนึ่งของฐานของฉันจะโกรธเคืองสำหรับฉันแม้จะพบกับคุณ 830 00:40:30,020 --> 00:40:33,580 ใช่ ส่วนนั้นไม่มีที่ไปอีกแล้ว ไปตายซะ 831 00:40:33,604 --> 00:40:35,103 ใช่. 832 00:40:36,687 --> 00:40:40,329 ฟังนะ ถ้าฉันชนะรางวัลใหญ่ในแบบที่ฉันต้องการ 833 00:40:40,353 --> 00:40:42,204 เพื่อรีเมคประเทศนี้ให้ดีขึ้น... 834 00:40:42,228 --> 00:40:43,871 อุ๊ย! ละดีดาห์. 835 00:40:43,895 --> 00:40:46,079 ฉันต้องแทงปืนของพ่อคุณ 836 00:40:46,103 --> 00:40:49,228 หนังสือพิมพ์ช่องข่าว 837 00:40:50,520 --> 00:40:52,037 ฉันไม่สามารถช่วยในเรื่องนั้นได้ 838 00:40:52,061 --> 00:40:53,788 ไม่ ไม่ ไม่ แน่นอน แน่นอน. 839 00:40:53,812 --> 00:40:56,788 แต่ฉันจะไปสำหรับคอของเขา 840 00:40:56,812 --> 00:40:58,496 ในทางกฏหมาย ในทางกฏหมาย 841 00:40:58,520 --> 00:41:00,288 การพิจารณาคดีการอ้างอิง 842 00:41:00,312 --> 00:41:02,871 ฉันคิดว่าฉันควรจะบอกคุณ 843 00:41:02,895 --> 00:41:04,437 มันจะน่าเกลียด 844 00:41:06,020 --> 00:41:08,954 แล้วคุณรู้ได้อย่างไรว่าฉันจะไม่ทรยศคุณ 845 00:41:08,978 --> 00:41:12,478 ฉันคิดว่าฉันเชื่อใจคุณ 846 00:41:16,936 --> 00:41:20,788 ฉันทำงานกับเนทได้ แต่ทำงานให้เนทไม่ได้ 847 00:41:20,812 --> 00:41:23,413 ไม่เป็นไร มันเป็นแค่ a- มันเป็นคำบุพบท 848 00:41:23,437 --> 00:41:24,830 เราสามารถคิดออกทั้งหมดได้ 849 00:41:24,854 --> 00:41:27,121 คำถามที่ใหญ่กว่าคือ 850 00:41:27,145 --> 00:41:29,645 คุณต้องการสิ่งนี้มากพอที่จะทำสงครามกับครอบครัวของคุณหรือไม่? 851 00:41:35,854 --> 00:41:37,812 เราสามารถเดินเล่นและพูดคุยได้หรือไม่? 852 00:41:37,936 --> 00:41:39,788 อะไร? เดินและพูดคุย 853 00:41:39,812 --> 00:41:41,580 เขาอยากให้เราคุยกัน โอ้. 854 00:41:41,604 --> 00:41:42,996 นั่นดูดี. ขอขอบคุณ. 855 00:41:43,020 --> 00:41:45,037 เราดูดีอย่างเห็นได้ชัด เอ่อ. 856 00:41:45,061 --> 00:41:46,663 ฉันอยากให้คุณโทรไปญี่ปุ่น 857 00:41:46,687 --> 00:41:49,954 เราตั้งสำนักงานที่นี่ 858 00:41:49,978 --> 00:41:52,246 ฉันจั๊กจี้แซนดี้ในท้องถิ่น 859 00:41:52,270 --> 00:41:55,413 อยากให้เข้าเรื่องรัฐบาล 860 00:41:55,437 --> 00:41:58,186 ของรายละเอียดการเปิดตัว ถูกต้อง. แน่นอน. 861 00:42:00,854 --> 00:42:02,788 คุณต้องการให้ฉันทำอย่างนั้นจริง ๆ หรือคุณเพียงแค่ 862 00:42:02,812 --> 00:42:05,329 พูดอึสำหรับกล้อง? เลขที่. 863 00:42:05,353 --> 00:42:08,954 คุณเป็น COO ใช่ไหม 864 00:42:08,978 --> 00:42:10,538 ฮะ? ใช่. 865 00:42:10,562 --> 00:42:13,162 ดี? แน่นอน. ฉันเข้าใจแล้ว. 866 00:42:13,186 --> 00:42:15,729 ฉันหมายถึงฉันแค่ตรวจสอบ 867 00:42:16,854 --> 00:42:18,204 ขอบคุณสุภาพบุรุษ 868 00:42:18,228 --> 00:42:19,830 มันยิ่งใหญ่จริงๆ 869 00:42:19,854 --> 00:42:21,496 ใช่? นี่ดูเหมือนจักรวรรดิที่นี่ 870 00:42:21,520 --> 00:42:23,204 ขอขอบคุณ. ขอบคุณมาก. 871 00:42:23,228 --> 00:42:24,663 เขาพูดว่า "จักรวรรดิ" หรือไม่? อิมพีเรียล. 872 00:42:24,687 --> 00:42:25,936 มันหมายความว่ายังไง? 873 00:42:38,562 --> 00:42:40,246 ใช่เขาดี 874 00:42:40,270 --> 00:42:43,162 ใช่. ใช่. 875 00:42:43,186 --> 00:42:44,687 ดังนั้น? 876 00:42:47,437 --> 00:42:49,663 ฉันไม่... 877 00:42:49,687 --> 00:42:51,996 ฉันไม่รู้ 878 00:42:52,020 --> 00:42:53,228 ผม... 879 00:42:55,562 --> 00:42:56,687 ตกลง. 880 00:43:01,020 --> 00:43:02,954 ตกลง? ตกลง. 881 00:43:02,978 --> 00:43:05,121 ถูกต้อง? 882 00:43:05,145 --> 00:43:06,454 เพศสัมพันธ์ใช่ 883 00:43:06,478 --> 00:43:09,538 ฉันหมายถึง ฉันบอกเขาว่าเขาจะต้องไล่คุณออก 884 00:43:09,562 --> 00:43:11,228 ถ้าเขาจ้างฉัน แต่... 885 00:43:13,103 --> 00:43:14,830 ทุกอย่างปกติดี. ตกลง. 886 00:43:14,854 --> 00:43:16,812 เพื่อประโยชน์ของประเทศชาติ ถูกต้อง. 887 00:43:19,770 --> 00:43:23,621 Airbnb ของฉันมี อืม... 888 00:43:23,645 --> 00:43:25,520 ที่นอนเมมโมรี่โฟม 889 00:43:27,103 --> 00:43:29,037 ว่าไงเรา... 890 00:43:29,061 --> 00:43:32,121 ให้มันบ้าง... ความทรงจำ? 891 00:43:32,145 --> 00:43:34,270 โอ้. ว้าว. 892 00:43:40,936 --> 00:43:42,312 ปิดมัน. 893 00:43:44,645 --> 00:43:46,145 ปิดมัน. 894 00:44:04,978 --> 00:44:07,037 ขอแค่... 895 00:44:07,061 --> 00:44:10,912 นั่งที่นี่สักครู่และ... 896 00:44:10,936 --> 00:44:12,270 ฉันก็เลยคิดได้ 897 00:44:19,186 --> 00:44:21,413 เขาเห็นโอปราห์เดินไปตามถนน 898 00:44:21,437 --> 00:44:24,996 เขาแบบ "โอปราห์ คุณได้รถ คุณได้รถ" 899 00:44:25,020 --> 00:44:27,079 เขารวยมากจนต้องใช้รถกอล์ฟส่งเกลือ 900 00:44:27,103 --> 00:44:28,162 เขารวยมาก 901 00:44:28,186 --> 00:44:29,871 ปลาทองของเขาสวมขนสัตว์ 902 00:44:29,895 --> 00:44:31,454 ครับ ขนปลา 903 00:44:31,478 --> 00:44:34,746 เขารวยจนสเปิร์มของเขามีหมวกทรงเล็ก 904 00:44:34,770 --> 00:44:36,288 และ monocles และอึ 905 00:44:36,312 --> 00:44:37,830 ใช่. "อรุณสวัสดิ์ ช่องคลอด" 906 00:44:37,854 --> 00:44:39,621 ฉันขอเข้าไปข้างในคุณได้ไหม” 907 00:44:39,645 --> 00:44:42,037 รู้ไหม ฉันไม่สนใจด้วยซ้ำว่าคุณรวยกว่าเรา 908 00:44:42,061 --> 00:44:44,204 ฉันหมายถึงใครจะดีกว่าในที่สุด? 909 00:44:44,228 --> 00:44:48,621 ฉันหมายถึง ชัดเจนว่าคุณเป็น แต่... ช่างเถอะ ใครจะสนล่ะ? 910 00:44:48,645 --> 00:44:50,496 ฉันทำ. 911 00:44:50,520 --> 00:44:53,037 พวกฉันต้องโทรด่วน 912 00:44:53,061 --> 00:44:54,478 ใช่ไปสำหรับมัน ใช่. 913 00:45:05,186 --> 00:45:07,037 เอ่อเฮ้ พี่ชาย. 914 00:45:07,061 --> 00:45:09,413 ฉันมีข้อมูลสำคัญมากมายในการเล่น 915 00:45:09,437 --> 00:45:12,121 อะไร? คุณอยู่ที่ไหน? ฉันอยู่ในนิวเม็กซิโก 916 00:45:12,145 --> 00:45:14,288 อะไร? ฉันตระหนักแล้ว 917 00:45:14,312 --> 00:45:15,454 คุณสูงไหม 918 00:45:15,478 --> 00:45:17,413 ไม่ ฉันอยู่ที่บ้านของผู้ชาย 919 00:45:17,437 --> 00:45:19,538 ฉันหมายถึง ใช่ เราเสพยา 920 00:45:19,562 --> 00:45:21,121 แต่ฉันชัดเจนมาก 921 00:45:21,145 --> 00:45:24,788 เอ่อ คุณช่วยปักหมุดให้ฉันหน่อยได้ไหม เพื่อที่ฉันจะได้รู้ว่าคุณสบายดี 922 00:45:24,812 --> 00:45:27,621 เราโอเค ที่นั่น - ไม่มีอะไรผิดปกติกับเรา 923 00:45:27,645 --> 00:45:30,288 แค่วางเข็มหมุดให้ฉัน ฉันจะไม่มารับคุณ 924 00:45:30,312 --> 00:45:31,663 ทำมันตอนนี้. คุณกำลังทำมัน? 925 00:45:31,687 --> 00:45:33,936 ใช่ตกลง เดี๋ยว. 926 00:45:37,312 --> 00:45:38,996 เอาล่ะ 927 00:45:39,020 --> 00:45:41,288 ตกลง. ฉันกำลังจะไปหาคุณผู้ชาย 928 00:45:41,312 --> 00:45:42,538 คุณโทรไปหรือเปล่า 929 00:45:42,562 --> 00:45:44,705 เอ่อใช่เอ่อใช่ ฉันจะทำ. 930 00:45:44,729 --> 00:45:46,830 แต่ อืม ฉันจะไปหาเคนดอล 931 00:45:46,854 --> 00:45:49,395 เขาอยู่ที่นี่และเขาไม่ได้ยอดเยี่ยม 932 00:45:51,978 --> 00:45:53,413 ตกลงไป. ไป. ไป. 933 00:45:53,437 --> 00:45:56,103 ใช่ตกลง แต่ไม่ฉันจะ ฉันจะโทรออก 934 00:46:12,895 --> 00:46:14,162 ไอ้บ้านั่นใคร? โอ้. 935 00:46:14,186 --> 00:46:15,954 เคนดัลล์. 936 00:46:15,978 --> 00:46:18,871 ไอ้บ้านั่นใคร? ใจเย็นๆ นั่นพี่เอง 937 00:46:18,895 --> 00:46:21,478 มันเย็น. ให้เขาเข้ามา 938 00:46:25,520 --> 00:46:26,996 พระเยซู. เชี่ยเอ้ย. 939 00:46:27,020 --> 00:46:29,705 ช้าง. ปล่อยให้เขาเข้ามา 940 00:46:29,729 --> 00:46:31,288 ขอขอบคุณ. 941 00:46:31,312 --> 00:46:34,645 โอ้! ว้าว. สวัสดี. 942 00:46:36,145 --> 00:46:38,454 จะให้ฉันดื่มชาสักถ้วยไหม? 943 00:46:38,478 --> 00:46:41,746 ฉันชอบสิ่งที่คุณทำกับหมาป่า 944 00:46:41,770 --> 00:46:44,954 โย่ ช้าง แสดงให้เขาดู- แสดงรอยสักหมาป่าของคุณให้เขาดู 945 00:46:44,978 --> 00:46:46,604 ทำเสียงหอนช้าง 946 00:46:48,978 --> 00:46:51,454 ว้าว. ตลกและเย็น 947 00:46:51,478 --> 00:46:54,121 โย. นี่ช้าง แทนเนอร์ 948 00:46:54,145 --> 00:46:55,621 นั่นคือ Mac 949 00:46:55,645 --> 00:46:57,538 เยี่ยมมากที่ได้พบพวกคุณ 950 00:46:57,562 --> 00:46:59,162 ออกไปจากที่นี่กันเถอะ มาเร็ว. 951 00:46:59,186 --> 00:47:02,621 คุณก็รู้ ฉันกำลังคิดว่าฉันไม่ควรคุยกับคุณ 952 00:47:02,645 --> 00:47:05,621 จากสถานการณ์อย่างต่อเนื่อง 953 00:47:05,645 --> 00:47:08,954 เกี่ยวกับการดำเนินการทางกฎหมายของฉันกับคุณ 954 00:47:08,978 --> 00:47:12,996 ในฐานะสมาชิกคณะกรรมการสำหรับความล้มเหลวของคุณในการปฏิบัติตามหน้าที่ความไว้วางใจของคุณ 955 00:47:13,020 --> 00:47:14,996 และผิดสัญญาจ้างงานของฉัน 956 00:47:15,020 --> 00:47:18,329 แต่แล้ว ฉันไม่รู้ แต่แล้วฉันก็คิดว่า "ใครจะสนล่ะ" 957 00:47:18,353 --> 00:47:20,830 นี่คืออะไร... 958 00:47:20,854 --> 00:47:22,204 นี่คืออะไร? 959 00:47:22,228 --> 00:47:24,371 นี่มันอะไรกัน ไอ้บ้า? 960 00:47:24,395 --> 00:47:27,604 สนุกมากเลยแม่ 961 00:47:30,353 --> 00:47:31,996 ใช่. ดีแล้ว. 962 00:47:32,020 --> 00:47:33,538 โย่อย่างจริงจัง คุณควรลองสิ่งนี้ 963 00:47:33,562 --> 00:47:35,454 ฉันชอบที่จะบางเวลาอื่น 964 00:47:35,478 --> 00:47:38,788 ฉันได้ยินมาว่าอึทำให้คุณพังเหมือนแอร์บัสที่เต็มไปด้วยไข่ 965 00:47:38,812 --> 00:47:40,788 ไม่ถ้าคุณอยู่สูง 966 00:47:40,812 --> 00:47:42,371 แทนเนอร์ทำคะแนนได้ดี 967 00:47:42,395 --> 00:47:44,663 ผมว่าไฟแช็คนี้มันห่วย 968 00:47:44,687 --> 00:47:46,496 นั่นเป็นจุดที่ดีจริงๆ 969 00:47:46,520 --> 00:47:48,871 คุณรู้อะไรไหม? ออกไปจากที่นี่กันเถอะ 970 00:47:48,895 --> 00:47:50,204 มาเร็ว. 971 00:47:50,228 --> 00:47:53,413 พอแล้ว. ฉันสามารถแก้ไขได้ ที่นี่. 972 00:47:53,437 --> 00:47:54,663 โอ้เฮ้ 973 00:47:54,687 --> 00:47:56,246 ครอบครัวบำบัดเป็นอย่างไร? 974 00:47:56,270 --> 00:47:58,121 โอ้การบำบัด? มันเป็นเรื่องไร้สาระทั้งหมด 975 00:47:58,145 --> 00:47:59,621 เขาไม่ได้ทำมัน 976 00:47:59,645 --> 00:48:01,663 เขาไม่ได้ทำ? ไม่ เขาไม่ได้ 977 00:48:01,687 --> 00:48:04,121 มาเร็ว. ฉันกำลังมา. มาทำกัน 978 00:48:04,145 --> 00:48:07,037 เฮ้ เพื่อนคุณมันห่วย 979 00:48:07,061 --> 00:48:10,037 นั่นคือพี่ชายของฉัน พี่ชายของคุณห่วย 980 00:48:10,061 --> 00:48:12,246 เขาคือ - คุณรู้อะไรไหม? 981 00:48:12,270 --> 00:48:14,246 เขาโอเค. ขอบคุณ. 982 00:48:14,270 --> 00:48:16,663 คนของเราจะเข้าถึงคนของคุณ 983 00:48:16,687 --> 00:48:18,954 เฮ้ เคนดัลล์! บอกบิลเกตส์ 984 00:48:18,978 --> 00:48:22,604 คอมพิวเตอร์ของฉันพังจากการอัปเดททั้งหมด ไอ้มนุษย์! 985 00:48:27,437 --> 00:48:28,729 คุณโอเคไหม? 986 00:48:29,812 --> 00:48:31,729 ใช่ ฉัน- ฉันสบายดี 987 00:48:33,020 --> 00:48:36,496 ฉันควรเรียกหมอหรือไม่? รวา? 988 00:48:36,520 --> 00:48:39,954 อยากให้ตีเด็กไปขโมยไตเขาเหรอ? 989 00:48:39,978 --> 00:48:42,746 เชี่ยเอ้ย. ฉันขอโทษ. 990 00:48:42,770 --> 00:48:46,621 ฉันต้องโทรออก มันเป็น... 991 00:48:46,645 --> 00:48:49,329 เป็นการเปิดตัวในญี่ปุ่น 992 00:48:49,353 --> 00:48:51,580 อืม เจ๋งมั้ย? 993 00:48:51,604 --> 00:48:52,788 ไม่เป็นไร. 994 00:48:52,812 --> 00:48:53,912 ใช่? 995 00:48:53,936 --> 00:48:54,978 คุณโทรออก 996 00:48:57,312 --> 00:48:58,604 ตกลง. 997 00:49:14,562 --> 00:49:19,121 ♪ อี-อี-อี-อัน-อัน-อา-อาห์ ♪ 998 00:49:19,145 --> 00:49:21,437 ไม่ ไม่มีไลอ้อนคิง 999 00:49:23,520 --> 00:49:25,413 ♪ ...อี-เอ-เวย์ ♪ 1000 00:49:25,437 --> 00:49:26,954 ได้ คุณช่วย... 1001 00:49:26,978 --> 00:49:28,788 ♪ อา-วีมา-เวห์, อา-วีมา-เวห์ ♪ 1002 00:49:28,812 --> 00:49:30,788 ♪ อา-วีมา-เวห์, อา-วีมา-เวห์ ♪ 1003 00:49:30,812 --> 00:49:33,121 ♪ อา-วีมา-เวห์, อา-วีมา-เวห์ ♪ 1004 00:49:33,145 --> 00:49:34,996 เสียใจ. 1005 00:49:35,020 --> 00:49:37,663 ♪ อา-วีมา-เวห์, อา-วีมา-เวย์ ♪ 1006 00:49:37,687 --> 00:49:40,121 อะไรนะ แกสี่คนเหรอ? คุณจะเคาะมันออก? 1007 00:49:40,145 --> 00:49:44,621 ฉันพยายามจะขับรถแต่ไม่เห็นหน้าฉันเลย 1008 00:49:44,645 --> 00:49:46,371 ♪ ป่าอันยิ่งใหญ่ ♪ พอแล้ว! 1009 00:49:46,395 --> 00:49:48,478 ♪ สิงโตหลับ - ♪ 1010 00:49:58,812 --> 00:50:01,204 เฮ้! โอ้เฮ้! 1011 00:50:01,228 --> 00:50:02,746 เฮ้. สวัสดี. 1012 00:50:02,770 --> 00:50:04,246 สวัสดี สวัสดี 1013 00:50:04,270 --> 00:50:06,454 คุณมาสาย. 1014 00:50:06,478 --> 00:50:10,162 แล้วเกิดอะไรขึ้นกับการรักษาปลอม? 1015 00:50:10,186 --> 00:50:13,371 ความก้าวหน้าที่แสร้งทำใด ๆ ? มีผลงานดีๆบ้างไหม? 1016 00:50:13,395 --> 00:50:15,788 ไม่มีอะไร. นักบำบัดของเราเสียชีวิต 1017 00:50:15,812 --> 00:50:18,329 อะไร? การพูดเชิงเปรียบเทียบ 1018 00:50:18,353 --> 00:50:21,037 เขาทุบฟันของเขาออกไปในสระ 1019 00:50:21,061 --> 00:50:22,329 โอ้พระเจ้า. 1020 00:50:22,353 --> 00:50:23,580 ฟรอยด์จะมีวันสนาม 1021 00:50:23,604 --> 00:50:25,162 คุณไปไหนมา 1022 00:50:25,186 --> 00:50:28,329 ฉันกำลังประชุมเกี่ยวกับงานที่คาดหวัง 1023 00:50:28,353 --> 00:50:29,996 กับศัตรูของพ่อคุณ? 1024 00:50:30,020 --> 00:50:33,079 โอเค ฉันจะไปนอนแล้ว 1025 00:50:33,103 --> 00:50:34,996 ฉันเฝ้าคอยดูสิ่งต่างๆ ซิโอบัน 1026 00:50:35,020 --> 00:50:36,329 ฉันเฝ้ามอง 1027 00:50:36,353 --> 00:50:37,996 นั่นหมายความว่าไง? 1028 00:50:38,020 --> 00:50:39,329 ฉันหมายถึงฉันมีประชุม 1029 00:50:39,353 --> 00:50:41,204 ทำอะไรก็ได้ตามใจชอบ 1030 00:50:41,228 --> 00:50:42,871 กับทุกสิ่งตลอดไป... 1031 00:50:42,895 --> 00:50:44,871 ทำไมไม่คุยกันแต่เช้า 1032 00:50:44,895 --> 00:50:47,871 และเขาต้องได้ยินจากสิ่งที่เรียกว่าเพื่อนของเขา 1033 00:50:47,895 --> 00:50:50,746 ทางโทรศัพท์ หยดยาพิษเข้าหู 1034 00:50:50,770 --> 00:50:52,204 การบำบัดแบบครอบครัว! 1035 00:50:52,228 --> 00:50:54,079 เคนนี่. 1036 00:50:54,103 --> 00:50:56,788 การบำบัดแบบครอบครัว! 1037 00:50:56,812 --> 00:50:59,871 การบำบัดแบบครอบครัว! 1038 00:50:59,895 --> 00:51:01,788 เฮ้เฮ้เฮ้! 1039 00:51:01,812 --> 00:51:03,746 ว่าไง ไอ้พวกเวร! 1040 00:51:03,770 --> 00:51:06,538 ขอโทษทีมาช้าไปหน่อย. เราทะเลาะกันเรื่องอะไร? 1041 00:51:06,562 --> 00:51:09,288 เกิดอะไรขึ้นกับเขา? โอ้เราจะเริ่มต้นที่ไหน 1042 00:51:09,312 --> 00:51:11,371 ฉันปิดถั่วของฉันคน 1043 00:51:11,395 --> 00:51:14,037 ปิดถั่ว fuckin 'ของฉัน โอ้พระเจ้า. 1044 00:51:14,061 --> 00:51:16,121 เช่นเดียวกับเอกสารทั้งหมดกล่าวว่า 1045 00:51:16,145 --> 00:51:18,288 ความฝันของคุณเป็นจริงแล้ว ยินดีด้วย. 1046 00:51:18,312 --> 00:51:20,912 เพื่อให้คุณทราบ ฉันคิดว่าสิ่งต่างๆ ดีกับการเปิดตัว 1047 00:51:20,936 --> 00:51:24,121 ฉันคุยกับผู้ชายคนนั้น... เขาไม่สนใจ 1048 00:51:24,145 --> 00:51:26,371 เขาไม่รู้ตัวด้วยซ้ำ 1049 00:51:26,395 --> 00:51:28,621 พ่อให้ไฮไฟว์แก่เขา 1050 00:51:28,645 --> 00:51:30,371 โคนออน. เขากำลังรอ พ่อ? 1051 00:51:30,395 --> 00:51:33,204 คุณจะทำอย่างนั้นกับฉัน? อีวิส. 1052 00:51:33,228 --> 00:51:35,954 สมาชิกวุฒิสภาคนหนึ่งที่ต้องการจะมีเพศสัมพันธ์กับฉันมอมแมม 1053 00:51:35,978 --> 00:51:38,079 อยู่ฝ่ายเดียวกับสัตว์เหล่านั้น 1054 00:51:38,103 --> 00:51:40,079 ที่ตีฉันด้วยถุงปัสสาวะ 1055 00:51:40,103 --> 00:51:42,746 มันเป็นงานของฉันพ่อ พวกคุณทุกคนควรจะเข้าใจว่า 1056 00:51:42,770 --> 00:51:45,037 ทำงาน?! เป็นการกบฏ! ก่อวินาศกรรม! 1057 00:51:45,061 --> 00:51:47,413 ใช่ แน่นอน เพราะมันเป็นเรื่องของคุณ 1058 00:51:47,437 --> 00:51:51,371 ไม่ใช่ว่าฉันอาจจะเห็นด้วยกับประเด็นของเขาเกี่ยวกับการซื้อ 1059 00:51:51,395 --> 00:51:52,912 หรืออาจจะเป็นปรัชญาทั้งหมดของเขา 1060 00:51:52,936 --> 00:51:54,413 ปรัชญา? 1061 00:51:54,437 --> 00:51:57,496 นี่ไม่ใช่อะไรนอกจากความพยายามโดยเจตนาที่น่าสังเวช 1062 00:51:57,520 --> 00:51:59,746 เพื่อบ่อนทำลายกลยุทธ์ทางธุรกิจทั้งหมดของฉัน 1063 00:51:59,770 --> 00:52:02,746 คุณไม่มีกลยุทธ์ทางธุรกิจ พ่อ 1064 00:52:02,770 --> 00:52:07,413 โมเดลธุรกิจของคุณทั้งหมดขึ้นอยู่กับการเกลี้ยกล่อมประธาน 1065 00:52:07,437 --> 00:52:09,705 คุณเป็นโสเภณีชั้นสูงจริงๆ 1066 00:52:09,729 --> 00:52:11,246 ไม่มีความผิด เฮ้. 1067 00:52:11,270 --> 00:52:12,538 เลิกเถอะ 1068 00:52:12,562 --> 00:52:15,288 ทุกอย่างปกติดี. ป้าของฉันติดยาเสพติด 1069 00:52:15,312 --> 00:52:17,288 มันเป็นวันที่ยาวนาน มันดีมาก 1070 00:52:17,312 --> 00:52:19,079 ทำความรู้จักกับคุณมากขึ้นอีกนิด 1071 00:52:19,103 --> 00:52:21,079 ราตรีสวัสดิ์. ราตรีสวัสดิ์. 1072 00:52:21,103 --> 00:52:24,454 ฉันต้องบอกว่าวันนี้ฉันรู้สึกใช้นิดหน่อยนะพ่อ 1073 00:52:24,478 --> 00:52:27,162 โอ้เพื่อประโยชน์ของเพศสัมพันธ์ ไม่ใช่คุณด้วย 1074 00:52:27,186 --> 00:52:29,246 เราอยู่ที่ไหนและทั้งหมดที่เกิดขึ้น 1075 00:52:29,270 --> 00:52:31,246 แล้วคืนนี้ยังต้องออกไปทำงานอีกเหรอ? 1076 00:52:31,270 --> 00:52:33,621 ฉันโทรออกบ้าง พระเยซู. รอไม่ได้เหรอ? 1077 00:52:33,645 --> 00:52:35,538 ฉันรอให้คุณโทรหาคุณเสร็จได้ไหม 1078 00:52:35,562 --> 00:52:39,454 ใช่ ฉันคิดอย่างนั้น พ่อ ฉันฝึกฝนมาบ้างแล้ว 1079 00:52:39,478 --> 00:52:41,621 คอนเนอร์. ค่อนข้างมาก 1080 00:52:41,645 --> 00:52:44,246 คอนเนอร์ พ่อคุณยุ่งมาก 1081 00:52:44,270 --> 00:52:46,037 จัดการกับผู้ทรยศสองคนนี้ 1082 00:52:46,061 --> 00:52:49,288 ไม่เห็นด้วยกับพ่อไม่ใช่การทรยศ 1083 00:52:49,312 --> 00:52:53,162 แต่การพยายามสร้างศัตรูตัวฉกาจที่สุดคนหนึ่งของเขาให้เป็นประธานาธิบดีนั้นเป็นการ "เอาจริงเอาจัง" 1084 00:52:53,186 --> 00:52:55,288 โอ้ เฮ้ พ่อ พ่อ. 1085 00:52:55,312 --> 00:52:57,663 ฉันชอบเรื่องราวที่คุณปลูกเกี่ยวกับฉัน 1086 00:52:57,687 --> 00:52:59,454 นั่นก็คือ... 1087 00:52:59,478 --> 00:53:02,037 ใช่. คุณบังคับมือของฉัน นั่นเองค่ะ 1088 00:53:02,061 --> 00:53:05,371 ใช่! และเขาก็โชคดีแค่นั้นเอง 1089 00:53:05,395 --> 00:53:08,454 สิ่งที่คุณลูกไม่เข้าใจ 1090 00:53:08,478 --> 00:53:10,204 มันเป็นส่วนหนึ่งของเกม 1091 00:53:10,228 --> 00:53:11,788 โอ้ มันเป็นส่วนหนึ่งของเกม 1092 00:53:11,812 --> 00:53:13,705 มานี่ทุกท่าน. 1093 00:53:13,729 --> 00:53:16,830 มันเป็นเกมที่สนุกสุดเหวี่ยง 1094 00:53:16,854 --> 00:53:18,580 สำหรับทุกคนในครอบครัว! 1095 00:53:18,604 --> 00:53:20,204 ก้าวขวาขึ้น! 1096 00:53:20,228 --> 00:53:23,912 คุณวิ่งเข้าหาการเมืองเพื่อพิสูจน์ว่าคุณเป็นคนของคุณเอง 1097 00:53:23,936 --> 00:53:26,954 ดี. แต่นั่นไม่ใช่หลักการ 1098 00:53:26,978 --> 00:53:29,496 คุณกลัวที่จะแข่งขัน 1099 00:53:29,520 --> 00:53:32,079 คุณกำลังแต่งงานกับผู้ชายที่อยู่เบื้องล่างของคุณ 1100 00:53:32,103 --> 00:53:35,413 เพราะไม่อยากเสี่ยงโดนหักหลัง 1101 00:53:35,437 --> 00:53:37,228 คุณเป็นคนขี้ขลาด 1102 00:53:39,061 --> 00:53:40,871 ว้าว. 1103 00:53:40,895 --> 00:53:42,895 ว้าว คุณอยู่เหนือ 1104 00:53:48,936 --> 00:53:51,954 คุณรู้ไหม... ฉันเกิดมาโชคดี 1105 00:53:51,978 --> 00:53:54,454 ฉันเป็นคนโชคดี 1106 00:53:54,478 --> 00:53:57,496 ฉันตระหนักดีว่า 1107 00:53:57,520 --> 00:54:00,788 และคุณหึงมากใช่มั้ย 1108 00:54:00,812 --> 00:54:05,037 คุณอิจฉาสิ่งที่คุณให้ลูกของคุณเอง 1109 00:54:05,061 --> 00:54:07,371 คุณไม่สามารถจัดการกับมัน 1110 00:54:07,395 --> 00:54:09,538 คุณค- คุณทำไม่ได้หรอก 1111 00:54:09,562 --> 00:54:12,204 ถ้าได้พูดกับลุงแบบนี้... 1112 00:54:12,228 --> 00:54:14,705 อะไร? อืม? ลุงโนอาห์ผู้ชั่วร้ายจะทำอะไร? 1113 00:54:14,729 --> 00:54:17,580 เรียกลูกสาวว่าขี้ขลาดจนร้องไห้? 1114 00:54:17,604 --> 00:54:20,079 ผู้ชายตัวใหญ่. โลแกน. โลแกน. โลแกน. 1115 00:54:20,103 --> 00:54:22,437 โลแกน. โลแกน! 1116 00:54:24,520 --> 00:54:28,079 คุณไม่มีใครร่วมเพศ 1117 00:54:28,103 --> 00:54:29,936 ไอ้เหี้ยไม่มีใคร 1118 00:55:41,520 --> 00:55:42,538 เหมือนเคย. ยินดีที่ได้พบคุณ. 1119 00:55:42,562 --> 00:55:43,954 ฉันขอโทษ. คุณรู้. 1120 00:55:43,978 --> 00:55:45,663 ไม่เป็นไร. ดี... 1121 00:55:45,687 --> 00:55:47,454 คุณก็รู้ มันไม่ได้ยอดเยี่ยม 1122 00:55:47,478 --> 00:55:48,538 แต่คุณก็สนุกใช่มั้ย? 1123 00:55:48,562 --> 00:55:49,788 ใช่. คุณสนุกที่นี่ไหม 1124 00:55:49,812 --> 00:55:52,871 ตกลง. คุณกลับมาหาฉันไหม ใช่. 1125 00:55:52,895 --> 00:55:54,371 มันสนุกมากจริงๆ. บัดดี้ ฉันขอโทษ 1126 00:55:54,395 --> 00:55:55,621 ไม่ อย่า มันเป็นเพียงการลาก 1127 00:55:55,645 --> 00:55:57,121 ไม่ไม่. มันสนุกดี 1128 00:55:57,145 --> 00:55:58,996 คุณสนุกใช่มั้ย? ใช่อย่างแน่นอน 1129 00:55:59,020 --> 00:56:01,520 ได้เลย บาย ตกลง. ลาก่อน. 1130 00:56:03,228 --> 00:56:05,061 ลาก่อน. โทรหาฉัน. 1131 00:56:12,854 --> 00:56:15,663 ตลกดี ฉันต้องการมันทั้งหมดที่นี่ 1132 00:56:15,687 --> 00:56:18,496 แต่ฉันรู้สึกโล่งใจที่พวกเขากำลังเริ่มไป 1133 00:56:18,520 --> 00:56:20,246 อืม. 1134 00:56:20,270 --> 00:56:22,895 จะดีกว่าไหมถ้ามีแค่เรา 1135 00:56:25,270 --> 00:56:27,705 Starbucks ไกลแค่ไหน? 1136 00:56:27,729 --> 00:56:30,729 ฉันมีฝัก ตกลง. ยอดเยี่ยม. 1137 00:57:05,312 --> 00:57:07,103 แค่นั้นแหละ. ไปเลย 1138 00:57:27,103 --> 00:57:28,145 ไม่เป็นไร. 1139 00:57:28,145 --> 00:57:31,145 แปลจากภาษาอังกฤษ Google Translate V1 API