1
00:00:06,208 --> 00:00:08,583
(PRESENTADORA
EN TV DE FONDO)
2
00:00:08,666 --> 00:00:09,833
-(PITIDO DE CELULAR)
-(EXHALA)
3
00:00:09,916 --> 00:00:12,208
(PRESENTADORA CONTINÚA)
4
00:00:14,125 --> 00:00:15,916
KENDALL ROY:
Amigos, hay tanta buena mierda
5
00:00:16,000 --> 00:00:17,541
sobre la redada en Waystar.
6
00:00:18,708 --> 00:00:19,916
Miren eso.
7
00:00:21,291 --> 00:00:23,041
Manifestado.
8
00:00:23,125 --> 00:00:25,166
Te alegra no estar
en su equipo, ¿eh, G?
9
00:00:25,250 --> 00:00:27,083
Mm, mm. Ah, sí.
10
00:00:28,000 --> 00:00:29,083
Totalmente.
11
00:00:30,875 --> 00:00:33,708
-¿Qué pasa?
-Ah... no, nada. Am...
12
00:00:36,000 --> 00:00:39,208
Ah, tu papá quiere verme, ah...
13
00:00:40,333 --> 00:00:42,416
como de inmediato
en su departamento,
14
00:00:42,500 --> 00:00:43,833
como... como ahora.
15
00:00:44,541 --> 00:00:45,666
Muy bien.
16
00:00:45,750 --> 00:00:46,833
GREG HIRSCH: Am...
17
00:00:47,208 --> 00:00:48,416
Seguro.
18
00:00:48,500 --> 00:00:49,625
Deberías ir.
19
00:00:49,708 --> 00:00:50,958
-¿Sí?
-KENDALL: Sí.
20
00:00:51,041 --> 00:00:52,958
Tienes peso, hermano.
Eres un recurso.
21
00:00:53,041 --> 00:00:54,166
(EXHALA)
22
00:00:54,250 --> 00:00:58,250
Yo no... ah...
yo tengo... tengo...
23
00:00:58,916 --> 00:01:00,500
esta preocupación de que...
24
00:01:00,583 --> 00:01:02,458
voy a ir allá
25
00:01:02,541 --> 00:01:05,250
y habrá secuaces
y guardaespaldas
26
00:01:05,333 --> 00:01:08,208
y matones que me darán
una paliza.
27
00:01:08,291 --> 00:01:11,708
Bueno, honestamente, tratará
de voltearte en mi contra.
28
00:01:12,666 --> 00:01:13,708
¿Verdad?
29
00:01:13,791 --> 00:01:16,416
-GREG: Sí. Mm, mm.
-Y está bien.
30
00:01:16,500 --> 00:01:18,458
Porque tú no vas
a voltearte en mi contra.
31
00:01:18,541 --> 00:01:20,333
No. No, no. No, de ningún modo.
32
00:01:20,416 --> 00:01:22,875
-¿Vas a voltearte en mi contra?
-Para nada, amigo.
33
00:01:22,958 --> 00:01:24,750
Soy robusto.
34
00:01:24,833 --> 00:01:27,666
-Soy... soy un pájaro robusto.
-Así es.
35
00:01:27,750 --> 00:01:30,083
Dilo tres veces antes de que
cante el cuervo, hermano.
36
00:01:30,916 --> 00:01:32,000
(PITIDO DE CELULAR)
37
00:01:32,083 --> 00:01:33,166
Pues, ki-ki-ri-ki.
38
00:01:33,250 --> 00:01:34,416
KENDALL:
Resiste, mi gallo.
39
00:01:34,500 --> 00:01:35,833
-JESS JORDAN: ¿Ken?
-¿Sí?
40
00:01:35,916 --> 00:01:37,333
Dicen que es súper importante.
41
00:01:37,416 --> 00:01:39,833
-Programada en cinco minutos.
-¿Programada? ¿Qué...?
42
00:01:42,833 --> 00:01:43,958
¿Qué carajos?
43
00:01:44,041 --> 00:01:47,000
(RESOPLA) ¿Creen...?
¿Creen que pueden despedirme?
44
00:01:48,458 --> 00:01:51,125
-Ah, no.
-Sí, bien. De acuerdo.
45
00:01:51,208 --> 00:01:52,875
Oigan, chicos,
necesito el lugar.
46
00:01:52,958 --> 00:01:54,750
-¿Pueden salir un minuto?
-GREG: Sí.
47
00:02:02,375 --> 00:02:05,166
♪ (SUENA TEMA DE "SUCCESSION") ♪
48
00:03:23,166 --> 00:03:25,125
NARRADORA:
Sucesión.
49
00:03:27,916 --> 00:03:30,125
♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪
50
00:03:33,583 --> 00:03:36,041
GRABACIÓN: Por favor diga
su nombre después del tono.
51
00:03:36,125 --> 00:03:38,291
-(PITIDO)
-El pequeño lord jodido.
52
00:03:38,375 --> 00:03:40,250
GRABACIÓN: Por favor,
espere mientras lo conectamos
53
00:03:40,333 --> 00:03:41,458
con su conferencia.
54
00:03:41,541 --> 00:03:43,083
KENDALL: (EN TELÉFONO)
El pequeño lord jodido.
55
00:03:43,166 --> 00:03:44,958
GRABACIÓN:
Ahora se une a la llamada.
56
00:03:45,041 --> 00:03:46,958
-Hola, hola.
-GERRI KELLMAN: Hola, Kendall.
57
00:03:47,041 --> 00:03:50,250
Eh, estoy con...
Frank, Karl, Siobhan,
58
00:03:50,333 --> 00:03:52,583
Roman, Karolina, Hugo y...
59
00:03:52,666 --> 00:03:53,833
Guau. Puta madre,
60
00:03:53,916 --> 00:03:56,458
toda la banda está aquí, ¿eh?
Es como el puto...
61
00:03:56,541 --> 00:04:00,000
Sergeant Pepper del jodido
corporativo de Norteamérica.
62
00:04:00,083 --> 00:04:02,916
Las bromas en conferencias
son las mejores bromas, ¿eh?
63
00:04:03,000 --> 00:04:05,791
Sí, ahora creo que tal vez
debería colgar
64
00:04:05,875 --> 00:04:07,125
y marcarle a mis abogados.
65
00:04:07,208 --> 00:04:09,625
-Solo es una conversación, Ken.
-KENDALL: Ah, hola, Shiv.
66
00:04:09,708 --> 00:04:11,291
Gracias por la carta.
67
00:04:11,375 --> 00:04:12,666
Composición de primera.
68
00:04:12,750 --> 00:04:14,333
En realidad
jodidamente horrible.
69
00:04:14,416 --> 00:04:15,916
No dije nada
que no fuera cierto.
70
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
KENDALL: ¿Ah, no?
71
00:04:17,083 --> 00:04:18,500
Bueno, espero
que lo haya valido.
72
00:04:18,583 --> 00:04:20,166
No sé si tú y yo
podamos superar eso.
73
00:04:20,250 --> 00:04:22,500
Sí, te entiendo.
Bueno... seguro, mamá.
74
00:04:22,583 --> 00:04:23,750
-(KENDALL IMITA REÍR)
-Disculpen.
75
00:04:23,833 --> 00:04:25,166
¿Elegiste el lado
correcto, Shiv?
76
00:04:25,250 --> 00:04:27,333
-GERRI: Disculpen. Disculpen.
-KENDALL: Sí, Gerri, ¿qué?
77
00:04:27,416 --> 00:04:29,666
-Kendall, tenemos una situación.
-KENDALL: Sí, ustedes tienen
78
00:04:29,750 --> 00:04:32,291
-una situación, ¿no es cierto?
-Frank, Karl, ¿pueden hablar?
79
00:04:32,375 --> 00:04:33,916
Frank va a hablar ahora.
80
00:04:34,000 --> 00:04:35,416
-Hola, Ken.
-KENDALL: Hola, Frank.
81
00:04:35,500 --> 00:04:38,791
Sí. La temperatura
de la investigación de justicia,
82
00:04:38,875 --> 00:04:41,000
la redada aquí, ha causado
83
00:04:41,083 --> 00:04:43,875
serios retrocesos
con los inversionistas.
84
00:04:43,958 --> 00:04:45,458
Sí, gracias por eso, Kendall.
85
00:04:45,541 --> 00:04:47,666
KENDALL: Oigan,
el rendir cuentas es una perra.
86
00:04:47,750 --> 00:04:49,958
¿Los agentes encontraron
tus pinzas para pezones?
87
00:04:50,041 --> 00:04:53,708
Específicamente, Josh Aaronson
y su 4 % de acciones.
88
00:04:53,791 --> 00:04:55,333
Ese maldito timador.
89
00:04:55,416 --> 00:04:57,375
FRANK VERNON:
Llamó a Gerri directamente.
90
00:04:57,458 --> 00:04:59,750
Está pensando en irse
con Sandy y Stewy,
91
00:04:59,833 --> 00:05:00,958
y escandalosamente.
92
00:05:01,041 --> 00:05:03,875
Si dedo está
en el botón rojo, Ken.
93
00:05:03,958 --> 00:05:06,666
Hemos hablado con él
sobre qué podemos hacer
94
00:05:06,750 --> 00:05:08,166
y se hace el difícil,
95
00:05:08,250 --> 00:05:09,208
pero...
96
00:05:09,291 --> 00:05:13,708
él está interesado
en hablar contigo y tu papá.
97
00:05:13,791 --> 00:05:14,833
¿Juntos?
98
00:05:15,166 --> 00:05:16,125
No.
99
00:05:16,208 --> 00:05:18,958
Sí. Su interés es, creo,
saber cómo resultaría.
100
00:05:19,041 --> 00:05:20,958
Quiere su libra de carne,
¿de acuerdo?
101
00:05:21,041 --> 00:05:22,958
GERRI: Ah, Kendall,
solo quiere asegurarse
102
00:05:23,041 --> 00:05:25,083
de que el negocio familiar
aún pueda funcionar.
103
00:05:25,166 --> 00:05:28,083
Bueno, obviamente no puedo
reunirme con él junto con papá.
104
00:05:28,166 --> 00:05:31,458
Es solo media hora en la oficina
de un abogado más tarde.
105
00:05:31,541 --> 00:05:34,791
Kendall, estamos a cuatro días
de la reunión de accionistas.
106
00:05:34,875 --> 00:05:36,000
KARL MULLER: Kendall,
107
00:05:36,083 --> 00:05:37,916
es sobre el control
de la compañía, ¿entiendes?
108
00:05:38,000 --> 00:05:40,083
El voto está en la cuerda floja.
109
00:05:40,166 --> 00:05:41,916
Necesitamos
su cuatro por ciento,
110
00:05:42,000 --> 00:05:45,125
a menos que creas que nosotros
tendremos un brillante futuro
111
00:05:45,208 --> 00:05:48,500
con Sandy y Stewy
en control de la compañía.
112
00:05:48,583 --> 00:05:52,458
Así que, am... él sugiere
que en cuatro horas...
113
00:05:52,541 --> 00:05:55,083
No, no, no. No.
No me presionarán. No.
114
00:05:55,166 --> 00:05:56,583
Debo consultarlo con mi equipo.
115
00:05:56,666 --> 00:05:59,708
Mi papá y yo juntos... la óptica
de ello está muy jodida.
116
00:05:59,791 --> 00:06:02,583
¡Ven! Compórtate apropiadamente.
117
00:06:02,666 --> 00:06:04,041
KENDALL:
Ah, hola, papá.
118
00:06:04,125 --> 00:06:06,833
Vamos, ¿cuándo no me
he comportado apropiadamente?
119
00:06:06,916 --> 00:06:08,333
Esto no funciona para mí,
120
00:06:08,416 --> 00:06:11,500
así que... jódanse
y que Dios los bendiga.
121
00:06:12,666 --> 00:06:14,375
KENDALL:
El pequeño lord jodido.
122
00:06:14,458 --> 00:06:16,166
VOZ FEMENINA:
Ha dejado la llamada.
123
00:06:22,125 --> 00:06:23,791
SHIV ROY: Si él no va,
124
00:06:23,875 --> 00:06:25,041
¿qué tan mal será?
125
00:06:26,541 --> 00:06:27,541
(EXHALA)
126
00:06:27,625 --> 00:06:30,000
Bueno, oí que la redada
fue solo una advertencia,
127
00:06:30,083 --> 00:06:32,166
así que las cosas
deberán calmarse.
128
00:06:32,750 --> 00:06:34,458
Necesito a más personas.
129
00:06:35,125 --> 00:06:36,208
Más protección.
130
00:06:36,291 --> 00:06:38,583
Papá, tienes
dos antiguos fiscales
131
00:06:38,666 --> 00:06:40,416
y el exdirector de fraudes
en Justicia.
132
00:06:40,500 --> 00:06:41,958
Son los Harlem Globetrotters
133
00:06:42,041 --> 00:06:43,708
de los jodidos legales
de Westchester.
134
00:06:43,791 --> 00:06:45,583
El viejo me lo debe todo.
135
00:06:46,458 --> 00:06:48,416
Y ahora necesito
una puta cubierta
136
00:06:48,500 --> 00:06:51,333
porque el hijo de puta
no se ha aparecido.
137
00:06:51,416 --> 00:06:54,958
Creo que tal vez no hemos sido
lo suficientemente rigurosos,
138
00:06:55,041 --> 00:06:58,083
periodísticamente,
con el presidente.
139
00:06:58,166 --> 00:07:00,458
¿Crees que responderá bien
a un poco de presión?
140
00:07:00,541 --> 00:07:02,916
Cada vez que llamo
a Michelle-Anne me dice:
141
00:07:03,000 --> 00:07:04,041
"Sé paciente.
142
00:07:04,125 --> 00:07:06,750
Ah... La caballería
va en camino".
143
00:07:06,833 --> 00:07:08,250
Necesito una ventaja.
144
00:07:09,000 --> 00:07:11,208
Tengo a Connor otra vez.
145
00:07:11,291 --> 00:07:12,958
¿Lo ves? ¿Lo ves?
146
00:07:13,041 --> 00:07:14,166
Estoy acorralado
147
00:07:14,250 --> 00:07:15,291
y todos quieren un pedazo.
148
00:07:15,375 --> 00:07:18,625
Todos salen de su agujero.
Todo se va al carajo.
149
00:07:18,708 --> 00:07:20,625
Te quiero en alerta, ¿entiendes?
150
00:07:20,708 --> 00:07:23,333
Sí. Claro, papá. Absolutamente.
151
00:07:23,416 --> 00:07:26,416
Y... vigila las negociaciones.
152
00:07:26,500 --> 00:07:28,625
(INHALA)
Karl es un bastardo listo,
153
00:07:28,708 --> 00:07:31,375
pero... le gusta ser querido.
154
00:07:31,458 --> 00:07:33,166
-No es bueno.
-De acuerdo.
155
00:07:37,416 --> 00:07:39,750
Ah, ¿hablamos de estrategias?
Tengo oro potencial aquí,
156
00:07:39,833 --> 00:07:41,958
pero necesito tu consejo
de cómo usarlo.
157
00:07:42,041 --> 00:07:44,750
Roman, ¿puedes, por favor,
ponerte los zapatos?
158
00:07:44,833 --> 00:07:46,541
Mira, para que esto funcione,
159
00:07:46,625 --> 00:07:48,416
necesitamos,
ya sabes, límites, y...
160
00:07:48,500 --> 00:07:50,708
¿Qué? ¿No puedo
quitarme los zapatos?
161
00:07:50,791 --> 00:07:52,041
-Es solo...
-¿Qué?
162
00:07:52,125 --> 00:07:54,375
¿No puedo masturbarme en el
lugar y la hora que yo escoja?
163
00:07:54,458 --> 00:07:55,791
-¿Ves? Eso...
-Construyes un estado...
164
00:07:55,875 --> 00:07:57,375
-policíaco aquí, Gerri.
-Eso va a matarnos.
165
00:07:57,458 --> 00:07:59,333
-Encontré al hombre tatuado.
-¿"Hombre tatuado"?
166
00:07:59,416 --> 00:08:01,333
ROMAN ROY:
Sí. Es una historia divertida.
167
00:08:01,416 --> 00:08:02,791
Hace unos 15 años,
168
00:08:02,875 --> 00:08:05,750
la fiesta de despedida
de Kendall en Nueva Orleans.
169
00:08:05,833 --> 00:08:09,166
Fuimos a un bar de mala muerte
en Bourbon Street
170
00:08:09,250 --> 00:08:11,708
y empezamos
a platicar con este...
171
00:08:11,791 --> 00:08:13,666
amistoso vagabundo.
172
00:08:13,750 --> 00:08:16,583
Y se habló
sobre algunas prácticas
173
00:08:16,666 --> 00:08:19,458
asquerosas como, ya sabes...
174
00:08:19,541 --> 00:08:21,750
"¿El vagabundo se comería
una suela de zapato?".
175
00:08:21,833 --> 00:08:24,000
Ah, ya sabes,
estupideces de mierda,
176
00:08:24,083 --> 00:08:26,083
hasta que llegamos a...
177
00:08:26,166 --> 00:08:29,166
una propuesta
bastante indecente, que...
178
00:08:29,250 --> 00:08:31,083
el vagabundo se tatuara
179
00:08:31,166 --> 00:08:33,666
el nombre de Kendall
en la frente.
180
00:08:33,750 --> 00:08:34,833
¿Qué?
181
00:08:34,916 --> 00:08:37,958
Sí. Tatuamos las iniciales
de Kendall en un extraño.
182
00:08:38,041 --> 00:08:40,291
¿Y crees que es
una buena idea sacarlo?
183
00:08:40,375 --> 00:08:42,375
¿Contra Kendall? ¿Woke-ahontas?
184
00:08:42,458 --> 00:08:44,833
¿Usando la frente de un pobre
como un Post-It?
185
00:08:44,916 --> 00:08:46,291
Es una puta bomba, ¿bromeas?
186
00:08:46,375 --> 00:08:47,916
Bueno... (ACLARA GARGANTA)
No estoy segura.
187
00:08:48,000 --> 00:08:50,708
Bien, podemos hablarlo
mientras comemos, tal vez.
188
00:08:50,791 --> 00:08:53,166
Ah, no hoy, Roman.
Tengo una cita.
189
00:08:53,250 --> 00:08:55,375
No me jodas.
¿Con quién, Montgomery Clift?
190
00:08:55,458 --> 00:08:57,375
-¿El de las navidades pasadas?
-GERRI: Laurie.
191
00:08:57,458 --> 00:08:58,708
-¿Quién?
-Laurie.
192
00:08:58,791 --> 00:09:00,083
Trabajó en Justicia.
193
00:09:00,166 --> 00:09:02,750
Estuvo en el juicio
de Arthur Andersen.
194
00:09:02,833 --> 00:09:04,875
Quiero ver si hay
un canal disponible ahí.
195
00:09:04,958 --> 00:09:06,000
ROMAN: ¿Laurie?
196
00:09:06,083 --> 00:09:07,250
¿Y dices que quieres
197
00:09:07,333 --> 00:09:09,500
que te busque un canal
en el estacionamiento o...?
198
00:09:09,583 --> 00:09:11,291
Sí, el asunto
es que estoy saliendo,
199
00:09:11,375 --> 00:09:14,166
voy a una cita,
y eso necesita ser entendido.
200
00:09:14,250 --> 00:09:15,750
Bien, lo entiendo, sí.
201
00:09:15,833 --> 00:09:17,500
Pero marcas una línea.
202
00:09:17,583 --> 00:09:19,125
O de lo contrario...
203
00:09:19,208 --> 00:09:21,875
Laurie podría querer
cortarme la salchicha,
204
00:09:21,958 --> 00:09:23,125
si es que...
205
00:09:23,208 --> 00:09:25,541
puede encontrar
su espada de antaño
206
00:09:25,625 --> 00:09:28,291
y arrancar su silla
de baño motorizada.
207
00:09:29,541 --> 00:09:30,625
Por aquí.
208
00:09:37,250 --> 00:09:38,750
GREG: Buenos días.
209
00:09:39,500 --> 00:09:41,291
LOGAN: ¡Ah!
210
00:09:42,125 --> 00:09:43,333
Greg.
211
00:09:44,291 --> 00:09:45,208
Bebida.
212
00:09:45,291 --> 00:09:48,000
-(TITUBEA) Eh, ah, ¿con alcohol?
-Ajá.
213
00:09:48,083 --> 00:09:49,458
Am...
214
00:09:49,541 --> 00:09:50,583
seguro, yo...
215
00:09:50,666 --> 00:09:51,916
(TITUBEA) Es temprano,
216
00:09:52,000 --> 00:09:56,208
pero creo que puedo tomar
un buen vaso de... ron con coca.
217
00:09:57,083 --> 00:09:58,125
¡Kerry!
218
00:09:59,166 --> 00:10:02,125
¿Podemos traerle a Greg
una Coca-Cola?
219
00:10:02,208 --> 00:10:03,333
No, está bien, en serio.
220
00:10:03,416 --> 00:10:05,208
-Ella no tiene que...
-LOGAN: No, no, no, no, no, no.
221
00:10:05,291 --> 00:10:08,833
Lo que Greg quiere... (EXHALA)
...Greg lo tiene que tener.
222
00:10:08,916 --> 00:10:13,291
Gracias. Eso... es muy amable.
En serio, yo... (TITUBEA)
223
00:10:13,625 --> 00:10:15,333
Ah...
224
00:10:15,416 --> 00:10:18,541
Tú y Kendall han estado
saliendo mucho juntos,
225
00:10:18,625 --> 00:10:19,625
¿correcto?
226
00:10:19,708 --> 00:10:21,291
Así es, ah...
227
00:10:21,375 --> 00:10:23,458
es puramente social, ¿sabe?
228
00:10:23,541 --> 00:10:26,625
El asunto es que
tu posición en Waystar...
229
00:10:26,708 --> 00:10:31,000
podría complicarse,
si llegas a asociarte con él.
230
00:10:31,375 --> 00:10:32,416
¿Mm?
231
00:10:33,208 --> 00:10:35,500
-Puedes verlo.
-(ACLARA GARGANTA)
232
00:10:35,583 --> 00:10:36,583
Fuerte, ah...
233
00:10:36,666 --> 00:10:38,583
Bueno y fuerte. Es muy fuerte.
234
00:10:38,666 --> 00:10:39,875
Fuerte, para un hombre.
235
00:10:39,958 --> 00:10:43,541
El FBI, como lo sabes, ha estado
husmeando en las oficinas.
236
00:10:45,083 --> 00:10:46,875
Greg...
237
00:10:46,958 --> 00:10:49,000
probablemente no has hecho
algo así antes,
238
00:10:49,083 --> 00:10:53,583
y estamos todos, todos,
muy, muy preocupados.
239
00:10:53,666 --> 00:10:55,500
No quiero verte lastimado.
240
00:10:55,583 --> 00:10:58,166
Necesitamos que nuestros
abogados trabajen juntos,
241
00:10:58,250 --> 00:10:59,875
una gran familia feliz.
242
00:10:59,958 --> 00:11:01,666
Un acuerdo legal unido,
243
00:11:01,750 --> 00:11:03,541
una defensa robusta...
244
00:11:04,791 --> 00:11:06,083
te mantiene a salvo.
245
00:11:06,166 --> 00:11:08,500
Eso es interesante.
Es muy interesante.
246
00:11:08,583 --> 00:11:12,916
Creo que... eh, tengo que hablar
con mi abogado, Pugh,
247
00:11:13,000 --> 00:11:15,541
que muy seguido
no está disponible durante...
248
00:11:15,625 --> 00:11:16,750
durante el día.
249
00:11:16,833 --> 00:11:20,333
Tengo los documentos listos
para que los firmes.
250
00:11:20,833 --> 00:11:21,916
Claro.
251
00:11:23,291 --> 00:11:24,750
Sí, muy bien, creo...
252
00:11:25,583 --> 00:11:26,625
ah...
253
00:11:28,166 --> 00:11:29,875
mi pregunta sería...
254
00:11:31,291 --> 00:11:32,541
¿cuánto vale?
255
00:11:33,208 --> 00:11:34,833
Mi participación.
256
00:11:35,541 --> 00:11:36,500
¿Qué quieres?
257
00:11:36,583 --> 00:11:38,166
GREG:
¿Qué es lo que quiero?
258
00:11:38,250 --> 00:11:39,291
Es decir...
259
00:11:39,375 --> 00:11:40,500
¿qué puedo obtener?
260
00:11:41,708 --> 00:11:44,000
No es así cómo funciona.
261
00:11:44,083 --> 00:11:46,416
Mm... bueno,
¿y qué tal si sí?
262
00:11:46,500 --> 00:11:49,416
Mírate.
Temblando como una puta hoja.
263
00:11:49,500 --> 00:11:52,083
-(EXHALA NERVIOSAMENTE)
-LOGAN: Escucha.
264
00:11:52,166 --> 00:11:53,333
Tienes algo de ventaja,
265
00:11:53,791 --> 00:11:55,333
solo un poco.
266
00:11:55,416 --> 00:11:57,833
Así que ¿por qué
no dejas de joder...
267
00:11:57,916 --> 00:12:00,833
piensas qué vas a pedir
para regresar
268
00:12:00,916 --> 00:12:02,875
y veré qué puedo hacer?
269
00:12:02,958 --> 00:12:04,083
¿De acuerdo?
270
00:12:04,166 --> 00:12:05,833
Mm... es justo.
271
00:12:05,916 --> 00:12:07,500
Trato justo.
Mm, no un trato,
272
00:12:07,583 --> 00:12:09,291
pero, eh... ¿un plan?
273
00:12:09,375 --> 00:12:11,791
¿Debería...? ¿Terminarme...?
¿Terminarme esto...?
274
00:12:12,083 --> 00:12:13,000
Puedo...
275
00:12:13,083 --> 00:12:15,458
-puedo terminármelo.
-(TRAGO PROFUNDO)
276
00:12:20,000 --> 00:12:21,083
(EXCLAMA)
277
00:12:21,166 --> 00:12:22,666
Bueno. Gracias, Logan.
278
00:12:24,708 --> 00:12:25,791
(EXHALA PROFUNDO)
279
00:12:26,833 --> 00:12:28,000
(SUSURRA)
Bien.
280
00:12:28,666 --> 00:12:30,541
No sé cómo lo hacían en los 60.
281
00:12:30,625 --> 00:12:33,541
Tiempos diferentes.
Tiempos diferentes, vaya que sí.
282
00:12:33,625 --> 00:12:34,833
¿Tiempos mejores?
283
00:12:34,916 --> 00:12:36,750
No, no para todos.
284
00:12:36,833 --> 00:12:38,500
KENDALL:
Hola, ¿qué hay, viejo amigo?
285
00:12:38,583 --> 00:12:40,875
(RISITA)
Solo quería ver qué piensas.
286
00:12:40,958 --> 00:12:42,791
KENDALL:
Sí, no van a comprometerme.
287
00:12:42,875 --> 00:12:45,083
-No voy a ir, Frank.
-(TIMBRE DE CELULAR)
288
00:12:45,375 --> 00:12:46,291
Jess.
289
00:12:46,375 --> 00:12:47,583
-¿Sí?
-La cámara con el conejo,
290
00:12:47,666 --> 00:12:48,916
-para los niños.
-Genial.
291
00:12:50,166 --> 00:12:52,333
FRANK: Ken, digamos
que esto sale como quieres.
292
00:12:52,416 --> 00:12:54,458
Tu papá se va. Vas a necesitar
293
00:12:54,541 --> 00:12:56,500
a las bestias
de tu lado después.
294
00:12:57,125 --> 00:12:58,166
Ajá.
295
00:12:58,250 --> 00:13:00,875
Bueno, Josh Aaronson
siempre ha estado de mi lado.
296
00:13:00,958 --> 00:13:02,791
Siempre lo ha estado.
297
00:13:04,250 --> 00:13:06,291
No es lo que le dice
a las personas.
298
00:13:07,333 --> 00:13:10,166
FRANK: Mira, es listo
hacer esto. Tú lo sabes.
299
00:13:10,250 --> 00:13:12,000
Y más ahora porque
no puedes querer
300
00:13:12,083 --> 00:13:13,833
que Sandy y Stewy
ganen, ¿verdad?
301
00:13:13,916 --> 00:13:15,541
Eso lo explota todo.
302
00:13:15,625 --> 00:13:17,041
Sí, pero acordarán, al final,
303
00:13:17,125 --> 00:13:18,041
¿verdad?
304
00:13:18,125 --> 00:13:21,625
Y también es listo
para mañana, ya que,
305
00:13:21,708 --> 00:13:25,041
si tu papá
debe hacerse a un lado,
306
00:13:25,125 --> 00:13:27,375
le puedes mostrar a Aaronson
quién eres.
307
00:13:32,250 --> 00:13:33,500
¿Cuándo y dónde?
308
00:13:33,583 --> 00:13:35,708
Cambio de lugar,
de último minuto.
309
00:13:35,791 --> 00:13:37,208
La hija de Josh está enferma,
310
00:13:37,291 --> 00:13:39,416
así que pidió
que vayan a su isla.
311
00:13:40,000 --> 00:13:41,500
Ajá.
312
00:13:41,583 --> 00:13:44,000
FRANK: Eso es bueno,
¿verdad? Discreto.
313
00:13:44,083 --> 00:13:46,875
Se sugiere que te encuentres
con tu padre
314
00:13:46,958 --> 00:13:49,458
por diez minutos en la pista
315
00:13:49,541 --> 00:13:51,208
solo para, ya sabes.
316
00:13:51,291 --> 00:13:55,333
Hablar de la aproximación,
resolver cualquier incomodidad.
317
00:13:57,250 --> 00:13:58,375
Te lo haré saber.
318
00:13:58,791 --> 00:13:59,791
Gracias.
319
00:13:59,875 --> 00:14:02,583
♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪
320
00:14:33,291 --> 00:14:34,291
(PITIDO DE CELULAR)
321
00:14:34,375 --> 00:14:35,666
Ah... se nos pide
322
00:14:35,750 --> 00:14:37,250
que esperemos un segundo.
323
00:14:40,208 --> 00:14:41,125
Bien.
324
00:14:41,208 --> 00:14:43,208
♪ (MÚSICA SE VUELVE MÁS SUAVE) ♪
325
00:14:52,708 --> 00:14:54,250
Señor, es por acá.
326
00:14:55,041 --> 00:14:57,208
No. Para el judas.
327
00:14:58,291 --> 00:14:59,750
Yo tomaré este.
328
00:14:59,833 --> 00:15:02,000
♪ (MÚSICA SE DESVANECE) ♪
329
00:15:06,208 --> 00:15:07,291
(PITIDO DE CELULAR)
330
00:15:07,375 --> 00:15:09,125
Muy bien. Sí, vamos.
331
00:15:10,416 --> 00:15:12,250
KENDALL:
Que le den de beber al conejo.
332
00:15:12,333 --> 00:15:13,750
JESS: Sí.
333
00:15:13,833 --> 00:15:15,958
♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪
334
00:15:49,833 --> 00:15:51,708
♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪
335
00:15:51,791 --> 00:15:53,041
(PITIDO DE CELULAR)
336
00:15:54,250 --> 00:15:56,166
Nos piden
que subamos al primero.
337
00:15:58,750 --> 00:15:59,791
Ajá.
338
00:16:00,750 --> 00:16:02,666
No quiere esperar a llegar.
339
00:16:03,875 --> 00:16:05,416
-SHIV: Hola.
-Hola.
340
00:16:05,500 --> 00:16:07,291
Escucha, papá quiere un segmento
341
00:16:07,375 --> 00:16:09,541
donde se critique
a la administración.
342
00:16:09,625 --> 00:16:11,583
¿Quieres decirle
a Ravenhead o a Cyd?
343
00:16:11,666 --> 00:16:14,541
Bueno, no as así
cómo funciona, Siobhan.
344
00:16:14,625 --> 00:16:17,208
Hay que manejar
una situación así delicadamente.
345
00:16:18,125 --> 00:16:20,083
Bueno, ya lo sé, Tom,
346
00:16:20,166 --> 00:16:22,083
pero creí que hablaba
con mi esposo
347
00:16:22,166 --> 00:16:23,875
y que podía ser más directa.
348
00:16:23,958 --> 00:16:25,083
Bueno, pues, como dije,
349
00:16:25,166 --> 00:16:27,750
es una situación
muy compleja, así que...
350
00:16:28,333 --> 00:16:29,291
¿Qué es...?
351
00:16:29,375 --> 00:16:30,416
-¿Qué es esto?
-SHIV: Ajá.
352
00:16:30,500 --> 00:16:32,750
Solo... solo averiguo
sobre las cárceles.
353
00:16:33,333 --> 00:16:34,666
Tom, eso no...
354
00:16:34,750 --> 00:16:35,875
eso no va a pasar.
355
00:16:35,958 --> 00:16:37,500
No, no, no, no, lo sé, pero...
356
00:16:37,583 --> 00:16:41,125
eh, si lo hace, creo que la FCI
de Otisville sería mi preferida.
357
00:16:41,208 --> 00:16:43,500
¿Otisville? Es la que...
358
00:16:43,583 --> 00:16:46,041
-¿La prisión en Maryland?
-No.
359
00:16:46,125 --> 00:16:47,250
No.
360
00:16:47,333 --> 00:16:49,583
Cumberland es la prisión
en Maryland, Shiv.
361
00:16:49,666 --> 00:16:52,166
Otisville está al norte.
¿La prisión judía?
362
00:16:52,875 --> 00:16:54,916
Sí, claro. Claro. Lo siento.
363
00:16:55,000 --> 00:16:57,416
He escuchado cosas
muy buenas de ella, hay...
364
00:16:57,500 --> 00:16:59,916
kosher, máquinas expendedoras,
buenas camas.
365
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
Tom.
366
00:17:01,083 --> 00:17:02,333
Tal vez no pase.
367
00:17:02,416 --> 00:17:04,208
Es muy posible que no pase.
368
00:17:04,291 --> 00:17:07,000
¿Sabes cómo me llaman?
Terminal Tom,
369
00:17:07,083 --> 00:17:08,250
en el piso siete,
370
00:17:08,333 --> 00:17:10,583
porque sufro
de cáncer de carrera.
371
00:17:12,875 --> 00:17:14,083
¿Y quién le dice a Mark
372
00:17:14,166 --> 00:17:16,583
que hay que hacer
un disparo de advertencia?
373
00:17:16,666 --> 00:17:19,000
¿Sabes? Ravenhead tiene
a sus propios batallones.
374
00:17:19,083 --> 00:17:20,375
Él...
375
00:17:20,458 --> 00:17:23,416
-él valora su independencia.
-SHIV: Él es una perra.
376
00:17:23,500 --> 00:17:25,833
Una vez que lo entienda,
hará lo que mi papá quiera.
377
00:17:25,916 --> 00:17:29,541
¿Qué? ¿Quién más le va a pagar
30 millones al año?
378
00:17:29,625 --> 00:17:31,958
Bueno, no le va a agradar.
379
00:17:32,041 --> 00:17:33,791
Pero... ¿te harás cargo?
380
00:17:34,333 --> 00:17:35,416
Es decir...
(EXHALA)
381
00:17:35,500 --> 00:17:37,125
Sí, lo haré, pero...
(TITUBEA)
382
00:17:38,416 --> 00:17:41,208
-SHIV: ¿Pero?
-Pero, en términos de la óptica,
383
00:17:41,291 --> 00:17:44,458
tal vez no deba
tomar órdenes de ti...
384
00:17:44,541 --> 00:17:45,416
mucho.
385
00:17:45,500 --> 00:17:46,416
Debido...
(TITUBEA)
386
00:17:46,500 --> 00:17:48,583
Debido a la gobernanza
corporativa.
387
00:17:48,666 --> 00:17:49,916
¿Gobernanza corporativa?
388
00:17:50,000 --> 00:17:51,583
Sí, como, ya sabes...
389
00:17:51,666 --> 00:17:54,291
en términos del organigrama
y mi...
390
00:17:54,375 --> 00:17:56,250
mi masculinidad, y esas cosas.
391
00:17:56,333 --> 00:17:58,458
Si lo haces por tu cuenta,
me socavas.
392
00:17:58,541 --> 00:18:00,583
Pero me socava a mí
si veo la pared
393
00:18:00,666 --> 00:18:02,250
y el organigrama sugiere:
394
00:18:02,333 --> 00:18:04,083
-tu esposa te la está metiendo.
-SHIV: Tom.
395
00:18:04,166 --> 00:18:06,791
Quiero que te encargues
de Ravenhead, ¿sí?
396
00:18:07,500 --> 00:18:09,333
Seguro. Hablaré con él.
397
00:18:09,416 --> 00:18:11,166
¿Y puedes presionar a Greg?
398
00:18:11,250 --> 00:18:13,166
Lo queremos
en la defensa conjunta.
399
00:18:13,250 --> 00:18:14,333
Seguro.
400
00:18:16,083 --> 00:18:17,541
Hablamos después, ¿sí?
401
00:18:29,208 --> 00:18:30,875
¿Dónde está?
¿Dónde está su auto?
402
00:18:30,958 --> 00:18:32,166
KERRY:
Lo estoy llamando.
403
00:18:33,875 --> 00:18:35,125
(CELULAR VIBRA)
404
00:18:35,208 --> 00:18:36,458
-Sí.
-KERRY: Ah, Kendall,
405
00:18:36,541 --> 00:18:37,541
tengo a Logan aquí.
406
00:18:37,625 --> 00:18:39,625
Te estamos esperando en la pista
para la plática.
407
00:18:39,708 --> 00:18:41,125
Sí, creo que es muy obvio
408
00:18:41,208 --> 00:18:42,125
lo que tenemos que decir,
409
00:18:42,208 --> 00:18:43,958
así que iré directamente
al recinto de Josh.
410
00:18:44,916 --> 00:18:46,125
Dile a papá: "Bib, bip".
411
00:18:46,208 --> 00:18:47,625
Soy el correcaminos.
412
00:18:47,708 --> 00:18:51,250
♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪
413
00:19:00,458 --> 00:19:02,416
SHIV:
Oye, aquí estas.
414
00:19:02,500 --> 00:19:03,916
-¡Hola!
-Hola.
415
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
¿Cómo estás, Shiv?
(BESO)
416
00:19:05,083 --> 00:19:07,291
¿Y qué podemos
hacer por ti aquí?
417
00:19:07,375 --> 00:19:09,666
Bueno, quiero ser un buen niño.
418
00:19:09,750 --> 00:19:11,041
Y quiero ser útil,
419
00:19:11,125 --> 00:19:13,958
pero creo que me gustaría
un poco de pie aquí.
420
00:19:14,041 --> 00:19:15,750
Sí, ¿debería empezar yo o tú?
421
00:19:15,833 --> 00:19:16,833
Todos estamos muy emocionados
422
00:19:16,916 --> 00:19:18,541
con la idea de trabajar
más cerca contigo.
423
00:19:18,625 --> 00:19:20,333
Genial. Bien, políticamente,
424
00:19:20,416 --> 00:19:22,375
la falta de experiencia real
425
00:19:22,458 --> 00:19:24,041
a veces
se me ha sido reprochada.
426
00:19:24,125 --> 00:19:27,083
-(SHIV RÍE)
-Ah, ahora, aún con los rumores,
427
00:19:27,166 --> 00:19:30,291
el anciano es probable
que gane otra vez.
428
00:19:30,375 --> 00:19:33,250
Así que haré
mi movimiento en cuatro.
429
00:19:33,333 --> 00:19:37,416
Por lo tanto,
a mí me parecía interesante
430
00:19:38,208 --> 00:19:39,375
entrar aquí,
431
00:19:40,083 --> 00:19:41,125
conseguir
432
00:19:41,208 --> 00:19:43,666
unos tres o cuatro
grandes logros y luego salir.
433
00:19:43,750 --> 00:19:46,291
Muy bien, mira, Connor,
la oferta es esta.
434
00:19:46,375 --> 00:19:49,166
Estábamos pensando
ofrecerte Gourmando.
435
00:19:49,250 --> 00:19:50,875
-¿Gourmando?
-SHIV: Ajá.
436
00:19:52,625 --> 00:19:55,375
No me veo
en una cadena de alimentos.
437
00:19:55,458 --> 00:19:59,041
Podrías hacer, ah...
un programa sobre vinos.
438
00:19:59,125 --> 00:20:02,083
(MOFA) ¿En verdad crees
que yo escupiendo un rioja
439
00:20:02,166 --> 00:20:04,625
ante la cámara me ayudará
a ganar la presidencia?
440
00:20:04,708 --> 00:20:06,416
Pero, Connor,
no podemos solo darte
441
00:20:06,500 --> 00:20:09,708
un puesto ejecutivo de alto
nivel en el clima actual.
442
00:20:11,250 --> 00:20:12,625
Mira, Shiv.
443
00:20:12,708 --> 00:20:14,791
No me gusta tener el pie
sobre el cuello de papá,
444
00:20:14,875 --> 00:20:17,000
pero lo tengo.
Yo tengo mucho poder.
445
00:20:17,083 --> 00:20:19,791
-(RISITA) Hasta cierto punto.
-CONNOR: Oh, no, no, no, no.
446
00:20:19,875 --> 00:20:23,416
Puedo sacar el megáfono
cuando yo quiera y decir:
447
00:20:23,500 --> 00:20:25,416
"Oigan, ¿adivinen qué?
448
00:20:25,500 --> 00:20:26,958
Recuerdo que mi padre era
449
00:20:27,041 --> 00:20:30,791
un asqueroso individuo
racista y negligente.
450
00:20:30,875 --> 00:20:32,958
¿Cómo suelen decirlo aquí?
451
00:20:33,041 --> 00:20:36,791
Nada de negros, judíos o mujeres
más arriba del cuarto piso".
452
00:20:38,000 --> 00:20:39,583
Ya tienes
nuestra atención, Connor.
453
00:20:39,666 --> 00:20:41,000
-Bien.
-Solo creo
454
00:20:41,083 --> 00:20:44,416
que una cadena de estilo de vida
o una situación de acciones
455
00:20:44,500 --> 00:20:45,916
serían más fáciles
para ti, y mira.
456
00:20:46,000 --> 00:20:48,625
¿Recuerdas...?
¿Recuerdas que tenías
457
00:20:48,708 --> 00:20:50,416
ese correo de juguete
y estampabas
458
00:20:50,500 --> 00:20:52,625
todas las cartas
que llegaban a la casa?
459
00:20:52,708 --> 00:20:53,875
Sí.
460
00:20:53,958 --> 00:20:57,000
Esto es un poco como eso,
¿no es así, Shiv?
461
00:20:57,083 --> 00:20:58,875
Seamos amables, Connor.
462
00:20:58,958 --> 00:21:01,083
No quiero lidiar contigo, Shiv.
463
00:21:02,916 --> 00:21:09,125
♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪
464
00:21:28,833 --> 00:21:30,208
Oye, ahí estás.
465
00:21:30,291 --> 00:21:32,041
-Josh, ¿qué hay?
-Hola.
466
00:21:33,166 --> 00:21:34,291
Kendall.
(GRUÑIDO)
467
00:21:34,375 --> 00:21:36,291
-Qué gusto verte, amigo.
-¿Cómo estás?
468
00:21:37,625 --> 00:21:38,916
-¿Estás bien?
-Sí, seguro.
469
00:21:39,000 --> 00:21:40,041
Sí, sí.
470
00:21:40,125 --> 00:21:41,083
Gracias por venir.
471
00:21:41,166 --> 00:21:42,666
¿Bromeas?
Solo tienes que pedirlo.
472
00:21:42,750 --> 00:21:44,083
-(JOSH EXHALA)
-¿Cómo está Kitty?
473
00:21:44,166 --> 00:21:46,500
Ella está bien, mejor.
Fue algo tonto.
474
00:21:46,583 --> 00:21:48,208
Tenía fiebre esta mañana,
475
00:21:48,291 --> 00:21:49,541
-pero... (EXHALA)
-Carajo.
476
00:21:49,625 --> 00:21:51,625
Yo no quería ir a la ciudad.
477
00:21:51,708 --> 00:21:52,916
Espero que esté bien.
478
00:21:53,000 --> 00:21:54,875
¿Cómo está tu...? ¿Iverson?
479
00:21:54,958 --> 00:21:56,333
-Sí, genial, genial.
-¿Sí?
480
00:21:56,416 --> 00:21:58,458
Le compré un conejo gigante,
481
00:21:58,541 --> 00:22:00,125
así que ahora busca
dónde puede comprar
482
00:22:00,208 --> 00:22:01,666
la zanahoria
más grande del mundo.
483
00:22:01,750 --> 00:22:03,000
(AMBOS RÍEN)
484
00:22:03,083 --> 00:22:05,000
-Muy gracioso.
-Lo es.
485
00:22:05,083 --> 00:22:06,750
(RISA)
Gracioso.
486
00:22:06,833 --> 00:22:08,875
-Vamos adentro. Ve esto.
-KENDALL: Sí.
487
00:22:09,916 --> 00:22:12,291
-KENDALL: Lindo lugar.
-JOSH AARONSON: Sí.
488
00:22:12,375 --> 00:22:14,458
(AVES GRAZNAN)
489
00:22:14,541 --> 00:22:16,750
¿Y dónde está tu padre?
490
00:22:16,833 --> 00:22:19,750
Ah, todo está bien. Él...
él tuvo que tomar una llamada.
491
00:22:19,833 --> 00:22:20,958
Me envió adelante.
492
00:22:24,375 --> 00:22:25,458
¿Todo bien?
493
00:22:27,166 --> 00:22:28,083
No lo sé, seguro.
494
00:22:28,166 --> 00:22:29,958
Todo es terrible.
Todo está bien.
495
00:22:30,541 --> 00:22:31,750
Ya sabes, como sea.
496
00:22:31,833 --> 00:22:33,000
(RISITA) ¿Cierto?
497
00:22:33,083 --> 00:22:35,416
No sé.
Creo que esa es mi pregunta.
498
00:22:36,750 --> 00:22:39,166
Deberíamos esperar a mi papá.
499
00:22:39,250 --> 00:22:41,208
Pero, sí, mira,
es una situación jodida,
500
00:22:41,291 --> 00:22:43,291
pero al final del día
no es tan complicada.
501
00:22:44,000 --> 00:22:46,541
Yo... soy mejor que mi papá.
502
00:22:46,625 --> 00:22:49,625
Pero mi papá aún es mejor
que Sandy y Stewy.
503
00:22:50,958 --> 00:22:54,750
Sí. Mi otra opción es...
salir de ahí.
504
00:22:56,625 --> 00:22:57,750
Bueno...
505
00:22:59,416 --> 00:23:00,875
el cometa viene en camino.
506
00:23:01,916 --> 00:23:04,125
-Mm, mm.
-Pienso en una sola adquisición.
507
00:23:04,208 --> 00:23:06,208
Compramos algo listo
para hornear.
508
00:23:06,291 --> 00:23:10,208
Máquina de aprendizaje, medios
sociales, súper aplicaciones.
509
00:23:11,333 --> 00:23:13,458
-Compramos GoJo.
-Ajá.
510
00:23:13,541 --> 00:23:16,583
-Un poco sobrevaluado.
-KENDALL: No lo sé.
511
00:23:16,666 --> 00:23:18,583
Buena aplicación,
contenido de mierda
512
00:23:18,666 --> 00:23:21,000
conoce a aplicación
de mierda con buen contenido.
513
00:23:21,083 --> 00:23:22,125
Mm...
514
00:23:24,458 --> 00:23:26,916
Sabes que me agradas.
Fuera de todo esto, en verdad...
515
00:23:27,000 --> 00:23:29,916
-en verdad me agradas.
-Tú también me agradas, amigo.
516
00:23:30,000 --> 00:23:32,458
Daré una enorme fiesta
para celebrar mis 40.
517
00:23:32,541 --> 00:23:34,791
-Tienes que venir.
-¿Sí? ¿Quién irá?
518
00:23:34,875 --> 00:23:36,916
¿Qué? ¿Necesitas una lista?
519
00:23:37,000 --> 00:23:39,916
Tú, yo y Henry Kissinger.
Jódete. Conozco a todo mundo.
520
00:23:40,000 --> 00:23:41,208
Va a ser un reventón.
521
00:23:41,291 --> 00:23:42,708
JOSH:
Genial, genial. Sí, sí.
522
00:23:42,791 --> 00:23:45,333
-KENDALL: Deberíamos salir más.
-Sí. Sí.
523
00:23:45,750 --> 00:23:46,833
¡Hola!
524
00:23:48,250 --> 00:23:49,833
Capitán, mi capitán.
525
00:23:49,916 --> 00:23:51,083
¡Josh!
526
00:23:51,166 --> 00:23:52,500
¿Cómo está tu hija?
527
00:23:52,583 --> 00:23:54,333
JOSH:
Creo que estará bien.
528
00:23:54,416 --> 00:23:56,708
Oye, gracias por venir
hasta acá.
529
00:23:56,791 --> 00:23:59,166
Ah, no te preocupes.
Yo sé cómo es eso.
530
00:23:59,250 --> 00:24:00,541
JOSH:
Sí, gracias.
531
00:24:05,708 --> 00:24:06,750
Sí.
532
00:24:07,375 --> 00:24:08,958
¿Mm?
533
00:24:09,041 --> 00:24:11,125
-Hola, hijo.
-Hola, papá.
534
00:24:22,750 --> 00:24:24,541
-¿Quieren sentarse?
-Mm.
535
00:24:25,125 --> 00:24:26,625
Y, ah...
(RISITA)
536
00:24:28,250 --> 00:24:30,666
(ACLARA GARGANTA)
Lamento todo esto, ¿mm?
537
00:24:31,750 --> 00:24:33,875
Miren, sé que están ocupados.
538
00:24:33,958 --> 00:24:37,333
Yo solo quería... revisar...
539
00:24:37,416 --> 00:24:41,416
como inversionista, pero, ah...
también como...
540
00:24:42,625 --> 00:24:44,583
como un amigo.
541
00:24:44,666 --> 00:24:47,000
¿Saben? Creo que...
estoy preocupado.
542
00:24:47,083 --> 00:24:49,041
Te diré algo del corazón.
543
00:24:49,125 --> 00:24:51,708
La turbulencia que hay
a corto plazo... (CHASQUIDO)
544
00:24:51,791 --> 00:24:55,250
...no hay nada que sea
un asunto significativo.
545
00:24:55,333 --> 00:24:56,958
El negocio es el negocio
546
00:24:57,041 --> 00:24:59,750
y la volatilidad está
en el precio actual,
547
00:24:59,833 --> 00:25:02,541
así que todo es incremento
a partir de aquí.
548
00:25:02,625 --> 00:25:06,083
La opción más asegura
es apoyarme, esperar,
549
00:25:06,166 --> 00:25:10,041
contar tu oro
en tu castillo aquí,
550
00:25:10,125 --> 00:25:12,541
y yo te haré rico.
551
00:25:13,375 --> 00:25:14,458
¿De acuerdo?
552
00:25:17,083 --> 00:25:20,000
No. No funciona así.
¿Podemos caminar?
553
00:25:20,083 --> 00:25:23,583
(RISA) Mira a este maldito
pedante neoyorquino.
554
00:25:23,666 --> 00:25:24,875
No, en serio, vamos.
555
00:25:24,958 --> 00:25:27,458
Es tan hermoso
que es asqueroso, en serio.
556
00:25:27,791 --> 00:25:28,708
Caminaré.
557
00:25:28,791 --> 00:25:30,416
-JOSH: Sí.
-¿Qué tan lejos?
558
00:25:31,333 --> 00:25:32,750
Vamos, papá. Caminemos un rato.
559
00:25:33,791 --> 00:25:35,083
JOSH: ¿Sí?
560
00:25:35,166 --> 00:25:38,291
¿Debo pedir un auto para ti
o caminamos?
561
00:25:38,375 --> 00:25:40,416
Seguro. Caminemos.
562
00:25:41,458 --> 00:25:44,333
Bien, bien. Genial. Me encanta.
563
00:25:44,416 --> 00:25:46,708
El puto King Kong
va a bailar para mí.
564
00:25:47,291 --> 00:25:48,750
Es un honor.
565
00:25:48,833 --> 00:25:50,625
Ah... regreso enseguida.
566
00:25:50,708 --> 00:25:52,291
(LOGAN ACLARA GARGANTA)
567
00:26:15,083 --> 00:26:17,416
Bien, aquí vienen.
568
00:26:17,500 --> 00:26:19,583
-El puto hombre tatuado.
-HUGO BAKER: Mm, mm.
569
00:26:19,666 --> 00:26:22,250
-Gracias por venir.
-Hola. Hola, amigo.
570
00:26:22,333 --> 00:26:23,500
-Hola.
-ROMAN: ¿Cómo...?
571
00:26:23,583 --> 00:26:25,166
¿Cómo estás? Te ves bien.
572
00:26:25,250 --> 00:26:26,500
-Gracias.
-Hola.
573
00:26:26,583 --> 00:26:28,250
Es bueno verte otra vez.
574
00:26:28,833 --> 00:26:30,708
¿Qué? Ah, sí. No.
575
00:26:30,791 --> 00:26:33,333
Es... es bueno verte también.
Ponernos al día.
576
00:26:33,416 --> 00:26:35,250
(INHALA)
Nunca llamaste.
577
00:26:36,208 --> 00:26:37,666
-Hugo, ¿quieres...?
-Sí.
578
00:26:37,750 --> 00:26:40,333
Así que, queremos
hacerle una oferta
579
00:26:40,791 --> 00:26:42,791
al señor Albescu.
580
00:26:42,875 --> 00:26:45,958
ABOGADA: ¿Es un acuerdo
de confidencialidad?
581
00:26:46,041 --> 00:26:49,791
Lo siento, pero...
no trato de ser un hijo de puta,
582
00:26:49,875 --> 00:26:52,291
pero estoy viendo y, am...
583
00:26:52,375 --> 00:26:53,833
solo diré...
584
00:26:53,916 --> 00:26:56,250
Tú eres el sujeto, ¿cierto?
585
00:26:56,333 --> 00:26:57,625
(TITUBEA)
¿Está ahí?
586
00:26:59,750 --> 00:27:03,625
Después de un periodo
de cuatro años, él hizo que...
587
00:27:03,708 --> 00:27:06,041
la insignia, el diseño,
fuera removido.
588
00:27:06,125 --> 00:27:07,166
-Ja.
-Para mejorar
589
00:27:07,250 --> 00:27:10,291
la posibilidad de empleo
y aceptación social.
590
00:27:10,375 --> 00:27:11,875
Mm, mm. Bueno...
591
00:27:12,708 --> 00:27:13,708
es una pena.
592
00:27:13,791 --> 00:27:15,708
Digo, creo que tenías algo ahí
593
00:27:15,791 --> 00:27:17,458
y te estaba funcionando.
594
00:27:17,541 --> 00:27:19,750
Am... lo siento, ¿puedo...?
595
00:27:20,500 --> 00:27:21,583
¿Te importa?
596
00:27:22,958 --> 00:27:24,000
Bien.
597
00:27:27,291 --> 00:27:28,958
-Hugo, ¿puedes...?
-Sí.
598
00:27:29,750 --> 00:27:30,916
-Y...
-Disculpe.
599
00:27:31,000 --> 00:27:32,541
Se puede ver un poco, ¿verdad?
600
00:27:32,625 --> 00:27:35,000
-Se pueden ver tres letras.
-HUGO: Mm.
601
00:27:35,083 --> 00:27:36,500
ROMAN: Se nota la R aquí.
602
00:27:36,583 --> 00:27:37,416
HUGO: Sí.
603
00:27:37,500 --> 00:27:39,333
-Y se ve un poco de la K.
-No, no.
604
00:27:39,416 --> 00:27:41,000
No deberíamos... no.
605
00:27:41,708 --> 00:27:42,875
Muy bien. Am...
606
00:27:45,291 --> 00:27:47,708
(SUSURRANDO)
607
00:27:51,000 --> 00:27:53,041
¿Y tiene algunas...
608
00:27:53,125 --> 00:27:55,750
fotografías de entonces?
609
00:27:55,833 --> 00:27:58,083
Acordaríamos un pago
si tuviera fotos.
610
00:27:58,166 --> 00:28:00,125
No estoy orgulloso
de lo que hice.
611
00:28:00,208 --> 00:28:02,916
Así que no tengo
fotografías de ello.
612
00:28:03,000 --> 00:28:06,958
Claro. Ah... eso tiene sentido.
Y no deseo...
613
00:28:07,041 --> 00:28:10,125
ah, hacer esto
muy transaccional, pero...
614
00:28:10,208 --> 00:28:12,166
¿cuánto quieres por las fotos?
615
00:28:12,250 --> 00:28:13,625
Yo de verdad...
616
00:28:13,958 --> 00:28:15,000
(EXHALA)
617
00:28:15,916 --> 00:28:17,666
Esto no se siente bien.
618
00:28:17,750 --> 00:28:19,458
-Sería como regresar.
-Bueno...
619
00:28:19,541 --> 00:28:21,000
Sí, eso tiene sentido.
620
00:28:21,083 --> 00:28:23,208
Pero tiene que haber
un número, ¿verdad?
621
00:28:23,291 --> 00:28:24,833
Ah...
622
00:28:24,916 --> 00:28:25,916
Yo...
623
00:28:26,000 --> 00:28:27,541
Solo voy a decir un millón.
624
00:28:30,000 --> 00:28:31,833
Un millón de dólares.
625
00:28:31,916 --> 00:28:35,000
-(AVES GRAZNAN)
-(NIÑA RIENDO)
626
00:28:35,625 --> 00:28:37,125
(AGUA SALPICA)
627
00:28:39,625 --> 00:28:41,041
Se siente mejor, ¿eh?
628
00:28:41,125 --> 00:28:43,291
Sí. ¿No es increíble?
629
00:28:44,333 --> 00:28:45,625
Estaba en cama hace una hora.
630
00:28:45,708 --> 00:28:48,333
Oye, Josh, ¿por qué
no me dices qué quieres
631
00:28:48,416 --> 00:28:50,833
y veré si puedo dártelo
y nos largamos?
632
00:28:50,916 --> 00:28:52,375
Bajo nivel de azúcar.
633
00:28:52,458 --> 00:28:53,458
¿Quieres que regrese
634
00:28:53,541 --> 00:28:55,708
y te traiga un plátano
o una barra energética?
635
00:28:55,791 --> 00:28:57,416
Porque en verdad
me interesa hacer esto.
636
00:28:57,500 --> 00:28:58,750
De acuerdo, vamos.
637
00:28:59,625 --> 00:29:00,750
(EXHALA)
638
00:29:00,833 --> 00:29:01,875
Okey.
639
00:29:04,958 --> 00:29:08,416
He perdido el 10 %
de mi 4 % con esto.
640
00:29:08,500 --> 00:29:10,458
Trescientos ciencuenta millones.
641
00:29:11,666 --> 00:29:13,416
Idealmente,
los quiero recuperar.
642
00:29:14,208 --> 00:29:16,458
Así que... se reduce a si tú
643
00:29:16,541 --> 00:29:18,958
o Sandy me los van a recuperar.
644
00:29:20,625 --> 00:29:22,125
Quédate con nosotros.
645
00:29:22,208 --> 00:29:24,625
Quédate aquí
con la propuesta de valor.
646
00:29:24,708 --> 00:29:26,875
Esta es la visión
de la industria, justo aquí.
647
00:29:26,958 --> 00:29:28,083
KENDALL: Así es.
648
00:29:29,041 --> 00:29:30,083
Ajá.
649
00:29:31,000 --> 00:29:32,166
Pero ¿cómo funciona?
650
00:29:32,875 --> 00:29:34,333
Con lo que dijiste,
651
00:29:34,416 --> 00:29:35,541
¿cómo funciona?
652
00:29:35,625 --> 00:29:38,291
Bueno, ya sabes, los Beatles
crearon su mejor mierda
653
00:29:38,375 --> 00:29:39,833
cuando se estaban demandando,
654
00:29:39,916 --> 00:29:41,000
¿verdad?
655
00:29:42,458 --> 00:29:44,208
Sí. Buena banda.
656
00:29:44,291 --> 00:29:45,375
KENDALL: Ajá.
657
00:29:46,125 --> 00:29:47,333
Gran banda.
658
00:29:48,208 --> 00:29:49,291
Buena banda.
659
00:29:51,833 --> 00:29:52,875
Claro.
660
00:29:55,541 --> 00:29:56,625
Toc, toc.
661
00:29:56,708 --> 00:29:57,833
Ah, hola, Tom.
662
00:29:57,916 --> 00:30:00,125
Terminal Tom a la puerta.
663
00:30:00,791 --> 00:30:02,541
El fantasma del festín.
664
00:30:02,625 --> 00:30:03,916
La esponja de la vergüenza.
665
00:30:04,708 --> 00:30:06,541
-No, no.
-TOM: Mm.
666
00:30:06,625 --> 00:30:09,958
Me acaba de morder la verga
Ravenhead.
667
00:30:10,041 --> 00:30:11,375
-No.
-TOM WAMBGANS: Sí.
668
00:30:11,458 --> 00:30:13,875
Pero está bien.
Solo es un trabajo.
669
00:30:13,958 --> 00:30:15,750
Solo lo menciono por diversión.
670
00:30:16,083 --> 00:30:17,083
Genial.
671
00:30:17,166 --> 00:30:18,458
Es gracioso.
(RISITA)
672
00:30:18,541 --> 00:30:21,083
Sí. Y ahora me enviaron aquí
a ponerte presión.
673
00:30:21,166 --> 00:30:22,833
GREG: Lo sé.
674
00:30:22,916 --> 00:30:25,125
(EXCLAMA)
Panes de cortesía, ¿ah?
675
00:30:25,208 --> 00:30:26,208
Sí. Creo que...
676
00:30:26,291 --> 00:30:27,791
creo que me cortejan un poco.
677
00:30:28,208 --> 00:30:29,833
Ah, ¿sí?
678
00:30:29,916 --> 00:30:32,916
Bueno, yo... creo que
considero mis opciones.
679
00:30:33,583 --> 00:30:34,666
Bien.
680
00:30:35,916 --> 00:30:37,750
Bien. ¿Sabes, Greg?
Honestamente,
681
00:30:37,833 --> 00:30:39,625
puedes pedir lo que quieras.
682
00:30:40,291 --> 00:30:41,500
-GREG: ¿Ah, sí?
-Mm, mm.
683
00:30:41,583 --> 00:30:42,708
GREG: Bueno, ah...
684
00:30:43,750 --> 00:30:45,208
Con todo respeto a ATN,
685
00:30:45,500 --> 00:30:46,750
y a ti.
686
00:30:46,833 --> 00:30:49,833
Pero, ah, siento que
mi vocación está en los parques.
687
00:30:49,916 --> 00:30:51,750
-Entiendo.
-GREG: En serio, siento
688
00:30:51,833 --> 00:30:55,083
que la experiencia económica
es... tal vez donde está.
689
00:30:55,750 --> 00:30:57,000
Vamos a platicarlo.
690
00:30:57,083 --> 00:30:58,750
-Vamos, platiquémoslo.
-Bueno. (TITUBEA)
691
00:30:58,833 --> 00:31:00,333
-Estaba pensando en pedir...
-Sí.
692
00:31:00,416 --> 00:31:02,791
...la dirección de operaciones.
Y matar a Ray.
693
00:31:02,875 --> 00:31:04,166
Sí. Ray es un pendejo.
694
00:31:04,250 --> 00:31:06,250
Y tal vez creo que debes
hacerte cargo porque...
695
00:31:06,333 --> 00:31:08,625
No, exactamente.
Buscar un parque de excelencia,
696
00:31:08,708 --> 00:31:10,916
ser el encargado
en Brighstar Buffalo
697
00:31:11,000 --> 00:31:12,750
y estar en casa
los fines de semana.
698
00:31:12,833 --> 00:31:14,291
-La vida fácil.
-¡Claro!
699
00:31:14,375 --> 00:31:16,041
Perfecto.
700
00:31:16,125 --> 00:31:17,583
Creo que ya lo consideraste.
701
00:31:18,041 --> 00:31:19,083
Pues sí.
702
00:31:20,958 --> 00:31:22,166
Pero gracias, gracias.
703
00:31:24,750 --> 00:31:26,291
(RISA SARCÁSTICA)
704
00:31:28,958 --> 00:31:32,083
Una noción divertida
se me ocurrió, Greg.
705
00:31:32,166 --> 00:31:33,583
-GREG: ¿Sí?
-Sí. Y tú...
706
00:31:34,541 --> 00:31:35,958
Tú...
(RISA)
707
00:31:36,041 --> 00:31:37,916
Tú dirigirás un parque temático.
708
00:31:38,958 --> 00:31:40,583
Ah...
709
00:31:40,666 --> 00:31:42,916
Y aquí estoy yo,
yendo a la cárcel.
710
00:31:44,041 --> 00:31:46,166
Vivirás en un castillo mágico,
711
00:31:46,250 --> 00:31:48,666
y yo voy a estar en un calabozo,
712
00:31:48,750 --> 00:31:52,458
mamándoselas a ogros
por llamadas telefónicas. (RISA)
713
00:31:52,541 --> 00:31:56,041
No. Es decir, ¿quién sabe?
Esto tal vez no funcione.
714
00:31:56,125 --> 00:31:57,958
Greg, ¿qué sabes de...
715
00:31:58,041 --> 00:31:59,958
Nerón y Esporo?
716
00:32:00,041 --> 00:32:01,750
¿Nerón y...?
717
00:32:01,833 --> 00:32:02,916
TOM: Esporo.
718
00:32:03,000 --> 00:32:04,791
-Espo...
-TOM: Greg, sí.
719
00:32:04,875 --> 00:32:08,166
-Mm.
-Esporo era un joven esclavo.
720
00:32:08,250 --> 00:32:10,833
-Mm, mm.
-Era el favorito de Nerón.
721
00:32:10,916 --> 00:32:11,833
Y, ah...
722
00:32:11,916 --> 00:32:13,208
¿Sabes qué le hizo Nerón?
723
00:32:13,291 --> 00:32:15,208
¿"Nerón y Esporo"?
(TITUBEA)
724
00:32:15,291 --> 00:32:17,291
No es algo
con lo que esté familiarizado.
725
00:32:17,375 --> 00:32:19,291
Bueno, Nerón...
726
00:32:20,375 --> 00:32:21,708
empujó a su esposa...
727
00:32:22,416 --> 00:32:24,250
por las escaleras.
728
00:32:24,333 --> 00:32:28,916
Y... luego castró a Esporo
y se casó con él en su lugar.
729
00:32:29,416 --> 00:32:30,833
Le dio un anillo
730
00:32:30,916 --> 00:32:33,416
e hizo que se vistiera
como su esposa muerta.
731
00:32:33,500 --> 00:32:35,333
¡Oh, guau!
732
00:32:35,416 --> 00:32:37,583
Qué gran giro.
Eso no lo vi venir.
733
00:32:37,666 --> 00:32:39,916
Compré un libro sobre romanos,
para leerlo en prisión.
734
00:32:40,000 --> 00:32:40,916
Un libro grande.
735
00:32:41,041 --> 00:32:42,291
Ah, ¿es un buen libro?
736
00:32:42,375 --> 00:32:44,208
-TOM: Es un libro decente, sí.
-Mm,mm.
737
00:32:45,875 --> 00:32:48,125
Yo te castraría
y me casaría contigo.
738
00:32:49,166 --> 00:32:50,250
(RESOPLA)
739
00:32:54,833 --> 00:32:56,166
(CHASQUIDO DE LENGUA)
740
00:32:58,208 --> 00:33:00,000
-¿Estás bien, Tom?
-Oye.
741
00:33:00,083 --> 00:33:02,041
Ve si puedes
tirarme al suelo, Greg.
742
00:33:02,125 --> 00:33:03,000
-No.
-TOM: Vamos.
743
00:33:03,083 --> 00:33:04,083
-No quiero hacerlo.
-Vamos.
744
00:33:04,166 --> 00:33:05,208
Vamos a pelear como gallinas.
745
00:33:05,291 --> 00:33:06,833
-GREG: No, yo...
-(CON VOZ CÓMICA) ¡Vamos!
746
00:33:06,916 --> 00:33:09,958
TOM: Vamos. Vamos. Vamos,
tengamos una pelea a golpes.
747
00:33:10,041 --> 00:33:11,916
-No, no.
-(TOM CACAREA)
748
00:33:12,000 --> 00:33:13,708
Vamos, pelea como
un gallo, debilucho.
749
00:33:13,791 --> 00:33:16,125
-Basta. ¡Por favor, Tom! ¡Basta!
-¡Vamos!
750
00:33:16,208 --> 00:33:17,833
¿Por qué
no te defiendes, marica?
751
00:33:17,916 --> 00:33:19,666
¡No quiero! ¡No quiero!
752
00:33:19,750 --> 00:33:20,750
No quiero hacerlo.
753
00:33:20,833 --> 00:33:22,041
(MOFA)
"No quiero hacerlo.
754
00:33:22,125 --> 00:33:24,083
No quiero hacerlo.
No quiero hacerlo".
755
00:33:25,416 --> 00:33:26,833
¡Tampoco yo, Greg!
756
00:33:29,250 --> 00:33:31,041
Era una broma, pendejo.
757
00:33:32,000 --> 00:33:33,708
Es tan difícil lidiar contigo.
758
00:33:33,791 --> 00:33:37,666
Digo, eso es un gran obstáculo
en tu carrera, justo ahí.
759
00:33:38,166 --> 00:33:39,208
¡Enorme!
760
00:33:39,958 --> 00:33:41,000
(RESOPLA)
761
00:33:45,041 --> 00:33:46,208
Vamos, amigo.
762
00:33:48,416 --> 00:33:50,083
Creo que, ah...
763
00:33:51,166 --> 00:33:54,333
lo más sencillo para mí
sería, ah...
764
00:33:55,666 --> 00:33:57,541
¿Sabes, Kendall?
765
00:33:57,625 --> 00:34:00,125
Tal vez no es muy tarde
para que te retractes
766
00:34:00,208 --> 00:34:02,541
de toda tu mierda y, ya sabes...
767
00:34:02,625 --> 00:34:05,833
digas que te equivocaste
o inventes alguna razón...
768
00:34:05,916 --> 00:34:08,666
¿Sabes? Solo alejarte
y dejar que se calme.
769
00:34:09,041 --> 00:34:10,041
¿Mm?
770
00:34:10,125 --> 00:34:12,833
No. Eso no es posible.
771
00:34:12,916 --> 00:34:16,208
No me equivoqué. Y eso...
eso destruiría mi reputación.
772
00:34:16,291 --> 00:34:18,708
-Sí.
-Deberías escucharlo, hijo.
773
00:34:22,458 --> 00:34:26,500
-(AVES GRAZNAN)
-¿Esto es lo que esto es?
774
00:34:27,500 --> 00:34:28,916
-¿Qué es esto?
-¿Qué?
775
00:34:29,000 --> 00:34:31,958
¿Me trajeron aquí
para ser atacado por ambos?
776
00:34:32,041 --> 00:34:33,791
-¿Es lo que es?
-Ah, no, no, no, no.
777
00:34:33,875 --> 00:34:36,541
Las cosas se salieron
de control, te equivocaste.
778
00:34:36,625 --> 00:34:38,208
Y te excediste.
779
00:34:38,291 --> 00:34:39,291
No, no lo haré.
780
00:34:39,375 --> 00:34:41,458
Y si guardas silencio
un momento, ¿sí?
781
00:34:41,541 --> 00:34:44,541
Aclaraste tu punto, ¿ah?
Tal vez solo, ya sabes,
782
00:34:44,625 --> 00:34:47,208
cerramos la tienda
de indignación.
783
00:34:47,291 --> 00:34:49,375
Que el departamento
de Justicia lo investigue.
784
00:34:52,541 --> 00:34:54,083
¿Están tratando de cogerme aquí?
785
00:34:54,166 --> 00:34:55,583
-Ken...
-KENDALL: ¡Veo esto!
786
00:34:55,666 --> 00:34:56,875
Oh. Oye.
787
00:34:57,625 --> 00:34:59,291
Tranquilo. Tranquilo, amigo.
788
00:34:59,375 --> 00:35:00,458
-Bien.
-Vamos.
789
00:35:01,291 --> 00:35:03,833
(INHALA Y EXHALA PROFUNDO)
790
00:35:08,708 --> 00:35:09,958
¿Estás bien, hijo?
791
00:35:12,041 --> 00:35:15,208
Algunas drogas que tomas
te ponen paranoico,
792
00:35:15,291 --> 00:35:16,666
¿es correcto?
793
00:35:18,083 --> 00:35:22,625
(VOCES NO ENTENDIBLES)
794
00:35:27,041 --> 00:35:28,208
-¡Hola!
-FRANK: Hola.
795
00:35:28,291 --> 00:35:29,708
-Hola.
-¿Alguna noticia de papá?
796
00:35:29,791 --> 00:35:32,541
(RESOPLA)
No sabemos nada, así que,
797
00:35:32,625 --> 00:35:34,875
o todo va según el plan o...
798
00:35:34,958 --> 00:35:37,875
-se están apuñalando a morir.
-Ajá.
799
00:35:37,958 --> 00:35:41,291
¿Y dónde estamos con las
negociaciones con Sandy y Stewy?
800
00:35:41,958 --> 00:35:43,541
KARL: Oh. Um...
801
00:35:43,625 --> 00:35:44,750
Perdonen.
802
00:35:46,208 --> 00:35:47,375
Momentáneamente rotas.
803
00:35:47,666 --> 00:35:48,541
Oh, ¿sí?
804
00:35:48,625 --> 00:35:50,375
Sí. Solo fueron
por algo de comer
805
00:35:50,458 --> 00:35:52,083
en lo que esperan
el regreso del documento.
806
00:35:52,166 --> 00:35:53,250
SHIV: Ajá.
807
00:35:54,500 --> 00:35:55,875
Pero ¿y la temperatura?
808
00:35:55,958 --> 00:35:58,416
Ah, es... desgastada, ¿mm?
809
00:35:58,500 --> 00:36:00,500
-Sí.
-SHIV: Oh, genial.
810
00:36:00,583 --> 00:36:01,916
Pero para que yo entienda,
811
00:36:02,000 --> 00:36:04,166
¿en qué estamos
atorados exactamente?
812
00:36:04,250 --> 00:36:06,458
Bueno, la última...
813
00:36:06,541 --> 00:36:08,916
am... la última sesión fue
814
00:36:09,041 --> 00:36:11,958
sobre específicos
de la cláusula de denigración.
815
00:36:12,041 --> 00:36:14,583
¿Aún seguimos en eso?
(INHALA)
816
00:36:14,666 --> 00:36:17,916
Digo, ¿no hay cosas más grandes,
como la paralización?
817
00:36:18,000 --> 00:36:19,416
KARL:
Tal vez, pero...
818
00:36:19,500 --> 00:36:21,250
lo que tratamos de averiguar
819
00:36:21,333 --> 00:36:24,250
aquí es si hay
espacio de negociación.
820
00:36:24,333 --> 00:36:27,833
Seguro, pero... ¿tenemos tiempo?
821
00:36:27,916 --> 00:36:29,750
¿O... solo enviamos
822
00:36:29,833 --> 00:36:32,000
a alguno de ustedes dos
allá a que...
823
00:36:32,541 --> 00:36:34,041
choquen sus cabezas
824
00:36:34,125 --> 00:36:36,000
y los saquen de su escondite?
825
00:36:37,708 --> 00:36:38,875
Ah...
826
00:36:39,708 --> 00:36:41,041
es una opción. Seguro.
827
00:36:41,416 --> 00:36:42,708
Genial.
828
00:36:42,791 --> 00:36:45,916
Bueno, cualquier gran noticia
o vibración...
829
00:36:47,083 --> 00:36:49,791
-díganmelo.
-Sí, absolutamente.
830
00:36:49,875 --> 00:36:51,250
SHIV:
Gracias, chicos.
831
00:36:56,750 --> 00:36:58,666
JOSH: Es bueno, ¿sí?
832
00:36:58,750 --> 00:37:01,250
KENDALL: Sí. Es genial.
833
00:37:04,416 --> 00:37:05,625
¿Tu papá está bien?
834
00:37:06,791 --> 00:37:08,250
Sí, está bien.
835
00:37:08,333 --> 00:37:11,166
Y, ah... vamos.
¿Qué tienes contra él?
836
00:37:13,541 --> 00:37:15,291
¿Sabes? Yo en realidad...
837
00:37:15,375 --> 00:37:16,625
no debo decir,
838
00:37:16,708 --> 00:37:17,833
legalmente.
839
00:37:17,916 --> 00:37:19,541
Debe ser difícil, ¿verdad?
840
00:37:19,625 --> 00:37:23,083
Digo, si no tienes nada,
quedarás como un mentiroso.
841
00:37:23,166 --> 00:37:24,958
Pero si tienes mierda que dañe,
842
00:37:25,041 --> 00:37:27,000
me vas a hacer
querer correr, ¿cierto?
843
00:37:28,166 --> 00:37:30,500
-Bueno, él está implicado.
-Ajá.
844
00:37:32,458 --> 00:37:33,541
Hola.
845
00:37:35,583 --> 00:37:37,708
-Solo charlamos.
-Ajá, ajá.
846
00:37:37,791 --> 00:37:39,458
KENDALL:
Vendiendo nuestra visión.
847
00:37:40,958 --> 00:37:42,916
Bueno, ¿vamos?
848
00:37:44,125 --> 00:37:46,625
(TIMBRE DE CELULAR)
849
00:37:47,333 --> 00:37:48,666
¿Sí?
850
00:37:48,750 --> 00:37:49,875
(GOLPES EN CRISTAL)
851
00:37:49,958 --> 00:37:51,250
-TOM: Hola.
-¡Hola!
852
00:37:51,333 --> 00:37:54,958
Sí, es que es un "no"
lo de Ravenhead.
853
00:37:55,041 --> 00:37:56,000
-SHIV: Oh.
-Sí.
854
00:37:56,083 --> 00:37:58,500
Él no ve cómo puede
acomodar el segmento.
855
00:37:58,583 --> 00:37:59,541
Ah.
856
00:37:59,625 --> 00:38:01,625
-Bueno, eso es desafortunado.
-Sí.
857
00:38:01,708 --> 00:38:04,291
Sí. Él fue bastante desagradable
sobre ello.
858
00:38:04,375 --> 00:38:08,083
Ajá. Pero escuché
que Greg se unió. ¿Sí?
859
00:38:08,166 --> 00:38:10,583
-Firmó el documento, así que...
-(TOM EXHALA)
860
00:38:12,166 --> 00:38:13,541
-Conseguiste eso.
-TOM: Sí.
861
00:38:13,625 --> 00:38:15,041
Está más a mi nivel.
862
00:38:15,125 --> 00:38:18,791
Tom Wambsgans, domador de
subalternos y comedor de mierda.
863
00:38:19,291 --> 00:38:20,541
Oh, de acuerdo.
864
00:38:21,125 --> 00:38:22,291
¿Te sientes bien?
865
00:38:23,083 --> 00:38:24,458
¿Es por lo del rango superior?
866
00:38:24,541 --> 00:38:26,458
-No.
-SHIV: O por lo de...
867
00:38:27,166 --> 00:38:28,333
Ya sabes,
868
00:38:28,416 --> 00:38:29,958
¿la posibilidad de prisión?
869
00:38:31,916 --> 00:38:33,208
Yo solo...
(EXHALA)
870
00:38:33,958 --> 00:38:36,666
yo sigo pensando
sobre, ya sabes,
871
00:38:36,750 --> 00:38:38,250
cuando llegamos a casa
872
00:38:38,833 --> 00:38:40,083
y... antes de la cena,
873
00:38:40,166 --> 00:38:43,000
-tomamos una copa de vino frío.
-SHIV: Mm, mm.
874
00:38:43,083 --> 00:38:44,333
Con el estómago vacío,
875
00:38:44,416 --> 00:38:46,500
esa copa de vino muy frío,
876
00:38:46,583 --> 00:38:48,458
yo cómo adoré eso. Lo adoré.
877
00:38:48,541 --> 00:38:49,750
Y...
878
00:38:50,416 --> 00:38:51,500
hice un poco de investigación
879
00:38:51,583 --> 00:38:53,708
y me metí a los blogs
de prisión otra vez.
880
00:38:53,791 --> 00:38:55,000
-Oh, cariño...
-Ya sabes,
881
00:38:55,083 --> 00:38:56,250
sobre vino de inodoro.
882
00:38:56,333 --> 00:38:58,875
Resulta que lo puedes hacer
con kétchup de frutas,
883
00:38:58,958 --> 00:39:00,125
pero tienes que...
884
00:39:00,208 --> 00:39:02,125
tienes que vomitar el vino
una vez que se fermenta
885
00:39:02,208 --> 00:39:05,500
y pensé: "¿Y si olvido vomitar
el vino del inodoro?".
886
00:39:05,583 --> 00:39:07,666
Pero la verdad
es que no tendré vino,
887
00:39:07,750 --> 00:39:10,125
a ninguna temperatura,
en prisión, Shiv.
888
00:39:10,208 --> 00:39:12,125
-SHIV: Tom...
-No hay vinos finos en prisión.
889
00:39:12,208 --> 00:39:13,833
No eliges qué comer,
890
00:39:13,916 --> 00:39:16,083
no escoges qué hacer.
891
00:39:16,166 --> 00:39:18,083
Es como... como...
892
00:39:18,166 --> 00:39:21,541
¿Qué tan tarde puedo leer?
¿Cuándo apagan la luz?
893
00:39:21,625 --> 00:39:23,833
Estoy... estoy aterrado, Shiv.
894
00:39:24,375 --> 00:39:25,375
Oye.
895
00:39:25,458 --> 00:39:26,583
Oye, ah...
896
00:39:30,250 --> 00:39:31,500
Digo...
897
00:39:32,458 --> 00:39:33,916
No sé qué puedo decirte.
898
00:39:37,041 --> 00:39:39,000
(CELULAR VIBRA)
899
00:39:39,833 --> 00:39:41,000
Ah.
900
00:39:41,791 --> 00:39:42,958
Sí, tengo que...
901
00:39:43,041 --> 00:39:44,000
Es papá.
902
00:39:44,083 --> 00:39:45,750
No, seguro, seguro, seguro.
903
00:39:46,541 --> 00:39:47,500
(EXHALA FUERTE)
904
00:39:47,583 --> 00:39:49,541
-SHIV: Lo siento, pero tengo...
-No. No, no.
905
00:39:51,333 --> 00:39:53,625
-Hola, papá.
-Acabo de hablar con Karl.
906
00:39:53,708 --> 00:39:57,958
Ah, Greg aceptó, por cierto.
Tom lo convenció de firmar.
907
00:39:58,041 --> 00:40:00,583
Karl no está contento
con tu nivel de injerencia.
908
00:40:00,666 --> 00:40:03,416
Oh, muy bien.
Bueno, que se joda, ¿verdad?
909
00:40:03,500 --> 00:40:05,708
No necesito
otro dolor de muelas.
910
00:40:05,791 --> 00:40:09,083
Pues tú me dijiste
que le pateara el trasero y...
911
00:40:09,166 --> 00:40:12,125
-yo apenas si...
-Yo te di un destino.
912
00:40:13,000 --> 00:40:14,666
No puedo llevarte ahí,
¿entiendes?
913
00:40:14,750 --> 00:40:17,583
Entiendo, papá, pero si tú
te rindes ante Karl,
914
00:40:17,666 --> 00:40:19,416
todos empezarán a pisotearme.
915
00:40:19,500 --> 00:40:20,833
Hay una línea y...
916
00:40:20,916 --> 00:40:23,041
Nada es una línea.
917
00:40:23,125 --> 00:40:26,833
Todo, en donde sea,
siempre se mueve. Para siempre.
918
00:40:27,708 --> 00:40:28,833
Acostúmbrate.
919
00:40:29,166 --> 00:40:30,250
Muy bien.
920
00:40:41,208 --> 00:40:42,583
LOGAN: Y, Josh...
921
00:40:43,666 --> 00:40:44,791
¿Dónde estamos con esto?
922
00:40:44,875 --> 00:40:47,666
Tengo una esposa en casa.
(RISA)
923
00:40:48,291 --> 00:40:50,083
Ah, gracias.
924
00:40:50,541 --> 00:40:51,583
Ah...
925
00:40:51,958 --> 00:40:53,208
Bueno, ah...
926
00:40:54,291 --> 00:40:55,375
sírvanse.
927
00:40:58,500 --> 00:41:01,166
Ah, te oigo, en los fundamentos.
928
00:41:02,625 --> 00:41:03,875
Sí.
929
00:41:03,958 --> 00:41:05,458
Que se jodan Sandy y Stewy.
930
00:41:06,416 --> 00:41:08,625
Son ingeniería financiera.
931
00:41:08,708 --> 00:41:10,208
Puedo hacer eso yo mismo,
¿verdad?
932
00:41:10,291 --> 00:41:11,666
Sí. Absolutamente.
933
00:41:11,750 --> 00:41:12,875
Pero esto...
934
00:41:12,958 --> 00:41:14,291
aún no se siente bien.
935
00:41:14,375 --> 00:41:15,791
Digo, Ken, tú...
936
00:41:16,958 --> 00:41:18,625
¿quieres que tu papá
vaya a la cárcel?
937
00:41:20,333 --> 00:41:23,333
Bueno, esa,
esa no es mi decisión.
938
00:41:23,416 --> 00:41:24,583
JOSH: Pero sí la es.
939
00:41:24,666 --> 00:41:27,833
Si tú fueras un juez,
¿quisieras que fuera a prisión?
940
00:41:27,916 --> 00:41:30,125
Creo que el proceso tradicional
de un informante
941
00:41:30,208 --> 00:41:31,583
sería saboteado, y es...
942
00:41:31,666 --> 00:41:33,166
-es por eso...
-JOSH: Y, Logan,
943
00:41:33,250 --> 00:41:34,833
el golpe de la reputación.
944
00:41:34,916 --> 00:41:36,250
Ópticamente...
945
00:41:36,333 --> 00:41:37,583
tal vez te vuelvas...
946
00:41:38,583 --> 00:41:39,625
un chiste.
947
00:41:39,708 --> 00:41:41,708
Uno de esos grandes
que no regresan.
948
00:41:42,416 --> 00:41:44,083
¿Cuándo va a terminar?
949
00:41:44,166 --> 00:41:46,291
Escuché
de los aviones separados.
950
00:41:46,375 --> 00:41:47,541
Debo decir,
951
00:41:47,625 --> 00:41:49,916
no me gusta apostar
en riñas familiares.
952
00:41:50,000 --> 00:41:52,875
Termina conmigo en control.
953
00:41:53,666 --> 00:41:54,791
Algunas nalgadas,
954
00:41:55,416 --> 00:41:56,500
y un soborno.
955
00:41:57,500 --> 00:41:58,666
Ese asunto...
956
00:41:59,541 --> 00:42:00,625
será niebla.
957
00:42:01,250 --> 00:42:02,750
Vapor.
958
00:42:02,833 --> 00:42:04,125
JOSH:
Esta es la desconexión.
959
00:42:04,750 --> 00:42:06,541
Yo creo que...
960
00:42:08,250 --> 00:42:09,416
al final del día...
961
00:42:10,708 --> 00:42:12,666
trabajan para los accionistas.
962
00:42:14,083 --> 00:42:15,166
Para mí.
963
00:42:16,875 --> 00:42:20,000
(INHALA) Pero yo creo
que tú crees
964
00:42:20,083 --> 00:42:23,625
que soy un imbécil que tuvo una
noche de suerte en el casino,
965
00:42:23,708 --> 00:42:25,041
que actúa sofisticado
966
00:42:25,125 --> 00:42:27,958
y que hace que coman ratones
para mi placer,
967
00:42:28,041 --> 00:42:29,125
¿verdad?
968
00:42:30,916 --> 00:42:33,291
Pero le apunto a tu cabeza.
969
00:42:33,375 --> 00:42:37,791
Y necesito saber si esta será
una situación funcional.
970
00:42:38,583 --> 00:42:40,000
Y estoy seguro que dirán
971
00:42:40,083 --> 00:42:42,083
que es una situación funcional,
972
00:42:42,166 --> 00:42:43,583
pero necesito oírlos decir
973
00:42:43,666 --> 00:42:45,708
que será
una situación funcional.
974
00:42:45,791 --> 00:42:48,041
Así que,
¿pueden trabajar juntos?
975
00:42:49,833 --> 00:42:51,750
-Ajá.
-Seguro. Absolutamente.
976
00:42:52,125 --> 00:42:54,416
(RÍE)
977
00:42:55,166 --> 00:42:57,083
Carajo. Esto es duro.
978
00:42:58,708 --> 00:43:01,208
Esto en verdad es duro,
debo decir...
979
00:43:04,208 --> 00:43:06,833
porque... yo no les creo.
No lo hago.
980
00:43:10,041 --> 00:43:11,666
(INHALA)
Va a estar bien.
981
00:43:14,125 --> 00:43:15,916
Va a estar bien.
982
00:43:16,000 --> 00:43:17,875
Porque es un buen chico.
983
00:43:17,958 --> 00:43:19,666
-¿Es un buen chico?
-LOGAN: Sí.
984
00:43:20,458 --> 00:43:21,666
Es un buen chico.
985
00:43:23,416 --> 00:43:24,500
(RISITA)
986
00:43:25,208 --> 00:43:26,875
-Okey.
-LOGAN: Sí.
987
00:43:26,958 --> 00:43:28,791
Hizo lo que creyó mejor.
988
00:43:28,875 --> 00:43:31,208
Creo que fue muy lejos, pero...
989
00:43:31,916 --> 00:43:33,083
es un buen chico.
990
00:43:34,375 --> 00:43:35,625
¿Sí?
991
00:43:35,708 --> 00:43:37,083
Es un buen chico.
992
00:43:39,000 --> 00:43:40,125
Y yo lo amo.
993
00:43:41,708 --> 00:43:42,791
LOGAN: Ja.
994
00:43:43,541 --> 00:43:44,875
Habrá un gran número,
995
00:43:44,958 --> 00:43:48,416
pagaremos, él maullará
y llorará y... lo entiendo.
996
00:43:48,500 --> 00:43:50,500
Todo estará bien.
997
00:43:51,083 --> 00:43:52,250
Y, em...
998
00:43:53,291 --> 00:43:54,375
tal vez...
999
00:43:55,291 --> 00:43:57,041
será él algún día.
1000
00:43:57,708 --> 00:43:59,666
Está en su sangre.
1001
00:43:59,750 --> 00:44:01,416
Y lo aprendió todo de mí.
1002
00:44:03,166 --> 00:44:04,208
Y tal vez...
1003
00:44:05,750 --> 00:44:07,791
tal vez es el mejor de todos.
1004
00:44:08,916 --> 00:44:09,958
Así que, sí.
1005
00:44:10,875 --> 00:44:11,958
Va a estar bien.
1006
00:44:13,208 --> 00:44:14,250
Guau.
1007
00:44:16,750 --> 00:44:17,833
Bueno...
1008
00:44:19,583 --> 00:44:21,125
es agradable oírlo...
1009
00:44:21,583 --> 00:44:22,625
¿verdad?
1010
00:44:23,958 --> 00:44:25,291
(RÍE SUAVEMENTE)
1011
00:44:28,083 --> 00:44:29,166
JOSH: Ah.
1012
00:44:30,083 --> 00:44:31,208
Así que creo...
1013
00:44:32,083 --> 00:44:34,583
que para que yo me una,
tengo una lista.
1014
00:44:35,166 --> 00:44:36,791
Algo de ganancias,
1015
00:44:36,875 --> 00:44:38,541
compra de acciones.
1016
00:44:38,875 --> 00:44:40,083
Déjenme...
1017
00:44:40,166 --> 00:44:41,541
entrar, ¿mm?
1018
00:44:43,666 --> 00:44:44,750
Suena bien.
1019
00:44:44,833 --> 00:44:47,291
-JOSH: ¿Sí?
-Lo consideraré, absolutamente.
1020
00:44:47,375 --> 00:44:49,208
(TIMBRE DE CELULAR)
1021
00:44:49,291 --> 00:44:52,833
Aprecio eso, Logan. Ah...
1022
00:44:53,791 --> 00:44:55,041
Ah, debo contestar.
1023
00:44:55,125 --> 00:44:57,125
Ah, quiero que el regreso
sea más fácil.
1024
00:44:57,208 --> 00:45:00,208
(CARCAJADA)
Ah, un citadino, ¿eh?
1025
00:45:00,291 --> 00:45:03,875
Tú... estás algo lejos
de la cafetería más cercana.
1026
00:45:03,958 --> 00:45:05,125
(RISA)
1027
00:45:05,208 --> 00:45:06,291
Sí.
1028
00:45:07,458 --> 00:45:08,833
Hola. Sí.
1029
00:45:11,708 --> 00:45:12,833
Pues, sí.
1030
00:45:13,916 --> 00:45:15,416
-Ajá.
-(EXHALA)
1031
00:45:18,791 --> 00:45:21,125
JOSH: Un poco más que eso.
¿De acuerdo?
1032
00:45:23,250 --> 00:45:27,166
-(OLAS ROMPEN)
-(AVES GRAZNAN)
1033
00:46:01,375 --> 00:46:02,416
¿Qué?
1034
00:46:06,208 --> 00:46:07,541
JOSH: Okey. Bien.
1035
00:46:07,916 --> 00:46:09,000
¿Okey?
1036
00:46:10,916 --> 00:46:13,166
Oigan, ¿regresamos? Van a...
1037
00:46:13,250 --> 00:46:17,041
Van a enviar a alguien
por nosotros, así que...
1038
00:46:17,125 --> 00:46:20,000
¿Estás bien aquí? ¿Esperas
o podemos caminar a la...?
1039
00:46:20,083 --> 00:46:22,416
¿Quieres...?
¿Quieres descansar, anciano?
1040
00:46:22,500 --> 00:46:23,625
Estoy bien.
1041
00:46:24,875 --> 00:46:26,125
JOSH:
Bien. Hagámoslo.
1042
00:46:27,083 --> 00:46:28,416
(JOSH ACLARA GARGANTA)
1043
00:46:46,541 --> 00:46:47,833
Buen discurso.
1044
00:46:49,583 --> 00:46:51,500
Sí.
(EXHALA)
1045
00:46:51,583 --> 00:46:54,625
Bueno, uno dice lo que sea
para coger en una cita, ¿cierto?
1046
00:46:57,791 --> 00:46:59,333
Greg está conmigo ahora.
1047
00:47:00,083 --> 00:47:02,083
¿Te lo dijo? ¿Ah?
1048
00:47:02,958 --> 00:47:05,750
(EXHALA FUERTE)
Estás solo ahora, hijo.
1049
00:47:07,083 --> 00:47:08,250
KENDALL: Ya veremos.
1050
00:47:11,250 --> 00:47:14,708
Retírate ahora,
con efecto inmediato,
1051
00:47:14,791 --> 00:47:18,208
y tal vez me vaya con calma,
retroceda.
1052
00:47:18,291 --> 00:47:21,375
Hundirías a la flota en un mes.
1053
00:47:21,458 --> 00:47:24,708
Papá, tú eres resistente,
pero te derribé ese día,
1054
00:47:24,791 --> 00:47:26,583
y no te podrás levantar,
1055
00:47:26,666 --> 00:47:28,000
¿lo entiendes?
1056
00:47:28,083 --> 00:47:29,291
¿Sabes algo, hijo?
1057
00:47:30,750 --> 00:47:34,416
Prefiero que me coja
un hispano en el baño
1058
00:47:34,500 --> 00:47:36,291
que ver que tú lo tengas.
1059
00:47:37,458 --> 00:47:38,875
(EXHALA Y RISITA)
1060
00:47:38,958 --> 00:47:40,625
Tengo al presidente
bajo mi mando,
1061
00:47:40,708 --> 00:47:43,041
tengo a la familia,
tengo al pequeño Greg,
1062
00:47:43,125 --> 00:47:46,250
tengo a un puto hombre tatuado
en el tanque.
1063
00:47:47,208 --> 00:47:48,458
Te quedas sin nada.
1064
00:47:49,916 --> 00:47:51,083
Afróntalo, hijo.
1065
00:47:52,791 --> 00:47:53,916
(EXHALA)
Perdiste.
1066
00:47:54,958 --> 00:47:57,375
¿Están bien para continuar?
Porque, eh...
1067
00:47:57,458 --> 00:48:00,208
tengo invitados
que están llegando y, ah...
1068
00:48:00,291 --> 00:48:02,083
¿van a estar bien?
Voy a adelantarme.
1069
00:48:02,166 --> 00:48:04,625
-El auto viene para acá.
-Hazlo. Hazlo. Estoy bien.
1070
00:48:05,541 --> 00:48:06,625
Okey.
1071
00:48:15,958 --> 00:48:25,416
(JADEANDO)
1072
00:48:28,916 --> 00:48:30,125
¡Oye, Josh!
1073
00:48:30,208 --> 00:48:33,166
Eh... creo que esto va
hacia el océano.
1074
00:48:33,250 --> 00:48:34,666
No, no, este es el atajo.
1075
00:48:34,750 --> 00:48:36,833
Ah, descuida, sé...
sé dónde estamos.
1076
00:48:38,000 --> 00:48:39,125
Sí.
1077
00:48:39,208 --> 00:48:41,000
Deja de verme, estoy bien.
1078
00:48:41,083 --> 00:48:43,166
Oigan, aquí es muy irregular,
1079
00:48:43,250 --> 00:48:45,208
así que,
¿quieren esperar al auto?
1080
00:48:45,291 --> 00:48:46,291
Hay muchos hoyos.
1081
00:48:46,375 --> 00:48:49,416
¿Hoyos? Ja, no caigo en hoyos.
(RISITA)
1082
00:48:49,500 --> 00:48:50,750
¿Seguro? Puedo llamar.
1083
00:48:50,833 --> 00:48:53,333
LOGAN:
No por mí. No lo necesito.
1084
00:48:54,208 --> 00:48:55,333
-¿Verdad, Ken?
-Mm.
1085
00:48:55,416 --> 00:48:57,875
(JADEOS)
1086
00:48:58,541 --> 00:48:59,625
Estamos bien.
1087
00:48:59,708 --> 00:49:00,625
Él está bien.
1088
00:49:00,708 --> 00:49:03,291
-Lo caminaremos, ¿cierto, papá?
-Ja.
1089
00:49:03,375 --> 00:49:05,791
Está bien. Es un oso.
1090
00:49:07,541 --> 00:49:09,083
Voy a adelantarme.
1091
00:49:13,541 --> 00:49:15,791
¿No puedes decirle
que necesitas un descanso?
1092
00:49:15,875 --> 00:49:17,000
Estoy bien.
(JADEO)
1093
00:49:17,375 --> 00:49:18,458
Claro.
1094
00:49:19,625 --> 00:49:21,791
Has mentido tanto
que ya no lo distingues.
1095
00:49:21,875 --> 00:49:24,000
Tu cerebro es un lío. Mírate.
1096
00:49:24,083 --> 00:49:26,625
-Te gané. Acéptalo.
-¿Qué dijiste? No te oigo.
1097
00:49:27,208 --> 00:49:28,375
Estás jodido.
1098
00:49:28,458 --> 00:49:30,375
Ajá, mírate. Tienes 600 años
1099
00:49:30,458 --> 00:49:31,916
y molestaste a tu puto novio,
1100
00:49:32,000 --> 00:49:33,958
el presidente, y te mandó
a los federales
1101
00:49:34,041 --> 00:49:36,125
y estás buscando una salida,
pero es demasiado.
1102
00:49:36,208 --> 00:49:37,166
Todos lo saben.
1103
00:49:37,250 --> 00:49:38,333
Tratas de actuar,
1104
00:49:38,416 --> 00:49:40,333
pero pusiste a Shiv ahí,
pero es una maldita idiota.
1105
00:49:40,416 --> 00:49:42,416
Nadie la respeta,
todos le dan la vuelta
1106
00:49:42,500 --> 00:49:44,833
y pierdes el control
y todos te odian.
1107
00:49:44,916 --> 00:49:47,000
Solo cerremos el trato con Josh.
1108
00:49:47,083 --> 00:49:48,708
Él también te odia.
1109
00:49:48,791 --> 00:49:51,333
Con toda tu puta
mierda antisemita.
1110
00:49:51,416 --> 00:49:52,666
¡No jodas!
1111
00:49:52,750 --> 00:49:55,000
(LOGAN JADEA MÁS FUERTE)
1112
00:49:55,083 --> 00:49:57,041
Ni siquiera sabes qué dices
la mitad del tiempo.
1113
00:49:57,125 --> 00:49:59,500
Tú lo, tú lo,
tú lo estás perdiendo, viejo.
1114
00:49:59,583 --> 00:50:02,500
(JADEO)
¿Tienes agua?
1115
00:50:02,583 --> 00:50:04,083
Pídesela a tu puto iPhone.
1116
00:50:04,166 --> 00:50:05,833
JOSH:
Escuchen, llamaré a la casa,
1117
00:50:05,916 --> 00:50:09,458
porque este... es el atajo,
pero a veces toma más tiempo,
1118
00:50:09,541 --> 00:50:10,791
así que voy a revisar.
1119
00:50:10,875 --> 00:50:12,583
-KENDALL: De acuerdo.
-De acuerdo.
1120
00:50:14,375 --> 00:50:16,291
(JADEO CONTINÚA)
1121
00:50:16,375 --> 00:50:17,458
(GRUÑIDO SUAVE)
1122
00:50:17,541 --> 00:50:20,041
Solo... solo respira,
¿de acuerdo? Respira.
1123
00:50:22,416 --> 00:50:23,625
Dame algo...
1124
00:50:23,708 --> 00:50:25,083
en caso de que vomite.
1125
00:50:25,166 --> 00:50:27,375
Oye, yo sé dónde estoy.
No sé dónde estás tú.
1126
00:50:27,458 --> 00:50:29,625
No estamos perdidos.
Tú estás perdido.
1127
00:50:29,708 --> 00:50:32,166
(JADEO AUMENTA)
1128
00:50:34,333 --> 00:50:35,375
Papá, vamos.
1129
00:50:36,416 --> 00:50:38,875
(SONIDO DE ASFIXIA)
1130
00:50:38,958 --> 00:50:40,041
JOSH: ¿Estás bien?
1131
00:50:41,291 --> 00:50:43,375
Sí. Sí. Dile que sí.
1132
00:50:43,458 --> 00:50:45,583
-Todo bien. Todo bien.
-(LOGAN JADEANDO)
1133
00:50:47,791 --> 00:50:49,416
(GRUÑIDO)
1134
00:50:49,500 --> 00:50:51,125
Oye, escúchame.
¿Estás bien?
1135
00:50:51,208 --> 00:50:53,375
¿Te está dando
un puto ataque aquí?
1136
00:50:53,458 --> 00:50:54,458
No jodas.
1137
00:50:54,541 --> 00:50:57,833
Sé lo que es un ataque
y este no es uno.
1138
00:51:02,166 --> 00:51:03,458
Tú...
1139
00:51:03,541 --> 00:51:05,958
Necesitamos un auto y un doctor.
1140
00:51:06,041 --> 00:51:08,041
No un puto doctor,
no frente a él.
1141
00:51:08,125 --> 00:51:09,916
No quiero que te mueras aquí.
1142
00:51:10,000 --> 00:51:10,916
Tratas de joderme.
1143
00:51:11,000 --> 00:51:12,375
Tenemos que regresar,
¿de acuerdo?
1144
00:51:12,458 --> 00:51:13,750
Solo vamos a regresar.
1145
00:51:13,833 --> 00:51:17,375
(JADEOS)
1146
00:51:18,875 --> 00:51:22,083
-LOGAN: (GRUÑIDOS) ¡Mierda!
-KENDALL: ¡Papá!
1147
00:51:22,166 --> 00:51:25,291
¡Oye, Josh!
Tenemos que llevar a mi papá.
1148
00:51:25,375 --> 00:51:26,708
JOSH:
Mierda, mierda, mierda.
1149
00:51:26,791 --> 00:51:29,333
-¿Estás bien?
-Sí.
1150
00:51:29,416 --> 00:51:31,291
-Déjame ayudarte.
-(GEMIDO)
1151
00:51:31,375 --> 00:51:34,125
-Eso es. Vamos.
-(GRUÑIDO)
1152
00:51:38,583 --> 00:51:40,083
(GRUÑIDOS)
1153
00:51:40,166 --> 00:51:41,250
-¿Bien?
-Sí.
1154
00:51:45,666 --> 00:51:47,125
(GESTICULA)
1155
00:51:48,833 --> 00:51:50,750
Yo... estoy... aquí.
1156
00:51:50,833 --> 00:51:53,250
Despacio. Aquí, justo aquí.
Tranquilo.
1157
00:51:53,333 --> 00:51:55,125
(GESTICULA)
¡Mierda!
1158
00:51:58,416 --> 00:51:59,583
-JOSH: ¿Estás bien?
-Sí.
1159
00:51:59,666 --> 00:52:04,625
-(LOGAN GRUÑE Y GIME)
-Siéntate. Siéntate. Aquí. Ahí.
1160
00:52:11,291 --> 00:52:15,500
(JADEANDO Y GRUÑENDO)
1161
00:52:15,583 --> 00:52:17,208
JOSH:
¿Dónde carajos estás?
1162
00:52:17,291 --> 00:52:19,708
-Necesitamos un doctor.
-KENDALL: ¿Bien? Sí.
1163
00:52:19,791 --> 00:52:20,958
JOSH: De acuerdo.
1164
00:52:23,083 --> 00:52:25,791
-Sí, sí. Gracias.
-Demasiado sol.
1165
00:52:25,875 --> 00:52:27,958
Estará bien. Solo fue mucho sol.
1166
00:52:29,125 --> 00:52:30,625
(EXHALA)
1167
00:52:30,708 --> 00:52:32,166
Estamos bien.
Oye, mira, amigo...
1168
00:52:33,208 --> 00:52:35,708
-Sí, yo... Yo creo...
-Creo que deberías
1169
00:52:35,791 --> 00:52:38,083
pensar en tu papá ahora, ¿sí?
1170
00:52:38,166 --> 00:52:39,750
¿Sí, Ken?
1171
00:52:42,083 --> 00:52:43,166
(EXHALA)
1172
00:52:45,416 --> 00:52:48,000
WANDA: Podríamos hablar de
la historia del autobús escolar
1173
00:52:48,083 --> 00:52:49,625
de Margaret.
¿Qué opinas, Mark?
1174
00:52:49,708 --> 00:52:52,000
MARK RAVENHEAD: Me agrada
Peter Decker. Es fuerte.
1175
00:52:53,916 --> 00:52:55,916
Oh, no, no quiero
interrumpir. Continúen.
1176
00:52:56,000 --> 00:52:58,541
Solo estaré en la esquina.
1177
00:52:58,625 --> 00:53:00,500
-Ah...
-(SE MOFA)
1178
00:53:01,500 --> 00:53:04,125
Acabemos aquí.
Creo que ya terminamos.
1179
00:53:05,333 --> 00:53:06,416
Genial.
1180
00:53:14,000 --> 00:53:15,291
-SHIV: Hola.
-Para que sepas,
1181
00:53:15,375 --> 00:53:17,958
Mark solo discute
los editoriales con Cyd o Logan.
1182
00:53:18,041 --> 00:53:19,833
Así es cómo ha sido
desde hace tiempo y...
1183
00:53:19,916 --> 00:53:21,875
Oh, está bien.
No es un editorial.
1184
00:53:22,125 --> 00:53:23,208
Ajá.
1185
00:53:24,583 --> 00:53:25,666
SHIV: Gracias, Wanda.
1186
00:53:29,625 --> 00:53:30,583
-Hola.
-Hola.
1187
00:53:30,666 --> 00:53:32,500
-Sí es un editorial.
-Sí.
1188
00:53:32,583 --> 00:53:34,958
Así que... tengo algo
sobre el presidente
1189
00:53:35,041 --> 00:53:37,750
que quiero que salga
de inmediato.
1190
00:53:37,833 --> 00:53:39,708
Estamos abiertos
a sugerencias, pero... ah...
1191
00:53:39,791 --> 00:53:42,958
sentimos que nuestra
simpatía ideológica
1192
00:53:43,041 --> 00:53:46,166
lo ha dejado salirse con la suya
en demasiados específicos,
1193
00:53:46,250 --> 00:53:48,250
¿sí? Como... las tecnologías,
1194
00:53:48,333 --> 00:53:49,458
el Medio Oriente,
1195
00:53:49,541 --> 00:53:50,791
subsidiarias ambientales.
1196
00:53:50,875 --> 00:53:54,250
Queremos un segmento
cada noche sobre...
1197
00:53:55,083 --> 00:53:56,375
¿está perdiendo el control?
1198
00:53:57,375 --> 00:54:01,166
-¿Está perdiendo el control?
-Sí.
1199
00:54:01,250 --> 00:54:03,041
Sabes que es un amigo, ¿verdad?
1200
00:54:03,125 --> 00:54:05,958
Pero en pregunta,
¿cómo... lo está?
1201
00:54:06,041 --> 00:54:08,125
Ah, como una pregunta.
1202
00:54:08,208 --> 00:54:11,041
Gracias por darme discreción
con la puntuación.
1203
00:54:11,125 --> 00:54:13,083
Shiv, tengo una perspectiva,
1204
00:54:13,166 --> 00:54:14,166
¿de acuerdo?
1205
00:54:14,250 --> 00:54:17,208
Una reputación
que construí durante años.
1206
00:54:17,291 --> 00:54:19,791
Pero esto es algo
que quiere mi papá.
1207
00:54:19,875 --> 00:54:23,291
Así que, uno...
él tiene una gran antena
1208
00:54:23,375 --> 00:54:24,791
y confía en su instinto,
1209
00:54:24,875 --> 00:54:26,833
pero dos...
1210
00:54:26,916 --> 00:54:28,958
en cierto modo,
esta conversación ya se acabó.
1211
00:54:29,041 --> 00:54:30,458
Solo es un asunto
de cuántas veces
1212
00:54:30,541 --> 00:54:31,750
tenemos que gritarnos
1213
00:54:31,833 --> 00:54:33,291
hasta que hagas lo que queremos.
1214
00:54:35,708 --> 00:54:38,625
¿Y si hago público todo este
asunto de publicidad?
1215
00:54:38,708 --> 00:54:40,583
Sería muy vergonzoso
para ustedes.
1216
00:54:40,666 --> 00:54:42,541
Sí, pero...
1217
00:54:42,625 --> 00:54:45,958
la cosa con nosotros, Mark,
y ya deberías saberlo...
1218
00:54:46,708 --> 00:54:48,250
no nos avergonzamos.
1219
00:54:49,750 --> 00:54:51,333
Después de mí. Gracias.
1220
00:54:55,250 --> 00:54:57,666
Oye, ¿cómo van las cosas?
1221
00:54:57,750 --> 00:55:00,333
Conferencia con los abogados
antes de que regresen.
1222
00:55:00,416 --> 00:55:03,458
Sandy y Stewy, sin progreso.
No luce bien.
1223
00:55:03,541 --> 00:55:04,708
¿Y qué tal la cita?
1224
00:55:04,791 --> 00:55:06,833
¿Te lo cogiste o solo lo tocaste
entre los platillos?
1225
00:55:08,125 --> 00:55:09,041
Suficiente, ¿sí?
1226
00:55:09,125 --> 00:55:10,333
GERRI: En serio.
Hablo en serio.
1227
00:55:10,416 --> 00:55:12,416
Suficiente. Basta. En serio,
deja de coquetear conmigo.
1228
00:55:12,500 --> 00:55:13,625
¿Qué quieres?
1229
00:55:14,750 --> 00:55:16,041
Te vas a morir.
1230
00:55:18,125 --> 00:55:19,916
-GERRI: ¡Ay, Dios!
-ROMAN: Lo sé.
1231
00:55:21,000 --> 00:55:22,666
No uses esto.
1232
00:55:22,750 --> 00:55:26,125
No, vamos.
Eso es una bala mágica.
1233
00:55:26,208 --> 00:55:27,083
Le va a encantar.
1234
00:55:27,166 --> 00:55:28,625
Papá me dará
un baño para dormir.
1235
00:55:28,708 --> 00:55:30,458
Menciona las fotos,
por supuesto,
1236
00:55:30,541 --> 00:55:32,083
pero no las expongas.
1237
00:55:32,166 --> 00:55:33,666
Sí, es genial para Logan.
1238
00:55:33,750 --> 00:55:35,125
Es malo para Kendall.
1239
00:55:35,208 --> 00:55:36,541
Pero es malo para ti.
1240
00:55:36,625 --> 00:55:38,083
"Los hermanos tatuadores".
1241
00:55:39,333 --> 00:55:41,708
De acuerdo, ¿y qué?
¿Te...? ¿Te importa?
1242
00:55:41,791 --> 00:55:44,291
"¿Cómo avanza esto
mi posición personal?".
1243
00:55:44,375 --> 00:55:46,708
Debes pensar en eso
todo el tiempo.
1244
00:55:47,500 --> 00:55:49,416
Deberías tatuarlo en tu frente.
1245
00:55:49,833 --> 00:55:51,375
Ten.
1246
00:55:51,458 --> 00:55:53,375
Guarda las fotos.
Nuestro secreto.
1247
00:55:56,208 --> 00:55:57,750
¿Oíste lo de tu papá?
1248
00:55:57,833 --> 00:55:58,916
No, ¿qué?
1249
00:56:00,125 --> 00:56:02,208
LOGAN: Ah... lo siento.
1250
00:56:03,125 --> 00:56:04,791
No los controlo de esa forma.
1251
00:56:06,166 --> 00:56:09,041
(INHALA)
Él tiene libertad editorial.
1252
00:56:09,125 --> 00:56:11,750
Vamos, vamos. Son solo rumores.
1253
00:56:12,958 --> 00:56:14,041
Ve el programa,
1254
00:56:15,041 --> 00:56:16,541
seguro no está tan mal.
1255
00:56:17,791 --> 00:56:20,416
(VOCES NO ENTENDIBLES
EN EL CELULAR)
1256
00:56:21,375 --> 00:56:23,125
¿Quieres oír
cuando el presidente
1257
00:56:23,208 --> 00:56:25,083
pierde los estribos?
1258
00:56:29,708 --> 00:56:30,750
(RISITA)
1259
00:56:31,166 --> 00:56:32,416
(RÍE)
1260
00:56:33,291 --> 00:56:35,958
Mira, déjame investigar.
1261
00:56:36,041 --> 00:56:37,125
Conoces a Mark,
1262
00:56:37,208 --> 00:56:40,625
es muy tenaz,
muy independiente.
1263
00:56:40,708 --> 00:56:42,625
No lo sé.
Si no estuviera tan distraído
1264
00:56:42,708 --> 00:56:44,416
en esta puta investigación,
1265
00:56:44,500 --> 00:56:49,041
podría enfocarme en mantener
a ATN en orden, ¿mm?
1266
00:56:51,791 --> 00:56:54,250
Oye, supe que trataste
de matar a papá otra vez.
1267
00:56:54,333 --> 00:56:55,916
Solo fue cansancio por el calor.
1268
00:56:56,000 --> 00:56:57,208
No es lo que escuchamos.
1269
00:56:57,291 --> 00:56:59,583
Escuchamos que llevaste a
un anciano a morir bajo el sol.
1270
00:56:59,666 --> 00:57:01,458
Salimos a caminar con Josh.
1271
00:57:01,541 --> 00:57:04,333
Trataste de asesinar a papá
con el sol.
1272
00:57:04,416 --> 00:57:06,416
¿Tienes un fetiche
con matar a papá?
1273
00:57:06,500 --> 00:57:08,833
¿Cómo "solo la puntita"
de matar a papá?
1274
00:57:08,916 --> 00:57:10,666
Bueno, lo conseguimos.
1275
00:57:10,750 --> 00:57:11,791
El voto.
1276
00:57:11,875 --> 00:57:12,916
Josh está dentro.
1277
00:57:13,000 --> 00:57:14,500
Ah, de hecho, no, está fuera.
1278
00:57:14,583 --> 00:57:16,583
¿De qué hablas?
Está con nosotros.
1279
00:57:16,666 --> 00:57:18,083
ROMAN: No. Está fuera.
1280
00:57:18,166 --> 00:57:19,166
Frank habló con él.
1281
00:57:19,250 --> 00:57:21,500
Al parecer, este asunto
con papá le dio diarrea.
1282
00:57:21,583 --> 00:57:23,458
Liderazgo débil,
fractura en la cabeza.
1283
00:57:23,541 --> 00:57:26,041
Tú hiciste que pareciera débil
y él vio eso
1284
00:57:26,125 --> 00:57:27,125
y ahora tiene, y cito:
1285
00:57:27,208 --> 00:57:29,125
"Cero confianza
en el liderazgo tras el padre".
1286
00:57:29,208 --> 00:57:30,666
No es mi culpa
que sea un anciano
1287
00:57:30,750 --> 00:57:32,000
que no puede subir una colina.
1288
00:57:32,083 --> 00:57:34,083
Vamos a perder la compañía
en la reunión de accionistas,
1289
00:57:34,166 --> 00:57:37,125
todo porque no le diste a papá
una botella de agua.
1290
00:57:37,208 --> 00:57:38,291
Buen día.
1291
00:57:38,375 --> 00:57:41,791
♪ (SUENA MÚSICA MELANCÓLICA) ♪
1292
00:57:41,875 --> 00:57:48,875
(VOCES NO ENTENDIBLES)