1 00:00:06,208 --> 00:00:08,583 (PRESENTADORA EN TV DE FONDO) 2 00:00:08,666 --> 00:00:09,833 -(PITIDO DE CELULAR) -(EXHALA) 3 00:00:09,916 --> 00:00:12,208 (PRESENTADORA CONTINÚA) 4 00:00:14,125 --> 00:00:15,916 KENDALL ROY: Amigos, hay tanta buena mierda 5 00:00:16,000 --> 00:00:17,541 sobre la redada en Waystar. 6 00:00:18,708 --> 00:00:19,916 Miren eso. 7 00:00:21,291 --> 00:00:23,041 Manifestado. 8 00:00:23,125 --> 00:00:25,166 Te alegra no estar en su equipo, ¿eh, G? 9 00:00:25,250 --> 00:00:27,083 Mm, mm. Ah, sí. 10 00:00:28,000 --> 00:00:29,083 Totalmente. 11 00:00:30,875 --> 00:00:33,708 -¿Qué pasa? -Ah... no, nada. Am... 12 00:00:36,000 --> 00:00:39,208 Ah, tu papá quiere verme, ah... 13 00:00:40,333 --> 00:00:42,416 como de inmediato en su departamento, 14 00:00:42,500 --> 00:00:43,833 como... como ahora. 15 00:00:44,541 --> 00:00:45,666 Muy bien. 16 00:00:45,750 --> 00:00:46,833 GREG HIRSCH: Am... 17 00:00:47,208 --> 00:00:48,416 Seguro. 18 00:00:48,500 --> 00:00:49,625 Deberías ir. 19 00:00:49,708 --> 00:00:50,958 -¿Sí? -KENDALL: Sí. 20 00:00:51,041 --> 00:00:52,958 Tienes peso, hermano. Eres un recurso. 21 00:00:53,041 --> 00:00:54,166 (EXHALA) 22 00:00:54,250 --> 00:00:58,250 Yo no... ah... yo tengo... tengo... 23 00:00:58,916 --> 00:01:00,500 esta preocupación de que... 24 00:01:00,583 --> 00:01:02,458 voy a ir allá 25 00:01:02,541 --> 00:01:05,250 y habrá secuaces y guardaespaldas 26 00:01:05,333 --> 00:01:08,208 y matones que me darán una paliza. 27 00:01:08,291 --> 00:01:11,708 Bueno, honestamente, tratará de voltearte en mi contra. 28 00:01:12,666 --> 00:01:13,708 ¿Verdad? 29 00:01:13,791 --> 00:01:16,416 -GREG: Sí. Mm, mm. -Y está bien. 30 00:01:16,500 --> 00:01:18,458 Porque tú no vas a voltearte en mi contra. 31 00:01:18,541 --> 00:01:20,333 No. No, no. No, de ningún modo. 32 00:01:20,416 --> 00:01:22,875 -¿Vas a voltearte en mi contra? -Para nada, amigo. 33 00:01:22,958 --> 00:01:24,750 Soy robusto. 34 00:01:24,833 --> 00:01:27,666 -Soy... soy un pájaro robusto. -Así es. 35 00:01:27,750 --> 00:01:30,083 Dilo tres veces antes de que cante el cuervo, hermano. 36 00:01:30,916 --> 00:01:32,000 (PITIDO DE CELULAR) 37 00:01:32,083 --> 00:01:33,166 Pues, ki-ki-ri-ki. 38 00:01:33,250 --> 00:01:34,416 KENDALL: Resiste, mi gallo. 39 00:01:34,500 --> 00:01:35,833 -JESS JORDAN: ¿Ken? -¿Sí? 40 00:01:35,916 --> 00:01:37,333 Dicen que es súper importante. 41 00:01:37,416 --> 00:01:39,833 -Programada en cinco minutos. -¿Programada? ¿Qué...? 42 00:01:42,833 --> 00:01:43,958 ¿Qué carajos? 43 00:01:44,041 --> 00:01:47,000 (RESOPLA) ¿Creen...? ¿Creen que pueden despedirme? 44 00:01:48,458 --> 00:01:51,125 -Ah, no. -Sí, bien. De acuerdo. 45 00:01:51,208 --> 00:01:52,875 Oigan, chicos, necesito el lugar. 46 00:01:52,958 --> 00:01:54,750 -¿Pueden salir un minuto? -GREG: Sí. 47 00:02:02,375 --> 00:02:05,166 ♪ (SUENA TEMA DE "SUCCESSION") ♪ 48 00:03:23,166 --> 00:03:25,125 NARRADORA: Sucesión. 49 00:03:27,916 --> 00:03:30,125 ♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪ 50 00:03:33,583 --> 00:03:36,041 GRABACIÓN: Por favor diga su nombre después del tono. 51 00:03:36,125 --> 00:03:38,291 -(PITIDO) -El pequeño lord jodido. 52 00:03:38,375 --> 00:03:40,250 GRABACIÓN: Por favor, espere mientras lo conectamos 53 00:03:40,333 --> 00:03:41,458 con su conferencia. 54 00:03:41,541 --> 00:03:43,083 KENDALL: (EN TELÉFONO) El pequeño lord jodido. 55 00:03:43,166 --> 00:03:44,958 GRABACIÓN: Ahora se une a la llamada. 56 00:03:45,041 --> 00:03:46,958 -Hola, hola. -GERRI KELLMAN: Hola, Kendall. 57 00:03:47,041 --> 00:03:50,250 Eh, estoy con... Frank, Karl, Siobhan, 58 00:03:50,333 --> 00:03:52,583 Roman, Karolina, Hugo y... 59 00:03:52,666 --> 00:03:53,833 Guau. Puta madre, 60 00:03:53,916 --> 00:03:56,458 toda la banda está aquí, ¿eh? Es como el puto... 61 00:03:56,541 --> 00:04:00,000 Sergeant Pepper del jodido corporativo de Norteamérica. 62 00:04:00,083 --> 00:04:02,916 Las bromas en conferencias son las mejores bromas, ¿eh? 63 00:04:03,000 --> 00:04:05,791 Sí, ahora creo que tal vez debería colgar 64 00:04:05,875 --> 00:04:07,125 y marcarle a mis abogados. 65 00:04:07,208 --> 00:04:09,625 -Solo es una conversación, Ken. -KENDALL: Ah, hola, Shiv. 66 00:04:09,708 --> 00:04:11,291 Gracias por la carta. 67 00:04:11,375 --> 00:04:12,666 Composición de primera. 68 00:04:12,750 --> 00:04:14,333 En realidad jodidamente horrible. 69 00:04:14,416 --> 00:04:15,916 No dije nada que no fuera cierto. 70 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 KENDALL: ¿Ah, no? 71 00:04:17,083 --> 00:04:18,500 Bueno, espero que lo haya valido. 72 00:04:18,583 --> 00:04:20,166 No sé si tú y yo podamos superar eso. 73 00:04:20,250 --> 00:04:22,500 Sí, te entiendo. Bueno... seguro, mamá. 74 00:04:22,583 --> 00:04:23,750 -(KENDALL IMITA REÍR) -Disculpen. 75 00:04:23,833 --> 00:04:25,166 ¿Elegiste el lado correcto, Shiv? 76 00:04:25,250 --> 00:04:27,333 -GERRI: Disculpen. Disculpen. -KENDALL: Sí, Gerri, ¿qué? 77 00:04:27,416 --> 00:04:29,666 -Kendall, tenemos una situación. -KENDALL: Sí, ustedes tienen 78 00:04:29,750 --> 00:04:32,291 -una situación, ¿no es cierto? -Frank, Karl, ¿pueden hablar? 79 00:04:32,375 --> 00:04:33,916 Frank va a hablar ahora. 80 00:04:34,000 --> 00:04:35,416 -Hola, Ken. -KENDALL: Hola, Frank. 81 00:04:35,500 --> 00:04:38,791 Sí. La temperatura de la investigación de justicia, 82 00:04:38,875 --> 00:04:41,000 la redada aquí, ha causado 83 00:04:41,083 --> 00:04:43,875 serios retrocesos con los inversionistas. 84 00:04:43,958 --> 00:04:45,458 Sí, gracias por eso, Kendall. 85 00:04:45,541 --> 00:04:47,666 KENDALL: Oigan, el rendir cuentas es una perra. 86 00:04:47,750 --> 00:04:49,958 ¿Los agentes encontraron tus pinzas para pezones? 87 00:04:50,041 --> 00:04:53,708 Específicamente, Josh Aaronson y su 4 % de acciones. 88 00:04:53,791 --> 00:04:55,333 Ese maldito timador. 89 00:04:55,416 --> 00:04:57,375 FRANK VERNON: Llamó a Gerri directamente. 90 00:04:57,458 --> 00:04:59,750 Está pensando en irse con Sandy y Stewy, 91 00:04:59,833 --> 00:05:00,958 y escandalosamente. 92 00:05:01,041 --> 00:05:03,875 Si dedo está en el botón rojo, Ken. 93 00:05:03,958 --> 00:05:06,666 Hemos hablado con él sobre qué podemos hacer 94 00:05:06,750 --> 00:05:08,166 y se hace el difícil, 95 00:05:08,250 --> 00:05:09,208 pero... 96 00:05:09,291 --> 00:05:13,708 él está interesado en hablar contigo y tu papá. 97 00:05:13,791 --> 00:05:14,833 ¿Juntos? 98 00:05:15,166 --> 00:05:16,125 No. 99 00:05:16,208 --> 00:05:18,958 Sí. Su interés es, creo, saber cómo resultaría. 100 00:05:19,041 --> 00:05:20,958 Quiere su libra de carne, ¿de acuerdo? 101 00:05:21,041 --> 00:05:22,958 GERRI: Ah, Kendall, solo quiere asegurarse 102 00:05:23,041 --> 00:05:25,083 de que el negocio familiar aún pueda funcionar. 103 00:05:25,166 --> 00:05:28,083 Bueno, obviamente no puedo reunirme con él junto con papá. 104 00:05:28,166 --> 00:05:31,458 Es solo media hora en la oficina de un abogado más tarde. 105 00:05:31,541 --> 00:05:34,791 Kendall, estamos a cuatro días de la reunión de accionistas. 106 00:05:34,875 --> 00:05:36,000 KARL MULLER: Kendall, 107 00:05:36,083 --> 00:05:37,916 es sobre el control de la compañía, ¿entiendes? 108 00:05:38,000 --> 00:05:40,083 El voto está en la cuerda floja. 109 00:05:40,166 --> 00:05:41,916 Necesitamos su cuatro por ciento, 110 00:05:42,000 --> 00:05:45,125 a menos que creas que nosotros tendremos un brillante futuro 111 00:05:45,208 --> 00:05:48,500 con Sandy y Stewy en control de la compañía. 112 00:05:48,583 --> 00:05:52,458 Así que, am... él sugiere que en cuatro horas... 113 00:05:52,541 --> 00:05:55,083 No, no, no. No. No me presionarán. No. 114 00:05:55,166 --> 00:05:56,583 Debo consultarlo con mi equipo. 115 00:05:56,666 --> 00:05:59,708 Mi papá y yo juntos... la óptica de ello está muy jodida. 116 00:05:59,791 --> 00:06:02,583 ¡Ven! Compórtate apropiadamente. 117 00:06:02,666 --> 00:06:04,041 KENDALL: Ah, hola, papá. 118 00:06:04,125 --> 00:06:06,833 Vamos, ¿cuándo no me he comportado apropiadamente? 119 00:06:06,916 --> 00:06:08,333 Esto no funciona para mí, 120 00:06:08,416 --> 00:06:11,500 así que... jódanse y que Dios los bendiga. 121 00:06:12,666 --> 00:06:14,375 KENDALL: El pequeño lord jodido. 122 00:06:14,458 --> 00:06:16,166 VOZ FEMENINA: Ha dejado la llamada. 123 00:06:22,125 --> 00:06:23,791 SHIV ROY: Si él no va, 124 00:06:23,875 --> 00:06:25,041 ¿qué tan mal será? 125 00:06:26,541 --> 00:06:27,541 (EXHALA) 126 00:06:27,625 --> 00:06:30,000 Bueno, oí que la redada fue solo una advertencia, 127 00:06:30,083 --> 00:06:32,166 así que las cosas deberán calmarse. 128 00:06:32,750 --> 00:06:34,458 Necesito a más personas. 129 00:06:35,125 --> 00:06:36,208 Más protección. 130 00:06:36,291 --> 00:06:38,583 Papá, tienes dos antiguos fiscales 131 00:06:38,666 --> 00:06:40,416 y el exdirector de fraudes en Justicia. 132 00:06:40,500 --> 00:06:41,958 Son los Harlem Globetrotters 133 00:06:42,041 --> 00:06:43,708 de los jodidos legales de Westchester. 134 00:06:43,791 --> 00:06:45,583 El viejo me lo debe todo. 135 00:06:46,458 --> 00:06:48,416 Y ahora necesito una puta cubierta 136 00:06:48,500 --> 00:06:51,333 porque el hijo de puta no se ha aparecido. 137 00:06:51,416 --> 00:06:54,958 Creo que tal vez no hemos sido lo suficientemente rigurosos, 138 00:06:55,041 --> 00:06:58,083 periodísticamente, con el presidente. 139 00:06:58,166 --> 00:07:00,458 ¿Crees que responderá bien a un poco de presión? 140 00:07:00,541 --> 00:07:02,916 Cada vez que llamo a Michelle-Anne me dice: 141 00:07:03,000 --> 00:07:04,041 "Sé paciente. 142 00:07:04,125 --> 00:07:06,750 Ah... La caballería va en camino". 143 00:07:06,833 --> 00:07:08,250 Necesito una ventaja. 144 00:07:09,000 --> 00:07:11,208 Tengo a Connor otra vez. 145 00:07:11,291 --> 00:07:12,958 ¿Lo ves? ¿Lo ves? 146 00:07:13,041 --> 00:07:14,166 Estoy acorralado 147 00:07:14,250 --> 00:07:15,291 y todos quieren un pedazo. 148 00:07:15,375 --> 00:07:18,625 Todos salen de su agujero. Todo se va al carajo. 149 00:07:18,708 --> 00:07:20,625 Te quiero en alerta, ¿entiendes? 150 00:07:20,708 --> 00:07:23,333 Sí. Claro, papá. Absolutamente. 151 00:07:23,416 --> 00:07:26,416 Y... vigila las negociaciones. 152 00:07:26,500 --> 00:07:28,625 (INHALA) Karl es un bastardo listo, 153 00:07:28,708 --> 00:07:31,375 pero... le gusta ser querido. 154 00:07:31,458 --> 00:07:33,166 -No es bueno. -De acuerdo. 155 00:07:37,416 --> 00:07:39,750 Ah, ¿hablamos de estrategias? Tengo oro potencial aquí, 156 00:07:39,833 --> 00:07:41,958 pero necesito tu consejo de cómo usarlo. 157 00:07:42,041 --> 00:07:44,750 Roman, ¿puedes, por favor, ponerte los zapatos? 158 00:07:44,833 --> 00:07:46,541 Mira, para que esto funcione, 159 00:07:46,625 --> 00:07:48,416 necesitamos, ya sabes, límites, y... 160 00:07:48,500 --> 00:07:50,708 ¿Qué? ¿No puedo quitarme los zapatos? 161 00:07:50,791 --> 00:07:52,041 -Es solo... -¿Qué? 162 00:07:52,125 --> 00:07:54,375 ¿No puedo masturbarme en el lugar y la hora que yo escoja? 163 00:07:54,458 --> 00:07:55,791 -¿Ves? Eso... -Construyes un estado... 164 00:07:55,875 --> 00:07:57,375 -policíaco aquí, Gerri. -Eso va a matarnos. 165 00:07:57,458 --> 00:07:59,333 -Encontré al hombre tatuado. -¿"Hombre tatuado"? 166 00:07:59,416 --> 00:08:01,333 ROMAN ROY: Sí. Es una historia divertida. 167 00:08:01,416 --> 00:08:02,791 Hace unos 15 años, 168 00:08:02,875 --> 00:08:05,750 la fiesta de despedida de Kendall en Nueva Orleans. 169 00:08:05,833 --> 00:08:09,166 Fuimos a un bar de mala muerte en Bourbon Street 170 00:08:09,250 --> 00:08:11,708 y empezamos a platicar con este... 171 00:08:11,791 --> 00:08:13,666 amistoso vagabundo. 172 00:08:13,750 --> 00:08:16,583 Y se habló sobre algunas prácticas 173 00:08:16,666 --> 00:08:19,458 asquerosas como, ya sabes... 174 00:08:19,541 --> 00:08:21,750 "¿El vagabundo se comería una suela de zapato?". 175 00:08:21,833 --> 00:08:24,000 Ah, ya sabes, estupideces de mierda, 176 00:08:24,083 --> 00:08:26,083 hasta que llegamos a... 177 00:08:26,166 --> 00:08:29,166 una propuesta bastante indecente, que... 178 00:08:29,250 --> 00:08:31,083 el vagabundo se tatuara 179 00:08:31,166 --> 00:08:33,666 el nombre de Kendall en la frente. 180 00:08:33,750 --> 00:08:34,833 ¿Qué? 181 00:08:34,916 --> 00:08:37,958 Sí. Tatuamos las iniciales de Kendall en un extraño. 182 00:08:38,041 --> 00:08:40,291 ¿Y crees que es una buena idea sacarlo? 183 00:08:40,375 --> 00:08:42,375 ¿Contra Kendall? ¿Woke-ahontas? 184 00:08:42,458 --> 00:08:44,833 ¿Usando la frente de un pobre como un Post-It? 185 00:08:44,916 --> 00:08:46,291 Es una puta bomba, ¿bromeas? 186 00:08:46,375 --> 00:08:47,916 Bueno... (ACLARA GARGANTA) No estoy segura. 187 00:08:48,000 --> 00:08:50,708 Bien, podemos hablarlo mientras comemos, tal vez. 188 00:08:50,791 --> 00:08:53,166 Ah, no hoy, Roman. Tengo una cita. 189 00:08:53,250 --> 00:08:55,375 No me jodas. ¿Con quién, Montgomery Clift? 190 00:08:55,458 --> 00:08:57,375 -¿El de las navidades pasadas? -GERRI: Laurie. 191 00:08:57,458 --> 00:08:58,708 -¿Quién? -Laurie. 192 00:08:58,791 --> 00:09:00,083 Trabajó en Justicia. 193 00:09:00,166 --> 00:09:02,750 Estuvo en el juicio de Arthur Andersen. 194 00:09:02,833 --> 00:09:04,875 Quiero ver si hay un canal disponible ahí. 195 00:09:04,958 --> 00:09:06,000 ROMAN: ¿Laurie? 196 00:09:06,083 --> 00:09:07,250 ¿Y dices que quieres 197 00:09:07,333 --> 00:09:09,500 que te busque un canal en el estacionamiento o...? 198 00:09:09,583 --> 00:09:11,291 Sí, el asunto es que estoy saliendo, 199 00:09:11,375 --> 00:09:14,166 voy a una cita, y eso necesita ser entendido. 200 00:09:14,250 --> 00:09:15,750 Bien, lo entiendo, sí. 201 00:09:15,833 --> 00:09:17,500 Pero marcas una línea. 202 00:09:17,583 --> 00:09:19,125 O de lo contrario... 203 00:09:19,208 --> 00:09:21,875 Laurie podría querer cortarme la salchicha, 204 00:09:21,958 --> 00:09:23,125 si es que... 205 00:09:23,208 --> 00:09:25,541 puede encontrar su espada de antaño 206 00:09:25,625 --> 00:09:28,291 y arrancar su silla de baño motorizada. 207 00:09:29,541 --> 00:09:30,625 Por aquí. 208 00:09:37,250 --> 00:09:38,750 GREG: Buenos días. 209 00:09:39,500 --> 00:09:41,291 LOGAN: ¡Ah! 210 00:09:42,125 --> 00:09:43,333 Greg. 211 00:09:44,291 --> 00:09:45,208 Bebida. 212 00:09:45,291 --> 00:09:48,000 -(TITUBEA) Eh, ah, ¿con alcohol? -Ajá. 213 00:09:48,083 --> 00:09:49,458 Am... 214 00:09:49,541 --> 00:09:50,583 seguro, yo... 215 00:09:50,666 --> 00:09:51,916 (TITUBEA) Es temprano, 216 00:09:52,000 --> 00:09:56,208 pero creo que puedo tomar un buen vaso de... ron con coca. 217 00:09:57,083 --> 00:09:58,125 ¡Kerry! 218 00:09:59,166 --> 00:10:02,125 ¿Podemos traerle a Greg una Coca-Cola? 219 00:10:02,208 --> 00:10:03,333 No, está bien, en serio. 220 00:10:03,416 --> 00:10:05,208 -Ella no tiene que... -LOGAN: No, no, no, no, no, no. 221 00:10:05,291 --> 00:10:08,833 Lo que Greg quiere... (EXHALA) ...Greg lo tiene que tener. 222 00:10:08,916 --> 00:10:13,291 Gracias. Eso... es muy amable. En serio, yo... (TITUBEA) 223 00:10:13,625 --> 00:10:15,333 Ah... 224 00:10:15,416 --> 00:10:18,541 Tú y Kendall han estado saliendo mucho juntos, 225 00:10:18,625 --> 00:10:19,625 ¿correcto? 226 00:10:19,708 --> 00:10:21,291 Así es, ah... 227 00:10:21,375 --> 00:10:23,458 es puramente social, ¿sabe? 228 00:10:23,541 --> 00:10:26,625 El asunto es que tu posición en Waystar... 229 00:10:26,708 --> 00:10:31,000 podría complicarse, si llegas a asociarte con él. 230 00:10:31,375 --> 00:10:32,416 ¿Mm? 231 00:10:33,208 --> 00:10:35,500 -Puedes verlo. -(ACLARA GARGANTA) 232 00:10:35,583 --> 00:10:36,583 Fuerte, ah... 233 00:10:36,666 --> 00:10:38,583 Bueno y fuerte. Es muy fuerte. 234 00:10:38,666 --> 00:10:39,875 Fuerte, para un hombre. 235 00:10:39,958 --> 00:10:43,541 El FBI, como lo sabes, ha estado husmeando en las oficinas. 236 00:10:45,083 --> 00:10:46,875 Greg... 237 00:10:46,958 --> 00:10:49,000 probablemente no has hecho algo así antes, 238 00:10:49,083 --> 00:10:53,583 y estamos todos, todos, muy, muy preocupados. 239 00:10:53,666 --> 00:10:55,500 No quiero verte lastimado. 240 00:10:55,583 --> 00:10:58,166 Necesitamos que nuestros abogados trabajen juntos, 241 00:10:58,250 --> 00:10:59,875 una gran familia feliz. 242 00:10:59,958 --> 00:11:01,666 Un acuerdo legal unido, 243 00:11:01,750 --> 00:11:03,541 una defensa robusta... 244 00:11:04,791 --> 00:11:06,083 te mantiene a salvo. 245 00:11:06,166 --> 00:11:08,500 Eso es interesante. Es muy interesante. 246 00:11:08,583 --> 00:11:12,916 Creo que... eh, tengo que hablar con mi abogado, Pugh, 247 00:11:13,000 --> 00:11:15,541 que muy seguido no está disponible durante... 248 00:11:15,625 --> 00:11:16,750 durante el día. 249 00:11:16,833 --> 00:11:20,333 Tengo los documentos listos para que los firmes. 250 00:11:20,833 --> 00:11:21,916 Claro. 251 00:11:23,291 --> 00:11:24,750 Sí, muy bien, creo... 252 00:11:25,583 --> 00:11:26,625 ah... 253 00:11:28,166 --> 00:11:29,875 mi pregunta sería... 254 00:11:31,291 --> 00:11:32,541 ¿cuánto vale? 255 00:11:33,208 --> 00:11:34,833 Mi participación. 256 00:11:35,541 --> 00:11:36,500 ¿Qué quieres? 257 00:11:36,583 --> 00:11:38,166 GREG: ¿Qué es lo que quiero? 258 00:11:38,250 --> 00:11:39,291 Es decir... 259 00:11:39,375 --> 00:11:40,500 ¿qué puedo obtener? 260 00:11:41,708 --> 00:11:44,000 No es así cómo funciona. 261 00:11:44,083 --> 00:11:46,416 Mm... bueno, ¿y qué tal si sí? 262 00:11:46,500 --> 00:11:49,416 Mírate. Temblando como una puta hoja. 263 00:11:49,500 --> 00:11:52,083 -(EXHALA NERVIOSAMENTE) -LOGAN: Escucha. 264 00:11:52,166 --> 00:11:53,333 Tienes algo de ventaja, 265 00:11:53,791 --> 00:11:55,333 solo un poco. 266 00:11:55,416 --> 00:11:57,833 Así que ¿por qué no dejas de joder... 267 00:11:57,916 --> 00:12:00,833 piensas qué vas a pedir para regresar 268 00:12:00,916 --> 00:12:02,875 y veré qué puedo hacer? 269 00:12:02,958 --> 00:12:04,083 ¿De acuerdo? 270 00:12:04,166 --> 00:12:05,833 Mm... es justo. 271 00:12:05,916 --> 00:12:07,500 Trato justo. Mm, no un trato, 272 00:12:07,583 --> 00:12:09,291 pero, eh... ¿un plan? 273 00:12:09,375 --> 00:12:11,791 ¿Debería...? ¿Terminarme...? ¿Terminarme esto...? 274 00:12:12,083 --> 00:12:13,000 Puedo... 275 00:12:13,083 --> 00:12:15,458 -puedo terminármelo. -(TRAGO PROFUNDO) 276 00:12:20,000 --> 00:12:21,083 (EXCLAMA) 277 00:12:21,166 --> 00:12:22,666 Bueno. Gracias, Logan. 278 00:12:24,708 --> 00:12:25,791 (EXHALA PROFUNDO) 279 00:12:26,833 --> 00:12:28,000 (SUSURRA) Bien. 280 00:12:28,666 --> 00:12:30,541 No sé cómo lo hacían en los 60. 281 00:12:30,625 --> 00:12:33,541 Tiempos diferentes. Tiempos diferentes, vaya que sí. 282 00:12:33,625 --> 00:12:34,833 ¿Tiempos mejores? 283 00:12:34,916 --> 00:12:36,750 No, no para todos. 284 00:12:36,833 --> 00:12:38,500 KENDALL: Hola, ¿qué hay, viejo amigo? 285 00:12:38,583 --> 00:12:40,875 (RISITA) Solo quería ver qué piensas. 286 00:12:40,958 --> 00:12:42,791 KENDALL: Sí, no van a comprometerme. 287 00:12:42,875 --> 00:12:45,083 -No voy a ir, Frank. -(TIMBRE DE CELULAR) 288 00:12:45,375 --> 00:12:46,291 Jess. 289 00:12:46,375 --> 00:12:47,583 -¿Sí? -La cámara con el conejo, 290 00:12:47,666 --> 00:12:48,916 -para los niños. -Genial. 291 00:12:50,166 --> 00:12:52,333 FRANK: Ken, digamos que esto sale como quieres. 292 00:12:52,416 --> 00:12:54,458 Tu papá se va. Vas a necesitar 293 00:12:54,541 --> 00:12:56,500 a las bestias de tu lado después. 294 00:12:57,125 --> 00:12:58,166 Ajá. 295 00:12:58,250 --> 00:13:00,875 Bueno, Josh Aaronson siempre ha estado de mi lado. 296 00:13:00,958 --> 00:13:02,791 Siempre lo ha estado. 297 00:13:04,250 --> 00:13:06,291 No es lo que le dice a las personas. 298 00:13:07,333 --> 00:13:10,166 FRANK: Mira, es listo hacer esto. Tú lo sabes. 299 00:13:10,250 --> 00:13:12,000 Y más ahora porque no puedes querer 300 00:13:12,083 --> 00:13:13,833 que Sandy y Stewy ganen, ¿verdad? 301 00:13:13,916 --> 00:13:15,541 Eso lo explota todo. 302 00:13:15,625 --> 00:13:17,041 Sí, pero acordarán, al final, 303 00:13:17,125 --> 00:13:18,041 ¿verdad? 304 00:13:18,125 --> 00:13:21,625 Y también es listo para mañana, ya que, 305 00:13:21,708 --> 00:13:25,041 si tu papá debe hacerse a un lado, 306 00:13:25,125 --> 00:13:27,375 le puedes mostrar a Aaronson quién eres. 307 00:13:32,250 --> 00:13:33,500 ¿Cuándo y dónde? 308 00:13:33,583 --> 00:13:35,708 Cambio de lugar, de último minuto. 309 00:13:35,791 --> 00:13:37,208 La hija de Josh está enferma, 310 00:13:37,291 --> 00:13:39,416 así que pidió que vayan a su isla. 311 00:13:40,000 --> 00:13:41,500 Ajá. 312 00:13:41,583 --> 00:13:44,000 FRANK: Eso es bueno, ¿verdad? Discreto. 313 00:13:44,083 --> 00:13:46,875 Se sugiere que te encuentres con tu padre 314 00:13:46,958 --> 00:13:49,458 por diez minutos en la pista 315 00:13:49,541 --> 00:13:51,208 solo para, ya sabes. 316 00:13:51,291 --> 00:13:55,333 Hablar de la aproximación, resolver cualquier incomodidad. 317 00:13:57,250 --> 00:13:58,375 Te lo haré saber. 318 00:13:58,791 --> 00:13:59,791 Gracias. 319 00:13:59,875 --> 00:14:02,583 ♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ 320 00:14:33,291 --> 00:14:34,291 (PITIDO DE CELULAR) 321 00:14:34,375 --> 00:14:35,666 Ah... se nos pide 322 00:14:35,750 --> 00:14:37,250 que esperemos un segundo. 323 00:14:40,208 --> 00:14:41,125 Bien. 324 00:14:41,208 --> 00:14:43,208 ♪ (MÚSICA SE VUELVE MÁS SUAVE) ♪ 325 00:14:52,708 --> 00:14:54,250 Señor, es por acá. 326 00:14:55,041 --> 00:14:57,208 No. Para el judas. 327 00:14:58,291 --> 00:14:59,750 Yo tomaré este. 328 00:14:59,833 --> 00:15:02,000 ♪ (MÚSICA SE DESVANECE) ♪ 329 00:15:06,208 --> 00:15:07,291 (PITIDO DE CELULAR) 330 00:15:07,375 --> 00:15:09,125 Muy bien. Sí, vamos. 331 00:15:10,416 --> 00:15:12,250 KENDALL: Que le den de beber al conejo. 332 00:15:12,333 --> 00:15:13,750 JESS: Sí. 333 00:15:13,833 --> 00:15:15,958 ♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪ 334 00:15:49,833 --> 00:15:51,708 ♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪ 335 00:15:51,791 --> 00:15:53,041 (PITIDO DE CELULAR) 336 00:15:54,250 --> 00:15:56,166 Nos piden que subamos al primero. 337 00:15:58,750 --> 00:15:59,791 Ajá. 338 00:16:00,750 --> 00:16:02,666 No quiere esperar a llegar. 339 00:16:03,875 --> 00:16:05,416 -SHIV: Hola. -Hola. 340 00:16:05,500 --> 00:16:07,291 Escucha, papá quiere un segmento 341 00:16:07,375 --> 00:16:09,541 donde se critique a la administración. 342 00:16:09,625 --> 00:16:11,583 ¿Quieres decirle a Ravenhead o a Cyd? 343 00:16:11,666 --> 00:16:14,541 Bueno, no as así cómo funciona, Siobhan. 344 00:16:14,625 --> 00:16:17,208 Hay que manejar una situación así delicadamente. 345 00:16:18,125 --> 00:16:20,083 Bueno, ya lo sé, Tom, 346 00:16:20,166 --> 00:16:22,083 pero creí que hablaba con mi esposo 347 00:16:22,166 --> 00:16:23,875 y que podía ser más directa. 348 00:16:23,958 --> 00:16:25,083 Bueno, pues, como dije, 349 00:16:25,166 --> 00:16:27,750 es una situación muy compleja, así que... 350 00:16:28,333 --> 00:16:29,291 ¿Qué es...? 351 00:16:29,375 --> 00:16:30,416 -¿Qué es esto? -SHIV: Ajá. 352 00:16:30,500 --> 00:16:32,750 Solo... solo averiguo sobre las cárceles. 353 00:16:33,333 --> 00:16:34,666 Tom, eso no... 354 00:16:34,750 --> 00:16:35,875 eso no va a pasar. 355 00:16:35,958 --> 00:16:37,500 No, no, no, no, lo sé, pero... 356 00:16:37,583 --> 00:16:41,125 eh, si lo hace, creo que la FCI de Otisville sería mi preferida. 357 00:16:41,208 --> 00:16:43,500 ¿Otisville? Es la que... 358 00:16:43,583 --> 00:16:46,041 -¿La prisión en Maryland? -No. 359 00:16:46,125 --> 00:16:47,250 No. 360 00:16:47,333 --> 00:16:49,583 Cumberland es la prisión en Maryland, Shiv. 361 00:16:49,666 --> 00:16:52,166 Otisville está al norte. ¿La prisión judía? 362 00:16:52,875 --> 00:16:54,916 Sí, claro. Claro. Lo siento. 363 00:16:55,000 --> 00:16:57,416 He escuchado cosas muy buenas de ella, hay... 364 00:16:57,500 --> 00:16:59,916 kosher, máquinas expendedoras, buenas camas. 365 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 Tom. 366 00:17:01,083 --> 00:17:02,333 Tal vez no pase. 367 00:17:02,416 --> 00:17:04,208 Es muy posible que no pase. 368 00:17:04,291 --> 00:17:07,000 ¿Sabes cómo me llaman? Terminal Tom, 369 00:17:07,083 --> 00:17:08,250 en el piso siete, 370 00:17:08,333 --> 00:17:10,583 porque sufro de cáncer de carrera. 371 00:17:12,875 --> 00:17:14,083 ¿Y quién le dice a Mark 372 00:17:14,166 --> 00:17:16,583 que hay que hacer un disparo de advertencia? 373 00:17:16,666 --> 00:17:19,000 ¿Sabes? Ravenhead tiene a sus propios batallones. 374 00:17:19,083 --> 00:17:20,375 Él... 375 00:17:20,458 --> 00:17:23,416 -él valora su independencia. -SHIV: Él es una perra. 376 00:17:23,500 --> 00:17:25,833 Una vez que lo entienda, hará lo que mi papá quiera. 377 00:17:25,916 --> 00:17:29,541 ¿Qué? ¿Quién más le va a pagar 30 millones al año? 378 00:17:29,625 --> 00:17:31,958 Bueno, no le va a agradar. 379 00:17:32,041 --> 00:17:33,791 Pero... ¿te harás cargo? 380 00:17:34,333 --> 00:17:35,416 Es decir... (EXHALA) 381 00:17:35,500 --> 00:17:37,125 Sí, lo haré, pero... (TITUBEA) 382 00:17:38,416 --> 00:17:41,208 -SHIV: ¿Pero? -Pero, en términos de la óptica, 383 00:17:41,291 --> 00:17:44,458 tal vez no deba tomar órdenes de ti... 384 00:17:44,541 --> 00:17:45,416 mucho. 385 00:17:45,500 --> 00:17:46,416 Debido... (TITUBEA) 386 00:17:46,500 --> 00:17:48,583 Debido a la gobernanza corporativa. 387 00:17:48,666 --> 00:17:49,916 ¿Gobernanza corporativa? 388 00:17:50,000 --> 00:17:51,583 Sí, como, ya sabes... 389 00:17:51,666 --> 00:17:54,291 en términos del organigrama y mi... 390 00:17:54,375 --> 00:17:56,250 mi masculinidad, y esas cosas. 391 00:17:56,333 --> 00:17:58,458 Si lo haces por tu cuenta, me socavas. 392 00:17:58,541 --> 00:18:00,583 Pero me socava a mí si veo la pared 393 00:18:00,666 --> 00:18:02,250 y el organigrama sugiere: 394 00:18:02,333 --> 00:18:04,083 -tu esposa te la está metiendo. -SHIV: Tom. 395 00:18:04,166 --> 00:18:06,791 Quiero que te encargues de Ravenhead, ¿sí? 396 00:18:07,500 --> 00:18:09,333 Seguro. Hablaré con él. 397 00:18:09,416 --> 00:18:11,166 ¿Y puedes presionar a Greg? 398 00:18:11,250 --> 00:18:13,166 Lo queremos en la defensa conjunta. 399 00:18:13,250 --> 00:18:14,333 Seguro. 400 00:18:16,083 --> 00:18:17,541 Hablamos después, ¿sí? 401 00:18:29,208 --> 00:18:30,875 ¿Dónde está? ¿Dónde está su auto? 402 00:18:30,958 --> 00:18:32,166 KERRY: Lo estoy llamando. 403 00:18:33,875 --> 00:18:35,125 (CELULAR VIBRA) 404 00:18:35,208 --> 00:18:36,458 -Sí. -KERRY: Ah, Kendall, 405 00:18:36,541 --> 00:18:37,541 tengo a Logan aquí. 406 00:18:37,625 --> 00:18:39,625 Te estamos esperando en la pista para la plática. 407 00:18:39,708 --> 00:18:41,125 Sí, creo que es muy obvio 408 00:18:41,208 --> 00:18:42,125 lo que tenemos que decir, 409 00:18:42,208 --> 00:18:43,958 así que iré directamente al recinto de Josh. 410 00:18:44,916 --> 00:18:46,125 Dile a papá: "Bib, bip". 411 00:18:46,208 --> 00:18:47,625 Soy el correcaminos. 412 00:18:47,708 --> 00:18:51,250 ♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪ 413 00:19:00,458 --> 00:19:02,416 SHIV: Oye, aquí estas. 414 00:19:02,500 --> 00:19:03,916 -¡Hola! -Hola. 415 00:19:04,000 --> 00:19:05,000 ¿Cómo estás, Shiv? (BESO) 416 00:19:05,083 --> 00:19:07,291 ¿Y qué podemos hacer por ti aquí? 417 00:19:07,375 --> 00:19:09,666 Bueno, quiero ser un buen niño. 418 00:19:09,750 --> 00:19:11,041 Y quiero ser útil, 419 00:19:11,125 --> 00:19:13,958 pero creo que me gustaría un poco de pie aquí. 420 00:19:14,041 --> 00:19:15,750 Sí, ¿debería empezar yo o tú? 421 00:19:15,833 --> 00:19:16,833 Todos estamos muy emocionados 422 00:19:16,916 --> 00:19:18,541 con la idea de trabajar más cerca contigo. 423 00:19:18,625 --> 00:19:20,333 Genial. Bien, políticamente, 424 00:19:20,416 --> 00:19:22,375 la falta de experiencia real 425 00:19:22,458 --> 00:19:24,041 a veces se me ha sido reprochada. 426 00:19:24,125 --> 00:19:27,083 -(SHIV RÍE) -Ah, ahora, aún con los rumores, 427 00:19:27,166 --> 00:19:30,291 el anciano es probable que gane otra vez. 428 00:19:30,375 --> 00:19:33,250 Así que haré mi movimiento en cuatro. 429 00:19:33,333 --> 00:19:37,416 Por lo tanto, a mí me parecía interesante 430 00:19:38,208 --> 00:19:39,375 entrar aquí, 431 00:19:40,083 --> 00:19:41,125 conseguir 432 00:19:41,208 --> 00:19:43,666 unos tres o cuatro grandes logros y luego salir. 433 00:19:43,750 --> 00:19:46,291 Muy bien, mira, Connor, la oferta es esta. 434 00:19:46,375 --> 00:19:49,166 Estábamos pensando ofrecerte Gourmando. 435 00:19:49,250 --> 00:19:50,875 -¿Gourmando? -SHIV: Ajá. 436 00:19:52,625 --> 00:19:55,375 No me veo en una cadena de alimentos. 437 00:19:55,458 --> 00:19:59,041 Podrías hacer, ah... un programa sobre vinos. 438 00:19:59,125 --> 00:20:02,083 (MOFA) ¿En verdad crees que yo escupiendo un rioja 439 00:20:02,166 --> 00:20:04,625 ante la cámara me ayudará a ganar la presidencia? 440 00:20:04,708 --> 00:20:06,416 Pero, Connor, no podemos solo darte 441 00:20:06,500 --> 00:20:09,708 un puesto ejecutivo de alto nivel en el clima actual. 442 00:20:11,250 --> 00:20:12,625 Mira, Shiv. 443 00:20:12,708 --> 00:20:14,791 No me gusta tener el pie sobre el cuello de papá, 444 00:20:14,875 --> 00:20:17,000 pero lo tengo. Yo tengo mucho poder. 445 00:20:17,083 --> 00:20:19,791 -(RISITA) Hasta cierto punto. -CONNOR: Oh, no, no, no, no. 446 00:20:19,875 --> 00:20:23,416 Puedo sacar el megáfono cuando yo quiera y decir: 447 00:20:23,500 --> 00:20:25,416 "Oigan, ¿adivinen qué? 448 00:20:25,500 --> 00:20:26,958 Recuerdo que mi padre era 449 00:20:27,041 --> 00:20:30,791 un asqueroso individuo racista y negligente. 450 00:20:30,875 --> 00:20:32,958 ¿Cómo suelen decirlo aquí? 451 00:20:33,041 --> 00:20:36,791 Nada de negros, judíos o mujeres más arriba del cuarto piso". 452 00:20:38,000 --> 00:20:39,583 Ya tienes nuestra atención, Connor. 453 00:20:39,666 --> 00:20:41,000 -Bien. -Solo creo 454 00:20:41,083 --> 00:20:44,416 que una cadena de estilo de vida o una situación de acciones 455 00:20:44,500 --> 00:20:45,916 serían más fáciles para ti, y mira. 456 00:20:46,000 --> 00:20:48,625 ¿Recuerdas...? ¿Recuerdas que tenías 457 00:20:48,708 --> 00:20:50,416 ese correo de juguete y estampabas 458 00:20:50,500 --> 00:20:52,625 todas las cartas que llegaban a la casa? 459 00:20:52,708 --> 00:20:53,875 Sí. 460 00:20:53,958 --> 00:20:57,000 Esto es un poco como eso, ¿no es así, Shiv? 461 00:20:57,083 --> 00:20:58,875 Seamos amables, Connor. 462 00:20:58,958 --> 00:21:01,083 No quiero lidiar contigo, Shiv. 463 00:21:02,916 --> 00:21:09,125 ♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪ 464 00:21:28,833 --> 00:21:30,208 Oye, ahí estás. 465 00:21:30,291 --> 00:21:32,041 -Josh, ¿qué hay? -Hola. 466 00:21:33,166 --> 00:21:34,291 Kendall. (GRUÑIDO) 467 00:21:34,375 --> 00:21:36,291 -Qué gusto verte, amigo. -¿Cómo estás? 468 00:21:37,625 --> 00:21:38,916 -¿Estás bien? -Sí, seguro. 469 00:21:39,000 --> 00:21:40,041 Sí, sí. 470 00:21:40,125 --> 00:21:41,083 Gracias por venir. 471 00:21:41,166 --> 00:21:42,666 ¿Bromeas? Solo tienes que pedirlo. 472 00:21:42,750 --> 00:21:44,083 -(JOSH EXHALA) -¿Cómo está Kitty? 473 00:21:44,166 --> 00:21:46,500 Ella está bien, mejor. Fue algo tonto. 474 00:21:46,583 --> 00:21:48,208 Tenía fiebre esta mañana, 475 00:21:48,291 --> 00:21:49,541 -pero... (EXHALA) -Carajo. 476 00:21:49,625 --> 00:21:51,625 Yo no quería ir a la ciudad. 477 00:21:51,708 --> 00:21:52,916 Espero que esté bien. 478 00:21:53,000 --> 00:21:54,875 ¿Cómo está tu...? ¿Iverson? 479 00:21:54,958 --> 00:21:56,333 -Sí, genial, genial. -¿Sí? 480 00:21:56,416 --> 00:21:58,458 Le compré un conejo gigante, 481 00:21:58,541 --> 00:22:00,125 así que ahora busca dónde puede comprar 482 00:22:00,208 --> 00:22:01,666 la zanahoria más grande del mundo. 483 00:22:01,750 --> 00:22:03,000 (AMBOS RÍEN) 484 00:22:03,083 --> 00:22:05,000 -Muy gracioso. -Lo es. 485 00:22:05,083 --> 00:22:06,750 (RISA) Gracioso. 486 00:22:06,833 --> 00:22:08,875 -Vamos adentro. Ve esto. -KENDALL: Sí. 487 00:22:09,916 --> 00:22:12,291 -KENDALL: Lindo lugar. -JOSH AARONSON: Sí. 488 00:22:12,375 --> 00:22:14,458 (AVES GRAZNAN) 489 00:22:14,541 --> 00:22:16,750 ¿Y dónde está tu padre? 490 00:22:16,833 --> 00:22:19,750 Ah, todo está bien. Él... él tuvo que tomar una llamada. 491 00:22:19,833 --> 00:22:20,958 Me envió adelante. 492 00:22:24,375 --> 00:22:25,458 ¿Todo bien? 493 00:22:27,166 --> 00:22:28,083 No lo sé, seguro. 494 00:22:28,166 --> 00:22:29,958 Todo es terrible. Todo está bien. 495 00:22:30,541 --> 00:22:31,750 Ya sabes, como sea. 496 00:22:31,833 --> 00:22:33,000 (RISITA) ¿Cierto? 497 00:22:33,083 --> 00:22:35,416 No sé. Creo que esa es mi pregunta. 498 00:22:36,750 --> 00:22:39,166 Deberíamos esperar a mi papá. 499 00:22:39,250 --> 00:22:41,208 Pero, sí, mira, es una situación jodida, 500 00:22:41,291 --> 00:22:43,291 pero al final del día no es tan complicada. 501 00:22:44,000 --> 00:22:46,541 Yo... soy mejor que mi papá. 502 00:22:46,625 --> 00:22:49,625 Pero mi papá aún es mejor que Sandy y Stewy. 503 00:22:50,958 --> 00:22:54,750 Sí. Mi otra opción es... salir de ahí. 504 00:22:56,625 --> 00:22:57,750 Bueno... 505 00:22:59,416 --> 00:23:00,875 el cometa viene en camino. 506 00:23:01,916 --> 00:23:04,125 -Mm, mm. -Pienso en una sola adquisición. 507 00:23:04,208 --> 00:23:06,208 Compramos algo listo para hornear. 508 00:23:06,291 --> 00:23:10,208 Máquina de aprendizaje, medios sociales, súper aplicaciones. 509 00:23:11,333 --> 00:23:13,458 -Compramos GoJo. -Ajá. 510 00:23:13,541 --> 00:23:16,583 -Un poco sobrevaluado. -KENDALL: No lo sé. 511 00:23:16,666 --> 00:23:18,583 Buena aplicación, contenido de mierda 512 00:23:18,666 --> 00:23:21,000 conoce a aplicación de mierda con buen contenido. 513 00:23:21,083 --> 00:23:22,125 Mm... 514 00:23:24,458 --> 00:23:26,916 Sabes que me agradas. Fuera de todo esto, en verdad... 515 00:23:27,000 --> 00:23:29,916 -en verdad me agradas. -Tú también me agradas, amigo. 516 00:23:30,000 --> 00:23:32,458 Daré una enorme fiesta para celebrar mis 40. 517 00:23:32,541 --> 00:23:34,791 -Tienes que venir. -¿Sí? ¿Quién irá? 518 00:23:34,875 --> 00:23:36,916 ¿Qué? ¿Necesitas una lista? 519 00:23:37,000 --> 00:23:39,916 Tú, yo y Henry Kissinger. Jódete. Conozco a todo mundo. 520 00:23:40,000 --> 00:23:41,208 Va a ser un reventón. 521 00:23:41,291 --> 00:23:42,708 JOSH: Genial, genial. Sí, sí. 522 00:23:42,791 --> 00:23:45,333 -KENDALL: Deberíamos salir más. -Sí. Sí. 523 00:23:45,750 --> 00:23:46,833 ¡Hola! 524 00:23:48,250 --> 00:23:49,833 Capitán, mi capitán. 525 00:23:49,916 --> 00:23:51,083 ¡Josh! 526 00:23:51,166 --> 00:23:52,500 ¿Cómo está tu hija? 527 00:23:52,583 --> 00:23:54,333 JOSH: Creo que estará bien. 528 00:23:54,416 --> 00:23:56,708 Oye, gracias por venir hasta acá. 529 00:23:56,791 --> 00:23:59,166 Ah, no te preocupes. Yo sé cómo es eso. 530 00:23:59,250 --> 00:24:00,541 JOSH: Sí, gracias. 531 00:24:05,708 --> 00:24:06,750 Sí. 532 00:24:07,375 --> 00:24:08,958 ¿Mm? 533 00:24:09,041 --> 00:24:11,125 -Hola, hijo. -Hola, papá. 534 00:24:22,750 --> 00:24:24,541 -¿Quieren sentarse? -Mm. 535 00:24:25,125 --> 00:24:26,625 Y, ah... (RISITA) 536 00:24:28,250 --> 00:24:30,666 (ACLARA GARGANTA) Lamento todo esto, ¿mm? 537 00:24:31,750 --> 00:24:33,875 Miren, sé que están ocupados. 538 00:24:33,958 --> 00:24:37,333 Yo solo quería... revisar... 539 00:24:37,416 --> 00:24:41,416 como inversionista, pero, ah... también como... 540 00:24:42,625 --> 00:24:44,583 como un amigo. 541 00:24:44,666 --> 00:24:47,000 ¿Saben? Creo que... estoy preocupado. 542 00:24:47,083 --> 00:24:49,041 Te diré algo del corazón. 543 00:24:49,125 --> 00:24:51,708 La turbulencia que hay a corto plazo... (CHASQUIDO) 544 00:24:51,791 --> 00:24:55,250 ...no hay nada que sea un asunto significativo. 545 00:24:55,333 --> 00:24:56,958 El negocio es el negocio 546 00:24:57,041 --> 00:24:59,750 y la volatilidad está en el precio actual, 547 00:24:59,833 --> 00:25:02,541 así que todo es incremento a partir de aquí. 548 00:25:02,625 --> 00:25:06,083 La opción más asegura es apoyarme, esperar, 549 00:25:06,166 --> 00:25:10,041 contar tu oro en tu castillo aquí, 550 00:25:10,125 --> 00:25:12,541 y yo te haré rico. 551 00:25:13,375 --> 00:25:14,458 ¿De acuerdo? 552 00:25:17,083 --> 00:25:20,000 No. No funciona así. ¿Podemos caminar? 553 00:25:20,083 --> 00:25:23,583 (RISA) Mira a este maldito pedante neoyorquino. 554 00:25:23,666 --> 00:25:24,875 No, en serio, vamos. 555 00:25:24,958 --> 00:25:27,458 Es tan hermoso que es asqueroso, en serio. 556 00:25:27,791 --> 00:25:28,708 Caminaré. 557 00:25:28,791 --> 00:25:30,416 -JOSH: Sí. -¿Qué tan lejos? 558 00:25:31,333 --> 00:25:32,750 Vamos, papá. Caminemos un rato. 559 00:25:33,791 --> 00:25:35,083 JOSH: ¿Sí? 560 00:25:35,166 --> 00:25:38,291 ¿Debo pedir un auto para ti o caminamos? 561 00:25:38,375 --> 00:25:40,416 Seguro. Caminemos. 562 00:25:41,458 --> 00:25:44,333 Bien, bien. Genial. Me encanta. 563 00:25:44,416 --> 00:25:46,708 El puto King Kong va a bailar para mí. 564 00:25:47,291 --> 00:25:48,750 Es un honor. 565 00:25:48,833 --> 00:25:50,625 Ah... regreso enseguida. 566 00:25:50,708 --> 00:25:52,291 (LOGAN ACLARA GARGANTA) 567 00:26:15,083 --> 00:26:17,416 Bien, aquí vienen. 568 00:26:17,500 --> 00:26:19,583 -El puto hombre tatuado. -HUGO BAKER: Mm, mm. 569 00:26:19,666 --> 00:26:22,250 -Gracias por venir. -Hola. Hola, amigo. 570 00:26:22,333 --> 00:26:23,500 -Hola. -ROMAN: ¿Cómo...? 571 00:26:23,583 --> 00:26:25,166 ¿Cómo estás? Te ves bien. 572 00:26:25,250 --> 00:26:26,500 -Gracias. -Hola. 573 00:26:26,583 --> 00:26:28,250 Es bueno verte otra vez. 574 00:26:28,833 --> 00:26:30,708 ¿Qué? Ah, sí. No. 575 00:26:30,791 --> 00:26:33,333 Es... es bueno verte también. Ponernos al día. 576 00:26:33,416 --> 00:26:35,250 (INHALA) Nunca llamaste. 577 00:26:36,208 --> 00:26:37,666 -Hugo, ¿quieres...? -Sí. 578 00:26:37,750 --> 00:26:40,333 Así que, queremos hacerle una oferta 579 00:26:40,791 --> 00:26:42,791 al señor Albescu. 580 00:26:42,875 --> 00:26:45,958 ABOGADA: ¿Es un acuerdo de confidencialidad? 581 00:26:46,041 --> 00:26:49,791 Lo siento, pero... no trato de ser un hijo de puta, 582 00:26:49,875 --> 00:26:52,291 pero estoy viendo y, am... 583 00:26:52,375 --> 00:26:53,833 solo diré... 584 00:26:53,916 --> 00:26:56,250 Tú eres el sujeto, ¿cierto? 585 00:26:56,333 --> 00:26:57,625 (TITUBEA) ¿Está ahí? 586 00:26:59,750 --> 00:27:03,625 Después de un periodo de cuatro años, él hizo que... 587 00:27:03,708 --> 00:27:06,041 la insignia, el diseño, fuera removido. 588 00:27:06,125 --> 00:27:07,166 -Ja. -Para mejorar 589 00:27:07,250 --> 00:27:10,291 la posibilidad de empleo y aceptación social. 590 00:27:10,375 --> 00:27:11,875 Mm, mm. Bueno... 591 00:27:12,708 --> 00:27:13,708 es una pena. 592 00:27:13,791 --> 00:27:15,708 Digo, creo que tenías algo ahí 593 00:27:15,791 --> 00:27:17,458 y te estaba funcionando. 594 00:27:17,541 --> 00:27:19,750 Am... lo siento, ¿puedo...? 595 00:27:20,500 --> 00:27:21,583 ¿Te importa? 596 00:27:22,958 --> 00:27:24,000 Bien. 597 00:27:27,291 --> 00:27:28,958 -Hugo, ¿puedes...? -Sí. 598 00:27:29,750 --> 00:27:30,916 -Y... -Disculpe. 599 00:27:31,000 --> 00:27:32,541 Se puede ver un poco, ¿verdad? 600 00:27:32,625 --> 00:27:35,000 -Se pueden ver tres letras. -HUGO: Mm. 601 00:27:35,083 --> 00:27:36,500 ROMAN: Se nota la R aquí. 602 00:27:36,583 --> 00:27:37,416 HUGO: Sí. 603 00:27:37,500 --> 00:27:39,333 -Y se ve un poco de la K. -No, no. 604 00:27:39,416 --> 00:27:41,000 No deberíamos... no. 605 00:27:41,708 --> 00:27:42,875 Muy bien. Am... 606 00:27:45,291 --> 00:27:47,708 (SUSURRANDO) 607 00:27:51,000 --> 00:27:53,041 ¿Y tiene algunas... 608 00:27:53,125 --> 00:27:55,750 fotografías de entonces? 609 00:27:55,833 --> 00:27:58,083 Acordaríamos un pago si tuviera fotos. 610 00:27:58,166 --> 00:28:00,125 No estoy orgulloso de lo que hice. 611 00:28:00,208 --> 00:28:02,916 Así que no tengo fotografías de ello. 612 00:28:03,000 --> 00:28:06,958 Claro. Ah... eso tiene sentido. Y no deseo... 613 00:28:07,041 --> 00:28:10,125 ah, hacer esto muy transaccional, pero... 614 00:28:10,208 --> 00:28:12,166 ¿cuánto quieres por las fotos? 615 00:28:12,250 --> 00:28:13,625 Yo de verdad... 616 00:28:13,958 --> 00:28:15,000 (EXHALA) 617 00:28:15,916 --> 00:28:17,666 Esto no se siente bien. 618 00:28:17,750 --> 00:28:19,458 -Sería como regresar. -Bueno... 619 00:28:19,541 --> 00:28:21,000 Sí, eso tiene sentido. 620 00:28:21,083 --> 00:28:23,208 Pero tiene que haber un número, ¿verdad? 621 00:28:23,291 --> 00:28:24,833 Ah... 622 00:28:24,916 --> 00:28:25,916 Yo... 623 00:28:26,000 --> 00:28:27,541 Solo voy a decir un millón. 624 00:28:30,000 --> 00:28:31,833 Un millón de dólares. 625 00:28:31,916 --> 00:28:35,000 -(AVES GRAZNAN) -(NIÑA RIENDO) 626 00:28:35,625 --> 00:28:37,125 (AGUA SALPICA) 627 00:28:39,625 --> 00:28:41,041 Se siente mejor, ¿eh? 628 00:28:41,125 --> 00:28:43,291 Sí. ¿No es increíble? 629 00:28:44,333 --> 00:28:45,625 Estaba en cama hace una hora. 630 00:28:45,708 --> 00:28:48,333 Oye, Josh, ¿por qué no me dices qué quieres 631 00:28:48,416 --> 00:28:50,833 y veré si puedo dártelo y nos largamos? 632 00:28:50,916 --> 00:28:52,375 Bajo nivel de azúcar. 633 00:28:52,458 --> 00:28:53,458 ¿Quieres que regrese 634 00:28:53,541 --> 00:28:55,708 y te traiga un plátano o una barra energética? 635 00:28:55,791 --> 00:28:57,416 Porque en verdad me interesa hacer esto. 636 00:28:57,500 --> 00:28:58,750 De acuerdo, vamos. 637 00:28:59,625 --> 00:29:00,750 (EXHALA) 638 00:29:00,833 --> 00:29:01,875 Okey. 639 00:29:04,958 --> 00:29:08,416 He perdido el 10 % de mi 4 % con esto. 640 00:29:08,500 --> 00:29:10,458 Trescientos ciencuenta millones. 641 00:29:11,666 --> 00:29:13,416 Idealmente, los quiero recuperar. 642 00:29:14,208 --> 00:29:16,458 Así que... se reduce a si tú 643 00:29:16,541 --> 00:29:18,958 o Sandy me los van a recuperar. 644 00:29:20,625 --> 00:29:22,125 Quédate con nosotros. 645 00:29:22,208 --> 00:29:24,625 Quédate aquí con la propuesta de valor. 646 00:29:24,708 --> 00:29:26,875 Esta es la visión de la industria, justo aquí. 647 00:29:26,958 --> 00:29:28,083 KENDALL: Así es. 648 00:29:29,041 --> 00:29:30,083 Ajá. 649 00:29:31,000 --> 00:29:32,166 Pero ¿cómo funciona? 650 00:29:32,875 --> 00:29:34,333 Con lo que dijiste, 651 00:29:34,416 --> 00:29:35,541 ¿cómo funciona? 652 00:29:35,625 --> 00:29:38,291 Bueno, ya sabes, los Beatles crearon su mejor mierda 653 00:29:38,375 --> 00:29:39,833 cuando se estaban demandando, 654 00:29:39,916 --> 00:29:41,000 ¿verdad? 655 00:29:42,458 --> 00:29:44,208 Sí. Buena banda. 656 00:29:44,291 --> 00:29:45,375 KENDALL: Ajá. 657 00:29:46,125 --> 00:29:47,333 Gran banda. 658 00:29:48,208 --> 00:29:49,291 Buena banda. 659 00:29:51,833 --> 00:29:52,875 Claro. 660 00:29:55,541 --> 00:29:56,625 Toc, toc. 661 00:29:56,708 --> 00:29:57,833 Ah, hola, Tom. 662 00:29:57,916 --> 00:30:00,125 Terminal Tom a la puerta. 663 00:30:00,791 --> 00:30:02,541 El fantasma del festín. 664 00:30:02,625 --> 00:30:03,916 La esponja de la vergüenza. 665 00:30:04,708 --> 00:30:06,541 -No, no. -TOM: Mm. 666 00:30:06,625 --> 00:30:09,958 Me acaba de morder la verga Ravenhead. 667 00:30:10,041 --> 00:30:11,375 -No. -TOM WAMBGANS: Sí. 668 00:30:11,458 --> 00:30:13,875 Pero está bien. Solo es un trabajo. 669 00:30:13,958 --> 00:30:15,750 Solo lo menciono por diversión. 670 00:30:16,083 --> 00:30:17,083 Genial. 671 00:30:17,166 --> 00:30:18,458 Es gracioso. (RISITA) 672 00:30:18,541 --> 00:30:21,083 Sí. Y ahora me enviaron aquí a ponerte presión. 673 00:30:21,166 --> 00:30:22,833 GREG: Lo sé. 674 00:30:22,916 --> 00:30:25,125 (EXCLAMA) Panes de cortesía, ¿ah? 675 00:30:25,208 --> 00:30:26,208 Sí. Creo que... 676 00:30:26,291 --> 00:30:27,791 creo que me cortejan un poco. 677 00:30:28,208 --> 00:30:29,833 Ah, ¿sí? 678 00:30:29,916 --> 00:30:32,916 Bueno, yo... creo que considero mis opciones. 679 00:30:33,583 --> 00:30:34,666 Bien. 680 00:30:35,916 --> 00:30:37,750 Bien. ¿Sabes, Greg? Honestamente, 681 00:30:37,833 --> 00:30:39,625 puedes pedir lo que quieras. 682 00:30:40,291 --> 00:30:41,500 -GREG: ¿Ah, sí? -Mm, mm. 683 00:30:41,583 --> 00:30:42,708 GREG: Bueno, ah... 684 00:30:43,750 --> 00:30:45,208 Con todo respeto a ATN, 685 00:30:45,500 --> 00:30:46,750 y a ti. 686 00:30:46,833 --> 00:30:49,833 Pero, ah, siento que mi vocación está en los parques. 687 00:30:49,916 --> 00:30:51,750 -Entiendo. -GREG: En serio, siento 688 00:30:51,833 --> 00:30:55,083 que la experiencia económica es... tal vez donde está. 689 00:30:55,750 --> 00:30:57,000 Vamos a platicarlo. 690 00:30:57,083 --> 00:30:58,750 -Vamos, platiquémoslo. -Bueno. (TITUBEA) 691 00:30:58,833 --> 00:31:00,333 -Estaba pensando en pedir... -Sí. 692 00:31:00,416 --> 00:31:02,791 ...la dirección de operaciones. Y matar a Ray. 693 00:31:02,875 --> 00:31:04,166 Sí. Ray es un pendejo. 694 00:31:04,250 --> 00:31:06,250 Y tal vez creo que debes hacerte cargo porque... 695 00:31:06,333 --> 00:31:08,625 No, exactamente. Buscar un parque de excelencia, 696 00:31:08,708 --> 00:31:10,916 ser el encargado en Brighstar Buffalo 697 00:31:11,000 --> 00:31:12,750 y estar en casa los fines de semana. 698 00:31:12,833 --> 00:31:14,291 -La vida fácil. -¡Claro! 699 00:31:14,375 --> 00:31:16,041 Perfecto. 700 00:31:16,125 --> 00:31:17,583 Creo que ya lo consideraste. 701 00:31:18,041 --> 00:31:19,083 Pues sí. 702 00:31:20,958 --> 00:31:22,166 Pero gracias, gracias. 703 00:31:24,750 --> 00:31:26,291 (RISA SARCÁSTICA) 704 00:31:28,958 --> 00:31:32,083 Una noción divertida se me ocurrió, Greg. 705 00:31:32,166 --> 00:31:33,583 -GREG: ¿Sí? -Sí. Y tú... 706 00:31:34,541 --> 00:31:35,958 Tú... (RISA) 707 00:31:36,041 --> 00:31:37,916 Tú dirigirás un parque temático. 708 00:31:38,958 --> 00:31:40,583 Ah... 709 00:31:40,666 --> 00:31:42,916 Y aquí estoy yo, yendo a la cárcel. 710 00:31:44,041 --> 00:31:46,166 Vivirás en un castillo mágico, 711 00:31:46,250 --> 00:31:48,666 y yo voy a estar en un calabozo, 712 00:31:48,750 --> 00:31:52,458 mamándoselas a ogros por llamadas telefónicas. (RISA) 713 00:31:52,541 --> 00:31:56,041 No. Es decir, ¿quién sabe? Esto tal vez no funcione. 714 00:31:56,125 --> 00:31:57,958 Greg, ¿qué sabes de... 715 00:31:58,041 --> 00:31:59,958 Nerón y Esporo? 716 00:32:00,041 --> 00:32:01,750 ¿Nerón y...? 717 00:32:01,833 --> 00:32:02,916 TOM: Esporo. 718 00:32:03,000 --> 00:32:04,791 -Espo... -TOM: Greg, sí. 719 00:32:04,875 --> 00:32:08,166 -Mm. -Esporo era un joven esclavo. 720 00:32:08,250 --> 00:32:10,833 -Mm, mm. -Era el favorito de Nerón. 721 00:32:10,916 --> 00:32:11,833 Y, ah... 722 00:32:11,916 --> 00:32:13,208 ¿Sabes qué le hizo Nerón? 723 00:32:13,291 --> 00:32:15,208 ¿"Nerón y Esporo"? (TITUBEA) 724 00:32:15,291 --> 00:32:17,291 No es algo con lo que esté familiarizado. 725 00:32:17,375 --> 00:32:19,291 Bueno, Nerón... 726 00:32:20,375 --> 00:32:21,708 empujó a su esposa... 727 00:32:22,416 --> 00:32:24,250 por las escaleras. 728 00:32:24,333 --> 00:32:28,916 Y... luego castró a Esporo y se casó con él en su lugar. 729 00:32:29,416 --> 00:32:30,833 Le dio un anillo 730 00:32:30,916 --> 00:32:33,416 e hizo que se vistiera como su esposa muerta. 731 00:32:33,500 --> 00:32:35,333 ¡Oh, guau! 732 00:32:35,416 --> 00:32:37,583 Qué gran giro. Eso no lo vi venir. 733 00:32:37,666 --> 00:32:39,916 Compré un libro sobre romanos, para leerlo en prisión. 734 00:32:40,000 --> 00:32:40,916 Un libro grande. 735 00:32:41,041 --> 00:32:42,291 Ah, ¿es un buen libro? 736 00:32:42,375 --> 00:32:44,208 -TOM: Es un libro decente, sí. -Mm,mm. 737 00:32:45,875 --> 00:32:48,125 Yo te castraría y me casaría contigo. 738 00:32:49,166 --> 00:32:50,250 (RESOPLA) 739 00:32:54,833 --> 00:32:56,166 (CHASQUIDO DE LENGUA) 740 00:32:58,208 --> 00:33:00,000 -¿Estás bien, Tom? -Oye. 741 00:33:00,083 --> 00:33:02,041 Ve si puedes tirarme al suelo, Greg. 742 00:33:02,125 --> 00:33:03,000 -No. -TOM: Vamos. 743 00:33:03,083 --> 00:33:04,083 -No quiero hacerlo. -Vamos. 744 00:33:04,166 --> 00:33:05,208 Vamos a pelear como gallinas. 745 00:33:05,291 --> 00:33:06,833 -GREG: No, yo... -(CON VOZ CÓMICA) ¡Vamos! 746 00:33:06,916 --> 00:33:09,958 TOM: Vamos. Vamos. Vamos, tengamos una pelea a golpes. 747 00:33:10,041 --> 00:33:11,916 -No, no. -(TOM CACAREA) 748 00:33:12,000 --> 00:33:13,708 Vamos, pelea como un gallo, debilucho. 749 00:33:13,791 --> 00:33:16,125 -Basta. ¡Por favor, Tom! ¡Basta! -¡Vamos! 750 00:33:16,208 --> 00:33:17,833 ¿Por qué no te defiendes, marica? 751 00:33:17,916 --> 00:33:19,666 ¡No quiero! ¡No quiero! 752 00:33:19,750 --> 00:33:20,750 No quiero hacerlo. 753 00:33:20,833 --> 00:33:22,041 (MOFA) "No quiero hacerlo. 754 00:33:22,125 --> 00:33:24,083 No quiero hacerlo. No quiero hacerlo". 755 00:33:25,416 --> 00:33:26,833 ¡Tampoco yo, Greg! 756 00:33:29,250 --> 00:33:31,041 Era una broma, pendejo. 757 00:33:32,000 --> 00:33:33,708 Es tan difícil lidiar contigo. 758 00:33:33,791 --> 00:33:37,666 Digo, eso es un gran obstáculo en tu carrera, justo ahí. 759 00:33:38,166 --> 00:33:39,208 ¡Enorme! 760 00:33:39,958 --> 00:33:41,000 (RESOPLA) 761 00:33:45,041 --> 00:33:46,208 Vamos, amigo. 762 00:33:48,416 --> 00:33:50,083 Creo que, ah... 763 00:33:51,166 --> 00:33:54,333 lo más sencillo para mí sería, ah... 764 00:33:55,666 --> 00:33:57,541 ¿Sabes, Kendall? 765 00:33:57,625 --> 00:34:00,125 Tal vez no es muy tarde para que te retractes 766 00:34:00,208 --> 00:34:02,541 de toda tu mierda y, ya sabes... 767 00:34:02,625 --> 00:34:05,833 digas que te equivocaste o inventes alguna razón... 768 00:34:05,916 --> 00:34:08,666 ¿Sabes? Solo alejarte y dejar que se calme. 769 00:34:09,041 --> 00:34:10,041 ¿Mm? 770 00:34:10,125 --> 00:34:12,833 No. Eso no es posible. 771 00:34:12,916 --> 00:34:16,208 No me equivoqué. Y eso... eso destruiría mi reputación. 772 00:34:16,291 --> 00:34:18,708 -Sí. -Deberías escucharlo, hijo. 773 00:34:22,458 --> 00:34:26,500 -(AVES GRAZNAN) -¿Esto es lo que esto es? 774 00:34:27,500 --> 00:34:28,916 -¿Qué es esto? -¿Qué? 775 00:34:29,000 --> 00:34:31,958 ¿Me trajeron aquí para ser atacado por ambos? 776 00:34:32,041 --> 00:34:33,791 -¿Es lo que es? -Ah, no, no, no, no. 777 00:34:33,875 --> 00:34:36,541 Las cosas se salieron de control, te equivocaste. 778 00:34:36,625 --> 00:34:38,208 Y te excediste. 779 00:34:38,291 --> 00:34:39,291 No, no lo haré. 780 00:34:39,375 --> 00:34:41,458 Y si guardas silencio un momento, ¿sí? 781 00:34:41,541 --> 00:34:44,541 Aclaraste tu punto, ¿ah? Tal vez solo, ya sabes, 782 00:34:44,625 --> 00:34:47,208 cerramos la tienda de indignación. 783 00:34:47,291 --> 00:34:49,375 Que el departamento de Justicia lo investigue. 784 00:34:52,541 --> 00:34:54,083 ¿Están tratando de cogerme aquí? 785 00:34:54,166 --> 00:34:55,583 -Ken... -KENDALL: ¡Veo esto! 786 00:34:55,666 --> 00:34:56,875 Oh. Oye. 787 00:34:57,625 --> 00:34:59,291 Tranquilo. Tranquilo, amigo. 788 00:34:59,375 --> 00:35:00,458 -Bien. -Vamos. 789 00:35:01,291 --> 00:35:03,833 (INHALA Y EXHALA PROFUNDO) 790 00:35:08,708 --> 00:35:09,958 ¿Estás bien, hijo? 791 00:35:12,041 --> 00:35:15,208 Algunas drogas que tomas te ponen paranoico, 792 00:35:15,291 --> 00:35:16,666 ¿es correcto? 793 00:35:18,083 --> 00:35:22,625 (VOCES NO ENTENDIBLES) 794 00:35:27,041 --> 00:35:28,208 -¡Hola! -FRANK: Hola. 795 00:35:28,291 --> 00:35:29,708 -Hola. -¿Alguna noticia de papá? 796 00:35:29,791 --> 00:35:32,541 (RESOPLA) No sabemos nada, así que, 797 00:35:32,625 --> 00:35:34,875 o todo va según el plan o... 798 00:35:34,958 --> 00:35:37,875 -se están apuñalando a morir. -Ajá. 799 00:35:37,958 --> 00:35:41,291 ¿Y dónde estamos con las negociaciones con Sandy y Stewy? 800 00:35:41,958 --> 00:35:43,541 KARL: Oh. Um... 801 00:35:43,625 --> 00:35:44,750 Perdonen. 802 00:35:46,208 --> 00:35:47,375 Momentáneamente rotas. 803 00:35:47,666 --> 00:35:48,541 Oh, ¿sí? 804 00:35:48,625 --> 00:35:50,375 Sí. Solo fueron por algo de comer 805 00:35:50,458 --> 00:35:52,083 en lo que esperan el regreso del documento. 806 00:35:52,166 --> 00:35:53,250 SHIV: Ajá. 807 00:35:54,500 --> 00:35:55,875 Pero ¿y la temperatura? 808 00:35:55,958 --> 00:35:58,416 Ah, es... desgastada, ¿mm? 809 00:35:58,500 --> 00:36:00,500 -Sí. -SHIV: Oh, genial. 810 00:36:00,583 --> 00:36:01,916 Pero para que yo entienda, 811 00:36:02,000 --> 00:36:04,166 ¿en qué estamos atorados exactamente? 812 00:36:04,250 --> 00:36:06,458 Bueno, la última... 813 00:36:06,541 --> 00:36:08,916 am... la última sesión fue 814 00:36:09,041 --> 00:36:11,958 sobre específicos de la cláusula de denigración. 815 00:36:12,041 --> 00:36:14,583 ¿Aún seguimos en eso? (INHALA) 816 00:36:14,666 --> 00:36:17,916 Digo, ¿no hay cosas más grandes, como la paralización? 817 00:36:18,000 --> 00:36:19,416 KARL: Tal vez, pero... 818 00:36:19,500 --> 00:36:21,250 lo que tratamos de averiguar 819 00:36:21,333 --> 00:36:24,250 aquí es si hay espacio de negociación. 820 00:36:24,333 --> 00:36:27,833 Seguro, pero... ¿tenemos tiempo? 821 00:36:27,916 --> 00:36:29,750 ¿O... solo enviamos 822 00:36:29,833 --> 00:36:32,000 a alguno de ustedes dos allá a que... 823 00:36:32,541 --> 00:36:34,041 choquen sus cabezas 824 00:36:34,125 --> 00:36:36,000 y los saquen de su escondite? 825 00:36:37,708 --> 00:36:38,875 Ah... 826 00:36:39,708 --> 00:36:41,041 es una opción. Seguro. 827 00:36:41,416 --> 00:36:42,708 Genial. 828 00:36:42,791 --> 00:36:45,916 Bueno, cualquier gran noticia o vibración... 829 00:36:47,083 --> 00:36:49,791 -díganmelo. -Sí, absolutamente. 830 00:36:49,875 --> 00:36:51,250 SHIV: Gracias, chicos. 831 00:36:56,750 --> 00:36:58,666 JOSH: Es bueno, ¿sí? 832 00:36:58,750 --> 00:37:01,250 KENDALL: Sí. Es genial. 833 00:37:04,416 --> 00:37:05,625 ¿Tu papá está bien? 834 00:37:06,791 --> 00:37:08,250 Sí, está bien. 835 00:37:08,333 --> 00:37:11,166 Y, ah... vamos. ¿Qué tienes contra él? 836 00:37:13,541 --> 00:37:15,291 ¿Sabes? Yo en realidad... 837 00:37:15,375 --> 00:37:16,625 no debo decir, 838 00:37:16,708 --> 00:37:17,833 legalmente. 839 00:37:17,916 --> 00:37:19,541 Debe ser difícil, ¿verdad? 840 00:37:19,625 --> 00:37:23,083 Digo, si no tienes nada, quedarás como un mentiroso. 841 00:37:23,166 --> 00:37:24,958 Pero si tienes mierda que dañe, 842 00:37:25,041 --> 00:37:27,000 me vas a hacer querer correr, ¿cierto? 843 00:37:28,166 --> 00:37:30,500 -Bueno, él está implicado. -Ajá. 844 00:37:32,458 --> 00:37:33,541 Hola. 845 00:37:35,583 --> 00:37:37,708 -Solo charlamos. -Ajá, ajá. 846 00:37:37,791 --> 00:37:39,458 KENDALL: Vendiendo nuestra visión. 847 00:37:40,958 --> 00:37:42,916 Bueno, ¿vamos? 848 00:37:44,125 --> 00:37:46,625 (TIMBRE DE CELULAR) 849 00:37:47,333 --> 00:37:48,666 ¿Sí? 850 00:37:48,750 --> 00:37:49,875 (GOLPES EN CRISTAL) 851 00:37:49,958 --> 00:37:51,250 -TOM: Hola. -¡Hola! 852 00:37:51,333 --> 00:37:54,958 Sí, es que es un "no" lo de Ravenhead. 853 00:37:55,041 --> 00:37:56,000 -SHIV: Oh. -Sí. 854 00:37:56,083 --> 00:37:58,500 Él no ve cómo puede acomodar el segmento. 855 00:37:58,583 --> 00:37:59,541 Ah. 856 00:37:59,625 --> 00:38:01,625 -Bueno, eso es desafortunado. -Sí. 857 00:38:01,708 --> 00:38:04,291 Sí. Él fue bastante desagradable sobre ello. 858 00:38:04,375 --> 00:38:08,083 Ajá. Pero escuché que Greg se unió. ¿Sí? 859 00:38:08,166 --> 00:38:10,583 -Firmó el documento, así que... -(TOM EXHALA) 860 00:38:12,166 --> 00:38:13,541 -Conseguiste eso. -TOM: Sí. 861 00:38:13,625 --> 00:38:15,041 Está más a mi nivel. 862 00:38:15,125 --> 00:38:18,791 Tom Wambsgans, domador de subalternos y comedor de mierda. 863 00:38:19,291 --> 00:38:20,541 Oh, de acuerdo. 864 00:38:21,125 --> 00:38:22,291 ¿Te sientes bien? 865 00:38:23,083 --> 00:38:24,458 ¿Es por lo del rango superior? 866 00:38:24,541 --> 00:38:26,458 -No. -SHIV: O por lo de... 867 00:38:27,166 --> 00:38:28,333 Ya sabes, 868 00:38:28,416 --> 00:38:29,958 ¿la posibilidad de prisión? 869 00:38:31,916 --> 00:38:33,208 Yo solo... (EXHALA) 870 00:38:33,958 --> 00:38:36,666 yo sigo pensando sobre, ya sabes, 871 00:38:36,750 --> 00:38:38,250 cuando llegamos a casa 872 00:38:38,833 --> 00:38:40,083 y... antes de la cena, 873 00:38:40,166 --> 00:38:43,000 -tomamos una copa de vino frío. -SHIV: Mm, mm. 874 00:38:43,083 --> 00:38:44,333 Con el estómago vacío, 875 00:38:44,416 --> 00:38:46,500 esa copa de vino muy frío, 876 00:38:46,583 --> 00:38:48,458 yo cómo adoré eso. Lo adoré. 877 00:38:48,541 --> 00:38:49,750 Y... 878 00:38:50,416 --> 00:38:51,500 hice un poco de investigación 879 00:38:51,583 --> 00:38:53,708 y me metí a los blogs de prisión otra vez. 880 00:38:53,791 --> 00:38:55,000 -Oh, cariño... -Ya sabes, 881 00:38:55,083 --> 00:38:56,250 sobre vino de inodoro. 882 00:38:56,333 --> 00:38:58,875 Resulta que lo puedes hacer con kétchup de frutas, 883 00:38:58,958 --> 00:39:00,125 pero tienes que... 884 00:39:00,208 --> 00:39:02,125 tienes que vomitar el vino una vez que se fermenta 885 00:39:02,208 --> 00:39:05,500 y pensé: "¿Y si olvido vomitar el vino del inodoro?". 886 00:39:05,583 --> 00:39:07,666 Pero la verdad es que no tendré vino, 887 00:39:07,750 --> 00:39:10,125 a ninguna temperatura, en prisión, Shiv. 888 00:39:10,208 --> 00:39:12,125 -SHIV: Tom... -No hay vinos finos en prisión. 889 00:39:12,208 --> 00:39:13,833 No eliges qué comer, 890 00:39:13,916 --> 00:39:16,083 no escoges qué hacer. 891 00:39:16,166 --> 00:39:18,083 Es como... como... 892 00:39:18,166 --> 00:39:21,541 ¿Qué tan tarde puedo leer? ¿Cuándo apagan la luz? 893 00:39:21,625 --> 00:39:23,833 Estoy... estoy aterrado, Shiv. 894 00:39:24,375 --> 00:39:25,375 Oye. 895 00:39:25,458 --> 00:39:26,583 Oye, ah... 896 00:39:30,250 --> 00:39:31,500 Digo... 897 00:39:32,458 --> 00:39:33,916 No sé qué puedo decirte. 898 00:39:37,041 --> 00:39:39,000 (CELULAR VIBRA) 899 00:39:39,833 --> 00:39:41,000 Ah. 900 00:39:41,791 --> 00:39:42,958 Sí, tengo que... 901 00:39:43,041 --> 00:39:44,000 Es papá. 902 00:39:44,083 --> 00:39:45,750 No, seguro, seguro, seguro. 903 00:39:46,541 --> 00:39:47,500 (EXHALA FUERTE) 904 00:39:47,583 --> 00:39:49,541 -SHIV: Lo siento, pero tengo... -No. No, no. 905 00:39:51,333 --> 00:39:53,625 -Hola, papá. -Acabo de hablar con Karl. 906 00:39:53,708 --> 00:39:57,958 Ah, Greg aceptó, por cierto. Tom lo convenció de firmar. 907 00:39:58,041 --> 00:40:00,583 Karl no está contento con tu nivel de injerencia. 908 00:40:00,666 --> 00:40:03,416 Oh, muy bien. Bueno, que se joda, ¿verdad? 909 00:40:03,500 --> 00:40:05,708 No necesito otro dolor de muelas. 910 00:40:05,791 --> 00:40:09,083 Pues tú me dijiste que le pateara el trasero y... 911 00:40:09,166 --> 00:40:12,125 -yo apenas si... -Yo te di un destino. 912 00:40:13,000 --> 00:40:14,666 No puedo llevarte ahí, ¿entiendes? 913 00:40:14,750 --> 00:40:17,583 Entiendo, papá, pero si tú te rindes ante Karl, 914 00:40:17,666 --> 00:40:19,416 todos empezarán a pisotearme. 915 00:40:19,500 --> 00:40:20,833 Hay una línea y... 916 00:40:20,916 --> 00:40:23,041 Nada es una línea. 917 00:40:23,125 --> 00:40:26,833 Todo, en donde sea, siempre se mueve. Para siempre. 918 00:40:27,708 --> 00:40:28,833 Acostúmbrate. 919 00:40:29,166 --> 00:40:30,250 Muy bien. 920 00:40:41,208 --> 00:40:42,583 LOGAN: Y, Josh... 921 00:40:43,666 --> 00:40:44,791 ¿Dónde estamos con esto? 922 00:40:44,875 --> 00:40:47,666 Tengo una esposa en casa. (RISA) 923 00:40:48,291 --> 00:40:50,083 Ah, gracias. 924 00:40:50,541 --> 00:40:51,583 Ah... 925 00:40:51,958 --> 00:40:53,208 Bueno, ah... 926 00:40:54,291 --> 00:40:55,375 sírvanse. 927 00:40:58,500 --> 00:41:01,166 Ah, te oigo, en los fundamentos. 928 00:41:02,625 --> 00:41:03,875 Sí. 929 00:41:03,958 --> 00:41:05,458 Que se jodan Sandy y Stewy. 930 00:41:06,416 --> 00:41:08,625 Son ingeniería financiera. 931 00:41:08,708 --> 00:41:10,208 Puedo hacer eso yo mismo, ¿verdad? 932 00:41:10,291 --> 00:41:11,666 Sí. Absolutamente. 933 00:41:11,750 --> 00:41:12,875 Pero esto... 934 00:41:12,958 --> 00:41:14,291 aún no se siente bien. 935 00:41:14,375 --> 00:41:15,791 Digo, Ken, tú... 936 00:41:16,958 --> 00:41:18,625 ¿quieres que tu papá vaya a la cárcel? 937 00:41:20,333 --> 00:41:23,333 Bueno, esa, esa no es mi decisión. 938 00:41:23,416 --> 00:41:24,583 JOSH: Pero sí la es. 939 00:41:24,666 --> 00:41:27,833 Si tú fueras un juez, ¿quisieras que fuera a prisión? 940 00:41:27,916 --> 00:41:30,125 Creo que el proceso tradicional de un informante 941 00:41:30,208 --> 00:41:31,583 sería saboteado, y es... 942 00:41:31,666 --> 00:41:33,166 -es por eso... -JOSH: Y, Logan, 943 00:41:33,250 --> 00:41:34,833 el golpe de la reputación. 944 00:41:34,916 --> 00:41:36,250 Ópticamente... 945 00:41:36,333 --> 00:41:37,583 tal vez te vuelvas... 946 00:41:38,583 --> 00:41:39,625 un chiste. 947 00:41:39,708 --> 00:41:41,708 Uno de esos grandes que no regresan. 948 00:41:42,416 --> 00:41:44,083 ¿Cuándo va a terminar? 949 00:41:44,166 --> 00:41:46,291 Escuché de los aviones separados. 950 00:41:46,375 --> 00:41:47,541 Debo decir, 951 00:41:47,625 --> 00:41:49,916 no me gusta apostar en riñas familiares. 952 00:41:50,000 --> 00:41:52,875 Termina conmigo en control. 953 00:41:53,666 --> 00:41:54,791 Algunas nalgadas, 954 00:41:55,416 --> 00:41:56,500 y un soborno. 955 00:41:57,500 --> 00:41:58,666 Ese asunto... 956 00:41:59,541 --> 00:42:00,625 será niebla. 957 00:42:01,250 --> 00:42:02,750 Vapor. 958 00:42:02,833 --> 00:42:04,125 JOSH: Esta es la desconexión. 959 00:42:04,750 --> 00:42:06,541 Yo creo que... 960 00:42:08,250 --> 00:42:09,416 al final del día... 961 00:42:10,708 --> 00:42:12,666 trabajan para los accionistas. 962 00:42:14,083 --> 00:42:15,166 Para mí. 963 00:42:16,875 --> 00:42:20,000 (INHALA) Pero yo creo que tú crees 964 00:42:20,083 --> 00:42:23,625 que soy un imbécil que tuvo una noche de suerte en el casino, 965 00:42:23,708 --> 00:42:25,041 que actúa sofisticado 966 00:42:25,125 --> 00:42:27,958 y que hace que coman ratones para mi placer, 967 00:42:28,041 --> 00:42:29,125 ¿verdad? 968 00:42:30,916 --> 00:42:33,291 Pero le apunto a tu cabeza. 969 00:42:33,375 --> 00:42:37,791 Y necesito saber si esta será una situación funcional. 970 00:42:38,583 --> 00:42:40,000 Y estoy seguro que dirán 971 00:42:40,083 --> 00:42:42,083 que es una situación funcional, 972 00:42:42,166 --> 00:42:43,583 pero necesito oírlos decir 973 00:42:43,666 --> 00:42:45,708 que será una situación funcional. 974 00:42:45,791 --> 00:42:48,041 Así que, ¿pueden trabajar juntos? 975 00:42:49,833 --> 00:42:51,750 -Ajá. -Seguro. Absolutamente. 976 00:42:52,125 --> 00:42:54,416 (RÍE) 977 00:42:55,166 --> 00:42:57,083 Carajo. Esto es duro. 978 00:42:58,708 --> 00:43:01,208 Esto en verdad es duro, debo decir... 979 00:43:04,208 --> 00:43:06,833 porque... yo no les creo. No lo hago. 980 00:43:10,041 --> 00:43:11,666 (INHALA) Va a estar bien. 981 00:43:14,125 --> 00:43:15,916 Va a estar bien. 982 00:43:16,000 --> 00:43:17,875 Porque es un buen chico. 983 00:43:17,958 --> 00:43:19,666 -¿Es un buen chico? -LOGAN: Sí. 984 00:43:20,458 --> 00:43:21,666 Es un buen chico. 985 00:43:23,416 --> 00:43:24,500 (RISITA) 986 00:43:25,208 --> 00:43:26,875 -Okey. -LOGAN: Sí. 987 00:43:26,958 --> 00:43:28,791 Hizo lo que creyó mejor. 988 00:43:28,875 --> 00:43:31,208 Creo que fue muy lejos, pero... 989 00:43:31,916 --> 00:43:33,083 es un buen chico. 990 00:43:34,375 --> 00:43:35,625 ¿Sí? 991 00:43:35,708 --> 00:43:37,083 Es un buen chico. 992 00:43:39,000 --> 00:43:40,125 Y yo lo amo. 993 00:43:41,708 --> 00:43:42,791 LOGAN: Ja. 994 00:43:43,541 --> 00:43:44,875 Habrá un gran número, 995 00:43:44,958 --> 00:43:48,416 pagaremos, él maullará y llorará y... lo entiendo. 996 00:43:48,500 --> 00:43:50,500 Todo estará bien. 997 00:43:51,083 --> 00:43:52,250 Y, em... 998 00:43:53,291 --> 00:43:54,375 tal vez... 999 00:43:55,291 --> 00:43:57,041 será él algún día. 1000 00:43:57,708 --> 00:43:59,666 Está en su sangre. 1001 00:43:59,750 --> 00:44:01,416 Y lo aprendió todo de mí. 1002 00:44:03,166 --> 00:44:04,208 Y tal vez... 1003 00:44:05,750 --> 00:44:07,791 tal vez es el mejor de todos. 1004 00:44:08,916 --> 00:44:09,958 Así que, sí. 1005 00:44:10,875 --> 00:44:11,958 Va a estar bien. 1006 00:44:13,208 --> 00:44:14,250 Guau. 1007 00:44:16,750 --> 00:44:17,833 Bueno... 1008 00:44:19,583 --> 00:44:21,125 es agradable oírlo... 1009 00:44:21,583 --> 00:44:22,625 ¿verdad? 1010 00:44:23,958 --> 00:44:25,291 (RÍE SUAVEMENTE) 1011 00:44:28,083 --> 00:44:29,166 JOSH: Ah. 1012 00:44:30,083 --> 00:44:31,208 Así que creo... 1013 00:44:32,083 --> 00:44:34,583 que para que yo me una, tengo una lista. 1014 00:44:35,166 --> 00:44:36,791 Algo de ganancias, 1015 00:44:36,875 --> 00:44:38,541 compra de acciones. 1016 00:44:38,875 --> 00:44:40,083 Déjenme... 1017 00:44:40,166 --> 00:44:41,541 entrar, ¿mm? 1018 00:44:43,666 --> 00:44:44,750 Suena bien. 1019 00:44:44,833 --> 00:44:47,291 -JOSH: ¿Sí? -Lo consideraré, absolutamente. 1020 00:44:47,375 --> 00:44:49,208 (TIMBRE DE CELULAR) 1021 00:44:49,291 --> 00:44:52,833 Aprecio eso, Logan. Ah... 1022 00:44:53,791 --> 00:44:55,041 Ah, debo contestar. 1023 00:44:55,125 --> 00:44:57,125 Ah, quiero que el regreso sea más fácil. 1024 00:44:57,208 --> 00:45:00,208 (CARCAJADA) Ah, un citadino, ¿eh? 1025 00:45:00,291 --> 00:45:03,875 Tú... estás algo lejos de la cafetería más cercana. 1026 00:45:03,958 --> 00:45:05,125 (RISA) 1027 00:45:05,208 --> 00:45:06,291 Sí. 1028 00:45:07,458 --> 00:45:08,833 Hola. Sí. 1029 00:45:11,708 --> 00:45:12,833 Pues, sí. 1030 00:45:13,916 --> 00:45:15,416 -Ajá. -(EXHALA) 1031 00:45:18,791 --> 00:45:21,125 JOSH: Un poco más que eso. ¿De acuerdo? 1032 00:45:23,250 --> 00:45:27,166 -(OLAS ROMPEN) -(AVES GRAZNAN) 1033 00:46:01,375 --> 00:46:02,416 ¿Qué? 1034 00:46:06,208 --> 00:46:07,541 JOSH: Okey. Bien. 1035 00:46:07,916 --> 00:46:09,000 ¿Okey? 1036 00:46:10,916 --> 00:46:13,166 Oigan, ¿regresamos? Van a... 1037 00:46:13,250 --> 00:46:17,041 Van a enviar a alguien por nosotros, así que... 1038 00:46:17,125 --> 00:46:20,000 ¿Estás bien aquí? ¿Esperas o podemos caminar a la...? 1039 00:46:20,083 --> 00:46:22,416 ¿Quieres...? ¿Quieres descansar, anciano? 1040 00:46:22,500 --> 00:46:23,625 Estoy bien. 1041 00:46:24,875 --> 00:46:26,125 JOSH: Bien. Hagámoslo. 1042 00:46:27,083 --> 00:46:28,416 (JOSH ACLARA GARGANTA) 1043 00:46:46,541 --> 00:46:47,833 Buen discurso. 1044 00:46:49,583 --> 00:46:51,500 Sí. (EXHALA) 1045 00:46:51,583 --> 00:46:54,625 Bueno, uno dice lo que sea para coger en una cita, ¿cierto? 1046 00:46:57,791 --> 00:46:59,333 Greg está conmigo ahora. 1047 00:47:00,083 --> 00:47:02,083 ¿Te lo dijo? ¿Ah? 1048 00:47:02,958 --> 00:47:05,750 (EXHALA FUERTE) Estás solo ahora, hijo. 1049 00:47:07,083 --> 00:47:08,250 KENDALL: Ya veremos. 1050 00:47:11,250 --> 00:47:14,708 Retírate ahora, con efecto inmediato, 1051 00:47:14,791 --> 00:47:18,208 y tal vez me vaya con calma, retroceda. 1052 00:47:18,291 --> 00:47:21,375 Hundirías a la flota en un mes. 1053 00:47:21,458 --> 00:47:24,708 Papá, tú eres resistente, pero te derribé ese día, 1054 00:47:24,791 --> 00:47:26,583 y no te podrás levantar, 1055 00:47:26,666 --> 00:47:28,000 ¿lo entiendes? 1056 00:47:28,083 --> 00:47:29,291 ¿Sabes algo, hijo? 1057 00:47:30,750 --> 00:47:34,416 Prefiero que me coja un hispano en el baño 1058 00:47:34,500 --> 00:47:36,291 que ver que tú lo tengas. 1059 00:47:37,458 --> 00:47:38,875 (EXHALA Y RISITA) 1060 00:47:38,958 --> 00:47:40,625 Tengo al presidente bajo mi mando, 1061 00:47:40,708 --> 00:47:43,041 tengo a la familia, tengo al pequeño Greg, 1062 00:47:43,125 --> 00:47:46,250 tengo a un puto hombre tatuado en el tanque. 1063 00:47:47,208 --> 00:47:48,458 Te quedas sin nada. 1064 00:47:49,916 --> 00:47:51,083 Afróntalo, hijo. 1065 00:47:52,791 --> 00:47:53,916 (EXHALA) Perdiste. 1066 00:47:54,958 --> 00:47:57,375 ¿Están bien para continuar? Porque, eh... 1067 00:47:57,458 --> 00:48:00,208 tengo invitados que están llegando y, ah... 1068 00:48:00,291 --> 00:48:02,083 ¿van a estar bien? Voy a adelantarme. 1069 00:48:02,166 --> 00:48:04,625 -El auto viene para acá. -Hazlo. Hazlo. Estoy bien. 1070 00:48:05,541 --> 00:48:06,625 Okey. 1071 00:48:15,958 --> 00:48:25,416 (JADEANDO) 1072 00:48:28,916 --> 00:48:30,125 ¡Oye, Josh! 1073 00:48:30,208 --> 00:48:33,166 Eh... creo que esto va hacia el océano. 1074 00:48:33,250 --> 00:48:34,666 No, no, este es el atajo. 1075 00:48:34,750 --> 00:48:36,833 Ah, descuida, sé... sé dónde estamos. 1076 00:48:38,000 --> 00:48:39,125 Sí. 1077 00:48:39,208 --> 00:48:41,000 Deja de verme, estoy bien. 1078 00:48:41,083 --> 00:48:43,166 Oigan, aquí es muy irregular, 1079 00:48:43,250 --> 00:48:45,208 así que, ¿quieren esperar al auto? 1080 00:48:45,291 --> 00:48:46,291 Hay muchos hoyos. 1081 00:48:46,375 --> 00:48:49,416 ¿Hoyos? Ja, no caigo en hoyos. (RISITA) 1082 00:48:49,500 --> 00:48:50,750 ¿Seguro? Puedo llamar. 1083 00:48:50,833 --> 00:48:53,333 LOGAN: No por mí. No lo necesito. 1084 00:48:54,208 --> 00:48:55,333 -¿Verdad, Ken? -Mm. 1085 00:48:55,416 --> 00:48:57,875 (JADEOS) 1086 00:48:58,541 --> 00:48:59,625 Estamos bien. 1087 00:48:59,708 --> 00:49:00,625 Él está bien. 1088 00:49:00,708 --> 00:49:03,291 -Lo caminaremos, ¿cierto, papá? -Ja. 1089 00:49:03,375 --> 00:49:05,791 Está bien. Es un oso. 1090 00:49:07,541 --> 00:49:09,083 Voy a adelantarme. 1091 00:49:13,541 --> 00:49:15,791 ¿No puedes decirle que necesitas un descanso? 1092 00:49:15,875 --> 00:49:17,000 Estoy bien. (JADEO) 1093 00:49:17,375 --> 00:49:18,458 Claro. 1094 00:49:19,625 --> 00:49:21,791 Has mentido tanto que ya no lo distingues. 1095 00:49:21,875 --> 00:49:24,000 Tu cerebro es un lío. Mírate. 1096 00:49:24,083 --> 00:49:26,625 -Te gané. Acéptalo. -¿Qué dijiste? No te oigo. 1097 00:49:27,208 --> 00:49:28,375 Estás jodido. 1098 00:49:28,458 --> 00:49:30,375 Ajá, mírate. Tienes 600 años 1099 00:49:30,458 --> 00:49:31,916 y molestaste a tu puto novio, 1100 00:49:32,000 --> 00:49:33,958 el presidente, y te mandó a los federales 1101 00:49:34,041 --> 00:49:36,125 y estás buscando una salida, pero es demasiado. 1102 00:49:36,208 --> 00:49:37,166 Todos lo saben. 1103 00:49:37,250 --> 00:49:38,333 Tratas de actuar, 1104 00:49:38,416 --> 00:49:40,333 pero pusiste a Shiv ahí, pero es una maldita idiota. 1105 00:49:40,416 --> 00:49:42,416 Nadie la respeta, todos le dan la vuelta 1106 00:49:42,500 --> 00:49:44,833 y pierdes el control y todos te odian. 1107 00:49:44,916 --> 00:49:47,000 Solo cerremos el trato con Josh. 1108 00:49:47,083 --> 00:49:48,708 Él también te odia. 1109 00:49:48,791 --> 00:49:51,333 Con toda tu puta mierda antisemita. 1110 00:49:51,416 --> 00:49:52,666 ¡No jodas! 1111 00:49:52,750 --> 00:49:55,000 (LOGAN JADEA MÁS FUERTE) 1112 00:49:55,083 --> 00:49:57,041 Ni siquiera sabes qué dices la mitad del tiempo. 1113 00:49:57,125 --> 00:49:59,500 Tú lo, tú lo, tú lo estás perdiendo, viejo. 1114 00:49:59,583 --> 00:50:02,500 (JADEO) ¿Tienes agua? 1115 00:50:02,583 --> 00:50:04,083 Pídesela a tu puto iPhone. 1116 00:50:04,166 --> 00:50:05,833 JOSH: Escuchen, llamaré a la casa, 1117 00:50:05,916 --> 00:50:09,458 porque este... es el atajo, pero a veces toma más tiempo, 1118 00:50:09,541 --> 00:50:10,791 así que voy a revisar. 1119 00:50:10,875 --> 00:50:12,583 -KENDALL: De acuerdo. -De acuerdo. 1120 00:50:14,375 --> 00:50:16,291 (JADEO CONTINÚA) 1121 00:50:16,375 --> 00:50:17,458 (GRUÑIDO SUAVE) 1122 00:50:17,541 --> 00:50:20,041 Solo... solo respira, ¿de acuerdo? Respira. 1123 00:50:22,416 --> 00:50:23,625 Dame algo... 1124 00:50:23,708 --> 00:50:25,083 en caso de que vomite. 1125 00:50:25,166 --> 00:50:27,375 Oye, yo sé dónde estoy. No sé dónde estás tú. 1126 00:50:27,458 --> 00:50:29,625 No estamos perdidos. Tú estás perdido. 1127 00:50:29,708 --> 00:50:32,166 (JADEO AUMENTA) 1128 00:50:34,333 --> 00:50:35,375 Papá, vamos. 1129 00:50:36,416 --> 00:50:38,875 (SONIDO DE ASFIXIA) 1130 00:50:38,958 --> 00:50:40,041 JOSH: ¿Estás bien? 1131 00:50:41,291 --> 00:50:43,375 Sí. Sí. Dile que sí. 1132 00:50:43,458 --> 00:50:45,583 -Todo bien. Todo bien. -(LOGAN JADEANDO) 1133 00:50:47,791 --> 00:50:49,416 (GRUÑIDO) 1134 00:50:49,500 --> 00:50:51,125 Oye, escúchame. ¿Estás bien? 1135 00:50:51,208 --> 00:50:53,375 ¿Te está dando un puto ataque aquí? 1136 00:50:53,458 --> 00:50:54,458 No jodas. 1137 00:50:54,541 --> 00:50:57,833 Sé lo que es un ataque y este no es uno. 1138 00:51:02,166 --> 00:51:03,458 Tú... 1139 00:51:03,541 --> 00:51:05,958 Necesitamos un auto y un doctor. 1140 00:51:06,041 --> 00:51:08,041 No un puto doctor, no frente a él. 1141 00:51:08,125 --> 00:51:09,916 No quiero que te mueras aquí. 1142 00:51:10,000 --> 00:51:10,916 Tratas de joderme. 1143 00:51:11,000 --> 00:51:12,375 Tenemos que regresar, ¿de acuerdo? 1144 00:51:12,458 --> 00:51:13,750 Solo vamos a regresar. 1145 00:51:13,833 --> 00:51:17,375 (JADEOS) 1146 00:51:18,875 --> 00:51:22,083 -LOGAN: (GRUÑIDOS) ¡Mierda! -KENDALL: ¡Papá! 1147 00:51:22,166 --> 00:51:25,291 ¡Oye, Josh! Tenemos que llevar a mi papá. 1148 00:51:25,375 --> 00:51:26,708 JOSH: Mierda, mierda, mierda. 1149 00:51:26,791 --> 00:51:29,333 -¿Estás bien? -Sí. 1150 00:51:29,416 --> 00:51:31,291 -Déjame ayudarte. -(GEMIDO) 1151 00:51:31,375 --> 00:51:34,125 -Eso es. Vamos. -(GRUÑIDO) 1152 00:51:38,583 --> 00:51:40,083 (GRUÑIDOS) 1153 00:51:40,166 --> 00:51:41,250 -¿Bien? -Sí. 1154 00:51:45,666 --> 00:51:47,125 (GESTICULA) 1155 00:51:48,833 --> 00:51:50,750 Yo... estoy... aquí. 1156 00:51:50,833 --> 00:51:53,250 Despacio. Aquí, justo aquí. Tranquilo. 1157 00:51:53,333 --> 00:51:55,125 (GESTICULA) ¡Mierda! 1158 00:51:58,416 --> 00:51:59,583 -JOSH: ¿Estás bien? -Sí. 1159 00:51:59,666 --> 00:52:04,625 -(LOGAN GRUÑE Y GIME) -Siéntate. Siéntate. Aquí. Ahí. 1160 00:52:11,291 --> 00:52:15,500 (JADEANDO Y GRUÑENDO) 1161 00:52:15,583 --> 00:52:17,208 JOSH: ¿Dónde carajos estás? 1162 00:52:17,291 --> 00:52:19,708 -Necesitamos un doctor. -KENDALL: ¿Bien? Sí. 1163 00:52:19,791 --> 00:52:20,958 JOSH: De acuerdo. 1164 00:52:23,083 --> 00:52:25,791 -Sí, sí. Gracias. -Demasiado sol. 1165 00:52:25,875 --> 00:52:27,958 Estará bien. Solo fue mucho sol. 1166 00:52:29,125 --> 00:52:30,625 (EXHALA) 1167 00:52:30,708 --> 00:52:32,166 Estamos bien. Oye, mira, amigo... 1168 00:52:33,208 --> 00:52:35,708 -Sí, yo... Yo creo... -Creo que deberías 1169 00:52:35,791 --> 00:52:38,083 pensar en tu papá ahora, ¿sí? 1170 00:52:38,166 --> 00:52:39,750 ¿Sí, Ken? 1171 00:52:42,083 --> 00:52:43,166 (EXHALA) 1172 00:52:45,416 --> 00:52:48,000 WANDA: Podríamos hablar de la historia del autobús escolar 1173 00:52:48,083 --> 00:52:49,625 de Margaret. ¿Qué opinas, Mark? 1174 00:52:49,708 --> 00:52:52,000 MARK RAVENHEAD: Me agrada Peter Decker. Es fuerte. 1175 00:52:53,916 --> 00:52:55,916 Oh, no, no quiero interrumpir. Continúen. 1176 00:52:56,000 --> 00:52:58,541 Solo estaré en la esquina. 1177 00:52:58,625 --> 00:53:00,500 -Ah... -(SE MOFA) 1178 00:53:01,500 --> 00:53:04,125 Acabemos aquí. Creo que ya terminamos. 1179 00:53:05,333 --> 00:53:06,416 Genial. 1180 00:53:14,000 --> 00:53:15,291 -SHIV: Hola. -Para que sepas, 1181 00:53:15,375 --> 00:53:17,958 Mark solo discute los editoriales con Cyd o Logan. 1182 00:53:18,041 --> 00:53:19,833 Así es cómo ha sido desde hace tiempo y... 1183 00:53:19,916 --> 00:53:21,875 Oh, está bien. No es un editorial. 1184 00:53:22,125 --> 00:53:23,208 Ajá. 1185 00:53:24,583 --> 00:53:25,666 SHIV: Gracias, Wanda. 1186 00:53:29,625 --> 00:53:30,583 -Hola. -Hola. 1187 00:53:30,666 --> 00:53:32,500 -Sí es un editorial. -Sí. 1188 00:53:32,583 --> 00:53:34,958 Así que... tengo algo sobre el presidente 1189 00:53:35,041 --> 00:53:37,750 que quiero que salga de inmediato. 1190 00:53:37,833 --> 00:53:39,708 Estamos abiertos a sugerencias, pero... ah... 1191 00:53:39,791 --> 00:53:42,958 sentimos que nuestra simpatía ideológica 1192 00:53:43,041 --> 00:53:46,166 lo ha dejado salirse con la suya en demasiados específicos, 1193 00:53:46,250 --> 00:53:48,250 ¿sí? Como... las tecnologías, 1194 00:53:48,333 --> 00:53:49,458 el Medio Oriente, 1195 00:53:49,541 --> 00:53:50,791 subsidiarias ambientales. 1196 00:53:50,875 --> 00:53:54,250 Queremos un segmento cada noche sobre... 1197 00:53:55,083 --> 00:53:56,375 ¿está perdiendo el control? 1198 00:53:57,375 --> 00:54:01,166 -¿Está perdiendo el control? -Sí. 1199 00:54:01,250 --> 00:54:03,041 Sabes que es un amigo, ¿verdad? 1200 00:54:03,125 --> 00:54:05,958 Pero en pregunta, ¿cómo... lo está? 1201 00:54:06,041 --> 00:54:08,125 Ah, como una pregunta. 1202 00:54:08,208 --> 00:54:11,041 Gracias por darme discreción con la puntuación. 1203 00:54:11,125 --> 00:54:13,083 Shiv, tengo una perspectiva, 1204 00:54:13,166 --> 00:54:14,166 ¿de acuerdo? 1205 00:54:14,250 --> 00:54:17,208 Una reputación que construí durante años. 1206 00:54:17,291 --> 00:54:19,791 Pero esto es algo que quiere mi papá. 1207 00:54:19,875 --> 00:54:23,291 Así que, uno... él tiene una gran antena 1208 00:54:23,375 --> 00:54:24,791 y confía en su instinto, 1209 00:54:24,875 --> 00:54:26,833 pero dos... 1210 00:54:26,916 --> 00:54:28,958 en cierto modo, esta conversación ya se acabó. 1211 00:54:29,041 --> 00:54:30,458 Solo es un asunto de cuántas veces 1212 00:54:30,541 --> 00:54:31,750 tenemos que gritarnos 1213 00:54:31,833 --> 00:54:33,291 hasta que hagas lo que queremos. 1214 00:54:35,708 --> 00:54:38,625 ¿Y si hago público todo este asunto de publicidad? 1215 00:54:38,708 --> 00:54:40,583 Sería muy vergonzoso para ustedes. 1216 00:54:40,666 --> 00:54:42,541 Sí, pero... 1217 00:54:42,625 --> 00:54:45,958 la cosa con nosotros, Mark, y ya deberías saberlo... 1218 00:54:46,708 --> 00:54:48,250 no nos avergonzamos. 1219 00:54:49,750 --> 00:54:51,333 Después de mí. Gracias. 1220 00:54:55,250 --> 00:54:57,666 Oye, ¿cómo van las cosas? 1221 00:54:57,750 --> 00:55:00,333 Conferencia con los abogados antes de que regresen. 1222 00:55:00,416 --> 00:55:03,458 Sandy y Stewy, sin progreso. No luce bien. 1223 00:55:03,541 --> 00:55:04,708 ¿Y qué tal la cita? 1224 00:55:04,791 --> 00:55:06,833 ¿Te lo cogiste o solo lo tocaste entre los platillos? 1225 00:55:08,125 --> 00:55:09,041 Suficiente, ¿sí? 1226 00:55:09,125 --> 00:55:10,333 GERRI: En serio. Hablo en serio. 1227 00:55:10,416 --> 00:55:12,416 Suficiente. Basta. En serio, deja de coquetear conmigo. 1228 00:55:12,500 --> 00:55:13,625 ¿Qué quieres? 1229 00:55:14,750 --> 00:55:16,041 Te vas a morir. 1230 00:55:18,125 --> 00:55:19,916 -GERRI: ¡Ay, Dios! -ROMAN: Lo sé. 1231 00:55:21,000 --> 00:55:22,666 No uses esto. 1232 00:55:22,750 --> 00:55:26,125 No, vamos. Eso es una bala mágica. 1233 00:55:26,208 --> 00:55:27,083 Le va a encantar. 1234 00:55:27,166 --> 00:55:28,625 Papá me dará un baño para dormir. 1235 00:55:28,708 --> 00:55:30,458 Menciona las fotos, por supuesto, 1236 00:55:30,541 --> 00:55:32,083 pero no las expongas. 1237 00:55:32,166 --> 00:55:33,666 Sí, es genial para Logan. 1238 00:55:33,750 --> 00:55:35,125 Es malo para Kendall. 1239 00:55:35,208 --> 00:55:36,541 Pero es malo para ti. 1240 00:55:36,625 --> 00:55:38,083 "Los hermanos tatuadores". 1241 00:55:39,333 --> 00:55:41,708 De acuerdo, ¿y qué? ¿Te...? ¿Te importa? 1242 00:55:41,791 --> 00:55:44,291 "¿Cómo avanza esto mi posición personal?". 1243 00:55:44,375 --> 00:55:46,708 Debes pensar en eso todo el tiempo. 1244 00:55:47,500 --> 00:55:49,416 Deberías tatuarlo en tu frente. 1245 00:55:49,833 --> 00:55:51,375 Ten. 1246 00:55:51,458 --> 00:55:53,375 Guarda las fotos. Nuestro secreto. 1247 00:55:56,208 --> 00:55:57,750 ¿Oíste lo de tu papá? 1248 00:55:57,833 --> 00:55:58,916 No, ¿qué? 1249 00:56:00,125 --> 00:56:02,208 LOGAN: Ah... lo siento. 1250 00:56:03,125 --> 00:56:04,791 No los controlo de esa forma. 1251 00:56:06,166 --> 00:56:09,041 (INHALA) Él tiene libertad editorial. 1252 00:56:09,125 --> 00:56:11,750 Vamos, vamos. Son solo rumores. 1253 00:56:12,958 --> 00:56:14,041 Ve el programa, 1254 00:56:15,041 --> 00:56:16,541 seguro no está tan mal. 1255 00:56:17,791 --> 00:56:20,416 (VOCES NO ENTENDIBLES EN EL CELULAR) 1256 00:56:21,375 --> 00:56:23,125 ¿Quieres oír cuando el presidente 1257 00:56:23,208 --> 00:56:25,083 pierde los estribos? 1258 00:56:29,708 --> 00:56:30,750 (RISITA) 1259 00:56:31,166 --> 00:56:32,416 (RÍE) 1260 00:56:33,291 --> 00:56:35,958 Mira, déjame investigar. 1261 00:56:36,041 --> 00:56:37,125 Conoces a Mark, 1262 00:56:37,208 --> 00:56:40,625 es muy tenaz, muy independiente. 1263 00:56:40,708 --> 00:56:42,625 No lo sé. Si no estuviera tan distraído 1264 00:56:42,708 --> 00:56:44,416 en esta puta investigación, 1265 00:56:44,500 --> 00:56:49,041 podría enfocarme en mantener a ATN en orden, ¿mm? 1266 00:56:51,791 --> 00:56:54,250 Oye, supe que trataste de matar a papá otra vez. 1267 00:56:54,333 --> 00:56:55,916 Solo fue cansancio por el calor. 1268 00:56:56,000 --> 00:56:57,208 No es lo que escuchamos. 1269 00:56:57,291 --> 00:56:59,583 Escuchamos que llevaste a un anciano a morir bajo el sol. 1270 00:56:59,666 --> 00:57:01,458 Salimos a caminar con Josh. 1271 00:57:01,541 --> 00:57:04,333 Trataste de asesinar a papá con el sol. 1272 00:57:04,416 --> 00:57:06,416 ¿Tienes un fetiche con matar a papá? 1273 00:57:06,500 --> 00:57:08,833 ¿Cómo "solo la puntita" de matar a papá? 1274 00:57:08,916 --> 00:57:10,666 Bueno, lo conseguimos. 1275 00:57:10,750 --> 00:57:11,791 El voto. 1276 00:57:11,875 --> 00:57:12,916 Josh está dentro. 1277 00:57:13,000 --> 00:57:14,500 Ah, de hecho, no, está fuera. 1278 00:57:14,583 --> 00:57:16,583 ¿De qué hablas? Está con nosotros. 1279 00:57:16,666 --> 00:57:18,083 ROMAN: No. Está fuera. 1280 00:57:18,166 --> 00:57:19,166 Frank habló con él. 1281 00:57:19,250 --> 00:57:21,500 Al parecer, este asunto con papá le dio diarrea. 1282 00:57:21,583 --> 00:57:23,458 Liderazgo débil, fractura en la cabeza. 1283 00:57:23,541 --> 00:57:26,041 Tú hiciste que pareciera débil y él vio eso 1284 00:57:26,125 --> 00:57:27,125 y ahora tiene, y cito: 1285 00:57:27,208 --> 00:57:29,125 "Cero confianza en el liderazgo tras el padre". 1286 00:57:29,208 --> 00:57:30,666 No es mi culpa que sea un anciano 1287 00:57:30,750 --> 00:57:32,000 que no puede subir una colina. 1288 00:57:32,083 --> 00:57:34,083 Vamos a perder la compañía en la reunión de accionistas, 1289 00:57:34,166 --> 00:57:37,125 todo porque no le diste a papá una botella de agua. 1290 00:57:37,208 --> 00:57:38,291 Buen día. 1291 00:57:38,375 --> 00:57:41,791 ♪ (SUENA MÚSICA MELANCÓLICA) ♪ 1292 00:57:41,875 --> 00:57:48,875 (VOCES NO ENTENDIBLES)