1 00:00:06,250 --> 00:00:08,541 ♪ (SUENA MÚSICA DE ORQUESTA) ♪ 2 00:00:08,625 --> 00:00:10,583 (ZUMBIDO DE HELICÓPTERO) 3 00:00:15,333 --> 00:00:17,916 ♪ (MÚSICA SE INTENSIFICA) ♪ 4 00:00:21,833 --> 00:00:24,500 (ZUMBIDO DE HELICÓPTERO) 5 00:00:29,958 --> 00:00:32,708 (ZUMBIDO SE INTENSIFICA) 6 00:00:42,625 --> 00:00:49,250 (RESPIRACIÓN PESADA) 7 00:00:50,541 --> 00:00:52,958 (EXHALA PROFUNDO) 8 00:00:57,750 --> 00:01:00,500 -Oye, Ken. ¿Estás bien? -¿Está bien? 9 00:01:04,583 --> 00:01:05,958 Está en el baño. 10 00:01:06,333 --> 00:01:07,375 (EXHALA) 11 00:01:11,333 --> 00:01:15,041 (ZUMBIDO DE HELICÓPTERO) 12 00:01:22,833 --> 00:01:25,166 ¡Hola! ¡Hola, señor! 13 00:01:27,000 --> 00:01:28,458 ¡El jet está en ruta! 14 00:01:29,166 --> 00:01:31,125 ¿Adónde vamos, señor? 15 00:01:33,958 --> 00:01:37,083 Hola. ¿Dónde está el avión? ¿Podemos irnos? 16 00:01:37,166 --> 00:01:39,750 HUGO BAKER: No tardará más de una hora. 17 00:01:39,833 --> 00:01:42,500 Tengo un lugar donde esperar. 18 00:01:42,583 --> 00:01:44,458 No es el más lujoso, de hecho, 19 00:01:44,541 --> 00:01:46,750 pero fue el mejor que conseguí. 20 00:01:47,458 --> 00:01:49,291 ¿Adónde iremos? ¿Lo saben? 21 00:01:49,375 --> 00:01:52,291 Puede ser a Nueva York o Ginebra... 22 00:01:52,375 --> 00:01:55,250 o Londres o Singapur o Los Ángeles. 23 00:01:56,458 --> 00:01:57,583 Está bien. Gracias. 24 00:01:57,666 --> 00:02:00,291 -¿Qué dice? -No mucho. 25 00:02:00,375 --> 00:02:02,791 ¿Qué? Digo, ¿sabemos qué piensa? 26 00:02:02,875 --> 00:02:05,291 Sí, está hablando mucho de su mamá. 27 00:02:05,375 --> 00:02:07,125 -Oh, muy bien. -¿Su mamá? 28 00:02:07,208 --> 00:02:08,541 ¿Cuál es el plan? 29 00:02:09,166 --> 00:02:10,166 No lo sé. 30 00:02:10,250 --> 00:02:12,500 Muchas ideas interesantes en el aire. 31 00:02:12,583 --> 00:02:14,541 Me despidió. Lo despidió. Ella fue ascendida. 32 00:02:14,625 --> 00:02:15,625 -Sí. -Me recontrató. 33 00:02:15,708 --> 00:02:17,333 Ella fue degradada, ¿cierto? 34 00:02:17,416 --> 00:02:19,083 LOGAN ROY: ¡Vamos! 35 00:02:19,166 --> 00:02:22,666 Ah... ¿papá? ¿Quieres que vaya contigo? 36 00:02:23,500 --> 00:02:24,791 ¿Quieres mamarme la verga? 37 00:02:26,375 --> 00:02:28,625 -(PUERTA CIERRA DE GOLPE) -ROMAN ROY: "Fue lo que le dijo 38 00:02:28,708 --> 00:02:30,166 a su hijo mientras se presentaban 39 00:02:30,250 --> 00:02:32,041 las acusaciones de acoso sexual". 40 00:02:33,500 --> 00:02:34,625 Oye, amigo. 41 00:02:36,416 --> 00:02:38,000 KAROLINA: Debo colgar. 42 00:02:38,083 --> 00:02:39,541 GREG HIRSCH: ¿Oye, Ken? 43 00:02:39,625 --> 00:02:41,791 Si... si estás bien, solo di "bien", 44 00:02:41,875 --> 00:02:43,166 para saber que estás bien, 45 00:02:43,250 --> 00:02:46,833 porque, de lo contrario, yo, yo tendré que derribar la puerta 46 00:02:46,916 --> 00:02:50,000 y en realidad no quiero, no sé si voy a poder hacerlo. 47 00:02:50,458 --> 00:02:52,541 Pero, am... 48 00:02:53,500 --> 00:02:56,666 (PUERTA ABRE Y DA UN GOLPE) 49 00:02:56,750 --> 00:02:58,583 Muy bien, a sus puestos. 50 00:02:58,666 --> 00:03:00,541 Hagámoslo, acabemos con esto. 51 00:03:00,625 --> 00:03:05,916 ♪ (SUENA EL TEMA MUSICAL DE "SUCESIÓN") ♪ 52 00:04:26,041 --> 00:04:27,791 NARRADORA: Sucesión. 53 00:04:35,750 --> 00:04:38,291 -(TIMBRE DE ELEVADOR) -Y... ¿adónde vamos, Ken? 54 00:04:38,375 --> 00:04:39,708 A Waystar, plantar mi bandera, 55 00:04:39,791 --> 00:04:41,416 hablar con mi abogado, relaciones públicas, 56 00:04:41,500 --> 00:04:43,041 buscar algunos directores independientes 57 00:04:43,125 --> 00:04:45,458 y tal vez reunirme con los putos federales. 58 00:04:45,541 --> 00:04:50,583 -(VOCES DE PERIODISTAS) -(CLICS DE CÁMARAS) 59 00:04:53,625 --> 00:04:55,416 GREG: ¡Sin comentarios! ¡Sin comentarios! 60 00:04:55,500 --> 00:04:57,083 ¡Sin comentarios! ¡Sin comentarios! 61 00:04:57,166 --> 00:04:58,166 No necesitas decir eso. 62 00:04:58,250 --> 00:05:00,333 No necesitas decir eso, Greg. Solo no hables. 63 00:05:00,416 --> 00:05:03,625 (CONTINÚAN VOCES DE PERIODISTAS) 64 00:05:06,125 --> 00:05:10,500 GREG: ¡Sin comentarios! ¡Sin comentarios! 65 00:05:10,583 --> 00:05:13,500 -GREG: ¡Basta, basta! ¡Ya basta! -(PUERTA CIERRA) 66 00:05:13,583 --> 00:05:15,166 Muy bien, Jess, vámonos. 67 00:05:15,250 --> 00:05:17,625 (GOLPES EN LAS VENTANILLAS) 68 00:05:17,708 --> 00:05:21,333 -Es un vehículo de la compañía. -¿Qué? 69 00:05:21,416 --> 00:05:22,500 Esto no me incumbe, 70 00:05:22,583 --> 00:05:24,541 pero ahora que expusiste a la compañía 71 00:05:24,625 --> 00:05:26,875 a investigaciones y demandas, 72 00:05:26,958 --> 00:05:29,958 imagino que tú ya no trabajas para la compañía. 73 00:05:30,041 --> 00:05:33,625 Bueno... no, porque actuaba por el mejor interés de la compañía. 74 00:05:33,708 --> 00:05:36,583 ¿Sí? ¿Violando tu deber de confidencialidad? 75 00:05:36,666 --> 00:05:39,208 ¿Violando tu deber fiduciario como director? 76 00:05:39,291 --> 00:05:41,375 Necesito una unidad sellada aquí, Karolina. 77 00:05:41,458 --> 00:05:43,083 Necesito un equipo fiel, así que... 78 00:05:43,166 --> 00:05:46,166 ¿estás dentro para esta puta revolución? 79 00:05:46,250 --> 00:05:49,375 Bueno, es emocionante, yo, yo, yo, yo... 80 00:05:49,458 --> 00:05:50,916 ¿Estás conmigo? ¿Sí o no? 81 00:05:51,000 --> 00:05:52,833 KAROLINA: ¿Por qué lo hiciste así, Ken? 82 00:05:52,916 --> 00:05:56,541 -Digo, ¿lo sabías? -¿Yo? No. No. Ah... no. 83 00:05:56,625 --> 00:05:59,583 Yo no tenía conocimiento y me sorprendió su comentario, 84 00:05:59,666 --> 00:06:02,791 pero ahora estoy preocupado e interesado por escuchar más. 85 00:06:02,875 --> 00:06:05,875 -De acuerdo. -KENDALL: Es una bifurcación en tu vida, Karolina. 86 00:06:05,958 --> 00:06:07,750 Es el vehículo de los justos. 87 00:06:07,833 --> 00:06:11,125 -No solo es... no es... -Bien. Detén el auto. 88 00:06:11,208 --> 00:06:12,875 Sal. Sal, por favor. Debo hacer llamadas. 89 00:06:12,958 --> 00:06:16,916 -KAROLINA: Ken. -No puedo tener a gusanos en el costal de harina, ¿sí? 90 00:06:17,000 --> 00:06:19,291 -Sal. Ahora. -¡Ken! 91 00:06:19,375 --> 00:06:21,083 Todo lo que oíste es privilegiado. 92 00:06:21,166 --> 00:06:23,416 Si lo repites, voy a demandar tu trasero. 93 00:06:23,500 --> 00:06:26,833 -¿Vienes, Greg? -Yo... ah... 94 00:06:26,916 --> 00:06:28,416 Yo, yo, yo... 95 00:06:28,500 --> 00:06:30,791 Yo creo que seguiré viajando con ellos. 96 00:06:30,875 --> 00:06:32,500 -Claro. -¿Bien? Gracias. 97 00:06:32,583 --> 00:06:36,166 -(VOCES DE PERIODISTAS) -(PUERTA CIERRA DE GOLPE) 98 00:06:38,833 --> 00:06:41,958 PERIODISTA 1: ¿Por qué salió del auto? ¿Qué fue lo que pasó? 99 00:06:42,041 --> 00:06:43,750 (VOCES NO ENTENDIBLES) 100 00:06:43,833 --> 00:06:45,208 (BOCINAS DE AUTOS) 101 00:06:45,291 --> 00:06:47,875 (VOCES NO ENTENDIBLES DE PERIODISTAS) 102 00:06:47,958 --> 00:06:51,125 PRESENTADORA: Logan Roy tenía conocimiento de los crímenes 103 00:06:51,208 --> 00:06:54,250 que se cometieron a bordo de los cruceros Brightstar. 104 00:06:54,333 --> 00:06:56,083 Kendall Roy dijo que su padre 105 00:06:56,166 --> 00:06:58,791 dio millones de dólares como sobornos para esconder 106 00:06:58,875 --> 00:07:01,708 y negar la actividad criminal en la línea de cruceros. 107 00:07:01,791 --> 00:07:04,166 Roy hizo escandalosas denuncias sobre su padre 108 00:07:04,250 --> 00:07:06,666 y los valores y las prácticas dentro de Waystar Royco... 109 00:07:06,750 --> 00:07:08,250 ROMAN: Genial. 110 00:07:08,333 --> 00:07:11,333 ...el imperio de los medios y de varios canales de derecha, 111 00:07:11,416 --> 00:07:13,708 así como una serie de consorcios relacionados con... 112 00:07:13,791 --> 00:07:17,083 Y... ¿qué es lo que estás pensando? 113 00:07:18,333 --> 00:07:20,625 -¿Qué estoy pensando? -Sí, ¿qué estás pensando? 114 00:07:20,708 --> 00:07:22,875 ¿De qué hablas? ¿En términos de qué? 115 00:07:22,958 --> 00:07:25,625 Ah... en términos de la puta situación. 116 00:07:28,541 --> 00:07:33,916 Mm... pienso que necesitamos apoyar a papá ahora 117 00:07:34,000 --> 00:07:36,416 y no creo que nadie piense algo diferente. 118 00:07:36,500 --> 00:07:39,375 Sí. Sí. Claro, sí. 119 00:07:39,458 --> 00:07:43,541 Pero... ¿qué pienso en realidad? 120 00:07:44,208 --> 00:07:45,250 Mm, mm. 121 00:07:47,000 --> 00:07:50,750 Yo... pienso que está jodido. 122 00:07:50,833 --> 00:07:53,625 (SUSPIRA) Mierda, eso piensas. ¿En serio? 123 00:07:53,708 --> 00:07:55,500 Sí, ¿por qué? ¿Tú qué piensas? 124 00:07:57,541 --> 00:07:59,166 No lo sé. 125 00:07:59,250 --> 00:08:02,583 Sí, estoy pensando que no debería estar pensando. 126 00:08:03,916 --> 00:08:05,333 ¿"Que está jodido"? 127 00:08:06,791 --> 00:08:08,541 Oye, ¿él está bien? 128 00:08:08,625 --> 00:08:10,416 Creo que debemos reaccionar. 129 00:08:11,583 --> 00:08:13,541 Por favor, creo que planea algo. 130 00:08:13,625 --> 00:08:16,125 Oigan, Hugo ya tiene aviones. 131 00:08:16,708 --> 00:08:18,000 -HUGO: Hola. -Hola. 132 00:08:18,083 --> 00:08:20,291 Miren, me ahogo en llamadas. 133 00:08:20,375 --> 00:08:23,875 Y quiero negar, ya saben, especulaciones. 134 00:08:23,958 --> 00:08:27,041 Así que... quiero verificar si estamos bien 135 00:08:27,125 --> 00:08:29,750 con que empiecen con el... 136 00:08:29,833 --> 00:08:31,875 "Nunca lastimó a nadie y nunca... 137 00:08:32,666 --> 00:08:34,666 tocó a nadie, personalmente". 138 00:08:34,750 --> 00:08:37,250 GERRI KELLMAN: Puedes asegurar eso, Hugo. 139 00:08:37,333 --> 00:08:39,208 -Bien. -LOGAN: ¿Ustedes lo sabían? 140 00:08:41,625 --> 00:08:44,458 ¿Connor? ¿Roman? ¿Shiv? 141 00:08:45,833 --> 00:08:46,875 ¿Lo sabían? 142 00:08:49,375 --> 00:08:50,916 Eh... ¿qué pasa? 143 00:08:51,791 --> 00:08:54,208 ¿Sabían que él iba a hacer eso? 144 00:08:54,291 --> 00:08:57,291 -Me lo pregunto. -Bueno, obviamente no, papá. 145 00:08:57,541 --> 00:08:59,041 Ajá. 146 00:08:59,125 --> 00:09:01,208 Kendall está demente, se volvió loco. 147 00:09:01,291 --> 00:09:02,416 Mm. 148 00:09:06,125 --> 00:09:07,458 ¿Dónde está mi teléfono? 149 00:09:08,708 --> 00:09:10,458 Espera, papá. Te llamaremos. 150 00:09:11,875 --> 00:09:14,291 Ah, sí. ¿Lo tienen en silencio? 151 00:09:16,416 --> 00:09:18,666 Bien, quiero a Lisa Arthur como mi abogada personal, 152 00:09:18,750 --> 00:09:21,083 pero llama a Remi para que me dé otros nombres. 153 00:09:21,166 --> 00:09:22,250 Ajá. 154 00:09:23,541 --> 00:09:26,750 Greg, Greg, si me derriban sobre alguna otra mierda, 155 00:09:26,833 --> 00:09:28,666 quiero que midas mi temperatura cultural, 156 00:09:28,750 --> 00:09:30,333 -¿de acuerdo? -Ajá. Entendido. 157 00:09:32,000 --> 00:09:35,458 ¿Cómo en...? Ah... ¿Eso qué, qué...? ¿Qué significa? 158 00:09:35,541 --> 00:09:37,458 Antes de poner mi monitoreo de medios en su lugar, 159 00:09:37,541 --> 00:09:39,833 necesitaré que metas el termómetro sociopolítico 160 00:09:39,916 --> 00:09:42,500 en el culo de la nación y tomar una lectura, ¿sí? 161 00:09:42,583 --> 00:09:43,708 -Ajá. -Y me voy a marear. 162 00:09:43,791 --> 00:09:45,166 Solo dame los metadatos, lo que sea 163 00:09:45,250 --> 00:09:47,416 que cambie el mercado respecto a mi reputación, ¿sí? 164 00:09:47,500 --> 00:09:48,666 Ajá, ajá. Sí, seguro. 165 00:09:48,750 --> 00:09:50,708 Ah, aquí está el departamento de monitoreo de medios. 166 00:09:50,791 --> 00:09:52,791 Guau, todos me dicen que sea Lisa Arthur. 167 00:09:53,750 --> 00:09:54,750 Ella es mi chica. 168 00:09:54,833 --> 00:09:56,416 ¿La pusiste en contacto por mí, Jess? 169 00:09:56,500 --> 00:09:59,375 -(TIMBRE DE CELULAR) -Ah, ya hicimos la llamada. 170 00:09:59,458 --> 00:10:04,125 (TIMBRE DE CELULAR) 171 00:10:05,583 --> 00:10:06,750 (TIMBRE DE CELULAR) 172 00:10:07,333 --> 00:10:08,458 PAPÁ 173 00:10:08,541 --> 00:10:10,375 -(TIMBRE DE CELULAR) -Muy bien. 174 00:10:12,958 --> 00:10:14,833 Jess Jordan en el teléfono de Kendall. 175 00:10:16,375 --> 00:10:17,708 -¿Es él? -Hola. 176 00:10:19,500 --> 00:10:21,291 -Kendall está atendiendo... -Solo escucha. 177 00:10:21,375 --> 00:10:24,291 ...otros asuntos, pero si gusta, puedo pasarle un mensaje. 178 00:10:28,458 --> 00:10:29,833 ¿Qué? ¿Qué está diciendo? 179 00:10:30,791 --> 00:10:32,875 -JESS: ¿Quieres saber? -Sí. 180 00:10:35,291 --> 00:10:36,750 Muy bien. Se lo diré. 181 00:10:36,833 --> 00:10:39,583 Ah, él dice que esto puede ponerse feo para él. 182 00:10:39,666 --> 00:10:41,250 Que hiciste una buena jugada. 183 00:10:41,333 --> 00:10:44,041 Que si te retractas, diciendo que no te sentías bien 184 00:10:44,125 --> 00:10:46,875 y que te expresaste mal, tal vez haya un trato aquí. 185 00:10:46,958 --> 00:10:48,500 ¿Sabes qué? Dile que, legalmente, 186 00:10:48,583 --> 00:10:50,041 no es prudente que yo hable con él. 187 00:10:50,125 --> 00:10:51,875 Pero que estaré en contacto con el gobierno 188 00:10:51,958 --> 00:10:54,000 y que este sería un buen momento para que renuncie. 189 00:10:54,083 --> 00:10:56,125 -LOGAN: (POR CELULAR) Mm, mm. -Bien, te oyó. 190 00:10:56,875 --> 00:10:57,833 LOGAN: Y dile 191 00:10:57,916 --> 00:11:00,875 que voy a triturar sus putos huesos 192 00:11:00,958 --> 00:11:02,375 para hacer mi pan. 193 00:11:02,458 --> 00:11:04,500 Él dice que, en ese caso, 194 00:11:04,583 --> 00:11:07,708 va a triturar tus huesos para hacer su pan. 195 00:11:07,791 --> 00:11:09,291 (EXHALA) Muy bien. 196 00:11:09,375 --> 00:11:12,291 Entonces, tú dile... 197 00:11:12,375 --> 00:11:16,083 que yo voy a subir por el puto tallo de frijol. 198 00:11:16,166 --> 00:11:19,416 Bien. ¿Logan? Sí, él dice que, en ese caso, 199 00:11:19,500 --> 00:11:22,875 él va a subir por el pu... ah, tallo de frijol. 200 00:11:22,958 --> 00:11:25,083 (LOGAN RÍE EN CELULAR) 201 00:11:25,166 --> 00:11:28,750 Se muere de la risa, pero no como una risa agradable. 202 00:11:28,833 --> 00:11:30,416 Solo dile que debe cooperar. 203 00:11:30,500 --> 00:11:31,750 No quiero verlo tras las rejas. 204 00:11:31,833 --> 00:11:33,791 KENDALL: (POR CELULAR) Podemos no estar del mismo lado, 205 00:11:33,875 --> 00:11:34,916 pero yo no quiero eso. 206 00:11:35,000 --> 00:11:36,541 ¡Eso es una mierda! 207 00:11:36,625 --> 00:11:38,875 Es una puta mierda santurrona. 208 00:11:39,708 --> 00:11:41,041 Fue una puta jugada. 209 00:11:41,125 --> 00:11:42,875 Fue una jugada, un puto movimiento, 210 00:11:42,958 --> 00:11:44,708 así que no actúes como una perra conmigo, 211 00:11:44,791 --> 00:11:46,375 porque no va a funcionar. 212 00:11:48,750 --> 00:11:50,625 Muy bien, adiós. 213 00:11:50,708 --> 00:11:52,375 ¿Qué, qué, qué...? ¿Qué dijo? 214 00:11:52,875 --> 00:11:53,791 Am... 215 00:11:53,875 --> 00:11:56,583 ¿Alguna verdadera amenaza legal o física? 216 00:11:56,666 --> 00:11:58,125 -Ah... -¿Sabes qué? 217 00:11:58,208 --> 00:11:59,416 No lo necesito en la cabeza. 218 00:11:59,500 --> 00:12:01,041 Solo ponlo en un correo y envíatelo, 219 00:12:01,125 --> 00:12:02,291 en caso de que sea necesario. 220 00:12:02,375 --> 00:12:05,458 LOGAN: Muy bien. Puestos de batalla. 221 00:12:05,541 --> 00:12:07,416 Le di una oportunidad. ¡Gerri! 222 00:12:07,875 --> 00:12:09,000 Todos, hagámoslo. 223 00:12:10,875 --> 00:12:12,416 GERRI: Muy bien. Genial. 224 00:12:12,500 --> 00:12:13,750 Sugiero que yo llame 225 00:12:13,833 --> 00:12:16,250 al Departamento de Justicia y les diga 226 00:12:16,333 --> 00:12:20,958 lo horrorizados que estamos de descubrir estas acusaciones, 227 00:12:21,041 --> 00:12:23,208 y que formaremos un comité especial. 228 00:12:23,291 --> 00:12:25,833 Y podemos decirles qué empresas de zapato blanco, 229 00:12:25,916 --> 00:12:29,000 tengo ideas, consideramos para una investigación exhaustiva 230 00:12:29,083 --> 00:12:31,625 y que pronto reporten sus resultados. 231 00:12:31,708 --> 00:12:34,083 Claro. Pero ¿cooperamos? 232 00:12:34,166 --> 00:12:36,750 ¿Con el gobierno? Sí, debemos cooperar. 233 00:12:36,833 --> 00:12:38,250 Digo, ya estamos bajo presión. 234 00:12:38,333 --> 00:12:39,791 A menos que no. 235 00:12:39,875 --> 00:12:41,958 Sí, pero el mundo real... 236 00:12:42,041 --> 00:12:44,291 Es decir, esta es una compañía pública. 237 00:12:44,375 --> 00:12:46,583 No sabemos lo que tienen o qué conseguirán. 238 00:12:46,666 --> 00:12:48,000 Solo hay una jugada aquí. 239 00:12:48,083 --> 00:12:50,666 ¿Y si no quiero bajarme los calzones tan rápido? 240 00:12:50,750 --> 00:12:52,333 ROMAN: Luego levantas el puente levadizo. 241 00:12:52,416 --> 00:12:53,250 Un políticamente motivado: 242 00:12:53,333 --> 00:12:54,833 "Vengan a buscarnos, hijos de puta". 243 00:12:54,916 --> 00:12:56,333 ¿Cuál es nuestra historia? 244 00:12:56,416 --> 00:12:58,541 La historia es que él está explotando 245 00:12:58,625 --> 00:13:00,875 a estas pobres mujeres y eso es muy triste. 246 00:13:00,958 --> 00:13:02,458 Tú lo preparabas para la cima, 247 00:13:02,541 --> 00:13:05,375 pero ya sabes, es un adicto y lo arruinó. 248 00:13:05,458 --> 00:13:07,666 Es un jodido amargado que necesita ayuda psiquiátrica 249 00:13:07,750 --> 00:13:10,750 y tú eres el jefe malo, así que todos estuvieron de acuerdo. 250 00:13:10,833 --> 00:13:11,958 ¿Y qué hay de esos papeles? 251 00:13:12,041 --> 00:13:14,208 Ah... son falsos o robados, 252 00:13:14,291 --> 00:13:16,541 si es que existen. ¿Te preocupan los papeles? 253 00:13:16,625 --> 00:13:19,333 ¿Mm? Iremos por él por robo corporativo. 254 00:13:19,416 --> 00:13:21,958 Esto no es algo agradable que decir de tu hijo, 255 00:13:22,041 --> 00:13:23,791 pero tal vez lo cortas en mil pedazos 256 00:13:23,875 --> 00:13:25,208 y los arrojas al rio. 257 00:13:25,291 --> 00:13:27,708 Si destruyes a Kendall, todo se desmorona. 258 00:13:27,791 --> 00:13:29,375 LOGAN: ¿Qué pensamos? 259 00:13:30,500 --> 00:13:31,750 ¿Cómo está el precio? 260 00:13:32,666 --> 00:13:35,750 Bueno, ah... en teoría, está estable. 261 00:13:35,833 --> 00:13:38,458 Pero las instituciones están vendiendo en caso de que esto 262 00:13:38,541 --> 00:13:40,958 nos mate y los árabes están comprando en caso de que Sandy 263 00:13:41,041 --> 00:13:43,083 -y Stewy ganen. -Sí, Kendal cambió el juego. 264 00:13:43,166 --> 00:13:46,000 El no cooperar ahora no es... es muy... 265 00:13:46,083 --> 00:13:48,291 Está muy caliente ahora. Creo que es muy riesgoso. 266 00:13:48,375 --> 00:13:50,458 Bueno, todo es muy riesgoso si eres un maricón. 267 00:13:50,541 --> 00:13:52,333 Oye, yo como carne roja, ¿sí? 268 00:13:52,416 --> 00:13:53,666 Yo solo... las repercusiones. 269 00:13:53,750 --> 00:13:55,791 Sí, pero creo que tu visión es muy pequeña. 270 00:13:56,500 --> 00:13:57,416 Bailamos, 271 00:13:57,500 --> 00:13:59,833 y ganamos tiempo hasta la elección. 272 00:13:59,916 --> 00:14:02,750 ATN le ayuda a que gane un segundo mandato 273 00:14:02,833 --> 00:14:04,750 con un nuevo procurador general 274 00:14:04,833 --> 00:14:07,291 y para entonces, esto se habrá estancado, 275 00:14:07,375 --> 00:14:09,958 Kendall se habrá autodestruido porque es su pasatiempo 276 00:14:10,041 --> 00:14:11,916 y todo esto se desvanece al carajo. 277 00:14:12,708 --> 00:14:14,916 Si yo comienzo a rascar, 278 00:14:15,000 --> 00:14:17,708 pidiendo perdón, quién sabe a dónde terminemos. 279 00:14:17,791 --> 00:14:21,250 Demandas colectivas de algunos oportunistas. (INHALA) 280 00:14:21,333 --> 00:14:23,541 Admitir algún delito... 281 00:14:24,125 --> 00:14:25,208 miles de millones 282 00:14:25,291 --> 00:14:26,458 -saldrán volando. -Carajo. 283 00:14:26,541 --> 00:14:28,583 Si habláramos con el procurador general ahora mismo, 284 00:14:28,666 --> 00:14:29,875 ¿sabremos si está bien? 285 00:14:29,958 --> 00:14:32,250 Hugo, ¿puedes averiguar qué pasaría si Logan 286 00:14:32,333 --> 00:14:34,250 -llama al procurador? -LOGAN: Con la cabeza. 287 00:14:34,333 --> 00:14:35,666 Vamos hasta arriba. 288 00:14:36,541 --> 00:14:38,125 Consigamos al presidente. 289 00:14:38,208 --> 00:14:39,958 Pero gentil, ¿de acuerdo? 290 00:14:41,416 --> 00:14:42,458 ¿Algo más? 291 00:14:43,208 --> 00:14:44,708 ¿Ordenaremos algo de comer? 292 00:14:44,791 --> 00:14:46,458 ¿Comida? Trágatela. 293 00:14:46,541 --> 00:14:49,000 Trabajamos con saliva y adrenalina aquí 294 00:14:49,083 --> 00:14:51,333 hasta subir a un avión, ¿entendido? 295 00:14:51,416 --> 00:14:52,791 Nada de comida local. 296 00:14:52,875 --> 00:14:54,958 Si me da diarrea, estamos jodidos. 297 00:14:55,041 --> 00:14:57,458 -¡Hugo! Vámonos. -Bien. 298 00:14:58,375 --> 00:14:59,750 LOGAN: Ya reposamos lo suficiente. 299 00:14:59,833 --> 00:15:02,083 Muy bien, amigos. Por aquí, por favor. 300 00:15:02,166 --> 00:15:03,916 Los aviones están en la pista. 301 00:15:04,000 --> 00:15:05,958 HUGO: Despegaremos... 302 00:15:08,333 --> 00:15:09,750 GREG: Muy bien. 303 00:15:09,833 --> 00:15:12,041 Tú eres la tendencia número uno, 304 00:15:12,125 --> 00:15:14,250 por arriba de las bolitas de papa. 305 00:15:14,333 --> 00:15:17,166 Y... el Papa te está siguiendo. 306 00:15:18,000 --> 00:15:19,708 -De acuerdo. Guau. -GREG: Ah... 307 00:15:19,791 --> 00:15:22,500 Espera. Este no es... ¿este es el verdadero? 308 00:15:22,583 --> 00:15:24,208 Claro, claro, gracias, Greg. 309 00:15:24,291 --> 00:15:26,125 No. No creo que este sea el Papa. (INHALA) 310 00:15:26,208 --> 00:15:28,916 GREG: No, no, es una papa. No el Papa. 311 00:15:35,000 --> 00:15:37,666 KENDALL: (EN CELULAR) Frank, hola. Oye, no necesitas hablar. 312 00:15:37,750 --> 00:15:39,416 Solo quiero decir... 313 00:15:39,500 --> 00:15:42,166 lamento no haber hablado antes, pero quiero que sepas 314 00:15:42,250 --> 00:15:44,916 que hay un lugar en la empresa que voy a dirigir. 315 00:15:45,000 --> 00:15:46,541 Solo dile que su tiempo se acabó. 316 00:15:46,625 --> 00:15:49,000 Él se retira y hacemos que eso se enfríe. 317 00:15:49,083 --> 00:15:51,458 Alguien como tú entra, eso tiene mucho respeto. 318 00:15:51,541 --> 00:15:53,416 Hay muchos que te apoyarían. 319 00:15:54,125 --> 00:15:55,541 Corregimos el rumbo juntos. 320 00:15:55,625 --> 00:15:57,250 Hice esto por ti, amigo. 321 00:15:57,916 --> 00:15:59,125 Lo hice por nosotros. 322 00:15:59,208 --> 00:16:01,458 Por el alma de la compañía. 323 00:16:01,541 --> 00:16:04,041 Esto es emocionante, Frank. Bien. 324 00:16:09,958 --> 00:16:14,166 -Gerri. Llama a Gerri. -Muy bien. Am... 325 00:16:16,666 --> 00:16:18,041 Ah... directo al buzón. 326 00:16:18,125 --> 00:16:19,791 HUGO: Bien. Es por aquí. 327 00:16:22,750 --> 00:16:24,666 Entonces, el presidente da su apoyo, 328 00:16:24,750 --> 00:16:25,958 pero creen que lo mejor sería 329 00:16:26,041 --> 00:16:27,208 que no hubiera una llamada contigo 330 00:16:27,291 --> 00:16:29,541 en los registros de la Casa Blanca hoy. 331 00:16:29,625 --> 00:16:31,666 ¿No puede hacer una llamada privada? 332 00:16:31,750 --> 00:16:33,666 (EXHALA) Nos ofrecieron a Michelle-Anne. 333 00:16:33,750 --> 00:16:35,541 Oh, ¿y su tapete de bienvenida? 334 00:16:36,250 --> 00:16:37,458 La tengo si la quieres. 335 00:16:37,541 --> 00:16:40,125 No. Carajo, no. Yo no hablo con la puta niñera. 336 00:16:40,208 --> 00:16:42,041 Tú lidia con ella. 337 00:16:42,125 --> 00:16:45,250 Eso sería genial. Sí, esperaré. 338 00:16:50,500 --> 00:16:51,500 ¿Dónde está Karl? 339 00:16:51,583 --> 00:16:53,875 Ah, en verdad siente que necesita un sándwich. 340 00:16:54,916 --> 00:16:56,875 -¿Un sándwich? -Sí, traté de decírselo, pero... 341 00:16:58,166 --> 00:17:00,416 Oigan, tenemos otra camioneta. 342 00:17:00,500 --> 00:17:01,750 Por aquí. 343 00:17:04,291 --> 00:17:06,708 ¿Michelle? Gerri Kellman, ¿cómo estás? 344 00:17:06,791 --> 00:17:09,125 Escucha, quiero decir que todo es una tontería 345 00:17:09,208 --> 00:17:11,875 y sabemos que el presidente brindará su apoyo, 346 00:17:11,958 --> 00:17:13,541 pero queremos responder... 347 00:17:13,625 --> 00:17:16,583 ofrecer respuestas a las preguntas que pueda tener. 348 00:17:16,666 --> 00:17:17,750 MICHELLE-ANNE: Hola. Sí... 349 00:17:17,833 --> 00:17:20,083 Gerri, yo creo que él empatiza con Logan 350 00:17:20,166 --> 00:17:21,791 en estos momentos difíciles. 351 00:17:21,875 --> 00:17:25,666 Genial. Bueno, solo hazle saber que no estamos pidiendo favores. 352 00:17:26,958 --> 00:17:28,208 MICHELLE-ANNE: Lo entendemos. 353 00:17:28,291 --> 00:17:30,625 Solo no queremos, en términos de recursos, 354 00:17:30,708 --> 00:17:32,625 que el Departamento de Justicia siga a Kendall 355 00:17:32,708 --> 00:17:34,625 en este agujero de amargura. (EXHALA) 356 00:17:35,875 --> 00:17:37,250 MICHELLE-ANNE: De acuerdo. 357 00:17:37,333 --> 00:17:40,750 Bueno, sabes lo mucho que el presidente respeta a Logan, 358 00:17:41,625 --> 00:17:42,708 ¿entiendes? 359 00:17:42,791 --> 00:17:46,458 Claro. Así que, extraoficialmente, am... 360 00:17:46,541 --> 00:17:48,375 ¿cuál es la temperatura en Justicia? 361 00:17:48,458 --> 00:17:49,958 ¿Algún peligro de que ellos 362 00:17:50,041 --> 00:17:52,958 o el distrito del sur se ponga como Batman con esto? 363 00:17:53,041 --> 00:17:55,916 MICHELLE-ANNE: Am, el procurador general es muy inteligente. 364 00:17:56,000 --> 00:17:57,541 GERRI: Ah, todos amamos a Bhavick. 365 00:17:57,625 --> 00:17:59,666 Él, él verá lo ridículo de esto, ¿no? 366 00:17:59,750 --> 00:18:01,166 MICHELLE-ANNE: Es solo que... 367 00:18:01,250 --> 00:18:04,125 a la procuradora adjunta le gusta creer que es muy recta. 368 00:18:04,208 --> 00:18:05,958 Marilyn es quisquillosa. 369 00:18:06,041 --> 00:18:09,083 Ella sería la única inconveniencia, Marilyn. 370 00:18:09,166 --> 00:18:10,666 Tal vez deberían despedirla. 371 00:18:13,458 --> 00:18:16,500 MICHELLE-ANNE: Ja, ja, ja. Justicia no puede no hacer nada. 372 00:18:16,583 --> 00:18:17,875 Bueno, sí podría. 373 00:18:20,166 --> 00:18:22,083 MICHELLE-ANNE: No está en nuestras manos. 374 00:18:22,166 --> 00:18:23,833 No si lo toman. 375 00:18:25,541 --> 00:18:28,333 Ah... pero escucha, no queremos líos con él. 376 00:18:28,416 --> 00:18:30,541 MICHELLE-ANNE: Bueno, no, él es el presidente. 377 00:18:30,625 --> 00:18:31,708 GERRI: (EXHALA) No, seguro, 378 00:18:31,791 --> 00:18:33,625 pero ¿tal vez podríamos organizar una llamada 379 00:18:33,708 --> 00:18:35,625 para que platiquen unos minutos? 380 00:18:35,708 --> 00:18:37,166 MICHELLE-ANNE: No es mi decisión, Gerri. 381 00:18:37,250 --> 00:18:39,958 Pero llámame a mí cuando quieras para lo que sea, ¿de acuerdo? 382 00:18:40,041 --> 00:18:42,125 Bien, aprecio lo que me puedas decir. 383 00:18:42,208 --> 00:18:43,708 Am, muchas gracias. 384 00:18:46,166 --> 00:18:47,958 Sí. ¿Bien? 385 00:18:48,041 --> 00:18:50,375 Buen trabajo. Básicamente, nos da su apoyo. 386 00:18:50,458 --> 00:18:51,666 Buen trabajo, Gerri. 387 00:18:57,250 --> 00:18:58,958 HUGO: Bien, estamos listos para volar. 388 00:18:59,041 --> 00:19:02,250 ¿Nuestro destino es la ciudad de Nueva York y una puta fiesta? 389 00:19:02,958 --> 00:19:04,958 -Gerri, espera. -Oh. 390 00:19:05,041 --> 00:19:07,625 (VIBRACIÓN DE CELULAR) 391 00:19:11,375 --> 00:19:13,416 KENDALL: Oh, ¿Shiv? 392 00:19:13,500 --> 00:19:16,416 Shivy, Shivy, Shivy. 393 00:19:17,583 --> 00:19:18,833 ¿Cómo están allá? 394 00:19:18,916 --> 00:19:22,166 ¿Lista para cambiar de bando? Tengo un lugar para ti. 395 00:19:22,250 --> 00:19:25,791 ¿Hola? ¿Hola? Muy bien, Jess, ¿qué tenemos? 396 00:19:25,875 --> 00:19:28,208 Ah... tenemos a directores independientes. 397 00:19:28,291 --> 00:19:30,416 -Bien. -Formadores de opinión de primera. 398 00:19:30,500 --> 00:19:33,291 Y luego está Ewan, Laird... 399 00:19:33,375 --> 00:19:35,333 -Correcto. -...tu mamá, ah... 400 00:19:35,416 --> 00:19:38,333 la mamá de Greg, Josh Herensen, ¿y Marcia? 401 00:19:38,416 --> 00:19:40,750 -Genial. -Ah, Greg, ¿cómo va...? 402 00:19:40,833 --> 00:19:43,708 Mm... es decir... 403 00:19:43,791 --> 00:19:50,166 (EXCLAMA) El encabezado es... internet es enorme. Obviamente. 404 00:19:50,250 --> 00:19:53,375 Y yo no he, no puedo... no he podido leerlo todo. 405 00:19:53,458 --> 00:19:57,291 Yo... trabajo en ello. Creo, ah... 406 00:19:57,375 --> 00:20:00,250 Sí, sí, sí. Ese es el panorama aquí, en monitoreo de medios. 407 00:20:00,333 --> 00:20:02,708 -¿Es positivo, Greg? -Súper positivo. 408 00:20:02,791 --> 00:20:04,000 -¿Súper positivo? -Sí. 409 00:20:04,083 --> 00:20:06,958 El lado negativo tiende a quedarse en tu mente, 410 00:20:07,041 --> 00:20:09,833 porque es muy, ah... visceral, 411 00:20:09,916 --> 00:20:11,958 pero... sí, básicamente, muy bueno. 412 00:20:12,041 --> 00:20:16,500 Buenos memes, buenos comentarios y... y así. 413 00:20:17,666 --> 00:20:19,375 -NAOMI: ¿Hola? -¿Nay? Hola. 414 00:20:19,458 --> 00:20:21,833 Tengo un millón de llamadas, pero quería saludar. 415 00:20:21,916 --> 00:20:23,541 -¿Lo ves? -NAOMI: Mm, mm. 416 00:20:23,625 --> 00:20:26,916 Sí, parece que tú eres el mejor hombre del mundo. 417 00:20:27,791 --> 00:20:28,791 Sí, jódete. 418 00:20:28,875 --> 00:20:31,416 NAOMI: (RÍE) Es decir, tal vez lo eres. 419 00:20:32,000 --> 00:20:33,666 Claro. Ja, ja, ja, seguro. 420 00:20:34,916 --> 00:20:36,833 -Pero ¿y si lo soy? -NAOMI: No, seguro. 421 00:20:36,916 --> 00:20:40,916 Pero... ¿podemos hablar en serio por un segundo aquí? 422 00:20:41,000 --> 00:20:42,500 ¿Qué tal si en verdad lo eres? 423 00:20:42,583 --> 00:20:44,250 -Ken, ya casi llegamos. -Sí. 424 00:20:44,333 --> 00:20:47,708 Ah, Nay, oye, estoy llegando a Waystar. ¿Puedes venir a verme? 425 00:20:47,791 --> 00:20:52,541 (TITUBEA) Remi dice que tal vez traten de cancelar tu acceso. 426 00:20:52,625 --> 00:20:54,958 -Adiós, Nay. Oye, te amo. -NAOMI: Sí. 427 00:20:55,041 --> 00:20:57,041 Bien. Pues no pueden. 428 00:20:57,125 --> 00:20:59,791 Seguro, pero... ¿tal vez sí? 429 00:20:59,875 --> 00:21:01,666 Muy bien. Al carajo, sigue conduciendo. 430 00:21:01,750 --> 00:21:05,125 -Hay prensa en mi casa, ¿verdad? -Ah, sí. Así que, ¿adónde vamos? 431 00:21:05,208 --> 00:21:07,666 Mierda. Es una locura. 432 00:21:07,750 --> 00:21:11,083 Esto es como... esto es como O. J. 433 00:21:11,166 --> 00:21:14,083 Digo, excepto como si O. J. hubiera matado a alguien. 434 00:21:14,166 --> 00:21:15,958 ¿Quién dice que yo no lo he hecho? 435 00:21:18,208 --> 00:21:20,416 -¿Cómo lo sabría? -¡Si sonríes, pierdes, nene! 436 00:21:22,291 --> 00:21:26,500 -Ah... Gerri. ¿Estás bien? -Sí, genial. Todo bien. 437 00:21:26,583 --> 00:21:28,750 Solo debo hablar con Hugo. 438 00:21:28,833 --> 00:21:32,583 Porque ahora, al parecer, vamos a viajar a Sarajevo. 439 00:21:32,666 --> 00:21:34,541 ¿Qué carajos? ¿Sarajevo? 440 00:21:34,625 --> 00:21:36,041 Michelle-Anne lo asustó. 441 00:21:37,333 --> 00:21:40,000 Y otros lugares que considerar. 442 00:21:40,083 --> 00:21:43,541 ¿Bahréin, Bosnia, Kuwáit, Líbano, Maldivas, 443 00:21:43,625 --> 00:21:46,375 Marruecos, Catar, Arabia Saudita, el Vaticano? 444 00:21:46,458 --> 00:21:48,416 Oh, ¿qué carajo? 445 00:21:49,916 --> 00:21:52,041 ¿Estos países qué tienen en común? 446 00:21:52,125 --> 00:21:54,875 ¿Todos son inventados? ¿Son países con dragones? 447 00:21:54,958 --> 00:21:56,083 No, imagino que ninguno 448 00:21:56,166 --> 00:21:59,125 tiene tratado de extradición con los Estados Unidos. 449 00:21:59,208 --> 00:22:00,250 De acuerdo. Carajo. 450 00:22:00,333 --> 00:22:01,958 ¿Saben? Algo que podemos hacer es discretamente 451 00:22:02,041 --> 00:22:04,333 ofrecer algunos jugosos contratos de contribución 452 00:22:04,416 --> 00:22:06,666 a otros fiscales más "responsables". 453 00:22:06,750 --> 00:22:07,833 Iremos a Sarajevo. 454 00:22:08,708 --> 00:22:10,875 ¿Qué? ¿Disculpa? ¿Qué carajos? 455 00:22:10,958 --> 00:22:12,041 Está bien. Cállate. 456 00:22:12,125 --> 00:22:14,000 Oigan. Miren. 457 00:22:16,166 --> 00:22:19,208 No estoy tan seguro qué tan cubierto estoy. 458 00:22:19,291 --> 00:22:22,291 Necesito hablar con un abogado sobre mi posición. 459 00:22:22,375 --> 00:22:23,875 ¿Quién es un bastardo rudo? 460 00:22:23,958 --> 00:22:26,833 ¿Del tipo de Layo Upton, que sea un hijo de puta? ¿Él podría...? 461 00:22:26,916 --> 00:22:29,750 Una mujer sería mejor. ¿Como Lisa Arthur? 462 00:22:29,833 --> 00:22:31,416 Ella hizo lo de las putas, ¿verdad? 463 00:22:31,500 --> 00:22:33,416 Manejó lo de las trabajadoras sexuales, sí. 464 00:22:33,500 --> 00:22:35,333 Sería genial tener su credibilidad. 465 00:22:35,416 --> 00:22:37,333 Hay tres o cuatro buenas mujeres, 466 00:22:37,416 --> 00:22:38,958 pero Lisa tiene una mente excelente. 467 00:22:39,041 --> 00:22:40,000 Es una ganadora. 468 00:22:40,083 --> 00:22:42,625 Si buscas a Layo, las personas pensarán: 469 00:22:42,708 --> 00:22:44,791 "Bueno, va a haber una pelea con esto". 470 00:22:44,875 --> 00:22:48,416 Si es Lisa, van a pensar: "Vaya, tal vez esto es mentira". 471 00:22:48,500 --> 00:22:52,375 -¿La puedo tener? -Bueno, eh... Shiv... 472 00:22:52,458 --> 00:22:55,875 -¿Verdad? -Sí. Es decir, ya saben, yo... 473 00:22:55,958 --> 00:22:58,541 Sí, ella... es una... amiga. 474 00:22:58,625 --> 00:22:59,833 ¿Puedes conseguirla para mí? 475 00:22:59,916 --> 00:23:02,291 Ay, no lo sé. Digo, a ella le encanta ganar 476 00:23:02,375 --> 00:23:03,958 y le encanta el dinero, así que, am... 477 00:23:04,041 --> 00:23:05,125 -yo no... -Escucha. 478 00:23:05,208 --> 00:23:06,583 -Escucha. -No sé. 479 00:23:06,666 --> 00:23:08,041 Cooperar o no... 480 00:23:09,333 --> 00:23:10,833 para mantener a la junta, 481 00:23:12,083 --> 00:23:13,791 tal vez tenga que alejarme un poco. 482 00:23:13,875 --> 00:23:15,958 De acuerdo. ¿Y entonces quién...? 483 00:23:16,041 --> 00:23:19,583 No quiero regresar ahora. ¿Eso se puede? 484 00:23:19,666 --> 00:23:23,916 Sí. Es decir, yo solo... yo... yo te quiero a salvo. 485 00:23:24,000 --> 00:23:25,250 Eso es lo más importante. 486 00:23:25,333 --> 00:23:26,416 Mm, mm. 487 00:23:27,333 --> 00:23:30,041 Muy bien. Muy bien, muy bien. 488 00:23:30,125 --> 00:23:32,041 Shiv, Roman y Gerri 489 00:23:32,125 --> 00:23:34,458 van a regresar a encargarse de Nueva York. 490 00:23:34,541 --> 00:23:36,541 No se necesita que yo vaya corriendo 491 00:23:36,625 --> 00:23:38,583 como una niña castigada. Luce débil. 492 00:23:38,666 --> 00:23:41,291 -Genial. Otro avión. -¿Quieres que vaya? 493 00:23:41,375 --> 00:23:43,958 No, no. No confío en ti. 494 00:23:44,041 --> 00:23:45,291 Te quedarás conmigo. 495 00:23:45,375 --> 00:23:47,750 Karl supervisará el contacto con la junta. 496 00:23:47,833 --> 00:23:50,333 Tom se encargara de ATN. 497 00:23:50,416 --> 00:23:52,250 Yo llamaré a la abogada. 498 00:23:52,333 --> 00:23:56,666 Me gusta. Me gusta Layo, pero... necesito considerar. 499 00:23:56,750 --> 00:23:58,875 Consejo de guerra en el avión. 500 00:23:58,958 --> 00:24:02,750 Vamos, de vuelta a la puta casa, imbécil. 501 00:24:02,833 --> 00:24:06,250 Logan, ah, ese avión se dirigirá a Sarajevo. 502 00:24:06,333 --> 00:24:08,041 -Está listo para salir. -Muy bien. 503 00:24:08,125 --> 00:24:09,458 Y, ah... conseguiré otro avión. 504 00:24:09,541 --> 00:24:11,875 (ACLARA GARGANTA) Logan, ¿necesitas...? 505 00:24:11,958 --> 00:24:12,875 Ah, Con, Con. 506 00:24:12,958 --> 00:24:16,375 -Bien, sí. -Sí, sí. Muy importante. 507 00:24:16,458 --> 00:24:18,125 ¿Puedes vigilar el fuerte aquí? 508 00:24:18,208 --> 00:24:20,458 ¿Hacer que todo esté seguro? 509 00:24:20,541 --> 00:24:22,708 ¿Dices cuidar la península Balcánica 510 00:24:22,791 --> 00:24:24,125 con solo dos divisiones? 511 00:24:24,208 --> 00:24:25,375 Puedo intentar. 512 00:24:28,375 --> 00:24:29,541 HUGO: Los veo luego. 513 00:24:29,625 --> 00:24:32,166 -Que tengan un buen viaje. -Gracias. 514 00:24:32,250 --> 00:24:33,375 Mm, mm. 515 00:24:33,458 --> 00:24:36,458 Ah, escucha, mi amigo hizo contacto y quiere saber 516 00:24:36,541 --> 00:24:39,375 si hacemos una campaña de mercadotecnia con la obra. 517 00:24:39,458 --> 00:24:40,916 -Muy bien. -¿Sabes? 518 00:24:41,000 --> 00:24:42,666 Con lo del ángulo de odio... 519 00:24:42,750 --> 00:24:45,041 ah... ya sabes, con las peores reseñas, 520 00:24:45,125 --> 00:24:47,666 como las de "mátate si compraste una entrada" 521 00:24:47,750 --> 00:24:49,166 -o la del "veneno cerebral". -Sí, bueno. 522 00:24:49,250 --> 00:24:51,000 Las recuerdo todas, gracias por recordármelas. 523 00:24:51,083 --> 00:24:52,916 Claro. Así que aprovechar todo ese ciclo y... 524 00:24:53,000 --> 00:24:54,750 ah... convertirlo... 525 00:24:54,833 --> 00:24:57,000 en algo de moda para los hípsters y los imbéciles. 526 00:24:57,083 --> 00:24:58,083 Ah... 527 00:24:58,166 --> 00:25:00,083 Podemos recuperar algo de dinero. 528 00:25:00,166 --> 00:25:04,708 Ajá, seguro. Sí, digo... sí, suena... 529 00:25:04,791 --> 00:25:06,833 -emocionante. -¿Sí? 530 00:25:06,916 --> 00:25:10,083 Hola. Así que, hablaremos de cosas 531 00:25:10,166 --> 00:25:11,875 -cuando regreses, ¿verdad? -Ah, sí. 532 00:25:11,958 --> 00:25:15,541 -¿Sí? Muy bien. Genial. -Sí, sí, por supuesto. Sí. 533 00:25:15,625 --> 00:25:19,416 -Ya sabes, porque... te amo. -(EXCLAMA) Gracias. 534 00:25:20,083 --> 00:25:21,291 Gracias. 535 00:25:21,375 --> 00:25:23,791 Y... sí. No... 536 00:25:25,166 --> 00:25:26,375 lo verás otra vez. 537 00:25:27,791 --> 00:25:30,541 Bueno, sí, obviamente lo veré otra vez, Tom. 538 00:25:30,625 --> 00:25:33,333 -¿Por qué lo mencionas? -Estoy siendo gentil, Shiv. 539 00:25:33,416 --> 00:25:35,250 Si te preocupa que no vuelva a casa, 540 00:25:35,333 --> 00:25:37,541 que creo que es improbable, así que... 541 00:25:37,625 --> 00:25:39,625 -Pues ya lo sé. -De acuerdo. 542 00:25:39,708 --> 00:25:40,875 Genial, bien. 543 00:25:40,958 --> 00:25:43,000 Bien. 544 00:25:43,833 --> 00:25:45,750 Ah... ¿Ken te llamó? 545 00:25:45,833 --> 00:25:49,541 ¿Ken? ¿A mí? No. No. No, no. No hablamos. 546 00:25:49,625 --> 00:25:50,833 ¿Por qué? ¿Te llamó? 547 00:25:50,916 --> 00:25:52,291 -No. -¿No? 548 00:25:52,375 --> 00:25:54,458 No. No, solo me preguntaba. 549 00:25:55,583 --> 00:25:58,208 Muy bien, pues... (INHALA PROFUNDO) Cuídalo. 550 00:25:58,291 --> 00:26:00,291 -Claro. Sí. -Mantente en contacto. 551 00:26:13,333 --> 00:26:16,208 No. Que sea el mismo lugar de la última vez. Sí. 552 00:26:16,291 --> 00:26:17,541 Encárgate de eso. 553 00:26:17,625 --> 00:26:19,458 ♪ (SUENA MÚSICA CLÁSICA DRAMÁTICA) ♪ 554 00:26:25,583 --> 00:26:27,125 No hagas un tuit desde mi cuenta. 555 00:26:27,208 --> 00:26:29,166 No estoy... no lo hago desde tu cuenta. 556 00:26:29,250 --> 00:26:30,125 Es en serio. 557 00:26:30,208 --> 00:26:31,666 No lo hacía, lo hice desde la mía. 558 00:26:31,750 --> 00:26:32,875 -Muy bien. -Muy bien. 559 00:26:34,750 --> 00:26:36,375 -Solo esperen un segundo. -Claro. 560 00:26:37,250 --> 00:26:38,666 Hola, hola. 561 00:26:38,750 --> 00:26:40,166 -Hola. -Hola. (EXCLAMA) 562 00:26:42,750 --> 00:26:44,666 -¿Estás bien? ¿Cómo estás? -Estoy bien. Sí. 563 00:26:44,750 --> 00:26:46,666 -¿Estás bien? -(EXCLAMA) Sí. 564 00:26:51,041 --> 00:26:52,708 ¿Está bien si traigo a los chicos? 565 00:26:52,791 --> 00:26:54,958 Seguro. Eh... ¿están aprobados? 566 00:26:55,041 --> 00:26:56,166 -Sí, lo están. -¿Sí? 567 00:26:56,250 --> 00:26:57,416 -¿Verdad, Jess? -Sí, lo estamos. 568 00:26:57,500 --> 00:26:58,958 Todos los emiratos usan la firma. 569 00:26:59,041 --> 00:27:00,083 Ah, bueno, increíble. 570 00:27:00,166 --> 00:27:02,958 ¿Así que está bien? ¿Hacer algunas llamadas? 571 00:27:03,041 --> 00:27:04,625 No lo pediría si tuviera opciones. 572 00:27:06,250 --> 00:27:07,541 -Sí. Sí. -Gracias. 573 00:27:07,625 --> 00:27:09,333 -Por supuesto. -Gracias, Rava. 574 00:27:10,625 --> 00:27:12,208 -Hola, Greg. -Hola. Yo cerraré. 575 00:27:12,291 --> 00:27:13,750 Sí, gracias. 576 00:27:14,958 --> 00:27:16,708 Así que, oye, guau. 577 00:27:16,791 --> 00:27:18,791 En verdad... lo hiciste, ¿eh? 578 00:27:18,875 --> 00:27:20,416 -Claro que lo hice. -(RISA) 579 00:27:20,500 --> 00:27:23,458 Sí, bueno... está en proceso. 580 00:27:25,958 --> 00:27:27,708 Está en proceso. 581 00:27:27,791 --> 00:27:29,416 Tú siempre lo dijiste. Era esto, 582 00:27:29,500 --> 00:27:33,250 o ya sabes, ir al monte Athos y convertirme en un monje. 583 00:27:33,333 --> 00:27:34,500 Sí, ese monasterio... 584 00:27:34,583 --> 00:27:36,083 -El monte Athos. -...en el monte Athos. 585 00:27:36,166 --> 00:27:38,666 Eso habría sido una opción más lógica. (RISITA) 586 00:27:38,750 --> 00:27:40,375 Sorpresa, sorpresa. 587 00:27:41,083 --> 00:27:43,000 ¿Viniste aquí porque... ah...? 588 00:27:43,083 --> 00:27:44,500 -¿Una felicitación? -No, solo... 589 00:27:44,583 --> 00:27:46,541 la prensa tiene rodeada mi casa, 590 00:27:46,625 --> 00:27:48,791 y necesitaba un lugar oculto donde tener reuniones. 591 00:27:48,875 --> 00:27:53,458 Además, yo... quería verte y a los niños. 592 00:27:53,541 --> 00:27:55,041 ¿Sabes? Todo esto... (EXHALA) 593 00:27:58,333 --> 00:27:59,708 lo hice por ustedes. 594 00:28:01,250 --> 00:28:02,291 Sí, bueno... 595 00:28:04,166 --> 00:28:05,333 Oye, oye, yo... 596 00:28:06,166 --> 00:28:07,708 Yo no lo vi, pero... 597 00:28:07,791 --> 00:28:11,333 he tenido mucho trabajo, pero... las personas dicen 598 00:28:11,416 --> 00:28:12,625 -que lo hiciste bien. -Ah, sí. 599 00:28:12,708 --> 00:28:16,041 Sí, estuvo... estuvo bien. Como sea. (INHALA FUERTE) 600 00:28:17,041 --> 00:28:18,166 Tal vez quieras verlo. 601 00:28:18,250 --> 00:28:19,583 -No, yo... -Si quieres. 602 00:28:21,041 --> 00:28:22,833 Sí. (INHALA FUERTE) 603 00:28:22,916 --> 00:28:23,958 ¿Sabes? Yo, yo... 604 00:28:24,041 --> 00:28:26,041 -Yo hablaré con Lisa Arthur. -Ah, genial. 605 00:28:26,125 --> 00:28:28,041 Bueno, sí, ella es famosa. 606 00:28:28,125 --> 00:28:30,541 Es la mejor. Y ¿qué opinas? (INHALA FUERTE) 607 00:28:32,791 --> 00:28:34,833 ¿Puedo hacerlo? ¿Puedo ganar? 608 00:28:36,375 --> 00:28:39,000 -No lo sé, Ken. -No, claro. 609 00:28:40,541 --> 00:28:42,458 Claro. (EXCLAMA) 610 00:28:42,541 --> 00:28:43,625 RAVA: Sí. 611 00:28:48,375 --> 00:28:50,208 ¿Cómo te sientes? 612 00:28:50,291 --> 00:28:52,541 Deseo con ansia ver más de los Balcanes. 613 00:28:52,625 --> 00:28:53,916 KARL: Mm, mm. 614 00:28:56,500 --> 00:28:57,750 ¿Esto es lo peor? 615 00:29:00,000 --> 00:29:03,625 Bueno, ¿los suicidios de los tabloides? 616 00:29:05,583 --> 00:29:07,916 ¿O cuando casi explotamos por lo de Argentina? 617 00:29:08,000 --> 00:29:09,375 Lo sé. 618 00:29:09,458 --> 00:29:11,083 ¿Los acuerdos de Tiananmen? 619 00:29:12,250 --> 00:29:14,375 ¿La nube negra después de Sally Ann? 620 00:29:14,458 --> 00:29:15,666 KARL: Lo recuerdo. 621 00:29:16,125 --> 00:29:17,500 No lo sé. 622 00:29:17,583 --> 00:29:18,875 Él sigue de pie. 623 00:29:18,958 --> 00:29:21,500 KARL: No, lo sé, lo sé, lo sé, pero... 624 00:29:21,583 --> 00:29:24,583 El senado, el FBI, 625 00:29:24,666 --> 00:29:27,208 la comisión, demandas colectivas. 626 00:29:27,291 --> 00:29:28,875 Además de Sandy y Stewy. 627 00:29:28,958 --> 00:29:31,375 Y... digo, esto es un árbol envenenado 628 00:29:31,458 --> 00:29:32,833 de cuatro metros de altura. 629 00:29:32,916 --> 00:29:37,500 Esto es... es una canasta llena de metidas de verga justo ahí. 630 00:29:38,375 --> 00:29:39,583 Caballeros. 631 00:29:42,666 --> 00:29:45,375 Disculpa, ¿te molestaría? Gracias. 632 00:29:49,375 --> 00:29:51,333 LOGAN: Bueno, esto es lo que quiero. 633 00:29:51,416 --> 00:29:55,208 Para Waystar, tres despachos de zapato blanco. 634 00:29:55,291 --> 00:29:58,958 Y a las siguientes mejores cinco, veamos cómo usarlas. 635 00:29:59,041 --> 00:30:01,125 Veamos si podemos crearles conflicto. 636 00:30:01,625 --> 00:30:02,791 Ustedes dos, 637 00:30:02,875 --> 00:30:05,791 hagan contactos con suplentes en el senado y la cámara. 638 00:30:05,875 --> 00:30:07,791 Comentaristas y amigos en la nómina. 639 00:30:07,875 --> 00:30:11,166 Quiero que todos tengan a su abogado. 640 00:30:11,250 --> 00:30:16,083 Tom, ve conmigo los editoriales de todo sobre esto en ATN 641 00:30:16,166 --> 00:30:18,333 y el cable global e imprentas. 642 00:30:18,416 --> 00:30:21,208 Presionamos a otras operaciones, la línea es: 643 00:30:21,291 --> 00:30:23,791 "No caigan en esto, está muy jodido. 644 00:30:23,875 --> 00:30:27,208 Sean inteligentes hoy y no serán unos pendejos mañana". 645 00:30:27,291 --> 00:30:30,083 Karl, necesito hablar con los 12 más importantes accionistas 646 00:30:30,166 --> 00:30:31,958 en los próximos 30 minutos. 647 00:30:32,041 --> 00:30:33,916 Una junta de emergencia de inmediato 648 00:30:34,000 --> 00:30:36,666 y seguirán hasta la próxima semana, ¿de acuerdo? 649 00:30:36,750 --> 00:30:39,000 Hugo, imagino que la mayoría es obvia 650 00:30:39,083 --> 00:30:40,333 y va en camino, ¿verdad? 651 00:30:40,416 --> 00:30:42,583 La mayoría lo está. La mayoría lo está. 652 00:30:42,666 --> 00:30:45,250 Genial. ¿Y en términos de cooperación con...? 653 00:30:45,333 --> 00:30:46,583 ¡Es la guerra! 654 00:30:47,666 --> 00:30:49,041 ¡Al carajo! 655 00:30:50,291 --> 00:30:52,833 Es la guerra. Al carajo. 656 00:30:52,916 --> 00:30:56,708 -¿Bien? -Bien. 657 00:30:56,791 --> 00:30:58,125 Sí. 658 00:30:58,208 --> 00:31:02,333 Pero... les damos esto. 659 00:31:03,666 --> 00:31:05,916 Yo me haré a un lado como presidente. 660 00:31:08,791 --> 00:31:10,041 ¿Estás seguro? 661 00:31:10,125 --> 00:31:13,375 (EXCLAMA) Obviamente, en aspectos operacionales, 662 00:31:13,458 --> 00:31:16,333 tendré... injerencia informal. 663 00:31:18,291 --> 00:31:22,833 Así que, al hacerme a un lado, eh... temporalmente... 664 00:31:24,041 --> 00:31:25,916 ¿a quién queremos como presidente? 665 00:31:29,916 --> 00:31:31,625 No me importa un carajo. 666 00:31:32,208 --> 00:31:33,666 Nombre en una placa. 667 00:31:33,750 --> 00:31:36,250 Vamos. Tiren ideas. 668 00:31:36,333 --> 00:31:39,166 Hablen. Dejen que 100 flores florezcan. 669 00:31:39,250 --> 00:31:40,333 Sin filtros. 670 00:31:40,416 --> 00:31:44,250 KARL: Bueno... ah... debo decir... yo luzco bien. 671 00:31:44,333 --> 00:31:46,041 -(MOFA) -¿Qué, qué, qué? 672 00:31:46,125 --> 00:31:47,375 ¿Por qué no? Yo me agrado. 673 00:31:47,458 --> 00:31:49,250 Eres la imagen fresca que buscamos. 674 00:31:49,333 --> 00:31:50,208 Ah, jódete, Frank. 675 00:31:50,291 --> 00:31:52,541 Karl, si tus manos están limpias, 676 00:31:52,625 --> 00:31:55,291 es solo porque tu prostíbulo también hace manicuras. 677 00:31:55,375 --> 00:31:58,625 Digo, imagino que piensas en uno de tus hijos o en Gerri, 678 00:31:58,708 --> 00:32:02,333 pero, si quieres, si buscas a alguien temporal 679 00:32:02,416 --> 00:32:03,875 -y que conozca bien el lugar... -Frank. 680 00:32:03,958 --> 00:32:05,958 -...y que sepa como... -No eres de fiar. 681 00:32:06,708 --> 00:32:08,000 Eres puré de papa. 682 00:32:08,083 --> 00:32:09,500 Muy bien. Lo entiendo, sí. 683 00:32:09,583 --> 00:32:15,000 Uno de mis hijos, obviamente. Así que, Shiv o Roman. 684 00:32:15,083 --> 00:32:18,125 Pero nos sirve una mujer, así que Shiv o Gerri. 685 00:32:18,208 --> 00:32:22,000 Pero quiero experiencia, así que Roman. 686 00:32:22,708 --> 00:32:23,916 O Gerri. 687 00:32:27,375 --> 00:32:30,541 -Creo que debo ir al baño. -LOGAN: Ajá. 688 00:32:30,625 --> 00:32:33,166 LOGAN: Muy bien, quiero sus opiniones. 689 00:32:35,416 --> 00:32:36,708 (CELULAR VIBRA) 690 00:32:38,291 --> 00:32:39,958 -¿Hola? -Hola, oye. 691 00:32:40,041 --> 00:32:42,791 Está jugando a tirar los dados como Dios aquí. 692 00:32:42,875 --> 00:32:45,333 Está eligiendo a un nuevo presidente ahora mismo. 693 00:32:45,416 --> 00:32:48,125 Ah, bien. Ah... déjame verificar eso. 694 00:32:48,541 --> 00:32:49,708 Un segundo. 695 00:32:52,625 --> 00:32:54,166 ¿Qué? ¿Provisional? 696 00:32:54,250 --> 00:32:56,541 Seguro, seguro. Pero ¿sabes? Quién sabe por cuánto tiempo. 697 00:32:56,625 --> 00:32:58,666 A Volkswagen le tomó cinco años, ¿verdad? 698 00:32:58,750 --> 00:33:00,041 Walmart tardó una década, así que... 699 00:33:00,125 --> 00:33:01,541 ¿Y de quién están hablando? 700 00:33:01,625 --> 00:33:04,416 Ah, los considera a todos. "Que 100 flores florezcan". 701 00:33:04,500 --> 00:33:07,250 Ah, sí, claro. Seguro. (EXHALA) 702 00:33:08,333 --> 00:33:11,333 ¿Y... tú? 703 00:33:11,416 --> 00:33:12,833 ¿Lo quieres? 704 00:33:12,916 --> 00:33:13,958 Pero ¿yo? 705 00:33:14,041 --> 00:33:16,333 No, estás loca, Shiv, yo no creo que... 706 00:33:16,416 --> 00:33:17,625 con el asunto de los cruceros, 707 00:33:17,708 --> 00:33:20,708 no creo... yo creo, no... es decir, no. Es decir... 708 00:33:20,791 --> 00:33:22,125 ¿Así que puedes proponerme? 709 00:33:22,208 --> 00:33:23,958 Sí, seguro. Es lo que quiero saber. 710 00:33:24,041 --> 00:33:25,250 Porque él va a pelear, eso dice. 711 00:33:25,333 --> 00:33:27,500 ¿Quieres ser la que enfrente eso? 712 00:33:33,750 --> 00:33:36,666 Sí, hay que considerar esto muy bien, ¿cierto? 713 00:33:36,750 --> 00:33:37,875 (TOQUES EN PUERTA) 714 00:33:37,958 --> 00:33:40,500 ¿Tienes problemas, amigo? ¿No encuentras una vena? 715 00:33:40,583 --> 00:33:42,041 Espera. ¡Cuidado, pendejo! 716 00:33:44,625 --> 00:33:47,375 Bien, debo colgar, pero si se hace, ¿lo quieres? 717 00:33:47,458 --> 00:33:50,500 No quiero pasar el resto de mi vida viviendo en segundo plano, 718 00:33:50,583 --> 00:33:53,125 así que, sí. Sí. Sí, sí lo quiero. 719 00:33:54,166 --> 00:33:56,041 Ve y consíguelo, bebé, consíguelo. 720 00:33:57,041 --> 00:33:58,166 De acuerdo. 721 00:34:06,958 --> 00:34:08,583 -¿Interesante llamada? -SHIV: ¿Qué? 722 00:34:09,791 --> 00:34:12,666 Ah... no. Solo... una tontería. 723 00:34:12,750 --> 00:34:14,708 Ah. ¿Una tontería? Qué aburrido. 724 00:34:16,041 --> 00:34:18,375 (EXCLAMA) Odio las cosas aburridas, ¿tú no? 725 00:34:19,416 --> 00:34:20,583 -¿Qué? -Solo... ya sabes. 726 00:34:20,666 --> 00:34:22,166 Llamadas aburridas sobre tonterías. 727 00:34:22,250 --> 00:34:25,250 Eso es tan... tan... aburrido, ¿verdad, Shiv? ¿Es aburrido? 728 00:34:26,000 --> 00:34:27,666 Porque Frank llamó a Gerri 729 00:34:27,750 --> 00:34:30,875 y papá está buscando a un nuevo presidente. 730 00:34:30,958 --> 00:34:33,250 Oh... muy bien. 731 00:34:33,333 --> 00:34:35,750 "Oh, muy bien". ¿Así que Tom no lo mencionó? 732 00:34:35,833 --> 00:34:38,541 Ah, sí. Ahora que lo mencionas, sí, tal vez lo hizo. Sí. 733 00:34:38,625 --> 00:34:40,083 Sí, claro, tal vez. Jódete. 734 00:34:40,166 --> 00:34:41,291 -Mm, mm. -Jódete. 735 00:34:41,375 --> 00:34:43,416 ¿Y cómo fue que Frank te llamó? ¿Tú se lo dijiste? 736 00:34:43,500 --> 00:34:45,208 Soy una persona muy honesta, Shiv. 737 00:34:45,291 --> 00:34:47,416 ¿Ah, sí? ¿Qué escuchaste? 738 00:34:47,500 --> 00:34:50,500 Bueno, que hay un número de nombres mencionados. 739 00:34:50,583 --> 00:34:52,791 Bien. ¿Quieren hacerlo interesante? 740 00:34:52,875 --> 00:34:54,500 ¿Poner dinero en la mesa? 741 00:34:54,583 --> 00:34:58,958 Bueno, yo ya estoy interesada, así que estoy bien. 742 00:34:59,041 --> 00:35:04,041 Sí, todo el conteo sería genial, gracias. Sí, puedo esperar. 743 00:35:12,125 --> 00:35:13,458 Hola, ah... 744 00:35:13,541 --> 00:35:16,625 Ah, quiero decirte que yo hice su monitoreo de medios 745 00:35:16,708 --> 00:35:18,458 por un tiempo, pero creo que... 746 00:35:18,541 --> 00:35:20,125 -Ah. -...que tú te encargarás. 747 00:35:20,208 --> 00:35:21,625 Sí, seremos nosotras. 748 00:35:21,708 --> 00:35:24,291 Sí. (EXCLAMA) Yo escribí muchos tuits, 749 00:35:24,375 --> 00:35:26,875 como tuits relevantes que creo importantes, 750 00:35:26,958 --> 00:35:29,333 así que, ¿sería bueno si se los entrego o...? 751 00:35:29,416 --> 00:35:31,625 Podemos encontrarlos. ¿Están en Twitter? 752 00:35:31,708 --> 00:35:33,208 Sí, todos, todos están en Twitter. 753 00:35:33,291 --> 00:35:34,750 -Sí. -Gracias. 754 00:35:34,833 --> 00:35:36,750 Con gusto. Yo quiero ayudar. 755 00:35:37,541 --> 00:35:39,166 Me tienen en espera aquí. 756 00:35:39,250 --> 00:35:41,750 -Mm, mm. -Cancelo la tarjeta de mi mamá. 757 00:35:41,833 --> 00:35:44,125 Muy bien. Genial. 758 00:35:45,458 --> 00:35:49,041 Sí. Es muy estúpido, de hecho, ah... 759 00:35:49,125 --> 00:35:51,291 mi abuelo la desheredó. 760 00:35:51,375 --> 00:35:54,500 Es una larga historia. Yo garanticé su tarjeta dorada, 761 00:35:54,583 --> 00:35:56,916 pensé en ser un buen hijo, pero... 762 00:35:57,000 --> 00:35:59,041 ella vio la conferencia de prensa 763 00:35:59,125 --> 00:36:01,083 y está bajo la impresión 764 00:36:01,166 --> 00:36:03,625 de que Ken acabará con la compañía 765 00:36:03,708 --> 00:36:05,791 y está haciendo compras de pánico 766 00:36:05,875 --> 00:36:07,875 y cambió mucho dinero a kruggerands. 767 00:36:07,958 --> 00:36:10,416 Es... una moneda muy particular. 768 00:36:10,500 --> 00:36:12,916 Y ella ni siquiera bebe los smoothies, 769 00:36:13,000 --> 00:36:14,416 -así que... -¡Hola! 770 00:36:14,500 --> 00:36:18,083 ¡La increíble Berry Schneider en la casa! 771 00:36:18,166 --> 00:36:19,666 Gracias por venir, ¿cómo estás? 772 00:36:19,750 --> 00:36:20,666 -Bien. -¿Sí? 773 00:36:20,750 --> 00:36:22,916 Vamos, pasen. Sentémonos, sentémonos. 774 00:36:23,000 --> 00:36:24,416 -Hola, soy Kendall. -Comfry. 775 00:36:24,500 --> 00:36:26,250 -¿Él te está acosando? -No, para nada. 776 00:36:26,333 --> 00:36:27,458 Greg, quédate ahí. 777 00:36:27,541 --> 00:36:30,875 Bienvenidas a la sala de mi exesposa. Siéntense. 778 00:36:34,333 --> 00:36:38,375 Empezaré diciendo, algunos trabajos son por dinero, 779 00:36:38,458 --> 00:36:40,208 otros por el corazón. 780 00:36:40,291 --> 00:36:41,958 Nos encantaría trabajar contigo. 781 00:36:42,041 --> 00:36:44,500 Admiramos tu valor y admiramos lo que hiciste. 782 00:36:44,583 --> 00:36:46,041 Y a mí trabajar con ustedes, 783 00:36:46,125 --> 00:36:48,875 pero si está bien... y sé que son las mejores, 784 00:36:48,958 --> 00:36:51,375 pero ¿está bien si aún es una negociación? 785 00:36:51,458 --> 00:36:52,958 -Por supuesto. -KENDALL: Genial. 786 00:36:53,041 --> 00:36:55,000 Bien. Tenemos muchas ideas. 787 00:36:55,083 --> 00:36:56,875 -KENDALL: ¿Sí? -Ideas sobre planeación 788 00:36:56,958 --> 00:36:58,375 de comunicación y de posicionamiento. 789 00:36:58,458 --> 00:37:01,416 Cómo podemos usar relaciones con escritores significativos 790 00:37:01,500 --> 00:37:02,625 -en varios medios. -Sí. 791 00:37:02,708 --> 00:37:03,583 Sí. 792 00:37:03,666 --> 00:37:05,625 Preparar a usar y amplificar a algunos... 793 00:37:05,708 --> 00:37:06,750 secundarios impresionantes. 794 00:37:06,833 --> 00:37:08,791 Genial, genial. ¿Yo debo hablar o ustedes? 795 00:37:08,875 --> 00:37:10,500 Queremos saber tu opinión, claro, 796 00:37:10,583 --> 00:37:12,583 pero ¿quieres escuchar nuestros cinco puntos? 797 00:37:12,666 --> 00:37:15,041 -Seguro, seguro. Háganlo. -Muy bien. Así que... 798 00:37:15,125 --> 00:37:16,333 Pero el encabezado debe ser: 799 00:37:16,416 --> 00:37:19,000 "Al carajo con el clima, hacemos un cambio cultural". 800 00:37:19,916 --> 00:37:20,958 Pero díganme. 801 00:37:21,041 --> 00:37:21,916 Muy bien. Creo que... 802 00:37:22,000 --> 00:37:23,250 Como contexto, ah... 803 00:37:23,333 --> 00:37:25,875 hablo del The Times con una página de opinión. 804 00:37:25,958 --> 00:37:27,833 Redactar un manifiesto corporativo. 805 00:37:27,916 --> 00:37:31,875 Crear un TEDx de reacción rápida, mierda como esa. 806 00:37:31,958 --> 00:37:33,291 Bueno, eso es genial. 807 00:37:33,375 --> 00:37:34,958 Es jodidamente aburrido, pero ya sabes. 808 00:37:35,041 --> 00:37:37,166 Necesito que vean que es parte de una filosofía congruente 809 00:37:37,250 --> 00:37:39,625 y no que solo le pego en la nariz a un anciano, ¿sí? 810 00:37:39,708 --> 00:37:42,500 Claro, claro. Eso está en línea con lo que pensamos. 811 00:37:42,583 --> 00:37:43,916 Entonces, de acuerdo con... 812 00:37:44,000 --> 00:37:45,541 Bueno, debo decir que a un nivel tonto, 813 00:37:45,625 --> 00:37:47,000 quiero que mi Twitter quede limpio. 814 00:37:47,083 --> 00:37:49,083 Esto se puede tornar serio, así que pensé en hablar 815 00:37:49,166 --> 00:37:50,958 con algunos tipos con talento, ¿saben? 816 00:37:51,041 --> 00:37:54,166 Algunos niños genios que sepan su mierda 817 00:37:54,250 --> 00:37:55,875 y que hagan mis publicaciones explosivas 818 00:37:55,958 --> 00:37:57,000 para llamar la atención. 819 00:37:57,083 --> 00:37:58,708 ¿Como buenos tuits para posicionarte? 820 00:37:58,791 --> 00:38:01,916 Sí. Eso sería una forma para no decirlo en chino. 821 00:38:02,000 --> 00:38:03,083 Buenos tuits. 822 00:38:03,166 --> 00:38:05,833 -Jódete. (RISA) -Jódete. (RISA) 823 00:38:05,916 --> 00:38:08,500 No, solo bromeo. Ustedes son las mejores. 824 00:38:08,583 --> 00:38:09,791 Muy bien, lo siento. 825 00:38:09,875 --> 00:38:11,958 Quiero que trabajemos, si pueden. 826 00:38:12,041 --> 00:38:13,541 Si pueden trabajar conmigo. 827 00:38:14,208 --> 00:38:15,458 Seguro. 828 00:38:15,541 --> 00:38:20,083 Bueno, creemos que ganarás esto, y nos gustan los ganadores. 829 00:38:20,750 --> 00:38:21,833 Claro que sí. 830 00:38:23,250 --> 00:38:26,375 ♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ 831 00:38:47,083 --> 00:38:48,958 (RUIDO DE MOTOR DE AVIÓN) 832 00:38:53,416 --> 00:38:57,000 Hola. Hola. Ah, Waystar Royco. 833 00:39:12,333 --> 00:39:13,750 Gerri está limpia, ¿verdad? 834 00:39:13,833 --> 00:39:15,041 Bueno, hasta cierto punto. 835 00:39:15,125 --> 00:39:18,041 No estaba cerca de los cruceros cuando... tú sabes. 836 00:39:18,125 --> 00:39:19,250 Estaba en el Reino Unido 837 00:39:19,333 --> 00:39:21,541 con lo de la mierda de regulación en ese momento. 838 00:39:21,625 --> 00:39:24,083 Debo decir, me agrada Gerri. 839 00:39:26,375 --> 00:39:29,875 Ah... ¿te agrada Gerri? 840 00:39:29,958 --> 00:39:31,041 Ajá. 841 00:39:31,541 --> 00:39:32,708 Así es. 842 00:39:32,791 --> 00:39:34,500 ¿Tocas el banjo al revés, hijo? 843 00:39:35,291 --> 00:39:36,958 ¿Tratas de menospreciarla? 844 00:39:37,041 --> 00:39:39,666 No. No. Lo hago. 845 00:39:40,208 --> 00:39:41,583 Muy impasible. 846 00:39:41,666 --> 00:39:43,125 Y me agrada Roman. 847 00:39:43,208 --> 00:39:45,500 Ah. ¿Te agrada Roman? 848 00:39:48,125 --> 00:39:49,583 ¿Y qué me dices de ti, Tom? 849 00:39:49,666 --> 00:39:51,625 -¿Cómo? ¿Yo? -LOGAN: Mm, mm. 850 00:39:51,708 --> 00:39:53,708 LOGAN: No sé. Eres de la familia. 851 00:39:53,791 --> 00:39:55,166 Y eres sangre nueva. 852 00:39:55,250 --> 00:39:57,750 Bueno, eso es muy amable, pero yo... (TITUBEA) 853 00:39:57,833 --> 00:40:01,250 No, creo que es aún muy pronto para mí, señor. 854 00:40:02,250 --> 00:40:04,583 -¿Qué piensas de Shiv? -Shiv es genial. 855 00:40:04,666 --> 00:40:05,750 Ajá. 856 00:40:05,833 --> 00:40:08,208 A mí me gusta Shiv, pero no tiene experiencia. 857 00:40:08,291 --> 00:40:09,583 Y Roman es genial, pero... 858 00:40:09,666 --> 00:40:11,750 -¿No crees que Roman esté listo? -¿Tú sí? 859 00:40:11,833 --> 00:40:14,500 ¿Alguien lo estaba? ¿Yo lo estaba? 860 00:40:14,583 --> 00:40:15,583 Seguro, sí. 861 00:40:15,666 --> 00:40:17,916 Y no anda con putas palabrerías. 862 00:40:18,000 --> 00:40:21,458 Además, yo llevaré las riendas, ¿verdad? 863 00:40:23,416 --> 00:40:25,458 -Me agrada Roman. -Me agrada Roman. 864 00:40:25,541 --> 00:40:28,250 -Claro que me agrada Roman. -LOGAN: Por supuesto, carajo. 865 00:40:28,333 --> 00:40:30,166 Él te despidió en el primer día. 866 00:40:30,250 --> 00:40:32,083 (TIMBRE DE CELULAR) 867 00:40:34,958 --> 00:40:36,458 Mm, Romulus. 868 00:40:36,541 --> 00:40:40,333 Hola, papá. Am, ¿puedo hablar contigo un momento? 869 00:40:40,416 --> 00:40:41,541 Seguro. 870 00:40:41,625 --> 00:40:43,250 Bueno, am... 871 00:40:43,333 --> 00:40:46,291 ya se sabe lo que estás pensando, 872 00:40:46,375 --> 00:40:50,250 así que, am... quiero agregar un par de cosas... 873 00:40:50,333 --> 00:40:52,541 a la... mezcla. 874 00:40:52,625 --> 00:40:53,750 Mm, mm. 875 00:40:55,500 --> 00:40:56,833 Creo que debo ser yo. 876 00:40:58,666 --> 00:41:00,166 De acuerdo. 877 00:41:00,250 --> 00:41:01,666 Es mi momento. 878 00:41:01,750 --> 00:41:03,375 Puedo hacerlo, lo quiero 879 00:41:03,458 --> 00:41:05,625 y creo que puedo con ello, así que... 880 00:41:09,708 --> 00:41:11,500 -Y... -Muy bien. 881 00:41:11,583 --> 00:41:13,250 De acuerdo. Am, lo siento, ¿qué? 882 00:41:13,333 --> 00:41:14,833 No, no. Adelante. 883 00:41:14,916 --> 00:41:16,625 Sí, bien. Bueno... 884 00:41:17,625 --> 00:41:19,125 Creo que debo ser yo. 885 00:41:20,375 --> 00:41:21,708 Pero... 886 00:41:21,791 --> 00:41:25,708 si crees que no estoy listo, ¿sí? Lo que yo... 887 00:41:27,291 --> 00:41:29,833 Ah... yo lo entiendo. 888 00:41:29,916 --> 00:41:32,416 Pero no digo que no esté de acuerdo, pero... 889 00:41:32,500 --> 00:41:34,875 ya sabes, am... 890 00:41:34,958 --> 00:41:39,541 tal vez un par de años bajo la tutela de alguien... mayor, 891 00:41:39,625 --> 00:41:43,250 podría, ya sabes, darme la experiencia necesaria. 892 00:41:43,333 --> 00:41:45,750 Y, am... debo decir... 893 00:41:45,833 --> 00:41:48,625 yo sé que te agrada Shiv, 894 00:41:48,708 --> 00:41:51,750 y la amo, como hermano, pero... 895 00:41:51,833 --> 00:41:56,750 creo... creo, creo que no es tiempo, ¿sabes? 896 00:41:56,833 --> 00:41:58,875 Y con la amargura a un lado, 897 00:41:58,958 --> 00:42:01,416 me pregunto si no es tiempo de Gerri. 898 00:42:01,500 --> 00:42:04,833 Así que, tal vez deja que la perra calculadora lo haga. 899 00:42:04,916 --> 00:42:07,833 Es dura, tiene los cromosomas correctos. 900 00:42:07,916 --> 00:42:10,250 Si por alguna razón no es mi momento, 901 00:42:10,333 --> 00:42:12,791 tal vez lo sea de la bruja. 902 00:42:14,458 --> 00:42:16,208 Mm, mm. 903 00:42:16,291 --> 00:42:19,458 Espero no haberme... haberme excedido aquí. 904 00:42:20,541 --> 00:42:21,541 No. 905 00:42:22,166 --> 00:42:23,416 Gracias, hijo. 906 00:42:25,041 --> 00:42:28,125 Muy bien. Bueno, ah... me encantaría, ¿sabes? 907 00:42:28,208 --> 00:42:30,791 Y lo entiendo. Pero sí lo quiero, ¿sí? 908 00:42:30,875 --> 00:42:34,625 Pero tú sabes, sin rencores, así que, am... 909 00:42:34,708 --> 00:42:35,875 (INHALA) 910 00:42:35,958 --> 00:42:39,625 Sí, ahora solo estoy parloteando, así que, am... 911 00:42:39,708 --> 00:42:41,416 -Sí, te amo, papá. -Ajá. 912 00:42:41,500 --> 00:42:42,583 Adiós. 913 00:42:43,916 --> 00:42:45,416 Roman está fuera. 914 00:42:49,833 --> 00:42:51,375 Está fuera, ¿bien? 915 00:42:53,791 --> 00:42:56,541 ♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ 916 00:43:06,125 --> 00:43:07,333 (CELULAR VIBRA) 917 00:43:08,166 --> 00:43:09,875 PAPÁ 918 00:43:09,958 --> 00:43:11,833 -¿Quién es? ¿Es él? -Hola. 919 00:43:12,833 --> 00:43:13,875 Ajá. 920 00:43:16,625 --> 00:43:18,041 Sí, sí. Claro. 921 00:43:21,208 --> 00:43:25,833 Gracias, papá. Sí, mm, mm. Seguro, puedo hacer eso. 922 00:43:27,416 --> 00:43:28,500 Puedo hacerlo. 923 00:43:32,500 --> 00:43:34,458 ¿Qué? ¿Puedes hacer qué? 924 00:43:35,416 --> 00:43:38,875 Ah, mierda. Mierda. Continúa. 925 00:43:38,958 --> 00:43:41,458 -Quiere que hable con Lisa. -Eres una puta perra. 926 00:43:41,541 --> 00:43:43,833 Que les diga que se queden en el aeropuerto. 927 00:43:43,916 --> 00:43:45,250 Tal vez vayan con inversionistas. 928 00:43:45,333 --> 00:43:47,833 Tal vez ir a Boston a hablar con Arenson. O ya saben, 929 00:43:47,916 --> 00:43:50,250 secuestrar un avión y llevarlo a Cuba. (ASPIRA) 930 00:43:50,333 --> 00:43:54,041 ¿Y no dijo nada? ¿Sobre la presidencia? 931 00:43:54,125 --> 00:43:57,416 Oh, sí. No, lo siento. Lo hizo. Soy yo. 932 00:44:00,250 --> 00:44:01,583 (RISA FALSA) 933 00:44:01,666 --> 00:44:05,541 Me engañaste. Ah, me engañaste, Shiv. (BALBUCEO) 934 00:44:05,625 --> 00:44:07,375 Qué graciosa. 935 00:44:07,458 --> 00:44:10,000 ♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA DE SUSPENSO) ♪ 936 00:44:38,708 --> 00:44:40,666 HOMBRE: Conseguiremos un trato. 937 00:44:41,916 --> 00:44:43,791 LISA: Bueno, pues entonces consíguelo. 938 00:44:43,875 --> 00:44:46,083 -HOMBRE: Dame un minuto. -LISA: Bien, de acuerdo. 939 00:44:46,875 --> 00:44:48,375 Me dan espacio, ¿por favor? 940 00:44:55,458 --> 00:44:56,708 -¡Hola! -Hola, Shiv. 941 00:44:57,416 --> 00:44:59,833 Lisa, ¿cómo estás? 942 00:44:59,916 --> 00:45:01,375 Eres una diosa, mírate. 943 00:45:01,458 --> 00:45:03,166 -Bien. Siéntate. -Ha pasado mucho. 944 00:45:03,250 --> 00:45:05,041 Este lugar... guau, es increíble. 945 00:45:05,125 --> 00:45:06,375 -¿Ah? -Gracias. 946 00:45:07,208 --> 00:45:09,708 Y, am... escucha. 947 00:45:09,791 --> 00:45:12,000 Iré directo al grano, porque no quiero 948 00:45:12,083 --> 00:45:14,083 que esto sea difícil con una amiga, am... 949 00:45:14,166 --> 00:45:16,250 y espero no haberte hecho perder el tiempo, 950 00:45:16,333 --> 00:45:18,291 -porque... -No, el mensaje ya me llegó. 951 00:45:18,375 --> 00:45:19,750 No puedes actuar por mi papá. 952 00:45:19,833 --> 00:45:23,375 Correcto. No creo que es lo mío, así que... 953 00:45:23,458 --> 00:45:26,791 Sí. Ah... sí, las cartas sobre la mesa. 954 00:45:26,875 --> 00:45:28,833 Quería hablarte sobre algo más. 955 00:45:28,916 --> 00:45:29,958 Ah. 956 00:45:31,708 --> 00:45:33,583 -Muy bien. -Mm, mm. 957 00:45:33,666 --> 00:45:35,375 Yo, am... 958 00:45:35,458 --> 00:45:38,416 (EXHALA) Sí, estoy pensando en mi posición aquí. 959 00:45:38,500 --> 00:45:41,750 Y para ser honesta, me serviría una amiga. 960 00:45:41,833 --> 00:45:44,541 Una amiga discreta con entrenamiento legal. 961 00:45:44,625 --> 00:45:46,875 Como una consigliere. 962 00:45:46,958 --> 00:45:50,250 Una mujer inteligente que me ayude a navegar 963 00:45:50,333 --> 00:45:52,083 la posición en la que me encuentro. 964 00:45:52,166 --> 00:45:55,250 Claro. Es amable. 965 00:45:55,333 --> 00:45:57,541 Pero no es normalmente el papel que actúo. 966 00:45:57,625 --> 00:45:59,333 Lo sé, lo sé, pero, am... 967 00:45:59,416 --> 00:46:02,166 honestamente, Lisa, no tengo a donde ir. 968 00:46:02,250 --> 00:46:04,291 Mi esposo es un jugador en esto y, am... 969 00:46:04,375 --> 00:46:06,916 (TITUBEA) Es posible que esté en posición 970 00:46:07,000 --> 00:46:08,791 de convertirme en presidente. 971 00:46:08,875 --> 00:46:11,000 O tal vez tenga que dejar la compañía 972 00:46:11,083 --> 00:46:13,125 para proteger mi reputación. 973 00:46:13,208 --> 00:46:16,125 Yo no sé qué hizo mi papá, no sé lo que hizo mi hermano, 974 00:46:16,208 --> 00:46:17,791 no soy lo que hizo la compañía. 975 00:46:17,875 --> 00:46:21,291 Estoy en un puto... (RISITA) ...en un puto aprieto, Lisa. 976 00:46:21,375 --> 00:46:23,333 ¿Puedo arreglarlo? No lo sé. 977 00:46:23,416 --> 00:46:25,000 No lo sé, tengo un plan. 978 00:46:25,083 --> 00:46:27,875 Pero fácilmente podría terminar aplastada entre dos hombres. 979 00:46:27,958 --> 00:46:29,458 Y necesito entender las cosas 980 00:46:29,541 --> 00:46:31,291 y necesito a alguien que me ayude con esto 981 00:46:31,375 --> 00:46:33,333 legalmente, culturalmente, políticamente, socialmente 982 00:46:33,416 --> 00:46:35,166 -y eso es mucho. -De acuerdo, escucha, escucha. 983 00:46:35,250 --> 00:46:37,291 -Y confío en ti porque... -Basta. Basta, Shiv. 984 00:46:38,375 --> 00:46:40,250 No puedo darte consejo legal. 985 00:46:40,333 --> 00:46:42,625 Y no deberías darme información confidencial, 986 00:46:42,708 --> 00:46:44,041 -¿entiendes? -De acuerdo. 987 00:46:44,125 --> 00:46:46,750 Ah... carajo. Am... 988 00:46:50,083 --> 00:46:51,875 Lo siento, ¿eso, sig...? 989 00:46:52,708 --> 00:46:54,166 ¿Significa lo que creo? 990 00:46:55,500 --> 00:46:56,625 ¿Acabamos? 991 00:46:56,708 --> 00:46:57,708 Sí, ¿sabes qué? 992 00:46:57,791 --> 00:46:59,583 Te diría, te diría que tengas... 993 00:46:59,666 --> 00:47:01,833 cuidado con quien llevas tu negocio, cariño, 994 00:47:01,916 --> 00:47:04,166 porque muchos negocios van a caer. 995 00:47:04,250 --> 00:47:06,041 Claro. Gracias, "cariño". 996 00:47:06,125 --> 00:47:09,458 ¿En verdad consideras trabajar con ese hipócrita pendejo? 997 00:47:09,541 --> 00:47:11,083 No está al nivel, Lisa. 998 00:47:11,166 --> 00:47:13,208 Shiv, me es imposible ayudarte. 999 00:47:13,291 --> 00:47:16,333 Si por alguna razón eso cambia, te lo diré. 1000 00:47:16,416 --> 00:47:19,333 -¿De acuerdo? -Bien. Guau. 1001 00:47:20,000 --> 00:47:21,791 Bueno. Gracias, amiga. 1002 00:47:48,416 --> 00:47:50,416 -¿Alguna vibra? -¿En qué? 1003 00:47:50,500 --> 00:47:54,416 ¿En qué? En toda la situación de si mi papá irá a prisión. 1004 00:47:54,500 --> 00:47:57,666 ¿Quién escalará el monte Olimpo para ser el nuevo doctor Zeus? 1005 00:48:03,041 --> 00:48:05,750 Míranos aquí. Esperando. 1006 00:48:06,416 --> 00:48:10,125 Es jodidamente... ardiente. 1007 00:48:10,958 --> 00:48:12,875 Si fueras tú, ¿crees estar limpio? 1008 00:48:12,958 --> 00:48:13,958 Sí, obviamente. 1009 00:48:14,041 --> 00:48:16,416 Hay una cama aquí por si quieres intentarlo. 1010 00:48:16,500 --> 00:48:18,791 La compañía aún enviaba a jóvenes a los cruceros 1011 00:48:18,875 --> 00:48:20,416 cuando estuviste en Los Ángeles, ¿no? 1012 00:48:20,500 --> 00:48:23,458 Sí, eso estaba... casi acabado. Hay negación plausible, 1013 00:48:23,541 --> 00:48:25,416 según Frank, nosotros no lo sabíamos. 1014 00:48:25,500 --> 00:48:28,708 Eso estaba en... en los intermediarios y Mo. 1015 00:48:28,791 --> 00:48:30,458 Ajá. 1016 00:48:30,541 --> 00:48:33,750 ¿Qué hay del lanzamiento del satélite? ¿Apresurándolo? 1017 00:48:33,833 --> 00:48:36,750 Será un mal acostón, pero lo haré con gusto. 1018 00:48:36,833 --> 00:48:38,916 ¿Puedo recordarte, Roman, que en lo que a mí concierne, 1019 00:48:39,000 --> 00:48:42,291 nada ha pasado entre nosotros más que asuntos de negocios? 1020 00:48:42,375 --> 00:48:43,250 ROMAN: Mm, mm. 1021 00:48:43,333 --> 00:48:44,875 Pero debes tener curiosidad, ¿no? 1022 00:48:44,958 --> 00:48:46,833 ¿Un luchador en su mejor momento? 1023 00:48:46,916 --> 00:48:49,666 Técnicamente inexperto, pero ya sabes, hambriento. 1024 00:48:49,750 --> 00:48:51,666 Soy una persona exitosa, Roman, 1025 00:48:51,750 --> 00:48:55,625 y lo he conseguido evitando... líos. 1026 00:48:55,708 --> 00:48:56,916 ROMAN: Mm, mm. 1027 00:48:57,000 --> 00:49:01,333 Bueno... estamos atrapados aquí por... 1028 00:49:01,416 --> 00:49:03,333 ni siquiera sé por cuánto, y... 1029 00:49:05,000 --> 00:49:06,541 nadie lo sabría. 1030 00:49:06,625 --> 00:49:09,083 (TIMBRE DE CELULAR) 1031 00:49:09,833 --> 00:49:12,541 Hola, Logan. Muy bien. 1032 00:49:14,458 --> 00:49:15,500 Genial. 1033 00:49:17,208 --> 00:49:21,166 Entiendo. Bueno, ah... Bien, pues... 1034 00:49:22,291 --> 00:49:24,375 Sí. (ACLARA GARGANTA) Sí. 1035 00:49:25,875 --> 00:49:28,583 Seguro, se lo haré saber. Yo le diré. 1036 00:49:30,250 --> 00:49:31,333 Gracias. 1037 00:49:33,416 --> 00:49:35,291 -¿Y...? -Soy yo. 1038 00:49:36,041 --> 00:49:37,625 -Bromeas. -Soy yo. 1039 00:49:37,708 --> 00:49:38,708 ¿Bromeas? 1040 00:49:38,791 --> 00:49:40,041 -No bromeo. -¿En verdad eres tú? 1041 00:49:40,125 --> 00:49:42,458 Soy yo. Shiv lo arruinó con Lisa. 1042 00:49:42,541 --> 00:49:44,375 Ah, muy bien. (EXCLAMA Y RÍE) 1043 00:49:44,458 --> 00:49:47,333 Mierda, carajo. ¿Así que eres mi jefa ahora? 1044 00:49:47,416 --> 00:49:48,541 Bueno... 1045 00:49:48,625 --> 00:49:52,750 Felicidades, Gerri. Eso es... Sí, es genial. Felicidades. 1046 00:49:52,833 --> 00:49:54,000 Maldita perra. 1047 00:49:54,083 --> 00:49:56,791 Es una posición administrativa básicamente, así que... 1048 00:49:56,875 --> 00:49:59,541 ¿Sabes? Tal vez yo fui quien te lo consiguió, ¿lo sabes? 1049 00:49:59,625 --> 00:50:01,041 -Ah, gracias. -Sí. 1050 00:50:01,541 --> 00:50:03,500 ¿Shiv lo sabe? 1051 00:50:03,583 --> 00:50:05,875 ¿Puedo decírselo? Creo que debo decírselo yo. 1052 00:50:05,958 --> 00:50:07,666 Sería mejor que lo supiera por mí. 1053 00:50:08,666 --> 00:50:10,333 (CELULAR VIBRA) 1054 00:50:11,750 --> 00:50:13,583 -¿Sí? -Hola, sí. 1055 00:50:13,666 --> 00:50:16,416 Oye, ¿perdimos a Lisa? Creo que la cagaste. 1056 00:50:16,500 --> 00:50:17,625 ¿Tu amiga no te quiere? 1057 00:50:17,708 --> 00:50:20,291 Ah, Gerri obtuvo el trabajo. Quería que te dijera. 1058 00:50:20,375 --> 00:50:22,833 Y te tiene una canción. Y va: 1059 00:50:22,916 --> 00:50:25,875 Tu amiga no te quiere Bu ju, bu ju 1060 00:50:25,958 --> 00:50:28,750 Papá te despedirá Gu ju, gu ju 1061 00:50:29,208 --> 00:50:30,458 Y colgaste 1062 00:50:34,625 --> 00:50:36,916 ¿Sabes qué? Cambio de plan. 1063 00:50:39,833 --> 00:50:41,916 ♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ 1064 00:50:48,041 --> 00:50:50,166 ¿Oye, Rav? ¿Rav? 1065 00:50:50,250 --> 00:50:51,166 -RAV: ¿Sí? -Hola. 1066 00:50:51,250 --> 00:50:53,291 -Van a venir más personas. -RAV: Sí. 1067 00:50:53,375 --> 00:50:55,291 Y también, solo... eh, ah... 1068 00:50:55,375 --> 00:50:58,625 ¿Te parece bien si Naomi Pierce sube? 1069 00:50:58,708 --> 00:51:00,916 -Seguro. ¿Ella es Naomi Pierce? -Ella es... 1070 00:51:01,000 --> 00:51:03,083 Sí, ¿sabes? Tenemos, eh... algo entre... 1071 00:51:03,166 --> 00:51:04,958 -Sí, sí. Sí, escuché. -Nosotros. 1072 00:51:05,041 --> 00:51:07,958 ¿Es extraño? Ella... ella es buena para mí. 1073 00:51:08,041 --> 00:51:09,583 No, seguro. 1074 00:51:09,666 --> 00:51:11,958 -Gracias. -Sí. 1075 00:51:12,041 --> 00:51:14,708 -Míranos, ¿ah? ¿Eh? -Lo sé. 1076 00:51:16,166 --> 00:51:19,208 Además, vi los rastrillos, así que... 1077 00:51:19,291 --> 00:51:20,166 ¿Qué? 1078 00:51:20,250 --> 00:51:23,000 Los rastrillos en tu baño, ¿de quién son? 1079 00:51:23,083 --> 00:51:25,416 Ah, ¿qué... qué...? ¿Qué hacías en mi baño? 1080 00:51:25,500 --> 00:51:28,166 Porque no me gusta tirar un submarino frente al equipo. 1081 00:51:28,250 --> 00:51:32,125 Ah, sí. (EXCLAMA) Dios, Ken, ah... eso no significa nada. 1082 00:51:32,208 --> 00:51:33,833 Ah, ¿no? ¿Rastrillos de hombre? 1083 00:51:33,916 --> 00:51:35,208 Ah, ¡no! 1084 00:51:35,291 --> 00:51:37,541 Ah, esos... son más baratos. Yo... 1085 00:51:37,625 --> 00:51:39,500 ¿Así que no te doy suficiente dinero 1086 00:51:39,583 --> 00:51:41,041 para rastrillos apropiados ahora? 1087 00:51:41,125 --> 00:51:43,041 Ken, no tendré esta conversación contigo. 1088 00:51:43,125 --> 00:51:44,041 Bromeo, bromeo. 1089 00:51:44,125 --> 00:51:45,916 -No es esa conversación. -De acuerdo. 1090 00:51:46,000 --> 00:51:47,291 -Oye, Ken. -Sí. 1091 00:51:47,375 --> 00:51:48,875 Ah, Lisa y Keith están aquí. 1092 00:51:48,958 --> 00:51:51,291 -Hola. El equipo ingenioso. -Hola, Kendall. 1093 00:51:51,375 --> 00:51:53,333 -Gracias por venir. -Es un placer. 1094 00:51:53,416 --> 00:51:56,125 Keith, Kendall. Por favor. Siéntense. 1095 00:51:56,208 --> 00:51:57,791 ¿Les puedo traer algo? 1096 00:51:57,875 --> 00:51:59,833 -No, yo... estoy bien, gracias. -No, nada, gracias. 1097 00:51:59,916 --> 00:52:01,083 ¿Están bien? ¿Seguros? 1098 00:52:01,166 --> 00:52:02,791 Rav, solo serán 4 o 5 horas. 1099 00:52:02,875 --> 00:52:03,791 Ah, sí. Bien. 1100 00:52:03,875 --> 00:52:04,833 Muy bien. Hola. 1101 00:52:04,916 --> 00:52:06,250 Aquí está, aquí está. 1102 00:52:06,333 --> 00:52:07,458 -Hola. -Hola. 1103 00:52:07,541 --> 00:52:09,458 Miren lo que trajo el gato. 1104 00:52:11,541 --> 00:52:13,875 Estoy algo ocupado, pero quiero que conozcas... 1105 00:52:13,958 --> 00:52:16,250 Ella es Rava. Rava, Naomi. 1106 00:52:16,958 --> 00:52:18,791 -Hola. -Hola. 1107 00:52:18,875 --> 00:52:20,541 Es un gusto conocerte. 1108 00:52:20,625 --> 00:52:22,875 Y gracias por... esto. 1109 00:52:22,958 --> 00:52:26,875 Ah, sí. No, sí. No hay problema. Solo tengo... 1110 00:52:26,958 --> 00:52:28,166 Tengo que... 1111 00:52:28,250 --> 00:52:29,875 -También yo. Oye, ¿Greg? -¿Sí? 1112 00:52:29,958 --> 00:52:32,166 ¿Puedes...? ¿Puedes ayudar a Naomi? Tengo que... 1113 00:52:32,250 --> 00:52:33,208 Sí. 1114 00:52:33,291 --> 00:52:35,791 -Hola. -Así que... 1115 00:52:35,875 --> 00:52:39,083 Él aún está en Europa. Está asustado. 1116 00:52:39,166 --> 00:52:43,291 Parece que mi papá fue a Sarajevo. 1117 00:52:43,375 --> 00:52:48,125 Muy bien. Así que, ah... yo debo aclarar que esto es preliminar, 1118 00:52:48,208 --> 00:52:50,291 así que nada de información confidencial. 1119 00:52:50,375 --> 00:52:53,583 Seguro, seguro. Bueno, ¿qué puedo decirte? Eh... 1120 00:52:53,666 --> 00:52:56,083 Mi papá es el diablo. Dirige una operación criminal. 1121 00:52:56,166 --> 00:52:58,666 Y quiero contratarte porque eres una súper estrella 1122 00:52:58,750 --> 00:53:00,166 y creo que puedes derrotar a mi papá 1123 00:53:00,250 --> 00:53:02,833 y este será el caso del siglo y la cúspide de tu carrera. 1124 00:53:02,916 --> 00:53:04,500 -(RISA) -Ah, muy bien, muy bien. 1125 00:53:04,583 --> 00:53:06,583 -Eso puede ser un poco... -No, hablo en serio. 1126 00:53:06,666 --> 00:53:08,291 Hablo en serio. Harán una película sobre ti. 1127 00:53:08,375 --> 00:53:10,375 -Haremos una película sobre ti. -Mm, mm. 1128 00:53:10,458 --> 00:53:11,416 ¿Y eso cómo luciría? 1129 00:53:11,500 --> 00:53:13,708 Luciría increíble porque sería brillante. 1130 00:53:13,791 --> 00:53:17,333 De acuerdo. Mira, esta es una situación compleja de abordar 1131 00:53:17,416 --> 00:53:19,833 porque, según entiendo, quieres acabar con tu papá 1132 00:53:19,916 --> 00:53:22,000 -sin implicarte a ti mismo. -Correcto. 1133 00:53:22,083 --> 00:53:24,208 Y sin dañar a la compañía como para que tú pierdas 1134 00:53:24,291 --> 00:53:27,208 el control... en la siguiente junta de accionistas. 1135 00:53:27,291 --> 00:53:28,458 Correcto. 1136 00:53:28,541 --> 00:53:31,541 ¿Y tú sabes que Shiv y yo tenemos una relación de amistad? 1137 00:53:31,625 --> 00:53:33,500 Sí. Bueno, eso aún podría funcionar. 1138 00:53:33,583 --> 00:53:36,583 De acuerdo, eso es entre ustedes dos. Pero para empezar, 1139 00:53:36,666 --> 00:53:38,958 ¿el gobierno ya se puso en contacto contigo? 1140 00:53:39,041 --> 00:53:41,958 ¿O ya recibiste una orden para los documentos? 1141 00:53:42,041 --> 00:53:43,625 No, no. Y mira, para ser claro, 1142 00:53:43,708 --> 00:53:46,250 yo haré lo que tú me digas que haga. 1143 00:53:46,333 --> 00:53:47,958 -Soy tu títere. -LISA: Entiendo. 1144 00:53:48,041 --> 00:53:49,750 Antes que nada, necesitamos asegurarnos 1145 00:53:49,833 --> 00:53:52,958 que estás limpio con tus amigos en el Departamento de Justicia. 1146 00:53:53,041 --> 00:53:54,500 -Claro. -Lo primero es ver 1147 00:53:54,583 --> 00:53:56,166 que tu cabeza no esté en la guillotina, 1148 00:53:56,250 --> 00:53:57,583 ¿de acuerdo? ¿Títere? 1149 00:53:57,666 --> 00:53:59,916 Lisa, siento que eres mi abogada. 1150 00:54:00,000 --> 00:54:03,291 RAV: ¡Ay! ¡Puta madre! Greg, ¿qué carajos? 1151 00:54:03,375 --> 00:54:04,750 -Regreso enseguida. -RAV: ¡Ken! 1152 00:54:04,833 --> 00:54:05,958 -Jess, ¿puedes...? -Sí. 1153 00:54:06,500 --> 00:54:07,541 ¡Ken! 1154 00:54:07,625 --> 00:54:10,000 -GREG: Yo en verdad lo siento. -¿Sí? Aquí estoy. 1155 00:54:10,083 --> 00:54:12,125 Disculpa, pero ¿no viste que había polvo en la botella 1156 00:54:12,208 --> 00:54:13,375 -que tú querías...? -¿Están bien? 1157 00:54:13,458 --> 00:54:15,458 -RAV: Okey, está bien. -Yo en verdad no tenía... 1158 00:54:15,541 --> 00:54:16,666 Lo siento, Rava. 1159 00:54:16,750 --> 00:54:18,750 -Rava. -Está bien. Está... bien. 1160 00:54:18,833 --> 00:54:19,666 ¿Qué? 1161 00:54:19,750 --> 00:54:21,875 Fue la botella que me dio mi padrino. 1162 00:54:21,958 --> 00:54:23,375 Naomi me dijo que la abriera, Ken. 1163 00:54:23,458 --> 00:54:24,833 -¿Ah? -Así que yo solo... 1164 00:54:24,916 --> 00:54:26,875 -Lo siento mucho, Rava. -Estoy muy apenado. 1165 00:54:26,958 --> 00:54:28,166 -Greg, esto no es... -Hola. 1166 00:54:28,250 --> 00:54:29,291 -Hola. -Hola. 1167 00:54:29,375 --> 00:54:30,833 Ay, lo siento. 1168 00:54:30,916 --> 00:54:33,500 No, no, no. Chicos, bébanla. Disfrútenla. 1169 00:54:33,583 --> 00:54:36,041 -Está bien. Está bien. -Yo no quiero, personalmente. 1170 00:54:36,125 --> 00:54:38,291 Todo está bien. Es... es como cuando alguien rompe 1171 00:54:38,375 --> 00:54:40,958 algo hermoso y te recuerda que nada perdura. 1172 00:54:42,791 --> 00:54:43,875 Disfrútenla. 1173 00:54:45,708 --> 00:54:49,083 Traeré unas servilletas. 1174 00:54:54,208 --> 00:54:56,833 Todas estas jodidamente brillantes mujeres, Greg. 1175 00:54:56,916 --> 00:54:57,875 Es decir... 1176 00:54:57,958 --> 00:54:59,875 Debo estar haciendo algo bien, ¿verdad? 1177 00:54:59,958 --> 00:55:01,500 -Lo haces. -¿Verdad? ¿Verdad? 1178 00:55:01,583 --> 00:55:05,083 Lo haces todo bien, amigo. Estás en la cima del mundo. 1179 00:55:05,166 --> 00:55:07,750 Muy bien. Ah, volveré en un instante. 1180 00:55:07,833 --> 00:55:11,750 Muy bien, nena. Lisa Arthur, tienes mi completa atención. 1181 00:55:11,833 --> 00:55:14,041 -¿Dónde está Shiv? -Lo intento. 1182 00:55:14,125 --> 00:55:16,916 Parece que la noticia sobre Gerri se filtró. 1183 00:55:17,833 --> 00:55:20,000 Y tengo a Simon, de la junta, en la línea. 1184 00:55:20,083 --> 00:55:21,125 LOGAN: Ajá. 1185 00:55:21,208 --> 00:55:22,291 ¿Quieres una habitación? 1186 00:55:22,375 --> 00:55:24,291 ¡Sí! ¡Quiero una puta habitación! 1187 00:55:24,375 --> 00:55:26,791 Voy a estar comiendo verga por tres horas sin parar, 1188 00:55:26,875 --> 00:55:30,750 así que, sí, Hugo, me gustaría una puta habitación. 1189 00:55:30,833 --> 00:55:33,041 -HUGO: De acuerdo. -(CELULAR VIBRA) 1190 00:55:34,250 --> 00:55:35,833 No necesito esto. 1191 00:55:38,666 --> 00:55:39,791 Kendall. 1192 00:55:42,833 --> 00:55:43,875 Claro. 1193 00:55:46,708 --> 00:55:48,833 Seguro. Bueno, como sea. 1194 00:55:51,833 --> 00:55:54,250 -¿Ahora qué? -Nada. Te diré después. 1195 00:55:54,333 --> 00:55:55,750 Vamos, dilo de una vez. 1196 00:55:55,833 --> 00:55:56,958 No es la gran cosa. 1197 00:55:57,333 --> 00:55:58,416 (EXHALA) 1198 00:55:58,500 --> 00:56:00,583 Lisa Arthur va a representar a Kendall. 1199 00:56:01,875 --> 00:56:03,125 Ah. 1200 00:56:04,916 --> 00:56:08,375 Bien. 1201 00:56:09,875 --> 00:56:10,916 Traigan a Layo. 1202 00:56:12,291 --> 00:56:13,916 Los aplastaremos. 1203 00:56:14,000 --> 00:56:18,083 ¡Nos... los... vamos a... coger!