1
00:00:06,250 --> 00:00:08,541
♪ (SUENA MÚSICA DE ORQUESTA) ♪
2
00:00:08,625 --> 00:00:10,583
(ZUMBIDO DE HELICÓPTERO)
3
00:00:15,333 --> 00:00:17,916
♪ (MÚSICA SE INTENSIFICA) ♪
4
00:00:21,833 --> 00:00:24,500
(ZUMBIDO DE HELICÓPTERO)
5
00:00:29,958 --> 00:00:32,708
(ZUMBIDO SE INTENSIFICA)
6
00:00:42,625 --> 00:00:49,250
(RESPIRACIÓN PESADA)
7
00:00:50,541 --> 00:00:52,958
(EXHALA PROFUNDO)
8
00:00:57,750 --> 00:01:00,500
-Oye, Ken. ¿Estás bien?
-¿Está bien?
9
00:01:04,583 --> 00:01:05,958
Está en el baño.
10
00:01:06,333 --> 00:01:07,375
(EXHALA)
11
00:01:11,333 --> 00:01:15,041
(ZUMBIDO DE HELICÓPTERO)
12
00:01:22,833 --> 00:01:25,166
¡Hola! ¡Hola, señor!
13
00:01:27,000 --> 00:01:28,458
¡El jet está en ruta!
14
00:01:29,166 --> 00:01:31,125
¿Adónde vamos, señor?
15
00:01:33,958 --> 00:01:37,083
Hola. ¿Dónde está el avión?
¿Podemos irnos?
16
00:01:37,166 --> 00:01:39,750
HUGO BAKER:
No tardará más de una hora.
17
00:01:39,833 --> 00:01:42,500
Tengo un lugar donde esperar.
18
00:01:42,583 --> 00:01:44,458
No es el más lujoso, de hecho,
19
00:01:44,541 --> 00:01:46,750
pero fue el mejor que conseguí.
20
00:01:47,458 --> 00:01:49,291
¿Adónde iremos? ¿Lo saben?
21
00:01:49,375 --> 00:01:52,291
Puede ser a Nueva York
o Ginebra...
22
00:01:52,375 --> 00:01:55,250
o Londres o Singapur
o Los Ángeles.
23
00:01:56,458 --> 00:01:57,583
Está bien. Gracias.
24
00:01:57,666 --> 00:02:00,291
-¿Qué dice?
-No mucho.
25
00:02:00,375 --> 00:02:02,791
¿Qué? Digo, ¿sabemos qué piensa?
26
00:02:02,875 --> 00:02:05,291
Sí, está hablando mucho
de su mamá.
27
00:02:05,375 --> 00:02:07,125
-Oh, muy bien.
-¿Su mamá?
28
00:02:07,208 --> 00:02:08,541
¿Cuál es el plan?
29
00:02:09,166 --> 00:02:10,166
No lo sé.
30
00:02:10,250 --> 00:02:12,500
Muchas ideas interesantes
en el aire.
31
00:02:12,583 --> 00:02:14,541
Me despidió. Lo despidió.
Ella fue ascendida.
32
00:02:14,625 --> 00:02:15,625
-Sí.
-Me recontrató.
33
00:02:15,708 --> 00:02:17,333
Ella fue degradada, ¿cierto?
34
00:02:17,416 --> 00:02:19,083
LOGAN ROY: ¡Vamos!
35
00:02:19,166 --> 00:02:22,666
Ah... ¿papá?
¿Quieres que vaya contigo?
36
00:02:23,500 --> 00:02:24,791
¿Quieres mamarme la verga?
37
00:02:26,375 --> 00:02:28,625
-(PUERTA CIERRA DE GOLPE)
-ROMAN ROY: "Fue lo que le dijo
38
00:02:28,708 --> 00:02:30,166
a su hijo mientras
se presentaban
39
00:02:30,250 --> 00:02:32,041
las acusaciones
de acoso sexual".
40
00:02:33,500 --> 00:02:34,625
Oye, amigo.
41
00:02:36,416 --> 00:02:38,000
KAROLINA:
Debo colgar.
42
00:02:38,083 --> 00:02:39,541
GREG HIRSCH: ¿Oye, Ken?
43
00:02:39,625 --> 00:02:41,791
Si... si estás bien,
solo di "bien",
44
00:02:41,875 --> 00:02:43,166
para saber que estás bien,
45
00:02:43,250 --> 00:02:46,833
porque, de lo contrario, yo, yo
tendré que derribar la puerta
46
00:02:46,916 --> 00:02:50,000
y en realidad no quiero,
no sé si voy a poder hacerlo.
47
00:02:50,458 --> 00:02:52,541
Pero, am...
48
00:02:53,500 --> 00:02:56,666
(PUERTA ABRE Y DA UN GOLPE)
49
00:02:56,750 --> 00:02:58,583
Muy bien, a sus puestos.
50
00:02:58,666 --> 00:03:00,541
Hagámoslo, acabemos con esto.
51
00:03:00,625 --> 00:03:05,916
♪ (SUENA EL TEMA MUSICAL
DE "SUCESIÓN") ♪
52
00:04:26,041 --> 00:04:27,791
NARRADORA:
Sucesión.
53
00:04:35,750 --> 00:04:38,291
-(TIMBRE DE ELEVADOR)
-Y... ¿adónde vamos, Ken?
54
00:04:38,375 --> 00:04:39,708
A Waystar, plantar mi bandera,
55
00:04:39,791 --> 00:04:41,416
hablar con mi abogado,
relaciones públicas,
56
00:04:41,500 --> 00:04:43,041
buscar algunos
directores independientes
57
00:04:43,125 --> 00:04:45,458
y tal vez reunirme
con los putos federales.
58
00:04:45,541 --> 00:04:50,583
-(VOCES DE PERIODISTAS)
-(CLICS DE CÁMARAS)
59
00:04:53,625 --> 00:04:55,416
GREG: ¡Sin comentarios!
¡Sin comentarios!
60
00:04:55,500 --> 00:04:57,083
¡Sin comentarios!
¡Sin comentarios!
61
00:04:57,166 --> 00:04:58,166
No necesitas decir eso.
62
00:04:58,250 --> 00:05:00,333
No necesitas decir eso, Greg.
Solo no hables.
63
00:05:00,416 --> 00:05:03,625
(CONTINÚAN VOCES DE PERIODISTAS)
64
00:05:06,125 --> 00:05:10,500
GREG: ¡Sin comentarios!
¡Sin comentarios!
65
00:05:10,583 --> 00:05:13,500
-GREG: ¡Basta, basta! ¡Ya basta!
-(PUERTA CIERRA)
66
00:05:13,583 --> 00:05:15,166
Muy bien, Jess, vámonos.
67
00:05:15,250 --> 00:05:17,625
(GOLPES EN LAS VENTANILLAS)
68
00:05:17,708 --> 00:05:21,333
-Es un vehículo de la compañía.
-¿Qué?
69
00:05:21,416 --> 00:05:22,500
Esto no me incumbe,
70
00:05:22,583 --> 00:05:24,541
pero ahora que expusiste
a la compañía
71
00:05:24,625 --> 00:05:26,875
a investigaciones y demandas,
72
00:05:26,958 --> 00:05:29,958
imagino que tú ya no trabajas
para la compañía.
73
00:05:30,041 --> 00:05:33,625
Bueno... no, porque actuaba por
el mejor interés de la compañía.
74
00:05:33,708 --> 00:05:36,583
¿Sí? ¿Violando tu deber
de confidencialidad?
75
00:05:36,666 --> 00:05:39,208
¿Violando tu deber fiduciario
como director?
76
00:05:39,291 --> 00:05:41,375
Necesito una unidad
sellada aquí, Karolina.
77
00:05:41,458 --> 00:05:43,083
Necesito un equipo fiel,
así que...
78
00:05:43,166 --> 00:05:46,166
¿estás dentro
para esta puta revolución?
79
00:05:46,250 --> 00:05:49,375
Bueno, es emocionante,
yo, yo, yo, yo...
80
00:05:49,458 --> 00:05:50,916
¿Estás conmigo? ¿Sí o no?
81
00:05:51,000 --> 00:05:52,833
KAROLINA:
¿Por qué lo hiciste así, Ken?
82
00:05:52,916 --> 00:05:56,541
-Digo, ¿lo sabías?
-¿Yo? No. No. Ah... no.
83
00:05:56,625 --> 00:05:59,583
Yo no tenía conocimiento
y me sorprendió su comentario,
84
00:05:59,666 --> 00:06:02,791
pero ahora estoy preocupado
e interesado por escuchar más.
85
00:06:02,875 --> 00:06:05,875
-De acuerdo.
-KENDALL: Es una bifurcación
en tu vida, Karolina.
86
00:06:05,958 --> 00:06:07,750
Es el vehículo de los justos.
87
00:06:07,833 --> 00:06:11,125
-No solo es... no es...
-Bien. Detén el auto.
88
00:06:11,208 --> 00:06:12,875
Sal. Sal, por favor.
Debo hacer llamadas.
89
00:06:12,958 --> 00:06:16,916
-KAROLINA: Ken.
-No puedo tener a gusanos
en el costal de harina, ¿sí?
90
00:06:17,000 --> 00:06:19,291
-Sal. Ahora.
-¡Ken!
91
00:06:19,375 --> 00:06:21,083
Todo lo que oíste
es privilegiado.
92
00:06:21,166 --> 00:06:23,416
Si lo repites,
voy a demandar tu trasero.
93
00:06:23,500 --> 00:06:26,833
-¿Vienes, Greg?
-Yo... ah...
94
00:06:26,916 --> 00:06:28,416
Yo, yo, yo...
95
00:06:28,500 --> 00:06:30,791
Yo creo que seguiré
viajando con ellos.
96
00:06:30,875 --> 00:06:32,500
-Claro.
-¿Bien? Gracias.
97
00:06:32,583 --> 00:06:36,166
-(VOCES DE PERIODISTAS)
-(PUERTA CIERRA DE GOLPE)
98
00:06:38,833 --> 00:06:41,958
PERIODISTA 1: ¿Por qué salió
del auto? ¿Qué fue lo que pasó?
99
00:06:42,041 --> 00:06:43,750
(VOCES NO ENTENDIBLES)
100
00:06:43,833 --> 00:06:45,208
(BOCINAS DE AUTOS)
101
00:06:45,291 --> 00:06:47,875
(VOCES NO ENTENDIBLES
DE PERIODISTAS)
102
00:06:47,958 --> 00:06:51,125
PRESENTADORA: Logan Roy tenía
conocimiento de los crímenes
103
00:06:51,208 --> 00:06:54,250
que se cometieron a bordo
de los cruceros Brightstar.
104
00:06:54,333 --> 00:06:56,083
Kendall Roy dijo que su padre
105
00:06:56,166 --> 00:06:58,791
dio millones de dólares
como sobornos para esconder
106
00:06:58,875 --> 00:07:01,708
y negar la actividad criminal
en la línea de cruceros.
107
00:07:01,791 --> 00:07:04,166
Roy hizo escandalosas
denuncias sobre su padre
108
00:07:04,250 --> 00:07:06,666
y los valores y las prácticas
dentro de Waystar Royco...
109
00:07:06,750 --> 00:07:08,250
ROMAN:
Genial.
110
00:07:08,333 --> 00:07:11,333
...el imperio de los medios
y de varios canales de derecha,
111
00:07:11,416 --> 00:07:13,708
así como una serie de consorcios
relacionados con...
112
00:07:13,791 --> 00:07:17,083
Y... ¿qué es
lo que estás pensando?
113
00:07:18,333 --> 00:07:20,625
-¿Qué estoy pensando?
-Sí, ¿qué estás pensando?
114
00:07:20,708 --> 00:07:22,875
¿De qué hablas?
¿En términos de qué?
115
00:07:22,958 --> 00:07:25,625
Ah... en términos
de la puta situación.
116
00:07:28,541 --> 00:07:33,916
Mm... pienso que necesitamos
apoyar a papá ahora
117
00:07:34,000 --> 00:07:36,416
y no creo que nadie piense
algo diferente.
118
00:07:36,500 --> 00:07:39,375
Sí. Sí. Claro, sí.
119
00:07:39,458 --> 00:07:43,541
Pero... ¿qué pienso en realidad?
120
00:07:44,208 --> 00:07:45,250
Mm, mm.
121
00:07:47,000 --> 00:07:50,750
Yo... pienso que está jodido.
122
00:07:50,833 --> 00:07:53,625
(SUSPIRA) Mierda,
eso piensas. ¿En serio?
123
00:07:53,708 --> 00:07:55,500
Sí, ¿por qué? ¿Tú qué piensas?
124
00:07:57,541 --> 00:07:59,166
No lo sé.
125
00:07:59,250 --> 00:08:02,583
Sí, estoy pensando
que no debería estar pensando.
126
00:08:03,916 --> 00:08:05,333
¿"Que está jodido"?
127
00:08:06,791 --> 00:08:08,541
Oye, ¿él está bien?
128
00:08:08,625 --> 00:08:10,416
Creo que debemos reaccionar.
129
00:08:11,583 --> 00:08:13,541
Por favor,
creo que planea algo.
130
00:08:13,625 --> 00:08:16,125
Oigan, Hugo ya tiene aviones.
131
00:08:16,708 --> 00:08:18,000
-HUGO: Hola.
-Hola.
132
00:08:18,083 --> 00:08:20,291
Miren, me ahogo en llamadas.
133
00:08:20,375 --> 00:08:23,875
Y quiero negar,
ya saben, especulaciones.
134
00:08:23,958 --> 00:08:27,041
Así que... quiero verificar
si estamos bien
135
00:08:27,125 --> 00:08:29,750
con que empiecen con el...
136
00:08:29,833 --> 00:08:31,875
"Nunca lastimó a nadie
y nunca...
137
00:08:32,666 --> 00:08:34,666
tocó a nadie, personalmente".
138
00:08:34,750 --> 00:08:37,250
GERRI KELLMAN:
Puedes asegurar eso, Hugo.
139
00:08:37,333 --> 00:08:39,208
-Bien.
-LOGAN: ¿Ustedes lo sabían?
140
00:08:41,625 --> 00:08:44,458
¿Connor? ¿Roman? ¿Shiv?
141
00:08:45,833 --> 00:08:46,875
¿Lo sabían?
142
00:08:49,375 --> 00:08:50,916
Eh... ¿qué pasa?
143
00:08:51,791 --> 00:08:54,208
¿Sabían que él iba a hacer eso?
144
00:08:54,291 --> 00:08:57,291
-Me lo pregunto.
-Bueno, obviamente no, papá.
145
00:08:57,541 --> 00:08:59,041
Ajá.
146
00:08:59,125 --> 00:09:01,208
Kendall está demente,
se volvió loco.
147
00:09:01,291 --> 00:09:02,416
Mm.
148
00:09:06,125 --> 00:09:07,458
¿Dónde está mi teléfono?
149
00:09:08,708 --> 00:09:10,458
Espera, papá. Te llamaremos.
150
00:09:11,875 --> 00:09:14,291
Ah, sí. ¿Lo tienen en silencio?
151
00:09:16,416 --> 00:09:18,666
Bien, quiero a Lisa Arthur
como mi abogada personal,
152
00:09:18,750 --> 00:09:21,083
pero llama a Remi
para que me dé otros nombres.
153
00:09:21,166 --> 00:09:22,250
Ajá.
154
00:09:23,541 --> 00:09:26,750
Greg, Greg, si me derriban
sobre alguna otra mierda,
155
00:09:26,833 --> 00:09:28,666
quiero que midas
mi temperatura cultural,
156
00:09:28,750 --> 00:09:30,333
-¿de acuerdo?
-Ajá. Entendido.
157
00:09:32,000 --> 00:09:35,458
¿Cómo en...? Ah... ¿Eso qué,
qué...? ¿Qué significa?
158
00:09:35,541 --> 00:09:37,458
Antes de poner mi monitoreo
de medios en su lugar,
159
00:09:37,541 --> 00:09:39,833
necesitaré que metas
el termómetro sociopolítico
160
00:09:39,916 --> 00:09:42,500
en el culo de la nación
y tomar una lectura, ¿sí?
161
00:09:42,583 --> 00:09:43,708
-Ajá.
-Y me voy a marear.
162
00:09:43,791 --> 00:09:45,166
Solo dame los metadatos,
lo que sea
163
00:09:45,250 --> 00:09:47,416
que cambie el mercado
respecto a mi reputación, ¿sí?
164
00:09:47,500 --> 00:09:48,666
Ajá, ajá. Sí, seguro.
165
00:09:48,750 --> 00:09:50,708
Ah, aquí está el departamento
de monitoreo de medios.
166
00:09:50,791 --> 00:09:52,791
Guau, todos me dicen
que sea Lisa Arthur.
167
00:09:53,750 --> 00:09:54,750
Ella es mi chica.
168
00:09:54,833 --> 00:09:56,416
¿La pusiste en contacto
por mí, Jess?
169
00:09:56,500 --> 00:09:59,375
-(TIMBRE DE CELULAR)
-Ah, ya hicimos la llamada.
170
00:09:59,458 --> 00:10:04,125
(TIMBRE DE CELULAR)
171
00:10:05,583 --> 00:10:06,750
(TIMBRE DE CELULAR)
172
00:10:07,333 --> 00:10:08,458
PAPÁ
173
00:10:08,541 --> 00:10:10,375
-(TIMBRE DE CELULAR)
-Muy bien.
174
00:10:12,958 --> 00:10:14,833
Jess Jordan en el teléfono
de Kendall.
175
00:10:16,375 --> 00:10:17,708
-¿Es él?
-Hola.
176
00:10:19,500 --> 00:10:21,291
-Kendall está atendiendo...
-Solo escucha.
177
00:10:21,375 --> 00:10:24,291
...otros asuntos, pero si gusta,
puedo pasarle un mensaje.
178
00:10:28,458 --> 00:10:29,833
¿Qué? ¿Qué está diciendo?
179
00:10:30,791 --> 00:10:32,875
-JESS: ¿Quieres saber?
-Sí.
180
00:10:35,291 --> 00:10:36,750
Muy bien. Se lo diré.
181
00:10:36,833 --> 00:10:39,583
Ah, él dice que esto
puede ponerse feo para él.
182
00:10:39,666 --> 00:10:41,250
Que hiciste una buena jugada.
183
00:10:41,333 --> 00:10:44,041
Que si te retractas,
diciendo que no te sentías bien
184
00:10:44,125 --> 00:10:46,875
y que te expresaste mal,
tal vez haya un trato aquí.
185
00:10:46,958 --> 00:10:48,500
¿Sabes qué?
Dile que, legalmente,
186
00:10:48,583 --> 00:10:50,041
no es prudente
que yo hable con él.
187
00:10:50,125 --> 00:10:51,875
Pero que estaré en contacto
con el gobierno
188
00:10:51,958 --> 00:10:54,000
y que este sería un buen momento
para que renuncie.
189
00:10:54,083 --> 00:10:56,125
-LOGAN: (POR CELULAR) Mm, mm.
-Bien, te oyó.
190
00:10:56,875 --> 00:10:57,833
LOGAN: Y dile
191
00:10:57,916 --> 00:11:00,875
que voy a triturar
sus putos huesos
192
00:11:00,958 --> 00:11:02,375
para hacer mi pan.
193
00:11:02,458 --> 00:11:04,500
Él dice que, en ese caso,
194
00:11:04,583 --> 00:11:07,708
va a triturar tus huesos
para hacer su pan.
195
00:11:07,791 --> 00:11:09,291
(EXHALA)
Muy bien.
196
00:11:09,375 --> 00:11:12,291
Entonces, tú dile...
197
00:11:12,375 --> 00:11:16,083
que yo voy a subir
por el puto tallo de frijol.
198
00:11:16,166 --> 00:11:19,416
Bien. ¿Logan?
Sí, él dice que, en ese caso,
199
00:11:19,500 --> 00:11:22,875
él va a subir por el pu...
ah, tallo de frijol.
200
00:11:22,958 --> 00:11:25,083
(LOGAN RÍE EN CELULAR)
201
00:11:25,166 --> 00:11:28,750
Se muere de la risa,
pero no como una risa agradable.
202
00:11:28,833 --> 00:11:30,416
Solo dile que debe cooperar.
203
00:11:30,500 --> 00:11:31,750
No quiero verlo tras las rejas.
204
00:11:31,833 --> 00:11:33,791
KENDALL: (POR CELULAR)
Podemos no estar del mismo lado,
205
00:11:33,875 --> 00:11:34,916
pero yo no quiero eso.
206
00:11:35,000 --> 00:11:36,541
¡Eso es una mierda!
207
00:11:36,625 --> 00:11:38,875
Es una puta mierda santurrona.
208
00:11:39,708 --> 00:11:41,041
Fue una puta jugada.
209
00:11:41,125 --> 00:11:42,875
Fue una jugada,
un puto movimiento,
210
00:11:42,958 --> 00:11:44,708
así que no actúes
como una perra conmigo,
211
00:11:44,791 --> 00:11:46,375
porque no va a funcionar.
212
00:11:48,750 --> 00:11:50,625
Muy bien, adiós.
213
00:11:50,708 --> 00:11:52,375
¿Qué, qué, qué...? ¿Qué dijo?
214
00:11:52,875 --> 00:11:53,791
Am...
215
00:11:53,875 --> 00:11:56,583
¿Alguna verdadera
amenaza legal o física?
216
00:11:56,666 --> 00:11:58,125
-Ah...
-¿Sabes qué?
217
00:11:58,208 --> 00:11:59,416
No lo necesito en la cabeza.
218
00:11:59,500 --> 00:12:01,041
Solo ponlo en un correo
y envíatelo,
219
00:12:01,125 --> 00:12:02,291
en caso de que sea necesario.
220
00:12:02,375 --> 00:12:05,458
LOGAN:
Muy bien. Puestos de batalla.
221
00:12:05,541 --> 00:12:07,416
Le di una oportunidad. ¡Gerri!
222
00:12:07,875 --> 00:12:09,000
Todos, hagámoslo.
223
00:12:10,875 --> 00:12:12,416
GERRI: Muy bien. Genial.
224
00:12:12,500 --> 00:12:13,750
Sugiero que yo llame
225
00:12:13,833 --> 00:12:16,250
al Departamento de Justicia
y les diga
226
00:12:16,333 --> 00:12:20,958
lo horrorizados que estamos
de descubrir estas acusaciones,
227
00:12:21,041 --> 00:12:23,208
y que formaremos
un comité especial.
228
00:12:23,291 --> 00:12:25,833
Y podemos decirles
qué empresas de zapato blanco,
229
00:12:25,916 --> 00:12:29,000
tengo ideas, consideramos para
una investigación exhaustiva
230
00:12:29,083 --> 00:12:31,625
y que pronto
reporten sus resultados.
231
00:12:31,708 --> 00:12:34,083
Claro. Pero ¿cooperamos?
232
00:12:34,166 --> 00:12:36,750
¿Con el gobierno?
Sí, debemos cooperar.
233
00:12:36,833 --> 00:12:38,250
Digo, ya estamos bajo presión.
234
00:12:38,333 --> 00:12:39,791
A menos que no.
235
00:12:39,875 --> 00:12:41,958
Sí, pero el mundo real...
236
00:12:42,041 --> 00:12:44,291
Es decir, esta es
una compañía pública.
237
00:12:44,375 --> 00:12:46,583
No sabemos lo que tienen
o qué conseguirán.
238
00:12:46,666 --> 00:12:48,000
Solo hay una jugada aquí.
239
00:12:48,083 --> 00:12:50,666
¿Y si no quiero
bajarme los calzones tan rápido?
240
00:12:50,750 --> 00:12:52,333
ROMAN: Luego levantas
el puente levadizo.
241
00:12:52,416 --> 00:12:53,250
Un políticamente motivado:
242
00:12:53,333 --> 00:12:54,833
"Vengan a buscarnos,
hijos de puta".
243
00:12:54,916 --> 00:12:56,333
¿Cuál es nuestra historia?
244
00:12:56,416 --> 00:12:58,541
La historia es que
él está explotando
245
00:12:58,625 --> 00:13:00,875
a estas pobres mujeres
y eso es muy triste.
246
00:13:00,958 --> 00:13:02,458
Tú lo preparabas para la cima,
247
00:13:02,541 --> 00:13:05,375
pero ya sabes,
es un adicto y lo arruinó.
248
00:13:05,458 --> 00:13:07,666
Es un jodido amargado
que necesita ayuda psiquiátrica
249
00:13:07,750 --> 00:13:10,750
y tú eres el jefe malo, así que
todos estuvieron de acuerdo.
250
00:13:10,833 --> 00:13:11,958
¿Y qué hay de esos papeles?
251
00:13:12,041 --> 00:13:14,208
Ah... son falsos o robados,
252
00:13:14,291 --> 00:13:16,541
si es que existen.
¿Te preocupan los papeles?
253
00:13:16,625 --> 00:13:19,333
¿Mm? Iremos por él
por robo corporativo.
254
00:13:19,416 --> 00:13:21,958
Esto no es algo agradable
que decir de tu hijo,
255
00:13:22,041 --> 00:13:23,791
pero tal vez lo cortas
en mil pedazos
256
00:13:23,875 --> 00:13:25,208
y los arrojas al rio.
257
00:13:25,291 --> 00:13:27,708
Si destruyes a Kendall,
todo se desmorona.
258
00:13:27,791 --> 00:13:29,375
LOGAN:
¿Qué pensamos?
259
00:13:30,500 --> 00:13:31,750
¿Cómo está el precio?
260
00:13:32,666 --> 00:13:35,750
Bueno, ah...
en teoría, está estable.
261
00:13:35,833 --> 00:13:38,458
Pero las instituciones están
vendiendo en caso de que esto
262
00:13:38,541 --> 00:13:40,958
nos mate y los árabes están
comprando en caso de que Sandy
263
00:13:41,041 --> 00:13:43,083
-y Stewy ganen.
-Sí, Kendal cambió el juego.
264
00:13:43,166 --> 00:13:46,000
El no cooperar ahora
no es... es muy...
265
00:13:46,083 --> 00:13:48,291
Está muy caliente ahora.
Creo que es muy riesgoso.
266
00:13:48,375 --> 00:13:50,458
Bueno, todo es muy riesgoso
si eres un maricón.
267
00:13:50,541 --> 00:13:52,333
Oye, yo como carne roja, ¿sí?
268
00:13:52,416 --> 00:13:53,666
Yo solo... las repercusiones.
269
00:13:53,750 --> 00:13:55,791
Sí, pero creo que tu visión
es muy pequeña.
270
00:13:56,500 --> 00:13:57,416
Bailamos,
271
00:13:57,500 --> 00:13:59,833
y ganamos tiempo
hasta la elección.
272
00:13:59,916 --> 00:14:02,750
ATN le ayuda a que gane
un segundo mandato
273
00:14:02,833 --> 00:14:04,750
con un nuevo procurador general
274
00:14:04,833 --> 00:14:07,291
y para entonces,
esto se habrá estancado,
275
00:14:07,375 --> 00:14:09,958
Kendall se habrá autodestruido
porque es su pasatiempo
276
00:14:10,041 --> 00:14:11,916
y todo esto
se desvanece al carajo.
277
00:14:12,708 --> 00:14:14,916
Si yo comienzo a rascar,
278
00:14:15,000 --> 00:14:17,708
pidiendo perdón,
quién sabe a dónde terminemos.
279
00:14:17,791 --> 00:14:21,250
Demandas colectivas de algunos
oportunistas. (INHALA)
280
00:14:21,333 --> 00:14:23,541
Admitir algún delito...
281
00:14:24,125 --> 00:14:25,208
miles de millones
282
00:14:25,291 --> 00:14:26,458
-saldrán volando.
-Carajo.
283
00:14:26,541 --> 00:14:28,583
Si habláramos con el procurador
general ahora mismo,
284
00:14:28,666 --> 00:14:29,875
¿sabremos si está bien?
285
00:14:29,958 --> 00:14:32,250
Hugo, ¿puedes averiguar
qué pasaría si Logan
286
00:14:32,333 --> 00:14:34,250
-llama al procurador?
-LOGAN: Con la cabeza.
287
00:14:34,333 --> 00:14:35,666
Vamos hasta arriba.
288
00:14:36,541 --> 00:14:38,125
Consigamos al presidente.
289
00:14:38,208 --> 00:14:39,958
Pero gentil, ¿de acuerdo?
290
00:14:41,416 --> 00:14:42,458
¿Algo más?
291
00:14:43,208 --> 00:14:44,708
¿Ordenaremos algo de comer?
292
00:14:44,791 --> 00:14:46,458
¿Comida? Trágatela.
293
00:14:46,541 --> 00:14:49,000
Trabajamos con saliva
y adrenalina aquí
294
00:14:49,083 --> 00:14:51,333
hasta subir a un avión,
¿entendido?
295
00:14:51,416 --> 00:14:52,791
Nada de comida local.
296
00:14:52,875 --> 00:14:54,958
Si me da diarrea,
estamos jodidos.
297
00:14:55,041 --> 00:14:57,458
-¡Hugo! Vámonos.
-Bien.
298
00:14:58,375 --> 00:14:59,750
LOGAN:
Ya reposamos lo suficiente.
299
00:14:59,833 --> 00:15:02,083
Muy bien, amigos.
Por aquí, por favor.
300
00:15:02,166 --> 00:15:03,916
Los aviones están en la pista.
301
00:15:04,000 --> 00:15:05,958
HUGO:
Despegaremos...
302
00:15:08,333 --> 00:15:09,750
GREG: Muy bien.
303
00:15:09,833 --> 00:15:12,041
Tú eres la tendencia número uno,
304
00:15:12,125 --> 00:15:14,250
por arriba
de las bolitas de papa.
305
00:15:14,333 --> 00:15:17,166
Y... el Papa te está siguiendo.
306
00:15:18,000 --> 00:15:19,708
-De acuerdo. Guau.
-GREG: Ah...
307
00:15:19,791 --> 00:15:22,500
Espera. Este no es...
¿este es el verdadero?
308
00:15:22,583 --> 00:15:24,208
Claro, claro, gracias, Greg.
309
00:15:24,291 --> 00:15:26,125
No. No creo que
este sea el Papa. (INHALA)
310
00:15:26,208 --> 00:15:28,916
GREG: No, no, es una papa.
No el Papa.
311
00:15:35,000 --> 00:15:37,666
KENDALL: (EN CELULAR) Frank,
hola. Oye, no necesitas hablar.
312
00:15:37,750 --> 00:15:39,416
Solo quiero decir...
313
00:15:39,500 --> 00:15:42,166
lamento no haber hablado antes,
pero quiero que sepas
314
00:15:42,250 --> 00:15:44,916
que hay un lugar en la empresa
que voy a dirigir.
315
00:15:45,000 --> 00:15:46,541
Solo dile que su tiempo
se acabó.
316
00:15:46,625 --> 00:15:49,000
Él se retira y hacemos
que eso se enfríe.
317
00:15:49,083 --> 00:15:51,458
Alguien como tú entra,
eso tiene mucho respeto.
318
00:15:51,541 --> 00:15:53,416
Hay muchos que te apoyarían.
319
00:15:54,125 --> 00:15:55,541
Corregimos el rumbo juntos.
320
00:15:55,625 --> 00:15:57,250
Hice esto por ti, amigo.
321
00:15:57,916 --> 00:15:59,125
Lo hice por nosotros.
322
00:15:59,208 --> 00:16:01,458
Por el alma de la compañía.
323
00:16:01,541 --> 00:16:04,041
Esto es emocionante,
Frank. Bien.
324
00:16:09,958 --> 00:16:14,166
-Gerri. Llama a Gerri.
-Muy bien. Am...
325
00:16:16,666 --> 00:16:18,041
Ah... directo al buzón.
326
00:16:18,125 --> 00:16:19,791
HUGO: Bien. Es por aquí.
327
00:16:22,750 --> 00:16:24,666
Entonces, el presidente
da su apoyo,
328
00:16:24,750 --> 00:16:25,958
pero creen que lo mejor sería
329
00:16:26,041 --> 00:16:27,208
que no hubiera
una llamada contigo
330
00:16:27,291 --> 00:16:29,541
en los registros
de la Casa Blanca hoy.
331
00:16:29,625 --> 00:16:31,666
¿No puede hacer
una llamada privada?
332
00:16:31,750 --> 00:16:33,666
(EXHALA)
Nos ofrecieron a Michelle-Anne.
333
00:16:33,750 --> 00:16:35,541
Oh, ¿y su tapete de bienvenida?
334
00:16:36,250 --> 00:16:37,458
La tengo si la quieres.
335
00:16:37,541 --> 00:16:40,125
No. Carajo, no.
Yo no hablo con la puta niñera.
336
00:16:40,208 --> 00:16:42,041
Tú lidia con ella.
337
00:16:42,125 --> 00:16:45,250
Eso sería genial. Sí, esperaré.
338
00:16:50,500 --> 00:16:51,500
¿Dónde está Karl?
339
00:16:51,583 --> 00:16:53,875
Ah, en verdad siente
que necesita un sándwich.
340
00:16:54,916 --> 00:16:56,875
-¿Un sándwich?
-Sí, traté de decírselo, pero...
341
00:16:58,166 --> 00:17:00,416
Oigan, tenemos otra camioneta.
342
00:17:00,500 --> 00:17:01,750
Por aquí.
343
00:17:04,291 --> 00:17:06,708
¿Michelle?
Gerri Kellman, ¿cómo estás?
344
00:17:06,791 --> 00:17:09,125
Escucha, quiero decir
que todo es una tontería
345
00:17:09,208 --> 00:17:11,875
y sabemos que el presidente
brindará su apoyo,
346
00:17:11,958 --> 00:17:13,541
pero queremos responder...
347
00:17:13,625 --> 00:17:16,583
ofrecer respuestas
a las preguntas que pueda tener.
348
00:17:16,666 --> 00:17:17,750
MICHELLE-ANNE: Hola. Sí...
349
00:17:17,833 --> 00:17:20,083
Gerri, yo creo que él
empatiza con Logan
350
00:17:20,166 --> 00:17:21,791
en estos momentos difíciles.
351
00:17:21,875 --> 00:17:25,666
Genial. Bueno, solo hazle saber
que no estamos pidiendo favores.
352
00:17:26,958 --> 00:17:28,208
MICHELLE-ANNE: Lo entendemos.
353
00:17:28,291 --> 00:17:30,625
Solo no queremos,
en términos de recursos,
354
00:17:30,708 --> 00:17:32,625
que el Departamento de Justicia
siga a Kendall
355
00:17:32,708 --> 00:17:34,625
en este agujero de amargura.
(EXHALA)
356
00:17:35,875 --> 00:17:37,250
MICHELLE-ANNE: De acuerdo.
357
00:17:37,333 --> 00:17:40,750
Bueno, sabes lo mucho que
el presidente respeta a Logan,
358
00:17:41,625 --> 00:17:42,708
¿entiendes?
359
00:17:42,791 --> 00:17:46,458
Claro. Así que,
extraoficialmente, am...
360
00:17:46,541 --> 00:17:48,375
¿cuál es la temperatura
en Justicia?
361
00:17:48,458 --> 00:17:49,958
¿Algún peligro de que ellos
362
00:17:50,041 --> 00:17:52,958
o el distrito del sur se ponga
como Batman con esto?
363
00:17:53,041 --> 00:17:55,916
MICHELLE-ANNE: Am, el procurador
general es muy inteligente.
364
00:17:56,000 --> 00:17:57,541
GERRI: Ah, todos amamos
a Bhavick.
365
00:17:57,625 --> 00:17:59,666
Él, él verá lo ridículo
de esto, ¿no?
366
00:17:59,750 --> 00:18:01,166
MICHELLE-ANNE: Es solo que...
367
00:18:01,250 --> 00:18:04,125
a la procuradora adjunta
le gusta creer que es muy recta.
368
00:18:04,208 --> 00:18:05,958
Marilyn es quisquillosa.
369
00:18:06,041 --> 00:18:09,083
Ella sería la única
inconveniencia, Marilyn.
370
00:18:09,166 --> 00:18:10,666
Tal vez deberían despedirla.
371
00:18:13,458 --> 00:18:16,500
MICHELLE-ANNE: Ja, ja, ja.
Justicia no puede no hacer nada.
372
00:18:16,583 --> 00:18:17,875
Bueno, sí podría.
373
00:18:20,166 --> 00:18:22,083
MICHELLE-ANNE:
No está en nuestras manos.
374
00:18:22,166 --> 00:18:23,833
No si lo toman.
375
00:18:25,541 --> 00:18:28,333
Ah... pero escucha,
no queremos líos con él.
376
00:18:28,416 --> 00:18:30,541
MICHELLE-ANNE:
Bueno, no, él es el presidente.
377
00:18:30,625 --> 00:18:31,708
GERRI: (EXHALA)
No, seguro,
378
00:18:31,791 --> 00:18:33,625
pero ¿tal vez podríamos
organizar una llamada
379
00:18:33,708 --> 00:18:35,625
para que platiquen unos minutos?
380
00:18:35,708 --> 00:18:37,166
MICHELLE-ANNE:
No es mi decisión, Gerri.
381
00:18:37,250 --> 00:18:39,958
Pero llámame a mí cuando quieras
para lo que sea, ¿de acuerdo?
382
00:18:40,041 --> 00:18:42,125
Bien, aprecio
lo que me puedas decir.
383
00:18:42,208 --> 00:18:43,708
Am, muchas gracias.
384
00:18:46,166 --> 00:18:47,958
Sí. ¿Bien?
385
00:18:48,041 --> 00:18:50,375
Buen trabajo.
Básicamente, nos da su apoyo.
386
00:18:50,458 --> 00:18:51,666
Buen trabajo, Gerri.
387
00:18:57,250 --> 00:18:58,958
HUGO: Bien,
estamos listos para volar.
388
00:18:59,041 --> 00:19:02,250
¿Nuestro destino es la ciudad
de Nueva York y una puta fiesta?
389
00:19:02,958 --> 00:19:04,958
-Gerri, espera.
-Oh.
390
00:19:05,041 --> 00:19:07,625
(VIBRACIÓN DE CELULAR)
391
00:19:11,375 --> 00:19:13,416
KENDALL: Oh, ¿Shiv?
392
00:19:13,500 --> 00:19:16,416
Shivy, Shivy, Shivy.
393
00:19:17,583 --> 00:19:18,833
¿Cómo están allá?
394
00:19:18,916 --> 00:19:22,166
¿Lista para cambiar de bando?
Tengo un lugar para ti.
395
00:19:22,250 --> 00:19:25,791
¿Hola? ¿Hola?
Muy bien, Jess, ¿qué tenemos?
396
00:19:25,875 --> 00:19:28,208
Ah... tenemos
a directores independientes.
397
00:19:28,291 --> 00:19:30,416
-Bien.
-Formadores de opinión
de primera.
398
00:19:30,500 --> 00:19:33,291
Y luego está Ewan, Laird...
399
00:19:33,375 --> 00:19:35,333
-Correcto.
-...tu mamá, ah...
400
00:19:35,416 --> 00:19:38,333
la mamá de Greg,
Josh Herensen, ¿y Marcia?
401
00:19:38,416 --> 00:19:40,750
-Genial.
-Ah, Greg, ¿cómo va...?
402
00:19:40,833 --> 00:19:43,708
Mm... es decir...
403
00:19:43,791 --> 00:19:50,166
(EXCLAMA) El encabezado es...
internet es enorme. Obviamente.
404
00:19:50,250 --> 00:19:53,375
Y yo no he, no puedo...
no he podido leerlo todo.
405
00:19:53,458 --> 00:19:57,291
Yo... trabajo en ello.
Creo, ah...
406
00:19:57,375 --> 00:20:00,250
Sí, sí, sí. Ese es el panorama
aquí, en monitoreo de medios.
407
00:20:00,333 --> 00:20:02,708
-¿Es positivo, Greg?
-Súper positivo.
408
00:20:02,791 --> 00:20:04,000
-¿Súper positivo?
-Sí.
409
00:20:04,083 --> 00:20:06,958
El lado negativo tiende
a quedarse en tu mente,
410
00:20:07,041 --> 00:20:09,833
porque es muy, ah... visceral,
411
00:20:09,916 --> 00:20:11,958
pero... sí, básicamente,
muy bueno.
412
00:20:12,041 --> 00:20:16,500
Buenos memes,
buenos comentarios y... y así.
413
00:20:17,666 --> 00:20:19,375
-NAOMI: ¿Hola?
-¿Nay? Hola.
414
00:20:19,458 --> 00:20:21,833
Tengo un millón de llamadas,
pero quería saludar.
415
00:20:21,916 --> 00:20:23,541
-¿Lo ves?
-NAOMI: Mm, mm.
416
00:20:23,625 --> 00:20:26,916
Sí, parece que tú eres
el mejor hombre del mundo.
417
00:20:27,791 --> 00:20:28,791
Sí, jódete.
418
00:20:28,875 --> 00:20:31,416
NAOMI: (RÍE)
Es decir, tal vez lo eres.
419
00:20:32,000 --> 00:20:33,666
Claro. Ja, ja, ja, seguro.
420
00:20:34,916 --> 00:20:36,833
-Pero ¿y si lo soy?
-NAOMI: No, seguro.
421
00:20:36,916 --> 00:20:40,916
Pero... ¿podemos hablar
en serio por un segundo aquí?
422
00:20:41,000 --> 00:20:42,500
¿Qué tal si en verdad lo eres?
423
00:20:42,583 --> 00:20:44,250
-Ken, ya casi llegamos.
-Sí.
424
00:20:44,333 --> 00:20:47,708
Ah, Nay, oye, estoy llegando a
Waystar. ¿Puedes venir a verme?
425
00:20:47,791 --> 00:20:52,541
(TITUBEA) Remi dice que tal vez
traten de cancelar tu acceso.
426
00:20:52,625 --> 00:20:54,958
-Adiós, Nay. Oye, te amo.
-NAOMI: Sí.
427
00:20:55,041 --> 00:20:57,041
Bien. Pues no pueden.
428
00:20:57,125 --> 00:20:59,791
Seguro, pero... ¿tal vez sí?
429
00:20:59,875 --> 00:21:01,666
Muy bien. Al carajo,
sigue conduciendo.
430
00:21:01,750 --> 00:21:05,125
-Hay prensa en mi casa, ¿verdad?
-Ah, sí. Así que, ¿adónde vamos?
431
00:21:05,208 --> 00:21:07,666
Mierda. Es una locura.
432
00:21:07,750 --> 00:21:11,083
Esto es como...
esto es como O. J.
433
00:21:11,166 --> 00:21:14,083
Digo, excepto como si O. J.
hubiera matado a alguien.
434
00:21:14,166 --> 00:21:15,958
¿Quién dice que
yo no lo he hecho?
435
00:21:18,208 --> 00:21:20,416
-¿Cómo lo sabría?
-¡Si sonríes, pierdes, nene!
436
00:21:22,291 --> 00:21:26,500
-Ah... Gerri. ¿Estás bien?
-Sí, genial. Todo bien.
437
00:21:26,583 --> 00:21:28,750
Solo debo hablar con Hugo.
438
00:21:28,833 --> 00:21:32,583
Porque ahora, al parecer,
vamos a viajar a Sarajevo.
439
00:21:32,666 --> 00:21:34,541
¿Qué carajos? ¿Sarajevo?
440
00:21:34,625 --> 00:21:36,041
Michelle-Anne lo asustó.
441
00:21:37,333 --> 00:21:40,000
Y otros lugares que considerar.
442
00:21:40,083 --> 00:21:43,541
¿Bahréin, Bosnia, Kuwáit,
Líbano, Maldivas,
443
00:21:43,625 --> 00:21:46,375
Marruecos, Catar,
Arabia Saudita, el Vaticano?
444
00:21:46,458 --> 00:21:48,416
Oh, ¿qué carajo?
445
00:21:49,916 --> 00:21:52,041
¿Estos países
qué tienen en común?
446
00:21:52,125 --> 00:21:54,875
¿Todos son inventados?
¿Son países con dragones?
447
00:21:54,958 --> 00:21:56,083
No, imagino que ninguno
448
00:21:56,166 --> 00:21:59,125
tiene tratado de extradición
con los Estados Unidos.
449
00:21:59,208 --> 00:22:00,250
De acuerdo. Carajo.
450
00:22:00,333 --> 00:22:01,958
¿Saben? Algo que podemos hacer
es discretamente
451
00:22:02,041 --> 00:22:04,333
ofrecer algunos jugosos
contratos de contribución
452
00:22:04,416 --> 00:22:06,666
a otros fiscales
más "responsables".
453
00:22:06,750 --> 00:22:07,833
Iremos a Sarajevo.
454
00:22:08,708 --> 00:22:10,875
¿Qué? ¿Disculpa? ¿Qué carajos?
455
00:22:10,958 --> 00:22:12,041
Está bien. Cállate.
456
00:22:12,125 --> 00:22:14,000
Oigan. Miren.
457
00:22:16,166 --> 00:22:19,208
No estoy tan seguro
qué tan cubierto estoy.
458
00:22:19,291 --> 00:22:22,291
Necesito hablar con un abogado
sobre mi posición.
459
00:22:22,375 --> 00:22:23,875
¿Quién es un bastardo rudo?
460
00:22:23,958 --> 00:22:26,833
¿Del tipo de Layo Upton, que sea
un hijo de puta? ¿Él podría...?
461
00:22:26,916 --> 00:22:29,750
Una mujer sería mejor.
¿Como Lisa Arthur?
462
00:22:29,833 --> 00:22:31,416
Ella hizo
lo de las putas, ¿verdad?
463
00:22:31,500 --> 00:22:33,416
Manejó lo de las trabajadoras
sexuales, sí.
464
00:22:33,500 --> 00:22:35,333
Sería genial
tener su credibilidad.
465
00:22:35,416 --> 00:22:37,333
Hay tres o cuatro
buenas mujeres,
466
00:22:37,416 --> 00:22:38,958
pero Lisa tiene
una mente excelente.
467
00:22:39,041 --> 00:22:40,000
Es una ganadora.
468
00:22:40,083 --> 00:22:42,625
Si buscas a Layo,
las personas pensarán:
469
00:22:42,708 --> 00:22:44,791
"Bueno, va a haber
una pelea con esto".
470
00:22:44,875 --> 00:22:48,416
Si es Lisa, van a pensar:
"Vaya, tal vez esto es mentira".
471
00:22:48,500 --> 00:22:52,375
-¿La puedo tener?
-Bueno, eh... Shiv...
472
00:22:52,458 --> 00:22:55,875
-¿Verdad?
-Sí. Es decir, ya saben, yo...
473
00:22:55,958 --> 00:22:58,541
Sí, ella... es una... amiga.
474
00:22:58,625 --> 00:22:59,833
¿Puedes conseguirla para mí?
475
00:22:59,916 --> 00:23:02,291
Ay, no lo sé.
Digo, a ella le encanta ganar
476
00:23:02,375 --> 00:23:03,958
y le encanta el dinero,
así que, am...
477
00:23:04,041 --> 00:23:05,125
-yo no...
-Escucha.
478
00:23:05,208 --> 00:23:06,583
-Escucha.
-No sé.
479
00:23:06,666 --> 00:23:08,041
Cooperar o no...
480
00:23:09,333 --> 00:23:10,833
para mantener a la junta,
481
00:23:12,083 --> 00:23:13,791
tal vez tenga
que alejarme un poco.
482
00:23:13,875 --> 00:23:15,958
De acuerdo.
¿Y entonces quién...?
483
00:23:16,041 --> 00:23:19,583
No quiero regresar ahora.
¿Eso se puede?
484
00:23:19,666 --> 00:23:23,916
Sí. Es decir, yo solo... yo...
yo te quiero a salvo.
485
00:23:24,000 --> 00:23:25,250
Eso es lo más importante.
486
00:23:25,333 --> 00:23:26,416
Mm, mm.
487
00:23:27,333 --> 00:23:30,041
Muy bien. Muy bien, muy bien.
488
00:23:30,125 --> 00:23:32,041
Shiv, Roman y Gerri
489
00:23:32,125 --> 00:23:34,458
van a regresar
a encargarse de Nueva York.
490
00:23:34,541 --> 00:23:36,541
No se necesita
que yo vaya corriendo
491
00:23:36,625 --> 00:23:38,583
como una niña castigada.
Luce débil.
492
00:23:38,666 --> 00:23:41,291
-Genial. Otro avión.
-¿Quieres que vaya?
493
00:23:41,375 --> 00:23:43,958
No, no. No confío en ti.
494
00:23:44,041 --> 00:23:45,291
Te quedarás conmigo.
495
00:23:45,375 --> 00:23:47,750
Karl supervisará
el contacto con la junta.
496
00:23:47,833 --> 00:23:50,333
Tom se encargara de ATN.
497
00:23:50,416 --> 00:23:52,250
Yo llamaré a la abogada.
498
00:23:52,333 --> 00:23:56,666
Me gusta. Me gusta Layo,
pero... necesito considerar.
499
00:23:56,750 --> 00:23:58,875
Consejo de guerra en el avión.
500
00:23:58,958 --> 00:24:02,750
Vamos, de vuelta
a la puta casa, imbécil.
501
00:24:02,833 --> 00:24:06,250
Logan, ah, ese avión
se dirigirá a Sarajevo.
502
00:24:06,333 --> 00:24:08,041
-Está listo para salir.
-Muy bien.
503
00:24:08,125 --> 00:24:09,458
Y, ah... conseguiré otro avión.
504
00:24:09,541 --> 00:24:11,875
(ACLARA GARGANTA)
Logan, ¿necesitas...?
505
00:24:11,958 --> 00:24:12,875
Ah, Con, Con.
506
00:24:12,958 --> 00:24:16,375
-Bien, sí.
-Sí, sí. Muy importante.
507
00:24:16,458 --> 00:24:18,125
¿Puedes vigilar el fuerte aquí?
508
00:24:18,208 --> 00:24:20,458
¿Hacer que todo esté seguro?
509
00:24:20,541 --> 00:24:22,708
¿Dices cuidar
la península Balcánica
510
00:24:22,791 --> 00:24:24,125
con solo dos divisiones?
511
00:24:24,208 --> 00:24:25,375
Puedo intentar.
512
00:24:28,375 --> 00:24:29,541
HUGO: Los veo luego.
513
00:24:29,625 --> 00:24:32,166
-Que tengan un buen viaje.
-Gracias.
514
00:24:32,250 --> 00:24:33,375
Mm, mm.
515
00:24:33,458 --> 00:24:36,458
Ah, escucha, mi amigo hizo
contacto y quiere saber
516
00:24:36,541 --> 00:24:39,375
si hacemos una campaña
de mercadotecnia con la obra.
517
00:24:39,458 --> 00:24:40,916
-Muy bien.
-¿Sabes?
518
00:24:41,000 --> 00:24:42,666
Con lo del ángulo de odio...
519
00:24:42,750 --> 00:24:45,041
ah... ya sabes,
con las peores reseñas,
520
00:24:45,125 --> 00:24:47,666
como las de "mátate
si compraste una entrada"
521
00:24:47,750 --> 00:24:49,166
-o la del "veneno cerebral".
-Sí, bueno.
522
00:24:49,250 --> 00:24:51,000
Las recuerdo todas,
gracias por recordármelas.
523
00:24:51,083 --> 00:24:52,916
Claro. Así que aprovechar
todo ese ciclo y...
524
00:24:53,000 --> 00:24:54,750
ah... convertirlo...
525
00:24:54,833 --> 00:24:57,000
en algo de moda para
los hípsters y los imbéciles.
526
00:24:57,083 --> 00:24:58,083
Ah...
527
00:24:58,166 --> 00:25:00,083
Podemos recuperar
algo de dinero.
528
00:25:00,166 --> 00:25:04,708
Ajá, seguro.
Sí, digo... sí, suena...
529
00:25:04,791 --> 00:25:06,833
-emocionante.
-¿Sí?
530
00:25:06,916 --> 00:25:10,083
Hola. Así que,
hablaremos de cosas
531
00:25:10,166 --> 00:25:11,875
-cuando regreses, ¿verdad?
-Ah, sí.
532
00:25:11,958 --> 00:25:15,541
-¿Sí? Muy bien. Genial.
-Sí, sí, por supuesto. Sí.
533
00:25:15,625 --> 00:25:19,416
-Ya sabes, porque... te amo.
-(EXCLAMA) Gracias.
534
00:25:20,083 --> 00:25:21,291
Gracias.
535
00:25:21,375 --> 00:25:23,791
Y... sí. No...
536
00:25:25,166 --> 00:25:26,375
lo verás otra vez.
537
00:25:27,791 --> 00:25:30,541
Bueno, sí, obviamente
lo veré otra vez, Tom.
538
00:25:30,625 --> 00:25:33,333
-¿Por qué lo mencionas?
-Estoy siendo gentil, Shiv.
539
00:25:33,416 --> 00:25:35,250
Si te preocupa
que no vuelva a casa,
540
00:25:35,333 --> 00:25:37,541
que creo que es improbable,
así que...
541
00:25:37,625 --> 00:25:39,625
-Pues ya lo sé.
-De acuerdo.
542
00:25:39,708 --> 00:25:40,875
Genial, bien.
543
00:25:40,958 --> 00:25:43,000
Bien.
544
00:25:43,833 --> 00:25:45,750
Ah... ¿Ken te llamó?
545
00:25:45,833 --> 00:25:49,541
¿Ken? ¿A mí? No.
No. No, no. No hablamos.
546
00:25:49,625 --> 00:25:50,833
¿Por qué? ¿Te llamó?
547
00:25:50,916 --> 00:25:52,291
-No.
-¿No?
548
00:25:52,375 --> 00:25:54,458
No. No, solo me preguntaba.
549
00:25:55,583 --> 00:25:58,208
Muy bien, pues...
(INHALA PROFUNDO) Cuídalo.
550
00:25:58,291 --> 00:26:00,291
-Claro. Sí.
-Mantente en contacto.
551
00:26:13,333 --> 00:26:16,208
No. Que sea el mismo lugar
de la última vez. Sí.
552
00:26:16,291 --> 00:26:17,541
Encárgate de eso.
553
00:26:17,625 --> 00:26:19,458
♪ (SUENA MÚSICA CLÁSICA
DRAMÁTICA) ♪
554
00:26:25,583 --> 00:26:27,125
No hagas un tuit
desde mi cuenta.
555
00:26:27,208 --> 00:26:29,166
No estoy...
no lo hago desde tu cuenta.
556
00:26:29,250 --> 00:26:30,125
Es en serio.
557
00:26:30,208 --> 00:26:31,666
No lo hacía,
lo hice desde la mía.
558
00:26:31,750 --> 00:26:32,875
-Muy bien.
-Muy bien.
559
00:26:34,750 --> 00:26:36,375
-Solo esperen un segundo.
-Claro.
560
00:26:37,250 --> 00:26:38,666
Hola, hola.
561
00:26:38,750 --> 00:26:40,166
-Hola.
-Hola. (EXCLAMA)
562
00:26:42,750 --> 00:26:44,666
-¿Estás bien? ¿Cómo estás?
-Estoy bien. Sí.
563
00:26:44,750 --> 00:26:46,666
-¿Estás bien?
-(EXCLAMA) Sí.
564
00:26:51,041 --> 00:26:52,708
¿Está bien si traigo
a los chicos?
565
00:26:52,791 --> 00:26:54,958
Seguro. Eh... ¿están aprobados?
566
00:26:55,041 --> 00:26:56,166
-Sí, lo están.
-¿Sí?
567
00:26:56,250 --> 00:26:57,416
-¿Verdad, Jess?
-Sí, lo estamos.
568
00:26:57,500 --> 00:26:58,958
Todos los emiratos
usan la firma.
569
00:26:59,041 --> 00:27:00,083
Ah, bueno, increíble.
570
00:27:00,166 --> 00:27:02,958
¿Así que está bien?
¿Hacer algunas llamadas?
571
00:27:03,041 --> 00:27:04,625
No lo pediría
si tuviera opciones.
572
00:27:06,250 --> 00:27:07,541
-Sí. Sí.
-Gracias.
573
00:27:07,625 --> 00:27:09,333
-Por supuesto.
-Gracias, Rava.
574
00:27:10,625 --> 00:27:12,208
-Hola, Greg.
-Hola. Yo cerraré.
575
00:27:12,291 --> 00:27:13,750
Sí, gracias.
576
00:27:14,958 --> 00:27:16,708
Así que, oye, guau.
577
00:27:16,791 --> 00:27:18,791
En verdad... lo hiciste, ¿eh?
578
00:27:18,875 --> 00:27:20,416
-Claro que lo hice.
-(RISA)
579
00:27:20,500 --> 00:27:23,458
Sí, bueno... está en proceso.
580
00:27:25,958 --> 00:27:27,708
Está en proceso.
581
00:27:27,791 --> 00:27:29,416
Tú siempre lo dijiste. Era esto,
582
00:27:29,500 --> 00:27:33,250
o ya sabes, ir al monte Athos
y convertirme en un monje.
583
00:27:33,333 --> 00:27:34,500
Sí, ese monasterio...
584
00:27:34,583 --> 00:27:36,083
-El monte Athos.
-...en el monte Athos.
585
00:27:36,166 --> 00:27:38,666
Eso habría sido una opción
más lógica. (RISITA)
586
00:27:38,750 --> 00:27:40,375
Sorpresa, sorpresa.
587
00:27:41,083 --> 00:27:43,000
¿Viniste aquí porque... ah...?
588
00:27:43,083 --> 00:27:44,500
-¿Una felicitación?
-No, solo...
589
00:27:44,583 --> 00:27:46,541
la prensa tiene rodeada mi casa,
590
00:27:46,625 --> 00:27:48,791
y necesitaba un lugar oculto
donde tener reuniones.
591
00:27:48,875 --> 00:27:53,458
Además, yo...
quería verte y a los niños.
592
00:27:53,541 --> 00:27:55,041
¿Sabes? Todo esto...
(EXHALA)
593
00:27:58,333 --> 00:27:59,708
lo hice por ustedes.
594
00:28:01,250 --> 00:28:02,291
Sí, bueno...
595
00:28:04,166 --> 00:28:05,333
Oye, oye, yo...
596
00:28:06,166 --> 00:28:07,708
Yo no lo vi, pero...
597
00:28:07,791 --> 00:28:11,333
he tenido mucho trabajo,
pero... las personas dicen
598
00:28:11,416 --> 00:28:12,625
-que lo hiciste bien.
-Ah, sí.
599
00:28:12,708 --> 00:28:16,041
Sí, estuvo... estuvo bien.
Como sea. (INHALA FUERTE)
600
00:28:17,041 --> 00:28:18,166
Tal vez quieras verlo.
601
00:28:18,250 --> 00:28:19,583
-No, yo...
-Si quieres.
602
00:28:21,041 --> 00:28:22,833
Sí.
(INHALA FUERTE)
603
00:28:22,916 --> 00:28:23,958
¿Sabes? Yo, yo...
604
00:28:24,041 --> 00:28:26,041
-Yo hablaré con Lisa Arthur.
-Ah, genial.
605
00:28:26,125 --> 00:28:28,041
Bueno, sí, ella es famosa.
606
00:28:28,125 --> 00:28:30,541
Es la mejor. Y ¿qué opinas?
(INHALA FUERTE)
607
00:28:32,791 --> 00:28:34,833
¿Puedo hacerlo? ¿Puedo ganar?
608
00:28:36,375 --> 00:28:39,000
-No lo sé, Ken.
-No, claro.
609
00:28:40,541 --> 00:28:42,458
Claro.
(EXCLAMA)
610
00:28:42,541 --> 00:28:43,625
RAVA: Sí.
611
00:28:48,375 --> 00:28:50,208
¿Cómo te sientes?
612
00:28:50,291 --> 00:28:52,541
Deseo con ansia ver más
de los Balcanes.
613
00:28:52,625 --> 00:28:53,916
KARL: Mm, mm.
614
00:28:56,500 --> 00:28:57,750
¿Esto es lo peor?
615
00:29:00,000 --> 00:29:03,625
Bueno, ¿los suicidios
de los tabloides?
616
00:29:05,583 --> 00:29:07,916
¿O cuando casi explotamos
por lo de Argentina?
617
00:29:08,000 --> 00:29:09,375
Lo sé.
618
00:29:09,458 --> 00:29:11,083
¿Los acuerdos de Tiananmen?
619
00:29:12,250 --> 00:29:14,375
¿La nube negra
después de Sally Ann?
620
00:29:14,458 --> 00:29:15,666
KARL: Lo recuerdo.
621
00:29:16,125 --> 00:29:17,500
No lo sé.
622
00:29:17,583 --> 00:29:18,875
Él sigue de pie.
623
00:29:18,958 --> 00:29:21,500
KARL: No, lo sé, lo sé,
lo sé, pero...
624
00:29:21,583 --> 00:29:24,583
El senado, el FBI,
625
00:29:24,666 --> 00:29:27,208
la comisión,
demandas colectivas.
626
00:29:27,291 --> 00:29:28,875
Además de Sandy y Stewy.
627
00:29:28,958 --> 00:29:31,375
Y... digo, esto es
un árbol envenenado
628
00:29:31,458 --> 00:29:32,833
de cuatro metros de altura.
629
00:29:32,916 --> 00:29:37,500
Esto es... es una canasta llena
de metidas de verga justo ahí.
630
00:29:38,375 --> 00:29:39,583
Caballeros.
631
00:29:42,666 --> 00:29:45,375
Disculpa, ¿te molestaría?
Gracias.
632
00:29:49,375 --> 00:29:51,333
LOGAN: Bueno,
esto es lo que quiero.
633
00:29:51,416 --> 00:29:55,208
Para Waystar,
tres despachos de zapato blanco.
634
00:29:55,291 --> 00:29:58,958
Y a las siguientes mejores
cinco, veamos cómo usarlas.
635
00:29:59,041 --> 00:30:01,125
Veamos si podemos
crearles conflicto.
636
00:30:01,625 --> 00:30:02,791
Ustedes dos,
637
00:30:02,875 --> 00:30:05,791
hagan contactos con suplentes
en el senado y la cámara.
638
00:30:05,875 --> 00:30:07,791
Comentaristas y amigos
en la nómina.
639
00:30:07,875 --> 00:30:11,166
Quiero que todos
tengan a su abogado.
640
00:30:11,250 --> 00:30:16,083
Tom, ve conmigo los editoriales
de todo sobre esto en ATN
641
00:30:16,166 --> 00:30:18,333
y el cable global e imprentas.
642
00:30:18,416 --> 00:30:21,208
Presionamos a otras
operaciones, la línea es:
643
00:30:21,291 --> 00:30:23,791
"No caigan en esto,
está muy jodido.
644
00:30:23,875 --> 00:30:27,208
Sean inteligentes hoy y no
serán unos pendejos mañana".
645
00:30:27,291 --> 00:30:30,083
Karl, necesito hablar con los
12 más importantes accionistas
646
00:30:30,166 --> 00:30:31,958
en los próximos 30 minutos.
647
00:30:32,041 --> 00:30:33,916
Una junta de emergencia
de inmediato
648
00:30:34,000 --> 00:30:36,666
y seguirán hasta la próxima
semana, ¿de acuerdo?
649
00:30:36,750 --> 00:30:39,000
Hugo, imagino que la mayoría
es obvia
650
00:30:39,083 --> 00:30:40,333
y va en camino, ¿verdad?
651
00:30:40,416 --> 00:30:42,583
La mayoría lo está.
La mayoría lo está.
652
00:30:42,666 --> 00:30:45,250
Genial. ¿Y en términos
de cooperación con...?
653
00:30:45,333 --> 00:30:46,583
¡Es la guerra!
654
00:30:47,666 --> 00:30:49,041
¡Al carajo!
655
00:30:50,291 --> 00:30:52,833
Es la guerra. Al carajo.
656
00:30:52,916 --> 00:30:56,708
-¿Bien?
-Bien.
657
00:30:56,791 --> 00:30:58,125
Sí.
658
00:30:58,208 --> 00:31:02,333
Pero... les damos esto.
659
00:31:03,666 --> 00:31:05,916
Yo me haré a un lado
como presidente.
660
00:31:08,791 --> 00:31:10,041
¿Estás seguro?
661
00:31:10,125 --> 00:31:13,375
(EXCLAMA) Obviamente,
en aspectos operacionales,
662
00:31:13,458 --> 00:31:16,333
tendré... injerencia informal.
663
00:31:18,291 --> 00:31:22,833
Así que, al hacerme a un lado,
eh... temporalmente...
664
00:31:24,041 --> 00:31:25,916
¿a quién queremos
como presidente?
665
00:31:29,916 --> 00:31:31,625
No me importa un carajo.
666
00:31:32,208 --> 00:31:33,666
Nombre en una placa.
667
00:31:33,750 --> 00:31:36,250
Vamos. Tiren ideas.
668
00:31:36,333 --> 00:31:39,166
Hablen. Dejen que
100 flores florezcan.
669
00:31:39,250 --> 00:31:40,333
Sin filtros.
670
00:31:40,416 --> 00:31:44,250
KARL: Bueno... ah...
debo decir... yo luzco bien.
671
00:31:44,333 --> 00:31:46,041
-(MOFA)
-¿Qué, qué, qué?
672
00:31:46,125 --> 00:31:47,375
¿Por qué no? Yo me agrado.
673
00:31:47,458 --> 00:31:49,250
Eres la imagen fresca
que buscamos.
674
00:31:49,333 --> 00:31:50,208
Ah, jódete, Frank.
675
00:31:50,291 --> 00:31:52,541
Karl, si tus manos
están limpias,
676
00:31:52,625 --> 00:31:55,291
es solo porque tu prostíbulo
también hace manicuras.
677
00:31:55,375 --> 00:31:58,625
Digo, imagino que piensas
en uno de tus hijos o en Gerri,
678
00:31:58,708 --> 00:32:02,333
pero, si quieres,
si buscas a alguien temporal
679
00:32:02,416 --> 00:32:03,875
-y que conozca bien el lugar...
-Frank.
680
00:32:03,958 --> 00:32:05,958
-...y que sepa como...
-No eres de fiar.
681
00:32:06,708 --> 00:32:08,000
Eres puré de papa.
682
00:32:08,083 --> 00:32:09,500
Muy bien. Lo entiendo, sí.
683
00:32:09,583 --> 00:32:15,000
Uno de mis hijos, obviamente.
Así que, Shiv o Roman.
684
00:32:15,083 --> 00:32:18,125
Pero nos sirve una mujer,
así que Shiv o Gerri.
685
00:32:18,208 --> 00:32:22,000
Pero quiero experiencia,
así que Roman.
686
00:32:22,708 --> 00:32:23,916
O Gerri.
687
00:32:27,375 --> 00:32:30,541
-Creo que debo ir al baño.
-LOGAN: Ajá.
688
00:32:30,625 --> 00:32:33,166
LOGAN:
Muy bien, quiero sus opiniones.
689
00:32:35,416 --> 00:32:36,708
(CELULAR VIBRA)
690
00:32:38,291 --> 00:32:39,958
-¿Hola?
-Hola, oye.
691
00:32:40,041 --> 00:32:42,791
Está jugando a tirar los dados
como Dios aquí.
692
00:32:42,875 --> 00:32:45,333
Está eligiendo a un nuevo
presidente ahora mismo.
693
00:32:45,416 --> 00:32:48,125
Ah, bien.
Ah... déjame verificar eso.
694
00:32:48,541 --> 00:32:49,708
Un segundo.
695
00:32:52,625 --> 00:32:54,166
¿Qué? ¿Provisional?
696
00:32:54,250 --> 00:32:56,541
Seguro, seguro. Pero ¿sabes?
Quién sabe por cuánto tiempo.
697
00:32:56,625 --> 00:32:58,666
A Volkswagen le tomó
cinco años, ¿verdad?
698
00:32:58,750 --> 00:33:00,041
Walmart tardó una década,
así que...
699
00:33:00,125 --> 00:33:01,541
¿Y de quién están hablando?
700
00:33:01,625 --> 00:33:04,416
Ah, los considera a todos.
"Que 100 flores florezcan".
701
00:33:04,500 --> 00:33:07,250
Ah, sí, claro. Seguro.
(EXHALA)
702
00:33:08,333 --> 00:33:11,333
¿Y... tú?
703
00:33:11,416 --> 00:33:12,833
¿Lo quieres?
704
00:33:12,916 --> 00:33:13,958
Pero ¿yo?
705
00:33:14,041 --> 00:33:16,333
No, estás loca, Shiv,
yo no creo que...
706
00:33:16,416 --> 00:33:17,625
con el asunto de los cruceros,
707
00:33:17,708 --> 00:33:20,708
no creo... yo creo, no...
es decir, no. Es decir...
708
00:33:20,791 --> 00:33:22,125
¿Así que puedes proponerme?
709
00:33:22,208 --> 00:33:23,958
Sí, seguro.
Es lo que quiero saber.
710
00:33:24,041 --> 00:33:25,250
Porque él va a pelear, eso dice.
711
00:33:25,333 --> 00:33:27,500
¿Quieres ser
la que enfrente eso?
712
00:33:33,750 --> 00:33:36,666
Sí, hay que considerar esto
muy bien, ¿cierto?
713
00:33:36,750 --> 00:33:37,875
(TOQUES EN PUERTA)
714
00:33:37,958 --> 00:33:40,500
¿Tienes problemas, amigo?
¿No encuentras una vena?
715
00:33:40,583 --> 00:33:42,041
Espera. ¡Cuidado, pendejo!
716
00:33:44,625 --> 00:33:47,375
Bien, debo colgar,
pero si se hace, ¿lo quieres?
717
00:33:47,458 --> 00:33:50,500
No quiero pasar el resto de mi
vida viviendo en segundo plano,
718
00:33:50,583 --> 00:33:53,125
así que, sí. Sí.
Sí, sí lo quiero.
719
00:33:54,166 --> 00:33:56,041
Ve y consíguelo, bebé,
consíguelo.
720
00:33:57,041 --> 00:33:58,166
De acuerdo.
721
00:34:06,958 --> 00:34:08,583
-¿Interesante llamada?
-SHIV: ¿Qué?
722
00:34:09,791 --> 00:34:12,666
Ah... no. Solo... una tontería.
723
00:34:12,750 --> 00:34:14,708
Ah. ¿Una tontería? Qué aburrido.
724
00:34:16,041 --> 00:34:18,375
(EXCLAMA) Odio las cosas
aburridas, ¿tú no?
725
00:34:19,416 --> 00:34:20,583
-¿Qué?
-Solo... ya sabes.
726
00:34:20,666 --> 00:34:22,166
Llamadas aburridas
sobre tonterías.
727
00:34:22,250 --> 00:34:25,250
Eso es tan... tan... aburrido,
¿verdad, Shiv? ¿Es aburrido?
728
00:34:26,000 --> 00:34:27,666
Porque Frank llamó a Gerri
729
00:34:27,750 --> 00:34:30,875
y papá está buscando
a un nuevo presidente.
730
00:34:30,958 --> 00:34:33,250
Oh... muy bien.
731
00:34:33,333 --> 00:34:35,750
"Oh, muy bien".
¿Así que Tom no lo mencionó?
732
00:34:35,833 --> 00:34:38,541
Ah, sí. Ahora que lo mencionas,
sí, tal vez lo hizo. Sí.
733
00:34:38,625 --> 00:34:40,083
Sí, claro, tal vez. Jódete.
734
00:34:40,166 --> 00:34:41,291
-Mm, mm.
-Jódete.
735
00:34:41,375 --> 00:34:43,416
¿Y cómo fue que Frank te llamó?
¿Tú se lo dijiste?
736
00:34:43,500 --> 00:34:45,208
Soy una persona
muy honesta, Shiv.
737
00:34:45,291 --> 00:34:47,416
¿Ah, sí? ¿Qué escuchaste?
738
00:34:47,500 --> 00:34:50,500
Bueno, que hay un número
de nombres mencionados.
739
00:34:50,583 --> 00:34:52,791
Bien. ¿Quieren
hacerlo interesante?
740
00:34:52,875 --> 00:34:54,500
¿Poner dinero en la mesa?
741
00:34:54,583 --> 00:34:58,958
Bueno, yo ya estoy interesada,
así que estoy bien.
742
00:34:59,041 --> 00:35:04,041
Sí, todo el conteo sería genial,
gracias. Sí, puedo esperar.
743
00:35:12,125 --> 00:35:13,458
Hola, ah...
744
00:35:13,541 --> 00:35:16,625
Ah, quiero decirte que yo hice
su monitoreo de medios
745
00:35:16,708 --> 00:35:18,458
por un tiempo, pero creo que...
746
00:35:18,541 --> 00:35:20,125
-Ah.
-...que tú te encargarás.
747
00:35:20,208 --> 00:35:21,625
Sí, seremos nosotras.
748
00:35:21,708 --> 00:35:24,291
Sí. (EXCLAMA)
Yo escribí muchos tuits,
749
00:35:24,375 --> 00:35:26,875
como tuits relevantes
que creo importantes,
750
00:35:26,958 --> 00:35:29,333
así que, ¿sería bueno
si se los entrego o...?
751
00:35:29,416 --> 00:35:31,625
Podemos encontrarlos.
¿Están en Twitter?
752
00:35:31,708 --> 00:35:33,208
Sí, todos,
todos están en Twitter.
753
00:35:33,291 --> 00:35:34,750
-Sí.
-Gracias.
754
00:35:34,833 --> 00:35:36,750
Con gusto. Yo quiero ayudar.
755
00:35:37,541 --> 00:35:39,166
Me tienen en espera aquí.
756
00:35:39,250 --> 00:35:41,750
-Mm, mm.
-Cancelo la tarjeta de mi mamá.
757
00:35:41,833 --> 00:35:44,125
Muy bien. Genial.
758
00:35:45,458 --> 00:35:49,041
Sí. Es muy estúpido,
de hecho, ah...
759
00:35:49,125 --> 00:35:51,291
mi abuelo la desheredó.
760
00:35:51,375 --> 00:35:54,500
Es una larga historia.
Yo garanticé su tarjeta dorada,
761
00:35:54,583 --> 00:35:56,916
pensé en ser
un buen hijo, pero...
762
00:35:57,000 --> 00:35:59,041
ella vio la conferencia
de prensa
763
00:35:59,125 --> 00:36:01,083
y está bajo la impresión
764
00:36:01,166 --> 00:36:03,625
de que Ken acabará
con la compañía
765
00:36:03,708 --> 00:36:05,791
y está haciendo
compras de pánico
766
00:36:05,875 --> 00:36:07,875
y cambió mucho dinero
a kruggerands.
767
00:36:07,958 --> 00:36:10,416
Es... una moneda muy particular.
768
00:36:10,500 --> 00:36:12,916
Y ella ni siquiera bebe
los smoothies,
769
00:36:13,000 --> 00:36:14,416
-así que...
-¡Hola!
770
00:36:14,500 --> 00:36:18,083
¡La increíble Berry Schneider
en la casa!
771
00:36:18,166 --> 00:36:19,666
Gracias por venir, ¿cómo estás?
772
00:36:19,750 --> 00:36:20,666
-Bien.
-¿Sí?
773
00:36:20,750 --> 00:36:22,916
Vamos, pasen.
Sentémonos, sentémonos.
774
00:36:23,000 --> 00:36:24,416
-Hola, soy Kendall.
-Comfry.
775
00:36:24,500 --> 00:36:26,250
-¿Él te está acosando?
-No, para nada.
776
00:36:26,333 --> 00:36:27,458
Greg, quédate ahí.
777
00:36:27,541 --> 00:36:30,875
Bienvenidas a la sala
de mi exesposa. Siéntense.
778
00:36:34,333 --> 00:36:38,375
Empezaré diciendo,
algunos trabajos son por dinero,
779
00:36:38,458 --> 00:36:40,208
otros por el corazón.
780
00:36:40,291 --> 00:36:41,958
Nos encantaría trabajar contigo.
781
00:36:42,041 --> 00:36:44,500
Admiramos tu valor
y admiramos lo que hiciste.
782
00:36:44,583 --> 00:36:46,041
Y a mí trabajar con ustedes,
783
00:36:46,125 --> 00:36:48,875
pero si está bien...
y sé que son las mejores,
784
00:36:48,958 --> 00:36:51,375
pero ¿está bien si aún
es una negociación?
785
00:36:51,458 --> 00:36:52,958
-Por supuesto.
-KENDALL: Genial.
786
00:36:53,041 --> 00:36:55,000
Bien. Tenemos muchas ideas.
787
00:36:55,083 --> 00:36:56,875
-KENDALL: ¿Sí?
-Ideas sobre planeación
788
00:36:56,958 --> 00:36:58,375
de comunicación
y de posicionamiento.
789
00:36:58,458 --> 00:37:01,416
Cómo podemos usar relaciones
con escritores significativos
790
00:37:01,500 --> 00:37:02,625
-en varios medios.
-Sí.
791
00:37:02,708 --> 00:37:03,583
Sí.
792
00:37:03,666 --> 00:37:05,625
Preparar a usar
y amplificar a algunos...
793
00:37:05,708 --> 00:37:06,750
secundarios impresionantes.
794
00:37:06,833 --> 00:37:08,791
Genial, genial.
¿Yo debo hablar o ustedes?
795
00:37:08,875 --> 00:37:10,500
Queremos saber
tu opinión, claro,
796
00:37:10,583 --> 00:37:12,583
pero ¿quieres escuchar
nuestros cinco puntos?
797
00:37:12,666 --> 00:37:15,041
-Seguro, seguro. Háganlo.
-Muy bien. Así que...
798
00:37:15,125 --> 00:37:16,333
Pero el encabezado debe ser:
799
00:37:16,416 --> 00:37:19,000
"Al carajo con el clima,
hacemos un cambio cultural".
800
00:37:19,916 --> 00:37:20,958
Pero díganme.
801
00:37:21,041 --> 00:37:21,916
Muy bien. Creo que...
802
00:37:22,000 --> 00:37:23,250
Como contexto, ah...
803
00:37:23,333 --> 00:37:25,875
hablo del The Times
con una página de opinión.
804
00:37:25,958 --> 00:37:27,833
Redactar
un manifiesto corporativo.
805
00:37:27,916 --> 00:37:31,875
Crear un TEDx de reacción
rápida, mierda como esa.
806
00:37:31,958 --> 00:37:33,291
Bueno, eso es genial.
807
00:37:33,375 --> 00:37:34,958
Es jodidamente aburrido,
pero ya sabes.
808
00:37:35,041 --> 00:37:37,166
Necesito que vean que es parte
de una filosofía congruente
809
00:37:37,250 --> 00:37:39,625
y no que solo le pego
en la nariz a un anciano, ¿sí?
810
00:37:39,708 --> 00:37:42,500
Claro, claro. Eso está en línea
con lo que pensamos.
811
00:37:42,583 --> 00:37:43,916
Entonces, de acuerdo con...
812
00:37:44,000 --> 00:37:45,541
Bueno, debo decir
que a un nivel tonto,
813
00:37:45,625 --> 00:37:47,000
quiero que mi Twitter
quede limpio.
814
00:37:47,083 --> 00:37:49,083
Esto se puede tornar serio,
así que pensé en hablar
815
00:37:49,166 --> 00:37:50,958
con algunos tipos
con talento, ¿saben?
816
00:37:51,041 --> 00:37:54,166
Algunos niños genios
que sepan su mierda
817
00:37:54,250 --> 00:37:55,875
y que hagan
mis publicaciones explosivas
818
00:37:55,958 --> 00:37:57,000
para llamar la atención.
819
00:37:57,083 --> 00:37:58,708
¿Como buenos tuits
para posicionarte?
820
00:37:58,791 --> 00:38:01,916
Sí. Eso sería una forma
para no decirlo en chino.
821
00:38:02,000 --> 00:38:03,083
Buenos tuits.
822
00:38:03,166 --> 00:38:05,833
-Jódete. (RISA)
-Jódete. (RISA)
823
00:38:05,916 --> 00:38:08,500
No, solo bromeo.
Ustedes son las mejores.
824
00:38:08,583 --> 00:38:09,791
Muy bien, lo siento.
825
00:38:09,875 --> 00:38:11,958
Quiero que trabajemos,
si pueden.
826
00:38:12,041 --> 00:38:13,541
Si pueden trabajar conmigo.
827
00:38:14,208 --> 00:38:15,458
Seguro.
828
00:38:15,541 --> 00:38:20,083
Bueno, creemos que ganarás esto,
y nos gustan los ganadores.
829
00:38:20,750 --> 00:38:21,833
Claro que sí.
830
00:38:23,250 --> 00:38:26,375
♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪
831
00:38:47,083 --> 00:38:48,958
(RUIDO DE MOTOR DE AVIÓN)
832
00:38:53,416 --> 00:38:57,000
Hola. Hola.
Ah, Waystar Royco.
833
00:39:12,333 --> 00:39:13,750
Gerri está limpia, ¿verdad?
834
00:39:13,833 --> 00:39:15,041
Bueno, hasta cierto punto.
835
00:39:15,125 --> 00:39:18,041
No estaba cerca de los cruceros
cuando... tú sabes.
836
00:39:18,125 --> 00:39:19,250
Estaba en el Reino Unido
837
00:39:19,333 --> 00:39:21,541
con lo de la mierda
de regulación en ese momento.
838
00:39:21,625 --> 00:39:24,083
Debo decir, me agrada Gerri.
839
00:39:26,375 --> 00:39:29,875
Ah... ¿te agrada Gerri?
840
00:39:29,958 --> 00:39:31,041
Ajá.
841
00:39:31,541 --> 00:39:32,708
Así es.
842
00:39:32,791 --> 00:39:34,500
¿Tocas el banjo al revés, hijo?
843
00:39:35,291 --> 00:39:36,958
¿Tratas de menospreciarla?
844
00:39:37,041 --> 00:39:39,666
No. No. Lo hago.
845
00:39:40,208 --> 00:39:41,583
Muy impasible.
846
00:39:41,666 --> 00:39:43,125
Y me agrada Roman.
847
00:39:43,208 --> 00:39:45,500
Ah. ¿Te agrada Roman?
848
00:39:48,125 --> 00:39:49,583
¿Y qué me dices de ti, Tom?
849
00:39:49,666 --> 00:39:51,625
-¿Cómo? ¿Yo?
-LOGAN: Mm, mm.
850
00:39:51,708 --> 00:39:53,708
LOGAN:
No sé. Eres de la familia.
851
00:39:53,791 --> 00:39:55,166
Y eres sangre nueva.
852
00:39:55,250 --> 00:39:57,750
Bueno, eso es muy amable,
pero yo... (TITUBEA)
853
00:39:57,833 --> 00:40:01,250
No, creo que es aún
muy pronto para mí, señor.
854
00:40:02,250 --> 00:40:04,583
-¿Qué piensas de Shiv?
-Shiv es genial.
855
00:40:04,666 --> 00:40:05,750
Ajá.
856
00:40:05,833 --> 00:40:08,208
A mí me gusta Shiv,
pero no tiene experiencia.
857
00:40:08,291 --> 00:40:09,583
Y Roman es genial, pero...
858
00:40:09,666 --> 00:40:11,750
-¿No crees que Roman esté listo?
-¿Tú sí?
859
00:40:11,833 --> 00:40:14,500
¿Alguien lo estaba?
¿Yo lo estaba?
860
00:40:14,583 --> 00:40:15,583
Seguro, sí.
861
00:40:15,666 --> 00:40:17,916
Y no anda con putas palabrerías.
862
00:40:18,000 --> 00:40:21,458
Además, yo llevaré
las riendas, ¿verdad?
863
00:40:23,416 --> 00:40:25,458
-Me agrada Roman.
-Me agrada Roman.
864
00:40:25,541 --> 00:40:28,250
-Claro que me agrada Roman.
-LOGAN: Por supuesto, carajo.
865
00:40:28,333 --> 00:40:30,166
Él te despidió en el primer día.
866
00:40:30,250 --> 00:40:32,083
(TIMBRE DE CELULAR)
867
00:40:34,958 --> 00:40:36,458
Mm, Romulus.
868
00:40:36,541 --> 00:40:40,333
Hola, papá. Am, ¿puedo hablar
contigo un momento?
869
00:40:40,416 --> 00:40:41,541
Seguro.
870
00:40:41,625 --> 00:40:43,250
Bueno, am...
871
00:40:43,333 --> 00:40:46,291
ya se sabe lo que
estás pensando,
872
00:40:46,375 --> 00:40:50,250
así que, am... quiero
agregar un par de cosas...
873
00:40:50,333 --> 00:40:52,541
a la... mezcla.
874
00:40:52,625 --> 00:40:53,750
Mm, mm.
875
00:40:55,500 --> 00:40:56,833
Creo que debo ser yo.
876
00:40:58,666 --> 00:41:00,166
De acuerdo.
877
00:41:00,250 --> 00:41:01,666
Es mi momento.
878
00:41:01,750 --> 00:41:03,375
Puedo hacerlo, lo quiero
879
00:41:03,458 --> 00:41:05,625
y creo que puedo
con ello, así que...
880
00:41:09,708 --> 00:41:11,500
-Y...
-Muy bien.
881
00:41:11,583 --> 00:41:13,250
De acuerdo.
Am, lo siento, ¿qué?
882
00:41:13,333 --> 00:41:14,833
No, no. Adelante.
883
00:41:14,916 --> 00:41:16,625
Sí, bien. Bueno...
884
00:41:17,625 --> 00:41:19,125
Creo que debo ser yo.
885
00:41:20,375 --> 00:41:21,708
Pero...
886
00:41:21,791 --> 00:41:25,708
si crees que no estoy listo,
¿sí? Lo que yo...
887
00:41:27,291 --> 00:41:29,833
Ah... yo lo entiendo.
888
00:41:29,916 --> 00:41:32,416
Pero no digo que
no esté de acuerdo, pero...
889
00:41:32,500 --> 00:41:34,875
ya sabes, am...
890
00:41:34,958 --> 00:41:39,541
tal vez un par de años bajo
la tutela de alguien... mayor,
891
00:41:39,625 --> 00:41:43,250
podría, ya sabes,
darme la experiencia necesaria.
892
00:41:43,333 --> 00:41:45,750
Y, am... debo decir...
893
00:41:45,833 --> 00:41:48,625
yo sé que te agrada Shiv,
894
00:41:48,708 --> 00:41:51,750
y la amo, como hermano, pero...
895
00:41:51,833 --> 00:41:56,750
creo... creo, creo que
no es tiempo, ¿sabes?
896
00:41:56,833 --> 00:41:58,875
Y con la amargura a un lado,
897
00:41:58,958 --> 00:42:01,416
me pregunto
si no es tiempo de Gerri.
898
00:42:01,500 --> 00:42:04,833
Así que, tal vez deja que
la perra calculadora lo haga.
899
00:42:04,916 --> 00:42:07,833
Es dura, tiene
los cromosomas correctos.
900
00:42:07,916 --> 00:42:10,250
Si por alguna razón
no es mi momento,
901
00:42:10,333 --> 00:42:12,791
tal vez lo sea de la bruja.
902
00:42:14,458 --> 00:42:16,208
Mm, mm.
903
00:42:16,291 --> 00:42:19,458
Espero no haberme...
haberme excedido aquí.
904
00:42:20,541 --> 00:42:21,541
No.
905
00:42:22,166 --> 00:42:23,416
Gracias, hijo.
906
00:42:25,041 --> 00:42:28,125
Muy bien. Bueno, ah...
me encantaría, ¿sabes?
907
00:42:28,208 --> 00:42:30,791
Y lo entiendo.
Pero sí lo quiero, ¿sí?
908
00:42:30,875 --> 00:42:34,625
Pero tú sabes, sin rencores,
así que, am...
909
00:42:34,708 --> 00:42:35,875
(INHALA)
910
00:42:35,958 --> 00:42:39,625
Sí, ahora solo estoy
parloteando, así que, am...
911
00:42:39,708 --> 00:42:41,416
-Sí, te amo, papá.
-Ajá.
912
00:42:41,500 --> 00:42:42,583
Adiós.
913
00:42:43,916 --> 00:42:45,416
Roman está fuera.
914
00:42:49,833 --> 00:42:51,375
Está fuera, ¿bien?
915
00:42:53,791 --> 00:42:56,541
♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪
916
00:43:06,125 --> 00:43:07,333
(CELULAR VIBRA)
917
00:43:08,166 --> 00:43:09,875
PAPÁ
918
00:43:09,958 --> 00:43:11,833
-¿Quién es? ¿Es él?
-Hola.
919
00:43:12,833 --> 00:43:13,875
Ajá.
920
00:43:16,625 --> 00:43:18,041
Sí, sí. Claro.
921
00:43:21,208 --> 00:43:25,833
Gracias, papá. Sí, mm, mm.
Seguro, puedo hacer eso.
922
00:43:27,416 --> 00:43:28,500
Puedo hacerlo.
923
00:43:32,500 --> 00:43:34,458
¿Qué? ¿Puedes hacer qué?
924
00:43:35,416 --> 00:43:38,875
Ah, mierda. Mierda. Continúa.
925
00:43:38,958 --> 00:43:41,458
-Quiere que hable con Lisa.
-Eres una puta perra.
926
00:43:41,541 --> 00:43:43,833
Que les diga que se queden
en el aeropuerto.
927
00:43:43,916 --> 00:43:45,250
Tal vez vayan
con inversionistas.
928
00:43:45,333 --> 00:43:47,833
Tal vez ir a Boston a hablar
con Arenson. O ya saben,
929
00:43:47,916 --> 00:43:50,250
secuestrar un avión
y llevarlo a Cuba. (ASPIRA)
930
00:43:50,333 --> 00:43:54,041
¿Y no dijo nada?
¿Sobre la presidencia?
931
00:43:54,125 --> 00:43:57,416
Oh, sí. No, lo siento.
Lo hizo. Soy yo.
932
00:44:00,250 --> 00:44:01,583
(RISA FALSA)
933
00:44:01,666 --> 00:44:05,541
Me engañaste. Ah, me engañaste,
Shiv. (BALBUCEO)
934
00:44:05,625 --> 00:44:07,375
Qué graciosa.
935
00:44:07,458 --> 00:44:10,000
♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA
DE SUSPENSO) ♪
936
00:44:38,708 --> 00:44:40,666
HOMBRE:
Conseguiremos un trato.
937
00:44:41,916 --> 00:44:43,791
LISA: Bueno,
pues entonces consíguelo.
938
00:44:43,875 --> 00:44:46,083
-HOMBRE: Dame un minuto.
-LISA: Bien, de acuerdo.
939
00:44:46,875 --> 00:44:48,375
Me dan espacio, ¿por favor?
940
00:44:55,458 --> 00:44:56,708
-¡Hola!
-Hola, Shiv.
941
00:44:57,416 --> 00:44:59,833
Lisa, ¿cómo estás?
942
00:44:59,916 --> 00:45:01,375
Eres una diosa, mírate.
943
00:45:01,458 --> 00:45:03,166
-Bien. Siéntate.
-Ha pasado mucho.
944
00:45:03,250 --> 00:45:05,041
Este lugar...
guau, es increíble.
945
00:45:05,125 --> 00:45:06,375
-¿Ah?
-Gracias.
946
00:45:07,208 --> 00:45:09,708
Y, am... escucha.
947
00:45:09,791 --> 00:45:12,000
Iré directo al grano,
porque no quiero
948
00:45:12,083 --> 00:45:14,083
que esto sea difícil
con una amiga, am...
949
00:45:14,166 --> 00:45:16,250
y espero no haberte
hecho perder el tiempo,
950
00:45:16,333 --> 00:45:18,291
-porque...
-No, el mensaje ya me llegó.
951
00:45:18,375 --> 00:45:19,750
No puedes actuar por mi papá.
952
00:45:19,833 --> 00:45:23,375
Correcto. No creo
que es lo mío, así que...
953
00:45:23,458 --> 00:45:26,791
Sí. Ah... sí, las cartas
sobre la mesa.
954
00:45:26,875 --> 00:45:28,833
Quería hablarte sobre algo más.
955
00:45:28,916 --> 00:45:29,958
Ah.
956
00:45:31,708 --> 00:45:33,583
-Muy bien.
-Mm, mm.
957
00:45:33,666 --> 00:45:35,375
Yo, am...
958
00:45:35,458 --> 00:45:38,416
(EXHALA) Sí, estoy pensando
en mi posición aquí.
959
00:45:38,500 --> 00:45:41,750
Y para ser honesta,
me serviría una amiga.
960
00:45:41,833 --> 00:45:44,541
Una amiga discreta
con entrenamiento legal.
961
00:45:44,625 --> 00:45:46,875
Como una consigliere.
962
00:45:46,958 --> 00:45:50,250
Una mujer inteligente
que me ayude a navegar
963
00:45:50,333 --> 00:45:52,083
la posición
en la que me encuentro.
964
00:45:52,166 --> 00:45:55,250
Claro. Es amable.
965
00:45:55,333 --> 00:45:57,541
Pero no es normalmente
el papel que actúo.
966
00:45:57,625 --> 00:45:59,333
Lo sé, lo sé, pero, am...
967
00:45:59,416 --> 00:46:02,166
honestamente,
Lisa, no tengo a donde ir.
968
00:46:02,250 --> 00:46:04,291
Mi esposo es un jugador
en esto y, am...
969
00:46:04,375 --> 00:46:06,916
(TITUBEA) Es posible
que esté en posición
970
00:46:07,000 --> 00:46:08,791
de convertirme en presidente.
971
00:46:08,875 --> 00:46:11,000
O tal vez tenga que dejar
la compañía
972
00:46:11,083 --> 00:46:13,125
para proteger mi reputación.
973
00:46:13,208 --> 00:46:16,125
Yo no sé qué hizo mi papá,
no sé lo que hizo mi hermano,
974
00:46:16,208 --> 00:46:17,791
no soy lo que hizo la compañía.
975
00:46:17,875 --> 00:46:21,291
Estoy en un puto... (RISITA)
...en un puto aprieto, Lisa.
976
00:46:21,375 --> 00:46:23,333
¿Puedo arreglarlo? No lo sé.
977
00:46:23,416 --> 00:46:25,000
No lo sé, tengo un plan.
978
00:46:25,083 --> 00:46:27,875
Pero fácilmente podría terminar
aplastada entre dos hombres.
979
00:46:27,958 --> 00:46:29,458
Y necesito entender las cosas
980
00:46:29,541 --> 00:46:31,291
y necesito a alguien
que me ayude con esto
981
00:46:31,375 --> 00:46:33,333
legalmente, culturalmente,
políticamente, socialmente
982
00:46:33,416 --> 00:46:35,166
-y eso es mucho.
-De acuerdo, escucha, escucha.
983
00:46:35,250 --> 00:46:37,291
-Y confío en ti porque...
-Basta. Basta, Shiv.
984
00:46:38,375 --> 00:46:40,250
No puedo darte consejo legal.
985
00:46:40,333 --> 00:46:42,625
Y no deberías darme
información confidencial,
986
00:46:42,708 --> 00:46:44,041
-¿entiendes?
-De acuerdo.
987
00:46:44,125 --> 00:46:46,750
Ah... carajo. Am...
988
00:46:50,083 --> 00:46:51,875
Lo siento, ¿eso, sig...?
989
00:46:52,708 --> 00:46:54,166
¿Significa lo que creo?
990
00:46:55,500 --> 00:46:56,625
¿Acabamos?
991
00:46:56,708 --> 00:46:57,708
Sí, ¿sabes qué?
992
00:46:57,791 --> 00:46:59,583
Te diría, te diría que tengas...
993
00:46:59,666 --> 00:47:01,833
cuidado con quien
llevas tu negocio, cariño,
994
00:47:01,916 --> 00:47:04,166
porque muchos negocios
van a caer.
995
00:47:04,250 --> 00:47:06,041
Claro. Gracias, "cariño".
996
00:47:06,125 --> 00:47:09,458
¿En verdad consideras trabajar
con ese hipócrita pendejo?
997
00:47:09,541 --> 00:47:11,083
No está al nivel, Lisa.
998
00:47:11,166 --> 00:47:13,208
Shiv, me es imposible ayudarte.
999
00:47:13,291 --> 00:47:16,333
Si por alguna razón
eso cambia, te lo diré.
1000
00:47:16,416 --> 00:47:19,333
-¿De acuerdo?
-Bien. Guau.
1001
00:47:20,000 --> 00:47:21,791
Bueno. Gracias, amiga.
1002
00:47:48,416 --> 00:47:50,416
-¿Alguna vibra?
-¿En qué?
1003
00:47:50,500 --> 00:47:54,416
¿En qué? En toda la situación
de si mi papá irá a prisión.
1004
00:47:54,500 --> 00:47:57,666
¿Quién escalará el monte Olimpo
para ser el nuevo doctor Zeus?
1005
00:48:03,041 --> 00:48:05,750
Míranos aquí. Esperando.
1006
00:48:06,416 --> 00:48:10,125
Es jodidamente... ardiente.
1007
00:48:10,958 --> 00:48:12,875
Si fueras tú,
¿crees estar limpio?
1008
00:48:12,958 --> 00:48:13,958
Sí, obviamente.
1009
00:48:14,041 --> 00:48:16,416
Hay una cama aquí
por si quieres intentarlo.
1010
00:48:16,500 --> 00:48:18,791
La compañía aún enviaba
a jóvenes a los cruceros
1011
00:48:18,875 --> 00:48:20,416
cuando estuviste
en Los Ángeles, ¿no?
1012
00:48:20,500 --> 00:48:23,458
Sí, eso estaba... casi acabado.
Hay negación plausible,
1013
00:48:23,541 --> 00:48:25,416
según Frank,
nosotros no lo sabíamos.
1014
00:48:25,500 --> 00:48:28,708
Eso estaba en...
en los intermediarios y Mo.
1015
00:48:28,791 --> 00:48:30,458
Ajá.
1016
00:48:30,541 --> 00:48:33,750
¿Qué hay del lanzamiento
del satélite? ¿Apresurándolo?
1017
00:48:33,833 --> 00:48:36,750
Será un mal acostón,
pero lo haré con gusto.
1018
00:48:36,833 --> 00:48:38,916
¿Puedo recordarte, Roman,
que en lo que a mí concierne,
1019
00:48:39,000 --> 00:48:42,291
nada ha pasado entre nosotros
más que asuntos de negocios?
1020
00:48:42,375 --> 00:48:43,250
ROMAN: Mm, mm.
1021
00:48:43,333 --> 00:48:44,875
Pero debes tener
curiosidad, ¿no?
1022
00:48:44,958 --> 00:48:46,833
¿Un luchador
en su mejor momento?
1023
00:48:46,916 --> 00:48:49,666
Técnicamente inexperto,
pero ya sabes, hambriento.
1024
00:48:49,750 --> 00:48:51,666
Soy una persona exitosa, Roman,
1025
00:48:51,750 --> 00:48:55,625
y lo he conseguido
evitando... líos.
1026
00:48:55,708 --> 00:48:56,916
ROMAN: Mm, mm.
1027
00:48:57,000 --> 00:49:01,333
Bueno... estamos
atrapados aquí por...
1028
00:49:01,416 --> 00:49:03,333
ni siquiera sé por cuánto, y...
1029
00:49:05,000 --> 00:49:06,541
nadie lo sabría.
1030
00:49:06,625 --> 00:49:09,083
(TIMBRE DE CELULAR)
1031
00:49:09,833 --> 00:49:12,541
Hola, Logan. Muy bien.
1032
00:49:14,458 --> 00:49:15,500
Genial.
1033
00:49:17,208 --> 00:49:21,166
Entiendo. Bueno, ah...
Bien, pues...
1034
00:49:22,291 --> 00:49:24,375
Sí.
(ACLARA GARGANTA) Sí.
1035
00:49:25,875 --> 00:49:28,583
Seguro, se lo haré saber.
Yo le diré.
1036
00:49:30,250 --> 00:49:31,333
Gracias.
1037
00:49:33,416 --> 00:49:35,291
-¿Y...?
-Soy yo.
1038
00:49:36,041 --> 00:49:37,625
-Bromeas.
-Soy yo.
1039
00:49:37,708 --> 00:49:38,708
¿Bromeas?
1040
00:49:38,791 --> 00:49:40,041
-No bromeo.
-¿En verdad eres tú?
1041
00:49:40,125 --> 00:49:42,458
Soy yo.
Shiv lo arruinó con Lisa.
1042
00:49:42,541 --> 00:49:44,375
Ah, muy bien.
(EXCLAMA Y RÍE)
1043
00:49:44,458 --> 00:49:47,333
Mierda, carajo.
¿Así que eres mi jefa ahora?
1044
00:49:47,416 --> 00:49:48,541
Bueno...
1045
00:49:48,625 --> 00:49:52,750
Felicidades, Gerri. Eso es...
Sí, es genial. Felicidades.
1046
00:49:52,833 --> 00:49:54,000
Maldita perra.
1047
00:49:54,083 --> 00:49:56,791
Es una posición administrativa
básicamente, así que...
1048
00:49:56,875 --> 00:49:59,541
¿Sabes? Tal vez yo fui quien
te lo consiguió, ¿lo sabes?
1049
00:49:59,625 --> 00:50:01,041
-Ah, gracias.
-Sí.
1050
00:50:01,541 --> 00:50:03,500
¿Shiv lo sabe?
1051
00:50:03,583 --> 00:50:05,875
¿Puedo decírselo?
Creo que debo decírselo yo.
1052
00:50:05,958 --> 00:50:07,666
Sería mejor
que lo supiera por mí.
1053
00:50:08,666 --> 00:50:10,333
(CELULAR VIBRA)
1054
00:50:11,750 --> 00:50:13,583
-¿Sí?
-Hola, sí.
1055
00:50:13,666 --> 00:50:16,416
Oye, ¿perdimos a Lisa?
Creo que la cagaste.
1056
00:50:16,500 --> 00:50:17,625
¿Tu amiga no te quiere?
1057
00:50:17,708 --> 00:50:20,291
Ah, Gerri obtuvo el trabajo.
Quería que te dijera.
1058
00:50:20,375 --> 00:50:22,833
Y te tiene una canción. Y va:
1059
00:50:22,916 --> 00:50:25,875
Tu amiga no te quiere
Bu ju, bu ju
1060
00:50:25,958 --> 00:50:28,750
Papá te despedirá
Gu ju, gu ju
1061
00:50:29,208 --> 00:50:30,458
Y colgaste
1062
00:50:34,625 --> 00:50:36,916
¿Sabes qué? Cambio de plan.
1063
00:50:39,833 --> 00:50:41,916
♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪
1064
00:50:48,041 --> 00:50:50,166
¿Oye, Rav? ¿Rav?
1065
00:50:50,250 --> 00:50:51,166
-RAV: ¿Sí?
-Hola.
1066
00:50:51,250 --> 00:50:53,291
-Van a venir más personas.
-RAV: Sí.
1067
00:50:53,375 --> 00:50:55,291
Y también, solo... eh, ah...
1068
00:50:55,375 --> 00:50:58,625
¿Te parece bien
si Naomi Pierce sube?
1069
00:50:58,708 --> 00:51:00,916
-Seguro. ¿Ella es Naomi Pierce?
-Ella es...
1070
00:51:01,000 --> 00:51:03,083
Sí, ¿sabes? Tenemos, eh...
algo entre...
1071
00:51:03,166 --> 00:51:04,958
-Sí, sí. Sí, escuché.
-Nosotros.
1072
00:51:05,041 --> 00:51:07,958
¿Es extraño? Ella...
ella es buena para mí.
1073
00:51:08,041 --> 00:51:09,583
No, seguro.
1074
00:51:09,666 --> 00:51:11,958
-Gracias.
-Sí.
1075
00:51:12,041 --> 00:51:14,708
-Míranos, ¿ah? ¿Eh?
-Lo sé.
1076
00:51:16,166 --> 00:51:19,208
Además, vi los rastrillos,
así que...
1077
00:51:19,291 --> 00:51:20,166
¿Qué?
1078
00:51:20,250 --> 00:51:23,000
Los rastrillos en tu baño,
¿de quién son?
1079
00:51:23,083 --> 00:51:25,416
Ah, ¿qué... qué...?
¿Qué hacías en mi baño?
1080
00:51:25,500 --> 00:51:28,166
Porque no me gusta tirar
un submarino frente al equipo.
1081
00:51:28,250 --> 00:51:32,125
Ah, sí. (EXCLAMA) Dios, Ken,
ah... eso no significa nada.
1082
00:51:32,208 --> 00:51:33,833
Ah, ¿no? ¿Rastrillos de hombre?
1083
00:51:33,916 --> 00:51:35,208
Ah, ¡no!
1084
00:51:35,291 --> 00:51:37,541
Ah, esos...
son más baratos. Yo...
1085
00:51:37,625 --> 00:51:39,500
¿Así que no te doy
suficiente dinero
1086
00:51:39,583 --> 00:51:41,041
para rastrillos
apropiados ahora?
1087
00:51:41,125 --> 00:51:43,041
Ken, no tendré
esta conversación contigo.
1088
00:51:43,125 --> 00:51:44,041
Bromeo, bromeo.
1089
00:51:44,125 --> 00:51:45,916
-No es esa conversación.
-De acuerdo.
1090
00:51:46,000 --> 00:51:47,291
-Oye, Ken.
-Sí.
1091
00:51:47,375 --> 00:51:48,875
Ah, Lisa y Keith están aquí.
1092
00:51:48,958 --> 00:51:51,291
-Hola. El equipo ingenioso.
-Hola, Kendall.
1093
00:51:51,375 --> 00:51:53,333
-Gracias por venir.
-Es un placer.
1094
00:51:53,416 --> 00:51:56,125
Keith, Kendall.
Por favor. Siéntense.
1095
00:51:56,208 --> 00:51:57,791
¿Les puedo traer algo?
1096
00:51:57,875 --> 00:51:59,833
-No, yo... estoy bien, gracias.
-No, nada, gracias.
1097
00:51:59,916 --> 00:52:01,083
¿Están bien? ¿Seguros?
1098
00:52:01,166 --> 00:52:02,791
Rav, solo serán 4 o 5 horas.
1099
00:52:02,875 --> 00:52:03,791
Ah, sí. Bien.
1100
00:52:03,875 --> 00:52:04,833
Muy bien. Hola.
1101
00:52:04,916 --> 00:52:06,250
Aquí está, aquí está.
1102
00:52:06,333 --> 00:52:07,458
-Hola.
-Hola.
1103
00:52:07,541 --> 00:52:09,458
Miren lo que trajo el gato.
1104
00:52:11,541 --> 00:52:13,875
Estoy algo ocupado,
pero quiero que conozcas...
1105
00:52:13,958 --> 00:52:16,250
Ella es Rava. Rava, Naomi.
1106
00:52:16,958 --> 00:52:18,791
-Hola.
-Hola.
1107
00:52:18,875 --> 00:52:20,541
Es un gusto conocerte.
1108
00:52:20,625 --> 00:52:22,875
Y gracias por... esto.
1109
00:52:22,958 --> 00:52:26,875
Ah, sí. No, sí.
No hay problema. Solo tengo...
1110
00:52:26,958 --> 00:52:28,166
Tengo que...
1111
00:52:28,250 --> 00:52:29,875
-También yo. Oye, ¿Greg?
-¿Sí?
1112
00:52:29,958 --> 00:52:32,166
¿Puedes...? ¿Puedes ayudar
a Naomi? Tengo que...
1113
00:52:32,250 --> 00:52:33,208
Sí.
1114
00:52:33,291 --> 00:52:35,791
-Hola.
-Así que...
1115
00:52:35,875 --> 00:52:39,083
Él aún está en Europa.
Está asustado.
1116
00:52:39,166 --> 00:52:43,291
Parece que mi papá
fue a Sarajevo.
1117
00:52:43,375 --> 00:52:48,125
Muy bien. Así que, ah... yo debo
aclarar que esto es preliminar,
1118
00:52:48,208 --> 00:52:50,291
así que nada
de información confidencial.
1119
00:52:50,375 --> 00:52:53,583
Seguro, seguro.
Bueno, ¿qué puedo decirte? Eh...
1120
00:52:53,666 --> 00:52:56,083
Mi papá es el diablo.
Dirige una operación criminal.
1121
00:52:56,166 --> 00:52:58,666
Y quiero contratarte porque
eres una súper estrella
1122
00:52:58,750 --> 00:53:00,166
y creo que puedes
derrotar a mi papá
1123
00:53:00,250 --> 00:53:02,833
y este será el caso del siglo
y la cúspide de tu carrera.
1124
00:53:02,916 --> 00:53:04,500
-(RISA)
-Ah, muy bien, muy bien.
1125
00:53:04,583 --> 00:53:06,583
-Eso puede ser un poco...
-No, hablo en serio.
1126
00:53:06,666 --> 00:53:08,291
Hablo en serio.
Harán una película sobre ti.
1127
00:53:08,375 --> 00:53:10,375
-Haremos una película sobre ti.
-Mm, mm.
1128
00:53:10,458 --> 00:53:11,416
¿Y eso cómo luciría?
1129
00:53:11,500 --> 00:53:13,708
Luciría increíble
porque sería brillante.
1130
00:53:13,791 --> 00:53:17,333
De acuerdo. Mira, esta es una
situación compleja de abordar
1131
00:53:17,416 --> 00:53:19,833
porque, según entiendo,
quieres acabar con tu papá
1132
00:53:19,916 --> 00:53:22,000
-sin implicarte a ti mismo.
-Correcto.
1133
00:53:22,083 --> 00:53:24,208
Y sin dañar a la compañía
como para que tú pierdas
1134
00:53:24,291 --> 00:53:27,208
el control... en la siguiente
junta de accionistas.
1135
00:53:27,291 --> 00:53:28,458
Correcto.
1136
00:53:28,541 --> 00:53:31,541
¿Y tú sabes que Shiv y yo
tenemos una relación de amistad?
1137
00:53:31,625 --> 00:53:33,500
Sí. Bueno, eso aún
podría funcionar.
1138
00:53:33,583 --> 00:53:36,583
De acuerdo, eso es entre
ustedes dos. Pero para empezar,
1139
00:53:36,666 --> 00:53:38,958
¿el gobierno ya se puso
en contacto contigo?
1140
00:53:39,041 --> 00:53:41,958
¿O ya recibiste una orden
para los documentos?
1141
00:53:42,041 --> 00:53:43,625
No, no. Y mira, para ser claro,
1142
00:53:43,708 --> 00:53:46,250
yo haré lo que tú
me digas que haga.
1143
00:53:46,333 --> 00:53:47,958
-Soy tu títere.
-LISA: Entiendo.
1144
00:53:48,041 --> 00:53:49,750
Antes que nada,
necesitamos asegurarnos
1145
00:53:49,833 --> 00:53:52,958
que estás limpio con tus amigos
en el Departamento de Justicia.
1146
00:53:53,041 --> 00:53:54,500
-Claro.
-Lo primero es ver
1147
00:53:54,583 --> 00:53:56,166
que tu cabeza no esté
en la guillotina,
1148
00:53:56,250 --> 00:53:57,583
¿de acuerdo? ¿Títere?
1149
00:53:57,666 --> 00:53:59,916
Lisa, siento que
eres mi abogada.
1150
00:54:00,000 --> 00:54:03,291
RAV: ¡Ay! ¡Puta madre!
Greg, ¿qué carajos?
1151
00:54:03,375 --> 00:54:04,750
-Regreso enseguida.
-RAV: ¡Ken!
1152
00:54:04,833 --> 00:54:05,958
-Jess, ¿puedes...?
-Sí.
1153
00:54:06,500 --> 00:54:07,541
¡Ken!
1154
00:54:07,625 --> 00:54:10,000
-GREG: Yo en verdad lo siento.
-¿Sí? Aquí estoy.
1155
00:54:10,083 --> 00:54:12,125
Disculpa, pero ¿no viste
que había polvo en la botella
1156
00:54:12,208 --> 00:54:13,375
-que tú querías...?
-¿Están bien?
1157
00:54:13,458 --> 00:54:15,458
-RAV: Okey, está bien.
-Yo en verdad no tenía...
1158
00:54:15,541 --> 00:54:16,666
Lo siento, Rava.
1159
00:54:16,750 --> 00:54:18,750
-Rava.
-Está bien. Está... bien.
1160
00:54:18,833 --> 00:54:19,666
¿Qué?
1161
00:54:19,750 --> 00:54:21,875
Fue la botella que me dio
mi padrino.
1162
00:54:21,958 --> 00:54:23,375
Naomi me dijo
que la abriera, Ken.
1163
00:54:23,458 --> 00:54:24,833
-¿Ah?
-Así que yo solo...
1164
00:54:24,916 --> 00:54:26,875
-Lo siento mucho, Rava.
-Estoy muy apenado.
1165
00:54:26,958 --> 00:54:28,166
-Greg, esto no es...
-Hola.
1166
00:54:28,250 --> 00:54:29,291
-Hola.
-Hola.
1167
00:54:29,375 --> 00:54:30,833
Ay, lo siento.
1168
00:54:30,916 --> 00:54:33,500
No, no, no. Chicos, bébanla.
Disfrútenla.
1169
00:54:33,583 --> 00:54:36,041
-Está bien. Está bien.
-Yo no quiero, personalmente.
1170
00:54:36,125 --> 00:54:38,291
Todo está bien. Es... es como
cuando alguien rompe
1171
00:54:38,375 --> 00:54:40,958
algo hermoso y te recuerda
que nada perdura.
1172
00:54:42,791 --> 00:54:43,875
Disfrútenla.
1173
00:54:45,708 --> 00:54:49,083
Traeré unas servilletas.
1174
00:54:54,208 --> 00:54:56,833
Todas estas jodidamente
brillantes mujeres, Greg.
1175
00:54:56,916 --> 00:54:57,875
Es decir...
1176
00:54:57,958 --> 00:54:59,875
Debo estar haciendo
algo bien, ¿verdad?
1177
00:54:59,958 --> 00:55:01,500
-Lo haces.
-¿Verdad? ¿Verdad?
1178
00:55:01,583 --> 00:55:05,083
Lo haces todo bien, amigo.
Estás en la cima del mundo.
1179
00:55:05,166 --> 00:55:07,750
Muy bien.
Ah, volveré en un instante.
1180
00:55:07,833 --> 00:55:11,750
Muy bien, nena. Lisa Arthur,
tienes mi completa atención.
1181
00:55:11,833 --> 00:55:14,041
-¿Dónde está Shiv?
-Lo intento.
1182
00:55:14,125 --> 00:55:16,916
Parece que la noticia
sobre Gerri se filtró.
1183
00:55:17,833 --> 00:55:20,000
Y tengo a Simon, de la junta,
en la línea.
1184
00:55:20,083 --> 00:55:21,125
LOGAN: Ajá.
1185
00:55:21,208 --> 00:55:22,291
¿Quieres una habitación?
1186
00:55:22,375 --> 00:55:24,291
¡Sí! ¡Quiero una
puta habitación!
1187
00:55:24,375 --> 00:55:26,791
Voy a estar comiendo verga
por tres horas sin parar,
1188
00:55:26,875 --> 00:55:30,750
así que, sí, Hugo, me gustaría
una puta habitación.
1189
00:55:30,833 --> 00:55:33,041
-HUGO: De acuerdo.
-(CELULAR VIBRA)
1190
00:55:34,250 --> 00:55:35,833
No necesito esto.
1191
00:55:38,666 --> 00:55:39,791
Kendall.
1192
00:55:42,833 --> 00:55:43,875
Claro.
1193
00:55:46,708 --> 00:55:48,833
Seguro. Bueno, como sea.
1194
00:55:51,833 --> 00:55:54,250
-¿Ahora qué?
-Nada. Te diré después.
1195
00:55:54,333 --> 00:55:55,750
Vamos, dilo de una vez.
1196
00:55:55,833 --> 00:55:56,958
No es la gran cosa.
1197
00:55:57,333 --> 00:55:58,416
(EXHALA)
1198
00:55:58,500 --> 00:56:00,583
Lisa Arthur va a representar
a Kendall.
1199
00:56:01,875 --> 00:56:03,125
Ah.
1200
00:56:04,916 --> 00:56:08,375
Bien.
1201
00:56:09,875 --> 00:56:10,916
Traigan a Layo.
1202
00:56:12,291 --> 00:56:13,916
Los aplastaremos.
1203
00:56:14,000 --> 00:56:18,083
¡Nos... los... vamos a... coger!