1
00:00:07,381 --> 00:00:08,632
C'est vrai ?
2
00:00:09,800 --> 00:00:11,927
C'est la merde là-bas, apparemment.
3
00:00:12,844 --> 00:00:16,515
Les annonceurs se barrent,
mon père est à côté de la plaque.
4
00:00:16,765 --> 00:00:19,184
Il a mis Gerri Kellman aux commandes.
5
00:00:19,977 --> 00:00:23,188
Désolé, Gerri est super.
Je l'adore.
6
00:00:23,897 --> 00:00:27,943
Mais elle est du genre pépère,
elle a pas les épaules.
7
00:00:28,193 --> 00:00:29,778
De mon côté, en revanche,
8
00:00:30,028 --> 00:00:33,407
je négocie mon immunité
avec le département de la Justice.
9
00:00:33,657 --> 00:00:34,700
Donc oui.
10
00:00:35,951 --> 00:00:39,288
Ça ne s'annonce pas bien pour eux.
11
00:00:39,788 --> 00:00:40,789
Je vois.
12
00:00:43,333 --> 00:00:47,087
Pour vous donner un contexte.
C'est assez complexe.
13
00:00:47,337 --> 00:00:49,298
Mais allons-y.
14
00:00:49,548 --> 00:00:50,340
J'enregistre ?
15
00:00:50,591 --> 00:00:54,344
Oui, c'est super. Enregistrons.
Tout le monde à poil.
16
00:00:57,723 --> 00:00:58,515
Merci.
17
00:01:00,017 --> 00:01:01,184
Vous allez écrire
18
00:01:01,435 --> 00:01:04,730
que Kendall Roy
a picoré sa salade de fenouil,
19
00:01:04,980 --> 00:01:05,814
l'air dubitatif ?
20
00:01:06,064 --> 00:01:09,234
Vous êtes très préoccupé
par votre image.
21
00:01:10,485 --> 00:01:12,154
Pas vraiment, non.
22
00:01:12,904 --> 00:01:13,822
Peut-être ?
23
00:01:14,072 --> 00:01:18,577
Je suis issu du monde de l'image.
C'est le fonds de commerce familial.
24
00:01:18,827 --> 00:01:21,038
Vous avez vu
l'émission de Sophie Iwobi ?
25
00:01:22,706 --> 00:01:26,001
Elle a fait une chronique sur moi.
"Œdipe Petite Bite".
26
00:01:26,585 --> 00:01:27,628
C'est drôle, non ?
27
00:01:27,878 --> 00:01:30,547
Mais ça m'atteint plus, parce que...
28
00:01:32,466 --> 00:01:34,134
Je suis tel que je suis.
29
00:01:34,384 --> 00:01:36,511
Et je veux planter un drapeau.
30
00:01:36,762 --> 00:01:40,182
Je veux physiquement
aller planter un drapeau
31
00:01:40,432 --> 00:01:41,808
pour revendiquer.
32
00:01:42,434 --> 00:01:44,144
Dans la boîte familiale.
33
00:01:44,686 --> 00:01:47,314
Justement,
qu'en est-il de vos frères et sœur ?
34
00:01:48,106 --> 00:01:51,026
Vous avez réussi à rester proches ?
35
00:01:53,403 --> 00:01:55,405
Oui, absolument.
36
00:01:57,449 --> 00:02:00,243
Il y a des choses à régler, mais...
37
00:02:03,163 --> 00:02:04,581
globalement, oui.
38
00:02:05,999 --> 00:02:08,835
J'ai une super dynamique mentale.
39
00:02:09,878 --> 00:02:11,713
J'espère qu'eux aussi.
40
00:03:44,055 --> 00:03:47,225
El Presidente !
Ça va dans ta dynamique mentale ?
41
00:03:47,476 --> 00:03:49,311
Tu as aimé la fin ?
42
00:03:49,728 --> 00:03:51,646
"J'aime mes enfants.
43
00:03:51,897 --> 00:03:54,733
"Leurs prénoms, déjà ?
Chépakoi et M'en-Fous."
44
00:03:56,109 --> 00:03:57,110
Bien.
45
00:03:57,360 --> 00:04:00,489
On va acheter
le machine learning israélien.
46
00:04:03,617 --> 00:04:05,577
Rien. Super. Je m'en occupe.
47
00:04:07,120 --> 00:04:08,997
- Regarde-moi.
- Oui, je te vois.
48
00:04:09,247 --> 00:04:12,501
Branle-bas de combat.
Point stratégique.
49
00:04:12,751 --> 00:04:14,669
Chatouillons les couilles du pater.
50
00:04:15,420 --> 00:04:16,379
Salut, Karolina.
51
00:04:16,630 --> 00:04:18,507
J'espère que la PDG par intérim
52
00:04:18,757 --> 00:04:20,926
ne s'emballe pas trop.
53
00:04:21,176 --> 00:04:24,888
Il va peut-être falloir récrire
l'histoire de Pinocchio.
54
00:04:25,555 --> 00:04:27,182
La marionnette qui devient humaine.
55
00:04:27,432 --> 00:04:30,018
Allez, on commence.
56
00:04:30,477 --> 00:04:31,728
Ils nous rejoindront.
57
00:04:32,229 --> 00:04:34,689
Salut, papa.
Alors, cette dynamique mentale ?
58
00:04:35,357 --> 00:04:38,193
Il paraît que Gerri
s'intéresse au projet israélien.
59
00:04:39,986 --> 00:04:41,488
C'est sans importance.
60
00:04:42,113 --> 00:04:44,533
J'avais déjà une idée en tête.
61
00:04:44,991 --> 00:04:47,828
GoJo, streaming.
62
00:04:48,954 --> 00:04:50,705
Dégage-moi ça.
63
00:04:52,707 --> 00:04:53,625
Quoi ?
64
00:04:54,751 --> 00:04:56,962
Tu vérifies qui donne les ordres ?
65
00:04:59,339 --> 00:05:02,425
Ça veut dire quoi,
"planter un drapeau" ?
66
00:05:03,218 --> 00:05:05,428
S'il te plaît, reste pas là.
67
00:05:06,471 --> 00:05:10,058
On raconte que Kendall
a prévu de venir.
68
00:05:11,560 --> 00:05:13,687
C'est une blague. Ici ?
69
00:05:15,313 --> 00:05:16,106
Si ce traître
70
00:05:16,356 --> 00:05:18,483
met un pied ici, je le cogne.
71
00:05:19,150 --> 00:05:21,903
La réponse adulte
qui satisfera tout le monde.
72
00:05:22,153 --> 00:05:24,155
Je veux savoir ce qu'il mijote.
73
00:05:24,406 --> 00:05:25,949
J'en veux pas dans mes pattes.
74
00:05:26,199 --> 00:05:27,701
Je peux le sonder.
75
00:05:28,702 --> 00:05:30,829
Au dîner des journalistes ce soir.
76
00:05:31,580 --> 00:05:33,707
Comment on va le contrer ?
77
00:05:36,751 --> 00:05:39,004
Allez-y tous, montrez-le du doigt.
78
00:05:39,254 --> 00:05:41,673
On a parlé d'une réunion du siège.
79
00:05:41,923 --> 00:05:44,593
J'aime bien.
Ça rassemble tout le monde.
80
00:05:44,843 --> 00:05:47,929
Des questions ouvertes et anonymes,
face aux employés.
81
00:05:48,179 --> 00:05:49,848
J'animerai en parlant d'évolution.
82
00:05:50,098 --> 00:05:52,267
Ah oui ?
Qui plante un drapeau, dis-moi ?
83
00:05:52,517 --> 00:05:54,269
Dans un souci de proactivité,
84
00:05:54,519 --> 00:05:58,064
Hugo a demandé à Frankton
de préparer des réponses.
85
00:05:58,315 --> 00:06:01,151
Certaines nous ont plu.
86
00:06:01,651 --> 00:06:03,570
Une pleine page
87
00:06:04,279 --> 00:06:06,615
avec nos engagements,
formulation à voir...
88
00:06:06,865 --> 00:06:08,241
et le slogan :
89
00:06:09,200 --> 00:06:10,911
"On a saisi."
90
00:06:11,536 --> 00:06:13,622
Je trouve ça très stylé.
91
00:06:13,872 --> 00:06:14,664
"On a saisi."
92
00:06:14,915 --> 00:06:17,125
Les filles des croisières
ont été saisies.
93
00:06:17,375 --> 00:06:19,711
- Gerri aime bien.
- C'est un peu...
94
00:06:20,670 --> 00:06:23,882
"C'est bon, on a saisi.
Lâchez-nous avec les viols."
95
00:06:25,383 --> 00:06:29,429
Le FBI veut délivrer une injonction
de présenter des documents.
96
00:06:30,096 --> 00:06:31,681
Qu'il aille se faire foutre.
97
00:06:32,557 --> 00:06:34,809
Kerry. Attendez, il plaisante.
98
00:06:35,060 --> 00:06:35,769
Papa.
99
00:06:36,519 --> 00:06:37,520
Logan.
100
00:06:38,188 --> 00:06:40,523
Quand est-ce qu'on va s'y mettre ?
101
00:06:40,774 --> 00:06:43,693
Que tout le monde va coopérer ?
102
00:06:44,235 --> 00:06:46,988
Peut-être que je ne joue pas à ça.
103
00:06:47,614 --> 00:06:50,533
Que dira-t-on
au conseil d'administration ?
104
00:06:50,784 --> 00:06:53,244
Si on n'obtempère pas,
dans une heure,
105
00:06:53,495 --> 00:06:55,246
deux agents vont se pointer
106
00:06:55,497 --> 00:06:57,207
et te convoquer
devant un grand jury.
107
00:06:57,457 --> 00:06:58,750
Je les emmerde.
108
00:06:59,709 --> 00:07:00,585
Logan.
109
00:07:01,002 --> 00:07:03,338
Qu'ils aillent se faire foutre !
110
00:07:05,757 --> 00:07:07,509
FBI, les mains en l'air !
111
00:07:07,759 --> 00:07:08,843
Ça roule ?
112
00:07:09,094 --> 00:07:12,806
Pas génial, pour être franc.
L'enquête s'annonce mal.
113
00:07:13,515 --> 00:07:15,600
Et Logan veut qu'on avale ça.
114
00:07:17,602 --> 00:07:19,437
Du cyanure. Toute l'équipe.
115
00:07:21,523 --> 00:07:24,693
C'est un bonbon, débilo.
Sers-toi, tu pues du goulot.
116
00:07:25,610 --> 00:07:27,320
Je peux te montrer un truc ?
117
00:07:27,570 --> 00:07:28,697
Viens.
118
00:07:29,990 --> 00:07:33,868
Gregory, mon bras droit,
le prince d'ATN à longues jambes,
119
00:07:34,119 --> 00:07:36,830
mérite un nouveau bureau.
120
00:07:37,080 --> 00:07:38,164
T'en dis quoi ?
121
00:07:42,210 --> 00:07:43,795
C'est pas très joli.
122
00:07:44,045 --> 00:07:46,756
On dit pas ça.
C'est ton nouveau chez-toi.
123
00:07:47,716 --> 00:07:51,761
Je vois, je suis puni
pour avoir refusé votre avocat.
124
00:07:52,012 --> 00:07:54,264
Je suis rétrogradé ?
125
00:07:54,514 --> 00:07:55,557
En pleine enquête ?
126
00:07:56,099 --> 00:07:56,933
Non.
127
00:07:57,308 --> 00:08:02,147
C'est dans le cadre d'une banale
rationalisation de l'espace.
128
00:08:03,606 --> 00:08:06,693
T'es libre de faire ce que tu veux.
Traîner avec Kendall,
129
00:08:07,485 --> 00:08:10,613
prendre ton propre avocat.
Il paraît qu'il est génial.
130
00:08:10,864 --> 00:08:13,366
C'est vrai qu'il est joignable
nuit et jour ?
131
00:08:13,783 --> 00:08:16,244
Il a un nœud pap lumineux
qui tourne tout seul ?
132
00:08:16,494 --> 00:08:19,372
Il est vraiment super,
j'en suis très content.
133
00:08:19,622 --> 00:08:21,708
Écoute, vieux, je vais être cash.
134
00:08:23,752 --> 00:08:26,671
Des millions de lames
sont en train d'être aiguisées.
135
00:08:26,921 --> 00:08:30,425
La Justice se prépare
à moissonner un champ de bites.
136
00:08:30,675 --> 00:08:32,343
Alors, je comprends.
137
00:08:32,594 --> 00:08:34,012
Je sais que c'est dur.
138
00:08:34,262 --> 00:08:36,056
J'ai choisi Waystar.
139
00:08:36,306 --> 00:08:38,558
Je trouve ça plus prudent.
Mais...
140
00:08:39,851 --> 00:08:40,769
ce soir,
141
00:08:41,019 --> 00:08:44,272
je vois un pote qui va me donner
un point de vue objectif.
142
00:08:44,522 --> 00:08:48,526
- Si tu veux, je peux t'incruster.
- Ce soir ?
143
00:08:48,777 --> 00:08:53,198
On boit une bière tranquillement
et on se remémore tout ça
144
00:08:53,448 --> 00:08:56,284
en s'assurant
qu'on a des souvenirs identiques.
145
00:08:58,328 --> 00:08:59,120
Quoi ?
146
00:08:59,370 --> 00:09:00,455
Non, c'est Ken.
147
00:09:00,705 --> 00:09:01,790
On l'emmerde !
148
00:09:02,582 --> 00:09:04,626
- À cent pour cent. Mais...
- Quoi ?
149
00:09:05,585 --> 00:09:09,297
C'est idiot, il m'offre une montre
pour me remercier.
150
00:09:10,590 --> 00:09:11,883
Je sais pas...
151
00:09:12,133 --> 00:09:13,802
Ton cul pour une montre ?
152
00:09:14,052 --> 00:09:17,055
Je t'en achèterai une, moi, bouffon.
Viens !
153
00:09:18,223 --> 00:09:20,558
Je vais essayer. J'ai envie de venir.
154
00:09:22,268 --> 00:09:23,394
Pas bouger.
155
00:09:27,315 --> 00:09:29,067
Votre père se demandait...
156
00:09:29,317 --> 00:09:32,529
Vu que le discours public à son sujet
penche trop
157
00:09:32,779 --> 00:09:33,947
du même côté...
158
00:09:34,197 --> 00:09:36,908
Aidez-nous
à le faire pencher de l'autre.
159
00:09:37,158 --> 00:09:39,911
Une interview business
maîtrisée de A à Z,
160
00:09:40,537 --> 00:09:42,163
avec des questions soft.
161
00:09:42,413 --> 00:09:45,416
Shiv, ou quelqu'un comme Shiv,
162
00:09:45,667 --> 00:09:49,170
qui raconte des souvenirs
de moments avec son père.
163
00:09:50,296 --> 00:09:51,923
Oui, je crois
164
00:09:52,674 --> 00:09:55,468
que je ferais mieux
de neutraliser Kendall.
165
00:09:55,927 --> 00:09:57,846
D'accord. Vous...
166
00:09:58,555 --> 00:10:00,056
ou quelqu'un comme vous.
167
00:10:04,727 --> 00:10:07,063
D'accord, très bien.
Je vous emmerde.
168
00:10:07,313 --> 00:10:09,649
Je dirai : "J'aime mon papa."
C'est vrai.
169
00:10:09,899 --> 00:10:14,028
Je te reconnais,
la plus jolie cheerleader du lycée.
170
00:10:14,279 --> 00:10:16,364
L'équipe d'athlé
te mettait des doigts ?
171
00:10:16,614 --> 00:10:18,950
Projette pas tes souvenirs sur moi.
172
00:10:25,999 --> 00:10:28,459
Elle me plaît.
Elle pèse le bon poids.
173
00:10:32,881 --> 00:10:35,133
Tu me donnes vite fait le feu vert ?
174
00:10:36,259 --> 00:10:37,093
Elle est chère.
175
00:10:37,343 --> 00:10:40,013
Je regarde toujours l'heure
sur mon téléphone.
176
00:10:40,263 --> 00:10:42,348
Rien à foutre, tu le vaux bien.
177
00:10:42,599 --> 00:10:44,434
Un téléphone, c'est un accessoire.
178
00:10:44,684 --> 00:10:47,520
Tous les concierges du pays
en ont un.
179
00:10:47,979 --> 00:10:50,148
Une montre, c'est la Joconde.
180
00:10:50,398 --> 00:10:52,567
Ta gueule, Reece. On va jouer.
181
00:10:52,817 --> 00:10:53,985
Et le jeu...
182
00:10:54,986 --> 00:10:56,863
Bon Tweet, sale Tweet.
183
00:11:00,283 --> 00:11:02,452
Va falloir dégainer vite !
184
00:11:02,702 --> 00:11:04,120
Vas-y, commence !
185
00:11:05,205 --> 00:11:06,164
Bon Tweet !
186
00:11:06,414 --> 00:11:09,500
"On n'a pas toujours
les alliés qu'on voudrait.
187
00:11:09,751 --> 00:11:12,962
"Mais Kendall Roy a fait un truc
important et courageux."
188
00:11:14,214 --> 00:11:16,507
- Ça claque !
- C'est super !
189
00:11:16,758 --> 00:11:17,467
Sale Tweet.
190
00:11:17,717 --> 00:11:19,010
J'en ai un !
191
00:11:19,260 --> 00:11:22,055
"Kendall Roy n'est pas un héros,
la mif.
192
00:11:22,305 --> 00:11:25,308
"C'est un Ross au rabais,
qui en veut à son papa."
193
00:11:25,808 --> 00:11:27,185
Je kiffe !
194
00:11:28,311 --> 00:11:30,021
- Bon Tweet !
- Fais péter !
195
00:11:30,271 --> 00:11:32,398
"Voir Kendall
démolir son ordure de père
196
00:11:32,649 --> 00:11:34,901
"me donne envie de coucher avec lui."
197
00:11:39,614 --> 00:11:41,491
- Un autre !
- Sale Tweet !
198
00:11:43,993 --> 00:11:48,164
"Sa fragilité mentale,
sa culpabilisation et ses addictions
199
00:11:48,414 --> 00:11:50,583
"l'ont mené là. C'est triste."
200
00:11:57,674 --> 00:11:59,801
Celui-là est naze !
201
00:12:18,528 --> 00:12:19,737
Je leur jette un os ?
202
00:12:23,032 --> 00:12:24,909
Fuck le patriarcat !
203
00:12:29,747 --> 00:12:32,375
On a un mot d'arrêt,
pour s'échapper ?
204
00:12:42,427 --> 00:12:43,886
Excusez-moi.
205
00:12:45,263 --> 00:12:46,848
Shiv Roy, putain !
206
00:12:48,683 --> 00:12:50,310
C'est super de te voir.
207
00:12:50,852 --> 00:12:52,061
Je viens chaque année.
208
00:12:52,312 --> 00:12:55,606
Le comité pour la défense
et le respect des journalistes.
209
00:12:55,857 --> 00:12:57,400
T'es pour, mais tu les mets
210
00:12:57,650 --> 00:12:59,652
bien à l'abri dans des clapiers.
211
00:12:59,902 --> 00:13:02,363
Nourris au biberon,
comme les hamsters.
212
00:13:02,613 --> 00:13:03,364
C'est chou.
213
00:13:03,614 --> 00:13:05,158
On sauve plus de journaux
214
00:13:05,408 --> 00:13:08,161
et on emploie plus de journalistes
que quiconque,
215
00:13:08,411 --> 00:13:09,829
donc ça peut aller.
216
00:13:10,079 --> 00:13:12,165
L'Union soviétique
en employait plein.
217
00:13:12,790 --> 00:13:14,625
Nate, on en est déjà à Staline ?
218
00:13:14,876 --> 00:13:17,879
Gil est encore passé par erreur
sur Russia Today ?
219
00:13:18,629 --> 00:13:19,505
Salut.
220
00:13:19,756 --> 00:13:20,673
Salut, Ken.
221
00:13:21,299 --> 00:13:23,801
- Ravi de te voir.
- Une réunion familiale !
222
00:13:24,510 --> 00:13:26,179
Je ne pensais pas te voir ici.
223
00:13:26,429 --> 00:13:29,849
La nouvelle présidente
ne croule pas sous le travail ?
224
00:13:30,099 --> 00:13:32,935
J'ai un rôle consultatif.
Mais toi, le roi du zoo :
225
00:13:33,186 --> 00:13:34,937
mi-homme, mi-prix Nobel.
226
00:13:35,188 --> 00:13:37,607
Bien sûr, Shiv. Tu m'as eu.
227
00:13:41,152 --> 00:13:42,904
J'ai été ravi de te croiser.
228
00:13:43,488 --> 00:13:44,489
Vraiment.
229
00:13:57,043 --> 00:14:00,380
Comment il le prend ?
En mode sanglier fumasse à la foire,
230
00:14:00,630 --> 00:14:02,173
qui se roule dans sa merde ?
231
00:14:03,424 --> 00:14:04,425
Il va bien.
232
00:14:06,302 --> 00:14:08,221
Il flippe que tu te pointes.
233
00:14:08,679 --> 00:14:10,014
Il peut.
234
00:14:10,765 --> 00:14:12,475
Ce serait idiot.
235
00:14:13,434 --> 00:14:16,104
On a tous besoin
de remporter le vote du CA.
236
00:14:16,354 --> 00:14:17,814
Attends une semaine.
237
00:14:19,482 --> 00:14:22,026
Calme-toi avec les interviews,
ce serait malin.
238
00:14:22,276 --> 00:14:25,530
Peut-être.
Mais j'ai pas de ceinture explosive.
239
00:14:27,198 --> 00:14:28,783
Je voulais te dire...
240
00:14:32,036 --> 00:14:33,496
chez Rava...
241
00:14:36,791 --> 00:14:38,835
Je crois avoir raison. J'ai raison.
242
00:14:39,752 --> 00:14:42,380
Mais j'ai dit des trucs moches.
243
00:14:45,758 --> 00:14:47,051
J'essaye d'être...
244
00:14:48,302 --> 00:14:50,012
plus bienveillant, maintenant.
245
00:14:55,059 --> 00:14:57,270
Je crois qu'on a le même objectif.
246
00:14:57,520 --> 00:14:58,855
La vérité.
247
00:14:59,814 --> 00:15:01,315
Dans les grandes largeurs.
248
00:15:01,774 --> 00:15:05,528
Moi aussi, j'en ai marre
et je veux que ça évolue.
249
00:15:05,778 --> 00:15:07,822
J'ai tort de croire en un monde
250
00:15:08,072 --> 00:15:10,366
où tu ne dirais plus de trucs moches,
251
00:15:10,616 --> 00:15:13,494
et où on reconnaîtrait nos torts
pour reconstruire ?
252
00:15:14,328 --> 00:15:16,831
Vérité et réconciliation.
253
00:15:17,290 --> 00:15:20,877
On trouverait peut-être un moyen
de réparer les erreurs
254
00:15:21,127 --> 00:15:24,547
de l'intérieur,
vu que ça peut pas marcher autrement.
255
00:15:28,384 --> 00:15:30,595
Ils t'ont obligée à te pomponner ?
256
00:15:33,222 --> 00:15:35,725
À moins qu'au fond,
t'en aies rien à foutre.
257
00:15:35,975 --> 00:15:37,727
C'est qu'une affaire d'ego.
258
00:15:40,730 --> 00:15:42,064
Regarde-moi ça.
259
00:15:44,734 --> 00:15:45,568
C'est ton tour.
260
00:15:47,862 --> 00:15:48,988
Désolé pour toi.
261
00:15:49,238 --> 00:15:53,493
D'habitude, il fait l'info.
Aujourd'hui, il est dans l'info.
262
00:15:53,743 --> 00:15:55,369
Kendall Roy.
263
00:16:02,543 --> 00:16:03,586
Merci de me recevoir.
264
00:16:03,836 --> 00:16:07,548
Au début, on se concentrera
sur le streaming en Asie du sud.
265
00:16:08,132 --> 00:16:09,634
On parlera de l'AG.
266
00:16:10,426 --> 00:16:12,386
Je suis très confiant et optimiste.
267
00:16:12,637 --> 00:16:14,931
Ensuite, je crois que vous savez
268
00:16:15,181 --> 00:16:18,935
que tout le monde trouverait ça sympa
269
00:16:19,185 --> 00:16:22,063
qu'on parle des coulisses
de votre famille.
270
00:16:23,272 --> 00:16:25,983
Je sais, on s'appesantira pas dessus.
271
00:16:26,234 --> 00:16:28,444
Ce sera décontracté et improvisé.
272
00:16:28,694 --> 00:16:31,447
Dites-moi précisément
tout ce qu'on va me demander.
273
00:16:32,657 --> 00:16:36,202
Je ne peux pas vous révéler
de questions spécifiques.
274
00:16:36,452 --> 00:16:38,287
Déontologiquement, ce serait...
275
00:16:40,998 --> 00:16:43,584
Mais ce serait dans la veine de...
276
00:16:44,710 --> 00:16:46,504
"Logan travaille beaucoup.
277
00:16:46,754 --> 00:16:49,674
"Y a-t-il une activité
que vous aimez partager ?"
278
00:16:50,633 --> 00:16:51,759
Question suivante.
279
00:16:52,343 --> 00:16:53,177
D'accord.
280
00:16:53,719 --> 00:16:56,973
"Racontez-nous une fois
où il est venu à votre rescousse."
281
00:16:57,223 --> 00:16:58,599
Non, pas ça.
282
00:16:58,849 --> 00:16:59,850
Bon.
283
00:17:02,144 --> 00:17:04,522
"Votre plus beau souvenir père-fils."
284
00:17:06,357 --> 00:17:07,733
Elles sont toutes nulles.
285
00:17:07,984 --> 00:17:12,446
Ouvrez le bal
en racontant un souvenir d'enfance.
286
00:17:13,072 --> 00:17:16,450
J'ai un vieux truc dans le ciboulot.
287
00:17:17,159 --> 00:17:19,203
Pêche à la mouche dans le Montana.
288
00:17:19,787 --> 00:17:21,539
D'accord, si ça vous intéresse.
289
00:17:21,789 --> 00:17:23,332
Merci, M. Roy.
290
00:17:27,336 --> 00:17:28,963
Je transmettrai.
291
00:17:30,590 --> 00:17:31,591
Salut.
292
00:17:32,800 --> 00:17:34,051
Je ne veux pas qu'il...
293
00:17:35,094 --> 00:17:36,095
Ça va ?
294
00:17:36,345 --> 00:17:37,847
L'amour et le mariage.
295
00:17:38,889 --> 00:17:42,768
Je perds un million
à chaque fois qu'elle caquette.
296
00:17:50,067 --> 00:17:51,360
Tu l'as vu ?
297
00:17:51,611 --> 00:17:52,445
Oui.
298
00:17:52,820 --> 00:17:54,030
Il va venir ?
299
00:17:54,905 --> 00:17:55,990
Je sais pas.
300
00:17:56,532 --> 00:17:58,993
Je crois pas.
Je crois qu'il comprend.
301
00:18:01,495 --> 00:18:02,496
Merci.
302
00:18:03,456 --> 00:18:05,499
Tu n'as pas fait de déclaration.
303
00:18:05,750 --> 00:18:08,127
Je me demande si tu m'aimes bien.
304
00:18:09,420 --> 00:18:10,796
Roman gère.
305
00:18:11,047 --> 00:18:12,214
Ma fille.
306
00:18:13,215 --> 00:18:14,925
Je n'en ai qu'une.
307
00:18:18,554 --> 00:18:20,890
Que veux-tu que je fasse,
au juste ?
308
00:18:21,140 --> 00:18:23,893
Mets-lui du plomb dans l'aile.
309
00:18:24,143 --> 00:18:28,564
Clame que ton père
n'est pas une ordure. Dis la vérité !
310
00:18:28,814 --> 00:18:29,857
À son sujet.
311
00:18:30,107 --> 00:18:31,734
La vérité, laide
312
00:18:31,984 --> 00:18:33,110
et publique.
313
00:18:33,861 --> 00:18:35,446
Tu as confiance en moi ?
314
00:18:36,280 --> 00:18:37,531
Oui, bien sûr.
315
00:18:40,034 --> 00:18:41,285
À quel sujet ?
316
00:18:42,078 --> 00:18:44,038
Sur tout ce tohu-bohu.
317
00:18:45,873 --> 00:18:47,291
Tohu-bohu ?
318
00:18:51,003 --> 00:18:51,962
Oui.
319
00:18:53,464 --> 00:18:54,465
Je ne...
320
00:18:58,594 --> 00:18:59,595
Oui.
321
00:19:02,098 --> 00:19:03,140
On peut discuter ?
322
00:19:03,683 --> 00:19:05,893
Oui, on peut discuter.
323
00:19:08,354 --> 00:19:09,313
On est gros.
324
00:19:10,398 --> 00:19:11,941
À quel point...
325
00:19:15,027 --> 00:19:15,903
Au pire...
326
00:19:16,153 --> 00:19:17,697
C'est pas si terrible.
327
00:19:19,990 --> 00:19:23,577
Santé, sécurité, conformité.
Quelques pommes pourries.
328
00:19:25,830 --> 00:19:28,207
- Quoi ?
- Je sais que c'est faux.
329
00:19:28,791 --> 00:19:31,377
Tom était aux Croisières,
Bill lui a tout dit.
330
00:19:31,627 --> 00:19:33,421
Il y a eu des actions secrètes,
331
00:19:33,671 --> 00:19:36,507
des manœuvres d'intimidation
des victimes
332
00:19:36,757 --> 00:19:38,259
et des lanceurs d'alerte.
333
00:19:39,093 --> 00:19:40,636
Et le SIRC, putain !
334
00:19:40,886 --> 00:19:42,722
Il y a eu du mauvais goût.
335
00:19:44,557 --> 00:19:45,891
Sois pas ambivalent.
336
00:19:46,142 --> 00:19:47,309
Je veux te protéger.
337
00:19:47,560 --> 00:19:50,187
J'ai pas confiance en Gerri,
elle sert de façade.
338
00:19:50,438 --> 00:19:52,022
C'est toi qu'il me faut.
339
00:19:53,816 --> 00:19:54,525
Écoute.
340
00:19:56,694 --> 00:19:58,904
J'étais pas au courant de tout ça.
341
00:19:59,447 --> 00:20:00,823
Tu es en copie des mails.
342
00:20:01,741 --> 00:20:03,784
Tu sais combien je reçois de mails ?
343
00:20:04,034 --> 00:20:07,246
- Je ne lis que les objets.
- Je sais.
344
00:20:07,496 --> 00:20:09,999
Shiv, le monde est dur.
345
00:20:10,583 --> 00:20:14,420
On gérait des paquebots
enregistrés à Port-Pétaouchnok
346
00:20:14,670 --> 00:20:16,964
et on a dépensé des millions dessus.
347
00:20:17,214 --> 00:20:19,925
Est-ce qu'on a bousculé
des délégués syndicaux
348
00:20:20,176 --> 00:20:22,052
et des chouineuses procédurières ?
349
00:20:22,303 --> 00:20:23,429
J'en sais rien !
350
00:20:23,929 --> 00:20:27,057
C'était il y a un quart de siècle.
En grande partie.
351
00:20:27,808 --> 00:20:30,186
Alors oui, je me suis battu
352
00:20:30,436 --> 00:20:32,229
pour tes frères et toi.
353
00:20:32,480 --> 00:20:36,484
Mais jamais tu n'auras honte de moi
en lisant un bout de papier.
354
00:20:39,695 --> 00:20:44,408
Le gouvernement
a un moyen de pression assez fort.
355
00:20:45,993 --> 00:20:46,911
La loi.
356
00:20:47,661 --> 00:20:48,954
Oui, la loi.
357
00:20:49,872 --> 00:20:51,999
La loi, c'est les gens.
358
00:20:52,708 --> 00:20:55,586
Et les gens, c'est la politique.
359
00:20:56,545 --> 00:20:58,839
Et je peux gérer les gens.
360
00:21:04,970 --> 00:21:06,430
- Joli !
- Elle est belle.
361
00:21:06,680 --> 00:21:08,974
- Mais elle est...
- Très lourde.
362
00:21:09,225 --> 00:21:11,977
Ah bon ?
J'ai jamais aimé mes poignets.
363
00:21:12,228 --> 00:21:13,395
C'est du safran.
364
00:21:13,854 --> 00:21:15,606
Tes poignets sont normaux.
365
00:21:15,856 --> 00:21:17,942
Merci, c'est très gentil de le dire.
366
00:21:18,984 --> 00:21:20,945
Toi-même, tu as de beaux poignets.
367
00:21:21,195 --> 00:21:24,448
Tu me fais un virement maintenant ?
C'est 40 000.
368
00:21:27,034 --> 00:21:30,204
Je crois que c'est censé être
un cadeau.
369
00:21:31,038 --> 00:21:31,997
Ken !
370
00:21:33,833 --> 00:21:35,417
C'est toi qui payes ?
371
00:21:36,544 --> 00:21:37,837
Tu lui offres ?
372
00:21:38,254 --> 00:21:41,131
La montre ? Non.
J'ai dit que je vous rencardais.
373
00:21:44,301 --> 00:21:47,137
C'est quoi, ce regard ?
Pars pas en vrille.
374
00:21:47,388 --> 00:21:49,473
Je suis pas ton sugar-daddy.
Radin !
375
00:21:50,099 --> 00:21:52,852
Non, c'est bon.
Enfin, elle coûte 40...
376
00:21:53,102 --> 00:21:55,563
Je lui paye pas de montre.
Il est malade.
377
00:21:55,813 --> 00:21:58,566
Je peux pas, je vais te la rendre.
Ça tombe mal.
378
00:21:58,816 --> 00:21:59,859
Tu l'as patinée.
379
00:22:00,109 --> 00:22:01,861
J'ai pas de patine, je me lave.
380
00:22:02,111 --> 00:22:04,947
Merde, elle a recommencé ce soir.
Comfry !
381
00:22:05,948 --> 00:22:07,825
Sophie Iwobi a remis ça.
382
00:22:08,492 --> 00:22:10,202
Je la prends.
383
00:22:12,246 --> 00:22:14,498
Elle a fait une chronique. Putain.
384
00:22:14,748 --> 00:22:17,251
- On en parle demain ?
- Fifils à Papa 2.
385
00:22:17,501 --> 00:22:19,128
- On débriefera.
- Elle me lamine.
386
00:22:19,378 --> 00:22:21,255
On s'en fout, faut regarder.
387
00:22:24,550 --> 00:22:25,676
Les gens !
388
00:22:26,594 --> 00:22:30,389
Je vais vous passer Sophie Iwobi.
Elle m'a fait un 2e trou du cul.
389
00:22:32,224 --> 00:22:33,976
Regardez, on va rigoler.
390
00:22:34,602 --> 00:22:37,938
Intéressons-nous à Kendall Roy,
mon homme blanc préféré.
391
00:22:38,480 --> 00:22:40,065
Kenny ou la Belle Vie,
392
00:22:40,316 --> 00:22:42,484
l'homme-mayo en costard Prada.
393
00:22:44,612 --> 00:22:46,030
Ce matin, Roy a twitté :
394
00:22:46,280 --> 00:22:50,367
- "Cessez de faire taire les femmes."
- Vous avez le droit de rire.
395
00:22:50,618 --> 00:22:51,827
De quoi il parle ?
396
00:22:52,494 --> 00:22:54,622
C'est comme si votre clebs disait :
397
00:22:54,872 --> 00:22:57,875
"Punissez celui qui a bouffé
le café dans la poubelle
398
00:22:58,125 --> 00:22:59,418
"et chié sur le canapé !"
399
00:22:59,668 --> 00:23:01,879
#JusticePourLeCanap
400
00:23:03,172 --> 00:23:05,257
- C'est bon.
- De vrais progressistes
401
00:23:05,507 --> 00:23:07,134
soutiennent ce type. Pourquoi ?
402
00:23:07,384 --> 00:23:09,511
C'est lui qui a dit
devant le Congrès,
403
00:23:09,762 --> 00:23:13,015
il y a à peine un mois,
que l'enquête sur son père
404
00:23:13,265 --> 00:23:15,225
était une chasse aux sorcières.
405
00:23:15,476 --> 00:23:18,896
C'est aussi lui, le loser
qui a posé sur cette photo
406
00:23:19,146 --> 00:23:21,649
en mode gangsta
devant chez Jean Georges.
407
00:23:21,899 --> 00:23:23,525
C'était du second degré.
408
00:23:23,776 --> 00:23:25,235
Elle me surkiffe.
409
00:23:25,653 --> 00:23:29,949
- Elle me kiffe. C'est de l'amour.
- Il a un cerveau de Blanc riche.
410
00:23:31,492 --> 00:23:33,786
C'est quand le fric et la blancheur
génétiques
411
00:23:34,036 --> 00:23:36,622
compriment les voies neuronales
du cerveau.
412
00:23:36,872 --> 00:23:40,834
Résultat, le patient se croit woke,
alors que c'est juste un naze.
413
00:23:43,921 --> 00:23:45,381
Je devrais me faire inviter.
414
00:23:45,631 --> 00:23:47,299
T'en penses quoi ? J'y vais ?
415
00:23:47,549 --> 00:23:49,677
Vois avec Berry
pour gérer le contrecoup.
416
00:23:49,927 --> 00:23:51,345
Le contrecoup ?
417
00:23:52,304 --> 00:23:54,264
Elle me met dans la conversation.
418
00:23:54,723 --> 00:23:56,141
C'est génial, putain.
419
00:23:57,059 --> 00:23:58,435
C'est génial.
420
00:24:02,189 --> 00:24:03,232
Shivy !
421
00:24:03,857 --> 00:24:04,900
Salut.
422
00:24:05,150 --> 00:24:07,444
T'as vu ton pote ?
423
00:24:08,028 --> 00:24:09,697
Quand je suis rentré,
424
00:24:10,823 --> 00:24:12,324
Mondale avait grignoté
425
00:24:12,574 --> 00:24:15,619
un de tes collants.
J'ai dû le lui sortir du cul.
426
00:24:16,537 --> 00:24:17,621
Je suis désolée.
427
00:24:17,871 --> 00:24:20,207
Faut pas laisser traîner
tes collants.
428
00:24:20,457 --> 00:24:22,251
Pas après le départ de la bonne.
429
00:24:23,002 --> 00:24:24,044
D'accord.
430
00:24:24,878 --> 00:24:25,963
Ça va, toi ?
431
00:24:26,338 --> 00:24:29,508
Mondale ne va pas bien,
il est perturbé.
432
00:24:33,262 --> 00:24:35,264
Kendall va venir à Waystar ?
433
00:24:35,848 --> 00:24:37,141
Je crois pas.
434
00:24:39,435 --> 00:24:42,312
- Il était comment, ton pote ?
- Comment il était ?
435
00:24:48,068 --> 00:24:51,822
J'ai présenté la situation
d'un type lambda hypothétique,
436
00:24:52,406 --> 00:24:53,991
chef de département.
437
00:24:54,491 --> 00:24:55,993
On a évoqué
438
00:24:57,369 --> 00:25:00,539
ce qui se passerait,
si certaines choses se savaient.
439
00:25:00,789 --> 00:25:01,915
Et d'après lui,
440
00:25:04,376 --> 00:25:06,003
c'est difficile d'imaginer
441
00:25:06,253 --> 00:25:09,173
que ce type lambda
puisse échapper à la prison.
442
00:25:10,632 --> 00:25:12,968
Je vois. Merde.
443
00:25:16,889 --> 00:25:18,640
Ça va bien se passer.
444
00:25:21,101 --> 00:25:25,064
Qu'est-ce qui te le prouve ?
Dis-moi.
445
00:25:27,024 --> 00:25:29,860
Tom, chéri...
446
00:25:31,195 --> 00:25:33,489
Une idée idiote
m'a traversé l'esprit.
447
00:25:35,866 --> 00:25:37,785
Je me disais que peut-être...
448
00:25:38,202 --> 00:25:40,370
que ce serait bien d'anticiper.
449
00:25:41,163 --> 00:25:44,875
Si je risque la prison,
n'y a-t-il pas...
450
00:25:45,918 --> 00:25:47,628
un avantage à ça ?
451
00:25:49,129 --> 00:25:50,589
En coopérant ?
452
00:25:50,839 --> 00:25:52,132
Pas avec la Justice.
453
00:25:52,758 --> 00:25:53,675
Ton père.
454
00:25:54,760 --> 00:25:56,762
Je vais voir ton père
455
00:25:57,179 --> 00:26:00,099
et je me propose
comme bouc émissaire.
456
00:26:01,558 --> 00:26:03,936
Non, chéri. Tu peux pas.
457
00:26:07,106 --> 00:26:08,565
Tu es ivre.
458
00:26:16,156 --> 00:26:17,741
Mais c'est intelligent.
459
00:26:19,368 --> 00:26:20,953
Oui, ce serait...
460
00:26:21,995 --> 00:26:23,580
un mal pour un bien.
461
00:26:24,123 --> 00:26:26,875
- Tu trouves ?
- Oui. C'est punchy.
462
00:26:27,918 --> 00:26:32,464
Il y a de fortes chances
que personne n'aille en prison.
463
00:26:34,633 --> 00:26:39,054
Et en faisant ça, tu marques
des points auprès de mon père.
464
00:26:39,638 --> 00:26:41,598
C'est une offre géniale.
465
00:26:46,186 --> 00:26:49,523
Si tout se passe bien,
j'en aurai pour moins d'un an.
466
00:26:52,276 --> 00:26:54,361
Mais non, tu peux pas.
467
00:26:55,529 --> 00:26:59,032
Tout le monde se met en quatre
pour lui en ce moment.
468
00:27:08,375 --> 00:27:10,460
C'est lui
qui a dit devant le Congrès
469
00:27:10,711 --> 00:27:14,548
que l'enquête sur son père
était une chasse aux sorcières.
470
00:27:14,798 --> 00:27:18,385
C'est aussi lui, le loser
qui a posé sur cette photo
471
00:27:18,635 --> 00:27:21,013
en mode gangsta
devant chez Jean Georges.
472
00:27:21,889 --> 00:27:24,183
Pauvre Kenny !
473
00:27:33,400 --> 00:27:35,819
Salut, Jess. J'y vais.
474
00:27:37,237 --> 00:27:39,114
D'accord. Au bureau ?
475
00:27:39,823 --> 00:27:40,657
- Quand ?
- Maintenant.
476
00:27:41,241 --> 00:27:42,242
Mais tu as dit...
477
00:27:42,492 --> 00:27:44,036
Je me suis trompé.
478
00:27:44,286 --> 00:27:47,206
Que mon bureau soit prêt.
Je te bipe en arrivant.
479
00:27:48,332 --> 00:27:49,625
C'est bon ?
480
00:27:50,083 --> 00:27:50,918
Super.
481
00:27:51,418 --> 00:27:52,211
Greg.
482
00:27:53,921 --> 00:27:55,130
J'y vais.
483
00:27:56,006 --> 00:27:58,091
On débarquera en nombre.
484
00:27:59,176 --> 00:28:02,721
Garde ça pour toi,
je veux voir l'onde de choc.
485
00:28:02,971 --> 00:28:06,642
Le mois de novembre approche
et avec lui, les élections.
486
00:28:06,892 --> 00:28:08,852
Ça devrait plus être long.
487
00:28:14,775 --> 00:28:16,944
Parce que j'ai...
488
00:28:18,862 --> 00:28:22,032
J'ai réfléchi à ce dont vous aviez...
489
00:28:22,783 --> 00:28:24,201
vraiment besoin.
490
00:28:24,743 --> 00:28:28,247
Et à ce que je pouvais faire
pour vous aider.
491
00:28:30,916 --> 00:28:33,794
Oui, parce que si les choses
se déroulent...
492
00:28:34,544 --> 00:28:36,296
comme elles le pourraient...
493
00:28:36,713 --> 00:28:39,758
Il n'y aura peut-être rien,
mais le cas échéant,
494
00:28:40,592 --> 00:28:42,970
il y aura sans doute
une grosse somme.
495
00:28:43,220 --> 00:28:47,432
Et une ou deux têtes
devront finir derrière les barreaux.
496
00:28:48,267 --> 00:28:49,393
Oui ?
497
00:28:52,062 --> 00:28:53,105
Tu veux quoi ?
498
00:28:53,355 --> 00:28:54,481
Rien.
499
00:28:54,856 --> 00:28:56,441
Rien, mais...
500
00:28:57,734 --> 00:29:01,863
Je pense être dans la ligne de mire
et je voulais vous dire...
501
00:29:03,198 --> 00:29:05,409
que si vous cherchez une stratégie,
502
00:29:06,201 --> 00:29:07,869
je peux être votre homme.
503
00:29:08,870 --> 00:29:11,623
Je me porterai volontaire
pour porter le chapeau.
504
00:29:16,420 --> 00:29:17,296
C'est tout ?
505
00:29:19,089 --> 00:29:20,549
Tu ne veux rien ?
506
00:29:21,842 --> 00:29:23,427
Non, c'est tout.
507
00:29:24,219 --> 00:29:27,347
Si vous en avez besoin.
Je ne ferai pas l'anguille.
508
00:29:29,933 --> 00:29:33,061
Assommez la truite
et mettez-la dans votre besace.
509
00:29:34,062 --> 00:29:35,564
On en arrivera pas là.
510
00:29:37,190 --> 00:29:38,191
Mais...
511
00:29:40,652 --> 00:29:41,987
merci, Tom.
512
00:29:42,821 --> 00:29:43,864
Merci.
513
00:29:45,365 --> 00:29:46,742
Pas de souci.
514
00:30:23,403 --> 00:30:24,905
Bergman, Hendon et Weiss.
515
00:30:25,906 --> 00:30:28,992
Bonjour. Un ami
m'a donné vos coordonnées.
516
00:30:29,242 --> 00:30:31,661
Je voudrais
517
00:30:32,037 --> 00:30:35,582
prendre rendez-vous avec Rex Hendon.
518
00:30:36,375 --> 00:30:37,876
Pour une consultation ?
519
00:30:38,377 --> 00:30:39,461
C'est ça.
520
00:30:39,711 --> 00:30:41,505
Ne quittez pas un instant.
521
00:30:43,423 --> 00:30:46,134
Greg, parle vite.
Je suis occupé.
522
00:30:46,385 --> 00:30:49,012
J'ai une info
qui vous intéresse peut-être.
523
00:30:49,262 --> 00:30:50,389
Merci.
524
00:30:56,353 --> 00:30:57,187
Comment ça va ?
525
00:30:57,437 --> 00:31:00,440
Super.
Que faites-vous ici ?
526
00:31:00,690 --> 00:31:02,192
Il est pas génial, Mark ?
527
00:31:02,442 --> 00:31:04,277
- Si.
- Comme toujours.
528
00:31:04,528 --> 00:31:08,240
Content de vous recevoir.
On peut discuter 5 minutes ?
529
00:31:08,490 --> 00:31:09,366
Oui.
530
00:31:11,284 --> 00:31:13,412
Comment ça se passe ?
Regardez-vous.
531
00:31:13,662 --> 00:31:15,372
Le dur à cuire.
532
00:31:15,622 --> 00:31:17,374
Vous avez renvoyé le FBI.
533
00:31:17,624 --> 00:31:20,168
Mon fils se lève et agite sa bite.
534
00:31:20,419 --> 00:31:23,964
Et le monde entier est censé
s'adapter à ses volontés ?
535
00:31:24,214 --> 00:31:25,215
Je ne crois pas.
536
00:31:25,924 --> 00:31:27,926
Je vois.
Vous allez coopérer ?
537
00:31:28,176 --> 00:31:29,970
C'est une chasse aux sorcières !
538
00:31:30,846 --> 00:31:34,474
Le procureur va regretter de perdre
son temps et son argent.
539
00:31:37,853 --> 00:31:39,312
Il en dit quoi, le vieux ?
540
00:31:39,563 --> 00:31:40,897
Pas grand-chose.
541
00:31:42,732 --> 00:31:45,944
Il passe ses journées
à regarder danser les sondages.
542
00:31:46,194 --> 00:31:49,030
Si quelqu'un chie dans le Wisconsin,
543
00:31:49,614 --> 00:31:53,618
il a peur que le Mississippi
charrie l'étron jusqu'en Iowa.
544
00:31:53,869 --> 00:31:56,037
Détendez-vous, on le soutient.
545
00:31:56,872 --> 00:31:57,747
Oui, bon.
546
00:31:59,249 --> 00:32:01,626
C'est bien. Mais...
547
00:32:03,503 --> 00:32:05,172
quand le scandale a éclaté,
548
00:32:05,422 --> 00:32:07,799
on s'est dit
que c'était la fin de Logan Roy.
549
00:32:08,216 --> 00:32:10,552
Et puis, il y a des gens qui disent :
550
00:32:10,802 --> 00:32:14,764
"Jamais, le Président va le protéger.
Le système est pourri."
551
00:32:15,015 --> 00:32:16,516
Ils sont ignorants.
552
00:32:17,350 --> 00:32:19,728
Ils ont des fantasmes paranoïaques.
553
00:32:20,604 --> 00:32:21,646
Oui.
554
00:32:22,898 --> 00:32:25,942
Je ne vous demande absolument rien.
555
00:32:26,193 --> 00:32:27,068
D'accord.
556
00:32:27,736 --> 00:32:30,197
Ce que je veux, c'est rien.
557
00:32:30,739 --> 00:32:34,951
Ne plus être la cible
de toutes ces conneries.
558
00:32:35,202 --> 00:32:35,911
D'accord.
559
00:32:36,161 --> 00:32:37,621
Pas de faveurs.
560
00:32:38,330 --> 00:32:39,915
D'accord, d'accord, d'accord.
561
00:32:42,083 --> 00:32:43,293
- Quoi ?
- En fait...
562
00:32:43,919 --> 00:32:46,379
je ne veux rien de personne.
563
00:32:46,755 --> 00:32:48,590
Je ne fonctionne pas comme ça.
564
00:32:48,840 --> 00:32:52,093
Mais j'aimerais être sûr
que personne ne se chiera dessus
565
00:32:52,344 --> 00:32:53,720
si je sors les crocs.
566
00:32:53,970 --> 00:32:58,016
Facebook regorge de photos de vous
avec le patron à Davos.
567
00:32:58,433 --> 00:33:00,894
Toutes ces gentillesses
que vous vous dites.
568
00:33:01,728 --> 00:33:04,314
Ça touche une population
qui nous intéresse.
569
00:33:05,774 --> 00:33:08,401
Si le Gland me fait un coup de pute,
570
00:33:08,652 --> 00:33:11,530
je suis disposé
à lui rendre la pareille.
571
00:33:12,197 --> 00:33:13,615
Parlons franchement.
572
00:33:14,491 --> 00:33:17,994
Le Président
ne trouve votre couverture médiatique
573
00:33:18,245 --> 00:33:20,288
ni utile ni véridique, en ce moment.
574
00:33:20,539 --> 00:33:22,916
Elle pourrait être bien pire.
575
00:33:26,878 --> 00:33:28,713
Nos intérêts sont les mêmes.
576
00:33:31,258 --> 00:33:34,302
Si vous calmez le jeu,
je verrai ce que je peux faire.
577
00:33:34,970 --> 00:33:37,681
Bien sûr,
c'est tout ce qu'il me faut.
578
00:33:40,892 --> 00:33:41,685
Excusez-moi.
579
00:33:41,935 --> 00:33:45,438
On a demandé aux employés
de partager leurs peurs et questions
580
00:33:45,689 --> 00:33:47,774
en tout anonymat sur l'intranet.
581
00:33:48,024 --> 00:33:49,985
Il y a quelques inconvénients,
bien sûr.
582
00:33:50,235 --> 00:33:52,153
On voulait vous y préparer.
583
00:33:52,404 --> 00:33:55,615
Vous serez sur scène.
On va les projeter sur un écran.
584
00:33:55,865 --> 00:33:56,866
Leurs questions ?
585
00:33:57,659 --> 00:34:00,495
Globalement :
"C'est quoi, ce délire ?"
586
00:34:02,289 --> 00:34:04,291
Il y en a pas mal.
587
00:34:04,541 --> 00:34:06,418
"J'ose pas dire à ma mère
588
00:34:06,668 --> 00:34:08,336
"que je bosse là. Un conseil ?"
589
00:34:08,587 --> 00:34:09,296
Nique ta mère.
590
00:34:09,546 --> 00:34:11,673
"Dites-nous un seul petit truc."
591
00:34:12,257 --> 00:34:14,634
Ils sont tous à la maternelle ?
592
00:34:14,884 --> 00:34:17,387
Mon discours est prêt.
Pourquoi ces questions ?
593
00:34:17,637 --> 00:34:20,557
On a dit qu'on voulait y répondre.
594
00:34:21,349 --> 00:34:23,351
Faut pas que papa voie ça.
595
00:34:23,602 --> 00:34:24,769
Ni ça.
596
00:34:26,229 --> 00:34:28,231
Là, il va chier ses pop-tarts.
597
00:34:28,481 --> 00:34:30,442
- J'en ai trois utilisables.
- Ça suffira.
598
00:34:31,109 --> 00:34:31,985
La violence !
599
00:34:32,235 --> 00:34:33,945
Ça, c'est même pas une question.
600
00:34:34,195 --> 00:34:36,489
Nos employés devraient pas dire ça.
601
00:34:36,740 --> 00:34:38,325
On peut prendre des questions
602
00:34:38,575 --> 00:34:40,493
moins questionnantes ?
Elles sont affreuses.
603
00:34:40,744 --> 00:34:41,453
Non.
604
00:34:41,703 --> 00:34:44,122
Hugo et moi
avons préparé une liste
605
00:34:44,372 --> 00:34:46,833
de réponses
qu'ils aimeraient vraiment avoir.
606
00:34:47,834 --> 00:34:49,919
- Super.
- À nos yeux, c'est ça,
607
00:34:50,170 --> 00:34:51,630
leurs vraies questions.
608
00:34:51,880 --> 00:34:54,758
On a un problème.
Logan veut vous voir.
609
00:34:55,342 --> 00:34:56,301
Maintenant ?
610
00:34:58,970 --> 00:34:59,846
Allô ?
611
00:35:00,805 --> 00:35:03,475
Lisa !
L'aigle légalement royal !
612
00:35:03,975 --> 00:35:06,394
Kendall, qu'est-ce que tu fous ?
613
00:35:06,645 --> 00:35:08,647
Ils contrôlent le champ de bataille.
614
00:35:08,897 --> 00:35:11,650
Ma sœur avance ses pions,
c'est pas possible.
615
00:35:12,275 --> 00:35:14,152
Où en est mon immunité ?
616
00:35:14,611 --> 00:35:17,614
Tu devais me confier les rênes
pendant une journée.
617
00:35:17,864 --> 00:35:19,074
On perd notre élan.
618
00:35:19,324 --> 00:35:20,950
On peut obtenir une descente ?
619
00:35:21,201 --> 00:35:23,745
- On peut rien obtenir.
- Bien sûr.
620
00:35:24,537 --> 00:35:25,622
En vrai ?
621
00:35:25,872 --> 00:35:29,584
En actionnant les bons leviers :
"On cède aux multinationales ?"
622
00:35:29,834 --> 00:35:31,878
Je t'appelle dans 40 min.
Tu décides.
623
00:35:33,296 --> 00:35:36,841
On va passer chez Iwobi.
Allez, on l'appelle.
624
00:35:37,092 --> 00:35:38,343
Trouve-moi des blagues.
625
00:35:39,094 --> 00:35:41,304
Pas des blagues.
Des vannes drôles,
626
00:35:42,180 --> 00:35:43,223
pas débiles.
627
00:35:43,473 --> 00:35:45,266
C'est vrai ? Il arrive ?
628
00:35:45,517 --> 00:35:47,435
Putain de traître.
629
00:35:47,686 --> 00:35:49,604
Je lui ferai avaler un Montblanc.
630
00:35:49,854 --> 00:35:51,022
- Il adorera.
- Kerry !
631
00:35:51,272 --> 00:35:53,858
On devrait le laisser venir
et l'ignorer.
632
00:35:54,109 --> 00:35:57,404
Que Colin et ses gars
le menottent s'il s'approche.
633
00:35:58,113 --> 00:35:59,322
Il est viré.
634
00:36:00,115 --> 00:36:01,449
Les RH proposent d'alléger
635
00:36:01,700 --> 00:36:02,909
ses fonctions.
636
00:36:03,159 --> 00:36:05,787
En le renvoyant, tu te grillerais.
637
00:36:06,037 --> 00:36:08,748
Ça nuirait à ton image.
Tu veux un avocat extérieur ?
638
00:36:09,332 --> 00:36:10,583
Il se gare.
639
00:36:10,834 --> 00:36:13,002
Je veux pas qu'on le voie.
Il n'entre pas !
640
00:36:27,267 --> 00:36:28,518
Monsieur.
641
00:36:29,561 --> 00:36:30,770
Je suis désolée.
642
00:36:32,313 --> 00:36:34,065
Votre badge a expiré.
643
00:36:35,567 --> 00:36:37,652
Expiré ? C'est bizarre.
644
00:36:37,902 --> 00:36:41,072
Bonjour, Kendall.
C'est un peu la folie, ce matin.
645
00:36:41,322 --> 00:36:44,659
Si vous voulez, on va sur la 43e
et je vous débriefe.
646
00:36:44,909 --> 00:36:46,536
Ce sera plus confort.
647
00:36:46,786 --> 00:36:48,288
Je vais pas à l'annexe.
648
00:36:48,538 --> 00:36:50,582
Mon badge ne fonctionne pas.
649
00:36:50,832 --> 00:36:53,042
Je vais passer au-dessus,
Remi filmera.
650
00:36:53,293 --> 00:36:55,795
On peut passer à deux, si tu veux.
651
00:36:56,045 --> 00:36:58,381
- Accordez vos violons.
- Il n'a pas le droit.
652
00:36:58,631 --> 00:37:00,258
Si, il peut monter.
653
00:37:00,508 --> 00:37:01,968
- Ils ont dit non.
- Je dis oui.
654
00:37:02,218 --> 00:37:03,595
Qui, "ils" ?
655
00:37:03,845 --> 00:37:06,514
Je peux l'autoriser à monter
et je le fais.
656
00:37:06,765 --> 00:37:09,976
On ne peut pas
le bannir de la réunion.
657
00:37:10,226 --> 00:37:13,062
Vous pouvez le dissuader d'y aller.
658
00:37:13,313 --> 00:37:18,067
Le dissuader d'un coup de taser
au pénis ou aux bourses ?
659
00:37:18,318 --> 00:37:19,986
Il prend le monte-charge.
660
00:37:20,737 --> 00:37:23,198
Qu'on le transporte
comme un hamburger.
661
00:37:24,115 --> 00:37:25,700
Salut, frère !
662
00:37:27,327 --> 00:37:28,661
Ça bosse dur.
663
00:37:29,537 --> 00:37:30,371
Il est là ?
664
00:37:30,622 --> 00:37:33,249
Je le vois pas encore,
avec sa démarche ridicule.
665
00:37:33,500 --> 00:37:36,836
Tom, appelle Sam, Ray
et l'Informatique.
666
00:37:37,086 --> 00:37:39,214
Qu'il fasse pas le beau
à l'Informatique.
667
00:37:42,842 --> 00:37:44,135
Salut.
668
00:37:50,058 --> 00:37:51,851
Je suis content de te voir.
669
00:37:54,938 --> 00:37:56,189
C'est bizarre, non ?
670
00:37:56,439 --> 00:37:58,233
Carrément. Mais bon...
671
00:37:58,483 --> 00:38:01,194
- Ça roule ?
- La vie continue.
672
00:38:01,694 --> 00:38:04,739
T'es bouddhiste.
La vie continue, c'est vrai.
673
00:38:05,782 --> 00:38:09,035
Il se passe quoi
dans le bureau de mon père ?
674
00:38:09,619 --> 00:38:12,413
Il reçoit des contacts secrets
de Washington ?
675
00:38:15,458 --> 00:38:17,794
- Je rigole. Tu peux rien dire.
- C'est ça.
676
00:38:18,044 --> 00:38:20,255
La Justice t'a accordé l'immunité ?
677
00:38:23,383 --> 00:38:24,551
Hein ?
678
00:38:24,801 --> 00:38:26,803
C'est cool de pouvoir déconner.
679
00:38:28,221 --> 00:38:31,349
Mais toi,
t'es dans une situation délicate.
680
00:38:32,892 --> 00:38:36,020
Être l'ultime eunuque
de la Cité Interdite, c'est dur.
681
00:38:36,437 --> 00:38:37,939
Je m'en sors bien.
682
00:38:41,442 --> 00:38:44,821
Je t'aime bien
et j'ai pas de problème avec toi.
683
00:38:48,241 --> 00:38:50,827
Une autre vie est possible, frère.
684
00:38:52,954 --> 00:38:55,206
Il essaye d'embrasser
685
00:38:55,456 --> 00:38:57,000
ou de mordiller Tom.
686
00:38:57,250 --> 00:39:00,211
N'en faisons pas
la bataille de Normandie.
687
00:39:08,428 --> 00:39:09,554
Accès refusé.
688
00:39:11,472 --> 00:39:13,349
Tu trouves pas qu'il fait froid ?
689
00:39:15,143 --> 00:39:16,311
Tu crois ?
690
00:39:22,942 --> 00:39:24,819
C'est une plaisanterie.
691
00:39:25,778 --> 00:39:28,323
Oui, ils ont piraté ma clim.
692
00:39:28,573 --> 00:39:32,327
Je crois qu'il fait 20 degrés,
comme tu aimes.
693
00:39:32,577 --> 00:39:35,622
Il fait pas 20, jamais de la vie.
694
00:39:36,331 --> 00:39:38,541
Il fait 18, ou 17.
695
00:39:39,083 --> 00:39:40,668
Il fait un peu frisquet.
696
00:39:43,922 --> 00:39:46,424
Je t'envoie une liste de courses
par AirDrop.
697
00:39:47,216 --> 00:39:48,718
- Tu reviens direct.
- Oui.
698
00:39:49,677 --> 00:39:52,013
La réunion, c'est à quelle heure ?
699
00:39:52,263 --> 00:39:53,765
À 14 h.
700
00:40:04,192 --> 00:40:04,943
Quoi ?
701
00:40:06,194 --> 00:40:07,570
Je viens vous saluer.
702
00:40:11,240 --> 00:40:13,034
D'accord. Oui.
703
00:40:20,249 --> 00:40:21,751
Je te connais.
704
00:40:36,015 --> 00:40:37,266
Vous êtes prête ?
705
00:40:37,517 --> 00:40:41,312
Mon père va venir
saper mon autorité ?
706
00:40:41,854 --> 00:40:44,357
Il assiéra votre autorité à côté.
707
00:40:44,607 --> 00:40:48,820
Le live-feed sera diffusé ici
et dans nos plus grosses filiales.
708
00:40:49,070 --> 00:40:51,739
S'il vous faut quoi que ce soit,
je suis là.
709
00:40:51,990 --> 00:40:53,700
Félicitations, au fait.
710
00:40:53,950 --> 00:40:58,246
J'ai toujours milité à mon niveau
pour vous intégrer dans la société.
711
00:41:01,457 --> 00:41:04,252
Veuillez accueillir
la nouvelle présidente États-Unis,
712
00:41:04,502 --> 00:41:06,212
Siobhan Roy.
713
00:41:11,926 --> 00:41:14,846
Merci à tous. Karolina.
714
00:41:15,972 --> 00:41:18,641
Je ne vais pas tourner autour du pot.
715
00:41:19,434 --> 00:41:21,853
Un cadre senior de chez Waystar,
716
00:41:22,270 --> 00:41:24,230
qui se trouve être un frère senior...
717
00:41:24,480 --> 00:41:26,733
Je crois avoir le droit de dire ça.
718
00:41:26,983 --> 00:41:29,819
... a formulé des accusations
très sérieuses.
719
00:41:30,528 --> 00:41:32,655
Puisque nous les prenons au sérieux,
720
00:41:32,905 --> 00:41:36,617
nous n'avons légalement pas le droit
de parler de certains détails.
721
00:41:37,452 --> 00:41:40,163
Mais l'esprit familial prévaut encore
chez nous
722
00:41:40,413 --> 00:41:42,623
et vous faites partie de la famille.
723
00:41:43,207 --> 00:41:46,753
Nous voulons vous dire
tout ce que nous pouvons vous dire.
724
00:41:47,712 --> 00:41:48,921
Je suis Siobhan Roy,
725
00:41:49,172 --> 00:41:52,383
la nouvelle présidente des opérations
au niveau national.
726
00:41:52,633 --> 00:41:56,971
Et je m'intéresse de près
aux responsabilités de l'entreprise.
727
00:41:58,723 --> 00:42:00,808
Certains d'entre vous êtes inquiets.
728
00:42:01,309 --> 00:42:04,103
Je tiens à vous dire : "On a saisi."
729
00:42:05,021 --> 00:42:07,982
Si des fautes ont été commises
aux Croisières,
730
00:42:08,232 --> 00:42:11,611
nous allons les diagnostiquer
et mettre en place...
731
00:42:14,614 --> 00:42:15,823
Qui plus est,
732
00:42:16,074 --> 00:42:19,035
la prise de responsabilité
est l'un des quatre...
733
00:42:19,285 --> 00:42:21,162
piliers de la philosophie Waystar.
734
00:42:21,412 --> 00:42:22,538
Hugo ?
735
00:42:22,789 --> 00:42:24,373
On s'en occupe ? Merci.
736
00:42:25,333 --> 00:42:27,043
On nous taxe de légèreté,
737
00:42:27,293 --> 00:42:29,170
mais nous le prenons au sérieux.
738
00:42:29,420 --> 00:42:30,463
Merci.
739
00:42:31,506 --> 00:42:33,174
Nous allons nous assurer
740
00:42:33,424 --> 00:42:36,427
que ceux dont les manquements
ont dépassé la simple erreur
741
00:42:36,677 --> 00:42:38,346
et qui ont intentionnellement...
742
00:42:42,975 --> 00:42:44,727
On peut régler le problème ?
743
00:42:46,354 --> 00:42:49,148
Je vous assure,
nous prenons l'affaire au sérieux.
744
00:42:49,398 --> 00:42:52,151
Même si quelqu'un s'amuse à...
745
00:43:10,753 --> 00:43:11,921
Putain de merde !
746
00:43:54,714 --> 00:43:56,382
Désolé, ma puce.
747
00:43:57,758 --> 00:43:59,886
Tu vois maintenant ?
748
00:44:09,770 --> 00:44:11,105
Salut, Ken.
749
00:44:19,780 --> 00:44:20,948
Merci.
750
00:44:24,994 --> 00:44:26,495
Il est quelle heure ?
751
00:44:26,746 --> 00:44:27,788
Tu veux l'heure ?
752
00:44:28,039 --> 00:44:31,417
C'est le 18e siècle,
quand les montres ne marchaient pas.
753
00:44:31,667 --> 00:44:32,919
Elle marche pas ?
754
00:44:33,169 --> 00:44:34,629
Pourquoi tu l'as achetée ?
755
00:44:35,504 --> 00:44:36,464
Pourquoi ?
756
00:44:37,423 --> 00:44:38,883
Tu m'y as encouragé.
757
00:44:39,133 --> 00:44:41,302
Tu as laissé entendre
que c'était bien.
758
00:44:41,552 --> 00:44:43,137
Celle-là est bonne.
759
00:44:43,387 --> 00:44:45,598
Tant pis,
j'en suis l'humble gardien.
760
00:44:45,848 --> 00:44:48,476
Elle passera des mois
à l'atelier en Suisse.
761
00:44:48,726 --> 00:44:51,562
J'ai une vanne
sur la commission exceptionnelle
762
00:44:51,812 --> 00:44:54,148
et les avocats
qui sont censés enquêter,
763
00:44:54,398 --> 00:44:57,652
mais mon père leur met la pression
pour étouffer l'affaire.
764
00:44:57,902 --> 00:44:59,987
- Tu entends quelque chose ?
- Oui.
765
00:45:00,988 --> 00:45:03,407
Elle est pas cassée,
elle est automatique.
766
00:45:03,658 --> 00:45:06,661
"Étouffer l'affaire",
on dirait "tout fait, à faire".
767
00:45:07,995 --> 00:45:09,330
Je sais pas trop.
768
00:45:09,997 --> 00:45:12,124
J'aime les vidéos
La Croisière s'amuse.
769
00:45:14,043 --> 00:45:17,380
Avec l'enregistrement repoussé,
la salle se remplit encore.
770
00:45:17,630 --> 00:45:18,297
Cool.
771
00:45:18,547 --> 00:45:20,424
- Autre chose ?
- C'est bon, merci.
772
00:45:20,675 --> 00:45:21,801
Ça va ?
773
00:45:22,176 --> 00:45:23,344
Oui, bien.
774
00:45:23,594 --> 00:45:24,971
Il branle son ami imaginaire.
775
00:45:25,471 --> 00:45:27,223
Ils sont où, les auteurs ?
776
00:45:27,473 --> 00:45:28,766
En général, les invités...
777
00:45:29,016 --> 00:45:31,477
Un de mes potes du Lampoon
connaît Dylan.
778
00:45:31,727 --> 00:45:34,605
Je peux le saluer
et remplir la boîte à rires ?
779
00:45:34,855 --> 00:45:37,400
- On n'a pas le temps.
- Je les trouverai seul.
780
00:45:41,320 --> 00:45:43,739
- Rom, ça roule ?
- Je suis passé à la télé.
781
00:45:44,448 --> 00:45:46,200
J'ai fait des envolées lyriques
782
00:45:46,450 --> 00:45:50,579
sur des génocides de truites
et des feux de camp avec papa.
783
00:45:50,830 --> 00:45:51,580
T'as lu ça ?
784
00:45:52,164 --> 00:45:55,918
J'ai dissuadé papa de nous faire
participer à un talk-show.
785
00:45:56,419 --> 00:45:57,253
Tu déconnes !
786
00:45:57,503 --> 00:45:59,505
Nous trois sur un canapé,
c'est kitsch.
787
00:46:00,047 --> 00:46:03,342
Donc j'ai rédigé un texte
pour clore le débat.
788
00:46:03,592 --> 00:46:07,096
- Il veut qu'on signe tous.
- C'est un bouillon très condensé.
789
00:46:07,346 --> 00:46:08,848
Une réponse publique,
790
00:46:09,098 --> 00:46:10,850
ça marque le coup.
791
00:46:11,642 --> 00:46:12,977
Ça évite les questions.
792
00:46:13,227 --> 00:46:16,439
On dit clairement
qu'on s'associe pas à Kendall.
793
00:46:18,399 --> 00:46:20,067
Quoi ? On est dans la cible.
794
00:46:20,818 --> 00:46:23,070
Comme le coup de feu d'Oswald.
795
00:46:23,321 --> 00:46:25,823
Je veux le transmettre aux médias
ce soir.
796
00:46:30,286 --> 00:46:31,370
C'est un peu...
797
00:46:32,663 --> 00:46:34,957
C'est une carte de vœux de l'enfer.
798
00:46:35,207 --> 00:46:35,958
Quoi ?
799
00:46:36,208 --> 00:46:38,711
Un peloton d'exécution
en Times New Roman.
800
00:46:38,961 --> 00:46:41,047
C'est assez odieux.
801
00:46:43,132 --> 00:46:45,509
Tout est vrai.
802
00:46:45,760 --> 00:46:48,763
Oui. Drogué, menteur en série,
803
00:46:49,013 --> 00:46:53,434
père absent, un passif
de relations amoureuses compliquées.
804
00:46:53,684 --> 00:46:54,435
Et c'est faux ?
805
00:46:54,685 --> 00:46:56,312
Non, c'est juste.
806
00:46:56,562 --> 00:46:59,440
Mais ça lui collerait à la peau
pour toujours.
807
00:46:59,690 --> 00:47:02,193
PGN déterre cette photo
où j'ai la queue-de-cheval
808
00:47:02,443 --> 00:47:05,488
dès qu'ils veulent dire
que je ne suis pas fiable.
809
00:47:05,988 --> 00:47:09,325
Kendall est en croisade.
On doit lui couper les jambes.
810
00:47:09,825 --> 00:47:12,078
Et papa veut qu'on signe tous ?
811
00:47:12,328 --> 00:47:14,330
À trois, on aura plus d'impact.
812
00:47:17,333 --> 00:47:18,751
Tu te fous de nous.
813
00:47:19,335 --> 00:47:20,544
Je signe pas.
814
00:47:20,795 --> 00:47:23,589
- Pourquoi ?
- Parce que je veux pas.
815
00:47:23,839 --> 00:47:25,591
Ça me met mal à l'aise.
816
00:47:25,841 --> 00:47:28,427
Il m'a appris à faire pipi debout.
817
00:47:28,969 --> 00:47:30,262
C'est pas une raison.
818
00:47:30,513 --> 00:47:31,680
Fais-moi un procès.
819
00:47:32,932 --> 00:47:35,726
On fait tous des trucs à contre-cœur
parfois.
820
00:47:36,394 --> 00:47:39,021
C'est pas dans mon intérêt,
alors non.
821
00:47:41,690 --> 00:47:42,566
Connor ?
822
00:47:42,817 --> 00:47:44,443
Je veux pas faire le connard,
823
00:47:44,693 --> 00:47:49,073
mais ma signature a de la valeur,
je la file pas gratos.
824
00:47:50,366 --> 00:47:53,160
- Tu veux quoi ?
- De la considération.
825
00:47:53,869 --> 00:47:56,497
Qu'on me su-suce les bouboules.
826
00:47:56,747 --> 00:47:57,623
J'hallucine.
827
00:47:57,873 --> 00:48:00,251
Pareil.
Mes bouboules manquent de su-suce.
828
00:48:00,918 --> 00:48:01,710
Vous êtes des bébés.
829
00:48:02,837 --> 00:48:04,380
Retire mon nom.
830
00:48:04,630 --> 00:48:06,173
Je le ferai seule.
831
00:48:06,424 --> 00:48:08,634
Merci pour votre aide, comme d'hab.
832
00:48:09,760 --> 00:48:13,222
Quel plaisir de vous voir en nombre
ce soir.
833
00:48:13,472 --> 00:48:15,099
Nos annonceurs formidables,
834
00:48:15,349 --> 00:48:17,017
on ne serait rien sans vous.
835
00:48:17,268 --> 00:48:18,519
Je veux vous dire...
836
00:48:18,769 --> 00:48:21,397
quoi qu'il se passe
là-haut dans les nuages,
837
00:48:21,647 --> 00:48:23,524
où les dieux se malmènent un peu,
838
00:48:23,774 --> 00:48:25,484
ici-bas, c'est vraiment...
839
00:48:26,026 --> 00:48:27,653
la routine.
840
00:48:28,529 --> 00:48:31,532
À vous !
Nous passerons entre les gouttes.
841
00:48:33,075 --> 00:48:35,411
Oui, c'est davantage ça, l'idée...
842
00:48:35,661 --> 00:48:37,037
Les voilà !
843
00:48:37,955 --> 00:48:41,333
Les génies à l'œuvre !
Clac-clac !
844
00:48:41,584 --> 00:48:43,169
- Bonjour.
- Dylan.
845
00:48:43,419 --> 00:48:45,337
Je fréquentais Pat au Lampoon.
846
00:48:45,713 --> 00:48:47,548
Il dit que t'es super marrant.
847
00:48:49,008 --> 00:48:50,009
C'est vrai !
848
00:48:51,051 --> 00:48:53,596
Je voulais vous dire,
j'adore ce que vous faites.
849
00:48:53,846 --> 00:48:55,598
Très fin, très satyrique.
850
00:48:56,223 --> 00:48:57,391
Cool, merci.
851
00:48:59,101 --> 00:49:01,312
Écoutez. Vous pouvez y aller franco.
852
00:49:01,562 --> 00:49:03,939
Lâchez-vous sur Fifils à Papa.
J'encaisserai.
853
00:49:04,190 --> 00:49:06,859
C'est le principe de l'émission.
854
00:49:07,443 --> 00:49:08,486
C'est l'émission.
855
00:49:09,361 --> 00:49:11,071
- Je peux te voir ?
- Les auteurs.
856
00:49:11,322 --> 00:49:12,573
- Ravie.
- Dylan.
857
00:49:12,823 --> 00:49:15,075
Fais-moi mal. Putain, fais-moi mal.
858
00:49:15,326 --> 00:49:16,368
S'il te plaît.
859
00:49:17,119 --> 00:49:17,870
J'hallucine.
860
00:49:18,120 --> 00:49:21,749
Je sais pas ce qu'il en est,
je viens de le voir.
861
00:49:22,416 --> 00:49:23,667
Tu devrais...
862
00:49:34,136 --> 00:49:37,056
Qu'est-ce qu'on fait de ça ?
863
00:49:37,848 --> 00:49:41,602
Parce que c'est vraiment
pas grand-chose, je crois.
864
00:49:44,772 --> 00:49:47,149
- Je dirais pas ça.
- C'est un coup bas.
865
00:49:48,609 --> 00:49:51,987
Tout le monde y a accès,
ou seulement nous ?
866
00:49:52,238 --> 00:49:53,447
Le monde entier.
867
00:49:54,907 --> 00:49:57,368
On leur demande de pas en parler
ce soir ?
868
00:49:57,618 --> 00:49:59,495
Ils vont sûrement en parler.
869
00:49:59,745 --> 00:50:00,996
C'est ma vie privée.
870
00:50:01,247 --> 00:50:02,414
Je me dis que...
871
00:50:02,957 --> 00:50:04,542
Mais c'est plus privé.
872
00:50:07,920 --> 00:50:10,965
Je peux encore faire l'émission ?
Je peux, non ?
873
00:50:13,551 --> 00:50:15,511
Je crois que ça passe.
874
00:50:15,761 --> 00:50:18,514
Il faudrait juste éviter d'en parler.
875
00:50:19,139 --> 00:50:19,807
Peut-être...
876
00:50:22,518 --> 00:50:23,519
Bon, donc.
877
00:50:23,769 --> 00:50:27,314
Ça passerait mal,
si on n'en parlait pas.
878
00:50:27,856 --> 00:50:29,900
Bien sûr, absolument.
879
00:50:30,901 --> 00:50:31,902
Bien.
880
00:50:32,903 --> 00:50:34,488
C'est courageux d'être là.
881
00:50:34,738 --> 00:50:35,864
On veut être justes.
882
00:50:36,115 --> 00:50:38,033
- Je suis partant.
- Super.
883
00:50:38,284 --> 00:50:41,787
Il y a un petit risque,
pour des raisons juridiques,
884
00:50:42,037 --> 00:50:45,332
que je sois obligé de me rétracter.
Mais tout va bien.
885
00:50:45,916 --> 00:50:46,875
Je vois.
886
00:50:48,711 --> 00:50:50,504
On enregistre dans 15 min.
887
00:50:50,754 --> 00:50:52,756
Je vous aiderai, bien sûr.
888
00:50:53,007 --> 00:50:54,300
Comment ?
889
00:50:55,175 --> 00:50:56,510
J'ai des contacts.
890
00:50:57,219 --> 00:51:00,097
Vous vous ferez remplacer
par Jay-Z au pied levé ?
891
00:51:00,347 --> 00:51:01,890
Je peux faire ça.
892
00:51:02,933 --> 00:51:04,268
Faut pas stresser.
893
00:51:04,518 --> 00:51:07,938
C'est une émission humoristique.
On va s'amuser.
894
00:51:08,188 --> 00:51:10,107
Sophie est dure, mais juste.
895
00:51:11,692 --> 00:51:13,402
Vous êtes son invité.
896
00:51:13,652 --> 00:51:14,987
Je sais, vous avez raison.
897
00:51:15,446 --> 00:51:16,739
C'est bon ?
898
00:51:16,989 --> 00:51:18,699
Oui, pas de souci.
899
00:51:19,908 --> 00:51:20,909
Super.
900
00:53:05,431 --> 00:53:07,725
- T'es là pour quoi ?
- Moi ?
901
00:53:08,350 --> 00:53:10,811
Je regarde des chiffres avec Gerri.
902
00:53:11,478 --> 00:53:14,690
On négocie
les contrats de distribution des...
903
00:53:14,940 --> 00:53:15,858
Une boucherie.
904
00:53:17,276 --> 00:53:18,318
C'est bien.
905
00:53:21,113 --> 00:53:22,823
Désolé pour la lettre.
906
00:53:23,073 --> 00:53:26,034
- Je voulais pas...
- Te salir les mains.
907
00:53:26,910 --> 00:53:28,370
- Sans doute.
- Futé.
908
00:53:29,747 --> 00:53:32,583
- T'es un petit futé.
- Oui, enfin...
909
00:53:33,834 --> 00:53:35,919
J'ai vu ta petite interview.
910
00:53:36,462 --> 00:53:38,380
Inutile de la disséquer.
911
00:53:38,630 --> 00:53:41,008
J'aime mon papounet...
912
00:53:44,094 --> 00:53:45,554
Je te voyais pas pédé.
913
00:53:47,264 --> 00:53:49,016
- Je rigole.
- Je sais.
914
00:53:49,433 --> 00:53:50,726
C'est quoi, cette...
915
00:53:51,685 --> 00:53:54,480
cette virée pêche ?
Je m'en souviens pas.
916
00:53:55,522 --> 00:53:59,026
En fait, c'est avec Connor
que j'ai fait ça.
917
00:53:59,276 --> 00:54:00,402
Mais bon...
918
00:54:00,652 --> 00:54:04,615
c'est un souvenir d'enfance heureux
à usages multiples.
919
00:54:07,576 --> 00:54:10,537
Triste nouvelle,
on a perdu un invité.
920
00:54:10,788 --> 00:54:13,040
Fifils à Papa m'a ghostée !
921
00:54:13,957 --> 00:54:16,210
Oui ! Et j'ai le cœur en miettes.
922
00:54:16,460 --> 00:54:19,546
J'avais tellement de nouveaux surnoms
à lui donner !
923
00:54:19,797 --> 00:54:21,340
Woke-star Royco.
924
00:54:21,590 --> 00:54:24,676
Marcus Kendallus Brutus,
Kendall le Parano.
925
00:54:24,927 --> 00:54:27,846
Mais jamais je ne pourrais
arriver à la cheville
926
00:54:28,096 --> 00:54:30,891
de sa sœur,
qui a publié une lettre ouverte.
927
00:54:31,141 --> 00:54:34,436
"Je m'inquiète beaucoup
pour mon frère.
928
00:54:34,686 --> 00:54:37,022
"Notre famille l'a soutenu
929
00:54:37,272 --> 00:54:39,733
"dans ses nombreuses tentatives
de guérison
930
00:54:39,983 --> 00:54:41,527
"de ses addictions.
931
00:54:41,777 --> 00:54:44,822
"Mais ces derniers jours,
nous avons pris conscience
932
00:54:45,072 --> 00:54:48,033
"que nos espoirs étaient vains.
933
00:54:48,408 --> 00:54:50,035
"J'ai fait les frais
934
00:54:50,285 --> 00:54:51,370
"de ses délires misogynes
935
00:54:51,620 --> 00:54:54,122
"et de son identification
à des héros historiques,
936
00:54:54,373 --> 00:54:57,668
"signes
de sa mégalomanie pathologique.
937
00:54:57,918 --> 00:55:01,630
"Je vous demanderai
de laisser mon frère tranquille
938
00:55:01,880 --> 00:55:04,299
"pendant cette période difficile."
939
00:55:05,008 --> 00:55:07,719
Et ça, c'est sa sœur !
940
00:55:07,970 --> 00:55:09,638
La gentille de la famille !
941
00:55:16,228 --> 00:55:17,229
Le FBI est là.
942
00:55:18,856 --> 00:55:19,523
Quoi ?
943
00:55:21,108 --> 00:55:23,610
- Qu'ils aillent se faire foutre.
- Pas leur genre.
944
00:55:23,861 --> 00:55:24,987
Ils ont un mandat.
945
00:55:25,237 --> 00:55:26,780
On fait quoi ?
946
00:55:27,030 --> 00:55:28,907
Ils sont à l'entrée.
947
00:55:29,408 --> 00:55:32,494
Contactez la Cour du district sud.
Appelez Layo !
948
00:55:33,412 --> 00:55:35,831
On peut les retarder ?
J'appelle Michelle-Anne ?
949
00:55:36,081 --> 00:55:39,418
C'est votre discussion
qui a énervé l'adjointe du procureur.
950
00:55:39,668 --> 00:55:41,253
Qu'est-ce que ça peut lui foutre ?
951
00:55:41,503 --> 00:55:43,255
Michelle-Anne y connaît rien !
952
00:55:43,505 --> 00:55:46,383
Le gouvernement
n'est pas un distributeur Pez.
953
00:55:46,633 --> 00:55:48,260
Je suis au courant.
954
00:55:48,510 --> 00:55:50,012
Il y a au moins 20 agents.
955
00:55:50,262 --> 00:55:51,722
Qu'ils repassent demain.
956
00:55:51,972 --> 00:55:54,725
Ils montent. Si on n'ouvre pas,
ils défonceront la porte.
957
00:55:54,975 --> 00:55:57,561
Et ils sortiront le pied-de-biche.
958
00:55:58,312 --> 00:56:01,607
Ils montrent leur détermination.
Évitons que nos caméras
959
00:56:01,857 --> 00:56:04,192
nous filment en train de résister.
960
00:56:04,443 --> 00:56:05,736
On leur dit quoi ?
961
00:56:17,456 --> 00:56:18,916
On coopère.
962
00:56:19,166 --> 00:56:20,709
Ouvrez, qu'ils entrent.
963
00:56:20,959 --> 00:56:24,463
Je vais parler à leur chef
et trouver un modus vivendi.
964
00:56:25,714 --> 00:56:27,382
On va coopérer.
965
00:56:28,133 --> 00:56:31,428
Appelez la commission exceptionnelle,
les avocats.
966
00:56:32,554 --> 00:56:33,931
On va coopérer.
967
00:56:35,307 --> 00:56:37,935
Les gens restaient si longtemps
devant notre chaîne
968
00:56:38,185 --> 00:56:40,020
qu'on a dû animer notre logo,
969
00:56:40,270 --> 00:56:42,481
parce qu'il s'incrustait
dans l'écran.
970
00:56:42,731 --> 00:56:45,734
C'est ça,
la fidélité des téléspectateurs.
971
00:56:45,984 --> 00:56:50,364
Nous survivrons à cette crise,
grâce à notre force.
972
00:56:50,739 --> 00:56:52,699
Grâce à nos talents.
973
00:56:53,200 --> 00:56:54,910
Et grâce à nos valeurs.
974
00:56:55,327 --> 00:56:56,954
Nos valeurs authentiques.
975
00:56:57,204 --> 00:56:58,246
Oui ?
976
00:57:08,715 --> 00:57:10,133
Petite info.
977
00:57:10,384 --> 00:57:14,054
Sans que ça tourne au drame
ni que ça gâche notre soirée,
978
00:57:14,304 --> 00:57:17,057
il semblerait que des agents fédéraux
979
00:57:17,307 --> 00:57:19,601
soient en train de perquisitionner
nos locaux.
980
00:57:19,851 --> 00:57:22,646
Si vous les croisez,
vous saurez de quoi il s'agit.
981
00:57:27,067 --> 00:57:28,777
C'est bon !
982
00:57:29,027 --> 00:57:30,654
Laissez, putain !
983
00:57:33,365 --> 00:57:35,367
Comme vous le voyez, le FBI
984
00:57:35,617 --> 00:57:38,870
perquisitionne en ce moment même
les locaux de Waystar.
985
00:57:39,121 --> 00:57:42,749
Un nouveau rebondissement
dans l'affaire...
986
00:58:08,275 --> 00:58:11,319
Adaptation : Vanessa Azoulay
987
00:58:12,237 --> 00:58:15,282
Sous-titrage : VSI - Paris