1 00:00:07,381 --> 00:00:08,632 C'est vrai ? 2 00:00:09,800 --> 00:00:11,927 C'est la merde là-bas, apparemment. 3 00:00:12,844 --> 00:00:16,515 Les annonceurs se barrent, mon père est à côté de la plaque. 4 00:00:16,765 --> 00:00:19,184 Il a mis Gerri Kellman aux commandes. 5 00:00:19,977 --> 00:00:23,188 Désolé, Gerri est super. Je l'adore. 6 00:00:23,897 --> 00:00:27,943 Mais elle est du genre pépère, elle a pas les épaules. 7 00:00:28,193 --> 00:00:29,778 De mon côté, en revanche, 8 00:00:30,028 --> 00:00:33,407 je négocie mon immunité avec le département de la Justice. 9 00:00:33,657 --> 00:00:34,700 Donc oui. 10 00:00:35,951 --> 00:00:39,288 Ça ne s'annonce pas bien pour eux. 11 00:00:39,788 --> 00:00:40,789 Je vois. 12 00:00:43,333 --> 00:00:47,087 Pour vous donner un contexte. C'est assez complexe. 13 00:00:47,337 --> 00:00:49,298 Mais allons-y. 14 00:00:49,548 --> 00:00:50,340 J'enregistre ? 15 00:00:50,591 --> 00:00:54,344 Oui, c'est super. Enregistrons. Tout le monde à poil. 16 00:00:57,723 --> 00:00:58,515 Merci. 17 00:01:00,017 --> 00:01:01,184 Vous allez écrire 18 00:01:01,435 --> 00:01:04,730 que Kendall Roy a picoré sa salade de fenouil, 19 00:01:04,980 --> 00:01:05,814 l'air dubitatif ? 20 00:01:06,064 --> 00:01:09,234 Vous êtes très préoccupé par votre image. 21 00:01:10,485 --> 00:01:12,154 Pas vraiment, non. 22 00:01:12,904 --> 00:01:13,822 Peut-être ? 23 00:01:14,072 --> 00:01:18,577 Je suis issu du monde de l'image. C'est le fonds de commerce familial. 24 00:01:18,827 --> 00:01:21,038 Vous avez vu l'émission de Sophie Iwobi ? 25 00:01:22,706 --> 00:01:26,001 Elle a fait une chronique sur moi. "Œdipe Petite Bite". 26 00:01:26,585 --> 00:01:27,628 C'est drôle, non ? 27 00:01:27,878 --> 00:01:30,547 Mais ça m'atteint plus, parce que... 28 00:01:32,466 --> 00:01:34,134 Je suis tel que je suis. 29 00:01:34,384 --> 00:01:36,511 Et je veux planter un drapeau. 30 00:01:36,762 --> 00:01:40,182 Je veux physiquement aller planter un drapeau 31 00:01:40,432 --> 00:01:41,808 pour revendiquer. 32 00:01:42,434 --> 00:01:44,144 Dans la boîte familiale. 33 00:01:44,686 --> 00:01:47,314 Justement, qu'en est-il de vos frères et sœur ? 34 00:01:48,106 --> 00:01:51,026 Vous avez réussi à rester proches ? 35 00:01:53,403 --> 00:01:55,405 Oui, absolument. 36 00:01:57,449 --> 00:02:00,243 Il y a des choses à régler, mais... 37 00:02:03,163 --> 00:02:04,581 globalement, oui. 38 00:02:05,999 --> 00:02:08,835 J'ai une super dynamique mentale. 39 00:02:09,878 --> 00:02:11,713 J'espère qu'eux aussi. 40 00:03:44,055 --> 00:03:47,225 El Presidente ! Ça va dans ta dynamique mentale ? 41 00:03:47,476 --> 00:03:49,311 Tu as aimé la fin ? 42 00:03:49,728 --> 00:03:51,646 "J'aime mes enfants. 43 00:03:51,897 --> 00:03:54,733 "Leurs prénoms, déjà ? Chépakoi et M'en-Fous." 44 00:03:56,109 --> 00:03:57,110 Bien. 45 00:03:57,360 --> 00:04:00,489 On va acheter le machine learning israélien. 46 00:04:03,617 --> 00:04:05,577 Rien. Super. Je m'en occupe. 47 00:04:07,120 --> 00:04:08,997 - Regarde-moi. - Oui, je te vois. 48 00:04:09,247 --> 00:04:12,501 Branle-bas de combat. Point stratégique. 49 00:04:12,751 --> 00:04:14,669 Chatouillons les couilles du pater. 50 00:04:15,420 --> 00:04:16,379 Salut, Karolina. 51 00:04:16,630 --> 00:04:18,507 J'espère que la PDG par intérim 52 00:04:18,757 --> 00:04:20,926 ne s'emballe pas trop. 53 00:04:21,176 --> 00:04:24,888 Il va peut-être falloir récrire l'histoire de Pinocchio. 54 00:04:25,555 --> 00:04:27,182 La marionnette qui devient humaine. 55 00:04:27,432 --> 00:04:30,018 Allez, on commence. 56 00:04:30,477 --> 00:04:31,728 Ils nous rejoindront. 57 00:04:32,229 --> 00:04:34,689 Salut, papa. Alors, cette dynamique mentale ? 58 00:04:35,357 --> 00:04:38,193 Il paraît que Gerri s'intéresse au projet israélien. 59 00:04:39,986 --> 00:04:41,488 C'est sans importance. 60 00:04:42,113 --> 00:04:44,533 J'avais déjà une idée en tête. 61 00:04:44,991 --> 00:04:47,828 GoJo, streaming. 62 00:04:48,954 --> 00:04:50,705 Dégage-moi ça. 63 00:04:52,707 --> 00:04:53,625 Quoi ? 64 00:04:54,751 --> 00:04:56,962 Tu vérifies qui donne les ordres ? 65 00:04:59,339 --> 00:05:02,425 Ça veut dire quoi, "planter un drapeau" ? 66 00:05:03,218 --> 00:05:05,428 S'il te plaît, reste pas là. 67 00:05:06,471 --> 00:05:10,058 On raconte que Kendall a prévu de venir. 68 00:05:11,560 --> 00:05:13,687 C'est une blague. Ici ? 69 00:05:15,313 --> 00:05:16,106 Si ce traître 70 00:05:16,356 --> 00:05:18,483 met un pied ici, je le cogne. 71 00:05:19,150 --> 00:05:21,903 La réponse adulte qui satisfera tout le monde. 72 00:05:22,153 --> 00:05:24,155 Je veux savoir ce qu'il mijote. 73 00:05:24,406 --> 00:05:25,949 J'en veux pas dans mes pattes. 74 00:05:26,199 --> 00:05:27,701 Je peux le sonder. 75 00:05:28,702 --> 00:05:30,829 Au dîner des journalistes ce soir. 76 00:05:31,580 --> 00:05:33,707 Comment on va le contrer ? 77 00:05:36,751 --> 00:05:39,004 Allez-y tous, montrez-le du doigt. 78 00:05:39,254 --> 00:05:41,673 On a parlé d'une réunion du siège. 79 00:05:41,923 --> 00:05:44,593 J'aime bien. Ça rassemble tout le monde. 80 00:05:44,843 --> 00:05:47,929 Des questions ouvertes et anonymes, face aux employés. 81 00:05:48,179 --> 00:05:49,848 J'animerai en parlant d'évolution. 82 00:05:50,098 --> 00:05:52,267 Ah oui ? Qui plante un drapeau, dis-moi ? 83 00:05:52,517 --> 00:05:54,269 Dans un souci de proactivité, 84 00:05:54,519 --> 00:05:58,064 Hugo a demandé à Frankton de préparer des réponses. 85 00:05:58,315 --> 00:06:01,151 Certaines nous ont plu. 86 00:06:01,651 --> 00:06:03,570 Une pleine page 87 00:06:04,279 --> 00:06:06,615 avec nos engagements, formulation à voir... 88 00:06:06,865 --> 00:06:08,241 et le slogan : 89 00:06:09,200 --> 00:06:10,911 "On a saisi." 90 00:06:11,536 --> 00:06:13,622 Je trouve ça très stylé. 91 00:06:13,872 --> 00:06:14,664 "On a saisi." 92 00:06:14,915 --> 00:06:17,125 Les filles des croisières ont été saisies. 93 00:06:17,375 --> 00:06:19,711 - Gerri aime bien. - C'est un peu... 94 00:06:20,670 --> 00:06:23,882 "C'est bon, on a saisi. Lâchez-nous avec les viols." 95 00:06:25,383 --> 00:06:29,429 Le FBI veut délivrer une injonction de présenter des documents. 96 00:06:30,096 --> 00:06:31,681 Qu'il aille se faire foutre. 97 00:06:32,557 --> 00:06:34,809 Kerry. Attendez, il plaisante. 98 00:06:35,060 --> 00:06:35,769 Papa. 99 00:06:36,519 --> 00:06:37,520 Logan. 100 00:06:38,188 --> 00:06:40,523 Quand est-ce qu'on va s'y mettre ? 101 00:06:40,774 --> 00:06:43,693 Que tout le monde va coopérer ? 102 00:06:44,235 --> 00:06:46,988 Peut-être que je ne joue pas à ça. 103 00:06:47,614 --> 00:06:50,533 Que dira-t-on au conseil d'administration ? 104 00:06:50,784 --> 00:06:53,244 Si on n'obtempère pas, dans une heure, 105 00:06:53,495 --> 00:06:55,246 deux agents vont se pointer 106 00:06:55,497 --> 00:06:57,207 et te convoquer devant un grand jury. 107 00:06:57,457 --> 00:06:58,750 Je les emmerde. 108 00:06:59,709 --> 00:07:00,585 Logan. 109 00:07:01,002 --> 00:07:03,338 Qu'ils aillent se faire foutre ! 110 00:07:05,757 --> 00:07:07,509 FBI, les mains en l'air ! 111 00:07:07,759 --> 00:07:08,843 Ça roule ? 112 00:07:09,094 --> 00:07:12,806 Pas génial, pour être franc. L'enquête s'annonce mal. 113 00:07:13,515 --> 00:07:15,600 Et Logan veut qu'on avale ça. 114 00:07:17,602 --> 00:07:19,437 Du cyanure. Toute l'équipe. 115 00:07:21,523 --> 00:07:24,693 C'est un bonbon, débilo. Sers-toi, tu pues du goulot. 116 00:07:25,610 --> 00:07:27,320 Je peux te montrer un truc ? 117 00:07:27,570 --> 00:07:28,697 Viens. 118 00:07:29,990 --> 00:07:33,868 Gregory, mon bras droit, le prince d'ATN à longues jambes, 119 00:07:34,119 --> 00:07:36,830 mérite un nouveau bureau. 120 00:07:37,080 --> 00:07:38,164 T'en dis quoi ? 121 00:07:42,210 --> 00:07:43,795 C'est pas très joli. 122 00:07:44,045 --> 00:07:46,756 On dit pas ça. C'est ton nouveau chez-toi. 123 00:07:47,716 --> 00:07:51,761 Je vois, je suis puni pour avoir refusé votre avocat. 124 00:07:52,012 --> 00:07:54,264 Je suis rétrogradé ? 125 00:07:54,514 --> 00:07:55,557 En pleine enquête ? 126 00:07:56,099 --> 00:07:56,933 Non. 127 00:07:57,308 --> 00:08:02,147 C'est dans le cadre d'une banale rationalisation de l'espace. 128 00:08:03,606 --> 00:08:06,693 T'es libre de faire ce que tu veux. Traîner avec Kendall, 129 00:08:07,485 --> 00:08:10,613 prendre ton propre avocat. Il paraît qu'il est génial. 130 00:08:10,864 --> 00:08:13,366 C'est vrai qu'il est joignable nuit et jour ? 131 00:08:13,783 --> 00:08:16,244 Il a un nœud pap lumineux qui tourne tout seul ? 132 00:08:16,494 --> 00:08:19,372 Il est vraiment super, j'en suis très content. 133 00:08:19,622 --> 00:08:21,708 Écoute, vieux, je vais être cash. 134 00:08:23,752 --> 00:08:26,671 Des millions de lames sont en train d'être aiguisées. 135 00:08:26,921 --> 00:08:30,425 La Justice se prépare à moissonner un champ de bites. 136 00:08:30,675 --> 00:08:32,343 Alors, je comprends. 137 00:08:32,594 --> 00:08:34,012 Je sais que c'est dur. 138 00:08:34,262 --> 00:08:36,056 J'ai choisi Waystar. 139 00:08:36,306 --> 00:08:38,558 Je trouve ça plus prudent. Mais... 140 00:08:39,851 --> 00:08:40,769 ce soir, 141 00:08:41,019 --> 00:08:44,272 je vois un pote qui va me donner un point de vue objectif. 142 00:08:44,522 --> 00:08:48,526 - Si tu veux, je peux t'incruster. - Ce soir ? 143 00:08:48,777 --> 00:08:53,198 On boit une bière tranquillement et on se remémore tout ça 144 00:08:53,448 --> 00:08:56,284 en s'assurant qu'on a des souvenirs identiques. 145 00:08:58,328 --> 00:08:59,120 Quoi ? 146 00:08:59,370 --> 00:09:00,455 Non, c'est Ken. 147 00:09:00,705 --> 00:09:01,790 On l'emmerde ! 148 00:09:02,582 --> 00:09:04,626 - À cent pour cent. Mais... - Quoi ? 149 00:09:05,585 --> 00:09:09,297 C'est idiot, il m'offre une montre pour me remercier. 150 00:09:10,590 --> 00:09:11,883 Je sais pas... 151 00:09:12,133 --> 00:09:13,802 Ton cul pour une montre ? 152 00:09:14,052 --> 00:09:17,055 Je t'en achèterai une, moi, bouffon. Viens ! 153 00:09:18,223 --> 00:09:20,558 Je vais essayer. J'ai envie de venir. 154 00:09:22,268 --> 00:09:23,394 Pas bouger. 155 00:09:27,315 --> 00:09:29,067 Votre père se demandait... 156 00:09:29,317 --> 00:09:32,529 Vu que le discours public à son sujet penche trop 157 00:09:32,779 --> 00:09:33,947 du même côté... 158 00:09:34,197 --> 00:09:36,908 Aidez-nous à le faire pencher de l'autre. 159 00:09:37,158 --> 00:09:39,911 Une interview business maîtrisée de A à Z, 160 00:09:40,537 --> 00:09:42,163 avec des questions soft. 161 00:09:42,413 --> 00:09:45,416 Shiv, ou quelqu'un comme Shiv, 162 00:09:45,667 --> 00:09:49,170 qui raconte des souvenirs de moments avec son père. 163 00:09:50,296 --> 00:09:51,923 Oui, je crois 164 00:09:52,674 --> 00:09:55,468 que je ferais mieux de neutraliser Kendall. 165 00:09:55,927 --> 00:09:57,846 D'accord. Vous... 166 00:09:58,555 --> 00:10:00,056 ou quelqu'un comme vous. 167 00:10:04,727 --> 00:10:07,063 D'accord, très bien. Je vous emmerde. 168 00:10:07,313 --> 00:10:09,649 Je dirai : "J'aime mon papa." C'est vrai. 169 00:10:09,899 --> 00:10:14,028 Je te reconnais, la plus jolie cheerleader du lycée. 170 00:10:14,279 --> 00:10:16,364 L'équipe d'athlé te mettait des doigts ? 171 00:10:16,614 --> 00:10:18,950 Projette pas tes souvenirs sur moi. 172 00:10:25,999 --> 00:10:28,459 Elle me plaît. Elle pèse le bon poids. 173 00:10:32,881 --> 00:10:35,133 Tu me donnes vite fait le feu vert ? 174 00:10:36,259 --> 00:10:37,093 Elle est chère. 175 00:10:37,343 --> 00:10:40,013 Je regarde toujours l'heure sur mon téléphone. 176 00:10:40,263 --> 00:10:42,348 Rien à foutre, tu le vaux bien. 177 00:10:42,599 --> 00:10:44,434 Un téléphone, c'est un accessoire. 178 00:10:44,684 --> 00:10:47,520 Tous les concierges du pays en ont un. 179 00:10:47,979 --> 00:10:50,148 Une montre, c'est la Joconde. 180 00:10:50,398 --> 00:10:52,567 Ta gueule, Reece. On va jouer. 181 00:10:52,817 --> 00:10:53,985 Et le jeu... 182 00:10:54,986 --> 00:10:56,863 Bon Tweet, sale Tweet. 183 00:11:00,283 --> 00:11:02,452 Va falloir dégainer vite ! 184 00:11:02,702 --> 00:11:04,120 Vas-y, commence ! 185 00:11:05,205 --> 00:11:06,164 Bon Tweet ! 186 00:11:06,414 --> 00:11:09,500 "On n'a pas toujours les alliés qu'on voudrait. 187 00:11:09,751 --> 00:11:12,962 "Mais Kendall Roy a fait un truc important et courageux." 188 00:11:14,214 --> 00:11:16,507 - Ça claque ! - C'est super ! 189 00:11:16,758 --> 00:11:17,467 Sale Tweet. 190 00:11:17,717 --> 00:11:19,010 J'en ai un ! 191 00:11:19,260 --> 00:11:22,055 "Kendall Roy n'est pas un héros, la mif. 192 00:11:22,305 --> 00:11:25,308 "C'est un Ross au rabais, qui en veut à son papa." 193 00:11:25,808 --> 00:11:27,185 Je kiffe ! 194 00:11:28,311 --> 00:11:30,021 - Bon Tweet ! - Fais péter ! 195 00:11:30,271 --> 00:11:32,398 "Voir Kendall démolir son ordure de père 196 00:11:32,649 --> 00:11:34,901 "me donne envie de coucher avec lui." 197 00:11:39,614 --> 00:11:41,491 - Un autre ! - Sale Tweet ! 198 00:11:43,993 --> 00:11:48,164 "Sa fragilité mentale, sa culpabilisation et ses addictions 199 00:11:48,414 --> 00:11:50,583 "l'ont mené là. C'est triste." 200 00:11:57,674 --> 00:11:59,801 Celui-là est naze ! 201 00:12:18,528 --> 00:12:19,737 Je leur jette un os ? 202 00:12:23,032 --> 00:12:24,909 Fuck le patriarcat ! 203 00:12:29,747 --> 00:12:32,375 On a un mot d'arrêt, pour s'échapper ? 204 00:12:42,427 --> 00:12:43,886 Excusez-moi. 205 00:12:45,263 --> 00:12:46,848 Shiv Roy, putain ! 206 00:12:48,683 --> 00:12:50,310 C'est super de te voir. 207 00:12:50,852 --> 00:12:52,061 Je viens chaque année. 208 00:12:52,312 --> 00:12:55,606 Le comité pour la défense et le respect des journalistes. 209 00:12:55,857 --> 00:12:57,400 T'es pour, mais tu les mets 210 00:12:57,650 --> 00:12:59,652 bien à l'abri dans des clapiers. 211 00:12:59,902 --> 00:13:02,363 Nourris au biberon, comme les hamsters. 212 00:13:02,613 --> 00:13:03,364 C'est chou. 213 00:13:03,614 --> 00:13:05,158 On sauve plus de journaux 214 00:13:05,408 --> 00:13:08,161 et on emploie plus de journalistes que quiconque, 215 00:13:08,411 --> 00:13:09,829 donc ça peut aller. 216 00:13:10,079 --> 00:13:12,165 L'Union soviétique en employait plein. 217 00:13:12,790 --> 00:13:14,625 Nate, on en est déjà à Staline ? 218 00:13:14,876 --> 00:13:17,879 Gil est encore passé par erreur sur Russia Today ? 219 00:13:18,629 --> 00:13:19,505 Salut. 220 00:13:19,756 --> 00:13:20,673 Salut, Ken. 221 00:13:21,299 --> 00:13:23,801 - Ravi de te voir. - Une réunion familiale ! 222 00:13:24,510 --> 00:13:26,179 Je ne pensais pas te voir ici. 223 00:13:26,429 --> 00:13:29,849 La nouvelle présidente ne croule pas sous le travail ? 224 00:13:30,099 --> 00:13:32,935 J'ai un rôle consultatif. Mais toi, le roi du zoo : 225 00:13:33,186 --> 00:13:34,937 mi-homme, mi-prix Nobel. 226 00:13:35,188 --> 00:13:37,607 Bien sûr, Shiv. Tu m'as eu. 227 00:13:41,152 --> 00:13:42,904 J'ai été ravi de te croiser. 228 00:13:43,488 --> 00:13:44,489 Vraiment. 229 00:13:57,043 --> 00:14:00,380 Comment il le prend ? En mode sanglier fumasse à la foire, 230 00:14:00,630 --> 00:14:02,173 qui se roule dans sa merde ? 231 00:14:03,424 --> 00:14:04,425 Il va bien. 232 00:14:06,302 --> 00:14:08,221 Il flippe que tu te pointes. 233 00:14:08,679 --> 00:14:10,014 Il peut. 234 00:14:10,765 --> 00:14:12,475 Ce serait idiot. 235 00:14:13,434 --> 00:14:16,104 On a tous besoin de remporter le vote du CA. 236 00:14:16,354 --> 00:14:17,814 Attends une semaine. 237 00:14:19,482 --> 00:14:22,026 Calme-toi avec les interviews, ce serait malin. 238 00:14:22,276 --> 00:14:25,530 Peut-être. Mais j'ai pas de ceinture explosive. 239 00:14:27,198 --> 00:14:28,783 Je voulais te dire... 240 00:14:32,036 --> 00:14:33,496 chez Rava... 241 00:14:36,791 --> 00:14:38,835 Je crois avoir raison. J'ai raison. 242 00:14:39,752 --> 00:14:42,380 Mais j'ai dit des trucs moches. 243 00:14:45,758 --> 00:14:47,051 J'essaye d'être... 244 00:14:48,302 --> 00:14:50,012 plus bienveillant, maintenant. 245 00:14:55,059 --> 00:14:57,270 Je crois qu'on a le même objectif. 246 00:14:57,520 --> 00:14:58,855 La vérité. 247 00:14:59,814 --> 00:15:01,315 Dans les grandes largeurs. 248 00:15:01,774 --> 00:15:05,528 Moi aussi, j'en ai marre et je veux que ça évolue. 249 00:15:05,778 --> 00:15:07,822 J'ai tort de croire en un monde 250 00:15:08,072 --> 00:15:10,366 où tu ne dirais plus de trucs moches, 251 00:15:10,616 --> 00:15:13,494 et où on reconnaîtrait nos torts pour reconstruire ? 252 00:15:14,328 --> 00:15:16,831 Vérité et réconciliation. 253 00:15:17,290 --> 00:15:20,877 On trouverait peut-être un moyen de réparer les erreurs 254 00:15:21,127 --> 00:15:24,547 de l'intérieur, vu que ça peut pas marcher autrement. 255 00:15:28,384 --> 00:15:30,595 Ils t'ont obligée à te pomponner ? 256 00:15:33,222 --> 00:15:35,725 À moins qu'au fond, t'en aies rien à foutre. 257 00:15:35,975 --> 00:15:37,727 C'est qu'une affaire d'ego. 258 00:15:40,730 --> 00:15:42,064 Regarde-moi ça. 259 00:15:44,734 --> 00:15:45,568 C'est ton tour. 260 00:15:47,862 --> 00:15:48,988 Désolé pour toi. 261 00:15:49,238 --> 00:15:53,493 D'habitude, il fait l'info. Aujourd'hui, il est dans l'info. 262 00:15:53,743 --> 00:15:55,369 Kendall Roy. 263 00:16:02,543 --> 00:16:03,586 Merci de me recevoir. 264 00:16:03,836 --> 00:16:07,548 Au début, on se concentrera sur le streaming en Asie du sud. 265 00:16:08,132 --> 00:16:09,634 On parlera de l'AG. 266 00:16:10,426 --> 00:16:12,386 Je suis très confiant et optimiste. 267 00:16:12,637 --> 00:16:14,931 Ensuite, je crois que vous savez 268 00:16:15,181 --> 00:16:18,935 que tout le monde trouverait ça sympa 269 00:16:19,185 --> 00:16:22,063 qu'on parle des coulisses de votre famille. 270 00:16:23,272 --> 00:16:25,983 Je sais, on s'appesantira pas dessus. 271 00:16:26,234 --> 00:16:28,444 Ce sera décontracté et improvisé. 272 00:16:28,694 --> 00:16:31,447 Dites-moi précisément tout ce qu'on va me demander. 273 00:16:32,657 --> 00:16:36,202 Je ne peux pas vous révéler de questions spécifiques. 274 00:16:36,452 --> 00:16:38,287 Déontologiquement, ce serait... 275 00:16:40,998 --> 00:16:43,584 Mais ce serait dans la veine de... 276 00:16:44,710 --> 00:16:46,504 "Logan travaille beaucoup. 277 00:16:46,754 --> 00:16:49,674 "Y a-t-il une activité que vous aimez partager ?" 278 00:16:50,633 --> 00:16:51,759 Question suivante. 279 00:16:52,343 --> 00:16:53,177 D'accord. 280 00:16:53,719 --> 00:16:56,973 "Racontez-nous une fois où il est venu à votre rescousse." 281 00:16:57,223 --> 00:16:58,599 Non, pas ça. 282 00:16:58,849 --> 00:16:59,850 Bon. 283 00:17:02,144 --> 00:17:04,522 "Votre plus beau souvenir père-fils." 284 00:17:06,357 --> 00:17:07,733 Elles sont toutes nulles. 285 00:17:07,984 --> 00:17:12,446 Ouvrez le bal en racontant un souvenir d'enfance. 286 00:17:13,072 --> 00:17:16,450 J'ai un vieux truc dans le ciboulot. 287 00:17:17,159 --> 00:17:19,203 Pêche à la mouche dans le Montana. 288 00:17:19,787 --> 00:17:21,539 D'accord, si ça vous intéresse. 289 00:17:21,789 --> 00:17:23,332 Merci, M. Roy. 290 00:17:27,336 --> 00:17:28,963 Je transmettrai. 291 00:17:30,590 --> 00:17:31,591 Salut. 292 00:17:32,800 --> 00:17:34,051 Je ne veux pas qu'il... 293 00:17:35,094 --> 00:17:36,095 Ça va ? 294 00:17:36,345 --> 00:17:37,847 L'amour et le mariage. 295 00:17:38,889 --> 00:17:42,768 Je perds un million à chaque fois qu'elle caquette. 296 00:17:50,067 --> 00:17:51,360 Tu l'as vu ? 297 00:17:51,611 --> 00:17:52,445 Oui. 298 00:17:52,820 --> 00:17:54,030 Il va venir ? 299 00:17:54,905 --> 00:17:55,990 Je sais pas. 300 00:17:56,532 --> 00:17:58,993 Je crois pas. Je crois qu'il comprend. 301 00:18:01,495 --> 00:18:02,496 Merci. 302 00:18:03,456 --> 00:18:05,499 Tu n'as pas fait de déclaration. 303 00:18:05,750 --> 00:18:08,127 Je me demande si tu m'aimes bien. 304 00:18:09,420 --> 00:18:10,796 Roman gère. 305 00:18:11,047 --> 00:18:12,214 Ma fille. 306 00:18:13,215 --> 00:18:14,925 Je n'en ai qu'une. 307 00:18:18,554 --> 00:18:20,890 Que veux-tu que je fasse, au juste ? 308 00:18:21,140 --> 00:18:23,893 Mets-lui du plomb dans l'aile. 309 00:18:24,143 --> 00:18:28,564 Clame que ton père n'est pas une ordure. Dis la vérité ! 310 00:18:28,814 --> 00:18:29,857 À son sujet. 311 00:18:30,107 --> 00:18:31,734 La vérité, laide 312 00:18:31,984 --> 00:18:33,110 et publique. 313 00:18:33,861 --> 00:18:35,446 Tu as confiance en moi ? 314 00:18:36,280 --> 00:18:37,531 Oui, bien sûr. 315 00:18:40,034 --> 00:18:41,285 À quel sujet ? 316 00:18:42,078 --> 00:18:44,038 Sur tout ce tohu-bohu. 317 00:18:45,873 --> 00:18:47,291 Tohu-bohu ? 318 00:18:51,003 --> 00:18:51,962 Oui. 319 00:18:53,464 --> 00:18:54,465 Je ne... 320 00:18:58,594 --> 00:18:59,595 Oui. 321 00:19:02,098 --> 00:19:03,140 On peut discuter ? 322 00:19:03,683 --> 00:19:05,893 Oui, on peut discuter. 323 00:19:08,354 --> 00:19:09,313 On est gros. 324 00:19:10,398 --> 00:19:11,941 À quel point... 325 00:19:15,027 --> 00:19:15,903 Au pire... 326 00:19:16,153 --> 00:19:17,697 C'est pas si terrible. 327 00:19:19,990 --> 00:19:23,577 Santé, sécurité, conformité. Quelques pommes pourries. 328 00:19:25,830 --> 00:19:28,207 - Quoi ? - Je sais que c'est faux. 329 00:19:28,791 --> 00:19:31,377 Tom était aux Croisières, Bill lui a tout dit. 330 00:19:31,627 --> 00:19:33,421 Il y a eu des actions secrètes, 331 00:19:33,671 --> 00:19:36,507 des manœuvres d'intimidation des victimes 332 00:19:36,757 --> 00:19:38,259 et des lanceurs d'alerte. 333 00:19:39,093 --> 00:19:40,636 Et le SIRC, putain ! 334 00:19:40,886 --> 00:19:42,722 Il y a eu du mauvais goût. 335 00:19:44,557 --> 00:19:45,891 Sois pas ambivalent. 336 00:19:46,142 --> 00:19:47,309 Je veux te protéger. 337 00:19:47,560 --> 00:19:50,187 J'ai pas confiance en Gerri, elle sert de façade. 338 00:19:50,438 --> 00:19:52,022 C'est toi qu'il me faut. 339 00:19:53,816 --> 00:19:54,525 Écoute. 340 00:19:56,694 --> 00:19:58,904 J'étais pas au courant de tout ça. 341 00:19:59,447 --> 00:20:00,823 Tu es en copie des mails. 342 00:20:01,741 --> 00:20:03,784 Tu sais combien je reçois de mails ? 343 00:20:04,034 --> 00:20:07,246 - Je ne lis que les objets. - Je sais. 344 00:20:07,496 --> 00:20:09,999 Shiv, le monde est dur. 345 00:20:10,583 --> 00:20:14,420 On gérait des paquebots enregistrés à Port-Pétaouchnok 346 00:20:14,670 --> 00:20:16,964 et on a dépensé des millions dessus. 347 00:20:17,214 --> 00:20:19,925 Est-ce qu'on a bousculé des délégués syndicaux 348 00:20:20,176 --> 00:20:22,052 et des chouineuses procédurières ? 349 00:20:22,303 --> 00:20:23,429 J'en sais rien ! 350 00:20:23,929 --> 00:20:27,057 C'était il y a un quart de siècle. En grande partie. 351 00:20:27,808 --> 00:20:30,186 Alors oui, je me suis battu 352 00:20:30,436 --> 00:20:32,229 pour tes frères et toi. 353 00:20:32,480 --> 00:20:36,484 Mais jamais tu n'auras honte de moi en lisant un bout de papier. 354 00:20:39,695 --> 00:20:44,408 Le gouvernement a un moyen de pression assez fort. 355 00:20:45,993 --> 00:20:46,911 La loi. 356 00:20:47,661 --> 00:20:48,954 Oui, la loi. 357 00:20:49,872 --> 00:20:51,999 La loi, c'est les gens. 358 00:20:52,708 --> 00:20:55,586 Et les gens, c'est la politique. 359 00:20:56,545 --> 00:20:58,839 Et je peux gérer les gens. 360 00:21:04,970 --> 00:21:06,430 - Joli ! - Elle est belle. 361 00:21:06,680 --> 00:21:08,974 - Mais elle est... - Très lourde. 362 00:21:09,225 --> 00:21:11,977 Ah bon ? J'ai jamais aimé mes poignets. 363 00:21:12,228 --> 00:21:13,395 C'est du safran. 364 00:21:13,854 --> 00:21:15,606 Tes poignets sont normaux. 365 00:21:15,856 --> 00:21:17,942 Merci, c'est très gentil de le dire. 366 00:21:18,984 --> 00:21:20,945 Toi-même, tu as de beaux poignets. 367 00:21:21,195 --> 00:21:24,448 Tu me fais un virement maintenant ? C'est 40 000. 368 00:21:27,034 --> 00:21:30,204 Je crois que c'est censé être un cadeau. 369 00:21:31,038 --> 00:21:31,997 Ken ! 370 00:21:33,833 --> 00:21:35,417 C'est toi qui payes ? 371 00:21:36,544 --> 00:21:37,837 Tu lui offres ? 372 00:21:38,254 --> 00:21:41,131 La montre ? Non. J'ai dit que je vous rencardais. 373 00:21:44,301 --> 00:21:47,137 C'est quoi, ce regard ? Pars pas en vrille. 374 00:21:47,388 --> 00:21:49,473 Je suis pas ton sugar-daddy. Radin ! 375 00:21:50,099 --> 00:21:52,852 Non, c'est bon. Enfin, elle coûte 40... 376 00:21:53,102 --> 00:21:55,563 Je lui paye pas de montre. Il est malade. 377 00:21:55,813 --> 00:21:58,566 Je peux pas, je vais te la rendre. Ça tombe mal. 378 00:21:58,816 --> 00:21:59,859 Tu l'as patinée. 379 00:22:00,109 --> 00:22:01,861 J'ai pas de patine, je me lave. 380 00:22:02,111 --> 00:22:04,947 Merde, elle a recommencé ce soir. Comfry ! 381 00:22:05,948 --> 00:22:07,825 Sophie Iwobi a remis ça. 382 00:22:08,492 --> 00:22:10,202 Je la prends. 383 00:22:12,246 --> 00:22:14,498 Elle a fait une chronique. Putain. 384 00:22:14,748 --> 00:22:17,251 - On en parle demain ? - Fifils à Papa 2. 385 00:22:17,501 --> 00:22:19,128 - On débriefera. - Elle me lamine. 386 00:22:19,378 --> 00:22:21,255 On s'en fout, faut regarder. 387 00:22:24,550 --> 00:22:25,676 Les gens ! 388 00:22:26,594 --> 00:22:30,389 Je vais vous passer Sophie Iwobi. Elle m'a fait un 2e trou du cul. 389 00:22:32,224 --> 00:22:33,976 Regardez, on va rigoler. 390 00:22:34,602 --> 00:22:37,938 Intéressons-nous à Kendall Roy, mon homme blanc préféré. 391 00:22:38,480 --> 00:22:40,065 Kenny ou la Belle Vie, 392 00:22:40,316 --> 00:22:42,484 l'homme-mayo en costard Prada. 393 00:22:44,612 --> 00:22:46,030 Ce matin, Roy a twitté : 394 00:22:46,280 --> 00:22:50,367 - "Cessez de faire taire les femmes." - Vous avez le droit de rire. 395 00:22:50,618 --> 00:22:51,827 De quoi il parle ? 396 00:22:52,494 --> 00:22:54,622 C'est comme si votre clebs disait : 397 00:22:54,872 --> 00:22:57,875 "Punissez celui qui a bouffé le café dans la poubelle 398 00:22:58,125 --> 00:22:59,418 "et chié sur le canapé !" 399 00:22:59,668 --> 00:23:01,879 #JusticePourLeCanap 400 00:23:03,172 --> 00:23:05,257 - C'est bon. - De vrais progressistes 401 00:23:05,507 --> 00:23:07,134 soutiennent ce type. Pourquoi ? 402 00:23:07,384 --> 00:23:09,511 C'est lui qui a dit devant le Congrès, 403 00:23:09,762 --> 00:23:13,015 il y a à peine un mois, que l'enquête sur son père 404 00:23:13,265 --> 00:23:15,225 était une chasse aux sorcières. 405 00:23:15,476 --> 00:23:18,896 C'est aussi lui, le loser qui a posé sur cette photo 406 00:23:19,146 --> 00:23:21,649 en mode gangsta devant chez Jean Georges. 407 00:23:21,899 --> 00:23:23,525 C'était du second degré. 408 00:23:23,776 --> 00:23:25,235 Elle me surkiffe. 409 00:23:25,653 --> 00:23:29,949 - Elle me kiffe. C'est de l'amour. - Il a un cerveau de Blanc riche. 410 00:23:31,492 --> 00:23:33,786 C'est quand le fric et la blancheur génétiques 411 00:23:34,036 --> 00:23:36,622 compriment les voies neuronales du cerveau. 412 00:23:36,872 --> 00:23:40,834 Résultat, le patient se croit woke, alors que c'est juste un naze. 413 00:23:43,921 --> 00:23:45,381 Je devrais me faire inviter. 414 00:23:45,631 --> 00:23:47,299 T'en penses quoi ? J'y vais ? 415 00:23:47,549 --> 00:23:49,677 Vois avec Berry pour gérer le contrecoup. 416 00:23:49,927 --> 00:23:51,345 Le contrecoup ? 417 00:23:52,304 --> 00:23:54,264 Elle me met dans la conversation. 418 00:23:54,723 --> 00:23:56,141 C'est génial, putain. 419 00:23:57,059 --> 00:23:58,435 C'est génial. 420 00:24:02,189 --> 00:24:03,232 Shivy ! 421 00:24:03,857 --> 00:24:04,900 Salut. 422 00:24:05,150 --> 00:24:07,444 T'as vu ton pote ? 423 00:24:08,028 --> 00:24:09,697 Quand je suis rentré, 424 00:24:10,823 --> 00:24:12,324 Mondale avait grignoté 425 00:24:12,574 --> 00:24:15,619 un de tes collants. J'ai dû le lui sortir du cul. 426 00:24:16,537 --> 00:24:17,621 Je suis désolée. 427 00:24:17,871 --> 00:24:20,207 Faut pas laisser traîner tes collants. 428 00:24:20,457 --> 00:24:22,251 Pas après le départ de la bonne. 429 00:24:23,002 --> 00:24:24,044 D'accord. 430 00:24:24,878 --> 00:24:25,963 Ça va, toi ? 431 00:24:26,338 --> 00:24:29,508 Mondale ne va pas bien, il est perturbé. 432 00:24:33,262 --> 00:24:35,264 Kendall va venir à Waystar ? 433 00:24:35,848 --> 00:24:37,141 Je crois pas. 434 00:24:39,435 --> 00:24:42,312 - Il était comment, ton pote ? - Comment il était ? 435 00:24:48,068 --> 00:24:51,822 J'ai présenté la situation d'un type lambda hypothétique, 436 00:24:52,406 --> 00:24:53,991 chef de département. 437 00:24:54,491 --> 00:24:55,993 On a évoqué 438 00:24:57,369 --> 00:25:00,539 ce qui se passerait, si certaines choses se savaient. 439 00:25:00,789 --> 00:25:01,915 Et d'après lui, 440 00:25:04,376 --> 00:25:06,003 c'est difficile d'imaginer 441 00:25:06,253 --> 00:25:09,173 que ce type lambda puisse échapper à la prison. 442 00:25:10,632 --> 00:25:12,968 Je vois. Merde. 443 00:25:16,889 --> 00:25:18,640 Ça va bien se passer. 444 00:25:21,101 --> 00:25:25,064 Qu'est-ce qui te le prouve ? Dis-moi. 445 00:25:27,024 --> 00:25:29,860 Tom, chéri... 446 00:25:31,195 --> 00:25:33,489 Une idée idiote m'a traversé l'esprit. 447 00:25:35,866 --> 00:25:37,785 Je me disais que peut-être... 448 00:25:38,202 --> 00:25:40,370 que ce serait bien d'anticiper. 449 00:25:41,163 --> 00:25:44,875 Si je risque la prison, n'y a-t-il pas... 450 00:25:45,918 --> 00:25:47,628 un avantage à ça ? 451 00:25:49,129 --> 00:25:50,589 En coopérant ? 452 00:25:50,839 --> 00:25:52,132 Pas avec la Justice. 453 00:25:52,758 --> 00:25:53,675 Ton père. 454 00:25:54,760 --> 00:25:56,762 Je vais voir ton père 455 00:25:57,179 --> 00:26:00,099 et je me propose comme bouc émissaire. 456 00:26:01,558 --> 00:26:03,936 Non, chéri. Tu peux pas. 457 00:26:07,106 --> 00:26:08,565 Tu es ivre. 458 00:26:16,156 --> 00:26:17,741 Mais c'est intelligent. 459 00:26:19,368 --> 00:26:20,953 Oui, ce serait... 460 00:26:21,995 --> 00:26:23,580 un mal pour un bien. 461 00:26:24,123 --> 00:26:26,875 - Tu trouves ? - Oui. C'est punchy. 462 00:26:27,918 --> 00:26:32,464 Il y a de fortes chances que personne n'aille en prison. 463 00:26:34,633 --> 00:26:39,054 Et en faisant ça, tu marques des points auprès de mon père. 464 00:26:39,638 --> 00:26:41,598 C'est une offre géniale. 465 00:26:46,186 --> 00:26:49,523 Si tout se passe bien, j'en aurai pour moins d'un an. 466 00:26:52,276 --> 00:26:54,361 Mais non, tu peux pas. 467 00:26:55,529 --> 00:26:59,032 Tout le monde se met en quatre pour lui en ce moment. 468 00:27:08,375 --> 00:27:10,460 C'est lui qui a dit devant le Congrès 469 00:27:10,711 --> 00:27:14,548 que l'enquête sur son père était une chasse aux sorcières. 470 00:27:14,798 --> 00:27:18,385 C'est aussi lui, le loser qui a posé sur cette photo 471 00:27:18,635 --> 00:27:21,013 en mode gangsta devant chez Jean Georges. 472 00:27:21,889 --> 00:27:24,183 Pauvre Kenny ! 473 00:27:33,400 --> 00:27:35,819 Salut, Jess. J'y vais. 474 00:27:37,237 --> 00:27:39,114 D'accord. Au bureau ? 475 00:27:39,823 --> 00:27:40,657 - Quand ? - Maintenant. 476 00:27:41,241 --> 00:27:42,242 Mais tu as dit... 477 00:27:42,492 --> 00:27:44,036 Je me suis trompé. 478 00:27:44,286 --> 00:27:47,206 Que mon bureau soit prêt. Je te bipe en arrivant. 479 00:27:48,332 --> 00:27:49,625 C'est bon ? 480 00:27:50,083 --> 00:27:50,918 Super. 481 00:27:51,418 --> 00:27:52,211 Greg. 482 00:27:53,921 --> 00:27:55,130 J'y vais. 483 00:27:56,006 --> 00:27:58,091 On débarquera en nombre. 484 00:27:59,176 --> 00:28:02,721 Garde ça pour toi, je veux voir l'onde de choc. 485 00:28:02,971 --> 00:28:06,642 Le mois de novembre approche et avec lui, les élections. 486 00:28:06,892 --> 00:28:08,852 Ça devrait plus être long. 487 00:28:14,775 --> 00:28:16,944 Parce que j'ai... 488 00:28:18,862 --> 00:28:22,032 J'ai réfléchi à ce dont vous aviez... 489 00:28:22,783 --> 00:28:24,201 vraiment besoin. 490 00:28:24,743 --> 00:28:28,247 Et à ce que je pouvais faire pour vous aider. 491 00:28:30,916 --> 00:28:33,794 Oui, parce que si les choses se déroulent... 492 00:28:34,544 --> 00:28:36,296 comme elles le pourraient... 493 00:28:36,713 --> 00:28:39,758 Il n'y aura peut-être rien, mais le cas échéant, 494 00:28:40,592 --> 00:28:42,970 il y aura sans doute une grosse somme. 495 00:28:43,220 --> 00:28:47,432 Et une ou deux têtes devront finir derrière les barreaux. 496 00:28:48,267 --> 00:28:49,393 Oui ? 497 00:28:52,062 --> 00:28:53,105 Tu veux quoi ? 498 00:28:53,355 --> 00:28:54,481 Rien. 499 00:28:54,856 --> 00:28:56,441 Rien, mais... 500 00:28:57,734 --> 00:29:01,863 Je pense être dans la ligne de mire et je voulais vous dire... 501 00:29:03,198 --> 00:29:05,409 que si vous cherchez une stratégie, 502 00:29:06,201 --> 00:29:07,869 je peux être votre homme. 503 00:29:08,870 --> 00:29:11,623 Je me porterai volontaire pour porter le chapeau. 504 00:29:16,420 --> 00:29:17,296 C'est tout ? 505 00:29:19,089 --> 00:29:20,549 Tu ne veux rien ? 506 00:29:21,842 --> 00:29:23,427 Non, c'est tout. 507 00:29:24,219 --> 00:29:27,347 Si vous en avez besoin. Je ne ferai pas l'anguille. 508 00:29:29,933 --> 00:29:33,061 Assommez la truite et mettez-la dans votre besace. 509 00:29:34,062 --> 00:29:35,564 On en arrivera pas là. 510 00:29:37,190 --> 00:29:38,191 Mais... 511 00:29:40,652 --> 00:29:41,987 merci, Tom. 512 00:29:42,821 --> 00:29:43,864 Merci. 513 00:29:45,365 --> 00:29:46,742 Pas de souci. 514 00:30:23,403 --> 00:30:24,905 Bergman, Hendon et Weiss. 515 00:30:25,906 --> 00:30:28,992 Bonjour. Un ami m'a donné vos coordonnées. 516 00:30:29,242 --> 00:30:31,661 Je voudrais 517 00:30:32,037 --> 00:30:35,582 prendre rendez-vous avec Rex Hendon. 518 00:30:36,375 --> 00:30:37,876 Pour une consultation ? 519 00:30:38,377 --> 00:30:39,461 C'est ça. 520 00:30:39,711 --> 00:30:41,505 Ne quittez pas un instant. 521 00:30:43,423 --> 00:30:46,134 Greg, parle vite. Je suis occupé. 522 00:30:46,385 --> 00:30:49,012 J'ai une info qui vous intéresse peut-être. 523 00:30:49,262 --> 00:30:50,389 Merci. 524 00:30:56,353 --> 00:30:57,187 Comment ça va ? 525 00:30:57,437 --> 00:31:00,440 Super. Que faites-vous ici ? 526 00:31:00,690 --> 00:31:02,192 Il est pas génial, Mark ? 527 00:31:02,442 --> 00:31:04,277 - Si. - Comme toujours. 528 00:31:04,528 --> 00:31:08,240 Content de vous recevoir. On peut discuter 5 minutes ? 529 00:31:08,490 --> 00:31:09,366 Oui. 530 00:31:11,284 --> 00:31:13,412 Comment ça se passe ? Regardez-vous. 531 00:31:13,662 --> 00:31:15,372 Le dur à cuire. 532 00:31:15,622 --> 00:31:17,374 Vous avez renvoyé le FBI. 533 00:31:17,624 --> 00:31:20,168 Mon fils se lève et agite sa bite. 534 00:31:20,419 --> 00:31:23,964 Et le monde entier est censé s'adapter à ses volontés ? 535 00:31:24,214 --> 00:31:25,215 Je ne crois pas. 536 00:31:25,924 --> 00:31:27,926 Je vois. Vous allez coopérer ? 537 00:31:28,176 --> 00:31:29,970 C'est une chasse aux sorcières ! 538 00:31:30,846 --> 00:31:34,474 Le procureur va regretter de perdre son temps et son argent. 539 00:31:37,853 --> 00:31:39,312 Il en dit quoi, le vieux ? 540 00:31:39,563 --> 00:31:40,897 Pas grand-chose. 541 00:31:42,732 --> 00:31:45,944 Il passe ses journées à regarder danser les sondages. 542 00:31:46,194 --> 00:31:49,030 Si quelqu'un chie dans le Wisconsin, 543 00:31:49,614 --> 00:31:53,618 il a peur que le Mississippi charrie l'étron jusqu'en Iowa. 544 00:31:53,869 --> 00:31:56,037 Détendez-vous, on le soutient. 545 00:31:56,872 --> 00:31:57,747 Oui, bon. 546 00:31:59,249 --> 00:32:01,626 C'est bien. Mais... 547 00:32:03,503 --> 00:32:05,172 quand le scandale a éclaté, 548 00:32:05,422 --> 00:32:07,799 on s'est dit que c'était la fin de Logan Roy. 549 00:32:08,216 --> 00:32:10,552 Et puis, il y a des gens qui disent : 550 00:32:10,802 --> 00:32:14,764 "Jamais, le Président va le protéger. Le système est pourri." 551 00:32:15,015 --> 00:32:16,516 Ils sont ignorants. 552 00:32:17,350 --> 00:32:19,728 Ils ont des fantasmes paranoïaques. 553 00:32:20,604 --> 00:32:21,646 Oui. 554 00:32:22,898 --> 00:32:25,942 Je ne vous demande absolument rien. 555 00:32:26,193 --> 00:32:27,068 D'accord. 556 00:32:27,736 --> 00:32:30,197 Ce que je veux, c'est rien. 557 00:32:30,739 --> 00:32:34,951 Ne plus être la cible de toutes ces conneries. 558 00:32:35,202 --> 00:32:35,911 D'accord. 559 00:32:36,161 --> 00:32:37,621 Pas de faveurs. 560 00:32:38,330 --> 00:32:39,915 D'accord, d'accord, d'accord. 561 00:32:42,083 --> 00:32:43,293 - Quoi ? - En fait... 562 00:32:43,919 --> 00:32:46,379 je ne veux rien de personne. 563 00:32:46,755 --> 00:32:48,590 Je ne fonctionne pas comme ça. 564 00:32:48,840 --> 00:32:52,093 Mais j'aimerais être sûr que personne ne se chiera dessus 565 00:32:52,344 --> 00:32:53,720 si je sors les crocs. 566 00:32:53,970 --> 00:32:58,016 Facebook regorge de photos de vous avec le patron à Davos. 567 00:32:58,433 --> 00:33:00,894 Toutes ces gentillesses que vous vous dites. 568 00:33:01,728 --> 00:33:04,314 Ça touche une population qui nous intéresse. 569 00:33:05,774 --> 00:33:08,401 Si le Gland me fait un coup de pute, 570 00:33:08,652 --> 00:33:11,530 je suis disposé à lui rendre la pareille. 571 00:33:12,197 --> 00:33:13,615 Parlons franchement. 572 00:33:14,491 --> 00:33:17,994 Le Président ne trouve votre couverture médiatique 573 00:33:18,245 --> 00:33:20,288 ni utile ni véridique, en ce moment. 574 00:33:20,539 --> 00:33:22,916 Elle pourrait être bien pire. 575 00:33:26,878 --> 00:33:28,713 Nos intérêts sont les mêmes. 576 00:33:31,258 --> 00:33:34,302 Si vous calmez le jeu, je verrai ce que je peux faire. 577 00:33:34,970 --> 00:33:37,681 Bien sûr, c'est tout ce qu'il me faut. 578 00:33:40,892 --> 00:33:41,685 Excusez-moi. 579 00:33:41,935 --> 00:33:45,438 On a demandé aux employés de partager leurs peurs et questions 580 00:33:45,689 --> 00:33:47,774 en tout anonymat sur l'intranet. 581 00:33:48,024 --> 00:33:49,985 Il y a quelques inconvénients, bien sûr. 582 00:33:50,235 --> 00:33:52,153 On voulait vous y préparer. 583 00:33:52,404 --> 00:33:55,615 Vous serez sur scène. On va les projeter sur un écran. 584 00:33:55,865 --> 00:33:56,866 Leurs questions ? 585 00:33:57,659 --> 00:34:00,495 Globalement : "C'est quoi, ce délire ?" 586 00:34:02,289 --> 00:34:04,291 Il y en a pas mal. 587 00:34:04,541 --> 00:34:06,418 "J'ose pas dire à ma mère 588 00:34:06,668 --> 00:34:08,336 "que je bosse là. Un conseil ?" 589 00:34:08,587 --> 00:34:09,296 Nique ta mère. 590 00:34:09,546 --> 00:34:11,673 "Dites-nous un seul petit truc." 591 00:34:12,257 --> 00:34:14,634 Ils sont tous à la maternelle ? 592 00:34:14,884 --> 00:34:17,387 Mon discours est prêt. Pourquoi ces questions ? 593 00:34:17,637 --> 00:34:20,557 On a dit qu'on voulait y répondre. 594 00:34:21,349 --> 00:34:23,351 Faut pas que papa voie ça. 595 00:34:23,602 --> 00:34:24,769 Ni ça. 596 00:34:26,229 --> 00:34:28,231 Là, il va chier ses pop-tarts. 597 00:34:28,481 --> 00:34:30,442 - J'en ai trois utilisables. - Ça suffira. 598 00:34:31,109 --> 00:34:31,985 La violence ! 599 00:34:32,235 --> 00:34:33,945 Ça, c'est même pas une question. 600 00:34:34,195 --> 00:34:36,489 Nos employés devraient pas dire ça. 601 00:34:36,740 --> 00:34:38,325 On peut prendre des questions 602 00:34:38,575 --> 00:34:40,493 moins questionnantes ? Elles sont affreuses. 603 00:34:40,744 --> 00:34:41,453 Non. 604 00:34:41,703 --> 00:34:44,122 Hugo et moi avons préparé une liste 605 00:34:44,372 --> 00:34:46,833 de réponses qu'ils aimeraient vraiment avoir. 606 00:34:47,834 --> 00:34:49,919 - Super. - À nos yeux, c'est ça, 607 00:34:50,170 --> 00:34:51,630 leurs vraies questions. 608 00:34:51,880 --> 00:34:54,758 On a un problème. Logan veut vous voir. 609 00:34:55,342 --> 00:34:56,301 Maintenant ? 610 00:34:58,970 --> 00:34:59,846 Allô ? 611 00:35:00,805 --> 00:35:03,475 Lisa ! L'aigle légalement royal ! 612 00:35:03,975 --> 00:35:06,394 Kendall, qu'est-ce que tu fous ? 613 00:35:06,645 --> 00:35:08,647 Ils contrôlent le champ de bataille. 614 00:35:08,897 --> 00:35:11,650 Ma sœur avance ses pions, c'est pas possible. 615 00:35:12,275 --> 00:35:14,152 Où en est mon immunité ? 616 00:35:14,611 --> 00:35:17,614 Tu devais me confier les rênes pendant une journée. 617 00:35:17,864 --> 00:35:19,074 On perd notre élan. 618 00:35:19,324 --> 00:35:20,950 On peut obtenir une descente ? 619 00:35:21,201 --> 00:35:23,745 - On peut rien obtenir. - Bien sûr. 620 00:35:24,537 --> 00:35:25,622 En vrai ? 621 00:35:25,872 --> 00:35:29,584 En actionnant les bons leviers : "On cède aux multinationales ?" 622 00:35:29,834 --> 00:35:31,878 Je t'appelle dans 40 min. Tu décides. 623 00:35:33,296 --> 00:35:36,841 On va passer chez Iwobi. Allez, on l'appelle. 624 00:35:37,092 --> 00:35:38,343 Trouve-moi des blagues. 625 00:35:39,094 --> 00:35:41,304 Pas des blagues. Des vannes drôles, 626 00:35:42,180 --> 00:35:43,223 pas débiles. 627 00:35:43,473 --> 00:35:45,266 C'est vrai ? Il arrive ? 628 00:35:45,517 --> 00:35:47,435 Putain de traître. 629 00:35:47,686 --> 00:35:49,604 Je lui ferai avaler un Montblanc. 630 00:35:49,854 --> 00:35:51,022 - Il adorera. - Kerry ! 631 00:35:51,272 --> 00:35:53,858 On devrait le laisser venir et l'ignorer. 632 00:35:54,109 --> 00:35:57,404 Que Colin et ses gars le menottent s'il s'approche. 633 00:35:58,113 --> 00:35:59,322 Il est viré. 634 00:36:00,115 --> 00:36:01,449 Les RH proposent d'alléger 635 00:36:01,700 --> 00:36:02,909 ses fonctions. 636 00:36:03,159 --> 00:36:05,787 En le renvoyant, tu te grillerais. 637 00:36:06,037 --> 00:36:08,748 Ça nuirait à ton image. Tu veux un avocat extérieur ? 638 00:36:09,332 --> 00:36:10,583 Il se gare. 639 00:36:10,834 --> 00:36:13,002 Je veux pas qu'on le voie. Il n'entre pas ! 640 00:36:27,267 --> 00:36:28,518 Monsieur. 641 00:36:29,561 --> 00:36:30,770 Je suis désolée. 642 00:36:32,313 --> 00:36:34,065 Votre badge a expiré. 643 00:36:35,567 --> 00:36:37,652 Expiré ? C'est bizarre. 644 00:36:37,902 --> 00:36:41,072 Bonjour, Kendall. C'est un peu la folie, ce matin. 645 00:36:41,322 --> 00:36:44,659 Si vous voulez, on va sur la 43e et je vous débriefe. 646 00:36:44,909 --> 00:36:46,536 Ce sera plus confort. 647 00:36:46,786 --> 00:36:48,288 Je vais pas à l'annexe. 648 00:36:48,538 --> 00:36:50,582 Mon badge ne fonctionne pas. 649 00:36:50,832 --> 00:36:53,042 Je vais passer au-dessus, Remi filmera. 650 00:36:53,293 --> 00:36:55,795 On peut passer à deux, si tu veux. 651 00:36:56,045 --> 00:36:58,381 - Accordez vos violons. - Il n'a pas le droit. 652 00:36:58,631 --> 00:37:00,258 Si, il peut monter. 653 00:37:00,508 --> 00:37:01,968 - Ils ont dit non. - Je dis oui. 654 00:37:02,218 --> 00:37:03,595 Qui, "ils" ? 655 00:37:03,845 --> 00:37:06,514 Je peux l'autoriser à monter et je le fais. 656 00:37:06,765 --> 00:37:09,976 On ne peut pas le bannir de la réunion. 657 00:37:10,226 --> 00:37:13,062 Vous pouvez le dissuader d'y aller. 658 00:37:13,313 --> 00:37:18,067 Le dissuader d'un coup de taser au pénis ou aux bourses ? 659 00:37:18,318 --> 00:37:19,986 Il prend le monte-charge. 660 00:37:20,737 --> 00:37:23,198 Qu'on le transporte comme un hamburger. 661 00:37:24,115 --> 00:37:25,700 Salut, frère ! 662 00:37:27,327 --> 00:37:28,661 Ça bosse dur. 663 00:37:29,537 --> 00:37:30,371 Il est là ? 664 00:37:30,622 --> 00:37:33,249 Je le vois pas encore, avec sa démarche ridicule. 665 00:37:33,500 --> 00:37:36,836 Tom, appelle Sam, Ray et l'Informatique. 666 00:37:37,086 --> 00:37:39,214 Qu'il fasse pas le beau à l'Informatique. 667 00:37:42,842 --> 00:37:44,135 Salut. 668 00:37:50,058 --> 00:37:51,851 Je suis content de te voir. 669 00:37:54,938 --> 00:37:56,189 C'est bizarre, non ? 670 00:37:56,439 --> 00:37:58,233 Carrément. Mais bon... 671 00:37:58,483 --> 00:38:01,194 - Ça roule ? - La vie continue. 672 00:38:01,694 --> 00:38:04,739 T'es bouddhiste. La vie continue, c'est vrai. 673 00:38:05,782 --> 00:38:09,035 Il se passe quoi dans le bureau de mon père ? 674 00:38:09,619 --> 00:38:12,413 Il reçoit des contacts secrets de Washington ? 675 00:38:15,458 --> 00:38:17,794 - Je rigole. Tu peux rien dire. - C'est ça. 676 00:38:18,044 --> 00:38:20,255 La Justice t'a accordé l'immunité ? 677 00:38:23,383 --> 00:38:24,551 Hein ? 678 00:38:24,801 --> 00:38:26,803 C'est cool de pouvoir déconner. 679 00:38:28,221 --> 00:38:31,349 Mais toi, t'es dans une situation délicate. 680 00:38:32,892 --> 00:38:36,020 Être l'ultime eunuque de la Cité Interdite, c'est dur. 681 00:38:36,437 --> 00:38:37,939 Je m'en sors bien. 682 00:38:41,442 --> 00:38:44,821 Je t'aime bien et j'ai pas de problème avec toi. 683 00:38:48,241 --> 00:38:50,827 Une autre vie est possible, frère. 684 00:38:52,954 --> 00:38:55,206 Il essaye d'embrasser 685 00:38:55,456 --> 00:38:57,000 ou de mordiller Tom. 686 00:38:57,250 --> 00:39:00,211 N'en faisons pas la bataille de Normandie. 687 00:39:08,428 --> 00:39:09,554 Accès refusé. 688 00:39:11,472 --> 00:39:13,349 Tu trouves pas qu'il fait froid ? 689 00:39:15,143 --> 00:39:16,311 Tu crois ? 690 00:39:22,942 --> 00:39:24,819 C'est une plaisanterie. 691 00:39:25,778 --> 00:39:28,323 Oui, ils ont piraté ma clim. 692 00:39:28,573 --> 00:39:32,327 Je crois qu'il fait 20 degrés, comme tu aimes. 693 00:39:32,577 --> 00:39:35,622 Il fait pas 20, jamais de la vie. 694 00:39:36,331 --> 00:39:38,541 Il fait 18, ou 17. 695 00:39:39,083 --> 00:39:40,668 Il fait un peu frisquet. 696 00:39:43,922 --> 00:39:46,424 Je t'envoie une liste de courses par AirDrop. 697 00:39:47,216 --> 00:39:48,718 - Tu reviens direct. - Oui. 698 00:39:49,677 --> 00:39:52,013 La réunion, c'est à quelle heure ? 699 00:39:52,263 --> 00:39:53,765 À 14 h. 700 00:40:04,192 --> 00:40:04,943 Quoi ? 701 00:40:06,194 --> 00:40:07,570 Je viens vous saluer. 702 00:40:11,240 --> 00:40:13,034 D'accord. Oui. 703 00:40:20,249 --> 00:40:21,751 Je te connais. 704 00:40:36,015 --> 00:40:37,266 Vous êtes prête ? 705 00:40:37,517 --> 00:40:41,312 Mon père va venir saper mon autorité ? 706 00:40:41,854 --> 00:40:44,357 Il assiéra votre autorité à côté. 707 00:40:44,607 --> 00:40:48,820 Le live-feed sera diffusé ici et dans nos plus grosses filiales. 708 00:40:49,070 --> 00:40:51,739 S'il vous faut quoi que ce soit, je suis là. 709 00:40:51,990 --> 00:40:53,700 Félicitations, au fait. 710 00:40:53,950 --> 00:40:58,246 J'ai toujours milité à mon niveau pour vous intégrer dans la société. 711 00:41:01,457 --> 00:41:04,252 Veuillez accueillir la nouvelle présidente États-Unis, 712 00:41:04,502 --> 00:41:06,212 Siobhan Roy. 713 00:41:11,926 --> 00:41:14,846 Merci à tous. Karolina. 714 00:41:15,972 --> 00:41:18,641 Je ne vais pas tourner autour du pot. 715 00:41:19,434 --> 00:41:21,853 Un cadre senior de chez Waystar, 716 00:41:22,270 --> 00:41:24,230 qui se trouve être un frère senior... 717 00:41:24,480 --> 00:41:26,733 Je crois avoir le droit de dire ça. 718 00:41:26,983 --> 00:41:29,819 ... a formulé des accusations très sérieuses. 719 00:41:30,528 --> 00:41:32,655 Puisque nous les prenons au sérieux, 720 00:41:32,905 --> 00:41:36,617 nous n'avons légalement pas le droit de parler de certains détails. 721 00:41:37,452 --> 00:41:40,163 Mais l'esprit familial prévaut encore chez nous 722 00:41:40,413 --> 00:41:42,623 et vous faites partie de la famille. 723 00:41:43,207 --> 00:41:46,753 Nous voulons vous dire tout ce que nous pouvons vous dire. 724 00:41:47,712 --> 00:41:48,921 Je suis Siobhan Roy, 725 00:41:49,172 --> 00:41:52,383 la nouvelle présidente des opérations au niveau national. 726 00:41:52,633 --> 00:41:56,971 Et je m'intéresse de près aux responsabilités de l'entreprise. 727 00:41:58,723 --> 00:42:00,808 Certains d'entre vous êtes inquiets. 728 00:42:01,309 --> 00:42:04,103 Je tiens à vous dire : "On a saisi." 729 00:42:05,021 --> 00:42:07,982 Si des fautes ont été commises aux Croisières, 730 00:42:08,232 --> 00:42:11,611 nous allons les diagnostiquer et mettre en place... 731 00:42:14,614 --> 00:42:15,823 Qui plus est, 732 00:42:16,074 --> 00:42:19,035 la prise de responsabilité est l'un des quatre... 733 00:42:19,285 --> 00:42:21,162 piliers de la philosophie Waystar. 734 00:42:21,412 --> 00:42:22,538 Hugo ? 735 00:42:22,789 --> 00:42:24,373 On s'en occupe ? Merci. 736 00:42:25,333 --> 00:42:27,043 On nous taxe de légèreté, 737 00:42:27,293 --> 00:42:29,170 mais nous le prenons au sérieux. 738 00:42:29,420 --> 00:42:30,463 Merci. 739 00:42:31,506 --> 00:42:33,174 Nous allons nous assurer 740 00:42:33,424 --> 00:42:36,427 que ceux dont les manquements ont dépassé la simple erreur 741 00:42:36,677 --> 00:42:38,346 et qui ont intentionnellement... 742 00:42:42,975 --> 00:42:44,727 On peut régler le problème ? 743 00:42:46,354 --> 00:42:49,148 Je vous assure, nous prenons l'affaire au sérieux. 744 00:42:49,398 --> 00:42:52,151 Même si quelqu'un s'amuse à... 745 00:43:10,753 --> 00:43:11,921 Putain de merde ! 746 00:43:54,714 --> 00:43:56,382 Désolé, ma puce. 747 00:43:57,758 --> 00:43:59,886 Tu vois maintenant ? 748 00:44:09,770 --> 00:44:11,105 Salut, Ken. 749 00:44:19,780 --> 00:44:20,948 Merci. 750 00:44:24,994 --> 00:44:26,495 Il est quelle heure ? 751 00:44:26,746 --> 00:44:27,788 Tu veux l'heure ? 752 00:44:28,039 --> 00:44:31,417 C'est le 18e siècle, quand les montres ne marchaient pas. 753 00:44:31,667 --> 00:44:32,919 Elle marche pas ? 754 00:44:33,169 --> 00:44:34,629 Pourquoi tu l'as achetée ? 755 00:44:35,504 --> 00:44:36,464 Pourquoi ? 756 00:44:37,423 --> 00:44:38,883 Tu m'y as encouragé. 757 00:44:39,133 --> 00:44:41,302 Tu as laissé entendre que c'était bien. 758 00:44:41,552 --> 00:44:43,137 Celle-là est bonne. 759 00:44:43,387 --> 00:44:45,598 Tant pis, j'en suis l'humble gardien. 760 00:44:45,848 --> 00:44:48,476 Elle passera des mois à l'atelier en Suisse. 761 00:44:48,726 --> 00:44:51,562 J'ai une vanne sur la commission exceptionnelle 762 00:44:51,812 --> 00:44:54,148 et les avocats qui sont censés enquêter, 763 00:44:54,398 --> 00:44:57,652 mais mon père leur met la pression pour étouffer l'affaire. 764 00:44:57,902 --> 00:44:59,987 - Tu entends quelque chose ? - Oui. 765 00:45:00,988 --> 00:45:03,407 Elle est pas cassée, elle est automatique. 766 00:45:03,658 --> 00:45:06,661 "Étouffer l'affaire", on dirait "tout fait, à faire". 767 00:45:07,995 --> 00:45:09,330 Je sais pas trop. 768 00:45:09,997 --> 00:45:12,124 J'aime les vidéos La Croisière s'amuse. 769 00:45:14,043 --> 00:45:17,380 Avec l'enregistrement repoussé, la salle se remplit encore. 770 00:45:17,630 --> 00:45:18,297 Cool. 771 00:45:18,547 --> 00:45:20,424 - Autre chose ? - C'est bon, merci. 772 00:45:20,675 --> 00:45:21,801 Ça va ? 773 00:45:22,176 --> 00:45:23,344 Oui, bien. 774 00:45:23,594 --> 00:45:24,971 Il branle son ami imaginaire. 775 00:45:25,471 --> 00:45:27,223 Ils sont où, les auteurs ? 776 00:45:27,473 --> 00:45:28,766 En général, les invités... 777 00:45:29,016 --> 00:45:31,477 Un de mes potes du Lampoon connaît Dylan. 778 00:45:31,727 --> 00:45:34,605 Je peux le saluer et remplir la boîte à rires ? 779 00:45:34,855 --> 00:45:37,400 - On n'a pas le temps. - Je les trouverai seul. 780 00:45:41,320 --> 00:45:43,739 - Rom, ça roule ? - Je suis passé à la télé. 781 00:45:44,448 --> 00:45:46,200 J'ai fait des envolées lyriques 782 00:45:46,450 --> 00:45:50,579 sur des génocides de truites et des feux de camp avec papa. 783 00:45:50,830 --> 00:45:51,580 T'as lu ça ? 784 00:45:52,164 --> 00:45:55,918 J'ai dissuadé papa de nous faire participer à un talk-show. 785 00:45:56,419 --> 00:45:57,253 Tu déconnes ! 786 00:45:57,503 --> 00:45:59,505 Nous trois sur un canapé, c'est kitsch. 787 00:46:00,047 --> 00:46:03,342 Donc j'ai rédigé un texte pour clore le débat. 788 00:46:03,592 --> 00:46:07,096 - Il veut qu'on signe tous. - C'est un bouillon très condensé. 789 00:46:07,346 --> 00:46:08,848 Une réponse publique, 790 00:46:09,098 --> 00:46:10,850 ça marque le coup. 791 00:46:11,642 --> 00:46:12,977 Ça évite les questions. 792 00:46:13,227 --> 00:46:16,439 On dit clairement qu'on s'associe pas à Kendall. 793 00:46:18,399 --> 00:46:20,067 Quoi ? On est dans la cible. 794 00:46:20,818 --> 00:46:23,070 Comme le coup de feu d'Oswald. 795 00:46:23,321 --> 00:46:25,823 Je veux le transmettre aux médias ce soir. 796 00:46:30,286 --> 00:46:31,370 C'est un peu... 797 00:46:32,663 --> 00:46:34,957 C'est une carte de vœux de l'enfer. 798 00:46:35,207 --> 00:46:35,958 Quoi ? 799 00:46:36,208 --> 00:46:38,711 Un peloton d'exécution en Times New Roman. 800 00:46:38,961 --> 00:46:41,047 C'est assez odieux. 801 00:46:43,132 --> 00:46:45,509 Tout est vrai. 802 00:46:45,760 --> 00:46:48,763 Oui. Drogué, menteur en série, 803 00:46:49,013 --> 00:46:53,434 père absent, un passif de relations amoureuses compliquées. 804 00:46:53,684 --> 00:46:54,435 Et c'est faux ? 805 00:46:54,685 --> 00:46:56,312 Non, c'est juste. 806 00:46:56,562 --> 00:46:59,440 Mais ça lui collerait à la peau pour toujours. 807 00:46:59,690 --> 00:47:02,193 PGN déterre cette photo où j'ai la queue-de-cheval 808 00:47:02,443 --> 00:47:05,488 dès qu'ils veulent dire que je ne suis pas fiable. 809 00:47:05,988 --> 00:47:09,325 Kendall est en croisade. On doit lui couper les jambes. 810 00:47:09,825 --> 00:47:12,078 Et papa veut qu'on signe tous ? 811 00:47:12,328 --> 00:47:14,330 À trois, on aura plus d'impact. 812 00:47:17,333 --> 00:47:18,751 Tu te fous de nous. 813 00:47:19,335 --> 00:47:20,544 Je signe pas. 814 00:47:20,795 --> 00:47:23,589 - Pourquoi ? - Parce que je veux pas. 815 00:47:23,839 --> 00:47:25,591 Ça me met mal à l'aise. 816 00:47:25,841 --> 00:47:28,427 Il m'a appris à faire pipi debout. 817 00:47:28,969 --> 00:47:30,262 C'est pas une raison. 818 00:47:30,513 --> 00:47:31,680 Fais-moi un procès. 819 00:47:32,932 --> 00:47:35,726 On fait tous des trucs à contre-cœur parfois. 820 00:47:36,394 --> 00:47:39,021 C'est pas dans mon intérêt, alors non. 821 00:47:41,690 --> 00:47:42,566 Connor ? 822 00:47:42,817 --> 00:47:44,443 Je veux pas faire le connard, 823 00:47:44,693 --> 00:47:49,073 mais ma signature a de la valeur, je la file pas gratos. 824 00:47:50,366 --> 00:47:53,160 - Tu veux quoi ? - De la considération. 825 00:47:53,869 --> 00:47:56,497 Qu'on me su-suce les bouboules. 826 00:47:56,747 --> 00:47:57,623 J'hallucine. 827 00:47:57,873 --> 00:48:00,251 Pareil. Mes bouboules manquent de su-suce. 828 00:48:00,918 --> 00:48:01,710 Vous êtes des bébés. 829 00:48:02,837 --> 00:48:04,380 Retire mon nom. 830 00:48:04,630 --> 00:48:06,173 Je le ferai seule. 831 00:48:06,424 --> 00:48:08,634 Merci pour votre aide, comme d'hab. 832 00:48:09,760 --> 00:48:13,222 Quel plaisir de vous voir en nombre ce soir. 833 00:48:13,472 --> 00:48:15,099 Nos annonceurs formidables, 834 00:48:15,349 --> 00:48:17,017 on ne serait rien sans vous. 835 00:48:17,268 --> 00:48:18,519 Je veux vous dire... 836 00:48:18,769 --> 00:48:21,397 quoi qu'il se passe là-haut dans les nuages, 837 00:48:21,647 --> 00:48:23,524 où les dieux se malmènent un peu, 838 00:48:23,774 --> 00:48:25,484 ici-bas, c'est vraiment... 839 00:48:26,026 --> 00:48:27,653 la routine. 840 00:48:28,529 --> 00:48:31,532 À vous ! Nous passerons entre les gouttes. 841 00:48:33,075 --> 00:48:35,411 Oui, c'est davantage ça, l'idée... 842 00:48:35,661 --> 00:48:37,037 Les voilà ! 843 00:48:37,955 --> 00:48:41,333 Les génies à l'œuvre ! Clac-clac ! 844 00:48:41,584 --> 00:48:43,169 - Bonjour. - Dylan. 845 00:48:43,419 --> 00:48:45,337 Je fréquentais Pat au Lampoon. 846 00:48:45,713 --> 00:48:47,548 Il dit que t'es super marrant. 847 00:48:49,008 --> 00:48:50,009 C'est vrai ! 848 00:48:51,051 --> 00:48:53,596 Je voulais vous dire, j'adore ce que vous faites. 849 00:48:53,846 --> 00:48:55,598 Très fin, très satyrique. 850 00:48:56,223 --> 00:48:57,391 Cool, merci. 851 00:48:59,101 --> 00:49:01,312 Écoutez. Vous pouvez y aller franco. 852 00:49:01,562 --> 00:49:03,939 Lâchez-vous sur Fifils à Papa. J'encaisserai. 853 00:49:04,190 --> 00:49:06,859 C'est le principe de l'émission. 854 00:49:07,443 --> 00:49:08,486 C'est l'émission. 855 00:49:09,361 --> 00:49:11,071 - Je peux te voir ? - Les auteurs. 856 00:49:11,322 --> 00:49:12,573 - Ravie. - Dylan. 857 00:49:12,823 --> 00:49:15,075 Fais-moi mal. Putain, fais-moi mal. 858 00:49:15,326 --> 00:49:16,368 S'il te plaît. 859 00:49:17,119 --> 00:49:17,870 J'hallucine. 860 00:49:18,120 --> 00:49:21,749 Je sais pas ce qu'il en est, je viens de le voir. 861 00:49:22,416 --> 00:49:23,667 Tu devrais... 862 00:49:34,136 --> 00:49:37,056 Qu'est-ce qu'on fait de ça ? 863 00:49:37,848 --> 00:49:41,602 Parce que c'est vraiment pas grand-chose, je crois. 864 00:49:44,772 --> 00:49:47,149 - Je dirais pas ça. - C'est un coup bas. 865 00:49:48,609 --> 00:49:51,987 Tout le monde y a accès, ou seulement nous ? 866 00:49:52,238 --> 00:49:53,447 Le monde entier. 867 00:49:54,907 --> 00:49:57,368 On leur demande de pas en parler ce soir ? 868 00:49:57,618 --> 00:49:59,495 Ils vont sûrement en parler. 869 00:49:59,745 --> 00:50:00,996 C'est ma vie privée. 870 00:50:01,247 --> 00:50:02,414 Je me dis que... 871 00:50:02,957 --> 00:50:04,542 Mais c'est plus privé. 872 00:50:07,920 --> 00:50:10,965 Je peux encore faire l'émission ? Je peux, non ? 873 00:50:13,551 --> 00:50:15,511 Je crois que ça passe. 874 00:50:15,761 --> 00:50:18,514 Il faudrait juste éviter d'en parler. 875 00:50:19,139 --> 00:50:19,807 Peut-être... 876 00:50:22,518 --> 00:50:23,519 Bon, donc. 877 00:50:23,769 --> 00:50:27,314 Ça passerait mal, si on n'en parlait pas. 878 00:50:27,856 --> 00:50:29,900 Bien sûr, absolument. 879 00:50:30,901 --> 00:50:31,902 Bien. 880 00:50:32,903 --> 00:50:34,488 C'est courageux d'être là. 881 00:50:34,738 --> 00:50:35,864 On veut être justes. 882 00:50:36,115 --> 00:50:38,033 - Je suis partant. - Super. 883 00:50:38,284 --> 00:50:41,787 Il y a un petit risque, pour des raisons juridiques, 884 00:50:42,037 --> 00:50:45,332 que je sois obligé de me rétracter. Mais tout va bien. 885 00:50:45,916 --> 00:50:46,875 Je vois. 886 00:50:48,711 --> 00:50:50,504 On enregistre dans 15 min. 887 00:50:50,754 --> 00:50:52,756 Je vous aiderai, bien sûr. 888 00:50:53,007 --> 00:50:54,300 Comment ? 889 00:50:55,175 --> 00:50:56,510 J'ai des contacts. 890 00:50:57,219 --> 00:51:00,097 Vous vous ferez remplacer par Jay-Z au pied levé ? 891 00:51:00,347 --> 00:51:01,890 Je peux faire ça. 892 00:51:02,933 --> 00:51:04,268 Faut pas stresser. 893 00:51:04,518 --> 00:51:07,938 C'est une émission humoristique. On va s'amuser. 894 00:51:08,188 --> 00:51:10,107 Sophie est dure, mais juste. 895 00:51:11,692 --> 00:51:13,402 Vous êtes son invité. 896 00:51:13,652 --> 00:51:14,987 Je sais, vous avez raison. 897 00:51:15,446 --> 00:51:16,739 C'est bon ? 898 00:51:16,989 --> 00:51:18,699 Oui, pas de souci. 899 00:51:19,908 --> 00:51:20,909 Super. 900 00:53:05,431 --> 00:53:07,725 - T'es là pour quoi ? - Moi ? 901 00:53:08,350 --> 00:53:10,811 Je regarde des chiffres avec Gerri. 902 00:53:11,478 --> 00:53:14,690 On négocie les contrats de distribution des... 903 00:53:14,940 --> 00:53:15,858 Une boucherie. 904 00:53:17,276 --> 00:53:18,318 C'est bien. 905 00:53:21,113 --> 00:53:22,823 Désolé pour la lettre. 906 00:53:23,073 --> 00:53:26,034 - Je voulais pas... - Te salir les mains. 907 00:53:26,910 --> 00:53:28,370 - Sans doute. - Futé. 908 00:53:29,747 --> 00:53:32,583 - T'es un petit futé. - Oui, enfin... 909 00:53:33,834 --> 00:53:35,919 J'ai vu ta petite interview. 910 00:53:36,462 --> 00:53:38,380 Inutile de la disséquer. 911 00:53:38,630 --> 00:53:41,008 J'aime mon papounet... 912 00:53:44,094 --> 00:53:45,554 Je te voyais pas pédé. 913 00:53:47,264 --> 00:53:49,016 - Je rigole. - Je sais. 914 00:53:49,433 --> 00:53:50,726 C'est quoi, cette... 915 00:53:51,685 --> 00:53:54,480 cette virée pêche ? Je m'en souviens pas. 916 00:53:55,522 --> 00:53:59,026 En fait, c'est avec Connor que j'ai fait ça. 917 00:53:59,276 --> 00:54:00,402 Mais bon... 918 00:54:00,652 --> 00:54:04,615 c'est un souvenir d'enfance heureux à usages multiples. 919 00:54:07,576 --> 00:54:10,537 Triste nouvelle, on a perdu un invité. 920 00:54:10,788 --> 00:54:13,040 Fifils à Papa m'a ghostée ! 921 00:54:13,957 --> 00:54:16,210 Oui ! Et j'ai le cœur en miettes. 922 00:54:16,460 --> 00:54:19,546 J'avais tellement de nouveaux surnoms à lui donner ! 923 00:54:19,797 --> 00:54:21,340 Woke-star Royco. 924 00:54:21,590 --> 00:54:24,676 Marcus Kendallus Brutus, Kendall le Parano. 925 00:54:24,927 --> 00:54:27,846 Mais jamais je ne pourrais arriver à la cheville 926 00:54:28,096 --> 00:54:30,891 de sa sœur, qui a publié une lettre ouverte. 927 00:54:31,141 --> 00:54:34,436 "Je m'inquiète beaucoup pour mon frère. 928 00:54:34,686 --> 00:54:37,022 "Notre famille l'a soutenu 929 00:54:37,272 --> 00:54:39,733 "dans ses nombreuses tentatives de guérison 930 00:54:39,983 --> 00:54:41,527 "de ses addictions. 931 00:54:41,777 --> 00:54:44,822 "Mais ces derniers jours, nous avons pris conscience 932 00:54:45,072 --> 00:54:48,033 "que nos espoirs étaient vains. 933 00:54:48,408 --> 00:54:50,035 "J'ai fait les frais 934 00:54:50,285 --> 00:54:51,370 "de ses délires misogynes 935 00:54:51,620 --> 00:54:54,122 "et de son identification à des héros historiques, 936 00:54:54,373 --> 00:54:57,668 "signes de sa mégalomanie pathologique. 937 00:54:57,918 --> 00:55:01,630 "Je vous demanderai de laisser mon frère tranquille 938 00:55:01,880 --> 00:55:04,299 "pendant cette période difficile." 939 00:55:05,008 --> 00:55:07,719 Et ça, c'est sa sœur ! 940 00:55:07,970 --> 00:55:09,638 La gentille de la famille ! 941 00:55:16,228 --> 00:55:17,229 Le FBI est là. 942 00:55:18,856 --> 00:55:19,523 Quoi ? 943 00:55:21,108 --> 00:55:23,610 - Qu'ils aillent se faire foutre. - Pas leur genre. 944 00:55:23,861 --> 00:55:24,987 Ils ont un mandat. 945 00:55:25,237 --> 00:55:26,780 On fait quoi ? 946 00:55:27,030 --> 00:55:28,907 Ils sont à l'entrée. 947 00:55:29,408 --> 00:55:32,494 Contactez la Cour du district sud. Appelez Layo ! 948 00:55:33,412 --> 00:55:35,831 On peut les retarder ? J'appelle Michelle-Anne ? 949 00:55:36,081 --> 00:55:39,418 C'est votre discussion qui a énervé l'adjointe du procureur. 950 00:55:39,668 --> 00:55:41,253 Qu'est-ce que ça peut lui foutre ? 951 00:55:41,503 --> 00:55:43,255 Michelle-Anne y connaît rien ! 952 00:55:43,505 --> 00:55:46,383 Le gouvernement n'est pas un distributeur Pez. 953 00:55:46,633 --> 00:55:48,260 Je suis au courant. 954 00:55:48,510 --> 00:55:50,012 Il y a au moins 20 agents. 955 00:55:50,262 --> 00:55:51,722 Qu'ils repassent demain. 956 00:55:51,972 --> 00:55:54,725 Ils montent. Si on n'ouvre pas, ils défonceront la porte. 957 00:55:54,975 --> 00:55:57,561 Et ils sortiront le pied-de-biche. 958 00:55:58,312 --> 00:56:01,607 Ils montrent leur détermination. Évitons que nos caméras 959 00:56:01,857 --> 00:56:04,192 nous filment en train de résister. 960 00:56:04,443 --> 00:56:05,736 On leur dit quoi ? 961 00:56:17,456 --> 00:56:18,916 On coopère. 962 00:56:19,166 --> 00:56:20,709 Ouvrez, qu'ils entrent. 963 00:56:20,959 --> 00:56:24,463 Je vais parler à leur chef et trouver un modus vivendi. 964 00:56:25,714 --> 00:56:27,382 On va coopérer. 965 00:56:28,133 --> 00:56:31,428 Appelez la commission exceptionnelle, les avocats. 966 00:56:32,554 --> 00:56:33,931 On va coopérer. 967 00:56:35,307 --> 00:56:37,935 Les gens restaient si longtemps devant notre chaîne 968 00:56:38,185 --> 00:56:40,020 qu'on a dû animer notre logo, 969 00:56:40,270 --> 00:56:42,481 parce qu'il s'incrustait dans l'écran. 970 00:56:42,731 --> 00:56:45,734 C'est ça, la fidélité des téléspectateurs. 971 00:56:45,984 --> 00:56:50,364 Nous survivrons à cette crise, grâce à notre force. 972 00:56:50,739 --> 00:56:52,699 Grâce à nos talents. 973 00:56:53,200 --> 00:56:54,910 Et grâce à nos valeurs. 974 00:56:55,327 --> 00:56:56,954 Nos valeurs authentiques. 975 00:56:57,204 --> 00:56:58,246 Oui ? 976 00:57:08,715 --> 00:57:10,133 Petite info. 977 00:57:10,384 --> 00:57:14,054 Sans que ça tourne au drame ni que ça gâche notre soirée, 978 00:57:14,304 --> 00:57:17,057 il semblerait que des agents fédéraux 979 00:57:17,307 --> 00:57:19,601 soient en train de perquisitionner nos locaux. 980 00:57:19,851 --> 00:57:22,646 Si vous les croisez, vous saurez de quoi il s'agit. 981 00:57:27,067 --> 00:57:28,777 C'est bon ! 982 00:57:29,027 --> 00:57:30,654 Laissez, putain ! 983 00:57:33,365 --> 00:57:35,367 Comme vous le voyez, le FBI 984 00:57:35,617 --> 00:57:38,870 perquisitionne en ce moment même les locaux de Waystar. 985 00:57:39,121 --> 00:57:42,749 Un nouveau rebondissement dans l'affaire... 986 00:58:08,275 --> 00:58:11,319 Adaptation : Vanessa Azoulay 987 00:58:12,237 --> 00:58:15,282 Sous-titrage : VSI - Paris