1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:07,383 --> 00:00:08,634
C'est vrai ?
2
00:00:09,802 --> 00:00:11,929
C'est la merde là-bas, apparemment.
3
00:00:12,846 --> 00:00:16,517
Les annonceurs se barrent,
mon père est à côté de la plaque.
4
00:00:16,767 --> 00:00:19,186
Il a mis Gerri Kellman aux commandes.
5
00:00:19,979 --> 00:00:23,190
Désolé, Gerri est super.
Je l'adore.
6
00:00:23,899 --> 00:00:27,945
Mais elle est du genre pépère,
elle a pas les épaules.
7
00:00:28,195 --> 00:00:29,780
De mon côté, en revanche,
8
00:00:30,030 --> 00:00:33,409
je négocie mon immunité
avec le département de la Justice.
9
00:00:33,659 --> 00:00:34,702
Donc oui.
10
00:00:35,953 --> 00:00:39,290
Ça ne s'annonce pas bien pour eux.
11
00:00:39,790 --> 00:00:40,791
Je vois.
12
00:00:43,335 --> 00:00:47,089
Pour vous donner un contexte.
C'est assez complexe.
13
00:00:47,339 --> 00:00:49,300
Mais allons-y.
14
00:00:49,550 --> 00:00:50,342
J'enregistre ?
15
00:00:50,593 --> 00:00:54,346
Oui, c'est super. Enregistrons.
Tout le monde à poil.
16
00:00:57,725 --> 00:00:58,517
Merci.
17
00:01:00,019 --> 00:01:01,186
Vous allez écrire
18
00:01:01,437 --> 00:01:04,732
que Kendall Roy
a picoré sa salade de fenouil,
19
00:01:04,982 --> 00:01:05,816
l'air dubitatif ?
20
00:01:06,066 --> 00:01:09,236
Vous êtes très préoccupé
par votre image.
21
00:01:10,487 --> 00:01:12,156
Pas vraiment, non.
22
00:01:12,906 --> 00:01:13,824
Peut-être ?
23
00:01:14,074 --> 00:01:18,579
Je suis issu du monde de l'image.
C'est le fonds de commerce familial.
24
00:01:18,829 --> 00:01:21,040
Vous avez vu
l'émission de Sophie Iwobi ?
25
00:01:22,708 --> 00:01:26,003
Elle a fait une chronique sur moi.
"dipe Petite Bite".
26
00:01:26,587 --> 00:01:27,630
C'est drôle, non ?
27
00:01:27,880 --> 00:01:30,549
Mais ça m'atteint plus, parce que...
28
00:01:32,468 --> 00:01:34,136
Je suis tel que je suis.
29
00:01:34,386 --> 00:01:36,513
Et je veux planter un drapeau.
30
00:01:36,764 --> 00:01:40,184
Je veux physiquement
aller planter un drapeau
31
00:01:40,434 --> 00:01:41,810
pour revendiquer.
32
00:01:42,436 --> 00:01:44,146
Dans la boîte familiale.
33
00:01:44,688 --> 00:01:47,316
Justement,
qu'en est-il de vos frères et sur ?
34
00:01:48,108 --> 00:01:51,028
Vous avez réussi à rester proches ?
35
00:01:53,405 --> 00:01:55,407
Oui, absolument.
36
00:01:57,451 --> 00:02:00,245
Il y a des choses à régler, mais...
37
00:02:03,165 --> 00:02:04,583
globalement, oui.
38
00:02:06,001 --> 00:02:08,837
J'ai une super dynamique mentale.
39
00:02:09,880 --> 00:02:11,715
J'espère qu'eux aussi.
40
00:03:44,057 --> 00:03:47,227
El Presidente !
Ça va dans ta dynamique mentale ?
41
00:03:47,478 --> 00:03:49,313
Tu as aimé la fin ?
42
00:03:49,730 --> 00:03:51,648
"J'aime mes enfants.
43
00:03:51,899 --> 00:03:54,735
"Leurs prénoms, déjà ?
Chépakoi et M'en-Fous."
44
00:03:56,111 --> 00:03:57,112
Bien.
45
00:03:57,362 --> 00:04:00,491
On va acheter
le machine learning israélien.
46
00:04:03,619 --> 00:04:05,579
Rien. Super. Je m'en occupe.
47
00:04:07,122 --> 00:04:08,999
- Regarde-moi.
- Oui, je te vois.
48
00:04:09,249 --> 00:04:12,503
Branle-bas de combat.
Point stratégique.
49
00:04:12,753 --> 00:04:14,671
Chatouillons les couilles du pater.
50
00:04:15,422 --> 00:04:16,381
Salut, Karolina.
51
00:04:16,632 --> 00:04:18,509
J'espère que la PDG par intérim
52
00:04:18,759 --> 00:04:20,928
ne s'emballe pas trop.
53
00:04:21,178 --> 00:04:24,890
Il va peut-être falloir récrire
l'histoire de Pinocchio.
54
00:04:25,557 --> 00:04:27,184
La marionnette qui devient humaine.
55
00:04:27,434 --> 00:04:30,020
Allez, on commence.
56
00:04:30,479 --> 00:04:31,730
Ils nous rejoindront.
57
00:04:32,231 --> 00:04:34,691
Salut, papa.
Alors, cette dynamique mentale ?
58
00:04:35,359 --> 00:04:38,195
Il paraît que Gerri
s'intéresse au projet israélien.
59
00:04:39,988 --> 00:04:41,490
C'est sans importance.
60
00:04:42,115 --> 00:04:44,535
J'avais déjà une idée en tête.
61
00:04:44,993 --> 00:04:47,830
GoJo, streaming.
62
00:04:48,956 --> 00:04:50,707
Dégage-moi ça.
63
00:04:52,709 --> 00:04:53,627
Quoi ?
64
00:04:54,753 --> 00:04:56,964
Tu vérifies qui donne les ordres ?
65
00:04:59,341 --> 00:05:02,427
Ça veut dire quoi,
"planter un drapeau" ?
66
00:05:03,220 --> 00:05:05,430
S'il te plaît, reste pas là.
67
00:05:06,473 --> 00:05:10,060
On raconte que Kendall
a prévu de venir.
68
00:05:11,562 --> 00:05:13,689
C'est une blague. Ici ?
69
00:05:15,315 --> 00:05:16,108
Si ce traître
70
00:05:16,358 --> 00:05:18,485
met un pied ici, je le cogne.
71
00:05:19,152 --> 00:05:21,905
La réponse adulte
qui satisfera tout le monde.
72
00:05:22,155 --> 00:05:24,157
Je veux savoir ce qu'il mijote.
73
00:05:24,408 --> 00:05:25,951
J'en veux pas dans mes pattes.
74
00:05:26,201 --> 00:05:27,703
Je peux le sonder.
75
00:05:28,704 --> 00:05:30,831
Au dîner des journalistes ce soir.
76
00:05:31,582 --> 00:05:33,709
Comment on va le contrer ?
77
00:05:36,753 --> 00:05:39,006
Allez-y tous, montrez-le du doigt.
78
00:05:39,256 --> 00:05:41,675
On a parlé d'une réunion du siège.
79
00:05:41,925 --> 00:05:44,595
J'aime bien.
Ça rassemble tout le monde.
80
00:05:44,845 --> 00:05:47,931
Des questions ouvertes et anonymes,
face aux employés.
81
00:05:48,181 --> 00:05:49,850
J'animerai en parlant d'évolution.
82
00:05:50,100 --> 00:05:52,269
Ah oui ?
Qui plante un drapeau, dis-moi ?
83
00:05:52,519 --> 00:05:54,271
Dans un souci de proactivité,
84
00:05:54,521 --> 00:05:58,066
Hugo a demandé à Frankton
de préparer des réponses.
85
00:05:58,317 --> 00:06:01,153
Certaines nous ont plu.
86
00:06:01,653 --> 00:06:03,572
Une pleine page
87
00:06:04,281 --> 00:06:06,617
avec nos engagements,
formulation à voir...
88
00:06:06,867 --> 00:06:08,243
et le slogan :
89
00:06:09,202 --> 00:06:10,913
"On a saisi."
90
00:06:11,538 --> 00:06:13,624
Je trouve ça très stylé.
91
00:06:13,874 --> 00:06:14,666
"On a saisi."
92
00:06:14,917 --> 00:06:17,127
Les filles des croisières
ont été saisies.
93
00:06:17,377 --> 00:06:19,713
- Gerri aime bien.
- C'est un peu...
94
00:06:20,672 --> 00:06:23,884
"C'est bon, on a saisi.
Lâchez-nous avec les viols."
95
00:06:25,385 --> 00:06:29,431
Le FBI veut délivrer une injonction
de présenter des documents.
96
00:06:30,098 --> 00:06:31,683
Qu'il aille se faire foutre.
97
00:06:32,559 --> 00:06:34,811
Kerry. Attendez, il plaisante.
98
00:06:35,062 --> 00:06:35,771
Papa.
99
00:06:36,521 --> 00:06:37,522
Logan.
100
00:06:38,190 --> 00:06:40,525
Quand est-ce qu'on va s'y mettre ?
101
00:06:40,776 --> 00:06:43,695
Que tout le monde va coopérer ?
102
00:06:44,237 --> 00:06:46,990
Peut-être que je ne joue pas à ça.
103
00:06:47,616 --> 00:06:50,535
Que dira-t-on
au conseil d'administration ?
104
00:06:50,786 --> 00:06:53,246
Si on n'obtempère pas,
dans une heure,
105
00:06:53,497 --> 00:06:55,248
deux agents vont se pointer
106
00:06:55,499 --> 00:06:57,209
et te convoquer
devant un grand jury.
107
00:06:57,459 --> 00:06:58,752
Je les emmerde.
108
00:06:59,711 --> 00:07:00,587
Logan.
109
00:07:01,004 --> 00:07:03,340
Qu'ils aillent se faire foutre !
110
00:07:05,759 --> 00:07:07,511
FBI, les mains en l'air !
111
00:07:07,761 --> 00:07:08,845
Ça roule ?
112
00:07:09,096 --> 00:07:12,808
Pas génial, pour être franc.
L'enquête s'annonce mal.
113
00:07:13,517 --> 00:07:15,602
Et Logan veut qu'on avale ça.
114
00:07:17,604 --> 00:07:19,439
Du cyanure. Toute l'équipe.
115
00:07:21,525 --> 00:07:24,695
C'est un bonbon, débilo.
Sers-toi, tu pues du goulot.
116
00:07:25,612 --> 00:07:27,322
Je peux te montrer un truc ?
117
00:07:27,572 --> 00:07:28,699
Viens.
118
00:07:29,992 --> 00:07:33,870
Gregory, mon bras droit,
le prince d'ATN à longues jambes,
119
00:07:34,121 --> 00:07:36,832
mérite un nouveau bureau.
120
00:07:37,082 --> 00:07:38,166
T'en dis quoi ?
121
00:07:42,212 --> 00:07:43,797
C'est pas très joli.
122
00:07:44,047 --> 00:07:46,758
On dit pas ça.
C'est ton nouveau chez-toi.
123
00:07:47,718 --> 00:07:51,763
Je vois, je suis puni
pour avoir refusé votre avocat.
124
00:07:52,014 --> 00:07:54,266
Je suis rétrogradé ?
125
00:07:54,516 --> 00:07:55,559
En pleine enquête ?
126
00:07:56,101 --> 00:07:56,935
Non.
127
00:07:57,310 --> 00:08:02,149
C'est dans le cadre d'une banale
rationalisation de l'espace.
128
00:08:03,608 --> 00:08:06,695
T'es libre de faire ce que tu veux.
Traîner avec Kendall,
129
00:08:07,487 --> 00:08:10,615
prendre ton propre avocat.
Il paraît qu'il est génial.
130
00:08:10,866 --> 00:08:13,368
C'est vrai qu'il est joignable
nuit et jour ?
131
00:08:13,785 --> 00:08:16,246
Il a un nud pap lumineux
qui tourne tout seul ?
132
00:08:16,496 --> 00:08:19,374
Il est vraiment super,
j'en suis très content.
133
00:08:19,624 --> 00:08:21,710
Écoute, vieux, je vais être cash.
134
00:08:23,754 --> 00:08:26,673
Des millions de lames
sont en train d'être aiguisées.
135
00:08:26,923 --> 00:08:30,427
La Justice se prépare
à moissonner un champ de bites.
136
00:08:30,677 --> 00:08:32,345
Alors, je comprends.
137
00:08:32,596 --> 00:08:34,014
Je sais que c'est dur.
138
00:08:34,264 --> 00:08:36,058
J'ai choisi Waystar.
139
00:08:36,308 --> 00:08:38,560
Je trouve ça plus prudent.
Mais...
140
00:08:39,853 --> 00:08:40,771
ce soir,
141
00:08:41,021 --> 00:08:44,274
je vois un pote qui va me donner
un point de vue objectif.
142
00:08:44,524 --> 00:08:48,528
- Si tu veux, je peux t'incruster.
- Ce soir ?
143
00:08:48,779 --> 00:08:53,200
On boit une bière tranquillement
et on se remémore tout ça
144
00:08:53,450 --> 00:08:56,286
en s'assurant
qu'on a des souvenirs identiques.
145
00:08:58,330 --> 00:08:59,122
Quoi ?
146
00:08:59,372 --> 00:09:00,457
Non, c'est Ken.
147
00:09:00,707 --> 00:09:01,792
On l'emmerde !
148
00:09:02,584 --> 00:09:04,628
- À cent pour cent. Mais...
- Quoi ?
149
00:09:05,587 --> 00:09:09,299
C'est idiot, il m'offre une montre
pour me remercier.
150
00:09:10,592 --> 00:09:11,885
Je sais pas...
151
00:09:12,135 --> 00:09:13,804
Ton cul pour une montre ?
152
00:09:14,054 --> 00:09:17,057
Je t'en achèterai une, moi, bouffon.
Viens !
153
00:09:18,225 --> 00:09:20,560
Je vais essayer. J'ai envie de venir.
154
00:09:22,270 --> 00:09:23,396
Pas bouger.
155
00:09:27,317 --> 00:09:29,069
Votre père se demandait...
156
00:09:29,319 --> 00:09:32,531
Vu que le discours public à son sujet
penche trop
157
00:09:32,781 --> 00:09:33,949
du même côté...
158
00:09:34,199 --> 00:09:36,910
Aidez-nous
à le faire pencher de l'autre.
159
00:09:37,160 --> 00:09:39,913
Une interview business
maîtrisée de A à Z,
160
00:09:40,539 --> 00:09:42,165
avec des questions soft.
161
00:09:42,415 --> 00:09:45,418
Shiv, ou quelqu'un comme Shiv,
162
00:09:45,669 --> 00:09:49,172
qui raconte des souvenirs
de moments avec son père.
163
00:09:50,298 --> 00:09:51,925
Oui, je crois
164
00:09:52,676 --> 00:09:55,470
que je ferais mieux
de neutraliser Kendall.
165
00:09:55,929 --> 00:09:57,848
D'accord. Vous...
166
00:09:58,557 --> 00:10:00,058
ou quelqu'un comme vous.
167
00:10:04,729 --> 00:10:07,065
D'accord, très bien.
Je vous emmerde.
168
00:10:07,315 --> 00:10:09,651
Je dirai : "J'aime mon papa."
C'est vrai.
169
00:10:09,901 --> 00:10:14,030
Je te reconnais,
la plus jolie cheerleader du lycée.
170
00:10:14,281 --> 00:10:16,366
L'équipe d'athlé
te mettait des doigts ?
171
00:10:16,616 --> 00:10:18,952
Projette pas tes souvenirs sur moi.
172
00:10:26,001 --> 00:10:28,461
Elle me plaît.
Elle pèse le bon poids.
173
00:10:32,883 --> 00:10:35,135
Tu me donnes vite fait le feu vert ?
174
00:10:36,261 --> 00:10:37,095
Elle est chère.
175
00:10:37,345 --> 00:10:40,015
Je regarde toujours l'heure
sur mon téléphone.
176
00:10:40,265 --> 00:10:42,350
Rien à foutre, tu le vaux bien.
177
00:10:42,601 --> 00:10:44,436
Un téléphone, c'est un accessoire.
178
00:10:44,686 --> 00:10:47,522
Tous les concierges du pays
en ont un.
179
00:10:47,981 --> 00:10:50,150
Une montre, c'est la Joconde.
180
00:10:50,400 --> 00:10:52,569
Ta gueule, Reece. On va jouer.
181
00:10:52,819 --> 00:10:53,987
Et le jeu...
182
00:10:54,988 --> 00:10:56,865
Bon Tweet, sale Tweet.
183
00:11:00,285 --> 00:11:02,454
Va falloir dégainer vite !
184
00:11:02,704 --> 00:11:04,122
Vas-y, commence !
185
00:11:05,207 --> 00:11:06,166
Bon Tweet !
186
00:11:06,416 --> 00:11:09,502
"On n'a pas toujours
les alliés qu'on voudrait.
187
00:11:09,753 --> 00:11:12,964
"Mais Kendall Roy a fait un truc
important et courageux."
188
00:11:14,216 --> 00:11:16,509
- Ça claque !
- C'est super !
189
00:11:16,760 --> 00:11:17,469
Sale Tweet.
190
00:11:17,719 --> 00:11:19,012
J'en ai un !
191
00:11:19,262 --> 00:11:22,057
"Kendall Roy n'est pas un héros,
la mif.
192
00:11:22,307 --> 00:11:25,310
"C'est un Ross au rabais,
qui en veut à son papa."
193
00:11:25,810 --> 00:11:27,187
Je kiffe !
194
00:11:28,313 --> 00:11:30,023
- Bon Tweet !
- Fais péter !
195
00:11:30,273 --> 00:11:32,400
"Voir Kendall
démolir son ordure de père
196
00:11:32,651 --> 00:11:34,903
"me donne envie de coucher avec lui."
197
00:11:39,616 --> 00:11:41,493
- Un autre !
- Sale Tweet !
198
00:11:43,995 --> 00:11:48,166
"Sa fragilité mentale,
sa culpabilisation et ses addictions
199
00:11:48,416 --> 00:11:50,585
"l'ont mené là. C'est triste."
200
00:11:57,676 --> 00:11:59,803
Celui-là est naze !
201
00:12:18,530 --> 00:12:19,739
Je leur jette un os ?
202
00:12:23,034 --> 00:12:24,911
Fuck le patriarcat !
203
00:12:29,749 --> 00:12:32,377
On a un mot d'arrêt,
pour s'échapper ?
204
00:12:42,429 --> 00:12:43,888
Excusez-moi.
205
00:12:45,265 --> 00:12:46,850
Shiv Roy, putain !
206
00:12:48,685 --> 00:12:50,312
C'est super de te voir.
207
00:12:50,854 --> 00:12:52,063
Je viens chaque année.
208
00:12:52,314 --> 00:12:55,608
Le comité pour la défense
et le respect des journalistes.
209
00:12:55,859 --> 00:12:57,402
T'es pour, mais tu les mets
210
00:12:57,652 --> 00:12:59,654
bien à l'abri dans des clapiers.
211
00:12:59,904 --> 00:13:02,365
Nourris au biberon,
comme les hamsters.
212
00:13:02,615 --> 00:13:03,366
C'est chou.
213
00:13:03,616 --> 00:13:05,160
On sauve plus de journaux
214
00:13:05,410 --> 00:13:08,163
et on emploie plus de journalistes
que quiconque,
215
00:13:08,413 --> 00:13:09,831
donc ça peut aller.
216
00:13:10,081 --> 00:13:12,167
L'Union soviétique
en employait plein.
217
00:13:12,792 --> 00:13:14,627
Nate, on en est déjà à Staline ?
218
00:13:14,878 --> 00:13:17,881
Gil est encore passé par erreur
sur Russia Today ?
219
00:13:18,631 --> 00:13:19,507
Salut.
220
00:13:19,758 --> 00:13:20,675
Salut, Ken.
221
00:13:21,301 --> 00:13:23,803
- Ravi de te voir.
- Une réunion familiale !
222
00:13:24,512 --> 00:13:26,181
Je ne pensais pas te voir ici.
223
00:13:26,431 --> 00:13:29,851
La nouvelle présidente
ne croule pas sous le travail ?
224
00:13:30,101 --> 00:13:32,937
J'ai un rôle consultatif.
Mais toi, le roi du zoo :
225
00:13:33,188 --> 00:13:34,939
mi-homme, mi-prix Nobel.
226
00:13:35,190 --> 00:13:37,609
Bien sûr, Shiv. Tu m'as eu.
227
00:13:41,154 --> 00:13:42,906
J'ai été ravi de te croiser.
228
00:13:43,490 --> 00:13:44,491
Vraiment.
229
00:13:57,045 --> 00:14:00,382
Comment il le prend ?
En mode sanglier fumasse à la foire,
230
00:14:00,632 --> 00:14:02,175
qui se roule dans sa merde ?
231
00:14:03,426 --> 00:14:04,427
Il va bien.
232
00:14:06,304 --> 00:14:08,223
Il flippe que tu te pointes.
233
00:14:08,681 --> 00:14:10,016
Il peut.
234
00:14:10,767 --> 00:14:12,477
Ce serait idiot.
235
00:14:13,436 --> 00:14:16,106
On a tous besoin
de remporter le vote du CA.
236
00:14:16,356 --> 00:14:17,816
Attends une semaine.
237
00:14:19,484 --> 00:14:22,028
Calme-toi avec les interviews,
ce serait malin.
238
00:14:22,278 --> 00:14:25,532
Peut-être.
Mais j'ai pas de ceinture explosive.
239
00:14:27,200 --> 00:14:28,785
Je voulais te dire...
240
00:14:32,038 --> 00:14:33,498
chez Rava...
241
00:14:36,793 --> 00:14:38,837
Je crois avoir raison. J'ai raison.
242
00:14:39,754 --> 00:14:42,382
Mais j'ai dit des trucs moches.
243
00:14:45,760 --> 00:14:47,053
J'essaye d'être...
244
00:14:48,304 --> 00:14:50,014
plus bienveillant, maintenant.
245
00:14:55,061 --> 00:14:57,272
Je crois qu'on a le même objectif.
246
00:14:57,522 --> 00:14:58,857
La vérité.
247
00:14:59,816 --> 00:15:01,317
Dans les grandes largeurs.
248
00:15:01,776 --> 00:15:05,530
Moi aussi, j'en ai marre
et je veux que ça évolue.
249
00:15:05,780 --> 00:15:07,824
J'ai tort de croire en un monde
250
00:15:08,074 --> 00:15:10,368
où tu ne dirais plus de trucs moches,
251
00:15:10,618 --> 00:15:13,496
et où on reconnaîtrait nos torts
pour reconstruire ?
252
00:15:14,330 --> 00:15:16,833
Vérité et réconciliation.
253
00:15:17,292 --> 00:15:20,879
On trouverait peut-être un moyen
de réparer les erreurs
254
00:15:21,129 --> 00:15:24,549
de l'intérieur,
vu que ça peut pas marcher autrement.
255
00:15:28,386 --> 00:15:30,597
Ils t'ont obligée à te pomponner ?
256
00:15:33,224 --> 00:15:35,727
À moins qu'au fond,
t'en aies rien à foutre.
257
00:15:35,977 --> 00:15:37,729
C'est qu'une affaire d'ego.
258
00:15:40,732 --> 00:15:42,066
Regarde-moi ça.
259
00:15:44,736 --> 00:15:45,570
C'est ton tour.
260
00:15:47,864 --> 00:15:48,990
Désolé pour toi.
261
00:15:49,240 --> 00:15:53,495
D'habitude, il fait l'info.
Aujourd'hui, il est dans l'info.
262
00:15:53,745 --> 00:15:55,371
Kendall Roy.
263
00:16:02,545 --> 00:16:03,588
Merci de me recevoir.
264
00:16:03,838 --> 00:16:07,550
Au début, on se concentrera
sur le streaming en Asie du sud.
265
00:16:08,134 --> 00:16:09,636
On parlera de l'AG.
266
00:16:10,428 --> 00:16:12,388
Je suis très confiant et optimiste.
267
00:16:12,639 --> 00:16:14,933
Ensuite, je crois que vous savez
268
00:16:15,183 --> 00:16:18,937
que tout le monde trouverait ça sympa
269
00:16:19,187 --> 00:16:22,065
qu'on parle des coulisses
de votre famille.
270
00:16:23,274 --> 00:16:25,985
Je sais, on s'appesantira pas dessus.
271
00:16:26,236 --> 00:16:28,446
Ce sera décontracté et improvisé.
272
00:16:28,696 --> 00:16:31,449
Dites-moi précisément
tout ce qu'on va me demander.
273
00:16:32,659 --> 00:16:36,204
Je ne peux pas vous révéler
de questions spécifiques.
274
00:16:36,454 --> 00:16:38,289
Déontologiquement, ce serait...
275
00:16:41,000 --> 00:16:43,586
Mais ce serait dans la veine de...
276
00:16:44,712 --> 00:16:46,506
"Logan travaille beaucoup.
277
00:16:46,756 --> 00:16:49,676
"Y a-t-il une activité
que vous aimez partager ?"
278
00:16:50,635 --> 00:16:51,761
Question suivante.
279
00:16:52,345 --> 00:16:53,179
D'accord.
280
00:16:53,721 --> 00:16:56,975
"Racontez-nous une fois
où il est venu à votre rescousse."
281
00:16:57,225 --> 00:16:58,601
Non, pas ça.
282
00:16:58,851 --> 00:16:59,852
Bon.
283
00:17:02,146 --> 00:17:04,524
"Votre plus beau souvenir père-fils."
284
00:17:06,359 --> 00:17:07,735
Elles sont toutes nulles.
285
00:17:07,986 --> 00:17:12,448
Ouvrez le bal
en racontant un souvenir d'enfance.
286
00:17:13,074 --> 00:17:16,452
J'ai un vieux truc dans le ciboulot.
287
00:17:17,161 --> 00:17:19,205
Pêche à la mouche dans le Montana.
288
00:17:19,789 --> 00:17:21,541
D'accord, si ça vous intéresse.
289
00:17:21,791 --> 00:17:23,334
Merci, M. Roy.
290
00:17:27,338 --> 00:17:28,965
Je transmettrai.
291
00:17:30,592 --> 00:17:31,593
Salut.
292
00:17:32,802 --> 00:17:34,053
Je ne veux pas qu'il...
293
00:17:35,096 --> 00:17:36,097
Ça va ?
294
00:17:36,347 --> 00:17:37,849
L'amour et le mariage.
295
00:17:38,891 --> 00:17:42,770
Je perds un million
à chaque fois qu'elle caquette.
296
00:17:50,069 --> 00:17:51,362
Tu l'as vu ?
297
00:17:51,613 --> 00:17:52,447
Oui.
298
00:17:52,822 --> 00:17:54,032
Il va venir ?
299
00:17:54,907 --> 00:17:55,992
Je sais pas.
300
00:17:56,534 --> 00:17:58,995
Je crois pas.
Je crois qu'il comprend.
301
00:18:01,497 --> 00:18:02,498
Merci.
302
00:18:03,458 --> 00:18:05,501
Tu n'as pas fait de déclaration.
303
00:18:05,752 --> 00:18:08,129
Je me demande si tu m'aimes bien.
304
00:18:09,422 --> 00:18:10,798
Roman gère.
305
00:18:11,049 --> 00:18:12,216
Ma fille.
306
00:18:13,217 --> 00:18:14,927
Je n'en ai qu'une.
307
00:18:18,556 --> 00:18:20,892
Que veux-tu que je fasse,
au juste ?
308
00:18:21,142 --> 00:18:23,895
Mets-lui du plomb dans l'aile.
309
00:18:24,145 --> 00:18:28,566
Clame que ton père
n'est pas une ordure. Dis la vérité !
310
00:18:28,816 --> 00:18:29,859
À son sujet.
311
00:18:30,109 --> 00:18:31,736
La vérité, laide
312
00:18:31,986 --> 00:18:33,112
et publique.
313
00:18:33,863 --> 00:18:35,448
Tu as confiance en moi ?
314
00:18:36,282 --> 00:18:37,533
Oui, bien sûr.
315
00:18:40,036 --> 00:18:41,287
À quel sujet ?
316
00:18:42,080 --> 00:18:44,040
Sur tout ce tohu-bohu.
317
00:18:45,875 --> 00:18:47,293
Tohu-bohu ?
318
00:18:51,005 --> 00:18:51,964
Oui.
319
00:18:53,466 --> 00:18:54,467
Je ne...
320
00:18:58,596 --> 00:18:59,597
Oui.
321
00:19:02,100 --> 00:19:03,142
On peut discuter ?
322
00:19:03,685 --> 00:19:05,895
Oui, on peut discuter.
323
00:19:08,356 --> 00:19:09,315
On est gros.
324
00:19:10,400 --> 00:19:11,943
À quel point...
325
00:19:15,029 --> 00:19:15,905
Au pire...
326
00:19:16,155 --> 00:19:17,699
C'est pas si terrible.
327
00:19:19,992 --> 00:19:23,579
Santé, sécurité, conformité.
Quelques pommes pourries.
328
00:19:25,832 --> 00:19:28,209
- Quoi ?
- Je sais que c'est faux.
329
00:19:28,793 --> 00:19:31,379
Tom était aux Croisières,
Bill lui a tout dit.
330
00:19:31,629 --> 00:19:33,423
Il y a eu des actions secrètes,
331
00:19:33,673 --> 00:19:36,509
des manuvres d'intimidation
des victimes
332
00:19:36,759 --> 00:19:38,261
et des lanceurs d'alerte.
333
00:19:39,095 --> 00:19:40,638
Et le SIRC, putain !
334
00:19:40,888 --> 00:19:42,724
Il y a eu du mauvais goût.
335
00:19:44,559 --> 00:19:45,893
Sois pas ambivalent.
336
00:19:46,144 --> 00:19:47,311
Je veux te protéger.
337
00:19:47,562 --> 00:19:50,189
J'ai pas confiance en Gerri,
elle sert de façade.
338
00:19:50,440 --> 00:19:52,024
C'est toi qu'il me faut.
339
00:19:53,818 --> 00:19:54,527
Écoute.
340
00:19:56,696 --> 00:19:58,906
J'étais pas au courant de tout ça.
341
00:19:59,449 --> 00:20:00,825
Tu es en copie des mails.
342
00:20:01,743 --> 00:20:03,786
Tu sais combien je reçois de mails ?
343
00:20:04,036 --> 00:20:07,248
- Je ne lis que les objets.
- Je sais.
344
00:20:07,498 --> 00:20:10,001
Shiv, le monde est dur.
345
00:20:10,585 --> 00:20:14,422
On gérait des paquebots
enregistrés à Port-Pétaouchnok
346
00:20:14,672 --> 00:20:16,966
et on a dépensé des millions dessus.
347
00:20:17,216 --> 00:20:19,927
Est-ce qu'on a bousculé
des délégués syndicaux
348
00:20:20,178 --> 00:20:22,054
et des chouineuses procédurières ?
349
00:20:22,305 --> 00:20:23,431
J'en sais rien !
350
00:20:23,931 --> 00:20:27,059
C'était il y a un quart de siècle.
En grande partie.
351
00:20:27,810 --> 00:20:30,188
Alors oui, je me suis battu
352
00:20:30,438 --> 00:20:32,231
pour tes frères et toi.
353
00:20:32,482 --> 00:20:36,486
Mais jamais tu n'auras honte de moi
en lisant un bout de papier.
354
00:20:39,697 --> 00:20:44,410
Le gouvernement
a un moyen de pression assez fort.
355
00:20:45,995 --> 00:20:46,913
La loi.
356
00:20:47,663 --> 00:20:48,956
Oui, la loi.
357
00:20:49,874 --> 00:20:52,001
La loi, c'est les gens.
358
00:20:52,710 --> 00:20:55,588
Et les gens, c'est la politique.
359
00:20:56,547 --> 00:20:58,841
Et je peux gérer les gens.
360
00:21:04,972 --> 00:21:06,432
- Joli !
- Elle est belle.
361
00:21:06,682 --> 00:21:08,976
- Mais elle est...
- Très lourde.
362
00:21:09,227 --> 00:21:11,979
Ah bon ?
J'ai jamais aimé mes poignets.
363
00:21:12,230 --> 00:21:13,397
C'est du safran.
364
00:21:13,856 --> 00:21:15,608
Tes poignets sont normaux.
365
00:21:15,858 --> 00:21:17,944
Merci, c'est très gentil de le dire.
366
00:21:18,986 --> 00:21:20,947
Toi-même, tu as de beaux poignets.
367
00:21:21,197 --> 00:21:24,450
Tu me fais un virement maintenant ?
C'est 40 000.
368
00:21:27,036 --> 00:21:30,206
Je crois que c'est censé être
un cadeau.
369
00:21:31,040 --> 00:21:31,999
Ken !
370
00:21:33,835 --> 00:21:35,419
C'est toi qui payes ?
371
00:21:36,546 --> 00:21:37,839
Tu lui offres ?
372
00:21:38,256 --> 00:21:41,133
La montre ? Non.
J'ai dit que je vous rencardais.
373
00:21:44,303 --> 00:21:47,139
C'est quoi, ce regard ?
Pars pas en vrille.
374
00:21:47,390 --> 00:21:49,475
Je suis pas ton sugar-daddy.
Radin !
375
00:21:50,101 --> 00:21:52,854
Non, c'est bon.
Enfin, elle coûte 40...
376
00:21:53,104 --> 00:21:55,565
Je lui paye pas de montre.
Il est malade.
377
00:21:55,815 --> 00:21:58,568
Je peux pas, je vais te la rendre.
Ça tombe mal.
378
00:21:58,818 --> 00:21:59,861
Tu l'as patinée.
379
00:22:00,111 --> 00:22:01,863
J'ai pas de patine, je me lave.
380
00:22:02,113 --> 00:22:04,949
Merde, elle a recommencé ce soir.
Comfry !
381
00:22:05,950 --> 00:22:07,827
Sophie Iwobi a remis ça.
382
00:22:08,494 --> 00:22:10,204
Je la prends.
383
00:22:12,248 --> 00:22:14,500
Elle a fait une chronique. Putain.
384
00:22:14,750 --> 00:22:17,253
- On en parle demain ?
- Fifils à Papa 2.
385
00:22:17,503 --> 00:22:19,130
- On débriefera.
- Elle me lamine.
386
00:22:19,380 --> 00:22:21,257
On s'en fout, faut regarder.
387
00:22:24,552 --> 00:22:25,678
Les gens !
388
00:22:26,596 --> 00:22:30,391
Je vais vous passer Sophie Iwobi.
Elle m'a fait un 2e trou du cul.
389
00:22:32,226 --> 00:22:33,978
Regardez, on va rigoler.
390
00:22:34,604 --> 00:22:37,940
Intéressons-nous à Kendall Roy,
mon homme blanc préféré.
391
00:22:38,482 --> 00:22:40,067
Kenny ou la Belle Vie,
392
00:22:40,318 --> 00:22:42,486
l'homme-mayo en costard Prada.
393
00:22:44,614 --> 00:22:46,032
Ce matin, Roy a twitté :
394
00:22:46,282 --> 00:22:50,369
- "Cessez de faire taire les femmes."
- Vous avez le droit de rire.
395
00:22:50,620 --> 00:22:51,829
De quoi il parle ?
396
00:22:52,496 --> 00:22:54,624
C'est comme si votre clebs disait :
397
00:22:54,874 --> 00:22:57,877
"Punissez celui qui a bouffé
le café dans la poubelle
398
00:22:58,127 --> 00:22:59,420
"et chié sur le canapé !"
399
00:22:59,670 --> 00:23:01,881
#JusticePourLeCanap
400
00:23:03,174 --> 00:23:05,259
- C'est bon.
- De vrais progressistes
401
00:23:05,509 --> 00:23:07,136
soutiennent ce type. Pourquoi ?
402
00:23:07,386 --> 00:23:09,513
C'est lui qui a dit
devant le Congrès,
403
00:23:09,764 --> 00:23:13,017
il y a à peine un mois,
que l'enquête sur son père
404
00:23:13,267 --> 00:23:15,227
était une chasse aux sorcières.
405
00:23:15,478 --> 00:23:18,898
C'est aussi lui, le loser
qui a posé sur cette photo
406
00:23:19,148 --> 00:23:21,651
en mode gangsta
devant chez Jean Georges.
407
00:23:21,901 --> 00:23:23,527
C'était du second degré.
408
00:23:23,778 --> 00:23:25,237
Elle me surkiffe.
409
00:23:25,655 --> 00:23:29,951
- Elle me kiffe. C'est de l'amour.
- Il a un cerveau de Blanc riche.
410
00:23:31,494 --> 00:23:33,788
C'est quand le fric et la blancheur
génétiques
411
00:23:34,038 --> 00:23:36,624
compriment les voies neuronales
du cerveau.
412
00:23:36,874 --> 00:23:40,836
Résultat, le patient se croit woke,
alors que c'est juste un naze.
413
00:23:43,923 --> 00:23:45,383
Je devrais me faire inviter.
414
00:23:45,633 --> 00:23:47,301
T'en penses quoi ? J'y vais ?
415
00:23:47,551 --> 00:23:49,679
Vois avec Berry
pour gérer le contrecoup.
416
00:23:49,929 --> 00:23:51,347
Le contrecoup ?
417
00:23:52,306 --> 00:23:54,266
Elle me met dans la conversation.
418
00:23:54,725 --> 00:23:56,143
C'est génial, putain.
419
00:23:57,061 --> 00:23:58,437
C'est génial.
420
00:24:02,191 --> 00:24:03,234
Shivy !
421
00:24:03,859 --> 00:24:04,902
Salut.
422
00:24:05,152 --> 00:24:07,446
T'as vu ton pote ?
423
00:24:08,030 --> 00:24:09,699
Quand je suis rentré,
424
00:24:10,825 --> 00:24:12,326
Mondale avait grignoté
425
00:24:12,576 --> 00:24:15,621
un de tes collants.
J'ai dû le lui sortir du cul.
426
00:24:16,539 --> 00:24:17,623
Je suis désolée.
427
00:24:17,873 --> 00:24:20,209
Faut pas laisser traîner
tes collants.
428
00:24:20,459 --> 00:24:22,253
Pas après le départ de la bonne.
429
00:24:23,004 --> 00:24:24,046
D'accord.
430
00:24:24,880 --> 00:24:25,965
Ça va, toi ?
431
00:24:26,340 --> 00:24:29,510
Mondale ne va pas bien,
il est perturbé.
432
00:24:33,264 --> 00:24:35,266
Kendall va venir à Waystar ?
433
00:24:35,850 --> 00:24:37,143
Je crois pas.
434
00:24:39,437 --> 00:24:42,314
- Il était comment, ton pote ?
- Comment il était ?
435
00:24:48,070 --> 00:24:51,824
J'ai présenté la situation
d'un type lambda hypothétique,
436
00:24:52,408 --> 00:24:53,993
chef de département.
437
00:24:54,493 --> 00:24:55,995
On a évoqué
438
00:24:57,371 --> 00:25:00,541
ce qui se passerait,
si certaines choses se savaient.
439
00:25:00,791 --> 00:25:01,917
Et d'après lui,
440
00:25:04,378 --> 00:25:06,005
c'est difficile d'imaginer
441
00:25:06,255 --> 00:25:09,175
que ce type lambda
puisse échapper à la prison.
442
00:25:10,634 --> 00:25:12,970
Je vois. Merde.
443
00:25:16,891 --> 00:25:18,642
Ça va bien se passer.
444
00:25:21,103 --> 00:25:25,066
Qu'est-ce qui te le prouve ?
Dis-moi.
445
00:25:27,026 --> 00:25:29,862
Tom, chéri...
446
00:25:31,197 --> 00:25:33,491
Une idée idiote
m'a traversé l'esprit.
447
00:25:35,868 --> 00:25:37,787
Je me disais que peut-être...
448
00:25:38,204 --> 00:25:40,372
que ce serait bien d'anticiper.
449
00:25:41,165 --> 00:25:44,877
Si je risque la prison,
n'y a-t-il pas...
450
00:25:45,920 --> 00:25:47,630
un avantage à ça ?
451
00:25:49,131 --> 00:25:50,591
En coopérant ?
452
00:25:50,841 --> 00:25:52,134
Pas avec la Justice.
453
00:25:52,760 --> 00:25:53,677
Ton père.
454
00:25:54,762 --> 00:25:56,764
Je vais voir ton père
455
00:25:57,181 --> 00:26:00,101
et je me propose
comme bouc émissaire.
456
00:26:01,560 --> 00:26:03,938
Non, chéri. Tu peux pas.
457
00:26:07,108 --> 00:26:08,567
Tu es ivre.
458
00:26:16,158 --> 00:26:17,743
Mais c'est intelligent.
459
00:26:19,370 --> 00:26:20,955
Oui, ce serait...
460
00:26:21,997 --> 00:26:23,582
un mal pour un bien.
461
00:26:24,125 --> 00:26:26,877
- Tu trouves ?
- Oui. C'est punchy.
462
00:26:27,920 --> 00:26:32,466
Il y a de fortes chances
que personne n'aille en prison.
463
00:26:34,635 --> 00:26:39,056
Et en faisant ça, tu marques
des points auprès de mon père.
464
00:26:39,640 --> 00:26:41,600
C'est une offre géniale.
465
00:26:46,188 --> 00:26:49,525
Si tout se passe bien,
j'en aurai pour moins d'un an.
466
00:26:52,278 --> 00:26:54,363
Mais non, tu peux pas.
467
00:26:55,531 --> 00:26:59,034
Tout le monde se met en quatre
pour lui en ce moment.
468
00:27:08,377 --> 00:27:10,462
C'est lui
qui a dit devant le Congrès
469
00:27:10,713 --> 00:27:14,550
que l'enquête sur son père
était une chasse aux sorcières.
470
00:27:14,800 --> 00:27:18,387
C'est aussi lui, le loser
qui a posé sur cette photo
471
00:27:18,637 --> 00:27:21,015
en mode gangsta
devant chez Jean Georges.
472
00:27:21,891 --> 00:27:24,185
Pauvre Kenny !
473
00:27:33,402 --> 00:27:35,821
Salut, Jess. J'y vais.
474
00:27:37,239 --> 00:27:39,116
D'accord. Au bureau ?
475
00:27:39,825 --> 00:27:40,659
- Quand ?
- Maintenant.
476
00:27:41,243 --> 00:27:42,244
Mais tu as dit...
477
00:27:42,494 --> 00:27:44,038
Je me suis trompé.
478
00:27:44,288 --> 00:27:47,208
Que mon bureau soit prêt.
Je te bipe en arrivant.
479
00:27:48,334 --> 00:27:49,627
C'est bon ?
480
00:27:50,085 --> 00:27:50,920
Super.
481
00:27:51,420 --> 00:27:52,213
Greg.
482
00:27:53,923 --> 00:27:55,132
J'y vais.
483
00:27:56,008 --> 00:27:58,093
On débarquera en nombre.
484
00:27:59,178 --> 00:28:02,723
Garde ça pour toi,
je veux voir l'onde de choc.
485
00:28:02,973 --> 00:28:06,644
Le mois de novembre approche
et avec lui, les élections.
486
00:28:06,894 --> 00:28:08,854
Ça devrait plus être long.
487
00:28:14,777 --> 00:28:16,946
Parce que j'ai...
488
00:28:18,864 --> 00:28:22,034
J'ai réfléchi à ce dont vous aviez...
489
00:28:22,785 --> 00:28:24,203
vraiment besoin.
490
00:28:24,745 --> 00:28:28,249
Et à ce que je pouvais faire
pour vous aider.
491
00:28:30,918 --> 00:28:33,796
Oui, parce que si les choses
se déroulent...
492
00:28:34,546 --> 00:28:36,298
comme elles le pourraient...
493
00:28:36,715 --> 00:28:39,760
Il n'y aura peut-être rien,
mais le cas échéant,
494
00:28:40,594 --> 00:28:42,972
il y aura sans doute
une grosse somme.
495
00:28:43,222 --> 00:28:47,434
Et une ou deux têtes
devront finir derrière les barreaux.
496
00:28:48,269 --> 00:28:49,395
Oui ?
497
00:28:52,064 --> 00:28:53,107
Tu veux quoi ?
498
00:28:53,357 --> 00:28:54,483
Rien.
499
00:28:54,858 --> 00:28:56,443
Rien, mais...
500
00:28:57,736 --> 00:29:01,865
Je pense être dans la ligne de mire
et je voulais vous dire...
501
00:29:03,200 --> 00:29:05,411
que si vous cherchez une stratégie,
502
00:29:06,203 --> 00:29:07,871
je peux être votre homme.
503
00:29:08,872 --> 00:29:11,625
Je me porterai volontaire
pour porter le chapeau.
504
00:29:16,422 --> 00:29:17,298
C'est tout ?
505
00:29:19,091 --> 00:29:20,551
Tu ne veux rien ?
506
00:29:21,844 --> 00:29:23,429
Non, c'est tout.
507
00:29:24,221 --> 00:29:27,349
Si vous en avez besoin.
Je ne ferai pas l'anguille.
508
00:29:29,935 --> 00:29:33,063
Assommez la truite
et mettez-la dans votre besace.
509
00:29:34,064 --> 00:29:35,566
On en arrivera pas là.
510
00:29:37,192 --> 00:29:38,193
Mais...
511
00:29:40,654 --> 00:29:41,989
merci, Tom.
512
00:29:42,823 --> 00:29:43,866
Merci.
513
00:29:45,367 --> 00:29:46,744
Pas de souci.
514
00:30:23,405 --> 00:30:24,907
Bergman, Hendon et Weiss.
515
00:30:25,908 --> 00:30:28,994
Bonjour. Un ami
m'a donné vos coordonnées.
516
00:30:29,244 --> 00:30:31,663
Je voudrais
517
00:30:32,039 --> 00:30:35,584
prendre rendez-vous avec Rex Hendon.
518
00:30:36,377 --> 00:30:37,878
Pour une consultation ?
519
00:30:38,379 --> 00:30:39,463
C'est ça.
520
00:30:39,713 --> 00:30:41,507
Ne quittez pas un instant.
521
00:30:43,425 --> 00:30:46,136
Greg, parle vite.
Je suis occupé.
522
00:30:46,387 --> 00:30:49,014
J'ai une info
qui vous intéresse peut-être.
523
00:30:49,264 --> 00:30:50,391
Merci.
524
00:30:56,355 --> 00:30:57,189
Comment ça va ?
525
00:30:57,439 --> 00:31:00,442
Super.
Que faites-vous ici ?
526
00:31:00,692 --> 00:31:02,194
Il est pas génial, Mark ?
527
00:31:02,444 --> 00:31:04,279
- Si.
- Comme toujours.
528
00:31:04,530 --> 00:31:08,242
Content de vous recevoir.
On peut discuter 5 minutes ?
529
00:31:08,492 --> 00:31:09,368
Oui.
530
00:31:11,286 --> 00:31:13,414
Comment ça se passe ?
Regardez-vous.
531
00:31:13,664 --> 00:31:15,374
Le dur à cuire.
532
00:31:15,624 --> 00:31:17,376
Vous avez renvoyé le FBI.
533
00:31:17,626 --> 00:31:20,170
Mon fils se lève et agite sa bite.
534
00:31:20,421 --> 00:31:23,966
Et le monde entier est censé
s'adapter à ses volontés ?
535
00:31:24,216 --> 00:31:25,217
Je ne crois pas.
536
00:31:25,926 --> 00:31:27,928
Je vois.
Vous allez coopérer ?
537
00:31:28,178 --> 00:31:29,972
C'est une chasse aux sorcières !
538
00:31:30,848 --> 00:31:34,476
Le procureur va regretter de perdre
son temps et son argent.
539
00:31:37,855 --> 00:31:39,314
Il en dit quoi, le vieux ?
540
00:31:39,565 --> 00:31:40,899
Pas grand-chose.
541
00:31:42,734 --> 00:31:45,946
Il passe ses journées
à regarder danser les sondages.
542
00:31:46,196 --> 00:31:49,032
Si quelqu'un chie dans le Wisconsin,
543
00:31:49,616 --> 00:31:53,620
il a peur que le Mississippi
charrie l'étron jusqu'en Iowa.
544
00:31:53,871 --> 00:31:56,039
Détendez-vous, on le soutient.
545
00:31:56,874 --> 00:31:57,749
Oui, bon.
546
00:31:59,251 --> 00:32:01,628
C'est bien. Mais...
547
00:32:03,505 --> 00:32:05,174
quand le scandale a éclaté,
548
00:32:05,424 --> 00:32:07,801
on s'est dit
que c'était la fin de Logan Roy.
549
00:32:08,218 --> 00:32:10,554
Et puis, il y a des gens qui disent :
550
00:32:10,804 --> 00:32:14,766
"Jamais, le Président va le protéger.
Le système est pourri."
551
00:32:15,017 --> 00:32:16,518
Ils sont ignorants.
552
00:32:17,352 --> 00:32:19,730
Ils ont des fantasmes paranoïaques.
553
00:32:20,606 --> 00:32:21,648
Oui.
554
00:32:22,900 --> 00:32:25,944
Je ne vous demande absolument rien.
555
00:32:26,195 --> 00:32:27,070
D'accord.
556
00:32:27,738 --> 00:32:30,199
Ce que je veux, c'est rien.
557
00:32:30,741 --> 00:32:34,953
Ne plus être la cible
de toutes ces conneries.
558
00:32:35,204 --> 00:32:35,913
D'accord.
559
00:32:36,163 --> 00:32:37,623
Pas de faveurs.
560
00:32:38,332 --> 00:32:39,917
D'accord, d'accord, d'accord.
561
00:32:42,085 --> 00:32:43,295
- Quoi ?
- En fait...
562
00:32:43,921 --> 00:32:46,381
je ne veux rien de personne.
563
00:32:46,757 --> 00:32:48,592
Je ne fonctionne pas comme ça.
564
00:32:48,842 --> 00:32:52,095
Mais j'aimerais être sûr
que personne ne se chiera dessus
565
00:32:52,346 --> 00:32:53,722
si je sors les crocs.
566
00:32:53,972 --> 00:32:58,018
Facebook regorge de photos de vous
avec le patron à Davos.
567
00:32:58,435 --> 00:33:00,896
Toutes ces gentillesses
que vous vous dites.
568
00:33:01,730 --> 00:33:04,316
Ça touche une population
qui nous intéresse.
569
00:33:05,776 --> 00:33:08,403
Si le Gland me fait un coup de pute,
570
00:33:08,654 --> 00:33:11,532
je suis disposé
à lui rendre la pareille.
571
00:33:12,199 --> 00:33:13,617
Parlons franchement.
572
00:33:14,493 --> 00:33:17,996
Le Président
ne trouve votre couverture médiatique
573
00:33:18,247 --> 00:33:20,290
ni utile ni véridique, en ce moment.
574
00:33:20,541 --> 00:33:22,918
Elle pourrait être bien pire.
575
00:33:26,880 --> 00:33:28,715
Nos intérêts sont les mêmes.
576
00:33:31,260 --> 00:33:34,304
Si vous calmez le jeu,
je verrai ce que je peux faire.
577
00:33:34,972 --> 00:33:37,683
Bien sûr,
c'est tout ce qu'il me faut.
578
00:33:40,894 --> 00:33:41,687
Excusez-moi.
579
00:33:41,937 --> 00:33:45,440
On a demandé aux employés
de partager leurs peurs et questions
580
00:33:45,691 --> 00:33:47,776
en tout anonymat sur l'intranet.
581
00:33:48,026 --> 00:33:49,987
Il y a quelques inconvénients,
bien sûr.
582
00:33:50,237 --> 00:33:52,155
On voulait vous y préparer.
583
00:33:52,406 --> 00:33:55,617
Vous serez sur scène.
On va les projeter sur un écran.
584
00:33:55,867 --> 00:33:56,868
Leurs questions ?
585
00:33:57,661 --> 00:34:00,497
Globalement :
"C'est quoi, ce délire ?"
586
00:34:02,291 --> 00:34:04,293
Il y en a pas mal.
587
00:34:04,543 --> 00:34:06,420
"J'ose pas dire à ma mère
588
00:34:06,670 --> 00:34:08,338
"que je bosse là. Un conseil ?"
589
00:34:08,589 --> 00:34:09,298
Nique ta mère.
590
00:34:09,548 --> 00:34:11,675
"Dites-nous un seul petit truc."
591
00:34:12,259 --> 00:34:14,636
Ils sont tous à la maternelle ?
592
00:34:14,886 --> 00:34:17,389
Mon discours est prêt.
Pourquoi ces questions ?
593
00:34:17,639 --> 00:34:20,559
On a dit qu'on voulait y répondre.
594
00:34:21,351 --> 00:34:23,353
Faut pas que papa voie ça.
595
00:34:23,604 --> 00:34:24,771
Ni ça.
596
00:34:26,231 --> 00:34:28,233
Là, il va chier ses pop-tarts.
597
00:34:28,483 --> 00:34:30,444
- J'en ai trois utilisables.
- Ça suffira.
598
00:34:31,111 --> 00:34:31,987
La violence !
599
00:34:32,237 --> 00:34:33,947
Ça, c'est même pas une question.
600
00:34:34,197 --> 00:34:36,491
Nos employés devraient pas dire ça.
601
00:34:36,742 --> 00:34:38,327
On peut prendre des questions
602
00:34:38,577 --> 00:34:40,495
moins questionnantes ?
Elles sont affreuses.
603
00:34:40,746 --> 00:34:41,455
Non.
604
00:34:41,705 --> 00:34:44,124
Hugo et moi
avons préparé une liste
605
00:34:44,374 --> 00:34:46,835
de réponses
qu'ils aimeraient vraiment avoir.
606
00:34:47,836 --> 00:34:49,921
- Super.
- À nos yeux, c'est ça,
607
00:34:50,172 --> 00:34:51,632
leurs vraies questions.
608
00:34:51,882 --> 00:34:54,760
On a un problème.
Logan veut vous voir.
609
00:34:55,344 --> 00:34:56,303
Maintenant ?
610
00:34:58,972 --> 00:34:59,848
Allô ?
611
00:35:00,807 --> 00:35:03,477
Lisa !
L'aigle légalement royal !
612
00:35:03,977 --> 00:35:06,396
Kendall, qu'est-ce que tu fous ?
613
00:35:06,647 --> 00:35:08,649
Ils contrôlent le champ de bataille.
614
00:35:08,899 --> 00:35:11,652
Ma sur avance ses pions,
c'est pas possible.
615
00:35:12,277 --> 00:35:14,154
Où en est mon immunité ?
616
00:35:14,613 --> 00:35:17,616
Tu devais me confier les rênes
pendant une journée.
617
00:35:17,866 --> 00:35:19,076
On perd notre élan.
618
00:35:19,326 --> 00:35:20,952
On peut obtenir une descente ?
619
00:35:21,203 --> 00:35:23,747
- On peut rien obtenir.
- Bien sûr.
620
00:35:24,539 --> 00:35:25,624
En vrai ?
621
00:35:25,874 --> 00:35:29,586
En actionnant les bons leviers :
"On cède aux multinationales ?"
622
00:35:29,836 --> 00:35:31,880
Je t'appelle dans 40 min.
Tu décides.
623
00:35:33,298 --> 00:35:36,843
On va passer chez Iwobi.
Allez, on l'appelle.
624
00:35:37,094 --> 00:35:38,345
Trouve-moi des blagues.
625
00:35:39,096 --> 00:35:41,306
Pas des blagues.
Des vannes drôles,
626
00:35:42,182 --> 00:35:43,225
pas débiles.
627
00:35:43,475 --> 00:35:45,268
C'est vrai ? Il arrive ?
628
00:35:45,519 --> 00:35:47,437
Putain de traître.
629
00:35:47,688 --> 00:35:49,606
Je lui ferai avaler un Montblanc.
630
00:35:49,856 --> 00:35:51,024
- Il adorera.
- Kerry !
631
00:35:51,274 --> 00:35:53,860
On devrait le laisser venir
et l'ignorer.
632
00:35:54,111 --> 00:35:57,406
Que Colin et ses gars
le menottent s'il s'approche.
633
00:35:58,115 --> 00:35:59,324
Il est viré.
634
00:36:00,117 --> 00:36:01,451
Les RH proposent d'alléger
635
00:36:01,702 --> 00:36:02,911
ses fonctions.
636
00:36:03,161 --> 00:36:05,789
En le renvoyant, tu te grillerais.
637
00:36:06,039 --> 00:36:08,750
Ça nuirait à ton image.
Tu veux un avocat extérieur ?
638
00:36:09,334 --> 00:36:10,585
Il se gare.
639
00:36:10,836 --> 00:36:13,004
Je veux pas qu'on le voie.
Il n'entre pas !
640
00:36:27,269 --> 00:36:28,520
Monsieur.
641
00:36:29,563 --> 00:36:30,772
Je suis désolée.
642
00:36:32,315 --> 00:36:34,067
Votre badge a expiré.
643
00:36:35,569 --> 00:36:37,654
Expiré ? C'est bizarre.
644
00:36:37,904 --> 00:36:41,074
Bonjour, Kendall.
C'est un peu la folie, ce matin.
645
00:36:41,324 --> 00:36:44,661
Si vous voulez, on va sur la 43e
et je vous débriefe.
646
00:36:44,911 --> 00:36:46,538
Ce sera plus confort.
647
00:36:46,788 --> 00:36:48,290
Je vais pas à l'annexe.
648
00:36:48,540 --> 00:36:50,584
Mon badge ne fonctionne pas.
649
00:36:50,834 --> 00:36:53,044
Je vais passer au-dessus,
Remi filmera.
650
00:36:53,295 --> 00:36:55,797
On peut passer à deux, si tu veux.
651
00:36:56,047 --> 00:36:58,383
- Accordez vos violons.
- Il n'a pas le droit.
652
00:36:58,633 --> 00:37:00,260
Si, il peut monter.
653
00:37:00,510 --> 00:37:01,970
- Ils ont dit non.
- Je dis oui.
654
00:37:02,220 --> 00:37:03,597
Qui, "ils" ?
655
00:37:03,847 --> 00:37:06,516
Je peux l'autoriser à monter
et je le fais.
656
00:37:06,767 --> 00:37:09,978
On ne peut pas
le bannir de la réunion.
657
00:37:10,228 --> 00:37:13,064
Vous pouvez le dissuader d'y aller.
658
00:37:13,315 --> 00:37:18,069
Le dissuader d'un coup de taser
au pénis ou aux bourses ?
659
00:37:18,320 --> 00:37:19,988
Il prend le monte-charge.
660
00:37:20,739 --> 00:37:23,200
Qu'on le transporte
comme un hamburger.
661
00:37:24,117 --> 00:37:25,702
Salut, frère !
662
00:37:27,329 --> 00:37:28,663
Ça bosse dur.
663
00:37:29,539 --> 00:37:30,373
Il est là ?
664
00:37:30,624 --> 00:37:33,251
Je le vois pas encore,
avec sa démarche ridicule.
665
00:37:33,502 --> 00:37:36,838
Tom, appelle Sam, Ray
et l'Informatique.
666
00:37:37,088 --> 00:37:39,216
Qu'il fasse pas le beau
à l'Informatique.
667
00:37:42,844 --> 00:37:44,137
Salut.
668
00:37:50,060 --> 00:37:51,853
Je suis content de te voir.
669
00:37:54,940 --> 00:37:56,191
C'est bizarre, non ?
670
00:37:56,441 --> 00:37:58,235
Carrément. Mais bon...
671
00:37:58,485 --> 00:38:01,196
- Ça roule ?
- La vie continue.
672
00:38:01,696 --> 00:38:04,741
T'es bouddhiste.
La vie continue, c'est vrai.
673
00:38:05,784 --> 00:38:09,037
Il se passe quoi
dans le bureau de mon père ?
674
00:38:09,621 --> 00:38:12,415
Il reçoit des contacts secrets
de Washington ?
675
00:38:15,460 --> 00:38:17,796
- Je rigole. Tu peux rien dire.
- C'est ça.
676
00:38:18,046 --> 00:38:20,257
La Justice t'a accordé l'immunité ?
677
00:38:23,385 --> 00:38:24,553
Hein ?
678
00:38:24,803 --> 00:38:26,805
C'est cool de pouvoir déconner.
679
00:38:28,223 --> 00:38:31,351
Mais toi,
t'es dans une situation délicate.
680
00:38:32,894 --> 00:38:36,022
Être l'ultime eunuque
de la Cité Interdite, c'est dur.
681
00:38:36,439 --> 00:38:37,941
Je m'en sors bien.
682
00:38:41,444 --> 00:38:44,823
Je t'aime bien
et j'ai pas de problème avec toi.
683
00:38:48,243 --> 00:38:50,829
Une autre vie est possible, frère.
684
00:38:52,956 --> 00:38:55,208
Il essaye d'embrasser
685
00:38:55,458 --> 00:38:57,002
ou de mordiller Tom.
686
00:38:57,252 --> 00:39:00,213
N'en faisons pas
la bataille de Normandie.
687
00:39:08,430 --> 00:39:09,556
Accès refusé.
688
00:39:11,474 --> 00:39:13,351
Tu trouves pas qu'il fait froid ?
689
00:39:15,145 --> 00:39:16,313
Tu crois ?
690
00:39:22,944 --> 00:39:24,821
C'est une plaisanterie.
691
00:39:25,780 --> 00:39:28,325
Oui, ils ont piraté ma clim.
692
00:39:28,575 --> 00:39:32,329
Je crois qu'il fait 20 degrés,
comme tu aimes.
693
00:39:32,579 --> 00:39:35,624
Il fait pas 20, jamais de la vie.
694
00:39:36,333 --> 00:39:38,543
Il fait 18, ou 17.
695
00:39:39,085 --> 00:39:40,670
Il fait un peu frisquet.
696
00:39:43,924 --> 00:39:46,426
Je t'envoie une liste de courses
par AirDrop.
697
00:39:47,218 --> 00:39:48,720
- Tu reviens direct.
- Oui.
698
00:39:49,679 --> 00:39:52,015
La réunion, c'est à quelle heure ?
699
00:39:52,265 --> 00:39:53,767
À 14 h.
700
00:40:04,194 --> 00:40:04,945
Quoi ?
701
00:40:06,196 --> 00:40:07,572
Je viens vous saluer.
702
00:40:11,242 --> 00:40:13,036
D'accord. Oui.
703
00:40:20,251 --> 00:40:21,753
Je te connais.
704
00:40:36,017 --> 00:40:37,268
Vous êtes prête ?
705
00:40:37,519 --> 00:40:41,314
Mon père va venir
saper mon autorité ?
706
00:40:41,856 --> 00:40:44,359
Il assiéra votre autorité à côté.
707
00:40:44,609 --> 00:40:48,822
Le live-feed sera diffusé ici
et dans nos plus grosses filiales.
708
00:40:49,072 --> 00:40:51,741
S'il vous faut quoi que ce soit,
je suis là.
709
00:40:51,992 --> 00:40:53,702
Félicitations, au fait.
710
00:40:53,952 --> 00:40:58,248
J'ai toujours milité à mon niveau
pour vous intégrer dans la société.
711
00:41:01,459 --> 00:41:04,254
Veuillez accueillir
la nouvelle présidente États-Unis,
712
00:41:04,504 --> 00:41:06,214
Siobhan Roy.
713
00:41:11,928 --> 00:41:14,848
Merci à tous. Karolina.
714
00:41:15,974 --> 00:41:18,643
Je ne vais pas tourner autour du pot.
715
00:41:19,436 --> 00:41:21,855
Un cadre senior de chez Waystar,
716
00:41:22,272 --> 00:41:24,232
qui se trouve être un frère senior...
717
00:41:24,482 --> 00:41:26,735
Je crois avoir le droit de dire ça.
718
00:41:26,985 --> 00:41:29,821
... a formulé des accusations
très sérieuses.
719
00:41:30,530 --> 00:41:32,657
Puisque nous les prenons au sérieux,
720
00:41:32,907 --> 00:41:36,619
nous n'avons légalement pas le droit
de parler de certains détails.
721
00:41:37,454 --> 00:41:40,165
Mais l'esprit familial prévaut encore
chez nous
722
00:41:40,415 --> 00:41:42,625
et vous faites partie de la famille.
723
00:41:43,209 --> 00:41:46,755
Nous voulons vous dire
tout ce que nous pouvons vous dire.
724
00:41:47,714 --> 00:41:48,923
Je suis Siobhan Roy,
725
00:41:49,174 --> 00:41:52,385
la nouvelle présidente des opérations
au niveau national.
726
00:41:52,635 --> 00:41:56,973
Et je m'intéresse de près
aux responsabilités de l'entreprise.
727
00:41:58,725 --> 00:42:00,810
Certains d'entre vous êtes inquiets.
728
00:42:01,311 --> 00:42:04,105
Je tiens à vous dire : "On a saisi."
729
00:42:05,023 --> 00:42:07,984
Si des fautes ont été commises
aux Croisières,
730
00:42:08,234 --> 00:42:11,613
nous allons les diagnostiquer
et mettre en place...
731
00:42:14,616 --> 00:42:15,825
Qui plus est,
732
00:42:16,076 --> 00:42:19,037
la prise de responsabilité
est l'un des quatre...
733
00:42:19,287 --> 00:42:21,164
piliers de la philosophie Waystar.
734
00:42:21,414 --> 00:42:22,540
Hugo ?
735
00:42:22,791 --> 00:42:24,375
On s'en occupe ? Merci.
736
00:42:25,335 --> 00:42:27,045
On nous taxe de légèreté,
737
00:42:27,295 --> 00:42:29,172
mais nous le prenons au sérieux.
738
00:42:29,422 --> 00:42:30,465
Merci.
739
00:42:31,508 --> 00:42:33,176
Nous allons nous assurer
740
00:42:33,426 --> 00:42:36,429
que ceux dont les manquements
ont dépassé la simple erreur
741
00:42:36,679 --> 00:42:38,348
et qui ont intentionnellement...
742
00:42:42,977 --> 00:42:44,729
On peut régler le problème ?
743
00:42:46,356 --> 00:42:49,150
Je vous assure,
nous prenons l'affaire au sérieux.
744
00:42:49,400 --> 00:42:52,153
Même si quelqu'un s'amuse à...
745
00:43:10,755 --> 00:43:11,923
Putain de merde !
746
00:43:54,716 --> 00:43:56,384
Désolé, ma puce.
747
00:43:57,760 --> 00:43:59,888
Tu vois maintenant ?
748
00:44:09,772 --> 00:44:11,107
Salut, Ken.
749
00:44:19,782 --> 00:44:20,950
Merci.
750
00:44:24,996 --> 00:44:26,497
Il est quelle heure ?
751
00:44:26,748 --> 00:44:27,790
Tu veux l'heure ?
752
00:44:28,041 --> 00:44:31,419
C'est le 18e siècle,
quand les montres ne marchaient pas.
753
00:44:31,669 --> 00:44:32,921
Elle marche pas ?
754
00:44:33,171 --> 00:44:34,631
Pourquoi tu l'as achetée ?
755
00:44:35,506 --> 00:44:36,466
Pourquoi ?
756
00:44:37,425 --> 00:44:38,885
Tu m'y as encouragé.
757
00:44:39,135 --> 00:44:41,304
Tu as laissé entendre
que c'était bien.
758
00:44:41,554 --> 00:44:43,139
Celle-là est bonne.
759
00:44:43,389 --> 00:44:45,600
Tant pis,
j'en suis l'humble gardien.
760
00:44:45,850 --> 00:44:48,478
Elle passera des mois
à l'atelier en Suisse.
761
00:44:48,728 --> 00:44:51,564
J'ai une vanne
sur la commission exceptionnelle
762
00:44:51,814 --> 00:44:54,150
et les avocats
qui sont censés enquêter,
763
00:44:54,400 --> 00:44:57,654
mais mon père leur met la pression
pour étouffer l'affaire.
764
00:44:57,904 --> 00:44:59,989
- Tu entends quelque chose ?
- Oui.
765
00:45:00,990 --> 00:45:03,409
Elle est pas cassée,
elle est automatique.
766
00:45:03,660 --> 00:45:06,663
"Étouffer l'affaire",
on dirait "tout fait, à faire".
767
00:45:07,997 --> 00:45:09,332
Je sais pas trop.
768
00:45:09,999 --> 00:45:12,126
J'aime les vidéos
La Croisière s'amuse.
769
00:45:14,045 --> 00:45:17,382
Avec l'enregistrement repoussé,
la salle se remplit encore.
770
00:45:17,632 --> 00:45:18,299
Cool.
771
00:45:18,549 --> 00:45:20,426
- Autre chose ?
- C'est bon, merci.
772
00:45:20,677 --> 00:45:21,803
Ça va ?
773
00:45:22,178 --> 00:45:23,346
Oui, bien.
774
00:45:23,596 --> 00:45:24,973
Il branle son ami imaginaire.
775
00:45:25,473 --> 00:45:27,225
Ils sont où, les auteurs ?
776
00:45:27,475 --> 00:45:28,768
En général, les invités...
777
00:45:29,018 --> 00:45:31,479
Un de mes potes du Lampoon
connaît Dylan.
778
00:45:31,729 --> 00:45:34,607
Je peux le saluer
et remplir la boîte à rires ?
779
00:45:34,857 --> 00:45:37,402
- On n'a pas le temps.
- Je les trouverai seul.
780
00:45:41,322 --> 00:45:43,741
- Rom, ça roule ?
- Je suis passé à la télé.
781
00:45:44,450 --> 00:45:46,202
J'ai fait des envolées lyriques
782
00:45:46,452 --> 00:45:50,581
sur des génocides de truites
et des feux de camp avec papa.
783
00:45:50,832 --> 00:45:51,582
T'as lu ça ?
784
00:45:52,166 --> 00:45:55,920
J'ai dissuadé papa de nous faire
participer à un talk-show.
785
00:45:56,421 --> 00:45:57,255
Tu déconnes !
786
00:45:57,505 --> 00:45:59,507
Nous trois sur un canapé,
c'est kitsch.
787
00:46:00,049 --> 00:46:03,344
Donc j'ai rédigé un texte
pour clore le débat.
788
00:46:03,594 --> 00:46:07,098
- Il veut qu'on signe tous.
- C'est un bouillon très condensé.
789
00:46:07,348 --> 00:46:08,850
Une réponse publique,
790
00:46:09,100 --> 00:46:10,852
ça marque le coup.
791
00:46:11,644 --> 00:46:12,979
Ça évite les questions.
792
00:46:13,229 --> 00:46:16,441
On dit clairement
qu'on s'associe pas à Kendall.
793
00:46:18,401 --> 00:46:20,069
Quoi ? On est dans la cible.
794
00:46:20,820 --> 00:46:23,072
Comme le coup de feu d'Oswald.
795
00:46:23,323 --> 00:46:25,825
Je veux le transmettre aux médias
ce soir.
796
00:46:30,288 --> 00:46:31,372
C'est un peu...
797
00:46:32,665 --> 00:46:34,959
C'est une carte de vux de l'enfer.
798
00:46:35,209 --> 00:46:35,960
Quoi ?
799
00:46:36,210 --> 00:46:38,713
Un peloton d'exécution
en Times New Roman.
800
00:46:38,963 --> 00:46:41,049
C'est assez odieux.
801
00:46:43,134 --> 00:46:45,511
Tout est vrai.
802
00:46:45,762 --> 00:46:48,765
Oui. Drogué, menteur en série,
803
00:46:49,015 --> 00:46:53,436
père absent, un passif
de relations amoureuses compliquées.
804
00:46:53,686 --> 00:46:54,437
Et c'est faux ?
805
00:46:54,687 --> 00:46:56,314
Non, c'est juste.
806
00:46:56,564 --> 00:46:59,442
Mais ça lui collerait à la peau
pour toujours.
807
00:46:59,692 --> 00:47:02,195
PGN déterre cette photo
où j'ai la queue-de-cheval
808
00:47:02,445 --> 00:47:05,490
dès qu'ils veulent dire
que je ne suis pas fiable.
809
00:47:05,990 --> 00:47:09,327
Kendall est en croisade.
On doit lui couper les jambes.
810
00:47:09,827 --> 00:47:12,080
Et papa veut qu'on signe tous ?
811
00:47:12,330 --> 00:47:14,332
À trois, on aura plus d'impact.
812
00:47:17,335 --> 00:47:18,753
Tu te fous de nous.
813
00:47:19,337 --> 00:47:20,546
Je signe pas.
814
00:47:20,797 --> 00:47:23,591
- Pourquoi ?
- Parce que je veux pas.
815
00:47:23,841 --> 00:47:25,593
Ça me met mal à l'aise.
816
00:47:25,843 --> 00:47:28,429
Il m'a appris à faire pipi debout.
817
00:47:28,971 --> 00:47:30,264
C'est pas une raison.
818
00:47:30,515 --> 00:47:31,682
Fais-moi un procès.
819
00:47:32,934 --> 00:47:35,728
On fait tous des trucs à contre-cur
parfois.
820
00:47:36,396 --> 00:47:39,023
C'est pas dans mon intérêt,
alors non.
821
00:47:41,692 --> 00:47:42,568
Connor ?
822
00:47:42,819 --> 00:47:44,445
Je veux pas faire le connard,
823
00:47:44,695 --> 00:47:49,075
mais ma signature a de la valeur,
je la file pas gratos.
824
00:47:50,368 --> 00:47:53,162
- Tu veux quoi ?
- De la considération.
825
00:47:53,871 --> 00:47:56,499
Qu'on me su-suce les bouboules.
826
00:47:56,749 --> 00:47:57,625
J'hallucine.
827
00:47:57,875 --> 00:48:00,253
Pareil.
Mes bouboules manquent de su-suce.
828
00:48:00,920 --> 00:48:01,712
Vous êtes des bébés.
829
00:48:02,839 --> 00:48:04,382
Retire mon nom.
830
00:48:04,632 --> 00:48:06,175
Je le ferai seule.
831
00:48:06,426 --> 00:48:08,636
Merci pour votre aide, comme d'hab.
832
00:48:09,762 --> 00:48:13,224
Quel plaisir de vous voir en nombre
ce soir.
833
00:48:13,474 --> 00:48:15,101
Nos annonceurs formidables,
834
00:48:15,351 --> 00:48:17,019
on ne serait rien sans vous.
835
00:48:17,270 --> 00:48:18,521
Je veux vous dire...
836
00:48:18,771 --> 00:48:21,399
quoi qu'il se passe
là-haut dans les nuages,
837
00:48:21,649 --> 00:48:23,526
où les dieux se malmènent un peu,
838
00:48:23,776 --> 00:48:25,486
ici-bas, c'est vraiment...
839
00:48:26,028 --> 00:48:27,655
la routine.
840
00:48:28,531 --> 00:48:31,534
À vous !
Nous passerons entre les gouttes.
841
00:48:33,077 --> 00:48:35,413
Oui, c'est davantage ça, l'idée...
842
00:48:35,663 --> 00:48:37,039
Les voilà !
843
00:48:37,957 --> 00:48:41,335
Les génies à l'uvre !
Clac-clac !
844
00:48:41,586 --> 00:48:43,171
- Bonjour.
- Dylan.
845
00:48:43,421 --> 00:48:45,339
Je fréquentais Pat au Lampoon.
846
00:48:45,715 --> 00:48:47,550
Il dit que t'es super marrant.
847
00:48:49,010 --> 00:48:50,011
C'est vrai !
848
00:48:51,053 --> 00:48:53,598
Je voulais vous dire,
j'adore ce que vous faites.
849
00:48:53,848 --> 00:48:55,600
Très fin, très satyrique.
850
00:48:56,225 --> 00:48:57,393
Cool, merci.
851
00:48:59,103 --> 00:49:01,314
Écoutez. Vous pouvez y aller franco.
852
00:49:01,564 --> 00:49:03,941
Lâchez-vous sur Fifils à Papa.
J'encaisserai.
853
00:49:04,192 --> 00:49:06,861
C'est le principe de l'émission.
854
00:49:07,445 --> 00:49:08,488
C'est l'émission.
855
00:49:09,363 --> 00:49:11,073
- Je peux te voir ?
- Les auteurs.
856
00:49:11,324 --> 00:49:12,575
- Ravie.
- Dylan.
857
00:49:12,825 --> 00:49:15,077
Fais-moi mal. Putain, fais-moi mal.
858
00:49:15,328 --> 00:49:16,370
S'il te plaît.
859
00:49:17,121 --> 00:49:17,872
J'hallucine.
860
00:49:18,122 --> 00:49:21,751
Je sais pas ce qu'il en est,
je viens de le voir.
861
00:49:22,418 --> 00:49:23,669
Tu devrais...
862
00:49:34,138 --> 00:49:37,058
Qu'est-ce qu'on fait de ça ?
863
00:49:37,850 --> 00:49:41,604
Parce que c'est vraiment
pas grand-chose, je crois.
864
00:49:44,774 --> 00:49:47,151
- Je dirais pas ça.
- C'est un coup bas.
865
00:49:48,611 --> 00:49:51,989
Tout le monde y a accès,
ou seulement nous ?
866
00:49:52,240 --> 00:49:53,449
Le monde entier.
867
00:49:54,909 --> 00:49:57,370
On leur demande de pas en parler
ce soir ?
868
00:49:57,620 --> 00:49:59,497
Ils vont sûrement en parler.
869
00:49:59,747 --> 00:50:00,998
C'est ma vie privée.
870
00:50:01,249 --> 00:50:02,416
Je me dis que...
871
00:50:02,959 --> 00:50:04,544
Mais c'est plus privé.
872
00:50:07,922 --> 00:50:10,967
Je peux encore faire l'émission ?
Je peux, non ?
873
00:50:13,553 --> 00:50:15,513
Je crois que ça passe.
874
00:50:15,763 --> 00:50:18,516
Il faudrait juste éviter d'en parler.
875
00:50:19,141 --> 00:50:19,809
Peut-être...
876
00:50:22,520 --> 00:50:23,521
Bon, donc.
877
00:50:23,771 --> 00:50:27,316
Ça passerait mal,
si on n'en parlait pas.
878
00:50:27,858 --> 00:50:29,902
Bien sûr, absolument.
879
00:50:30,903 --> 00:50:31,904
Bien.
880
00:50:32,905 --> 00:50:34,490
C'est courageux d'être là.
881
00:50:34,740 --> 00:50:35,866
On veut être justes.
882
00:50:36,117 --> 00:50:38,035
- Je suis partant.
- Super.
883
00:50:38,286 --> 00:50:41,789
Il y a un petit risque,
pour des raisons juridiques,
884
00:50:42,039 --> 00:50:45,334
que je sois obligé de me rétracter.
Mais tout va bien.
885
00:50:45,918 --> 00:50:46,877
Je vois.
886
00:50:48,713 --> 00:50:50,506
On enregistre dans 15 min.
887
00:50:50,756 --> 00:50:52,758
Je vous aiderai, bien sûr.
888
00:50:53,009 --> 00:50:54,302
Comment ?
889
00:50:55,177 --> 00:50:56,512
J'ai des contacts.
890
00:50:57,221 --> 00:51:00,099
Vous vous ferez remplacer
par Jay-Z au pied levé ?
891
00:51:00,349 --> 00:51:01,892
Je peux faire ça.
892
00:51:02,935 --> 00:51:04,270
Faut pas stresser.
893
00:51:04,520 --> 00:51:07,940
C'est une émission humoristique.
On va s'amuser.
894
00:51:08,190 --> 00:51:10,109
Sophie est dure, mais juste.
895
00:51:11,694 --> 00:51:13,404
Vous êtes son invité.
896
00:51:13,654 --> 00:51:14,989
Je sais, vous avez raison.
897
00:51:15,448 --> 00:51:16,741
C'est bon ?
898
00:51:16,991 --> 00:51:18,701
Oui, pas de souci.
899
00:51:19,910 --> 00:51:20,911
Super.
900
00:53:05,433 --> 00:53:07,727
- T'es là pour quoi ?
- Moi ?
901
00:53:08,352 --> 00:53:10,813
Je regarde des chiffres avec Gerri.
902
00:53:11,480 --> 00:53:14,692
On négocie
les contrats de distribution des...
903
00:53:14,942 --> 00:53:15,860
Une boucherie.
904
00:53:17,278 --> 00:53:18,320
C'est bien.
905
00:53:21,115 --> 00:53:22,825
Désolé pour la lettre.
906
00:53:23,075 --> 00:53:26,036
- Je voulais pas...
- Te salir les mains.
907
00:53:26,912 --> 00:53:28,372
- Sans doute.
- Futé.
908
00:53:29,749 --> 00:53:32,585
- T'es un petit futé.
- Oui, enfin...
909
00:53:33,836 --> 00:53:35,921
J'ai vu ta petite interview.
910
00:53:36,464 --> 00:53:38,382
Inutile de la disséquer.
911
00:53:38,632 --> 00:53:41,010
J'aime mon papounet...
912
00:53:44,096 --> 00:53:45,556
Je te voyais pas pédé.
913
00:53:47,266 --> 00:53:49,018
- Je rigole.
- Je sais.
914
00:53:49,435 --> 00:53:50,728
C'est quoi, cette...
915
00:53:51,687 --> 00:53:54,482
cette virée pêche ?
Je m'en souviens pas.
916
00:53:55,524 --> 00:53:59,028
En fait, c'est avec Connor
que j'ai fait ça.
917
00:53:59,278 --> 00:54:00,404
Mais bon...
918
00:54:00,654 --> 00:54:04,617
c'est un souvenir d'enfance heureux
à usages multiples.
919
00:54:07,578 --> 00:54:10,539
Triste nouvelle,
on a perdu un invité.
920
00:54:10,790 --> 00:54:13,042
Fifils à Papa m'a ghostée !
921
00:54:13,959 --> 00:54:16,212
Oui ! Et j'ai le cur en miettes.
922
00:54:16,462 --> 00:54:19,548
J'avais tellement de nouveaux surnoms
à lui donner !
923
00:54:19,799 --> 00:54:21,342
Woke-star Royco.
924
00:54:21,592 --> 00:54:24,678
Marcus Kendallus Brutus,
Kendall le Parano.
925
00:54:24,929 --> 00:54:27,848
Mais jamais je ne pourrais
arriver à la cheville
926
00:54:28,098 --> 00:54:30,893
de sa sur,
qui a publié une lettre ouverte.
927
00:54:31,143 --> 00:54:34,438
"Je m'inquiète beaucoup
pour mon frère.
928
00:54:34,688 --> 00:54:37,024
"Notre famille l'a soutenu
929
00:54:37,274 --> 00:54:39,735
"dans ses nombreuses tentatives
de guérison
930
00:54:39,985 --> 00:54:41,529
"de ses addictions.
931
00:54:41,779 --> 00:54:44,824
"Mais ces derniers jours,
nous avons pris conscience
932
00:54:45,074 --> 00:54:48,035
"que nos espoirs étaient vains.
933
00:54:48,410 --> 00:54:50,037
"J'ai fait les frais
934
00:54:50,287 --> 00:54:51,372
"de ses délires misogynes
935
00:54:51,622 --> 00:54:54,124
"et de son identification
à des héros historiques,
936
00:54:54,375 --> 00:54:57,670
"signes
de sa mégalomanie pathologique.
937
00:54:57,920 --> 00:55:01,632
"Je vous demanderai
de laisser mon frère tranquille
938
00:55:01,882 --> 00:55:04,301
"pendant cette période difficile."
939
00:55:05,010 --> 00:55:07,721
Et ça, c'est sa sur !
940
00:55:07,972 --> 00:55:09,640
La gentille de la famille !
941
00:55:16,230 --> 00:55:17,231
Le FBI est là.
942
00:55:18,858 --> 00:55:19,525
Quoi ?
943
00:55:21,110 --> 00:55:23,612
- Qu'ils aillent se faire foutre.
- Pas leur genre.
944
00:55:23,863 --> 00:55:24,989
Ils ont un mandat.
945
00:55:25,239 --> 00:55:26,782
On fait quoi ?
946
00:55:27,032 --> 00:55:28,909
Ils sont à l'entrée.
947
00:55:29,410 --> 00:55:32,496
Contactez la Cour du district sud.
Appelez Layo !
948
00:55:33,414 --> 00:55:35,833
On peut les retarder ?
J'appelle Michelle-Anne ?
949
00:55:36,083 --> 00:55:39,420
C'est votre discussion
qui a énervé l'adjointe du procureur.
950
00:55:39,670 --> 00:55:41,255
Qu'est-ce que ça peut lui foutre ?
951
00:55:41,505 --> 00:55:43,257
Michelle-Anne y connaît rien !
952
00:55:43,507 --> 00:55:46,385
Le gouvernement
n'est pas un distributeur Pez.
953
00:55:46,635 --> 00:55:48,262
Je suis au courant.
954
00:55:48,512 --> 00:55:50,014
Il y a au moins 20 agents.
955
00:55:50,264 --> 00:55:51,724
Qu'ils repassent demain.
956
00:55:51,974 --> 00:55:54,727
Ils montent. Si on n'ouvre pas,
ils défonceront la porte.
957
00:55:54,977 --> 00:55:57,563
Et ils sortiront le pied-de-biche.
958
00:55:58,314 --> 00:56:01,609
Ils montrent leur détermination.
Évitons que nos caméras
959
00:56:01,859 --> 00:56:04,194
nous filment en train de résister.
960
00:56:04,445 --> 00:56:05,738
On leur dit quoi ?
961
00:56:17,458 --> 00:56:18,918
On coopère.
962
00:56:19,168 --> 00:56:20,711
Ouvrez, qu'ils entrent.
963
00:56:20,961 --> 00:56:24,465
Je vais parler à leur chef
et trouver un modus vivendi.
964
00:56:25,716 --> 00:56:27,384
On va coopérer.
965
00:56:28,135 --> 00:56:31,430
Appelez la commission exceptionnelle,
les avocats.
966
00:56:32,556 --> 00:56:33,933
On va coopérer.
967
00:56:35,309 --> 00:56:37,937
Les gens restaient si longtemps
devant notre chaîne
968
00:56:38,187 --> 00:56:40,022
qu'on a dû animer notre logo,
969
00:56:40,272 --> 00:56:42,483
parce qu'il s'incrustait
dans l'écran.
970
00:56:42,733 --> 00:56:45,736
C'est ça,
la fidélité des téléspectateurs.
971
00:56:45,986 --> 00:56:50,366
Nous survivrons à cette crise,
grâce à notre force.
972
00:56:50,741 --> 00:56:52,701
Grâce à nos talents.
973
00:56:53,202 --> 00:56:54,912
Et grâce à nos valeurs.
974
00:56:55,329 --> 00:56:56,956
Nos valeurs authentiques.
975
00:56:57,206 --> 00:56:58,248
Oui ?
976
00:57:08,717 --> 00:57:10,135
Petite info.
977
00:57:10,386 --> 00:57:14,056
Sans que ça tourne au drame
ni que ça gâche notre soirée,
978
00:57:14,306 --> 00:57:17,059
il semblerait que des agents fédéraux
979
00:57:17,309 --> 00:57:19,603
soient en train de perquisitionner
nos locaux.
980
00:57:19,853 --> 00:57:22,648
Si vous les croisez,
vous saurez de quoi il s'agit.
981
00:57:27,069 --> 00:57:28,779
C'est bon !
982
00:57:29,029 --> 00:57:30,656
Laissez, putain !
983
00:57:33,367 --> 00:57:35,369
Comme vous le voyez, le FBI
984
00:57:35,619 --> 00:57:38,872
perquisitionne en ce moment même
les locaux de Waystar.
985
00:57:39,123 --> 00:57:42,751
Un nouveau rebondissement
dans l'affaire...
986
00:58:08,277 --> 00:58:11,321
Adaptation : Vanessa Azoulay
987
00:58:12,239 --> 00:58:15,284
Sous-titrage : VSI - Paris