1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:07,383 --> 00:00:08,634 C'est vrai ? 2 00:00:09,802 --> 00:00:11,929 C'est la merde là-bas, apparemment. 3 00:00:12,846 --> 00:00:16,517 Les annonceurs se barrent, mon père est à côté de la plaque. 4 00:00:16,767 --> 00:00:19,186 Il a mis Gerri Kellman aux commandes. 5 00:00:19,979 --> 00:00:23,190 Désolé, Gerri est super. Je l'adore. 6 00:00:23,899 --> 00:00:27,945 Mais elle est du genre pépère, elle a pas les épaules. 7 00:00:28,195 --> 00:00:29,780 De mon côté, en revanche, 8 00:00:30,030 --> 00:00:33,409 je négocie mon immunité avec le département de la Justice. 9 00:00:33,659 --> 00:00:34,702 Donc oui. 10 00:00:35,953 --> 00:00:39,290 Ça ne s'annonce pas bien pour eux. 11 00:00:39,790 --> 00:00:40,791 Je vois. 12 00:00:43,335 --> 00:00:47,089 Pour vous donner un contexte. C'est assez complexe. 13 00:00:47,339 --> 00:00:49,300 Mais allons-y. 14 00:00:49,550 --> 00:00:50,342 J'enregistre ? 15 00:00:50,593 --> 00:00:54,346 Oui, c'est super. Enregistrons. Tout le monde à poil. 16 00:00:57,725 --> 00:00:58,517 Merci. 17 00:01:00,019 --> 00:01:01,186 Vous allez écrire 18 00:01:01,437 --> 00:01:04,732 que Kendall Roy a picoré sa salade de fenouil, 19 00:01:04,982 --> 00:01:05,816 l'air dubitatif ? 20 00:01:06,066 --> 00:01:09,236 Vous êtes très préoccupé par votre image. 21 00:01:10,487 --> 00:01:12,156 Pas vraiment, non. 22 00:01:12,906 --> 00:01:13,824 Peut-être ? 23 00:01:14,074 --> 00:01:18,579 Je suis issu du monde de l'image. C'est le fonds de commerce familial. 24 00:01:18,829 --> 00:01:21,040 Vous avez vu l'émission de Sophie Iwobi ? 25 00:01:22,708 --> 00:01:26,003 Elle a fait une chronique sur moi. "Œdipe Petite Bite". 26 00:01:26,587 --> 00:01:27,630 C'est drôle, non ? 27 00:01:27,880 --> 00:01:30,549 Mais ça m'atteint plus, parce que... 28 00:01:32,468 --> 00:01:34,136 Je suis tel que je suis. 29 00:01:34,386 --> 00:01:36,513 Et je veux planter un drapeau. 30 00:01:36,764 --> 00:01:40,184 Je veux physiquement aller planter un drapeau 31 00:01:40,434 --> 00:01:41,810 pour revendiquer. 32 00:01:42,436 --> 00:01:44,146 Dans la boîte familiale. 33 00:01:44,688 --> 00:01:47,316 Justement, qu'en est-il de vos frères et sœur ? 34 00:01:48,108 --> 00:01:51,028 Vous avez réussi à rester proches ? 35 00:01:53,405 --> 00:01:55,407 Oui, absolument. 36 00:01:57,451 --> 00:02:00,245 Il y a des choses à régler, mais... 37 00:02:03,165 --> 00:02:04,583 globalement, oui. 38 00:02:06,001 --> 00:02:08,837 J'ai une super dynamique mentale. 39 00:02:09,880 --> 00:02:11,715 J'espère qu'eux aussi. 40 00:03:44,057 --> 00:03:47,227 El Presidente ! Ça va dans ta dynamique mentale ? 41 00:03:47,478 --> 00:03:49,313 Tu as aimé la fin ? 42 00:03:49,730 --> 00:03:51,648 "J'aime mes enfants. 43 00:03:51,899 --> 00:03:54,735 "Leurs prénoms, déjà ? Chépakoi et M'en-Fous." 44 00:03:56,111 --> 00:03:57,112 Bien. 45 00:03:57,362 --> 00:04:00,491 On va acheter le machine learning israélien. 46 00:04:03,619 --> 00:04:05,579 Rien. Super. Je m'en occupe. 47 00:04:07,122 --> 00:04:08,999 - Regarde-moi. - Oui, je te vois. 48 00:04:09,249 --> 00:04:12,503 Branle-bas de combat. Point stratégique. 49 00:04:12,753 --> 00:04:14,671 Chatouillons les couilles du pater. 50 00:04:15,422 --> 00:04:16,381 Salut, Karolina. 51 00:04:16,632 --> 00:04:18,509 J'espère que la PDG par intérim 52 00:04:18,759 --> 00:04:20,928 ne s'emballe pas trop. 53 00:04:21,178 --> 00:04:24,890 Il va peut-être falloir récrire l'histoire de Pinocchio. 54 00:04:25,557 --> 00:04:27,184 La marionnette qui devient humaine. 55 00:04:27,434 --> 00:04:30,020 Allez, on commence. 56 00:04:30,479 --> 00:04:31,730 Ils nous rejoindront. 57 00:04:32,231 --> 00:04:34,691 Salut, papa. Alors, cette dynamique mentale ? 58 00:04:35,359 --> 00:04:38,195 Il paraît que Gerri s'intéresse au projet israélien. 59 00:04:39,988 --> 00:04:41,490 C'est sans importance. 60 00:04:42,115 --> 00:04:44,535 J'avais déjà une idée en tête. 61 00:04:44,993 --> 00:04:47,830 GoJo, streaming. 62 00:04:48,956 --> 00:04:50,707 Dégage-moi ça. 63 00:04:52,709 --> 00:04:53,627 Quoi ? 64 00:04:54,753 --> 00:04:56,964 Tu vérifies qui donne les ordres ? 65 00:04:59,341 --> 00:05:02,427 Ça veut dire quoi, "planter un drapeau" ? 66 00:05:03,220 --> 00:05:05,430 S'il te plaît, reste pas là. 67 00:05:06,473 --> 00:05:10,060 On raconte que Kendall a prévu de venir. 68 00:05:11,562 --> 00:05:13,689 C'est une blague. Ici ? 69 00:05:15,315 --> 00:05:16,108 Si ce traître 70 00:05:16,358 --> 00:05:18,485 met un pied ici, je le cogne. 71 00:05:19,152 --> 00:05:21,905 La réponse adulte qui satisfera tout le monde. 72 00:05:22,155 --> 00:05:24,157 Je veux savoir ce qu'il mijote. 73 00:05:24,408 --> 00:05:25,951 J'en veux pas dans mes pattes. 74 00:05:26,201 --> 00:05:27,703 Je peux le sonder. 75 00:05:28,704 --> 00:05:30,831 Au dîner des journalistes ce soir. 76 00:05:31,582 --> 00:05:33,709 Comment on va le contrer ? 77 00:05:36,753 --> 00:05:39,006 Allez-y tous, montrez-le du doigt. 78 00:05:39,256 --> 00:05:41,675 On a parlé d'une réunion du siège. 79 00:05:41,925 --> 00:05:44,595 J'aime bien. Ça rassemble tout le monde. 80 00:05:44,845 --> 00:05:47,931 Des questions ouvertes et anonymes, face aux employés. 81 00:05:48,181 --> 00:05:49,850 J'animerai en parlant d'évolution. 82 00:05:50,100 --> 00:05:52,269 Ah oui ? Qui plante un drapeau, dis-moi ? 83 00:05:52,519 --> 00:05:54,271 Dans un souci de proactivité, 84 00:05:54,521 --> 00:05:58,066 Hugo a demandé à Frankton de préparer des réponses. 85 00:05:58,317 --> 00:06:01,153 Certaines nous ont plu. 86 00:06:01,653 --> 00:06:03,572 Une pleine page 87 00:06:04,281 --> 00:06:06,617 avec nos engagements, formulation à voir... 88 00:06:06,867 --> 00:06:08,243 et le slogan : 89 00:06:09,202 --> 00:06:10,913 "On a saisi." 90 00:06:11,538 --> 00:06:13,624 Je trouve ça très stylé. 91 00:06:13,874 --> 00:06:14,666 "On a saisi." 92 00:06:14,917 --> 00:06:17,127 Les filles des croisières ont été saisies. 93 00:06:17,377 --> 00:06:19,713 - Gerri aime bien. - C'est un peu... 94 00:06:20,672 --> 00:06:23,884 "C'est bon, on a saisi. Lâchez-nous avec les viols." 95 00:06:25,385 --> 00:06:29,431 Le FBI veut délivrer une injonction de présenter des documents. 96 00:06:30,098 --> 00:06:31,683 Qu'il aille se faire foutre. 97 00:06:32,559 --> 00:06:34,811 Kerry. Attendez, il plaisante. 98 00:06:35,062 --> 00:06:35,771 Papa. 99 00:06:36,521 --> 00:06:37,522 Logan. 100 00:06:38,190 --> 00:06:40,525 Quand est-ce qu'on va s'y mettre ? 101 00:06:40,776 --> 00:06:43,695 Que tout le monde va coopérer ? 102 00:06:44,237 --> 00:06:46,990 Peut-être que je ne joue pas à ça. 103 00:06:47,616 --> 00:06:50,535 Que dira-t-on au conseil d'administration ? 104 00:06:50,786 --> 00:06:53,246 Si on n'obtempère pas, dans une heure, 105 00:06:53,497 --> 00:06:55,248 deux agents vont se pointer 106 00:06:55,499 --> 00:06:57,209 et te convoquer devant un grand jury. 107 00:06:57,459 --> 00:06:58,752 Je les emmerde. 108 00:06:59,711 --> 00:07:00,587 Logan. 109 00:07:01,004 --> 00:07:03,340 Qu'ils aillent se faire foutre ! 110 00:07:05,759 --> 00:07:07,511 FBI, les mains en l'air ! 111 00:07:07,761 --> 00:07:08,845 Ça roule ? 112 00:07:09,096 --> 00:07:12,808 Pas génial, pour être franc. L'enquête s'annonce mal. 113 00:07:13,517 --> 00:07:15,602 Et Logan veut qu'on avale ça. 114 00:07:17,604 --> 00:07:19,439 Du cyanure. Toute l'équipe. 115 00:07:21,525 --> 00:07:24,695 C'est un bonbon, débilo. Sers-toi, tu pues du goulot. 116 00:07:25,612 --> 00:07:27,322 Je peux te montrer un truc ? 117 00:07:27,572 --> 00:07:28,699 Viens. 118 00:07:29,992 --> 00:07:33,870 Gregory, mon bras droit, le prince d'ATN à longues jambes, 119 00:07:34,121 --> 00:07:36,832 mérite un nouveau bureau. 120 00:07:37,082 --> 00:07:38,166 T'en dis quoi ? 121 00:07:42,212 --> 00:07:43,797 C'est pas très joli. 122 00:07:44,047 --> 00:07:46,758 On dit pas ça. C'est ton nouveau chez-toi. 123 00:07:47,718 --> 00:07:51,763 Je vois, je suis puni pour avoir refusé votre avocat. 124 00:07:52,014 --> 00:07:54,266 Je suis rétrogradé ? 125 00:07:54,516 --> 00:07:55,559 En pleine enquête ? 126 00:07:56,101 --> 00:07:56,935 Non. 127 00:07:57,310 --> 00:08:02,149 C'est dans le cadre d'une banale rationalisation de l'espace. 128 00:08:03,608 --> 00:08:06,695 T'es libre de faire ce que tu veux. Traîner avec Kendall, 129 00:08:07,487 --> 00:08:10,615 prendre ton propre avocat. Il paraît qu'il est génial. 130 00:08:10,866 --> 00:08:13,368 C'est vrai qu'il est joignable nuit et jour ? 131 00:08:13,785 --> 00:08:16,246 Il a un nœud pap lumineux qui tourne tout seul ? 132 00:08:16,496 --> 00:08:19,374 Il est vraiment super, j'en suis très content. 133 00:08:19,624 --> 00:08:21,710 Écoute, vieux, je vais être cash. 134 00:08:23,754 --> 00:08:26,673 Des millions de lames sont en train d'être aiguisées. 135 00:08:26,923 --> 00:08:30,427 La Justice se prépare à moissonner un champ de bites. 136 00:08:30,677 --> 00:08:32,345 Alors, je comprends. 137 00:08:32,596 --> 00:08:34,014 Je sais que c'est dur. 138 00:08:34,264 --> 00:08:36,058 J'ai choisi Waystar. 139 00:08:36,308 --> 00:08:38,560 Je trouve ça plus prudent. Mais... 140 00:08:39,853 --> 00:08:40,771 ce soir, 141 00:08:41,021 --> 00:08:44,274 je vois un pote qui va me donner un point de vue objectif. 142 00:08:44,524 --> 00:08:48,528 - Si tu veux, je peux t'incruster. - Ce soir ? 143 00:08:48,779 --> 00:08:53,200 On boit une bière tranquillement et on se remémore tout ça 144 00:08:53,450 --> 00:08:56,286 en s'assurant qu'on a des souvenirs identiques. 145 00:08:58,330 --> 00:08:59,122 Quoi ? 146 00:08:59,372 --> 00:09:00,457 Non, c'est Ken. 147 00:09:00,707 --> 00:09:01,792 On l'emmerde ! 148 00:09:02,584 --> 00:09:04,628 - À cent pour cent. Mais... - Quoi ? 149 00:09:05,587 --> 00:09:09,299 C'est idiot, il m'offre une montre pour me remercier. 150 00:09:10,592 --> 00:09:11,885 Je sais pas... 151 00:09:12,135 --> 00:09:13,804 Ton cul pour une montre ? 152 00:09:14,054 --> 00:09:17,057 Je t'en achèterai une, moi, bouffon. Viens ! 153 00:09:18,225 --> 00:09:20,560 Je vais essayer. J'ai envie de venir. 154 00:09:22,270 --> 00:09:23,396 Pas bouger. 155 00:09:27,317 --> 00:09:29,069 Votre père se demandait... 156 00:09:29,319 --> 00:09:32,531 Vu que le discours public à son sujet penche trop 157 00:09:32,781 --> 00:09:33,949 du même côté... 158 00:09:34,199 --> 00:09:36,910 Aidez-nous à le faire pencher de l'autre. 159 00:09:37,160 --> 00:09:39,913 Une interview business maîtrisée de A à Z, 160 00:09:40,539 --> 00:09:42,165 avec des questions soft. 161 00:09:42,415 --> 00:09:45,418 Shiv, ou quelqu'un comme Shiv, 162 00:09:45,669 --> 00:09:49,172 qui raconte des souvenirs de moments avec son père. 163 00:09:50,298 --> 00:09:51,925 Oui, je crois 164 00:09:52,676 --> 00:09:55,470 que je ferais mieux de neutraliser Kendall. 165 00:09:55,929 --> 00:09:57,848 D'accord. Vous... 166 00:09:58,557 --> 00:10:00,058 ou quelqu'un comme vous. 167 00:10:04,729 --> 00:10:07,065 D'accord, très bien. Je vous emmerde. 168 00:10:07,315 --> 00:10:09,651 Je dirai : "J'aime mon papa." C'est vrai. 169 00:10:09,901 --> 00:10:14,030 Je te reconnais, la plus jolie cheerleader du lycée. 170 00:10:14,281 --> 00:10:16,366 L'équipe d'athlé te mettait des doigts ? 171 00:10:16,616 --> 00:10:18,952 Projette pas tes souvenirs sur moi. 172 00:10:26,001 --> 00:10:28,461 Elle me plaît. Elle pèse le bon poids. 173 00:10:32,883 --> 00:10:35,135 Tu me donnes vite fait le feu vert ? 174 00:10:36,261 --> 00:10:37,095 Elle est chère. 175 00:10:37,345 --> 00:10:40,015 Je regarde toujours l'heure sur mon téléphone. 176 00:10:40,265 --> 00:10:42,350 Rien à foutre, tu le vaux bien. 177 00:10:42,601 --> 00:10:44,436 Un téléphone, c'est un accessoire. 178 00:10:44,686 --> 00:10:47,522 Tous les concierges du pays en ont un. 179 00:10:47,981 --> 00:10:50,150 Une montre, c'est la Joconde. 180 00:10:50,400 --> 00:10:52,569 Ta gueule, Reece. On va jouer. 181 00:10:52,819 --> 00:10:53,987 Et le jeu... 182 00:10:54,988 --> 00:10:56,865 Bon Tweet, sale Tweet. 183 00:11:00,285 --> 00:11:02,454 Va falloir dégainer vite ! 184 00:11:02,704 --> 00:11:04,122 Vas-y, commence ! 185 00:11:05,207 --> 00:11:06,166 Bon Tweet ! 186 00:11:06,416 --> 00:11:09,502 "On n'a pas toujours les alliés qu'on voudrait. 187 00:11:09,753 --> 00:11:12,964 "Mais Kendall Roy a fait un truc important et courageux." 188 00:11:14,216 --> 00:11:16,509 - Ça claque ! - C'est super ! 189 00:11:16,760 --> 00:11:17,469 Sale Tweet. 190 00:11:17,719 --> 00:11:19,012 J'en ai un ! 191 00:11:19,262 --> 00:11:22,057 "Kendall Roy n'est pas un héros, la mif. 192 00:11:22,307 --> 00:11:25,310 "C'est un Ross au rabais, qui en veut à son papa." 193 00:11:25,810 --> 00:11:27,187 Je kiffe ! 194 00:11:28,313 --> 00:11:30,023 - Bon Tweet ! - Fais péter ! 195 00:11:30,273 --> 00:11:32,400 "Voir Kendall démolir son ordure de père 196 00:11:32,651 --> 00:11:34,903 "me donne envie de coucher avec lui." 197 00:11:39,616 --> 00:11:41,493 - Un autre ! - Sale Tweet ! 198 00:11:43,995 --> 00:11:48,166 "Sa fragilité mentale, sa culpabilisation et ses addictions 199 00:11:48,416 --> 00:11:50,585 "l'ont mené là. C'est triste." 200 00:11:57,676 --> 00:11:59,803 Celui-là est naze ! 201 00:12:18,530 --> 00:12:19,739 Je leur jette un os ? 202 00:12:23,034 --> 00:12:24,911 Fuck le patriarcat ! 203 00:12:29,749 --> 00:12:32,377 On a un mot d'arrêt, pour s'échapper ? 204 00:12:42,429 --> 00:12:43,888 Excusez-moi. 205 00:12:45,265 --> 00:12:46,850 Shiv Roy, putain ! 206 00:12:48,685 --> 00:12:50,312 C'est super de te voir. 207 00:12:50,854 --> 00:12:52,063 Je viens chaque année. 208 00:12:52,314 --> 00:12:55,608 Le comité pour la défense et le respect des journalistes. 209 00:12:55,859 --> 00:12:57,402 T'es pour, mais tu les mets 210 00:12:57,652 --> 00:12:59,654 bien à l'abri dans des clapiers. 211 00:12:59,904 --> 00:13:02,365 Nourris au biberon, comme les hamsters. 212 00:13:02,615 --> 00:13:03,366 C'est chou. 213 00:13:03,616 --> 00:13:05,160 On sauve plus de journaux 214 00:13:05,410 --> 00:13:08,163 et on emploie plus de journalistes que quiconque, 215 00:13:08,413 --> 00:13:09,831 donc ça peut aller. 216 00:13:10,081 --> 00:13:12,167 L'Union soviétique en employait plein. 217 00:13:12,792 --> 00:13:14,627 Nate, on en est déjà à Staline ? 218 00:13:14,878 --> 00:13:17,881 Gil est encore passé par erreur sur Russia Today ? 219 00:13:18,631 --> 00:13:19,507 Salut. 220 00:13:19,758 --> 00:13:20,675 Salut, Ken. 221 00:13:21,301 --> 00:13:23,803 - Ravi de te voir. - Une réunion familiale ! 222 00:13:24,512 --> 00:13:26,181 Je ne pensais pas te voir ici. 223 00:13:26,431 --> 00:13:29,851 La nouvelle présidente ne croule pas sous le travail ? 224 00:13:30,101 --> 00:13:32,937 J'ai un rôle consultatif. Mais toi, le roi du zoo : 225 00:13:33,188 --> 00:13:34,939 mi-homme, mi-prix Nobel. 226 00:13:35,190 --> 00:13:37,609 Bien sûr, Shiv. Tu m'as eu. 227 00:13:41,154 --> 00:13:42,906 J'ai été ravi de te croiser. 228 00:13:43,490 --> 00:13:44,491 Vraiment. 229 00:13:57,045 --> 00:14:00,382 Comment il le prend ? En mode sanglier fumasse à la foire, 230 00:14:00,632 --> 00:14:02,175 qui se roule dans sa merde ? 231 00:14:03,426 --> 00:14:04,427 Il va bien. 232 00:14:06,304 --> 00:14:08,223 Il flippe que tu te pointes. 233 00:14:08,681 --> 00:14:10,016 Il peut. 234 00:14:10,767 --> 00:14:12,477 Ce serait idiot. 235 00:14:13,436 --> 00:14:16,106 On a tous besoin de remporter le vote du CA. 236 00:14:16,356 --> 00:14:17,816 Attends une semaine. 237 00:14:19,484 --> 00:14:22,028 Calme-toi avec les interviews, ce serait malin. 238 00:14:22,278 --> 00:14:25,532 Peut-être. Mais j'ai pas de ceinture explosive. 239 00:14:27,200 --> 00:14:28,785 Je voulais te dire... 240 00:14:32,038 --> 00:14:33,498 chez Rava... 241 00:14:36,793 --> 00:14:38,837 Je crois avoir raison. J'ai raison. 242 00:14:39,754 --> 00:14:42,382 Mais j'ai dit des trucs moches. 243 00:14:45,760 --> 00:14:47,053 J'essaye d'être... 244 00:14:48,304 --> 00:14:50,014 plus bienveillant, maintenant. 245 00:14:55,061 --> 00:14:57,272 Je crois qu'on a le même objectif. 246 00:14:57,522 --> 00:14:58,857 La vérité. 247 00:14:59,816 --> 00:15:01,317 Dans les grandes largeurs. 248 00:15:01,776 --> 00:15:05,530 Moi aussi, j'en ai marre et je veux que ça évolue. 249 00:15:05,780 --> 00:15:07,824 J'ai tort de croire en un monde 250 00:15:08,074 --> 00:15:10,368 où tu ne dirais plus de trucs moches, 251 00:15:10,618 --> 00:15:13,496 et où on reconnaîtrait nos torts pour reconstruire ? 252 00:15:14,330 --> 00:15:16,833 Vérité et réconciliation. 253 00:15:17,292 --> 00:15:20,879 On trouverait peut-être un moyen de réparer les erreurs 254 00:15:21,129 --> 00:15:24,549 de l'intérieur, vu que ça peut pas marcher autrement. 255 00:15:28,386 --> 00:15:30,597 Ils t'ont obligée à te pomponner ? 256 00:15:33,224 --> 00:15:35,727 À moins qu'au fond, t'en aies rien à foutre. 257 00:15:35,977 --> 00:15:37,729 C'est qu'une affaire d'ego. 258 00:15:40,732 --> 00:15:42,066 Regarde-moi ça. 259 00:15:44,736 --> 00:15:45,570 C'est ton tour. 260 00:15:47,864 --> 00:15:48,990 Désolé pour toi. 261 00:15:49,240 --> 00:15:53,495 D'habitude, il fait l'info. Aujourd'hui, il est dans l'info. 262 00:15:53,745 --> 00:15:55,371 Kendall Roy. 263 00:16:02,545 --> 00:16:03,588 Merci de me recevoir. 264 00:16:03,838 --> 00:16:07,550 Au début, on se concentrera sur le streaming en Asie du sud. 265 00:16:08,134 --> 00:16:09,636 On parlera de l'AG. 266 00:16:10,428 --> 00:16:12,388 Je suis très confiant et optimiste. 267 00:16:12,639 --> 00:16:14,933 Ensuite, je crois que vous savez 268 00:16:15,183 --> 00:16:18,937 que tout le monde trouverait ça sympa 269 00:16:19,187 --> 00:16:22,065 qu'on parle des coulisses de votre famille. 270 00:16:23,274 --> 00:16:25,985 Je sais, on s'appesantira pas dessus. 271 00:16:26,236 --> 00:16:28,446 Ce sera décontracté et improvisé. 272 00:16:28,696 --> 00:16:31,449 Dites-moi précisément tout ce qu'on va me demander. 273 00:16:32,659 --> 00:16:36,204 Je ne peux pas vous révéler de questions spécifiques. 274 00:16:36,454 --> 00:16:38,289 Déontologiquement, ce serait... 275 00:16:41,000 --> 00:16:43,586 Mais ce serait dans la veine de... 276 00:16:44,712 --> 00:16:46,506 "Logan travaille beaucoup. 277 00:16:46,756 --> 00:16:49,676 "Y a-t-il une activité que vous aimez partager ?" 278 00:16:50,635 --> 00:16:51,761 Question suivante. 279 00:16:52,345 --> 00:16:53,179 D'accord. 280 00:16:53,721 --> 00:16:56,975 "Racontez-nous une fois où il est venu à votre rescousse." 281 00:16:57,225 --> 00:16:58,601 Non, pas ça. 282 00:16:58,851 --> 00:16:59,852 Bon. 283 00:17:02,146 --> 00:17:04,524 "Votre plus beau souvenir père-fils." 284 00:17:06,359 --> 00:17:07,735 Elles sont toutes nulles. 285 00:17:07,986 --> 00:17:12,448 Ouvrez le bal en racontant un souvenir d'enfance. 286 00:17:13,074 --> 00:17:16,452 J'ai un vieux truc dans le ciboulot. 287 00:17:17,161 --> 00:17:19,205 Pêche à la mouche dans le Montana. 288 00:17:19,789 --> 00:17:21,541 D'accord, si ça vous intéresse. 289 00:17:21,791 --> 00:17:23,334 Merci, M. Roy. 290 00:17:27,338 --> 00:17:28,965 Je transmettrai. 291 00:17:30,592 --> 00:17:31,593 Salut. 292 00:17:32,802 --> 00:17:34,053 Je ne veux pas qu'il... 293 00:17:35,096 --> 00:17:36,097 Ça va ? 294 00:17:36,347 --> 00:17:37,849 L'amour et le mariage. 295 00:17:38,891 --> 00:17:42,770 Je perds un million à chaque fois qu'elle caquette. 296 00:17:50,069 --> 00:17:51,362 Tu l'as vu ? 297 00:17:51,613 --> 00:17:52,447 Oui. 298 00:17:52,822 --> 00:17:54,032 Il va venir ? 299 00:17:54,907 --> 00:17:55,992 Je sais pas. 300 00:17:56,534 --> 00:17:58,995 Je crois pas. Je crois qu'il comprend. 301 00:18:01,497 --> 00:18:02,498 Merci. 302 00:18:03,458 --> 00:18:05,501 Tu n'as pas fait de déclaration. 303 00:18:05,752 --> 00:18:08,129 Je me demande si tu m'aimes bien. 304 00:18:09,422 --> 00:18:10,798 Roman gère. 305 00:18:11,049 --> 00:18:12,216 Ma fille. 306 00:18:13,217 --> 00:18:14,927 Je n'en ai qu'une. 307 00:18:18,556 --> 00:18:20,892 Que veux-tu que je fasse, au juste ? 308 00:18:21,142 --> 00:18:23,895 Mets-lui du plomb dans l'aile. 309 00:18:24,145 --> 00:18:28,566 Clame que ton père n'est pas une ordure. Dis la vérité ! 310 00:18:28,816 --> 00:18:29,859 À son sujet. 311 00:18:30,109 --> 00:18:31,736 La vérité, laide 312 00:18:31,986 --> 00:18:33,112 et publique. 313 00:18:33,863 --> 00:18:35,448 Tu as confiance en moi ? 314 00:18:36,282 --> 00:18:37,533 Oui, bien sûr. 315 00:18:40,036 --> 00:18:41,287 À quel sujet ? 316 00:18:42,080 --> 00:18:44,040 Sur tout ce tohu-bohu. 317 00:18:45,875 --> 00:18:47,293 Tohu-bohu ? 318 00:18:51,005 --> 00:18:51,964 Oui. 319 00:18:53,466 --> 00:18:54,467 Je ne... 320 00:18:58,596 --> 00:18:59,597 Oui. 321 00:19:02,100 --> 00:19:03,142 On peut discuter ? 322 00:19:03,685 --> 00:19:05,895 Oui, on peut discuter. 323 00:19:08,356 --> 00:19:09,315 On est gros. 324 00:19:10,400 --> 00:19:11,943 À quel point... 325 00:19:15,029 --> 00:19:15,905 Au pire... 326 00:19:16,155 --> 00:19:17,699 C'est pas si terrible. 327 00:19:19,992 --> 00:19:23,579 Santé, sécurité, conformité. Quelques pommes pourries. 328 00:19:25,832 --> 00:19:28,209 - Quoi ? - Je sais que c'est faux. 329 00:19:28,793 --> 00:19:31,379 Tom était aux Croisières, Bill lui a tout dit. 330 00:19:31,629 --> 00:19:33,423 Il y a eu des actions secrètes, 331 00:19:33,673 --> 00:19:36,509 des manœuvres d'intimidation des victimes 332 00:19:36,759 --> 00:19:38,261 et des lanceurs d'alerte. 333 00:19:39,095 --> 00:19:40,638 Et le SIRC, putain ! 334 00:19:40,888 --> 00:19:42,724 Il y a eu du mauvais goût. 335 00:19:44,559 --> 00:19:45,893 Sois pas ambivalent. 336 00:19:46,144 --> 00:19:47,311 Je veux te protéger. 337 00:19:47,562 --> 00:19:50,189 J'ai pas confiance en Gerri, elle sert de façade. 338 00:19:50,440 --> 00:19:52,024 C'est toi qu'il me faut. 339 00:19:53,818 --> 00:19:54,527 Écoute. 340 00:19:56,696 --> 00:19:58,906 J'étais pas au courant de tout ça. 341 00:19:59,449 --> 00:20:00,825 Tu es en copie des mails. 342 00:20:01,743 --> 00:20:03,786 Tu sais combien je reçois de mails ? 343 00:20:04,036 --> 00:20:07,248 - Je ne lis que les objets. - Je sais. 344 00:20:07,498 --> 00:20:10,001 Shiv, le monde est dur. 345 00:20:10,585 --> 00:20:14,422 On gérait des paquebots enregistrés à Port-Pétaouchnok 346 00:20:14,672 --> 00:20:16,966 et on a dépensé des millions dessus. 347 00:20:17,216 --> 00:20:19,927 Est-ce qu'on a bousculé des délégués syndicaux 348 00:20:20,178 --> 00:20:22,054 et des chouineuses procédurières ? 349 00:20:22,305 --> 00:20:23,431 J'en sais rien ! 350 00:20:23,931 --> 00:20:27,059 C'était il y a un quart de siècle. En grande partie. 351 00:20:27,810 --> 00:20:30,188 Alors oui, je me suis battu 352 00:20:30,438 --> 00:20:32,231 pour tes frères et toi. 353 00:20:32,482 --> 00:20:36,486 Mais jamais tu n'auras honte de moi en lisant un bout de papier. 354 00:20:39,697 --> 00:20:44,410 Le gouvernement a un moyen de pression assez fort. 355 00:20:45,995 --> 00:20:46,913 La loi. 356 00:20:47,663 --> 00:20:48,956 Oui, la loi. 357 00:20:49,874 --> 00:20:52,001 La loi, c'est les gens. 358 00:20:52,710 --> 00:20:55,588 Et les gens, c'est la politique. 359 00:20:56,547 --> 00:20:58,841 Et je peux gérer les gens. 360 00:21:04,972 --> 00:21:06,432 - Joli ! - Elle est belle. 361 00:21:06,682 --> 00:21:08,976 - Mais elle est... - Très lourde. 362 00:21:09,227 --> 00:21:11,979 Ah bon ? J'ai jamais aimé mes poignets. 363 00:21:12,230 --> 00:21:13,397 C'est du safran. 364 00:21:13,856 --> 00:21:15,608 Tes poignets sont normaux. 365 00:21:15,858 --> 00:21:17,944 Merci, c'est très gentil de le dire. 366 00:21:18,986 --> 00:21:20,947 Toi-même, tu as de beaux poignets. 367 00:21:21,197 --> 00:21:24,450 Tu me fais un virement maintenant ? C'est 40 000. 368 00:21:27,036 --> 00:21:30,206 Je crois que c'est censé être un cadeau. 369 00:21:31,040 --> 00:21:31,999 Ken ! 370 00:21:33,835 --> 00:21:35,419 C'est toi qui payes ? 371 00:21:36,546 --> 00:21:37,839 Tu lui offres ? 372 00:21:38,256 --> 00:21:41,133 La montre ? Non. J'ai dit que je vous rencardais. 373 00:21:44,303 --> 00:21:47,139 C'est quoi, ce regard ? Pars pas en vrille. 374 00:21:47,390 --> 00:21:49,475 Je suis pas ton sugar-daddy. Radin ! 375 00:21:50,101 --> 00:21:52,854 Non, c'est bon. Enfin, elle coûte 40... 376 00:21:53,104 --> 00:21:55,565 Je lui paye pas de montre. Il est malade. 377 00:21:55,815 --> 00:21:58,568 Je peux pas, je vais te la rendre. Ça tombe mal. 378 00:21:58,818 --> 00:21:59,861 Tu l'as patinée. 379 00:22:00,111 --> 00:22:01,863 J'ai pas de patine, je me lave. 380 00:22:02,113 --> 00:22:04,949 Merde, elle a recommencé ce soir. Comfry ! 381 00:22:05,950 --> 00:22:07,827 Sophie Iwobi a remis ça. 382 00:22:08,494 --> 00:22:10,204 Je la prends. 383 00:22:12,248 --> 00:22:14,500 Elle a fait une chronique. Putain. 384 00:22:14,750 --> 00:22:17,253 - On en parle demain ? - Fifils à Papa 2. 385 00:22:17,503 --> 00:22:19,130 - On débriefera. - Elle me lamine. 386 00:22:19,380 --> 00:22:21,257 On s'en fout, faut regarder. 387 00:22:24,552 --> 00:22:25,678 Les gens ! 388 00:22:26,596 --> 00:22:30,391 Je vais vous passer Sophie Iwobi. Elle m'a fait un 2e trou du cul. 389 00:22:32,226 --> 00:22:33,978 Regardez, on va rigoler. 390 00:22:34,604 --> 00:22:37,940 Intéressons-nous à Kendall Roy, mon homme blanc préféré. 391 00:22:38,482 --> 00:22:40,067 Kenny ou la Belle Vie, 392 00:22:40,318 --> 00:22:42,486 l'homme-mayo en costard Prada. 393 00:22:44,614 --> 00:22:46,032 Ce matin, Roy a twitté : 394 00:22:46,282 --> 00:22:50,369 - "Cessez de faire taire les femmes." - Vous avez le droit de rire. 395 00:22:50,620 --> 00:22:51,829 De quoi il parle ? 396 00:22:52,496 --> 00:22:54,624 C'est comme si votre clebs disait : 397 00:22:54,874 --> 00:22:57,877 "Punissez celui qui a bouffé le café dans la poubelle 398 00:22:58,127 --> 00:22:59,420 "et chié sur le canapé !" 399 00:22:59,670 --> 00:23:01,881 #JusticePourLeCanap 400 00:23:03,174 --> 00:23:05,259 - C'est bon. - De vrais progressistes 401 00:23:05,509 --> 00:23:07,136 soutiennent ce type. Pourquoi ? 402 00:23:07,386 --> 00:23:09,513 C'est lui qui a dit devant le Congrès, 403 00:23:09,764 --> 00:23:13,017 il y a à peine un mois, que l'enquête sur son père 404 00:23:13,267 --> 00:23:15,227 était une chasse aux sorcières. 405 00:23:15,478 --> 00:23:18,898 C'est aussi lui, le loser qui a posé sur cette photo 406 00:23:19,148 --> 00:23:21,651 en mode gangsta devant chez Jean Georges. 407 00:23:21,901 --> 00:23:23,527 C'était du second degré. 408 00:23:23,778 --> 00:23:25,237 Elle me surkiffe. 409 00:23:25,655 --> 00:23:29,951 - Elle me kiffe. C'est de l'amour. - Il a un cerveau de Blanc riche. 410 00:23:31,494 --> 00:23:33,788 C'est quand le fric et la blancheur génétiques 411 00:23:34,038 --> 00:23:36,624 compriment les voies neuronales du cerveau. 412 00:23:36,874 --> 00:23:40,836 Résultat, le patient se croit woke, alors que c'est juste un naze. 413 00:23:43,923 --> 00:23:45,383 Je devrais me faire inviter. 414 00:23:45,633 --> 00:23:47,301 T'en penses quoi ? J'y vais ? 415 00:23:47,551 --> 00:23:49,679 Vois avec Berry pour gérer le contrecoup. 416 00:23:49,929 --> 00:23:51,347 Le contrecoup ? 417 00:23:52,306 --> 00:23:54,266 Elle me met dans la conversation. 418 00:23:54,725 --> 00:23:56,143 C'est génial, putain. 419 00:23:57,061 --> 00:23:58,437 C'est génial. 420 00:24:02,191 --> 00:24:03,234 Shivy ! 421 00:24:03,859 --> 00:24:04,902 Salut. 422 00:24:05,152 --> 00:24:07,446 T'as vu ton pote ? 423 00:24:08,030 --> 00:24:09,699 Quand je suis rentré, 424 00:24:10,825 --> 00:24:12,326 Mondale avait grignoté 425 00:24:12,576 --> 00:24:15,621 un de tes collants. J'ai dû le lui sortir du cul. 426 00:24:16,539 --> 00:24:17,623 Je suis désolée. 427 00:24:17,873 --> 00:24:20,209 Faut pas laisser traîner tes collants. 428 00:24:20,459 --> 00:24:22,253 Pas après le départ de la bonne. 429 00:24:23,004 --> 00:24:24,046 D'accord. 430 00:24:24,880 --> 00:24:25,965 Ça va, toi ? 431 00:24:26,340 --> 00:24:29,510 Mondale ne va pas bien, il est perturbé. 432 00:24:33,264 --> 00:24:35,266 Kendall va venir à Waystar ? 433 00:24:35,850 --> 00:24:37,143 Je crois pas. 434 00:24:39,437 --> 00:24:42,314 - Il était comment, ton pote ? - Comment il était ? 435 00:24:48,070 --> 00:24:51,824 J'ai présenté la situation d'un type lambda hypothétique, 436 00:24:52,408 --> 00:24:53,993 chef de département. 437 00:24:54,493 --> 00:24:55,995 On a évoqué 438 00:24:57,371 --> 00:25:00,541 ce qui se passerait, si certaines choses se savaient. 439 00:25:00,791 --> 00:25:01,917 Et d'après lui, 440 00:25:04,378 --> 00:25:06,005 c'est difficile d'imaginer 441 00:25:06,255 --> 00:25:09,175 que ce type lambda puisse échapper à la prison. 442 00:25:10,634 --> 00:25:12,970 Je vois. Merde. 443 00:25:16,891 --> 00:25:18,642 Ça va bien se passer. 444 00:25:21,103 --> 00:25:25,066 Qu'est-ce qui te le prouve ? Dis-moi. 445 00:25:27,026 --> 00:25:29,862 Tom, chéri... 446 00:25:31,197 --> 00:25:33,491 Une idée idiote m'a traversé l'esprit. 447 00:25:35,868 --> 00:25:37,787 Je me disais que peut-être... 448 00:25:38,204 --> 00:25:40,372 que ce serait bien d'anticiper. 449 00:25:41,165 --> 00:25:44,877 Si je risque la prison, n'y a-t-il pas... 450 00:25:45,920 --> 00:25:47,630 un avantage à ça ? 451 00:25:49,131 --> 00:25:50,591 En coopérant ? 452 00:25:50,841 --> 00:25:52,134 Pas avec la Justice. 453 00:25:52,760 --> 00:25:53,677 Ton père. 454 00:25:54,762 --> 00:25:56,764 Je vais voir ton père 455 00:25:57,181 --> 00:26:00,101 et je me propose comme bouc émissaire. 456 00:26:01,560 --> 00:26:03,938 Non, chéri. Tu peux pas. 457 00:26:07,108 --> 00:26:08,567 Tu es ivre. 458 00:26:16,158 --> 00:26:17,743 Mais c'est intelligent. 459 00:26:19,370 --> 00:26:20,955 Oui, ce serait... 460 00:26:21,997 --> 00:26:23,582 un mal pour un bien. 461 00:26:24,125 --> 00:26:26,877 - Tu trouves ? - Oui. C'est punchy. 462 00:26:27,920 --> 00:26:32,466 Il y a de fortes chances que personne n'aille en prison. 463 00:26:34,635 --> 00:26:39,056 Et en faisant ça, tu marques des points auprès de mon père. 464 00:26:39,640 --> 00:26:41,600 C'est une offre géniale. 465 00:26:46,188 --> 00:26:49,525 Si tout se passe bien, j'en aurai pour moins d'un an. 466 00:26:52,278 --> 00:26:54,363 Mais non, tu peux pas. 467 00:26:55,531 --> 00:26:59,034 Tout le monde se met en quatre pour lui en ce moment. 468 00:27:08,377 --> 00:27:10,462 C'est lui qui a dit devant le Congrès 469 00:27:10,713 --> 00:27:14,550 que l'enquête sur son père était une chasse aux sorcières. 470 00:27:14,800 --> 00:27:18,387 C'est aussi lui, le loser qui a posé sur cette photo 471 00:27:18,637 --> 00:27:21,015 en mode gangsta devant chez Jean Georges. 472 00:27:21,891 --> 00:27:24,185 Pauvre Kenny ! 473 00:27:33,402 --> 00:27:35,821 Salut, Jess. J'y vais. 474 00:27:37,239 --> 00:27:39,116 D'accord. Au bureau ? 475 00:27:39,825 --> 00:27:40,659 - Quand ? - Maintenant. 476 00:27:41,243 --> 00:27:42,244 Mais tu as dit... 477 00:27:42,494 --> 00:27:44,038 Je me suis trompé. 478 00:27:44,288 --> 00:27:47,208 Que mon bureau soit prêt. Je te bipe en arrivant. 479 00:27:48,334 --> 00:27:49,627 C'est bon ? 480 00:27:50,085 --> 00:27:50,920 Super. 481 00:27:51,420 --> 00:27:52,213 Greg. 482 00:27:53,923 --> 00:27:55,132 J'y vais. 483 00:27:56,008 --> 00:27:58,093 On débarquera en nombre. 484 00:27:59,178 --> 00:28:02,723 Garde ça pour toi, je veux voir l'onde de choc. 485 00:28:02,973 --> 00:28:06,644 Le mois de novembre approche et avec lui, les élections. 486 00:28:06,894 --> 00:28:08,854 Ça devrait plus être long. 487 00:28:14,777 --> 00:28:16,946 Parce que j'ai... 488 00:28:18,864 --> 00:28:22,034 J'ai réfléchi à ce dont vous aviez... 489 00:28:22,785 --> 00:28:24,203 vraiment besoin. 490 00:28:24,745 --> 00:28:28,249 Et à ce que je pouvais faire pour vous aider. 491 00:28:30,918 --> 00:28:33,796 Oui, parce que si les choses se déroulent... 492 00:28:34,546 --> 00:28:36,298 comme elles le pourraient... 493 00:28:36,715 --> 00:28:39,760 Il n'y aura peut-être rien, mais le cas échéant, 494 00:28:40,594 --> 00:28:42,972 il y aura sans doute une grosse somme. 495 00:28:43,222 --> 00:28:47,434 Et une ou deux têtes devront finir derrière les barreaux. 496 00:28:48,269 --> 00:28:49,395 Oui ? 497 00:28:52,064 --> 00:28:53,107 Tu veux quoi ? 498 00:28:53,357 --> 00:28:54,483 Rien. 499 00:28:54,858 --> 00:28:56,443 Rien, mais... 500 00:28:57,736 --> 00:29:01,865 Je pense être dans la ligne de mire et je voulais vous dire... 501 00:29:03,200 --> 00:29:05,411 que si vous cherchez une stratégie, 502 00:29:06,203 --> 00:29:07,871 je peux être votre homme. 503 00:29:08,872 --> 00:29:11,625 Je me porterai volontaire pour porter le chapeau. 504 00:29:16,422 --> 00:29:17,298 C'est tout ? 505 00:29:19,091 --> 00:29:20,551 Tu ne veux rien ? 506 00:29:21,844 --> 00:29:23,429 Non, c'est tout. 507 00:29:24,221 --> 00:29:27,349 Si vous en avez besoin. Je ne ferai pas l'anguille. 508 00:29:29,935 --> 00:29:33,063 Assommez la truite et mettez-la dans votre besace. 509 00:29:34,064 --> 00:29:35,566 On en arrivera pas là. 510 00:29:37,192 --> 00:29:38,193 Mais... 511 00:29:40,654 --> 00:29:41,989 merci, Tom. 512 00:29:42,823 --> 00:29:43,866 Merci. 513 00:29:45,367 --> 00:29:46,744 Pas de souci. 514 00:30:23,405 --> 00:30:24,907 Bergman, Hendon et Weiss. 515 00:30:25,908 --> 00:30:28,994 Bonjour. Un ami m'a donné vos coordonnées. 516 00:30:29,244 --> 00:30:31,663 Je voudrais 517 00:30:32,039 --> 00:30:35,584 prendre rendez-vous avec Rex Hendon. 518 00:30:36,377 --> 00:30:37,878 Pour une consultation ? 519 00:30:38,379 --> 00:30:39,463 C'est ça. 520 00:30:39,713 --> 00:30:41,507 Ne quittez pas un instant. 521 00:30:43,425 --> 00:30:46,136 Greg, parle vite. Je suis occupé. 522 00:30:46,387 --> 00:30:49,014 J'ai une info qui vous intéresse peut-être. 523 00:30:49,264 --> 00:30:50,391 Merci. 524 00:30:56,355 --> 00:30:57,189 Comment ça va ? 525 00:30:57,439 --> 00:31:00,442 Super. Que faites-vous ici ? 526 00:31:00,692 --> 00:31:02,194 Il est pas génial, Mark ? 527 00:31:02,444 --> 00:31:04,279 - Si. - Comme toujours. 528 00:31:04,530 --> 00:31:08,242 Content de vous recevoir. On peut discuter 5 minutes ? 529 00:31:08,492 --> 00:31:09,368 Oui. 530 00:31:11,286 --> 00:31:13,414 Comment ça se passe ? Regardez-vous. 531 00:31:13,664 --> 00:31:15,374 Le dur à cuire. 532 00:31:15,624 --> 00:31:17,376 Vous avez renvoyé le FBI. 533 00:31:17,626 --> 00:31:20,170 Mon fils se lève et agite sa bite. 534 00:31:20,421 --> 00:31:23,966 Et le monde entier est censé s'adapter à ses volontés ? 535 00:31:24,216 --> 00:31:25,217 Je ne crois pas. 536 00:31:25,926 --> 00:31:27,928 Je vois. Vous allez coopérer ? 537 00:31:28,178 --> 00:31:29,972 C'est une chasse aux sorcières ! 538 00:31:30,848 --> 00:31:34,476 Le procureur va regretter de perdre son temps et son argent. 539 00:31:37,855 --> 00:31:39,314 Il en dit quoi, le vieux ? 540 00:31:39,565 --> 00:31:40,899 Pas grand-chose. 541 00:31:42,734 --> 00:31:45,946 Il passe ses journées à regarder danser les sondages. 542 00:31:46,196 --> 00:31:49,032 Si quelqu'un chie dans le Wisconsin, 543 00:31:49,616 --> 00:31:53,620 il a peur que le Mississippi charrie l'étron jusqu'en Iowa. 544 00:31:53,871 --> 00:31:56,039 Détendez-vous, on le soutient. 545 00:31:56,874 --> 00:31:57,749 Oui, bon. 546 00:31:59,251 --> 00:32:01,628 C'est bien. Mais... 547 00:32:03,505 --> 00:32:05,174 quand le scandale a éclaté, 548 00:32:05,424 --> 00:32:07,801 on s'est dit que c'était la fin de Logan Roy. 549 00:32:08,218 --> 00:32:10,554 Et puis, il y a des gens qui disent : 550 00:32:10,804 --> 00:32:14,766 "Jamais, le Président va le protéger. Le système est pourri." 551 00:32:15,017 --> 00:32:16,518 Ils sont ignorants. 552 00:32:17,352 --> 00:32:19,730 Ils ont des fantasmes paranoïaques. 553 00:32:20,606 --> 00:32:21,648 Oui. 554 00:32:22,900 --> 00:32:25,944 Je ne vous demande absolument rien. 555 00:32:26,195 --> 00:32:27,070 D'accord. 556 00:32:27,738 --> 00:32:30,199 Ce que je veux, c'est rien. 557 00:32:30,741 --> 00:32:34,953 Ne plus être la cible de toutes ces conneries. 558 00:32:35,204 --> 00:32:35,913 D'accord. 559 00:32:36,163 --> 00:32:37,623 Pas de faveurs. 560 00:32:38,332 --> 00:32:39,917 D'accord, d'accord, d'accord. 561 00:32:42,085 --> 00:32:43,295 - Quoi ? - En fait... 562 00:32:43,921 --> 00:32:46,381 je ne veux rien de personne. 563 00:32:46,757 --> 00:32:48,592 Je ne fonctionne pas comme ça. 564 00:32:48,842 --> 00:32:52,095 Mais j'aimerais être sûr que personne ne se chiera dessus 565 00:32:52,346 --> 00:32:53,722 si je sors les crocs. 566 00:32:53,972 --> 00:32:58,018 Facebook regorge de photos de vous avec le patron à Davos. 567 00:32:58,435 --> 00:33:00,896 Toutes ces gentillesses que vous vous dites. 568 00:33:01,730 --> 00:33:04,316 Ça touche une population qui nous intéresse. 569 00:33:05,776 --> 00:33:08,403 Si le Gland me fait un coup de pute, 570 00:33:08,654 --> 00:33:11,532 je suis disposé à lui rendre la pareille. 571 00:33:12,199 --> 00:33:13,617 Parlons franchement. 572 00:33:14,493 --> 00:33:17,996 Le Président ne trouve votre couverture médiatique 573 00:33:18,247 --> 00:33:20,290 ni utile ni véridique, en ce moment. 574 00:33:20,541 --> 00:33:22,918 Elle pourrait être bien pire. 575 00:33:26,880 --> 00:33:28,715 Nos intérêts sont les mêmes. 576 00:33:31,260 --> 00:33:34,304 Si vous calmez le jeu, je verrai ce que je peux faire. 577 00:33:34,972 --> 00:33:37,683 Bien sûr, c'est tout ce qu'il me faut. 578 00:33:40,894 --> 00:33:41,687 Excusez-moi. 579 00:33:41,937 --> 00:33:45,440 On a demandé aux employés de partager leurs peurs et questions 580 00:33:45,691 --> 00:33:47,776 en tout anonymat sur l'intranet. 581 00:33:48,026 --> 00:33:49,987 Il y a quelques inconvénients, bien sûr. 582 00:33:50,237 --> 00:33:52,155 On voulait vous y préparer. 583 00:33:52,406 --> 00:33:55,617 Vous serez sur scène. On va les projeter sur un écran. 584 00:33:55,867 --> 00:33:56,868 Leurs questions ? 585 00:33:57,661 --> 00:34:00,497 Globalement : "C'est quoi, ce délire ?" 586 00:34:02,291 --> 00:34:04,293 Il y en a pas mal. 587 00:34:04,543 --> 00:34:06,420 "J'ose pas dire à ma mère 588 00:34:06,670 --> 00:34:08,338 "que je bosse là. Un conseil ?" 589 00:34:08,589 --> 00:34:09,298 Nique ta mère. 590 00:34:09,548 --> 00:34:11,675 "Dites-nous un seul petit truc." 591 00:34:12,259 --> 00:34:14,636 Ils sont tous à la maternelle ? 592 00:34:14,886 --> 00:34:17,389 Mon discours est prêt. Pourquoi ces questions ? 593 00:34:17,639 --> 00:34:20,559 On a dit qu'on voulait y répondre. 594 00:34:21,351 --> 00:34:23,353 Faut pas que papa voie ça. 595 00:34:23,604 --> 00:34:24,771 Ni ça. 596 00:34:26,231 --> 00:34:28,233 Là, il va chier ses pop-tarts. 597 00:34:28,483 --> 00:34:30,444 - J'en ai trois utilisables. - Ça suffira. 598 00:34:31,111 --> 00:34:31,987 La violence ! 599 00:34:32,237 --> 00:34:33,947 Ça, c'est même pas une question. 600 00:34:34,197 --> 00:34:36,491 Nos employés devraient pas dire ça. 601 00:34:36,742 --> 00:34:38,327 On peut prendre des questions 602 00:34:38,577 --> 00:34:40,495 moins questionnantes ? Elles sont affreuses. 603 00:34:40,746 --> 00:34:41,455 Non. 604 00:34:41,705 --> 00:34:44,124 Hugo et moi avons préparé une liste 605 00:34:44,374 --> 00:34:46,835 de réponses qu'ils aimeraient vraiment avoir. 606 00:34:47,836 --> 00:34:49,921 - Super. - À nos yeux, c'est ça, 607 00:34:50,172 --> 00:34:51,632 leurs vraies questions. 608 00:34:51,882 --> 00:34:54,760 On a un problème. Logan veut vous voir. 609 00:34:55,344 --> 00:34:56,303 Maintenant ? 610 00:34:58,972 --> 00:34:59,848 Allô ? 611 00:35:00,807 --> 00:35:03,477 Lisa ! L'aigle légalement royal ! 612 00:35:03,977 --> 00:35:06,396 Kendall, qu'est-ce que tu fous ? 613 00:35:06,647 --> 00:35:08,649 Ils contrôlent le champ de bataille. 614 00:35:08,899 --> 00:35:11,652 Ma sœur avance ses pions, c'est pas possible. 615 00:35:12,277 --> 00:35:14,154 Où en est mon immunité ? 616 00:35:14,613 --> 00:35:17,616 Tu devais me confier les rênes pendant une journée. 617 00:35:17,866 --> 00:35:19,076 On perd notre élan. 618 00:35:19,326 --> 00:35:20,952 On peut obtenir une descente ? 619 00:35:21,203 --> 00:35:23,747 - On peut rien obtenir. - Bien sûr. 620 00:35:24,539 --> 00:35:25,624 En vrai ? 621 00:35:25,874 --> 00:35:29,586 En actionnant les bons leviers : "On cède aux multinationales ?" 622 00:35:29,836 --> 00:35:31,880 Je t'appelle dans 40 min. Tu décides. 623 00:35:33,298 --> 00:35:36,843 On va passer chez Iwobi. Allez, on l'appelle. 624 00:35:37,094 --> 00:35:38,345 Trouve-moi des blagues. 625 00:35:39,096 --> 00:35:41,306 Pas des blagues. Des vannes drôles, 626 00:35:42,182 --> 00:35:43,225 pas débiles. 627 00:35:43,475 --> 00:35:45,268 C'est vrai ? Il arrive ? 628 00:35:45,519 --> 00:35:47,437 Putain de traître. 629 00:35:47,688 --> 00:35:49,606 Je lui ferai avaler un Montblanc. 630 00:35:49,856 --> 00:35:51,024 - Il adorera. - Kerry ! 631 00:35:51,274 --> 00:35:53,860 On devrait le laisser venir et l'ignorer. 632 00:35:54,111 --> 00:35:57,406 Que Colin et ses gars le menottent s'il s'approche. 633 00:35:58,115 --> 00:35:59,324 Il est viré. 634 00:36:00,117 --> 00:36:01,451 Les RH proposent d'alléger 635 00:36:01,702 --> 00:36:02,911 ses fonctions. 636 00:36:03,161 --> 00:36:05,789 En le renvoyant, tu te grillerais. 637 00:36:06,039 --> 00:36:08,750 Ça nuirait à ton image. Tu veux un avocat extérieur ? 638 00:36:09,334 --> 00:36:10,585 Il se gare. 639 00:36:10,836 --> 00:36:13,004 Je veux pas qu'on le voie. Il n'entre pas ! 640 00:36:27,269 --> 00:36:28,520 Monsieur. 641 00:36:29,563 --> 00:36:30,772 Je suis désolée. 642 00:36:32,315 --> 00:36:34,067 Votre badge a expiré. 643 00:36:35,569 --> 00:36:37,654 Expiré ? C'est bizarre. 644 00:36:37,904 --> 00:36:41,074 Bonjour, Kendall. C'est un peu la folie, ce matin. 645 00:36:41,324 --> 00:36:44,661 Si vous voulez, on va sur la 43e et je vous débriefe. 646 00:36:44,911 --> 00:36:46,538 Ce sera plus confort. 647 00:36:46,788 --> 00:36:48,290 Je vais pas à l'annexe. 648 00:36:48,540 --> 00:36:50,584 Mon badge ne fonctionne pas. 649 00:36:50,834 --> 00:36:53,044 Je vais passer au-dessus, Remi filmera. 650 00:36:53,295 --> 00:36:55,797 On peut passer à deux, si tu veux. 651 00:36:56,047 --> 00:36:58,383 - Accordez vos violons. - Il n'a pas le droit. 652 00:36:58,633 --> 00:37:00,260 Si, il peut monter. 653 00:37:00,510 --> 00:37:01,970 - Ils ont dit non. - Je dis oui. 654 00:37:02,220 --> 00:37:03,597 Qui, "ils" ? 655 00:37:03,847 --> 00:37:06,516 Je peux l'autoriser à monter et je le fais. 656 00:37:06,767 --> 00:37:09,978 On ne peut pas le bannir de la réunion. 657 00:37:10,228 --> 00:37:13,064 Vous pouvez le dissuader d'y aller. 658 00:37:13,315 --> 00:37:18,069 Le dissuader d'un coup de taser au pénis ou aux bourses ? 659 00:37:18,320 --> 00:37:19,988 Il prend le monte-charge. 660 00:37:20,739 --> 00:37:23,200 Qu'on le transporte comme un hamburger. 661 00:37:24,117 --> 00:37:25,702 Salut, frère ! 662 00:37:27,329 --> 00:37:28,663 Ça bosse dur. 663 00:37:29,539 --> 00:37:30,373 Il est là ? 664 00:37:30,624 --> 00:37:33,251 Je le vois pas encore, avec sa démarche ridicule. 665 00:37:33,502 --> 00:37:36,838 Tom, appelle Sam, Ray et l'Informatique. 666 00:37:37,088 --> 00:37:39,216 Qu'il fasse pas le beau à l'Informatique. 667 00:37:42,844 --> 00:37:44,137 Salut. 668 00:37:50,060 --> 00:37:51,853 Je suis content de te voir. 669 00:37:54,940 --> 00:37:56,191 C'est bizarre, non ? 670 00:37:56,441 --> 00:37:58,235 Carrément. Mais bon... 671 00:37:58,485 --> 00:38:01,196 - Ça roule ? - La vie continue. 672 00:38:01,696 --> 00:38:04,741 T'es bouddhiste. La vie continue, c'est vrai. 673 00:38:05,784 --> 00:38:09,037 Il se passe quoi dans le bureau de mon père ? 674 00:38:09,621 --> 00:38:12,415 Il reçoit des contacts secrets de Washington ? 675 00:38:15,460 --> 00:38:17,796 - Je rigole. Tu peux rien dire. - C'est ça. 676 00:38:18,046 --> 00:38:20,257 La Justice t'a accordé l'immunité ? 677 00:38:23,385 --> 00:38:24,553 Hein ? 678 00:38:24,803 --> 00:38:26,805 C'est cool de pouvoir déconner. 679 00:38:28,223 --> 00:38:31,351 Mais toi, t'es dans une situation délicate. 680 00:38:32,894 --> 00:38:36,022 Être l'ultime eunuque de la Cité Interdite, c'est dur. 681 00:38:36,439 --> 00:38:37,941 Je m'en sors bien. 682 00:38:41,444 --> 00:38:44,823 Je t'aime bien et j'ai pas de problème avec toi. 683 00:38:48,243 --> 00:38:50,829 Une autre vie est possible, frère. 684 00:38:52,956 --> 00:38:55,208 Il essaye d'embrasser 685 00:38:55,458 --> 00:38:57,002 ou de mordiller Tom. 686 00:38:57,252 --> 00:39:00,213 N'en faisons pas la bataille de Normandie. 687 00:39:08,430 --> 00:39:09,556 Accès refusé. 688 00:39:11,474 --> 00:39:13,351 Tu trouves pas qu'il fait froid ? 689 00:39:15,145 --> 00:39:16,313 Tu crois ? 690 00:39:22,944 --> 00:39:24,821 C'est une plaisanterie. 691 00:39:25,780 --> 00:39:28,325 Oui, ils ont piraté ma clim. 692 00:39:28,575 --> 00:39:32,329 Je crois qu'il fait 20 degrés, comme tu aimes. 693 00:39:32,579 --> 00:39:35,624 Il fait pas 20, jamais de la vie. 694 00:39:36,333 --> 00:39:38,543 Il fait 18, ou 17. 695 00:39:39,085 --> 00:39:40,670 Il fait un peu frisquet. 696 00:39:43,924 --> 00:39:46,426 Je t'envoie une liste de courses par AirDrop. 697 00:39:47,218 --> 00:39:48,720 - Tu reviens direct. - Oui. 698 00:39:49,679 --> 00:39:52,015 La réunion, c'est à quelle heure ? 699 00:39:52,265 --> 00:39:53,767 À 14 h. 700 00:40:04,194 --> 00:40:04,945 Quoi ? 701 00:40:06,196 --> 00:40:07,572 Je viens vous saluer. 702 00:40:11,242 --> 00:40:13,036 D'accord. Oui. 703 00:40:20,251 --> 00:40:21,753 Je te connais. 704 00:40:36,017 --> 00:40:37,268 Vous êtes prête ? 705 00:40:37,519 --> 00:40:41,314 Mon père va venir saper mon autorité ? 706 00:40:41,856 --> 00:40:44,359 Il assiéra votre autorité à côté. 707 00:40:44,609 --> 00:40:48,822 Le live-feed sera diffusé ici et dans nos plus grosses filiales. 708 00:40:49,072 --> 00:40:51,741 S'il vous faut quoi que ce soit, je suis là. 709 00:40:51,992 --> 00:40:53,702 Félicitations, au fait. 710 00:40:53,952 --> 00:40:58,248 J'ai toujours milité à mon niveau pour vous intégrer dans la société. 711 00:41:01,459 --> 00:41:04,254 Veuillez accueillir la nouvelle présidente États-Unis, 712 00:41:04,504 --> 00:41:06,214 Siobhan Roy. 713 00:41:11,928 --> 00:41:14,848 Merci à tous. Karolina. 714 00:41:15,974 --> 00:41:18,643 Je ne vais pas tourner autour du pot. 715 00:41:19,436 --> 00:41:21,855 Un cadre senior de chez Waystar, 716 00:41:22,272 --> 00:41:24,232 qui se trouve être un frère senior... 717 00:41:24,482 --> 00:41:26,735 Je crois avoir le droit de dire ça. 718 00:41:26,985 --> 00:41:29,821 ... a formulé des accusations très sérieuses. 719 00:41:30,530 --> 00:41:32,657 Puisque nous les prenons au sérieux, 720 00:41:32,907 --> 00:41:36,619 nous n'avons légalement pas le droit de parler de certains détails. 721 00:41:37,454 --> 00:41:40,165 Mais l'esprit familial prévaut encore chez nous 722 00:41:40,415 --> 00:41:42,625 et vous faites partie de la famille. 723 00:41:43,209 --> 00:41:46,755 Nous voulons vous dire tout ce que nous pouvons vous dire. 724 00:41:47,714 --> 00:41:48,923 Je suis Siobhan Roy, 725 00:41:49,174 --> 00:41:52,385 la nouvelle présidente des opérations au niveau national. 726 00:41:52,635 --> 00:41:56,973 Et je m'intéresse de près aux responsabilités de l'entreprise. 727 00:41:58,725 --> 00:42:00,810 Certains d'entre vous êtes inquiets. 728 00:42:01,311 --> 00:42:04,105 Je tiens à vous dire : "On a saisi." 729 00:42:05,023 --> 00:42:07,984 Si des fautes ont été commises aux Croisières, 730 00:42:08,234 --> 00:42:11,613 nous allons les diagnostiquer et mettre en place... 731 00:42:14,616 --> 00:42:15,825 Qui plus est, 732 00:42:16,076 --> 00:42:19,037 la prise de responsabilité est l'un des quatre... 733 00:42:19,287 --> 00:42:21,164 piliers de la philosophie Waystar. 734 00:42:21,414 --> 00:42:22,540 Hugo ? 735 00:42:22,791 --> 00:42:24,375 On s'en occupe ? Merci. 736 00:42:25,335 --> 00:42:27,045 On nous taxe de légèreté, 737 00:42:27,295 --> 00:42:29,172 mais nous le prenons au sérieux. 738 00:42:29,422 --> 00:42:30,465 Merci. 739 00:42:31,508 --> 00:42:33,176 Nous allons nous assurer 740 00:42:33,426 --> 00:42:36,429 que ceux dont les manquements ont dépassé la simple erreur 741 00:42:36,679 --> 00:42:38,348 et qui ont intentionnellement... 742 00:42:42,977 --> 00:42:44,729 On peut régler le problème ? 743 00:42:46,356 --> 00:42:49,150 Je vous assure, nous prenons l'affaire au sérieux. 744 00:42:49,400 --> 00:42:52,153 Même si quelqu'un s'amuse à... 745 00:43:10,755 --> 00:43:11,923 Putain de merde ! 746 00:43:54,716 --> 00:43:56,384 Désolé, ma puce. 747 00:43:57,760 --> 00:43:59,888 Tu vois maintenant ? 748 00:44:09,772 --> 00:44:11,107 Salut, Ken. 749 00:44:19,782 --> 00:44:20,950 Merci. 750 00:44:24,996 --> 00:44:26,497 Il est quelle heure ? 751 00:44:26,748 --> 00:44:27,790 Tu veux l'heure ? 752 00:44:28,041 --> 00:44:31,419 C'est le 18e siècle, quand les montres ne marchaient pas. 753 00:44:31,669 --> 00:44:32,921 Elle marche pas ? 754 00:44:33,171 --> 00:44:34,631 Pourquoi tu l'as achetée ? 755 00:44:35,506 --> 00:44:36,466 Pourquoi ? 756 00:44:37,425 --> 00:44:38,885 Tu m'y as encouragé. 757 00:44:39,135 --> 00:44:41,304 Tu as laissé entendre que c'était bien. 758 00:44:41,554 --> 00:44:43,139 Celle-là est bonne. 759 00:44:43,389 --> 00:44:45,600 Tant pis, j'en suis l'humble gardien. 760 00:44:45,850 --> 00:44:48,478 Elle passera des mois à l'atelier en Suisse. 761 00:44:48,728 --> 00:44:51,564 J'ai une vanne sur la commission exceptionnelle 762 00:44:51,814 --> 00:44:54,150 et les avocats qui sont censés enquêter, 763 00:44:54,400 --> 00:44:57,654 mais mon père leur met la pression pour étouffer l'affaire. 764 00:44:57,904 --> 00:44:59,989 - Tu entends quelque chose ? - Oui. 765 00:45:00,990 --> 00:45:03,409 Elle est pas cassée, elle est automatique. 766 00:45:03,660 --> 00:45:06,663 "Étouffer l'affaire", on dirait "tout fait, à faire". 767 00:45:07,997 --> 00:45:09,332 Je sais pas trop. 768 00:45:09,999 --> 00:45:12,126 J'aime les vidéos La Croisière s'amuse. 769 00:45:14,045 --> 00:45:17,382 Avec l'enregistrement repoussé, la salle se remplit encore. 770 00:45:17,632 --> 00:45:18,299 Cool. 771 00:45:18,549 --> 00:45:20,426 - Autre chose ? - C'est bon, merci. 772 00:45:20,677 --> 00:45:21,803 Ça va ? 773 00:45:22,178 --> 00:45:23,346 Oui, bien. 774 00:45:23,596 --> 00:45:24,973 Il branle son ami imaginaire. 775 00:45:25,473 --> 00:45:27,225 Ils sont où, les auteurs ? 776 00:45:27,475 --> 00:45:28,768 En général, les invités... 777 00:45:29,018 --> 00:45:31,479 Un de mes potes du Lampoon connaît Dylan. 778 00:45:31,729 --> 00:45:34,607 Je peux le saluer et remplir la boîte à rires ? 779 00:45:34,857 --> 00:45:37,402 - On n'a pas le temps. - Je les trouverai seul. 780 00:45:41,322 --> 00:45:43,741 - Rom, ça roule ? - Je suis passé à la télé. 781 00:45:44,450 --> 00:45:46,202 J'ai fait des envolées lyriques 782 00:45:46,452 --> 00:45:50,581 sur des génocides de truites et des feux de camp avec papa. 783 00:45:50,832 --> 00:45:51,582 T'as lu ça ? 784 00:45:52,166 --> 00:45:55,920 J'ai dissuadé papa de nous faire participer à un talk-show. 785 00:45:56,421 --> 00:45:57,255 Tu déconnes ! 786 00:45:57,505 --> 00:45:59,507 Nous trois sur un canapé, c'est kitsch. 787 00:46:00,049 --> 00:46:03,344 Donc j'ai rédigé un texte pour clore le débat. 788 00:46:03,594 --> 00:46:07,098 - Il veut qu'on signe tous. - C'est un bouillon très condensé. 789 00:46:07,348 --> 00:46:08,850 Une réponse publique, 790 00:46:09,100 --> 00:46:10,852 ça marque le coup. 791 00:46:11,644 --> 00:46:12,979 Ça évite les questions. 792 00:46:13,229 --> 00:46:16,441 On dit clairement qu'on s'associe pas à Kendall. 793 00:46:18,401 --> 00:46:20,069 Quoi ? On est dans la cible. 794 00:46:20,820 --> 00:46:23,072 Comme le coup de feu d'Oswald. 795 00:46:23,323 --> 00:46:25,825 Je veux le transmettre aux médias ce soir. 796 00:46:30,288 --> 00:46:31,372 C'est un peu... 797 00:46:32,665 --> 00:46:34,959 C'est une carte de vœux de l'enfer. 798 00:46:35,209 --> 00:46:35,960 Quoi ? 799 00:46:36,210 --> 00:46:38,713 Un peloton d'exécution en Times New Roman. 800 00:46:38,963 --> 00:46:41,049 C'est assez odieux. 801 00:46:43,134 --> 00:46:45,511 Tout est vrai. 802 00:46:45,762 --> 00:46:48,765 Oui. Drogué, menteur en série, 803 00:46:49,015 --> 00:46:53,436 père absent, un passif de relations amoureuses compliquées. 804 00:46:53,686 --> 00:46:54,437 Et c'est faux ? 805 00:46:54,687 --> 00:46:56,314 Non, c'est juste. 806 00:46:56,564 --> 00:46:59,442 Mais ça lui collerait à la peau pour toujours. 807 00:46:59,692 --> 00:47:02,195 PGN déterre cette photo où j'ai la queue-de-cheval 808 00:47:02,445 --> 00:47:05,490 dès qu'ils veulent dire que je ne suis pas fiable. 809 00:47:05,990 --> 00:47:09,327 Kendall est en croisade. On doit lui couper les jambes. 810 00:47:09,827 --> 00:47:12,080 Et papa veut qu'on signe tous ? 811 00:47:12,330 --> 00:47:14,332 À trois, on aura plus d'impact. 812 00:47:17,335 --> 00:47:18,753 Tu te fous de nous. 813 00:47:19,337 --> 00:47:20,546 Je signe pas. 814 00:47:20,797 --> 00:47:23,591 - Pourquoi ? - Parce que je veux pas. 815 00:47:23,841 --> 00:47:25,593 Ça me met mal à l'aise. 816 00:47:25,843 --> 00:47:28,429 Il m'a appris à faire pipi debout. 817 00:47:28,971 --> 00:47:30,264 C'est pas une raison. 818 00:47:30,515 --> 00:47:31,682 Fais-moi un procès. 819 00:47:32,934 --> 00:47:35,728 On fait tous des trucs à contre-cœur parfois. 820 00:47:36,396 --> 00:47:39,023 C'est pas dans mon intérêt, alors non. 821 00:47:41,692 --> 00:47:42,568 Connor ? 822 00:47:42,819 --> 00:47:44,445 Je veux pas faire le connard, 823 00:47:44,695 --> 00:47:49,075 mais ma signature a de la valeur, je la file pas gratos. 824 00:47:50,368 --> 00:47:53,162 - Tu veux quoi ? - De la considération. 825 00:47:53,871 --> 00:47:56,499 Qu'on me su-suce les bouboules. 826 00:47:56,749 --> 00:47:57,625 J'hallucine. 827 00:47:57,875 --> 00:48:00,253 Pareil. Mes bouboules manquent de su-suce. 828 00:48:00,920 --> 00:48:01,712 Vous êtes des bébés. 829 00:48:02,839 --> 00:48:04,382 Retire mon nom. 830 00:48:04,632 --> 00:48:06,175 Je le ferai seule. 831 00:48:06,426 --> 00:48:08,636 Merci pour votre aide, comme d'hab. 832 00:48:09,762 --> 00:48:13,224 Quel plaisir de vous voir en nombre ce soir. 833 00:48:13,474 --> 00:48:15,101 Nos annonceurs formidables, 834 00:48:15,351 --> 00:48:17,019 on ne serait rien sans vous. 835 00:48:17,270 --> 00:48:18,521 Je veux vous dire... 836 00:48:18,771 --> 00:48:21,399 quoi qu'il se passe là-haut dans les nuages, 837 00:48:21,649 --> 00:48:23,526 où les dieux se malmènent un peu, 838 00:48:23,776 --> 00:48:25,486 ici-bas, c'est vraiment... 839 00:48:26,028 --> 00:48:27,655 la routine. 840 00:48:28,531 --> 00:48:31,534 À vous ! Nous passerons entre les gouttes. 841 00:48:33,077 --> 00:48:35,413 Oui, c'est davantage ça, l'idée... 842 00:48:35,663 --> 00:48:37,039 Les voilà ! 843 00:48:37,957 --> 00:48:41,335 Les génies à l'œuvre ! Clac-clac ! 844 00:48:41,586 --> 00:48:43,171 - Bonjour. - Dylan. 845 00:48:43,421 --> 00:48:45,339 Je fréquentais Pat au Lampoon. 846 00:48:45,715 --> 00:48:47,550 Il dit que t'es super marrant. 847 00:48:49,010 --> 00:48:50,011 C'est vrai ! 848 00:48:51,053 --> 00:48:53,598 Je voulais vous dire, j'adore ce que vous faites. 849 00:48:53,848 --> 00:48:55,600 Très fin, très satyrique. 850 00:48:56,225 --> 00:48:57,393 Cool, merci. 851 00:48:59,103 --> 00:49:01,314 Écoutez. Vous pouvez y aller franco. 852 00:49:01,564 --> 00:49:03,941 Lâchez-vous sur Fifils à Papa. J'encaisserai. 853 00:49:04,192 --> 00:49:06,861 C'est le principe de l'émission. 854 00:49:07,445 --> 00:49:08,488 C'est l'émission. 855 00:49:09,363 --> 00:49:11,073 - Je peux te voir ? - Les auteurs. 856 00:49:11,324 --> 00:49:12,575 - Ravie. - Dylan. 857 00:49:12,825 --> 00:49:15,077 Fais-moi mal. Putain, fais-moi mal. 858 00:49:15,328 --> 00:49:16,370 S'il te plaît. 859 00:49:17,121 --> 00:49:17,872 J'hallucine. 860 00:49:18,122 --> 00:49:21,751 Je sais pas ce qu'il en est, je viens de le voir. 861 00:49:22,418 --> 00:49:23,669 Tu devrais... 862 00:49:34,138 --> 00:49:37,058 Qu'est-ce qu'on fait de ça ? 863 00:49:37,850 --> 00:49:41,604 Parce que c'est vraiment pas grand-chose, je crois. 864 00:49:44,774 --> 00:49:47,151 - Je dirais pas ça. - C'est un coup bas. 865 00:49:48,611 --> 00:49:51,989 Tout le monde y a accès, ou seulement nous ? 866 00:49:52,240 --> 00:49:53,449 Le monde entier. 867 00:49:54,909 --> 00:49:57,370 On leur demande de pas en parler ce soir ? 868 00:49:57,620 --> 00:49:59,497 Ils vont sûrement en parler. 869 00:49:59,747 --> 00:50:00,998 C'est ma vie privée. 870 00:50:01,249 --> 00:50:02,416 Je me dis que... 871 00:50:02,959 --> 00:50:04,544 Mais c'est plus privé. 872 00:50:07,922 --> 00:50:10,967 Je peux encore faire l'émission ? Je peux, non ? 873 00:50:13,553 --> 00:50:15,513 Je crois que ça passe. 874 00:50:15,763 --> 00:50:18,516 Il faudrait juste éviter d'en parler. 875 00:50:19,141 --> 00:50:19,809 Peut-être... 876 00:50:22,520 --> 00:50:23,521 Bon, donc. 877 00:50:23,771 --> 00:50:27,316 Ça passerait mal, si on n'en parlait pas. 878 00:50:27,858 --> 00:50:29,902 Bien sûr, absolument. 879 00:50:30,903 --> 00:50:31,904 Bien. 880 00:50:32,905 --> 00:50:34,490 C'est courageux d'être là. 881 00:50:34,740 --> 00:50:35,866 On veut être justes. 882 00:50:36,117 --> 00:50:38,035 - Je suis partant. - Super. 883 00:50:38,286 --> 00:50:41,789 Il y a un petit risque, pour des raisons juridiques, 884 00:50:42,039 --> 00:50:45,334 que je sois obligé de me rétracter. Mais tout va bien. 885 00:50:45,918 --> 00:50:46,877 Je vois. 886 00:50:48,713 --> 00:50:50,506 On enregistre dans 15 min. 887 00:50:50,756 --> 00:50:52,758 Je vous aiderai, bien sûr. 888 00:50:53,009 --> 00:50:54,302 Comment ? 889 00:50:55,177 --> 00:50:56,512 J'ai des contacts. 890 00:50:57,221 --> 00:51:00,099 Vous vous ferez remplacer par Jay-Z au pied levé ? 891 00:51:00,349 --> 00:51:01,892 Je peux faire ça. 892 00:51:02,935 --> 00:51:04,270 Faut pas stresser. 893 00:51:04,520 --> 00:51:07,940 C'est une émission humoristique. On va s'amuser. 894 00:51:08,190 --> 00:51:10,109 Sophie est dure, mais juste. 895 00:51:11,694 --> 00:51:13,404 Vous êtes son invité. 896 00:51:13,654 --> 00:51:14,989 Je sais, vous avez raison. 897 00:51:15,448 --> 00:51:16,741 C'est bon ? 898 00:51:16,991 --> 00:51:18,701 Oui, pas de souci. 899 00:51:19,910 --> 00:51:20,911 Super. 900 00:53:05,433 --> 00:53:07,727 - T'es là pour quoi ? - Moi ? 901 00:53:08,352 --> 00:53:10,813 Je regarde des chiffres avec Gerri. 902 00:53:11,480 --> 00:53:14,692 On négocie les contrats de distribution des... 903 00:53:14,942 --> 00:53:15,860 Une boucherie. 904 00:53:17,278 --> 00:53:18,320 C'est bien. 905 00:53:21,115 --> 00:53:22,825 Désolé pour la lettre. 906 00:53:23,075 --> 00:53:26,036 - Je voulais pas... - Te salir les mains. 907 00:53:26,912 --> 00:53:28,372 - Sans doute. - Futé. 908 00:53:29,749 --> 00:53:32,585 - T'es un petit futé. - Oui, enfin... 909 00:53:33,836 --> 00:53:35,921 J'ai vu ta petite interview. 910 00:53:36,464 --> 00:53:38,382 Inutile de la disséquer. 911 00:53:38,632 --> 00:53:41,010 J'aime mon papounet... 912 00:53:44,096 --> 00:53:45,556 Je te voyais pas pédé. 913 00:53:47,266 --> 00:53:49,018 - Je rigole. - Je sais. 914 00:53:49,435 --> 00:53:50,728 C'est quoi, cette... 915 00:53:51,687 --> 00:53:54,482 cette virée pêche ? Je m'en souviens pas. 916 00:53:55,524 --> 00:53:59,028 En fait, c'est avec Connor que j'ai fait ça. 917 00:53:59,278 --> 00:54:00,404 Mais bon... 918 00:54:00,654 --> 00:54:04,617 c'est un souvenir d'enfance heureux à usages multiples. 919 00:54:07,578 --> 00:54:10,539 Triste nouvelle, on a perdu un invité. 920 00:54:10,790 --> 00:54:13,042 Fifils à Papa m'a ghostée ! 921 00:54:13,959 --> 00:54:16,212 Oui ! Et j'ai le cœur en miettes. 922 00:54:16,462 --> 00:54:19,548 J'avais tellement de nouveaux surnoms à lui donner ! 923 00:54:19,799 --> 00:54:21,342 Woke-star Royco. 924 00:54:21,592 --> 00:54:24,678 Marcus Kendallus Brutus, Kendall le Parano. 925 00:54:24,929 --> 00:54:27,848 Mais jamais je ne pourrais arriver à la cheville 926 00:54:28,098 --> 00:54:30,893 de sa sœur, qui a publié une lettre ouverte. 927 00:54:31,143 --> 00:54:34,438 "Je m'inquiète beaucoup pour mon frère. 928 00:54:34,688 --> 00:54:37,024 "Notre famille l'a soutenu 929 00:54:37,274 --> 00:54:39,735 "dans ses nombreuses tentatives de guérison 930 00:54:39,985 --> 00:54:41,529 "de ses addictions. 931 00:54:41,779 --> 00:54:44,824 "Mais ces derniers jours, nous avons pris conscience 932 00:54:45,074 --> 00:54:48,035 "que nos espoirs étaient vains. 933 00:54:48,410 --> 00:54:50,037 "J'ai fait les frais 934 00:54:50,287 --> 00:54:51,372 "de ses délires misogynes 935 00:54:51,622 --> 00:54:54,124 "et de son identification à des héros historiques, 936 00:54:54,375 --> 00:54:57,670 "signes de sa mégalomanie pathologique. 937 00:54:57,920 --> 00:55:01,632 "Je vous demanderai de laisser mon frère tranquille 938 00:55:01,882 --> 00:55:04,301 "pendant cette période difficile." 939 00:55:05,010 --> 00:55:07,721 Et ça, c'est sa sœur ! 940 00:55:07,972 --> 00:55:09,640 La gentille de la famille ! 941 00:55:16,230 --> 00:55:17,231 Le FBI est là. 942 00:55:18,858 --> 00:55:19,525 Quoi ? 943 00:55:21,110 --> 00:55:23,612 - Qu'ils aillent se faire foutre. - Pas leur genre. 944 00:55:23,863 --> 00:55:24,989 Ils ont un mandat. 945 00:55:25,239 --> 00:55:26,782 On fait quoi ? 946 00:55:27,032 --> 00:55:28,909 Ils sont à l'entrée. 947 00:55:29,410 --> 00:55:32,496 Contactez la Cour du district sud. Appelez Layo ! 948 00:55:33,414 --> 00:55:35,833 On peut les retarder ? J'appelle Michelle-Anne ? 949 00:55:36,083 --> 00:55:39,420 C'est votre discussion qui a énervé l'adjointe du procureur. 950 00:55:39,670 --> 00:55:41,255 Qu'est-ce que ça peut lui foutre ? 951 00:55:41,505 --> 00:55:43,257 Michelle-Anne y connaît rien ! 952 00:55:43,507 --> 00:55:46,385 Le gouvernement n'est pas un distributeur Pez. 953 00:55:46,635 --> 00:55:48,262 Je suis au courant. 954 00:55:48,512 --> 00:55:50,014 Il y a au moins 20 agents. 955 00:55:50,264 --> 00:55:51,724 Qu'ils repassent demain. 956 00:55:51,974 --> 00:55:54,727 Ils montent. Si on n'ouvre pas, ils défonceront la porte. 957 00:55:54,977 --> 00:55:57,563 Et ils sortiront le pied-de-biche. 958 00:55:58,314 --> 00:56:01,609 Ils montrent leur détermination. Évitons que nos caméras 959 00:56:01,859 --> 00:56:04,194 nous filment en train de résister. 960 00:56:04,445 --> 00:56:05,738 On leur dit quoi ? 961 00:56:17,458 --> 00:56:18,918 On coopère. 962 00:56:19,168 --> 00:56:20,711 Ouvrez, qu'ils entrent. 963 00:56:20,961 --> 00:56:24,465 Je vais parler à leur chef et trouver un modus vivendi. 964 00:56:25,716 --> 00:56:27,384 On va coopérer. 965 00:56:28,135 --> 00:56:31,430 Appelez la commission exceptionnelle, les avocats. 966 00:56:32,556 --> 00:56:33,933 On va coopérer. 967 00:56:35,309 --> 00:56:37,937 Les gens restaient si longtemps devant notre chaîne 968 00:56:38,187 --> 00:56:40,022 qu'on a dû animer notre logo, 969 00:56:40,272 --> 00:56:42,483 parce qu'il s'incrustait dans l'écran. 970 00:56:42,733 --> 00:56:45,736 C'est ça, la fidélité des téléspectateurs. 971 00:56:45,986 --> 00:56:50,366 Nous survivrons à cette crise, grâce à notre force. 972 00:56:50,741 --> 00:56:52,701 Grâce à nos talents. 973 00:56:53,202 --> 00:56:54,912 Et grâce à nos valeurs. 974 00:56:55,329 --> 00:56:56,956 Nos valeurs authentiques. 975 00:56:57,206 --> 00:56:58,248 Oui ? 976 00:57:08,717 --> 00:57:10,135 Petite info. 977 00:57:10,386 --> 00:57:14,056 Sans que ça tourne au drame ni que ça gâche notre soirée, 978 00:57:14,306 --> 00:57:17,059 il semblerait que des agents fédéraux 979 00:57:17,309 --> 00:57:19,603 soient en train de perquisitionner nos locaux. 980 00:57:19,853 --> 00:57:22,648 Si vous les croisez, vous saurez de quoi il s'agit. 981 00:57:27,069 --> 00:57:28,779 C'est bon ! 982 00:57:29,029 --> 00:57:30,656 Laissez, putain ! 983 00:57:33,367 --> 00:57:35,369 Comme vous le voyez, le FBI 984 00:57:35,619 --> 00:57:38,872 perquisitionne en ce moment même les locaux de Waystar. 985 00:57:39,123 --> 00:57:42,751 Un nouveau rebondissement dans l'affaire... 986 00:58:08,277 --> 00:58:11,321 Adaptation : Vanessa Azoulay 987 00:58:12,239 --> 00:58:15,284 Sous-titrage : VSI - Paris