1
00:00:00,184 --> 00:00:05,184
این زیرنویس شامل 12 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
WWW.NIGHTMOVIE.TOP
رسانه اینترنتی نایت مووی
2
00:00:07,208 --> 00:00:09,710
واو واقعا؟-
اوه اره، اره-
3
00:00:09,835 --> 00:00:11,837
ظاهرا اونور اوضاع خرابه-
اره؟-
4
00:00:11,962 --> 00:00:16,258
اره، تلبیغ کننده ها دارند میزنن زیرش, و بابام
کلا ازش خبر نداره
5
00:00:16,717 --> 00:00:18,719
میدونی،قدرت دسته جری کلمنه
6
00:00:19,762 --> 00:00:23,641
ببخشید، منظورم اینه که جری عالیه
من واقعا جری رو دوست دارم.
7
00:00:23,808 --> 00:00:27,853
ولی جری دیگه بازنشسته میشه
که از بالا ترین سطح خودش دور شده.
8
00:00:28,229 --> 00:00:29,647
در عین حال ، نیمه پر لیوان
9
00:00:29,772 --> 00:00:33,359
وزارت دادگستری و من در حال مذاکره برای
مفاد قرداد مصونیت من هستیم
10
00:00:33,484 --> 00:00:39,281
پس اره، زیاد خوب براشون به نظر نمیرسه
11
00:00:39,698 --> 00:00:41,075
درسته.
12
00:00:43,202 --> 00:00:46,539
همه ی اونا سابقه است. میدونی
همینطور که ما گفتیم متغیر های زیادی وجود داره
13
00:00:46,664 --> 00:00:49,792
ولی ..ولی، لطفا.بیا-
پس تو مشکلی نداری اگه من این رو ظبط کنم؟-
14
00:00:49,917 --> 00:00:52,336
اره، من مشکلی ندارم؟ اره اره من خوبم
15
00:00:52,503 --> 00:00:54,422
عالی مرسی_
بیا ظبط کنیم .کیمونو رو باز کن-
16
00:00:56,882 --> 00:00:58,509
مرسی
17
00:00:59,885 --> 00:01:01,262
خب این با ارامش انجام میشه؟
18
00:01:01,387 --> 00:01:05,808
کندال روی یه سالاد رازیانه سفارش داد و مشتاقانه ""برش داشت؟
19
00:01:05,933 --> 00:01:09,353
تو خیلی نگرانی که
چجوری میخوای به نظر برسی؟
20
00:01:10,312 --> 00:01:11,772
نه واقعا.نه
21
00:01:13,023 --> 00:01:17,695
من؟ نه، ببین ، من از دنیای تصویر میام
.این شغل خانوادگیه
22
00:01:18,279 --> 00:01:21,073
منظورم اینکه،تو
مونولوگ سوفی ایوبی رو دیدی؟
23
00:01:22,533 --> 00:01:25,703
اره،خب، اون یکم
مشکل دار بود
24
00:01:26,495 --> 00:01:30,583
خنده داره نه؟ میدونی الان دیگه
اذیت نمیکنه چون
25
00:01:32,376 --> 00:01:33,794
چون من همونیم که هستم
26
00:01:33,919 --> 00:01:36,213
و من میخوام پرچمم رو دار کنم
27
00:01:36,338 --> 00:01:39,925
میخوام شخصا وارد بشم و پرچمم رو دار کنم
28
00:01:40,050 --> 00:01:43,471
...میدونی واسه ی اون
توی شغل خانوادگیمون
29
00:01:43,596 --> 00:01:45,097
و درمورد شغل خانوادگیتون
30
00:01:45,222 --> 00:01:47,892
و یه سوالی که مردم دارند که درمورد برادر خواهراته
31
00:01:48,017 --> 00:01:51,061
خب اونا کجای این هستند؟
تو تونستی که باهاشون نزدیک باشی؟
32
00:01:53,314 --> 00:01:55,774
میدونی،اره حتما
33
00:01:57,318 --> 00:02:00,321
مشکلاتی هست ولی
34
00:02:03,032 --> 00:02:04,408
در کل، اره
35
00:02:05,868 --> 00:02:08,621
.من واقعا توی ذهن خودم خوشحالم
36
00:02:09,705 --> 00:02:11,540
.و امیدوارم که اونا هم همینطور باشند
37
00:02:11,564 --> 00:02:16,564
Translated by : Sina_Z & DanooshTa & Mr.Lightborn11
38
00:02:16,588 --> 00:02:18,588
WWW.NIGHTMOVIE.TOP
رسانه اینترنتی نایت مووی
39
00:03:43,966 --> 00:03:47,136
هی. رئیس
ذهنت چطوره؟ توش خوش حالی؟
40
00:03:47,386 --> 00:03:49,471
اوه اره، تو از پایانش خوشت اومد؟
41
00:03:49,638 --> 00:03:52,641
اوه، من عاشق بچه هام هستم،"
"اسمش شون چی بود؟
42
00:03:52,766 --> 00:03:55,394
"قیافه درهم و هیچ کس براش مهم نیست"
43
00:03:56,020 --> 00:03:58,564
خیله خب-
اوه بذارید مطبوعات برند سراغ اون فروش-
44
00:03:58,689 --> 00:04:01,358
فرایند ماشین فراگیری( یه نوع الگوریتم که مربوط به هوش مصنوعیه) اسرائیلی
45
00:04:01,650 --> 00:04:03,444
باشه؟-
چی-
46
00:04:03,569 --> 00:04:06,530
چی...هیچی.مشکلی نیست
.بذار من برم سراغش
47
00:04:06,947 --> 00:04:08,407
به من نگاه کن-
نه دارم نگاه میکنم-
48
00:04:08,532 --> 00:04:11,035
سلام میبینمت-
مقر فرماندهی-
49
00:04:11,744 --> 00:04:14,246
ملاقات استراتژی
وقتشه که برید چاپلوسی بابام رو کنید
50
00:04:14,371 --> 00:04:16,415
.اره-
سلام کارکلینا-
51
00:04:16,540 --> 00:04:20,669
من امیدوارم که رئیس موقتمون
خیلی فعال نباشه
52
00:04:21,003 --> 00:04:23,589
من بهت میگم چه داستان ترسناکی رو
.ما باید از اول بسازیمش
53
00:04:23,714 --> 00:04:26,842
.پینوکیو.عروسکی که به زندگی برگشت
54
00:04:27,009 --> 00:04:30,012
.بی خیال بیاید شروع کنیم
55
00:04:30,429 --> 00:04:33,891
اونا بهمون میرسن-
هی بابا فضای ذهنیت چطوره؟-
56
00:04:34,642 --> 00:04:37,478
من شنیدم که گری دنبال یه لباس اسرائیلیه
57
00:04:38,520 --> 00:04:42,191
خیلی مهم نیست-
نه نه نه نه-
58
00:04:42,316 --> 00:04:44,735
.نه برای اون من یه سری چیز ها تو ذهنم دارم
59
00:04:44,860 --> 00:04:47,655
برو جو برو، نمیدونم، استریم
60
00:04:47,780 --> 00:04:51,033
نه بکشش، باشه؟ فقط بکشش
61
00:04:52,660 --> 00:04:56,830
چی ؟ چی؟
داری با بالا دستی هماهنگ میکنی؟
62
00:04:56,997 --> 00:04:58,540
....نه، اوم
63
00:04:58,874 --> 00:05:02,336
منظور اون چیه از پرچمم رو دار کنم چیه؟
64
00:05:03,087 --> 00:05:05,714
.لطفا بالا سر من رژه نرو
65
00:05:06,507 --> 00:05:09,885
اوم، یه صحبت هایی هست که کندال
میخواد برگرده
66
00:05:11,512 --> 00:05:13,055
داری باهام شوخی میکنی؟
67
00:05:13,263 --> 00:05:14,765
اینجا؟
68
00:05:15,224 --> 00:05:18,894
اون موش کثیف یه قدم توی این ساختمون
بذاره با مشت میزنم تو دماغش باشه؟
69
00:05:19,019 --> 00:05:21,814
خب، فکر کنم اون راه حل آدم بزرگا ست که
که همه رو خوش حال نگه میداره
70
00:05:21,939 --> 00:05:24,024
.بفهم اون عوضی چه نقشه ای داره میکشه
71
00:05:24,149 --> 00:05:28,153
الان نمیخوام بیاد وبال گردنم بشه-
من میتونم اون رو بررسی کنم-
72
00:05:28,529 --> 00:05:31,031
اگه دوست داری، من میتونم اون رو
امشب توی شام روزنامه نگار ها ببینم
73
00:05:31,448 --> 00:05:33,867
ولی میدونی ما چیکار میکنیم
که باهاش مقابله کنه؟
74
00:05:34,076 --> 00:05:38,205
اره.اره! شما باید همه اون بیرون باشید،
و واسه این بازخواستش کنید
75
00:05:39,164 --> 00:05:41,709
خب، ما درمورد شورای شهر بحث کردیم؟
76
00:05:41,834 --> 00:05:44,545
.اره، ازش خوش میاد.این همه رو بهم نزدیک میکنه
77
00:05:44,670 --> 00:05:47,881
اره-
بازه، سوالات ناشناس، رودرو شدن با کارمند-
78
00:05:48,006 --> 00:05:49,842
اره من ، خوش حال میشم که رهبریش کنم
اگه این در مورد تغییره
79
00:05:49,967 --> 00:05:52,302
او واقعا؟
حالا کی داره پرچمش رو دار میکنه؟
80
00:05:52,428 --> 00:05:54,346
از لحاظ این که خیلی فعال شیم
81
00:05:54,471 --> 00:05:58,058
هوگو به فرانکتون گفت
که چندتا صفحه کامل جواب اماده کنه
82
00:05:58,183 --> 00:06:01,228
اره، یه چندتا...یه چندتا
بود که ما خوشمون اومد
83
00:06:01,353 --> 00:06:06,608
صفحه کامل، با چندتا تعهد،
ما سخنرانیش رو یه کاری میکنیم
84
00:06:06,734 --> 00:06:10,904
"و تیترش " ما میفهمیم
85
00:06:11,447 --> 00:06:13,782
من فکر کردم خیلی جالیه
86
00:06:13,907 --> 00:06:16,910
ما میفهمیم یکم شبیه اون زنای
روی کشتی های مسافرتیه
87
00:06:17,035 --> 00:06:19,455
جری خوشش اومد؟-
اره ، این یکم-
88
00:06:19,580 --> 00:06:23,208
"اره،اره، ما میفهمیم بس کن
دیگه انقدر درمورد تجاوز حرف نزن"
89
00:06:23,333 --> 00:06:26,086
لوگان اوم.. ما الان مامورینی پشت خط داریم
90
00:06:26,211 --> 00:06:29,506
میپرسند که ویستار حاضره
که احضاریه رسمی رو قبول کنه
91
00:06:29,631 --> 00:06:32,301
بهشون بگو برند گمشند-
اوه باشه-
92
00:06:32,426 --> 00:06:35,929
کری،وایستا اون شوخی میکنه-
بابا؟-
93
00:06:36,388 --> 00:06:40,642
لوگان من موندم که اوه
ما کی میخوایم شروع به همکاری کنیم
94
00:06:40,768 --> 00:06:44,104
منظورم اینکه ، همه همکاری میکنند
95
00:06:44,229 --> 00:06:46,899
.شاید من اونکار رو نمیکنم
96
00:06:47,524 --> 00:06:50,736
و این چطوری تو ملاقات
سهام دارها به نظر میرسه؟
97
00:06:50,861 --> 00:06:54,323
اگه ما مدارک رو بهشون ندیم، در عرض یه ساعت
دو تا مامور میاند اینجا واسه ی اون
98
00:06:54,448 --> 00:06:57,159
و وقتی که دارند روش کار میکنند ، اونا میتونند
تو رو به دادگاه احضارت کنند
99
00:06:57,284 --> 00:06:58,869
گورباباشون
100
00:06:59,620 --> 00:07:03,165
لوگان؟-
بهشون بگو گمشند-
101
00:07:05,667 --> 00:07:07,669
اف بی ای دستا بالا-
هی-
102
00:07:07,795 --> 00:07:10,172
چطور پیش میره؟-
راستش رو بخوای ؟ خیلی خوب نیست گرگ-
103
00:07:10,297 --> 00:07:13,008
...با تحقیقات خیلی بد به نظر میرسه و اوم
104
00:07:13,425 --> 00:07:15,427
.و لوگان گفت ما باید این ها رو بخوریم
105
00:07:17,513 --> 00:07:19,598
قرص سیانیده ، همه تیمه
106
00:07:21,391 --> 00:07:25,229
قرص نعنایی احمق جان، یکیش رو بخور
نفست واقعا بوی گند میده
107
00:07:25,354 --> 00:07:26,897
هی میتونم یه چیزی بهت نشون بدم؟
108
00:07:27,022 --> 00:07:28,857
اره-
بیا-
109
00:07:29,775 --> 00:07:36,782
گرگوری،رئیس ستاد من,پرنسس کوچولوی ای تی ان
, تو لیاقت یه دفتر جدید رو داری
110
00:07:36,907 --> 00:07:38,325
نظرت چیه؟
111
00:07:39,243 --> 00:07:43,789
.منظورم اینه که خیلی قشنگ نیست
112
00:07:43,914 --> 00:07:46,959
این حرفت زشت بود.بچه پرو
.این اتاق جدیدته
113
00:07:47,543 --> 00:07:49,461
باشه. میبینم این یه مجازاته درسته؟
114
00:07:49,586 --> 00:07:52,130
این به خاطر اینه که من
وکیل شرکت رو قبول نمیکنم؟
115
00:07:52,256 --> 00:07:55,926
و الان دارم تنزل رتبه پیدا میکنم-
وسط یه تحقیقات؟-
116
00:07:56,051 --> 00:08:01,473
نه،نه. این فقط بخشی از
روند منطقی و استاندارد دفتره
117
00:08:01,598 --> 00:08:05,477
نه.نه.نه.نه ت
میدونی تو هرکاری دلت میخواد بکن
118
00:08:05,602 --> 00:08:08,564
با کندال وقت بگذرون
. به حرف خودت گوش کن
119
00:08:08,689 --> 00:08:10,566
.من شنیدم تو یه وکیل خیلی خوب داری
120
00:08:10,691 --> 00:08:13,277
راسته که تو هر وقتاز شبانه روز
که بخوای میتونی پیداش کنی؟
121
00:08:13,402 --> 00:08:14,778
اره-
چون اون یکی از این پاپیون ها داره-
122
00:08:14,903 --> 00:08:17,364
که روشن میشه و شروع به تابیدن میکنه؟-
اون واقعا خوبه-
123
00:08:17,489 --> 00:08:19,324
.من خیلی ازش راضی ام
124
00:08:19,449 --> 00:08:21,535
گوش صادقانه میگم رفیق
125
00:08:23,662 --> 00:08:26,832
صادقانه، الان میلیون ها
چاقو برامون تیز شده
126
00:08:26,957 --> 00:08:30,335
وزرات دادگستری قراره مثل یه کمباین درو
باشه وسط یه مزرعه گندم کیر ها، باشه؟
127
00:08:30,460 --> 00:08:33,881
پس من میفهمم، متوجه میشم
میبینم که این سخته
128
00:08:34,006 --> 00:08:37,426
.من رفتم ویستار، فکر میکنم این امن ترینه
129
00:08:37,551 --> 00:08:44,224
ولی، امشب من یه رفیق رو میبینم
.تا یه دید بی طرفی از موقعیت بگیرم
130
00:08:44,349 --> 00:08:48,145
و اگه تو میخوای، اگه تو میخوای
من میتونم تو رو هم بیارم
131
00:08:48,270 --> 00:08:49,688
امشب؟-
اره، من فکر کردم،میدونی
132
00:08:49,813 --> 00:08:52,190
با یه آبجو ، میتونیم برگردیم
و ببینیم چه اتفاقی افتاده
133
00:08:52,316 --> 00:08:56,403
و مطمئن شیم که ما
دقیقا به یه شکل یادمون میادش
134
00:08:58,155 --> 00:09:00,324
چی؟-
نه فقط کن-
135
00:09:00,449 --> 00:09:02,451
گور بابای کن-
اره گور بابای کن-
136
00:09:02,576 --> 00:09:04,202
صدر درصد-
ولی چی؟-
137
00:09:04,411 --> 00:09:09,333
اون... احمقانست، اون به من
.امشب یه ساعت میده تا ازم تشکر کنه
138
00:09:09,458 --> 00:09:13,795
...اوم،تا الان،نمیدونم فمن-
تو خودت رو به یه ساعت فروختی؟-
139
00:09:13,921 --> 00:09:17,382
من برات یه ساعت میخرم احمق
تو فقط پاشو بیا
140
00:09:18,091 --> 00:09:20,385
.باشه، سعی میکنم بیام
.میخوام بیام
141
00:09:22,179 --> 00:09:23,555
.بمون
142
00:09:26,642 --> 00:09:28,977
میدونی،بابات میخواد بدونه
143
00:09:29,102 --> 00:09:33,857
چون مباحث مردم درمورد پدرت
خیلی یک طرفه شده
144
00:09:33,982 --> 00:09:36,526
اره، ما واقعا دوست داریم کمکت رو داشته باشیم تا
ابعاد جدیدی داشته باشیم
145
00:09:37,027 --> 00:09:42,157
این کاملا یه مصاحبه کاری کنترل شده میشه
با چندتا چیز کوچیک اخرش
146
00:09:42,282 --> 00:09:45,410
اره. پس شیو یا یکی مثل شیو
147
00:09:45,535 --> 00:09:49,206
یکم خاطرات یا احساسات
درمورد پدرت رو به اشتراک بذار
148
00:09:50,082 --> 00:09:55,087
اره. من فکر کنم، من بهتره که
کندال رو خنثی کنم
149
00:09:55,754 --> 00:10:00,759
.باشه، تو یا یکی مثل تو
150
00:10:04,554 --> 00:10:08,558
باشه، خیلی خب گاییدمت
من میرم بیرون و میگم عاشقتم بابا
151
00:10:08,684 --> 00:10:10,060
چرا که نه؟ من انجامش میدم
پس اره، گاییدمت
152
00:10:10,185 --> 00:10:13,188
اوه نگاش کن
خوشگل ترین چیرلیدر دبیرستان
153
00:10:13,313 --> 00:10:16,108
این راسته که تیم دومیدانی
تو رو واسه پول ناهار انگشت کردن؟
154
00:10:16,233 --> 00:10:19,277
بی خودی خاطرات خودت رو ه من نسبت نده-
خیله خب-
155
00:10:25,867 --> 00:10:29,121
...دوستش دارم،دوستش دارم وزنشم خوبه،من
156
00:10:32,082 --> 00:10:35,544
کن؟ خیلی سریع ، میتونی،میتونی
قیمت حدودی این رو به من بگی
157
00:10:36,086 --> 00:10:38,964
.خیلی گرونه
من معمولا از گوشیم استفاده میکنم
158
00:10:39,089 --> 00:10:40,716
هر وقت که به ساعت نیاز داشته باشم-
اره،گور باباش
159
00:10:40,841 --> 00:10:44,553
گورباباش پسر تو لیاقتش رو داری
رفیق گوشیت یه برنامست.یه چیزه ذهنیه
160
00:10:44,678 --> 00:10:47,681
.هر سرایداری تو امریکا یکیش رو داری
161
00:10:47,806 --> 00:10:49,683
(ساعت یه مونا لیزاست(یه اثر هنریه
162
00:10:49,808 --> 00:10:52,602
.باشه،هی، ریس خفه شو
بچه ها وقت بازیه
163
00:10:52,728 --> 00:10:56,398
بازی تویت خوب ،تویت بده
164
00:10:56,523 --> 00:10:59,735
اوه لعنتی
165
00:10:59,860 --> 00:11:02,362
باشه. شما دیوونه عوضی بهتره
این رو اماده کنید وقتی که من چالششون میکشم
166
00:11:02,487 --> 00:11:05,407
شروعش کن دیگه-
باشه.... توییت خوب
167
00:11:05,532 --> 00:11:09,494
باشه، دوست معمولا جوری که
ما دوست داریم نمیاند
168
00:11:09,619 --> 00:11:12,789
ولی کاری که کندال روی انجام داد
.خیلی مهم و شجاعانه بود
169
00:11:12,914 --> 00:11:17,377
بوم بوم خودشه
خیلی خب ،خیلی خب، توییت بد
170
00:11:17,502 --> 00:11:18,879
من پیدا کردم ، من پیدا کردم من پیدا کردم
171
00:11:19,004 --> 00:11:21,339
توییت بد توییت بد-
کندال روی یه قهرمان نیست، -
172
00:11:21,465 --> 00:11:24,843
اون یه دزده با
یه بابای پیچیده
173
00:11:24,968 --> 00:11:28,013
عاشق شدم عاشقش شدم-
باشه.باشه.باشه.باشه.باشه-
174
00:11:28,138 --> 00:11:29,681
توییت خوب توییت خوب-
خیلی همینطور ادامه بدید مادر جنده ها-
175
00:11:29,806 --> 00:11:32,476
شاید این فقط به خاطر اینه که
اون داره بابای مضخرفش رو شکست میده
176
00:11:32,601 --> 00:11:35,270
. ولی من یه جورایی دلم میخواد کندال روی رو بکنم
177
00:11:35,395 --> 00:11:38,982
اوه ارهههههه-
افرین دختر-
178
00:11:39,441 --> 00:11:41,068
تو ییت بد.تو ییت بد.تو ییت بد
179
00:11:41,193 --> 00:11:43,361
تو ییت بد.تو ییت بد.تو ییت بد.تو ییت بد
تو ییت بدتو ییت بد
180
00:11:43,487 --> 00:11:46,740
باشه." اون قطعا مشکل روانی داره
و احساس گناه میکنه
181
00:11:46,865 --> 00:11:50,744
که با اعتیاد قاطی شده
" همش همینه و این خیلی ناراحت کنندست
182
00:11:54,539 --> 00:11:56,666
بوووو-
بوووو-
183
00:11:56,792 --> 00:12:03,340
این یکی بد بود.این یکی بد بود
این یکی بد بود.این یکی بد بود
184
00:12:09,763 --> 00:12:11,139
سلام-
سلام-
185
00:12:11,264 --> 00:12:13,809
سلام.واوو-
.بیاید سریعش کنیم بچه ها-
186
00:12:18,480 --> 00:12:20,565
منم باید یه چیزی بهشون بدم ؟
اره
187
00:12:22,859 --> 00:12:25,070
لعنت به پدرسالاری!
188
00:12:29,491 --> 00:12:32,452
خیله خب. ما یه کلمه امنی داریم
برای وقتی که بخوایم از اینجا بزنیم بیرون؟
189
00:12:42,170 --> 00:12:43,713
ببخشید.
190
00:12:45,090 --> 00:12:51,721
شیو روی لعنتی. از دیدنت تو اینجا خوشحال شدم-
من همیشه میام-
191
00:12:52,347 --> 00:12:55,517
کمیته حفاظت و رفاه
روزنامه نگار ها
192
00:12:55,642 --> 00:12:59,604
تو از این چیزا خوشت میاد، ولی تو دوست داری
که توی قفس ازشون محافظت کنی.درسته؟
193
00:12:59,729 --> 00:13:02,274
با یه شیشه شیر،
.یه جورایی مثل همستر ها
194
00:13:02,399 --> 00:13:04,860
اره.اره خیلی نازه
ما بیشتر روزنامه ها رو زنده نگه داشتیم
195
00:13:05,318 --> 00:13:09,322
و تو سطح دنیا بیشترین روزنامه نگار رو نسبت به بقیه کمپانی ها
استخدام میکنیم ، پس فکر کنم ما کار .خودمون رو داریم میکنیم
196
00:13:09,447 --> 00:13:11,867
اوهه شوروی هم کلی
. روزنامه نگار استخدام میکرد
197
00:13:11,992 --> 00:13:14,703
اوه نیت، ما اینقدر زود رسیدیم به استالین؟
198
00:13:14,828 --> 00:13:17,372
گیل امروز اشتباهی داره میره روسیه؟
199
00:13:17,497 --> 00:13:20,167
هی هی مرد-
هی کن-
200
00:13:21,084 --> 00:13:23,461
.از دیدنت خوش حال شدم-
واوو این رویداد خانوادگیه-
201
00:13:24,296 --> 00:13:25,964
اره، من فکر نمیکردم تو اینجا بیای. من فکر کردم
202
00:13:26,089 --> 00:13:30,010
که رئیس جدید ویستر رویکر
سرش خیلی شلوغ باشه
203
00:13:30,135 --> 00:13:31,636
من مشاورم-
اوه درسته-
204
00:13:31,761 --> 00:13:34,931
تو کانون توجه جدید توی این باغ وحش هستی
.نصف ادم، نصف جایزه ی نوبلی
205
00:13:35,056 --> 00:13:37,809
.اوه،حتما شیو. مچم رو گرفتی
206
00:13:38,852 --> 00:13:43,940
.خب.خب.خب شیو
.واقعا از دیدنت خوش حال شدم
207
00:13:49,779 --> 00:13:53,241
هی-
هی-
208
00:13:56,828 --> 00:14:02,334
خب اون حالش چطوره؟ اون حسابی عصبانیه
از دست کارناوال، تو کثافت خودش غلط میخوره، به بچه ها میپره؟
209
00:14:03,251 --> 00:14:07,714
.اون خوبه
.اون نگرانه که شاید تو بیای
210
00:14:08,715 --> 00:14:12,385
.بذار نگران باشه-
باشه،خب، این احمقانست،کن-
211
00:14:12,719 --> 00:14:14,512
ما نیاز داریم تا رای
سهام دار ها رو ببریم
212
00:14:14,638 --> 00:14:17,557
.تو هم همینطور
.پس فقط، میدونی ، یه هفته وایستا
213
00:14:18,725 --> 00:14:20,435
.و میدونی یکم مصاحبه رو
تو این مدت کمش کن
214
00:14:20,560 --> 00:14:22,604
این هوشمندانه تره-
.اوه،خب،اره،شاید-
215
00:14:23,396 --> 00:14:25,732
من یه انتحاری نیستم
216
00:14:26,942 --> 00:14:32,906
هی من میخواستم بگم،
اوم فقط تو ی...راوا
217
00:14:36,618 --> 00:14:42,082
فکر میکنم من درست میگم،درستم میگم،ولی من
شاید یه چندتا چیز بد گفته باشم
218
00:14:45,710 --> 00:14:49,673
.الان دارم سعی میکنم که با فکر تر باشم
219
00:14:50,215 --> 00:14:53,969
پس-
....ببین من-
220
00:14:54,928 --> 00:14:58,348
من فکر کنم که ما هدفمون اینجا یکیه
این حقیقته
221
00:14:59,015 --> 00:15:03,561
.میدونی، درکل
.منم از همه ی این چیز ها خسته شدم
222
00:15:03,770 --> 00:15:05,397
.و منم دنبال تغییر هستم
223
00:15:05,772 --> 00:15:10,402
مثلا، یه دنیایی هست که تو بتونی
حال بهم زن نباشی و نقد کنی
224
00:15:10,527 --> 00:15:16,408
و ما بتونیم ازش قدردانی کنیم و دوباره بسازیمش
.میدونی ، صداقت و رفاقت رو
225
00:15:17,117 --> 00:15:20,704
میدونی، وشاید ما بتونیم واقعا
.یه راه پیدا کنیم تا چیز ها رو درست کنیم
226
00:15:20,829 --> 00:15:24,291
از داخل، که اون تنها جایی که
.همه چیز واقعا اونجا انجام میشه واقعا
227
00:15:28,295 --> 00:15:30,839
اونا تو رو مجبور کردند که واسه این اینجوری لباس بپوشی؟
228
00:15:33,049 --> 00:15:35,719
یا تو واقعا هیچ اهمییتی نمیدی؟
229
00:15:35,844 --> 00:15:37,721
و همش غروره؟
230
00:15:40,557 --> 00:15:42,517
.به این نگاه کن
231
00:15:44,644 --> 00:15:46,021
.الان تویی
232
00:15:46,146 --> 00:15:49,649
...اقایون و خانوما ، برای اینکه معرفی کنیم-
من برات متاسفم،شیبان-
233
00:15:49,983 --> 00:15:54,863
کسی که قبلا صاحب خبر بود به جای اینکه
توی خبر ها باشه، کندال روی
234
00:16:01,828 --> 00:16:05,457
خب ممنون واسه اینکه وقت گذاشتید
و وقتی که ما انجامش بدیم، اولین بخش میشه
235
00:16:05,582 --> 00:16:07,876
پخش جنوب آسیا و این چیزا؟-
اره-
236
00:16:08,001 --> 00:16:10,170
ما باید از درمورد ملاقات سهامدار ها
. سوال بپرسیم
237
00:16:10,295 --> 00:16:12,380
من خیلی مطمئنم، خیلی خوش بینم-
.عالیه-
238
00:16:12,505 --> 00:16:15,133
و بعدش، میدونی، من فکر میکنم
که تو میدونی که این نظر هست که
239
00:16:15,258 --> 00:16:18,178
همه حس کردند ، من یه جورایی بامزه میشم
240
00:16:18,303 --> 00:16:22,057
اگه بعد هرچی که ما ساختیم, یه در
روی بعضی از مسائل خانوادگی واسه یه مدت کوتاهی باز کردم
241
00:16:23,141 --> 00:16:25,935
.نه، میدونم، میدونم
و ما زیاد رو تمرکز نمیکنیم، پس
242
00:16:26,061 --> 00:16:28,313
ما شل میگیریمش
و خوش میگذره اگه آزادانه رفتار کنیم،هومم
243
00:16:28,438 --> 00:16:31,274
دقیقا تک تک کلماتی رو که اونا میخوان
. از من بپرسند رو بهم بگو
244
00:16:32,484 --> 00:16:36,154
ATN خب من به خاطر سیاست کاری مون توی
. نمیتونم سوالات به خصوصی رو فاش کنم
245
00:16:36,279 --> 00:16:39,532
. و از لحاظ اخلاقی خوب نیست ، میدونی
246
00:16:40,825 --> 00:16:43,370
اما ممکنه چیزی شبیه این باشه
247
00:16:44,537 --> 00:16:46,498
، لوگان به نظر آدم مرد عمل و کار گرایی میاد
248
00:16:46,623 --> 00:16:49,376
چه چیز خاصی هست که تو و پدرت
از انجام دادنش لذت ببرید؟
249
00:16:49,501 --> 00:16:52,837
. نه ! سوال بعدی -
. حتما -
250
00:16:53,546 --> 00:16:56,299
کی شده تا حالا به پدرت نیاز داشته باشی
و واقعا بهت کمک کنه؟
251
00:16:56,424 --> 00:16:59,386
. نه ، اینم نه -
. باشه -
252
00:17:02,013 --> 00:17:04,682
کدوم خاطره ی پدر پسری
خیلی واست عزیزه؟
253
00:17:05,517 --> 00:17:07,936
. تا اینجا که سوالات بد بودن
254
00:17:08,061 --> 00:17:09,521
خب ، نظرت چیه خودت حرف بزنی
255
00:17:09,646 --> 00:17:12,399
داستانی از دوران بچگیت هست
که بخوای بگی؟
256
00:17:12,941 --> 00:17:19,531
یه خاطره ی قدیمی هست که توی
. مونتانا ، ماهیگیری میکردیم
257
00:17:19,656 --> 00:17:21,574
. حتما -
. اگه به کارت میاد -
258
00:17:21,699 --> 00:17:23,159
! ممنون آقای روی
259
00:17:25,912 --> 00:17:28,790
. خب ، اینو بهشون میرسونم
260
00:17:30,417 --> 00:17:32,210
. سلام -
. سلام -
261
00:17:32,836 --> 00:17:34,838
... و نمیخوام که
262
00:17:34,963 --> 00:17:37,632
حالت چطوره؟ -
. عشق و ازدواج -
263
00:17:38,758 --> 00:17:42,595
دیگه پیرم در اومده از اون خونه ی کیری
264
00:17:49,978 --> 00:17:52,313
دیدیش؟ -
. آره -
265
00:17:52,689 --> 00:17:55,650
میاد؟ -
. نمیدونم -
266
00:17:56,317 --> 00:17:58,903
. فکر نکنم . فکر کنم خودش میگیره
267
00:18:01,322 --> 00:18:02,782
. ممنون
268
00:18:03,366 --> 00:18:06,119
میدونی ، هردفعه که اون بیرونی و چیزی نمیگی
269
00:18:06,244 --> 00:18:10,665
با خودم میگم ، شیو اصلا ازم خوشش میاد؟ -
... بیخیال ، رومن
270
00:18:10,790 --> 00:18:14,669
. دخترم . تنهام دخترم
271
00:18:18,381 --> 00:18:20,925
دقیقا از من میخوای چیکار کنم؟
272
00:18:21,050 --> 00:18:23,928
. نمیدونم . تحت فشارش بزار
273
00:18:24,053 --> 00:18:26,514
بگو که پدرت یه حرومزاده ی کثیف نیست
274
00:18:26,639 --> 00:18:30,059
. حقیقت رو دربارش بگو اصلا -
. آره -
275
00:18:30,185 --> 00:18:32,937
حقیقتو بگو ، اما به طرز وحشتناکی
. توی عموم بیانش کن
276
00:18:33,688 --> 00:18:36,941
بهم اعتماد داری؟ -
. آره ، البته -
277
00:18:39,819 --> 00:18:43,740
درباره ی چه مسئله ایی؟ -
. درباره ی این اوضاع قاراش میش -
278
00:18:45,742 --> 00:18:47,702
قاراش میش؟
279
00:18:50,872 --> 00:18:52,248
. آره
280
00:18:53,333 --> 00:18:54,709
... نمیفه
281
00:18:58,379 --> 00:18:59,756
. آره
282
00:19:02,050 --> 00:19:05,428
میتون ... میتونیم حرف بزنیم؟ -
. آره . میتونیم -
283
00:19:05,887 --> 00:19:10,016
... خب ما یه شرکت بزرگیم اما
284
00:19:10,141 --> 00:19:15,438
... چقدر ... چقدر بده
بدترین چیز ممکنی که
285
00:19:15,563 --> 00:19:17,190
میتونه توی اون کاغذا باشه چیه؟ -
. همشون اونقدرام بد نیستن -
286
00:19:17,315 --> 00:19:21,986
. یعنی درباره ، سلامت و بهداشت ، امنیت و شکایاته
287
00:19:22,362 --> 00:19:23,905
. یه چیزای بدی توش هست
288
00:19:25,615 --> 00:19:27,825
چیه؟ -
. من که میدونم این صحت نداره -
289
00:19:28,701 --> 00:19:31,538
بیخیال بابا . تام توی اون کشتی ها کار میکرد
. بیل همه چیزو بهش گفته
290
00:19:31,663 --> 00:19:33,373
به علاوه ، میدونم که یه سری
، عملیات مخفی درکاربوده
291
00:19:33,498 --> 00:19:37,961
و من میدونم که قربانی ها و خبرچین ها رو
. میترسوندن
292
00:19:39,045 --> 00:19:43,174
گردش پروژه های منابع طبیعی ام درکار بودن -
شاید یک سری حرکت انجام داده باشیم -
293
00:19:44,425 --> 00:19:46,928
.نمیتونی یکدفعه داستانت رو عوض کنی -
.نمیخوام دخیلت کنم -
294
00:19:47,554 --> 00:19:51,432
جری رو گذاشتم، ولی نمیتونم بهش
.اعتماد کنم. بهت نیاز دارم
295
00:19:53,685 --> 00:19:58,606
.گوش کن، من درمورد هیچکدوم از اینا نمیدونستم
296
00:19:59,524 --> 00:20:01,526
.خب، تو ایمیل هات بودن
297
00:20:01,651 --> 00:20:03,736
میدونی در روز چندتا ایمیل میگیرم؟
298
00:20:03,861 --> 00:20:06,114
.ایمیل هامو نمیخونم
299
00:20:06,239 --> 00:20:09,951
.میدونم -
.شیو. دنیا خیلی سخته -
300
00:20:10,159 --> 00:20:14,914
ما یه شرکت کشتیرانی رو توی بانگو ثبت کردیم
301
00:20:15,039 --> 00:20:16,874
. و میلیون ها دلار توش ریختیم ، درسته
302
00:20:17,000 --> 00:20:19,335
حالا این وسط به چندتا رئیس اتحادیه
303
00:20:19,460 --> 00:20:22,005
یا چند نفر دیگه فشار اوردیم؟
304
00:20:22,130 --> 00:20:25,800
!نمیدونم
.بیست و پنج سال پیش بوده
305
00:20:25,925 --> 00:20:28,886
حداقل خیلیاش. پس آره
306
00:20:29,387 --> 00:20:31,556
.من جنگیدم، برای تو و برادرات
307
00:20:31,681 --> 00:20:36,394
ولی نمیتونی هیچ کاغذی پیدا کنی که باعث
بشه از من شرمسار بشی، خیلی خب؟
308
00:20:37,687 --> 00:20:44,527
.خب، دولت کلی اهرم فشار برای مواقع ضروری داره، بابا
309
00:20:45,820 --> 00:20:49,032
قانون -
آره، قانون -
310
00:20:49,741 --> 00:20:52,285
.قانون یعنی مردم
311
00:20:52,535 --> 00:20:55,330
.مردم یعنی سیاست
312
00:20:56,372 --> 00:20:58,625
.و من از پس مردم بر میام
313
00:21:04,589 --> 00:21:06,466
.خیلی خوبه -
.خیلی خوشگله -
314
00:21:06,591 --> 00:21:09,010
منظورم اینه که...خیلی -
.سنگینه -
315
00:21:09,135 --> 00:21:11,763
هستش؟ همیشه حس عجیبی به مچ دستم داشتم
316
00:21:11,888 --> 00:21:13,640
.سافرونه -
.پس میتونه برای همون باشه -
317
00:21:13,765 --> 00:21:17,644
.مچ دستت که معمولیه -
مرسی، خوبیت رو میرسونه که اینو گفتی -
318
00:21:18,061 --> 00:21:21,814
توام مچ دست خوبی داری -
گرگ، میخوایش یا نه -
319
00:21:21,939 --> 00:21:24,984
میخوای پولش رو الان بریزی؟
.چهل هزار دلاره
320
00:21:25,568 --> 00:21:29,989
.اوه، نه نه. فکر کنم بیشتر مثل یک موقعیت هدیه ـست
321
00:21:30,782 --> 00:21:33,409
هی کِن؟ کِن؟
322
00:21:33,701 --> 00:21:36,162
تو پول اینو میدی؟ -
چی؟ -
323
00:21:36,371 --> 00:21:38,748
اینو براش میخری؟ -
چی؟...ساعت رو؟ -
324
00:21:38,873 --> 00:21:41,876
.نه. نه. من فقط گفتم برات مواد جور میکنم رفیق
325
00:21:44,128 --> 00:21:46,172
چرا قیافه میگیری؟ عجیب بازی در نیار دیگه
326
00:21:46,297 --> 00:21:49,676
.قرار نیست که همه خرجات رو من بدم
327
00:21:49,884 --> 00:21:51,636
.نه، اصلا...مشکلی نیست
328
00:21:51,761 --> 00:21:54,305
.چهل هزار دلار می ارزه -
.من اون ساعت کوفتی رو نمیخرم -
329
00:21:54,430 --> 00:21:57,475
درمورد چی صحبت میکنه؟ -
.نه نمیتونم. باید پسش بدم -
330
00:21:57,600 --> 00:21:59,644
.وقت خوبی نیستش. نه، نه، نه -
.کلی دستمالیش کردی -
331
00:21:59,769 --> 00:22:01,145
.نه کاریش نکردم -
.موافقت کرده بودی -
332
00:22:01,270 --> 00:22:04,107
.حموم زیاد میرم -
.لعنتی، دوباره باهام لج افتاده امشب -
333
00:22:04,232 --> 00:22:07,777
هی کامفری؟
.سوفی ووبی دوباره گیر داده بهم امشب
334
00:22:08,319 --> 00:22:10,655
انجامش میدم. انجامش میدم آره
335
00:22:11,447 --> 00:22:13,116
چی؟ -
.یک بیانیه داده -
336
00:22:13,825 --> 00:22:15,451
.لعنتی -
.شاید باید فردا اینکارو بکنیم -
337
00:22:15,576 --> 00:22:17,954
ادی پوسی 2؟ -
میتونم برات بالت پوینت بیارم -
338
00:22:18,079 --> 00:22:19,455
ظاهرا پاره پورم کرده ایندفعه. بیخیالش
339
00:22:19,580 --> 00:22:21,874
!باید حتما ببینیمش
340
00:22:24,419 --> 00:22:28,381
هی بچه ها! بچه ها میخوام برنامه
.سوفی ووبی رو بزارم
341
00:22:28,506 --> 00:22:30,133
.ظاهرا زده دهنمو سرویس کرده
342
00:22:30,717 --> 00:22:33,636
.هی، هی باید ببینیمیش. کلی میخندیم
343
00:22:33,761 --> 00:22:38,057
"خیلی خب، حالا بریم سراغ کندل روی
.مرد سفید پوست موردعلاقه من"
344
00:22:38,182 --> 00:22:40,351
"یک خرپول خبرچین. یا ممکنه به اسم دیگه ش یعنی"
345
00:22:40,476 --> 00:22:44,147
".یک قوطی مایونز با لباس پارادا بشناسینش" -
.خیلی خب -
346
00:22:44,480 --> 00:22:47,024
"روی امروز یک توئیت زد که
ما باید فرهنگ خرابی که "
347
00:22:47,150 --> 00:22:50,194
اشکال نداره، میتونید بخندین -
"باعث سکوت زن ها میشه رو ریشه کن کنیم" -
348
00:22:50,319 --> 00:22:52,196
"درمورد چه کوفتی صحبت میکنه؟" -
آمین -
349
00:22:52,321 --> 00:22:55,450
"مثل اینه که سگتون بگه بچه ها بچه ها
ما باید کسایی رو که"
350
00:22:55,575 --> 00:22:59,454
"از توی سطل آشغال دونه های قهوه میخوره و
.روی مبل خراب کاری میکنه رو تنبیه کنیم"
351
00:22:59,579 --> 00:23:01,539
".هشتگ عدالت برای مبل"
352
00:23:03,040 --> 00:23:05,126
عالیه لامصب -
"پیشرفت های خوبی هم داشته" -
353
00:23:05,251 --> 00:23:07,170
"این رفیقمون، چرا؟"
354
00:23:07,295 --> 00:23:10,465
"این همون کسیه که حدودا یک ماه پیش به کنگره گفت"
355
00:23:10,590 --> 00:23:14,343
"که تحقیق درمورد پدرش
.مثل شکار جادوگر بوده"
356
00:23:14,677 --> 00:23:18,055
"همچنین اون داداش بی عرضه خانواده ست که
که یک بار داخل این عکسی که میبینید"
357
00:23:18,181 --> 00:23:19,682
لعنتی -
"علامت های گنگستری" -
358
00:23:19,807 --> 00:23:22,393
"بیرون سینت جورج در میورده" -
خیلی داره شورشو در میاره -
359
00:23:22,518 --> 00:23:24,854
.فقط داشتی مسخره بازی در میوردی -
.از این کار خوشش میاد -
360
00:23:24,979 --> 00:23:26,981
"میدونین، مشکل اینجاست که کندل روی از یک
مشکل حاد رنج میبره"
361
00:23:27,106 --> 00:23:29,859
همش بخاطر عشقه. بخاطر عشق -
"که بهش میگن مغز غنی" -
362
00:23:30,902 --> 00:23:34,989
"اتفاقی که میوفته اینه که ثروت هنگفتی که
بهش ارث رسیده، باعث میشه"
363
00:23:35,114 --> 00:23:38,326
"مغزش فکر کنه که فرد خیلی باهوشیه"
364
00:23:38,451 --> 00:23:40,995
".درحالی که یک احمق تمام عیاره"
365
00:23:43,581 --> 00:23:45,333
.بنظرم باید ادامه بدیم
366
00:23:45,458 --> 00:23:47,168
تو چی فکر میکنی؟ -
.بنظرم باید با بری صحبت کنیم -
367
00:23:47,293 --> 00:23:48,878
بخاطر این که چندتا روش برای جواب دادن
.بهش هست
368
00:23:49,003 --> 00:23:51,088
ولی ممکنه خوب نباشن -
جواب دادن بهش؟ -
369
00:23:51,589 --> 00:23:53,758
.این یعنی من مرکز توجه قرار میگیرم
370
00:23:53,883 --> 00:23:56,302
.این خیلی خوبه
371
00:23:56,928 --> 00:23:58,679
.خیلی خوبه
372
00:24:00,389 --> 00:24:02,975
.سلام -
!شیوی -
373
00:24:03,100 --> 00:24:05,102
!سلام -
سلام -
374
00:24:05,228 --> 00:24:07,772
طرفت چطور بود؟ دیدیش؟ -
آره -
375
00:24:08,189 --> 00:24:10,483
آره. وقتی که رسیدم
376
00:24:10,608 --> 00:24:14,987
مندلا چندتا از جوراب شلواریات رو خورده بود
.و مجبور شدم ازش درشون بیارم
377
00:24:15,112 --> 00:24:17,156
خدای من، واقعا متاسفام.
378
00:24:17,281 --> 00:24:20,243
.نباید همینطور ولشون کنی روی زمین
379
00:24:20,368 --> 00:24:23,371
. یه بارم شده کمک کن -
. درست میگی -
380
00:24:23,496 --> 00:24:29,585
تو خوبی؟ -
ماندل حالش خوب نیست. وضعش خوب نیست -
381
00:24:32,046 --> 00:24:36,425
کندل میاد به ویستار؟ -
.بعید میدونم -
382
00:24:39,554 --> 00:24:41,430
طرفت چطور بود؟ -
طرفم چطور بود؟ -
383
00:24:48,062 --> 00:24:53,442
"آره. باهم درمورد اتفاقاتی که ممکنه سر یک "جان دو
بیاد صحبت کردیم. (فرد خیالی)
384
00:24:53,609 --> 00:24:56,279
و میدونی، صحبت کردیم که
385
00:24:57,238 --> 00:25:01,659
اگه تحقیقات اونجوری که دارن پیش میرن پیش برن
386
00:25:04,161 --> 00:25:09,208
".خیلی سخته که اون جان دو زندان نیوفته"
387
00:25:09,709 --> 00:25:12,920
.پس -
.لعنتی -
388
00:25:16,757 --> 00:25:18,259
.تام، همه چی درست میشه
389
00:25:20,970 --> 00:25:24,807
و چه مدرکی داری برای این حرفت؟
.کنجکاو شدم که بدونم
390
00:25:26,893 --> 00:25:33,482
تام، عزیزم؟ -
یک ایده احمقانه داشتم -
391
00:25:34,358 --> 00:25:35,735
آره
392
00:25:35,860 --> 00:25:40,406
داشتم فکر میکردم خودم سریع تر اقدام کنم
393
00:25:41,032 --> 00:25:47,413
اگه زندان رفتنم خیلی شانسش بالاست، ممکنه
یک جوری ازش سود ببرم، میدونی؟
394
00:25:48,998 --> 00:25:51,667
منظورت اینه که باهاشون همکاری کنی؟ -
نه، با وزارت دادگستری نه -
395
00:25:52,585 --> 00:25:53,961
.با پدرت
396
00:25:54,670 --> 00:25:59,550
میرم پیش پدرت و خودم رو به عنوان یکی
.که برای شرکت زندان هم میره معرفی میکنم
397
00:26:00,801 --> 00:26:03,930
.نه، عزیزم، تو نمیتونی
398
00:26:05,222 --> 00:26:08,351
.نه. عزیزم تو فقط مستی
399
00:26:16,025 --> 00:26:17,735
.ولی حرکت هوشمندانه ایه
400
00:26:19,195 --> 00:26:23,324
آره. یکجورایی بدون هیچ شانس برنده شدن
.میتونی ببری
401
00:26:24,033 --> 00:26:26,369
اینطور فکر میکنی؟ -
آره، بهتر از هیچیه -
402
00:26:27,745 --> 00:26:32,333
میدونی، منظورم اینه که ممکنه هم هست
.هیچکس زندان نیوفته
403
00:26:32,458 --> 00:26:38,756
.آره -
.و به هرصورت رابطه ت هم با پدرم بهتر میشه -
404
00:26:39,423 --> 00:26:43,094
.پیشنهاد هوشمندانه ای میتونه باشه
405
00:26:46,097 --> 00:26:49,642
اگه همه چی خوب پیش بره، ممکنه بعد یک سال
.همه چی تموم بشه و خلاص بشم
406
00:26:51,727 --> 00:26:54,772
.ولی نه، نمیتونی تامی
407
00:26:55,398 --> 00:26:58,567
.خدایا. همه میخوان یک کاری براش بکنن حالا
408
00:27:07,952 --> 00:27:10,496
"و حدودا یک ماه پیش به کنگره گفت"
409
00:27:10,621 --> 00:27:14,625
"که تحقیق درمورد پدرش
.مثل شکار جادوگر بوده"
410
00:27:14,750 --> 00:27:19,672
"همچنین اون داداش بی عرضه خانواده ست که
که یک بار داخل این عکسی که میبینید"
411
00:27:19,797 --> 00:27:21,424
".بیرون سینت جورح علامت های گنگستری نشون میداده"
412
00:27:21,757 --> 00:27:23,384
".کنی بیچاره"
413
00:27:23,509 --> 00:27:26,971
"میدونین، مشکل اینجاست که کندل روی"
414
00:27:27,096 --> 00:27:30,057
".از یک مشکل حاد به اسم مغز غنی رنج میبره"
415
00:27:32,768 --> 00:27:34,478
.سلام -
.سلام، جس -
416
00:27:34,937 --> 00:27:38,149
.میخوام بیام -
اوه، خیلی خب. به دفتر؟ -
417
00:27:38,274 --> 00:27:40,026
.آره -
کِی؟ -
418
00:27:40,151 --> 00:27:42,153
.الان -
...ولی گفته بودی -
419
00:27:42,278 --> 00:27:45,406
آره. تفکراتم اشتباه بود. فقط مطمئن شو
.دفترم کاملا آماده ست
420
00:27:45,531 --> 00:27:47,116
.قبل اینکه برسم بهت خبر میدم
421
00:27:48,159 --> 00:27:50,453
.خوبه؟ خوبه؟ عالیه
422
00:27:51,162 --> 00:27:55,291
گرگ. هی، دارم میرم داخل
423
00:27:55,833 --> 00:28:01,005
آره. میخوام بدون خبر برم، پس به کسی نگو
424
00:28:01,297 --> 00:28:02,673
.میخوام ببینم سر و صدا میکنه
425
00:28:03,007 --> 00:28:04,884
چیزی به نوومبر نمونده -
سلام -
426
00:28:05,009 --> 00:28:08,345
...انتخابات بسیار مهم -
چیزی نمونده تموم بشه -
427
00:28:14,518 --> 00:28:18,647
...میدونی، داشتم...یک مدته که دارم فکر
428
00:28:18,773 --> 00:28:24,320
یک مدته که دارم فکر میکنم به چه چیزی
،خیلی احتیاج داری درحال حاضر
429
00:28:24,653 --> 00:28:28,032
.و اینکه من چطوری میتونم کمک دستت باشم
430
00:28:30,076 --> 00:28:35,748
آره، چون میدونی، اگه چیزا اونجوری که ممکنه
پیش برن، پیش برن
431
00:28:36,582 --> 00:28:39,376
شایدم اصلا عواقبی نداشته باشه. ولی
،اگه داشت
432
00:28:40,419 --> 00:28:43,005
احتمالا یک مقدار پول ثبت نشده باشه
433
00:28:43,130 --> 00:28:48,719
و احتمالا لازم باشه چند نفر بیوفتن زندان، درسته؟
434
00:28:51,931 --> 00:28:56,519
منظورت چیه تام؟ -
هیچی، منظوری اصلا ندارم -
435
00:28:57,603 --> 00:28:59,814
.فقط من احتمالا در صف برای اخراج شدن باشم
436
00:28:59,980 --> 00:29:07,738
و فقط میخواستم بدونی که اگه نیاز داشتی
.برنامه بریزی، میتونی روی من حساب کنی
437
00:29:08,823 --> 00:29:11,700
.من خودمو معرفی میکنم و میرم زندان
438
00:29:16,247 --> 00:29:17,873
همین؟
439
00:29:18,958 --> 00:29:23,254
چیزی ازم نمیخواستی؟ -
نه، نه. فقط همین -
440
00:29:24,130 --> 00:29:27,675
.اگه نیاز داشتی. هیچ بحثی هم نمیکنم
441
00:29:29,218 --> 00:29:32,263
.فقط به کارت ادامه بده و اصلا نگران نباش
442
00:29:33,931 --> 00:29:35,808
.کار به اونجاها نمیکشه
443
00:29:37,101 --> 00:29:38,477
...ولی
444
00:29:40,521 --> 00:29:43,607
.ممنونم تام، ممنونم
445
00:29:45,401 --> 00:29:47,570
مشکلی نیست -
و اون فقط داره کمک میکنه -
446
00:29:47,695 --> 00:29:50,322
.که پیاممون رو به رای دهنده های لاتین برسونیم
447
00:30:23,272 --> 00:30:24,732
"برگمن، هندون و وایس"
448
00:30:24,857 --> 00:30:26,400
.سلام
449
00:30:26,692 --> 00:30:31,739
یکی از دوستانم این شماره رو بهم داده
450
00:30:31,864 --> 00:30:35,826
و میخوام یک قرار ملاقات با رکس هندون بزارم؟
451
00:30:36,243 --> 00:30:38,662
برای مشاوره؟ -
درسته -
452
00:30:39,455 --> 00:30:41,582
.ببخشید، یکثانیه گوشی دستتون
453
00:30:43,334 --> 00:30:45,669
.گرگ، سریع صحبت کن، سرم شلوغه -
سلام، خب -
454
00:30:45,794 --> 00:30:48,672
.خب یک چیزی فهمیدم که ممکنه بخوای بدونی
455
00:30:49,006 --> 00:30:50,382
مرسی -
خدمتتون -
456
00:30:54,386 --> 00:30:57,765
سلام! چطوری؟ -
سلام -
457
00:30:57,890 --> 00:31:02,102
تو...تو این پایین چیکار میکنی؟ -
مارک، واقعا بهترین نیستش؟ -
458
00:31:02,228 --> 00:31:05,356
.چرا. حتما -
مثل همیشه، خوشحالم که شرکت میکنی -
459
00:31:05,481 --> 00:31:08,234
میتونیم چند دقیقه صحبت کنیم؟
460
00:31:08,359 --> 00:31:09,735
.حتما
461
00:31:11,070 --> 00:31:12,488
خب، چه خبر؟
462
00:31:12,613 --> 00:31:14,823
ببینش، مرد سرسخت
463
00:31:14,949 --> 00:31:16,951
حتی به یک حکم احضاریه هم اهمیت نمیدی، نه؟
464
00:31:17,076 --> 00:31:20,037
آره. پسرم راه افتاده هر کار میخواد میکنه
465
00:31:20,162 --> 00:31:24,041
و بقیه دنیا هم باید هرچی میگه به حرفش گوش کنن؟
466
00:31:24,166 --> 00:31:26,502
فکر نمیکنم، درسته؟ -
متوجه ام -
467
00:31:26,627 --> 00:31:28,796
ولی الان که یک همه رو جمع کنی
بیشتر همکاری میکنی؟
468
00:31:28,921 --> 00:31:30,464
.مثل شکار جادوگره
469
00:31:30,589 --> 00:31:34,134
دادستان ها هرچی پول و زمان سرش بزارن
.پشیمون میشن آخرش
470
00:31:37,680 --> 00:31:40,307
اون پیرمرد چی فکر میکنه؟ -
کلا خیلی فکر نمیکنه -
471
00:31:42,643 --> 00:31:46,063
نه، شب و روز حواسش به نتایج رای گیریه
472
00:31:46,188 --> 00:31:48,983
،اگه یک نفر توی ویسکانسین بره دست به آب
473
00:31:49,483 --> 00:31:53,570
میترسه توی میسیسیپی سیل بیاد و نتایجش
.توی آیووا خراب بشه
474
00:31:53,696 --> 00:31:56,073
.بهش بگو آروم باشه. هواش رو داریم
475
00:31:56,782 --> 00:31:59,868
.آره، خب این خیلی عالیه
476
00:32:00,786 --> 00:32:07,459
بنظرم، میدونی وقتی اوضاع خراب شد
"همه میگفتن "لوگان ری داره سقوط میکنه
477
00:32:08,002 --> 00:32:11,380
ولی بازم یک چیزی داری که بعضیا
"میگفتن "اوگان ری هیچوقت سقوط نمیکنه
478
00:32:11,505 --> 00:32:14,717
"رئیس جمهور ازش محافظت میکنم. این
.سیستمه که خرابه"
479
00:32:14,925 --> 00:32:16,969
.مردم هیچ ایده ای ندارن
480
00:32:17,219 --> 00:32:21,265
برای خودشون داستان سرهم میکنن -
آره -
481
00:32:22,766 --> 00:32:26,645
نمیخوام هیچ کاری بکنی -
صحیح -
482
00:32:27,563 --> 00:32:30,399
.چیزی که میخوام، هیچیه
483
00:32:30,607 --> 00:32:35,029
.نمیخوام مرکز توجه این احمقا بشم
484
00:32:35,154 --> 00:32:37,031
صحیح -
هیچ لطفی نمیخوام در حقم بشه -
485
00:32:37,156 --> 00:32:40,909
صحیح -
صحیح، صحیح، صحیح -
486
00:32:41,952 --> 00:32:43,746
چیه؟ -
حقیقت اینه که -
487
00:32:43,871 --> 00:32:46,457
.من هیچی از هیچکس نمیخوام
488
00:32:46,582 --> 00:32:49,752
،من اینطوری عمل نمیکنم
ولی دوست دارم مطمئن باشم که
489
00:32:49,877 --> 00:32:53,589
کسی خودشو خراب نمیکنه اگه یکم
.سخت بگیرم
490
00:32:54,048 --> 00:32:57,843
.فیسبوک پر شده از عکسای تو و مدیر سیپک و داووس
491
00:32:58,344 --> 00:33:00,804
همه چیزای خوبی که درمورد همدیگه گفتین؟
492
00:33:01,597 --> 00:33:04,058
و این روی برداشت مردم از شخصیتت
. تاثیر میزاره که باید نگرانش باشیم
493
00:33:05,601 --> 00:33:11,440
اگه اون بخواد زیرآبمو بزنم، منم هیچ
.مشکلی ندارم براش جبران کنم
494
00:33:12,066 --> 00:33:16,236
خب، اگه بخوایم واقع بین باشیم رئیس جمهور
495
00:33:16,362 --> 00:33:19,990
فکر میکنه جدیدا پوششت خیلی قابل اعتماد
.یا مفید نبوده
496
00:33:20,115 --> 00:33:23,327
!ممکنه خیلی بدتر هم بشه
497
00:33:26,747 --> 00:33:29,249
.اهدافمون یکیه
498
00:33:30,876 --> 00:33:34,171
میتونی یکم خونسرد تر باشی؟
.تا منم ببینم چیکار میتونم بکنم
499
00:33:34,880 --> 00:33:37,925
.حتما. منم همینو میخوام
500
00:33:40,761 --> 00:33:43,680
ببخشید -
خب، ما از مردم خواستیم -
501
00:33:43,806 --> 00:33:47,684
سوالات و نگرانی هاشون رو ناشناس
.از طریق اینترنت ثبت کنن
502
00:33:47,810 --> 00:33:52,106
که یک سری بدی ها هم داره
.که میخواستیم اونارو بدونی، شیو
503
00:33:52,231 --> 00:33:55,192
اگه قراره بری اون بالا نیاز داری که بدونی
.چون میخوایم روی صفحه پخششون کنیم
504
00:33:55,317 --> 00:33:59,029
و سوالاشون چیه؟ -
خب، تعداد زیادی از سوالا اینه که -
505
00:33:59,154 --> 00:34:01,907
"چه کوفتی داره اتفاق میوفته؟"
506
00:34:02,032 --> 00:34:03,409
.یک عالمه ازشون هست
507
00:34:03,534 --> 00:34:08,247
همچنین "من خجالت میکشم به مادرم بگم در
"ویستار کار میکنم، توصیه ای ندارین؟
508
00:34:08,372 --> 00:34:10,374
خودتو و مادرت برین بمیرین -
"لطفا یک چیزی بگین، هرچی" -
509
00:34:10,499 --> 00:34:12,376
"درمورد اینکه چه اتفاقی داره میوفته" -
خدایا -
510
00:34:12,501 --> 00:34:15,254
با مداد شمعی این سوالارو نوشتن؟ -
من سخنرانیم رو آماده کردم -
511
00:34:15,379 --> 00:34:17,005
اصلا لازمه سوال جواب بدیم؟
512
00:34:17,131 --> 00:34:19,967
...خب، ما گفتیم که سوالاشون رو جواب بدیم
513
00:34:20,092 --> 00:34:23,387
.خب، بابا نمیتونه این یکی رو ببینه
514
00:34:23,512 --> 00:34:26,432
.یا این یکی رو -
.عمرا -
515
00:34:26,557 --> 00:34:28,016
.این یکی باعث میشه خودشو خراب کنه -
.نه، نه -
516
00:34:28,142 --> 00:34:30,310
.فکر کنم سه تاشون رو میتونیم استفاده کنیم -
.آره -
517
00:34:30,436 --> 00:34:32,104
.همین سه تا رو نیاز داریم -
.خدایی چقدر بی ادبن -
518
00:34:32,229 --> 00:34:33,689
.منظورم، حتی سوال هم حساب نمیشن اینا -
.خیلی خب -
519
00:34:33,814 --> 00:34:35,941
.آخه اصلا چرا فکر میکنن ما اینارو قراره بخونیم
520
00:34:36,191 --> 00:34:37,776
.راست میگی -
.میتونیم یک سری سوال داشته باشیم -
521
00:34:37,901 --> 00:34:39,278
که کمتر شبیه سوال باشن؟ -
.آره -
522
00:34:39,403 --> 00:34:40,946
.چون اینا خیلی چرت و پرتن -
.آره -
523
00:34:41,071 --> 00:34:42,739
...خب، من و هوگو یک چیز -
متفاوت آماده کردیم -
524
00:34:42,865 --> 00:34:47,161
یک سری از سوالا که مردم واقعا میخوان
.درموردشون بدونن
525
00:34:47,286 --> 00:34:49,705
.عالیه -
.خب، اینا -
526
00:34:49,830 --> 00:34:52,749
سوالای اصلی مردمه؟ -
.خب ما مشکل داریم -
527
00:34:52,875 --> 00:34:56,170
.لوگان میخواد توی دفترش ببینتت -
الان؟ -
528
00:34:58,839 --> 00:35:00,549
بله؟ -
لیزا -
529
00:35:00,674 --> 00:35:04,845
.لیزا! عقاب حقوقی -
.کندل، شنیدم داری میری داخل -
530
00:35:04,970 --> 00:35:06,555
!چه وضعشه؟ -
آره -
531
00:35:06,680 --> 00:35:08,807
.نمیتونم بزارم سفینه رو نابود کنه لیزا
532
00:35:08,932 --> 00:35:11,560
،خواهرم داره یک سری حرکت میزنه
نمیتونم همینطور بشینم تماشا کنم
533
00:35:12,060 --> 00:35:14,104
داستانم برای مصونیت چیه؟
534
00:35:14,438 --> 00:35:17,149
.دارم یک چیزی پیدا میکنم برات
535
00:35:17,274 --> 00:35:19,067
.باید اینجا کنترل داشته باشم -
آره ولی سرعتمون داره کم میشه -
536
00:35:19,193 --> 00:35:21,028
میتونیم کاری کنیم برن بازرسی کنن؟ میتونیم؟
میشه؟
537
00:35:21,153 --> 00:35:24,865
.نمیتونیم هیچی بگیرم -
نه ولی جدی -
538
00:35:24,990 --> 00:35:29,620
.ما فقط باید دکمه های درستی رو فشار بدیم
دولت داره آسون میگیره به شرکتای بزرگ؟
539
00:35:29,745 --> 00:35:31,830
چهل دقیقه دیگه بهت زنگ میزنم
تو اینجا رئیسی لیزا! فعلا
540
00:35:33,123 --> 00:35:36,502
بریم زیر دست این دختره ایوبی
. ببینیم چی میشه
541
00:35:37,002 --> 00:35:38,795
.به نواح زنگ بزن یکم بخندیم
542
00:35:38,921 --> 00:35:43,217
.نکه جوکای احمقانه بگه، درست حسابی باشه
543
00:35:43,467 --> 00:35:46,345
راسته؟ داره میاد اینجا؟ -
لعنت بهش -
544
00:35:46,470 --> 00:35:48,722
.برسه اینجا با دستای خودم خفش میکنم
545
00:35:48,847 --> 00:35:50,891
میدونی که از درام بدش نمیاد -
کری -
546
00:35:51,016 --> 00:35:53,435
چرا نمیزاریم بیاد اینجا و فقط نادیده ش بگیریم؟
547
00:35:53,560 --> 00:35:55,604
کولین رو خبر کن
548
00:35:55,729 --> 00:35:57,314
.اگه بیاد سراغم، میخوام دستبند بزنین بهش
549
00:35:57,439 --> 00:35:59,107
.باشه -
.اون اخراجه -
550
00:35:59,233 --> 00:36:03,820
مدیریت به پایین اوردن موقعیتش فکر میکردن، ولی
اخراج کردنش؟
551
00:36:03,946 --> 00:36:05,697
مثل اینه که یک کپسول گاز رو بدیم به
.وزارت دادگستری
552
00:36:05,822 --> 00:36:07,741
.آره -
.یک فاجعه رخ میده -
553
00:36:07,866 --> 00:36:10,118
میخواین برم بیرون بیارمش؟ -
از لابی میگن که رسیده -
554
00:36:10,244 --> 00:36:13,121
!نمیخوام مردم ببیننش، بیرون نگهش دارین
555
00:36:23,674 --> 00:36:25,133
چطوری؟
556
00:36:27,344 --> 00:36:29,805
قربان. ببخشید
557
00:36:30,180 --> 00:36:33,809
آره؟ -
کارتتون منقضی شده -
558
00:36:35,394 --> 00:36:38,355
منقضی شده؟ عجیبه -
سلام کندل -
559
00:36:38,480 --> 00:36:41,149
روز دیوونه کننده ایه -
آره قطعا هست -
560
00:36:41,275 --> 00:36:44,528
اگه میخوای میتونیم بریم خیابون 43 شمال اونجا
.همه چیو بهت میگم
561
00:36:44,653 --> 00:36:46,113
.اونجا شاید راحت تر باشیم
562
00:36:46,238 --> 00:36:47,990
آره. قرار نیست برم اونجا. مرسی
563
00:36:48,115 --> 00:36:52,619
کارتم کار نمیکنه، پس همینطوری رد میشم بعدا
.درستش کنن
564
00:36:52,744 --> 00:36:54,830
چی؟ نه...چطوره ماهم باهات بیایم بالا؟
565
00:36:54,955 --> 00:36:56,832
.باهم میریم بالا برات کارت میزنم -
میخواین هماهنگش کنین؟ -
566
00:36:56,957 --> 00:36:58,500
.ایشون نمیتونن برن بالا -
چون خودشون دارن دعوتم میکنن بالا -
567
00:36:58,625 --> 00:37:01,336
.نه، نمیتونه بره بالا -
.بهمون گفتن نزاریم بره بالا -
568
00:37:01,461 --> 00:37:03,213
جدی؟ "اونا" کین؟ -
نمیتونیم بزاریم -
569
00:37:03,338 --> 00:37:05,048
...خب -
من میتونم اجازه بدم -
570
00:37:05,173 --> 00:37:06,550
من دارم اجازه میدم -
بزار...هی -
571
00:37:06,675 --> 00:37:09,678
احتمالا نمیتونیم از شورای
شهر دور نگهش داریم، میتونیم؟
572
00:37:09,803 --> 00:37:13,015
میتونی از اینکه میخواد حضور پیدا کنه
. دلسردش کنی
573
00:37:13,140 --> 00:37:18,020
میخوای به جای ممنوعه اش شوکر بزنیم
تا دلسرد بشه؟
574
00:37:18,145 --> 00:37:20,522
. داره میره سمت باربری -
. خیلی خب -
575
00:37:20,647 --> 00:37:23,567
با اسانسور ، احمقو بیاریدش بالا
576
00:37:24,026 --> 00:37:25,861
خیلی خب ، چخبر داداش؟ -
. سلام -
577
00:37:26,486 --> 00:37:28,572
. کار سنگینه رو شماها انجام میدین -
. آره -
578
00:37:29,197 --> 00:37:33,118
اومد؟ -
. هنوز خودش و سبک راه رفتن احمقانه اش رو نمیبینم -
579
00:37:33,243 --> 00:37:38,665
تام ، به «سم» و «ری» توی بخش آی تی خبر بده
. مطمئن شو که باهاشون پسر خاله نمیشه
580
00:37:42,669 --> 00:37:44,046
. سلام رفیق
581
00:37:49,885 --> 00:37:53,055
. از دیدنت خوشحالم رفیق ، سلام -
. سلام . سلام . سلام -
582
00:37:53,597 --> 00:37:55,599
. سلام -
یه جورایی عجیبه ، درسته؟ -
583
00:37:56,141 --> 00:37:57,517
. خیلی عجیبه -
. آره -
584
00:37:57,643 --> 00:37:59,269
. اما میدونی -
چخبر ، چه میکنی؟ -
585
00:37:59,478 --> 00:38:02,564
. خدارو شکر میگذره ، میدونی -
. مثل بودایی ها گفتی -
586
00:38:02,689 --> 00:38:04,775
. قشنگ بود ، زندگی میگذره
587
00:38:05,692 --> 00:38:08,862
خب ، توی دفتر پدرم چخبره؟
588
00:38:09,613 --> 00:38:12,115
با یکی از آشناهاش توی کاخ سفید داره
تلفنی صحبت میکنه؟
589
00:38:15,327 --> 00:38:17,579
. شوخی میکنم . اینو نمیتونی بهم بگی که -
. درسته ، درسته ، درسته -
590
00:38:17,704 --> 00:38:20,666
با وزارت دادگستری ، قول و قرار مصونیت داری؟
591
00:38:23,210 --> 00:38:26,505
داری؟ -
. خوبه که میتونیم اینجوری باهم شوخی کنیم -
592
00:38:28,131 --> 00:38:31,176
اما ببین مرد ، راستش تو توی شرایط
. سختی هستی
593
00:38:31,760 --> 00:38:35,639
میدونی ، سخته که بین این همه خوشگل
. تو جوجه اردک زشت باشی
594
00:38:36,306 --> 00:38:38,141
. شرایطم خوبه
595
00:38:39,267 --> 00:38:45,190
خب من ازت خوشم میاد و بحث و دعوایی
. باهات ندارم
596
00:38:48,110 --> 00:38:50,737
. زندگی های بعدی ، وجود داره برادر
597
00:38:52,739 --> 00:38:56,785
یا میخواد تام رو ببوسه
یا میخاد گازش بگیره
598
00:38:56,993 --> 00:39:00,205
میشه جیمز باند بازی در نیاری؟
( فیلم سینماییش نکنی )
599
00:39:05,669 --> 00:39:07,963
. خیلی خب ، خیلی خب
600
00:39:08,338 --> 00:39:12,759
. دسترسیم رو غیرفعال کردن
اینجا یکم سرد نیست به نظرتون؟
601
00:39:13,969 --> 00:39:16,388
درست نمیگم؟ -
س ... سرده؟ -
602
00:39:23,478 --> 00:39:25,230
. شوخیتون گرفته
603
00:39:25,689 --> 00:39:28,316
آره ... آره . تهویه ی هوا ـم رو هک کردن
604
00:39:28,442 --> 00:39:32,320
فکر کنم ... فکر کنم روی 68 درجه است
. همونجور که دوست داری
605
00:39:32,446 --> 00:39:34,489
. چی ، 68 درجه؟ عمرا بابا
606
00:39:34,614 --> 00:39:40,203
. این 65 یا 62 ـیی چیزیه
. قطعا یکم سرد تره -
607
00:39:41,663 --> 00:39:43,039
. خیلی خب ، رمی -
. آره -
608
00:39:43,790 --> 00:39:47,002
. یه لیست خرید بهت میدم -
. خیلی خب -
609
00:39:47,127 --> 00:39:49,087
میتونی سریع بخری و برگردی؟ -
. آره ، میتونم -
610
00:39:49,546 --> 00:39:53,091
شورای شهر ، کی شروع میکنه؟ -
. ساعت دو -
611
00:39:53,216 --> 00:39:54,926
. ساعت 2؟ خیلی خب -
. آره -
612
00:39:57,721 --> 00:39:59,139
. باشه
613
00:40:04,102 --> 00:40:07,355
چیه؟ -
. فقط دارم بررسی میکنم -
614
00:40:11,151 --> 00:40:13,779
... خیلی خب ، من
615
00:40:20,202 --> 00:40:22,496
. من تورو میشناسم
616
00:40:35,842 --> 00:40:38,720
خب ، آماده ایی؟ -
بابام میاد؟ -
617
00:40:39,805 --> 00:40:44,059
که اختیار و تصمیماتم رو زیر سوال ببره؟ -
. اتفاقا میاد تا از نزدیک ، روی اهمیتی که داره تاکید کنه -
618
00:40:44,392 --> 00:40:46,269
کل ساختمون رو پخش زنده میکنن
619
00:40:46,394 --> 00:40:48,814
و به تموم دفتر های بزرگ جهان
. متصل میکنن تا ببینن
620
00:40:48,939 --> 00:40:51,858
. اگه چیزی نیاز داشتی ، من هستم
621
00:40:51,983 --> 00:40:53,735
. راستی تبریک میگم
622
00:40:53,860 --> 00:40:58,240
همیشه اصرار میکردم که تو هم وارد بشی
... به شیوه ی کوچیک خودم
623
00:41:01,368 --> 00:41:05,705
و حالا خوش آمد گویی میگیم به رئیس داخلی
. جدیدمون ، «شیبان روی» ـ
624
00:41:11,753 --> 00:41:14,631
. ممنونم از همگی ممنونم
. ممنون کارولینا
625
00:41:15,715 --> 00:41:18,301
. خیلی خب ، خیلی رک و سر راست میگم
626
00:41:19,344 --> 00:41:24,933
یکی از مدیرهای اجرایی ارشد ویستر که از قضا
، داداش ارشدم ـم هست
627
00:41:25,058 --> 00:41:26,810
، فک کنم قانونا بتونم اینو بگم
628
00:41:26,935 --> 00:41:29,563
، یه سری اتهامات جدی وارد کرده
629
00:41:29,688 --> 00:41:32,524
و همینطوری که ما این
اتهامات رو جدی میگیریم
630
00:41:32,649 --> 00:41:36,486
مطمئنم درک میکنین که درباره ی یه سری
. چیزا طبق قانون ، نمیتونیم حرف بزنیم
631
00:41:37,279 --> 00:41:41,950
اگرچه ، هنوزم این یه امر خانوادگیه و همتون
. جزو این خانواده هستین
632
00:41:42,075 --> 00:41:46,121
، تا اونجایی که میتونیم بهتون بگیم
، خب ، دلمون میخواد که بهتون بگیم
633
00:41:47,539 --> 00:41:52,377
من شیبان روی ، مدیر جدید امور داخلی
، شرکت ویستر هستم
634
00:41:52,502 --> 00:41:57,424
و توجه ویژه و مخصوصی روی
. مسئولیت های شرکت خواهم داشت
635
00:41:58,633 --> 00:42:03,763
، میدونم یه سری هاتون نگرانی دارید
. و من اینجام که بگم ، ما درکتون میکنیم
636
00:42:04,931 --> 00:42:07,976
اشتباهاتی که توی کشتی ها
، به وجود اومده
637
00:42:08,101 --> 00:42:12,522
شناساییشون میکنیم و روشون
. کار خواهیم کرد
638
00:42:14,524 --> 00:42:17,068
چیزی دیگه ایی هست ، مسئولیت پذیری
، شخصیه که
639
00:42:17,193 --> 00:42:21,990
یکی از عناصر ، 4 عنصر اصلی
فلسفه ی ویستاره ، هوگو؟
640
00:42:22,115 --> 00:42:24,492
. آره . آره -
. ترتیبشو میدیم ، ممنون
641
00:42:25,118 --> 00:42:26,703
، شاید بعضیا فک کنن نقض فنی پیش اومده
. یه شوخیه
642
00:42:26,828 --> 00:42:29,539
اما قول میدم که خیلی جدی روش
. کار میکنیم ... ممنون
643
00:42:29,664 --> 00:42:31,166
. برو ببین چه خبره لطفا
644
00:42:31,291 --> 00:42:34,753
بهتون اطمینان خاطر میدم که کسایی که
، توی این اقدامات دست داشتن
645
00:42:34,878 --> 00:42:38,381
... و اشتباهشون رو عمدی انجام دادن رو
646
00:42:42,886 --> 00:42:44,554
میشه درستش کنین؟
647
00:42:46,306 --> 00:42:52,479
بهتون قول میدم این رو جدی میگیریم
. حتی اگه یه نفر اینجا ، جدی نگیره
648
00:43:10,747 --> 00:43:12,374
. ریده شد توش
649
00:43:54,708 --> 00:43:56,960
. متاسفم ، قشنگم
650
00:43:57,711 --> 00:43:59,754
حالا دیگه میفهمی ، ها؟
651
00:44:09,681 --> 00:44:11,516
. سلام ف کن -
. سلام -
652
00:44:19,816 --> 00:44:21,192
. ممنون
653
00:44:24,446 --> 00:44:27,532
نردیکیم ؟ ساعت چنده؟ -
ساعت چنده؟ -
654
00:44:27,866 --> 00:44:31,536
مثل قرن 18 ـم میمونه که ساعتا
. کار نمیکردن
655
00:44:31,661 --> 00:44:33,038
کار نمیکنه؟ -
. نه -
656
00:44:33,163 --> 00:44:38,668
چرا خریدیش پس؟ -
. چرا خریدمش؟ خودت گفتی بخرم -
657
00:44:39,044 --> 00:44:41,337
اینو یادت نمیاد؟
. سرش گاییدی منو
658
00:44:41,463 --> 00:44:42,881
. این یکی خوبه -
. نه اگه جواب نده -
659
00:44:43,006 --> 00:44:45,675
عیب نداره ، الان دیگه متواضعانه
. مسئولیتام رو میپذیرم
660
00:44:45,800 --> 00:44:48,261
یه ساعت مثل این ، باید یه 6 ماهی
. رو توی سوئیس باشه
661
00:44:48,386 --> 00:44:51,514
یه سری تیکه های خنده دار نسبت به
. کمیته ی ویژه ی هیئت مدیره دارم
662
00:44:51,639 --> 00:44:54,184
و شرکت حقوقی «کفش سفید» ها که وظیفه ی
، جلو بردن تحقیقات رو به عهده دارن
663
00:44:54,309 --> 00:44:57,979
و اینکه پدرم چطوری قراره یه شرکت حقوقی
. رو استخدام کنه تا بهشون فشار بیاره و لاپوشونی کنن و اینا
664
00:44:58,104 --> 00:45:01,524
... مثلا بگیم که -
... فکر نمیکنم -
665
00:45:01,649 --> 00:45:04,194
. ماست میارن به کونشون میمالن
666
00:45:04,736 --> 00:45:06,571
. مثل ماست مالی کردن -
. آره -
667
00:45:07,197 --> 00:45:08,740
به نظرت بده؟ -
. نمیدونم -
668
00:45:08,865 --> 00:45:11,993
. پس نه -
... اما فک کنم فیلمای کشتی رمانتیک
669
00:45:12,118 --> 00:45:13,495
. خوب باشن -
. آره ، راست میگی -
670
00:45:13,620 --> 00:45:15,997
، هی ! چون زمان فیلمبرداریت رو عوض کردیم
. هنوز داریم بیننده هارو جمع میکنیم
671
00:45:16,122 --> 00:45:17,791
. اما نباید زیاد طول بکشه -
. عالی -
672
00:45:17,916 --> 00:45:20,168
چیزی نیاز دارید؟ -
. همه چی عالیه ممنون
673
00:45:20,543 --> 00:45:22,962
حالت خوبه؟ -
. آره . خوبم . آره -
674
00:45:23,088 --> 00:45:25,215
. ولش کن ، داره واسه دوست خیالیش جق میزنه -
. نه -
675
00:45:25,340 --> 00:45:27,258
هی ، خب ، نویسنده ها کحان؟
676
00:45:27,383 --> 00:45:29,219
... معمولا نویسنده ها و مهمونا -
، معمولا رو ولش کن -
677
00:45:29,344 --> 00:45:31,513
. اما یه نفرو میشناسم که دیلن رو میشناسه
678
00:45:31,638 --> 00:45:34,557
میشه پیداش کنم و یه سلامی بهش بکنم؟
شاید یه چاق سلامتی کردیم وچند تا جوکم گفتیم
679
00:45:34,682 --> 00:45:36,059
. خب ، راستش زمان اینجوری چیزا رو نداریم
680
00:45:36,184 --> 00:45:37,852
. باید دیگه بریم سر صحنه -
. اوکیه ، خودم پیداش میکنم -
681
00:45:40,730 --> 00:45:42,649
سلام ، رم . چطوری؟
682
00:45:42,774 --> 00:45:46,027
جلو دوربین تلویزیون ، درباره ی خودم و پدرم
، حرفای شاعرانه میزدم
683
00:45:46,152 --> 00:45:50,532
. کلی خایمالی کردم و هندونه زیر بغلش گذاشتم
684
00:45:50,865 --> 00:45:53,493
اینو خوندی؟ -
. من با بابا حرف زدم -
685
00:45:53,618 --> 00:45:57,247
. میخواست ازمون بخواد که توی یه «تاک شو» حاضر شیم -
. بیخیال بابا فیلممون نکن -
686
00:45:57,372 --> 00:45:59,707
اینکه هممون روی یه کاناپه باهم بشینیم
. به نظرم خیلی ضایع اومد
687
00:45:59,833 --> 00:46:04,420
پس منم اینو نوشتم تا قائله رو ختمش بدیم
. بابا میخواد که هممون امضاش کنیم
688
00:46:04,546 --> 00:46:07,215
. چقدر خوب نوشتیش
689
00:46:07,340 --> 00:46:10,552
خب ، فکر کنم یه جواب رسمی
. اهمیتش رو بیشتر میکنه
690
00:46:11,636 --> 00:46:14,514
، مطمئنم که ازتون پرسیدن قبلا
پس اینم راه هوشمندانه ی ماست
691
00:46:14,639 --> 00:46:16,266
که به مردم بگیم هیچ دخل و تصرفی
. توی ماجرای کندال نداریم
692
00:46:18,351 --> 00:46:20,520
چیه؟ باید اعتراف کنی که جزئیات
. توش کاملا دقیقه
693
00:46:20,645 --> 00:46:22,689
. آره . دقیقه ، جوری که آزوالد دقیق بود
694
00:46:22,814 --> 00:46:25,275
میخوام همه امضاش کنیم تا امشب
. توی رسانه ها منتشر بشه
695
00:46:28,862 --> 00:46:34,826
یه جورایی مثل یه پستال کارت
. از جهنمه این نامه ات
696
00:46:35,034 --> 00:46:38,246
چی؟ -
. این رسما ترور شخصیتی ـه -
697
00:46:38,371 --> 00:46:41,499
آره ، خیلی وحشتناکه ، میدونی؟
698
00:46:42,083 --> 00:46:45,712
... خب ، همش تایید شده است ، پس
699
00:46:45,837 --> 00:46:50,258
، آره خب ، اعتیاد به مواد مخدر
. دروغ گفتن متعدد و غایب بودن به عنوان پدر
700
00:46:50,675 --> 00:46:53,511
سابقه ی مشکلات ارتباطیش با زن ها
701
00:46:53,636 --> 00:46:55,972
کدومش دروغه؟ -
. نه ، درسته کاملا ، میدونی -
702
00:46:56,097 --> 00:46:59,475
. اما این تا ابد توی رسانه ها میمونه
703
00:46:59,601 --> 00:47:02,395
هروقت میخواد من رو PGN میدونی
، غیرقابل اعتماد نشون بده
704
00:47:02,520 --> 00:47:04,230
اون عکسمو نشون میده که توش
. موهام دم اسبی بستم
705
00:47:04,355 --> 00:47:06,816
خیلی خب ، ببینید . کندال در حال انجام
. عملیاتشه
706
00:47:06,941 --> 00:47:09,152
و تا وقتی که پاهاش رو قطع نکنیم
. آروم نمیگیریه
707
00:47:09,277 --> 00:47:11,946
و بابا ازمون خواست که همه اینکارو بکنیم؟
708
00:47:12,071 --> 00:47:14,282
اگه از طرف 3 تامون باشه
. موثق تر و قدرتمند تره
709
00:47:17,202 --> 00:47:19,078
. دیگه داری کسشر میگی ، بیا پایین -
چی؟ -
710
00:47:19,204 --> 00:47:21,247
. من اینو امضا نمیکنم -
چرا نه ، رومن؟ -
711
00:47:21,873 --> 00:47:25,084
. چون نمیخوام
. حدس بدی بهم میده
712
00:47:25,752 --> 00:47:28,338
چون از بچگی شاشیدن و ریدن
. رو بهم یاد داده
713
00:47:28,463 --> 00:47:29,839
این کسشرا چیه؟ این که دلیل نمیشه رومان
714
00:47:29,964 --> 00:47:32,425
برو توی دادگاه دلیل و منطق
. ازم شکایت کن
715
00:47:32,800 --> 00:47:35,094
رومن ، هممون باید بعضی وقتا
. کارایی رو بکنیم که دلمون نمیخواد
716
00:47:35,220 --> 00:47:38,890
. نمیخوام آقا ، به صلاحم ولم کن
717
00:47:41,601 --> 00:47:44,312
کانر؟ -
. خب ، دلم نمیخواد یه عوضی باشم -
718
00:47:44,437 --> 00:47:48,691
اما امضای من ، کلی اعتبار و ارزش داره
. پس همینجوری رایگان نمیدمش به تو
719
00:47:48,816 --> 00:47:53,321
خیلی خب ، چی میخوای؟ -
. میخوام یکم ملاحظه داشته باشی -
720
00:47:53,780 --> 00:47:56,449
. یکمم کیرمو ساک ساک بزنی
721
00:47:56,574 --> 00:47:58,618
. خدای من -
. منم همینو میخوام -
722
00:47:58,743 --> 00:48:00,828
الان عجیب دلم ساک ساک میخواد
723
00:48:00,954 --> 00:48:02,538
. شماها بچه ایید
724
00:48:02,705 --> 00:48:05,667
. اسم منو حذف کن لطفا -
. باشه ، خودم انجامش میدم
725
00:48:06,042 --> 00:48:08,169
مرسی که مثل همیشه کمک میکنین
726
00:48:09,545 --> 00:48:13,216
از دیدن خیلیاتون اینجا خوشحالم
727
00:48:13,341 --> 00:48:16,928
شما بازاریاب های فوق العاده ی ما هستین
. و بدون شماها ماها هیچی نیستیم
728
00:48:17,053 --> 00:48:21,307
فقط میخوام بگم که هر اتفاقی که
، پشت ابرا میفته
729
00:48:21,432 --> 00:48:26,854
، جایی که خدایان ، یه مقداری خشن دوست دارن بازی کنن
. برعکسش اینجا این پایین ، همش مربوط به کسب و کاره
730
00:48:26,980 --> 00:48:31,401
اینم به سلامتی شما و به سلامتی
. طوفان آب و هوایی
731
00:48:32,944 --> 00:48:35,321
... آره آره ، این به ایده نزدیک تره
732
00:48:35,446 --> 00:48:37,365
. ایناهاشونن
733
00:48:37,740 --> 00:48:41,369
! نابغه ها در حال کارن
. تپ تپ تپ تپ
734
00:48:41,494 --> 00:48:42,996
. خیلی خب ، سلام -
دیلن؟ -
735
00:48:43,121 --> 00:48:45,081
بله؟ -
. آره ، هی من یه رفیقی دارم به اسم پت
736
00:48:45,206 --> 00:48:47,500
. خیلی خب -
. میگه که تو آدم طنز پردازی هستی -
737
00:48:47,625 --> 00:48:49,794
... خب -
. نه ، هستی -
738
00:48:49,919 --> 00:48:51,713
فقط اومدم یه سری بهتون بزنم و بگم
739
00:48:52,130 --> 00:48:55,967
که کارتون عالی ، هوشمندانه
. و طنزپردازانه است
740
00:48:56,092 --> 00:48:57,468
. عالیه ، ممنون مرد -
. آره ، آره -
741
00:48:57,593 --> 00:49:00,847
. هی ، گوش کن ، میخوام که تخریبم کنین -
. آره -
742
00:49:00,972 --> 00:49:03,433
برید بهترین تیکه هاتون رو
. دربیارید و بندازید بهم
743
00:49:03,558 --> 00:49:06,227
. میتونم تحملش کنم -
... خب ، همش واسه برنامه است -
744
00:49:06,352 --> 00:49:08,313
. آره ، آره واسه برنامه است -
745
00:49:08,438 --> 00:49:10,982
هی . کن ، یه ثانیه میشه حرف بزنیم؟ -
. اینا تیم نویسنده ها ـن -
746
00:49:11,107 --> 00:49:13,318
. سلام -
. دیلن . رفیقم . بزنید تخریبم کنید -
747
00:49:13,443 --> 00:49:14,986
. کن . کن -
. بزنید کیری تخریبم کنید
748
00:49:15,111 --> 00:49:18,072
. لطفا -
. خدای من -
749
00:49:18,197 --> 00:49:20,033
چخبره؟ -
، نمیدونم چقدر تا الان پخش شده -
750
00:49:20,158 --> 00:49:22,243
... من اینو الان میبینم ، اما -
. خیلی خب -
751
00:49:22,368 --> 00:49:23,786
... باید
752
00:49:28,166 --> 00:49:29,709
... پس
753
00:49:29,834 --> 00:49:36,883
... خب ... خب ... با این چیکار
با این چیکار باید بکنیم؟
754
00:49:37,759 --> 00:49:41,262
چون این زیادم چیز خاصی نیست
755
00:49:41,300 --> 00:49:42,670
... خب -
. فکر کنم -
756
00:49:42,680 --> 00:49:45,892
درست میگم؟ -
. نه ، من بودم نمیگفتم چیز خاصی نیست -
757
00:49:46,017 --> 00:49:47,894
جزئیات شخصیمه که بی ربطه
. و منصفانه نیست
758
00:49:48,478 --> 00:49:51,230
الان دنیا داره اینو میبینه
یا فقط خودمونیم؟
759
00:49:51,356 --> 00:49:53,441
. آره کل دنیا داره میبینتش
760
00:49:54,776 --> 00:49:57,320
میشه ازشون بخوایم که امشب ازش استفاده نکنن؟ -
بهش اشاره میکنن؟
761
00:49:57,445 --> 00:50:01,574
. فکر کنم احتمالا بهش اشاره کنن -
... اما شخصیه مثل اینه که
762
00:50:01,699 --> 00:50:04,369
. آره . اما شخصی نیست دیگه
763
00:50:05,703 --> 00:50:07,372
. نه -
. نه . خیلی خب -
764
00:50:07,789 --> 00:50:11,209
یعنی ، هنوزم میتونم اجرا کنم؟
فکر کنم هنوزم میتونم اجرا کنم ، درسته؟
765
00:50:13,336 --> 00:50:15,296
. نه میدونم ، به نظرم ایرادی نداره -
. آره -
766
00:50:15,421 --> 00:50:18,841
شاید بهتر باشه که بهش
. نپردازیم
767
00:50:18,966 --> 00:50:21,344
... میدونی؟ شاید -
. ببین -
768
00:50:22,428 --> 00:50:25,223
... صحیح . نگرانی من اینه که -
. آره -
769
00:50:25,348 --> 00:50:28,226
. ممکنه عجیب بشه اگه بهش اشاره نکنیم -
. درسته -
770
00:50:29,102 --> 00:50:31,354
. کاملا درست میگی -
. خیلی خب ، خوبه -
771
00:50:31,813 --> 00:50:34,107
. ببین اینکه اومدی اینجا بزرگیتو میرسونه
772
00:50:34,232 --> 00:50:36,442
. میخوایم منصفانه رفتار کنیم -
. کاملا درسته ، منم پایه ام -
773
00:50:36,567 --> 00:50:37,944
. خیلی خب ، عالیه -
. آره -
774
00:50:38,069 --> 00:50:41,864
فقط میدونی ، یه احتمال کوچیک هست
... که شاید من
775
00:50:41,989 --> 00:50:44,492
. بزارم و برم ف اما همه چیز مرتبه
776
00:50:44,617 --> 00:50:46,369
. همه چی اوکیه -
. صحیح -
777
00:50:48,621 --> 00:50:52,208
. تا 15 دقیقه دیگه ازت فیلمبرداری میکنیم -
. نه ، حتما . مشخصا کمکتون هم میکنم -
778
00:50:52,333 --> 00:50:55,795
اوکی ، اونوقت چطور میخوای کمکمون کنی؟ -
. یه سری آدما رو میشناسم -
779
00:50:56,129 --> 00:50:59,173
میخوای چیکار کنی؟ به «جی-زی» زنگ بزنی
780
00:50:59,298 --> 00:51:00,675
. آره ، یه اسم بده -
تا بیاد برنامه رو تو 15 دقیقه دیگه اجرا کنه؟ -
781
00:51:00,800 --> 00:51:02,176
. از پسش بر میام -
. نه ، نه -
782
00:51:02,802 --> 00:51:04,178
به نظرم داری زیادی بهش فکر میکنی
783
00:51:04,303 --> 00:51:07,181
یه برنامه ی کمدیه ، قراره
. بهمون خوش بگذره
784
00:51:07,306 --> 00:51:09,809
سوفی هم دختر سرسختیه
. اما منصف ـه
785
00:51:09,934 --> 00:51:12,687
. و ببین تو مهمون مایی
786
00:51:12,812 --> 00:51:14,564
... پس -
. نه ، میدونم . حق با تو ـه -
787
00:51:14,689 --> 00:51:18,109
آره ... خب پس ... همه چی مرتبه؟ -
. خیلی خب ، آره ... نه ، حتما -
788
00:51:18,234 --> 00:51:19,652
. خیلی خب -
. خیلی خب -
789
00:51:19,777 --> 00:51:21,154
. عالیه
790
00:52:59,752 --> 00:53:01,128
! سلام
791
00:53:03,923 --> 00:53:06,217
. سلام -
واسه چی اینجایی؟ -
792
00:53:06,342 --> 00:53:10,388
هیچی دارم یه سری اعداد (حساب کتاب)
، رو به «جری» نشون میدم ، میدونی
793
00:53:11,264 --> 00:53:16,018
... مربوط به قراردادای توزیع
. خیلی سخته ، کونم پاره شد
794
00:53:17,061 --> 00:53:19,105
. آفرین پسر خوب -
. آره -
795
00:53:19,480 --> 00:53:23,943
... بابت نامه و اینا متاسفم ، فقط
796
00:53:24,068 --> 00:53:25,611
نمیخوای دخالت کنی ، ها؟
797
00:53:25,736 --> 00:53:28,823
. خب ، نمیدونم . فکر کنم
چقد تخسی ، ها؟ -
798
00:53:29,574 --> 00:53:32,410
. خیلی تخسی بچه -
خب ، میدونی؟ -
799
00:53:33,786 --> 00:53:37,123
. اون مصاحبه ی کوچولوت رو دیدم -
. به به -
800
00:53:37,248 --> 00:53:40,376
. آره ،لازم نیست دیگه موبه مو تعریفش کنیم -
. اووو ، بابایی ـم رو دوچ دالم -
801
00:53:43,254 --> 00:53:45,464
. آره -
. هیچوقت فکر نمیکردم کونی باشی -
802
00:53:47,091 --> 00:53:49,051
. شوخی میکنم ، شوخی میکنم -
. میدونم ، میدونم -
803
00:53:49,260 --> 00:53:53,389
اون قضیه ی ماهیگیری و اینا چی بود؟
804
00:53:53,514 --> 00:53:57,310
. یادم نمیاد چون -
. آره ، اون کانر بود راستش -
805
00:53:57,435 --> 00:53:59,020
. کانر منو برده بود ماهیگیری
806
00:53:59,145 --> 00:54:04,483
اما میدونی ، خاطره ی خوبی از دوران کودکیه
. که میشه چند جای متفاوت ازش بهره ها برد
807
00:54:06,652 --> 00:54:08,613
. خدای من ، چه خبر غم انگیزی
808
00:54:08,738 --> 00:54:12,867
. حدس بزنید چیشده ، مهمون برنامه ـمون نیست
. لولو بردتش
809
00:54:13,826 --> 00:54:19,332
آره . منم خیلی قلبم شکسته چون کلی لقب ها
. داشتم که میخواستم باهاش ، صداش کنم
810
00:54:19,707 --> 00:54:21,083
. وکستار رویکو
811
00:54:21,584 --> 00:54:24,670
. آرنولد بندیکله کیری ، کندروید شکلک
812
00:54:24,795 --> 00:54:30,635
، اما حقیقتا هیچی به اندازه ی نامه ی عمومیی
. که خواهر خودش منتشر کرد ، بی رحمانه نیست
813
00:54:31,052 --> 00:54:34,430
. عمیقا نگران سلامتی داداشمم
814
00:54:34,555 --> 00:54:37,975
کل خانوادمون توی تموم اقداماتش
. حمایتش کردن
815
00:54:38,142 --> 00:54:41,479
توی کمپ ترک اعتیاد به خاطر اعتیاد های
. متعددش حمایتش کردن
816
00:54:41,646 --> 00:54:44,690
اما اتفاقات چند روز گذشته ، واضح
، نشون داده که
817
00:54:44,940 --> 00:54:48,110
امید داشتن ما برای درمان شدنش
. انتظارات بیجا بوده
818
00:54:48,235 --> 00:54:51,322
من حالا مستقیما شاهد حرف ها
، و رفتار های زن ستیزانه اش
819
00:54:51,447 --> 00:54:54,075
و همینطور مقایسه کردن خودش با اشخاص
، تاریخی جهان بودم
820
00:54:54,200 --> 00:54:57,662
که نشون دهنده ی اینه که ، توانایی
. منطقی فکر کردن رو نداره
821
00:54:57,787 --> 00:55:01,415
و از مردم میخوام نسبت به برادرم ، ملاحظه
. داشته باشن و به فضای خصوصیش احترام بزارن
822
00:55:01,540 --> 00:55:04,043
. اونم توی همچین زمان سختی
823
00:55:04,919 --> 00:55:09,173
این نامه رو خواهرش نوشته که
. تازه آدم خوبه ی خانواده است
824
00:55:16,055 --> 00:55:19,350
. اف بی آی ، طبقه ی پایینه -
چی؟ -
825
00:55:19,934 --> 00:55:21,727
. آره -
. بگو برن گم شن -
826
00:55:21,852 --> 00:55:23,604
آره ، اینا از اون دسته هایی ان که
. گورشونو گم نمیکنن
827
00:55:23,729 --> 00:55:26,315
. مجوز بازرسی دارن -
جلوی میز پذیرش چیکار میکنن؟
828
00:55:26,774 --> 00:55:28,150
چیکار کنیم؟ دم در ـن
829
00:55:28,275 --> 00:55:30,695
میتونیم به ناحیه ی جنوبی زنگ بزنیم؟ -
. باشه -
830
00:55:30,820 --> 00:55:32,822
. به لیو زنگ بزن .زنگ زنگ زنگ زنگ زنگ بزن -
. باشه ، باشه -
831
00:55:33,322 --> 00:55:35,241
میتونیم معتلشون کنیم؟
به «میشل ان» زنگ بزنم؟
832
00:55:35,366 --> 00:55:39,245
نه فک کنم که معاون دادستان کل از
. حرف زدنات با «میشل ان» ترسیده
833
00:55:39,370 --> 00:55:42,331
خب ، مگه میشل ان چیکار کرده؟
. چیزی که دست اون نیست
834
00:55:42,456 --> 00:55:44,625
خب ، فک کنم دولت ، دستگاه عروسک فروشی نیست
835
00:55:44,750 --> 00:55:46,460
که یه دکمه رو بزنی و از اون طرفش
. یه چیزی بزنه بیرون
836
00:55:46,585 --> 00:55:48,963
. بله ، خوب در جریانم -
. الان 20 نفرشون اون پایینه
837
00:55:49,088 --> 00:55:51,173
چرا ازشون نخوایم که برن فردا برگردن؟
838
00:55:51,298 --> 00:55:54,677
لوگان ، دارن میان بالا . و اگه در رو
. باز نکنی ، میزنن در رو میشکونن
839
00:55:54,802 --> 00:55:57,930
، و اگه کشوی نگهداری اسناد رو باز نکنی
. با میله و اهرم بازش میکنن
840
00:55:58,055 --> 00:56:00,933
این یه نمایش قدرت نمایی ـه و اون
بیرون دوربین هست
841
00:56:01,058 --> 00:56:04,186
و اصلا خوب نیست اگه ببینن داریم در برابر
. اف بی آی ، مقاومت میکنیم
842
00:56:04,311 --> 00:56:05,688
چیکار کنیم؟
843
00:56:17,366 --> 00:56:18,826
. همکاری کنید باهاشون
844
00:56:18,951 --> 00:56:20,578
. درو باز کنید ، بزارید بیان تو -
. یالا ، بریم 0
845
00:56:20,703 --> 00:56:24,248
خیلی خب ، من آروم میگیرم و ازشون میخوام
. که با مامور اصلی پرونده صحبت کنم و یه کاریش میکنیم
846
00:56:24,373 --> 00:56:26,208
. خیلی خب -
همکاری میکنیم -
847
00:56:26,333 --> 00:56:27,835
. همکاری میکنیم
848
00:56:28,002 --> 00:56:33,591
. کمیته ی ویژه و وکلا رو خبر کن
. همکاری میکنیم
849
00:56:35,134 --> 00:56:39,805
، مردم شبکه ـمون رو خیلی وقته نگاه میکنن
بایستی لوگوـمون رو متحرک میکردیم
850
00:56:39,930 --> 00:56:42,475
. چون مردم توی تلویزیون به زور میدیدنش
851
00:56:42,600 --> 00:56:45,811
. ببینید ، بیننده هامون در این حد وفادارن
852
00:56:45,936 --> 00:56:50,399
و میدونید ، ما از پس این قسمت بر میایم
... اونم به خاطر قوت ـمون
853
00:56:50,524 --> 00:56:55,070
به خاطر حجم استعداد ها و توانایی ها
. و به خاطر ارزش هامون
854
00:56:55,196 --> 00:56:58,073
ارزش های واقعیمون ... بله؟
855
00:56:58,097 --> 00:57:00,097
... اف بی آی دست به کار شده
856
00:57:07,917 --> 00:57:09,919
بچه ها ، توجه کنید باید یه
هشداری بهتون بدم
857
00:57:10,252 --> 00:57:13,547
و این چیزی نیست که بخوایم به خاطرش
. از خود بیخود شیم و شبمون رو خراب کنیم
858
00:57:13,672 --> 00:57:17,051
اما به نظر میاد که چند تا از مامورای
، اف بی آی
859
00:57:17,176 --> 00:57:19,553
. دارن به مجموعه املاکمون سر میزنن
860
00:57:19,678 --> 00:57:22,556
. پس اگه دیدینشون ، در جریان باشید
861
00:57:27,061 --> 00:57:30,606
. عیب نداره . عیب نداره
. فقط ولش کن
862
00:57:33,192 --> 00:57:38,906
همینطور که میبینید ، اف بی آی داره
... به شعبه های "ویستار" توی منهتن پایینی
863
00:57:39,114 --> 00:57:43,285
پیروی اتفاقات اخیر مربوط به رسوایی کشتی های
. ویستار روکو ، یورش میبره
864
00:57:43,309 --> 00:57:48,309
WWW.NIGHTMOVIE.TOP
رسانه اینترنتی نایت مووی
865
00:57:48,333 --> 00:57:53,333
Translated by : Sina_Z & DanooshTa & Mr.Lightborn11