1 00:00:00,184 --> 00:00:05,184 این زیرنویس شامل 12 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد WWW.NIGHTMOVIE.TOP رسانه اینترنتی نایت مووی 2 00:00:07,208 --> 00:00:09,710 واو واقعا؟- اوه اره، اره- 3 00:00:09,835 --> 00:00:11,837 ظاهرا اونور اوضاع خرابه- اره؟- 4 00:00:11,962 --> 00:00:16,258 اره، تلبیغ کننده ها دارند میزنن زیرش, و بابام کلا ازش خبر نداره 5 00:00:16,717 --> 00:00:18,719 میدونی،قدرت دسته جری کلمنه 6 00:00:19,762 --> 00:00:23,641 ببخشید، منظورم اینه که جری عالیه من واقعا جری رو دوست دارم. 7 00:00:23,808 --> 00:00:27,853 ولی جری دیگه بازنشسته میشه که از بالا ترین سطح خودش دور شده. 8 00:00:28,229 --> 00:00:29,647 در عین حال ، نیمه پر لیوان 9 00:00:29,772 --> 00:00:33,359 وزارت دادگستری و من در حال مذاکره برای مفاد قرداد مصونیت من هستیم 10 00:00:33,484 --> 00:00:39,281 پس اره، زیاد خوب براشون به نظر نمیرسه 11 00:00:39,698 --> 00:00:41,075 درسته. 12 00:00:43,202 --> 00:00:46,539 همه ی اونا سابقه است. میدونی همینطور که ما گفتیم متغیر های زیادی وجود داره 13 00:00:46,664 --> 00:00:49,792 ولی ..ولی، لطفا.بیا- پس تو مشکلی نداری اگه من این رو ظبط کنم؟- 14 00:00:49,917 --> 00:00:52,336 اره، من مشکلی ندارم؟ اره اره من خوبم 15 00:00:52,503 --> 00:00:54,422 عالی مرسی_ بیا ظبط کنیم .کیمونو رو باز کن- 16 00:00:56,882 --> 00:00:58,509 مرسی 17 00:00:59,885 --> 00:01:01,262 خب این با ارامش انجام میشه؟ 18 00:01:01,387 --> 00:01:05,808 کندال روی یه سالاد رازیانه سفارش داد و مشتاقانه ""برش داشت؟ 19 00:01:05,933 --> 00:01:09,353 تو خیلی نگرانی که چجوری میخوای به نظر برسی؟ 20 00:01:10,312 --> 00:01:11,772 نه واقعا.نه 21 00:01:13,023 --> 00:01:17,695 من؟ نه، ببین ، من از دنیای تصویر میام .این شغل خانوادگیه 22 00:01:18,279 --> 00:01:21,073 منظورم اینکه،تو مونولوگ سوفی ایوبی رو دیدی؟ 23 00:01:22,533 --> 00:01:25,703 اره،خب، اون یکم مشکل دار بود 24 00:01:26,495 --> 00:01:30,583 خنده داره نه؟ میدونی الان دیگه اذیت نمیکنه چون 25 00:01:32,376 --> 00:01:33,794 چون من همونیم که هستم 26 00:01:33,919 --> 00:01:36,213 و من میخوام پرچمم رو دار کنم 27 00:01:36,338 --> 00:01:39,925 میخوام شخصا وارد بشم و پرچمم رو دار کنم 28 00:01:40,050 --> 00:01:43,471 ...میدونی واسه ی اون توی شغل خانوادگیمون 29 00:01:43,596 --> 00:01:45,097 و درمورد شغل خانوادگیتون 30 00:01:45,222 --> 00:01:47,892 و یه سوالی که مردم دارند که درمورد برادر خواهراته 31 00:01:48,017 --> 00:01:51,061 خب اونا کجای این هستند؟ تو تونستی که باهاشون نزدیک باشی؟ 32 00:01:53,314 --> 00:01:55,774 میدونی،اره حتما 33 00:01:57,318 --> 00:02:00,321 مشکلاتی هست ولی 34 00:02:03,032 --> 00:02:04,408 در کل، اره 35 00:02:05,868 --> 00:02:08,621 .من واقعا توی ذهن خودم خوشحالم 36 00:02:09,705 --> 00:02:11,540 .و امیدوارم که اونا هم همینطور باشند 37 00:02:11,564 --> 00:02:16,564 Translated by : Sina_Z & DanooshTa & Mr.Lightborn11 38 00:02:16,588 --> 00:02:18,588 WWW.NIGHTMOVIE.TOP رسانه اینترنتی نایت مووی 39 00:03:43,966 --> 00:03:47,136 هی. رئیس ذهنت چطوره؟ توش خوش حالی؟ 40 00:03:47,386 --> 00:03:49,471 اوه اره، تو از پایانش خوشت اومد؟ 41 00:03:49,638 --> 00:03:52,641 اوه، من عاشق بچه هام هستم،" "اسمش شون چی بود؟ 42 00:03:52,766 --> 00:03:55,394 "قیافه درهم و هیچ کس براش مهم نیست" 43 00:03:56,020 --> 00:03:58,564 خیله خب- اوه بذارید مطبوعات برند سراغ اون فروش- 44 00:03:58,689 --> 00:04:01,358 فرایند ماشین فراگیری( یه نوع الگوریتم که مربوط به هوش مصنوعیه) اسرائیلی 45 00:04:01,650 --> 00:04:03,444 باشه؟- چی- 46 00:04:03,569 --> 00:04:06,530 چی...هیچی.مشکلی نیست .بذار من برم سراغش 47 00:04:06,947 --> 00:04:08,407 به من نگاه کن- نه دارم نگاه میکنم- 48 00:04:08,532 --> 00:04:11,035 سلام میبینمت- مقر فرماندهی- 49 00:04:11,744 --> 00:04:14,246 ملاقات استراتژی وقتشه که برید چاپلوسی بابام رو کنید 50 00:04:14,371 --> 00:04:16,415 .اره- سلام کارکلینا- 51 00:04:16,540 --> 00:04:20,669 من امیدوارم که رئیس موقتمون خیلی فعال نباشه 52 00:04:21,003 --> 00:04:23,589 من بهت میگم چه داستان ترسناکی رو .ما باید از اول بسازیمش 53 00:04:23,714 --> 00:04:26,842 .پینوکیو.عروسکی که به زندگی برگشت 54 00:04:27,009 --> 00:04:30,012 .بی خیال بیاید شروع کنیم 55 00:04:30,429 --> 00:04:33,891 اونا بهمون میرسن- هی بابا فضای ذهنیت چطوره؟- 56 00:04:34,642 --> 00:04:37,478 من شنیدم که گری دنبال یه لباس اسرائیلیه 57 00:04:38,520 --> 00:04:42,191 خیلی مهم نیست- نه نه نه نه- 58 00:04:42,316 --> 00:04:44,735 .نه برای اون من یه سری چیز ها تو ذهنم دارم 59 00:04:44,860 --> 00:04:47,655 برو جو برو، نمیدونم، استریم 60 00:04:47,780 --> 00:04:51,033 نه بکشش، باشه؟ فقط بکشش 61 00:04:52,660 --> 00:04:56,830 چی ؟ چی؟ داری با بالا دستی هماهنگ میکنی؟ 62 00:04:56,997 --> 00:04:58,540 ....نه، اوم 63 00:04:58,874 --> 00:05:02,336 منظور اون چیه از پرچمم رو دار کنم چیه؟ 64 00:05:03,087 --> 00:05:05,714 .لطفا بالا سر من رژه نرو 65 00:05:06,507 --> 00:05:09,885 اوم، یه صحبت هایی هست که کندال میخواد برگرده 66 00:05:11,512 --> 00:05:13,055 داری باهام شوخی میکنی؟ 67 00:05:13,263 --> 00:05:14,765 اینجا؟ 68 00:05:15,224 --> 00:05:18,894 اون موش کثیف یه قدم توی این ساختمون بذاره با مشت میزنم تو دماغش باشه؟ 69 00:05:19,019 --> 00:05:21,814 خب، فکر کنم اون راه حل آدم بزرگا ست که که همه رو خوش حال نگه میداره 70 00:05:21,939 --> 00:05:24,024 .بفهم اون عوضی چه نقشه ای داره میکشه 71 00:05:24,149 --> 00:05:28,153 الان نمیخوام بیاد وبال گردنم بشه- من میتونم اون رو بررسی کنم- 72 00:05:28,529 --> 00:05:31,031 اگه دوست داری، من میتونم اون رو امشب توی شام روزنامه نگار ها ببینم 73 00:05:31,448 --> 00:05:33,867 ولی میدونی ما چیکار میکنیم که باهاش مقابله کنه؟ 74 00:05:34,076 --> 00:05:38,205 اره.اره! شما باید همه اون بیرون باشید، و واسه این بازخواستش کنید 75 00:05:39,164 --> 00:05:41,709 خب، ما درمورد شورای شهر بحث کردیم؟ 76 00:05:41,834 --> 00:05:44,545 .اره، ازش خوش میاد.این همه رو بهم نزدیک میکنه 77 00:05:44,670 --> 00:05:47,881 اره- بازه، سوالات ناشناس، رودرو شدن با کارمند- 78 00:05:48,006 --> 00:05:49,842 اره من ، خوش حال میشم که رهبریش کنم اگه این در مورد تغییره 79 00:05:49,967 --> 00:05:52,302 او واقعا؟ حالا کی داره پرچمش رو دار میکنه؟ 80 00:05:52,428 --> 00:05:54,346 از لحاظ این که خیلی فعال شیم 81 00:05:54,471 --> 00:05:58,058 هوگو به فرانکتون گفت که چندتا صفحه کامل جواب اماده کنه 82 00:05:58,183 --> 00:06:01,228 اره، یه چندتا...یه چندتا بود که ما خوشمون اومد 83 00:06:01,353 --> 00:06:06,608 صفحه کامل، با چندتا تعهد، ما سخنرانیش رو یه کاری میکنیم 84 00:06:06,734 --> 00:06:10,904 "و تیترش " ما میفهمیم 85 00:06:11,447 --> 00:06:13,782 من فکر کردم خیلی جالیه 86 00:06:13,907 --> 00:06:16,910 ما میفهمیم یکم شبیه اون زنای روی کشتی های مسافرتیه 87 00:06:17,035 --> 00:06:19,455 جری خوشش اومد؟- اره ، این یکم- 88 00:06:19,580 --> 00:06:23,208 "اره،اره، ما میفهمیم بس کن دیگه انقدر درمورد تجاوز حرف نزن" 89 00:06:23,333 --> 00:06:26,086 لوگان اوم.. ما الان مامورینی پشت خط داریم 90 00:06:26,211 --> 00:06:29,506 میپرسند که ویستار حاضره که احضاریه رسمی رو قبول کنه 91 00:06:29,631 --> 00:06:32,301 بهشون بگو برند گمشند- اوه باشه- 92 00:06:32,426 --> 00:06:35,929 کری،وایستا اون شوخی میکنه- بابا؟- 93 00:06:36,388 --> 00:06:40,642 لوگان من موندم که اوه ما کی میخوایم شروع به همکاری کنیم 94 00:06:40,768 --> 00:06:44,104 منظورم اینکه ، همه همکاری میکنند 95 00:06:44,229 --> 00:06:46,899 .شاید من اونکار رو نمیکنم 96 00:06:47,524 --> 00:06:50,736 و این چطوری تو ملاقات سهام دارها به نظر میرسه؟ 97 00:06:50,861 --> 00:06:54,323 اگه ما مدارک رو بهشون ندیم، در عرض یه ساعت دو تا مامور میاند اینجا واسه ی اون 98 00:06:54,448 --> 00:06:57,159 و وقتی که دارند روش کار میکنند ، اونا میتونند تو رو به دادگاه احضارت کنند 99 00:06:57,284 --> 00:06:58,869 گورباباشون 100 00:06:59,620 --> 00:07:03,165 لوگان؟- بهشون بگو گمشند- 101 00:07:05,667 --> 00:07:07,669 اف بی ای دستا بالا- هی- 102 00:07:07,795 --> 00:07:10,172 چطور پیش میره؟- راستش رو بخوای ؟ خیلی خوب نیست گرگ- 103 00:07:10,297 --> 00:07:13,008 ...با تحقیقات خیلی بد به نظر میرسه و اوم 104 00:07:13,425 --> 00:07:15,427 .و لوگان گفت ما باید این ها رو بخوریم 105 00:07:17,513 --> 00:07:19,598 قرص سیانیده ، همه تیمه 106 00:07:21,391 --> 00:07:25,229 قرص نعنایی احمق جان، یکیش رو بخور نفست واقعا بوی گند میده 107 00:07:25,354 --> 00:07:26,897 هی میتونم یه چیزی بهت نشون بدم؟ 108 00:07:27,022 --> 00:07:28,857 اره- بیا- 109 00:07:29,775 --> 00:07:36,782 گرگوری،رئیس ستاد من,پرنسس کوچولوی ای تی ان , تو لیاقت یه دفتر جدید رو داری 110 00:07:36,907 --> 00:07:38,325 نظرت چیه؟ 111 00:07:39,243 --> 00:07:43,789 .منظورم اینه که خیلی قشنگ نیست 112 00:07:43,914 --> 00:07:46,959 این حرفت زشت بود.بچه پرو .این اتاق جدیدته 113 00:07:47,543 --> 00:07:49,461 باشه. میبینم این یه مجازاته درسته؟ 114 00:07:49,586 --> 00:07:52,130 این به خاطر اینه که من وکیل شرکت رو قبول نمیکنم؟ 115 00:07:52,256 --> 00:07:55,926 و الان دارم تنزل رتبه پیدا میکنم- وسط یه تحقیقات؟- 116 00:07:56,051 --> 00:08:01,473 نه،نه. این فقط بخشی از روند منطقی و استاندارد دفتره 117 00:08:01,598 --> 00:08:05,477 نه.نه.نه.نه ت میدونی تو هرکاری دلت میخواد بکن 118 00:08:05,602 --> 00:08:08,564 با کندال وقت بگذرون . به حرف خودت گوش کن 119 00:08:08,689 --> 00:08:10,566 .من شنیدم تو یه وکیل خیلی خوب داری 120 00:08:10,691 --> 00:08:13,277 راسته که تو هر وقتاز شبانه روز که بخوای میتونی پیداش کنی؟ 121 00:08:13,402 --> 00:08:14,778 اره- چون اون یکی از این پاپیون ها داره- 122 00:08:14,903 --> 00:08:17,364 که روشن میشه و شروع به تابیدن میکنه؟- اون واقعا خوبه- 123 00:08:17,489 --> 00:08:19,324 .من خیلی ازش راضی ام 124 00:08:19,449 --> 00:08:21,535 گوش صادقانه میگم رفیق 125 00:08:23,662 --> 00:08:26,832 صادقانه، الان میلیون ها چاقو برامون تیز شده 126 00:08:26,957 --> 00:08:30,335 وزرات دادگستری قراره مثل یه کمباین درو باشه وسط یه مزرعه گندم کیر ها، باشه؟ 127 00:08:30,460 --> 00:08:33,881 پس من میفهمم، متوجه میشم میبینم که این سخته 128 00:08:34,006 --> 00:08:37,426 .من رفتم ویستار، فکر میکنم این امن ترینه 129 00:08:37,551 --> 00:08:44,224 ولی، امشب من یه رفیق رو میبینم .تا یه دید بی طرفی از موقعیت بگیرم 130 00:08:44,349 --> 00:08:48,145 و اگه تو میخوای، اگه تو میخوای من میتونم تو رو هم بیارم 131 00:08:48,270 --> 00:08:49,688 امشب؟- اره، من فکر کردم،میدونی 132 00:08:49,813 --> 00:08:52,190 با یه آبجو ، میتونیم برگردیم و ببینیم چه اتفاقی افتاده 133 00:08:52,316 --> 00:08:56,403 و مطمئن شیم که ما دقیقا به یه شکل یادمون میادش 134 00:08:58,155 --> 00:09:00,324 چی؟- نه فقط کن- 135 00:09:00,449 --> 00:09:02,451 گور بابای کن- اره گور بابای کن- 136 00:09:02,576 --> 00:09:04,202 صدر درصد- ولی چی؟- 137 00:09:04,411 --> 00:09:09,333 اون... احمقانست، اون به من .امشب یه ساعت میده تا ازم تشکر کنه 138 00:09:09,458 --> 00:09:13,795 ...اوم،تا الان،نمیدونم فمن- تو خودت رو به یه ساعت فروختی؟- 139 00:09:13,921 --> 00:09:17,382 من برات یه ساعت میخرم احمق تو فقط پاشو بیا 140 00:09:18,091 --> 00:09:20,385 .باشه، سعی میکنم بیام .میخوام بیام 141 00:09:22,179 --> 00:09:23,555 .بمون 142 00:09:26,642 --> 00:09:28,977 میدونی،بابات میخواد بدونه 143 00:09:29,102 --> 00:09:33,857 چون مباحث مردم درمورد پدرت خیلی یک طرفه شده 144 00:09:33,982 --> 00:09:36,526 اره، ما واقعا دوست داریم کمکت رو داشته باشیم تا ابعاد جدیدی داشته باشیم 145 00:09:37,027 --> 00:09:42,157 این کاملا یه مصاحبه کاری کنترل شده میشه با چندتا چیز کوچیک اخرش 146 00:09:42,282 --> 00:09:45,410 اره. پس شیو یا یکی مثل شیو 147 00:09:45,535 --> 00:09:49,206 یکم خاطرات یا احساسات درمورد پدرت رو به اشتراک بذار 148 00:09:50,082 --> 00:09:55,087 اره. من فکر کنم، من بهتره که کندال رو خنثی کنم 149 00:09:55,754 --> 00:10:00,759 .باشه، تو یا یکی مثل تو 150 00:10:04,554 --> 00:10:08,558 باشه، خیلی خب گاییدمت من میرم بیرون و میگم عاشقتم بابا 151 00:10:08,684 --> 00:10:10,060 چرا که نه؟ من انجامش میدم پس اره، گاییدمت 152 00:10:10,185 --> 00:10:13,188 اوه نگاش کن خوشگل ترین چیرلیدر دبیرستان 153 00:10:13,313 --> 00:10:16,108 این راسته که تیم دومیدانی تو رو واسه پول ناهار انگشت کردن؟ 154 00:10:16,233 --> 00:10:19,277 بی خودی خاطرات خودت رو ه من نسبت نده- خیله خب- 155 00:10:25,867 --> 00:10:29,121 ...دوستش دارم،دوستش دارم وزنشم خوبه،من 156 00:10:32,082 --> 00:10:35,544 کن؟ خیلی سریع ، میتونی،میتونی قیمت حدودی این رو به من بگی 157 00:10:36,086 --> 00:10:38,964 .خیلی گرونه من معمولا از گوشیم استفاده میکنم 158 00:10:39,089 --> 00:10:40,716 هر وقت که به ساعت نیاز داشته باشم- اره،گور باباش 159 00:10:40,841 --> 00:10:44,553 گورباباش پسر تو لیاقتش رو داری رفیق گوشیت یه برنامست.یه چیزه ذهنیه 160 00:10:44,678 --> 00:10:47,681 .هر سرایداری تو امریکا یکیش رو داری 161 00:10:47,806 --> 00:10:49,683 (ساعت یه مونا لیزاست(یه اثر هنریه 162 00:10:49,808 --> 00:10:52,602 .باشه،هی، ریس خفه شو بچه ها وقت بازیه 163 00:10:52,728 --> 00:10:56,398 بازی تویت خوب ،تویت بده 164 00:10:56,523 --> 00:10:59,735 اوه لعنتی 165 00:10:59,860 --> 00:11:02,362 باشه. شما دیوونه عوضی بهتره این رو اماده کنید وقتی که من چالششون میکشم 166 00:11:02,487 --> 00:11:05,407 شروعش کن دیگه- باشه.... توییت خوب 167 00:11:05,532 --> 00:11:09,494 باشه، دوست معمولا جوری که ما دوست داریم نمیاند 168 00:11:09,619 --> 00:11:12,789 ولی کاری که کندال روی انجام داد .خیلی مهم و شجاعانه بود 169 00:11:12,914 --> 00:11:17,377 بوم بوم خودشه خیلی خب ،خیلی خب، توییت بد 170 00:11:17,502 --> 00:11:18,879 من پیدا کردم ، من پیدا کردم من پیدا کردم 171 00:11:19,004 --> 00:11:21,339 توییت بد توییت بد- کندال روی یه قهرمان نیست، - 172 00:11:21,465 --> 00:11:24,843 اون یه دزده با یه بابای پیچیده 173 00:11:24,968 --> 00:11:28,013 عاشق شدم عاشقش شدم- باشه.باشه.باشه.باشه.باشه- 174 00:11:28,138 --> 00:11:29,681 توییت خوب توییت خوب- خیلی همینطور ادامه بدید مادر جنده ها- 175 00:11:29,806 --> 00:11:32,476 شاید این فقط به خاطر اینه که اون داره بابای مضخرفش رو شکست میده 176 00:11:32,601 --> 00:11:35,270 . ولی من یه جورایی دلم میخواد کندال روی رو بکنم 177 00:11:35,395 --> 00:11:38,982 اوه ارهههههه- افرین دختر- 178 00:11:39,441 --> 00:11:41,068 تو ییت بد.تو ییت بد.تو ییت بد 179 00:11:41,193 --> 00:11:43,361 تو ییت بد.تو ییت بد.تو ییت بد.تو ییت بد تو ییت بدتو ییت بد 180 00:11:43,487 --> 00:11:46,740 باشه." اون قطعا مشکل روانی داره و احساس گناه میکنه 181 00:11:46,865 --> 00:11:50,744 که با اعتیاد قاطی شده " همش همینه و این خیلی ناراحت کنندست 182 00:11:54,539 --> 00:11:56,666 بوووو- بوووو- 183 00:11:56,792 --> 00:12:03,340 این یکی بد بود.این یکی بد بود این یکی بد بود.این یکی بد بود 184 00:12:09,763 --> 00:12:11,139 سلام- سلام- 185 00:12:11,264 --> 00:12:13,809 سلام.واوو- .بیاید سریعش کنیم بچه ها- 186 00:12:18,480 --> 00:12:20,565 منم باید یه چیزی بهشون بدم ؟ اره 187 00:12:22,859 --> 00:12:25,070 لعنت به پدرسالاری! 188 00:12:29,491 --> 00:12:32,452 خیله خب. ما یه کلمه امنی داریم برای وقتی که بخوایم از اینجا بزنیم بیرون؟ 189 00:12:42,170 --> 00:12:43,713 ببخشید. 190 00:12:45,090 --> 00:12:51,721 شیو روی لعنتی. از دیدنت تو اینجا خوشحال شدم- من همیشه میام- 191 00:12:52,347 --> 00:12:55,517 کمیته حفاظت و رفاه روزنامه نگار ها 192 00:12:55,642 --> 00:12:59,604 تو از این چیزا خوشت میاد، ولی تو دوست داری که توی قفس ازشون محافظت کنی.درسته؟ 193 00:12:59,729 --> 00:13:02,274 با یه شیشه شیر، .یه جورایی مثل همستر ها 194 00:13:02,399 --> 00:13:04,860 اره.اره خیلی نازه ما بیشتر روزنامه ها رو زنده نگه داشتیم 195 00:13:05,318 --> 00:13:09,322 و تو سطح دنیا بیشترین روزنامه نگار رو نسبت به بقیه کمپانی ها استخدام میکنیم ، پس فکر کنم ما کار .خودمون رو داریم میکنیم 196 00:13:09,447 --> 00:13:11,867 اوهه شوروی هم کلی . روزنامه نگار استخدام میکرد 197 00:13:11,992 --> 00:13:14,703 اوه نیت، ما اینقدر زود رسیدیم به استالین؟ 198 00:13:14,828 --> 00:13:17,372 گیل امروز اشتباهی داره میره روسیه؟ 199 00:13:17,497 --> 00:13:20,167 هی هی مرد- هی کن- 200 00:13:21,084 --> 00:13:23,461 .از دیدنت خوش حال شدم- واوو این رویداد خانوادگیه- 201 00:13:24,296 --> 00:13:25,964 اره، من فکر نمیکردم تو اینجا بیای. من فکر کردم 202 00:13:26,089 --> 00:13:30,010 که رئیس جدید ویستر رویکر سرش خیلی شلوغ باشه 203 00:13:30,135 --> 00:13:31,636 من مشاورم- اوه درسته- 204 00:13:31,761 --> 00:13:34,931 تو کانون توجه جدید توی این باغ وحش هستی .نصف ادم، نصف جایزه ی نوبلی 205 00:13:35,056 --> 00:13:37,809 .اوه،حتما شیو. مچم رو گرفتی 206 00:13:38,852 --> 00:13:43,940 .خب.خب.خب شیو .واقعا از دیدنت خوش حال شدم 207 00:13:49,779 --> 00:13:53,241 هی- هی- 208 00:13:56,828 --> 00:14:02,334 خب اون حالش چطوره؟ اون حسابی عصبانیه از دست کارناوال، تو کثافت خودش غلط میخوره، به بچه ها میپره؟ 209 00:14:03,251 --> 00:14:07,714 .اون خوبه .اون نگرانه که شاید تو بیای 210 00:14:08,715 --> 00:14:12,385 .بذار نگران باشه- باشه،خب، این احمقانست،کن- 211 00:14:12,719 --> 00:14:14,512 ما نیاز داریم تا رای سهام دار ها رو ببریم 212 00:14:14,638 --> 00:14:17,557 .تو هم همینطور .پس فقط، میدونی ، یه هفته وایستا 213 00:14:18,725 --> 00:14:20,435 .و میدونی یکم مصاحبه رو تو این مدت کمش کن 214 00:14:20,560 --> 00:14:22,604 این هوشمندانه تره- .اوه،خب،اره،شاید- 215 00:14:23,396 --> 00:14:25,732 من یه انتحاری نیستم 216 00:14:26,942 --> 00:14:32,906 هی من میخواستم بگم، اوم فقط تو ی...راوا 217 00:14:36,618 --> 00:14:42,082 فکر میکنم من درست میگم،درستم میگم،ولی من شاید یه چندتا چیز بد گفته باشم 218 00:14:45,710 --> 00:14:49,673 .الان دارم سعی میکنم که با فکر تر باشم 219 00:14:50,215 --> 00:14:53,969 پس- ....ببین من- 220 00:14:54,928 --> 00:14:58,348 من فکر کنم که ما هدفمون اینجا یکیه این حقیقته 221 00:14:59,015 --> 00:15:03,561 .میدونی، درکل .منم از همه ی این چیز ها خسته شدم 222 00:15:03,770 --> 00:15:05,397 .و منم دنبال تغییر هستم 223 00:15:05,772 --> 00:15:10,402 مثلا، یه دنیایی هست که تو بتونی حال بهم زن نباشی و نقد کنی 224 00:15:10,527 --> 00:15:16,408 و ما بتونیم ازش قدردانی کنیم و دوباره بسازیمش .میدونی ، صداقت و رفاقت رو 225 00:15:17,117 --> 00:15:20,704 میدونی، وشاید ما بتونیم واقعا .یه راه پیدا کنیم تا چیز ها رو درست کنیم 226 00:15:20,829 --> 00:15:24,291 از داخل، که اون تنها جایی که .همه چیز واقعا اونجا انجام میشه واقعا 227 00:15:28,295 --> 00:15:30,839 اونا تو رو مجبور کردند که واسه این اینجوری لباس بپوشی؟ 228 00:15:33,049 --> 00:15:35,719 یا تو واقعا هیچ اهمییتی نمیدی؟ 229 00:15:35,844 --> 00:15:37,721 و همش غروره؟ 230 00:15:40,557 --> 00:15:42,517 .به این نگاه کن 231 00:15:44,644 --> 00:15:46,021 .الان تویی 232 00:15:46,146 --> 00:15:49,649 ...اقایون و خانوما ، برای اینکه معرفی کنیم- من برات متاسفم،شیبان- 233 00:15:49,983 --> 00:15:54,863 کسی که قبلا صاحب خبر بود به جای اینکه توی خبر ها باشه، کندال روی 234 00:16:01,828 --> 00:16:05,457 خب ممنون واسه اینکه وقت گذاشتید و وقتی که ما انجامش بدیم، اولین بخش میشه 235 00:16:05,582 --> 00:16:07,876 پخش جنوب آسیا و این چیزا؟- اره- 236 00:16:08,001 --> 00:16:10,170 ما باید از درمورد ملاقات سهامدار ها . سوال بپرسیم 237 00:16:10,295 --> 00:16:12,380 من خیلی مطمئنم، خیلی خوش بینم- .عالیه- 238 00:16:12,505 --> 00:16:15,133 و بعدش، میدونی، من فکر میکنم که تو میدونی که این نظر هست که 239 00:16:15,258 --> 00:16:18,178 همه حس کردند ، من یه جورایی بامزه میشم 240 00:16:18,303 --> 00:16:22,057 اگه بعد هرچی که ما ساختیم, یه در روی بعضی از مسائل خانوادگی واسه یه مدت کوتاهی باز کردم 241 00:16:23,141 --> 00:16:25,935 .نه، میدونم، میدونم و ما زیاد رو تمرکز نمیکنیم، پس 242 00:16:26,061 --> 00:16:28,313 ما شل میگیریمش و خوش میگذره اگه آزادانه رفتار کنیم،هومم 243 00:16:28,438 --> 00:16:31,274 دقیقا تک تک کلماتی رو که اونا میخوان . از من بپرسند رو بهم بگو 244 00:16:32,484 --> 00:16:36,154 ATN خب من به خاطر سیاست کاری مون توی . نمیتونم سوالات به خصوصی رو فاش کنم 245 00:16:36,279 --> 00:16:39,532 . و از لحاظ اخلاقی خوب نیست ، میدونی 246 00:16:40,825 --> 00:16:43,370 اما ممکنه چیزی شبیه این باشه 247 00:16:44,537 --> 00:16:46,498 ، لوگان به نظر آدم مرد عمل و کار گرایی میاد 248 00:16:46,623 --> 00:16:49,376 چه چیز خاصی هست که تو و پدرت از انجام دادنش لذت ببرید؟ 249 00:16:49,501 --> 00:16:52,837 . نه ! سوال بعدی - . حتما - 250 00:16:53,546 --> 00:16:56,299 کی شده تا حالا به پدرت نیاز داشته باشی و واقعا بهت کمک کنه؟ 251 00:16:56,424 --> 00:16:59,386 . نه ، اینم نه - . باشه - 252 00:17:02,013 --> 00:17:04,682 کدوم خاطره ی پدر پسری خیلی واست عزیزه؟ 253 00:17:05,517 --> 00:17:07,936 . تا اینجا که سوالات بد بودن 254 00:17:08,061 --> 00:17:09,521 خب ، نظرت چیه خودت حرف بزنی 255 00:17:09,646 --> 00:17:12,399 داستانی از دوران بچگیت هست که بخوای بگی؟ 256 00:17:12,941 --> 00:17:19,531 یه خاطره ی قدیمی هست که توی . مونتانا ، ماهیگیری میکردیم 257 00:17:19,656 --> 00:17:21,574 . حتما - . اگه به کارت میاد - 258 00:17:21,699 --> 00:17:23,159 ! ممنون آقای روی 259 00:17:25,912 --> 00:17:28,790 . خب ، اینو بهشون میرسونم 260 00:17:30,417 --> 00:17:32,210 . سلام - . سلام - 261 00:17:32,836 --> 00:17:34,838 ... و نمیخوام که 262 00:17:34,963 --> 00:17:37,632 حالت چطوره؟ - . عشق و ازدواج - 263 00:17:38,758 --> 00:17:42,595 دیگه پیرم در اومده از اون خونه ی کیری 264 00:17:49,978 --> 00:17:52,313 دیدیش؟ - . آره - 265 00:17:52,689 --> 00:17:55,650 میاد؟ - . نمیدونم - 266 00:17:56,317 --> 00:17:58,903 . فکر نکنم . فکر کنم خودش میگیره 267 00:18:01,322 --> 00:18:02,782 . ممنون 268 00:18:03,366 --> 00:18:06,119 میدونی ، هردفعه که اون بیرونی و چیزی نمیگی 269 00:18:06,244 --> 00:18:10,665 با خودم میگم ، شیو اصلا ازم خوشش میاد؟ - ... بیخیال ، رومن 270 00:18:10,790 --> 00:18:14,669 . دخترم . تنهام دخترم 271 00:18:18,381 --> 00:18:20,925 دقیقا از من میخوای چیکار کنم؟ 272 00:18:21,050 --> 00:18:23,928 . نمیدونم . تحت فشارش بزار 273 00:18:24,053 --> 00:18:26,514 بگو که پدرت یه حرومزاده ی کثیف نیست 274 00:18:26,639 --> 00:18:30,059 . حقیقت رو دربارش بگو اصلا - . آره - 275 00:18:30,185 --> 00:18:32,937 حقیقتو بگو ، اما به طرز وحشتناکی . توی عموم بیانش کن 276 00:18:33,688 --> 00:18:36,941 بهم اعتماد داری؟ - . آره ، البته - 277 00:18:39,819 --> 00:18:43,740 درباره ی چه مسئله ایی؟ - . درباره ی این اوضاع قاراش میش - 278 00:18:45,742 --> 00:18:47,702 قاراش میش؟ 279 00:18:50,872 --> 00:18:52,248 . آره 280 00:18:53,333 --> 00:18:54,709 ... نمیفه 281 00:18:58,379 --> 00:18:59,756 . آره 282 00:19:02,050 --> 00:19:05,428 میتون ... میتونیم حرف بزنیم؟ - . آره . میتونیم - 283 00:19:05,887 --> 00:19:10,016 ... خب ما یه شرکت بزرگیم اما 284 00:19:10,141 --> 00:19:15,438 ... چقدر ... چقدر بده بدترین چیز ممکنی که 285 00:19:15,563 --> 00:19:17,190 میتونه توی اون کاغذا باشه چیه؟ - . همشون اونقدرام بد نیستن - 286 00:19:17,315 --> 00:19:21,986 . یعنی درباره ، سلامت و بهداشت ، امنیت و شکایاته 287 00:19:22,362 --> 00:19:23,905 . یه چیزای بدی توش هست 288 00:19:25,615 --> 00:19:27,825 چیه؟ - . من که میدونم این صحت نداره - 289 00:19:28,701 --> 00:19:31,538 بیخیال بابا . تام توی اون کشتی ها کار میکرد . بیل همه چیزو بهش گفته 290 00:19:31,663 --> 00:19:33,373 به علاوه ، میدونم که یه سری ، عملیات مخفی درکاربوده 291 00:19:33,498 --> 00:19:37,961 و من میدونم که قربانی ها و خبرچین ها رو . میترسوندن 292 00:19:39,045 --> 00:19:43,174 گردش پروژه های منابع طبیعی ام درکار بودن - شاید یک سری حرکت انجام داده باشیم - 293 00:19:44,425 --> 00:19:46,928 .نمیتونی یکدفعه داستانت رو عوض کنی - .نمیخوام دخیلت کنم - 294 00:19:47,554 --> 00:19:51,432 جری رو گذاشتم، ولی نمیتونم بهش .اعتماد کنم. بهت نیاز دارم 295 00:19:53,685 --> 00:19:58,606 .گوش کن، من درمورد هیچکدوم از اینا نمیدونستم 296 00:19:59,524 --> 00:20:01,526 .خب، تو ایمیل هات بودن 297 00:20:01,651 --> 00:20:03,736 میدونی در روز چندتا ایمیل میگیرم؟ 298 00:20:03,861 --> 00:20:06,114 .ایمیل هامو نمیخونم 299 00:20:06,239 --> 00:20:09,951 .میدونم - .شیو. دنیا خیلی سخته - 300 00:20:10,159 --> 00:20:14,914 ما یه شرکت کشتیرانی رو توی بانگو ثبت کردیم 301 00:20:15,039 --> 00:20:16,874 . و میلیون ها دلار توش ریختیم ، درسته 302 00:20:17,000 --> 00:20:19,335 حالا این وسط به چندتا رئیس اتحادیه 303 00:20:19,460 --> 00:20:22,005 یا چند نفر دیگه فشار اوردیم؟ 304 00:20:22,130 --> 00:20:25,800 !نمیدونم .بیست و پنج سال پیش بوده 305 00:20:25,925 --> 00:20:28,886 حداقل خیلیاش. پس آره 306 00:20:29,387 --> 00:20:31,556 .من جنگیدم، برای تو و برادرات 307 00:20:31,681 --> 00:20:36,394 ولی نمیتونی هیچ کاغذی پیدا کنی که باعث بشه از من شرمسار بشی، خیلی خب؟ 308 00:20:37,687 --> 00:20:44,527 .خب، دولت کلی اهرم فشار برای مواقع ضروری داره، بابا 309 00:20:45,820 --> 00:20:49,032 قانون - آره، قانون - 310 00:20:49,741 --> 00:20:52,285 .قانون یعنی مردم 311 00:20:52,535 --> 00:20:55,330 .مردم یعنی سیاست 312 00:20:56,372 --> 00:20:58,625 .و من از پس مردم بر میام 313 00:21:04,589 --> 00:21:06,466 .خیلی خوبه - .خیلی خوشگله - 314 00:21:06,591 --> 00:21:09,010 منظورم اینه که...خیلی - .سنگینه - 315 00:21:09,135 --> 00:21:11,763 هستش؟ همیشه حس عجیبی به مچ دستم داشتم 316 00:21:11,888 --> 00:21:13,640 .سافرونه - .پس میتونه برای همون باشه - 317 00:21:13,765 --> 00:21:17,644 .مچ دستت که معمولیه - مرسی، خوبیت رو میرسونه که اینو گفتی - 318 00:21:18,061 --> 00:21:21,814 توام مچ دست خوبی داری - گرگ، میخوایش یا نه - 319 00:21:21,939 --> 00:21:24,984 میخوای پولش رو الان بریزی؟ .چهل هزار دلاره 320 00:21:25,568 --> 00:21:29,989 .اوه، نه نه. فکر کنم بیشتر مثل یک موقعیت هدیه ـست 321 00:21:30,782 --> 00:21:33,409 هی کِن؟ کِن؟ 322 00:21:33,701 --> 00:21:36,162 تو پول اینو میدی؟ - چی؟ - 323 00:21:36,371 --> 00:21:38,748 اینو براش میخری؟ - چی؟...ساعت رو؟ - 324 00:21:38,873 --> 00:21:41,876 .نه. نه. من فقط گفتم برات مواد جور میکنم رفیق 325 00:21:44,128 --> 00:21:46,172 چرا قیافه میگیری؟ عجیب بازی در نیار دیگه 326 00:21:46,297 --> 00:21:49,676 .قرار نیست که همه خرجات رو من بدم 327 00:21:49,884 --> 00:21:51,636 .نه، اصلا...مشکلی نیست 328 00:21:51,761 --> 00:21:54,305 .چهل هزار دلار می ارزه - .من اون ساعت کوفتی رو نمیخرم - 329 00:21:54,430 --> 00:21:57,475 درمورد چی صحبت میکنه؟ - .نه نمیتونم. باید پسش بدم - 330 00:21:57,600 --> 00:21:59,644 .وقت خوبی نیستش. نه، نه، نه - .کلی دستمالیش کردی - 331 00:21:59,769 --> 00:22:01,145 .نه کاریش نکردم - .موافقت کرده بودی - 332 00:22:01,270 --> 00:22:04,107 .حموم زیاد میرم - .لعنتی، دوباره باهام لج افتاده امشب - 333 00:22:04,232 --> 00:22:07,777 هی کامفری؟ .سوفی ووبی دوباره گیر داده بهم امشب 334 00:22:08,319 --> 00:22:10,655 انجامش میدم. انجامش میدم آره 335 00:22:11,447 --> 00:22:13,116 چی؟ - .یک بیانیه داده - 336 00:22:13,825 --> 00:22:15,451 .لعنتی - .شاید باید فردا اینکارو بکنیم - 337 00:22:15,576 --> 00:22:17,954 ادی پوسی 2؟ - میتونم برات بالت پوینت بیارم - 338 00:22:18,079 --> 00:22:19,455 ظاهرا پاره پورم کرده ایندفعه. بیخیالش 339 00:22:19,580 --> 00:22:21,874 !باید حتما ببینیمش 340 00:22:24,419 --> 00:22:28,381 هی بچه ها! بچه ها میخوام برنامه .سوفی ووبی رو بزارم 341 00:22:28,506 --> 00:22:30,133 .ظاهرا زده دهنمو سرویس کرده 342 00:22:30,717 --> 00:22:33,636 .هی، هی باید ببینیمیش. کلی میخندیم 343 00:22:33,761 --> 00:22:38,057 "خیلی خب، حالا بریم سراغ کندل روی .مرد سفید پوست موردعلاقه من" 344 00:22:38,182 --> 00:22:40,351 "یک خرپول خبرچین. یا ممکنه به اسم دیگه ش یعنی" 345 00:22:40,476 --> 00:22:44,147 ".یک قوطی مایونز با لباس پارادا بشناسینش" - .خیلی خب - 346 00:22:44,480 --> 00:22:47,024 "روی امروز یک توئیت زد که ما باید فرهنگ خرابی که " 347 00:22:47,150 --> 00:22:50,194 اشکال نداره، میتونید بخندین - "باعث سکوت زن ها میشه رو ریشه کن کنیم" - 348 00:22:50,319 --> 00:22:52,196 "درمورد چه کوفتی صحبت میکنه؟" - آمین - 349 00:22:52,321 --> 00:22:55,450 "مثل اینه که سگتون بگه بچه ها بچه ها ما باید کسایی رو که" 350 00:22:55,575 --> 00:22:59,454 "از توی سطل آشغال دونه های قهوه میخوره و .روی مبل خراب کاری میکنه رو تنبیه کنیم" 351 00:22:59,579 --> 00:23:01,539 ".هشتگ عدالت برای مبل" 352 00:23:03,040 --> 00:23:05,126 عالیه لامصب - "پیشرفت های خوبی هم داشته" - 353 00:23:05,251 --> 00:23:07,170 "این رفیقمون، چرا؟" 354 00:23:07,295 --> 00:23:10,465 "این همون کسیه که حدودا یک ماه پیش به کنگره گفت" 355 00:23:10,590 --> 00:23:14,343 "که تحقیق درمورد پدرش .مثل شکار جادوگر بوده" 356 00:23:14,677 --> 00:23:18,055 "همچنین اون داداش بی عرضه خانواده ست که که یک بار داخل این عکسی که میبینید" 357 00:23:18,181 --> 00:23:19,682 لعنتی - "علامت های گنگستری" - 358 00:23:19,807 --> 00:23:22,393 "بیرون سینت جورج در میورده" - خیلی داره شورشو در میاره - 359 00:23:22,518 --> 00:23:24,854 .فقط داشتی مسخره بازی در میوردی - .از این کار خوشش میاد - 360 00:23:24,979 --> 00:23:26,981 "میدونین، مشکل اینجاست که کندل روی از یک مشکل حاد رنج میبره" 361 00:23:27,106 --> 00:23:29,859 همش بخاطر عشقه. بخاطر عشق - "که بهش میگن مغز غنی" - 362 00:23:30,902 --> 00:23:34,989 "اتفاقی که میوفته اینه که ثروت هنگفتی که بهش ارث رسیده، باعث میشه" 363 00:23:35,114 --> 00:23:38,326 "مغزش فکر کنه که فرد خیلی باهوشیه" 364 00:23:38,451 --> 00:23:40,995 ".درحالی که یک احمق تمام عیاره" 365 00:23:43,581 --> 00:23:45,333 .بنظرم باید ادامه بدیم 366 00:23:45,458 --> 00:23:47,168 تو چی فکر میکنی؟ - .بنظرم باید با بری صحبت کنیم - 367 00:23:47,293 --> 00:23:48,878 بخاطر این که چندتا روش برای جواب دادن .بهش هست 368 00:23:49,003 --> 00:23:51,088 ولی ممکنه خوب نباشن - جواب دادن بهش؟ - 369 00:23:51,589 --> 00:23:53,758 .این یعنی من مرکز توجه قرار میگیرم 370 00:23:53,883 --> 00:23:56,302 .این خیلی خوبه 371 00:23:56,928 --> 00:23:58,679 .خیلی خوبه 372 00:24:00,389 --> 00:24:02,975 .سلام - !شیوی - 373 00:24:03,100 --> 00:24:05,102 !سلام - سلام - 374 00:24:05,228 --> 00:24:07,772 طرفت چطور بود؟ دیدیش؟ - آره - 375 00:24:08,189 --> 00:24:10,483 آره. وقتی که رسیدم 376 00:24:10,608 --> 00:24:14,987 مندلا چندتا از جوراب شلواریات رو خورده بود .و مجبور شدم ازش درشون بیارم 377 00:24:15,112 --> 00:24:17,156 خدای من، واقعا متاسفام. 378 00:24:17,281 --> 00:24:20,243 .نباید همینطور ولشون کنی روی زمین 379 00:24:20,368 --> 00:24:23,371 . یه بارم شده کمک کن - . درست میگی - 380 00:24:23,496 --> 00:24:29,585 تو خوبی؟ - ماندل حالش خوب نیست. وضعش خوب نیست - 381 00:24:32,046 --> 00:24:36,425 کندل میاد به ویستار؟ - .بعید میدونم - 382 00:24:39,554 --> 00:24:41,430 طرفت چطور بود؟ - طرفم چطور بود؟ - 383 00:24:48,062 --> 00:24:53,442 "آره. باهم درمورد اتفاقاتی که ممکنه سر یک "جان دو بیاد صحبت کردیم. (فرد خیالی) 384 00:24:53,609 --> 00:24:56,279 و میدونی، صحبت کردیم که 385 00:24:57,238 --> 00:25:01,659 اگه تحقیقات اونجوری که دارن پیش میرن پیش برن 386 00:25:04,161 --> 00:25:09,208 ".خیلی سخته که اون جان دو زندان نیوفته" 387 00:25:09,709 --> 00:25:12,920 .پس - .لعنتی - 388 00:25:16,757 --> 00:25:18,259 .تام، همه چی درست میشه 389 00:25:20,970 --> 00:25:24,807 و چه مدرکی داری برای این حرفت؟ .کنجکاو شدم که بدونم 390 00:25:26,893 --> 00:25:33,482 تام، عزیزم؟ - یک ایده احمقانه داشتم - 391 00:25:34,358 --> 00:25:35,735 آره 392 00:25:35,860 --> 00:25:40,406 داشتم فکر میکردم خودم سریع تر اقدام کنم 393 00:25:41,032 --> 00:25:47,413 اگه زندان رفتنم خیلی شانسش بالاست، ممکنه یک جوری ازش سود ببرم، میدونی؟ 394 00:25:48,998 --> 00:25:51,667 منظورت اینه که باهاشون همکاری کنی؟ - نه، با وزارت دادگستری نه - 395 00:25:52,585 --> 00:25:53,961 .با پدرت 396 00:25:54,670 --> 00:25:59,550 میرم پیش پدرت و خودم رو به عنوان یکی .که برای شرکت زندان هم میره معرفی میکنم 397 00:26:00,801 --> 00:26:03,930 .نه، عزیزم، تو نمیتونی 398 00:26:05,222 --> 00:26:08,351 .نه. عزیزم تو فقط مستی 399 00:26:16,025 --> 00:26:17,735 .ولی حرکت هوشمندانه ایه 400 00:26:19,195 --> 00:26:23,324 آره. یکجورایی بدون هیچ شانس برنده شدن .میتونی ببری 401 00:26:24,033 --> 00:26:26,369 اینطور فکر میکنی؟ - آره، بهتر از هیچیه - 402 00:26:27,745 --> 00:26:32,333 میدونی، منظورم اینه که ممکنه هم هست .هیچکس زندان نیوفته 403 00:26:32,458 --> 00:26:38,756 .آره - .و به هرصورت رابطه ت هم با پدرم بهتر میشه - 404 00:26:39,423 --> 00:26:43,094 .پیشنهاد هوشمندانه ای میتونه باشه 405 00:26:46,097 --> 00:26:49,642 اگه همه چی خوب پیش بره، ممکنه بعد یک سال .همه چی تموم بشه و خلاص بشم 406 00:26:51,727 --> 00:26:54,772 .ولی نه، نمیتونی تامی 407 00:26:55,398 --> 00:26:58,567 .خدایا. همه میخوان یک کاری براش بکنن حالا 408 00:27:07,952 --> 00:27:10,496 "و حدودا یک ماه پیش به کنگره گفت" 409 00:27:10,621 --> 00:27:14,625 "که تحقیق درمورد پدرش .مثل شکار جادوگر بوده" 410 00:27:14,750 --> 00:27:19,672 "همچنین اون داداش بی عرضه خانواده ست که که یک بار داخل این عکسی که میبینید" 411 00:27:19,797 --> 00:27:21,424 ".بیرون سینت جورح علامت های گنگستری نشون میداده" 412 00:27:21,757 --> 00:27:23,384 ".کنی بیچاره" 413 00:27:23,509 --> 00:27:26,971 "میدونین، مشکل اینجاست که کندل روی" 414 00:27:27,096 --> 00:27:30,057 ".از یک مشکل حاد به اسم مغز غنی رنج میبره" 415 00:27:32,768 --> 00:27:34,478 .سلام - .سلام، جس - 416 00:27:34,937 --> 00:27:38,149 .میخوام بیام - اوه، خیلی خب. به دفتر؟ - 417 00:27:38,274 --> 00:27:40,026 .آره - کِی؟ - 418 00:27:40,151 --> 00:27:42,153 .الان - ...ولی گفته بودی - 419 00:27:42,278 --> 00:27:45,406 آره. تفکراتم اشتباه بود. فقط مطمئن شو .دفترم کاملا آماده ست 420 00:27:45,531 --> 00:27:47,116 .قبل اینکه برسم بهت خبر میدم 421 00:27:48,159 --> 00:27:50,453 .خوبه؟ خوبه؟ عالیه 422 00:27:51,162 --> 00:27:55,291 گرگ. هی، دارم میرم داخل 423 00:27:55,833 --> 00:28:01,005 آره. میخوام بدون خبر برم، پس به کسی نگو 424 00:28:01,297 --> 00:28:02,673 .میخوام ببینم سر و صدا میکنه 425 00:28:03,007 --> 00:28:04,884 چیزی به نوومبر نمونده - سلام - 426 00:28:05,009 --> 00:28:08,345 ...انتخابات بسیار مهم - چیزی نمونده تموم بشه - 427 00:28:14,518 --> 00:28:18,647 ...میدونی، داشتم...یک مدته که دارم فکر 428 00:28:18,773 --> 00:28:24,320 یک مدته که دارم فکر میکنم به چه چیزی ،خیلی احتیاج داری درحال حاضر 429 00:28:24,653 --> 00:28:28,032 .و اینکه من چطوری میتونم کمک دستت باشم 430 00:28:30,076 --> 00:28:35,748 آره، چون میدونی، اگه چیزا اونجوری که ممکنه پیش برن، پیش برن 431 00:28:36,582 --> 00:28:39,376 شایدم اصلا عواقبی نداشته باشه. ولی ،اگه داشت 432 00:28:40,419 --> 00:28:43,005 احتمالا یک مقدار پول ثبت نشده باشه 433 00:28:43,130 --> 00:28:48,719 و احتمالا لازم باشه چند نفر بیوفتن زندان، درسته؟ 434 00:28:51,931 --> 00:28:56,519 منظورت چیه تام؟ - هیچی، منظوری اصلا ندارم - 435 00:28:57,603 --> 00:28:59,814 .فقط من احتمالا در صف برای اخراج شدن باشم 436 00:28:59,980 --> 00:29:07,738 و فقط میخواستم بدونی که اگه نیاز داشتی .برنامه بریزی، میتونی روی من حساب کنی 437 00:29:08,823 --> 00:29:11,700 .من خودمو معرفی میکنم و میرم زندان 438 00:29:16,247 --> 00:29:17,873 همین؟ 439 00:29:18,958 --> 00:29:23,254 چیزی ازم نمیخواستی؟ - نه، نه. فقط همین - 440 00:29:24,130 --> 00:29:27,675 .اگه نیاز داشتی. هیچ بحثی هم نمیکنم 441 00:29:29,218 --> 00:29:32,263 .فقط به کارت ادامه بده و اصلا نگران نباش 442 00:29:33,931 --> 00:29:35,808 .کار به اونجاها نمیکشه 443 00:29:37,101 --> 00:29:38,477 ...ولی 444 00:29:40,521 --> 00:29:43,607 .ممنونم تام، ممنونم 445 00:29:45,401 --> 00:29:47,570 مشکلی نیست - و اون فقط داره کمک میکنه - 446 00:29:47,695 --> 00:29:50,322 .که پیاممون رو به رای دهنده های لاتین برسونیم 447 00:30:23,272 --> 00:30:24,732 "برگمن، هندون و وایس" 448 00:30:24,857 --> 00:30:26,400 .سلام 449 00:30:26,692 --> 00:30:31,739 یکی از دوستانم این شماره رو بهم داده 450 00:30:31,864 --> 00:30:35,826 و میخوام یک قرار ملاقات با رکس هندون بزارم؟ 451 00:30:36,243 --> 00:30:38,662 برای مشاوره؟ - درسته - 452 00:30:39,455 --> 00:30:41,582 .ببخشید، یکثانیه گوشی دستتون 453 00:30:43,334 --> 00:30:45,669 .گرگ، سریع صحبت کن، سرم شلوغه - سلام، خب - 454 00:30:45,794 --> 00:30:48,672 .خب یک چیزی فهمیدم که ممکنه بخوای بدونی 455 00:30:49,006 --> 00:30:50,382 مرسی - خدمتتون - 456 00:30:54,386 --> 00:30:57,765 سلام! چطوری؟ - سلام - 457 00:30:57,890 --> 00:31:02,102 تو...تو این پایین چیکار میکنی؟ - مارک، واقعا بهترین نیستش؟ - 458 00:31:02,228 --> 00:31:05,356 .چرا. حتما - مثل همیشه، خوشحالم که شرکت میکنی - 459 00:31:05,481 --> 00:31:08,234 میتونیم چند دقیقه صحبت کنیم؟ 460 00:31:08,359 --> 00:31:09,735 .حتما 461 00:31:11,070 --> 00:31:12,488 خب، چه خبر؟ 462 00:31:12,613 --> 00:31:14,823 ببینش، مرد سرسخت 463 00:31:14,949 --> 00:31:16,951 حتی به یک حکم احضاریه هم اهمیت نمیدی، نه؟ 464 00:31:17,076 --> 00:31:20,037 آره. پسرم راه افتاده هر کار میخواد میکنه 465 00:31:20,162 --> 00:31:24,041 و بقیه دنیا هم باید هرچی میگه به حرفش گوش کنن؟ 466 00:31:24,166 --> 00:31:26,502 فکر نمیکنم، درسته؟ - متوجه ام - 467 00:31:26,627 --> 00:31:28,796 ولی الان که یک همه رو جمع کنی بیشتر همکاری میکنی؟ 468 00:31:28,921 --> 00:31:30,464 .مثل شکار جادوگره 469 00:31:30,589 --> 00:31:34,134 دادستان ها هرچی پول و زمان سرش بزارن .پشیمون میشن آخرش 470 00:31:37,680 --> 00:31:40,307 اون پیرمرد چی فکر میکنه؟ - کلا خیلی فکر نمیکنه - 471 00:31:42,643 --> 00:31:46,063 نه، شب و روز حواسش به نتایج رای گیریه 472 00:31:46,188 --> 00:31:48,983 ،اگه یک نفر توی ویسکانسین بره دست به آب 473 00:31:49,483 --> 00:31:53,570 میترسه توی میسیسیپی سیل بیاد و نتایجش .توی آیووا خراب بشه 474 00:31:53,696 --> 00:31:56,073 .بهش بگو آروم باشه. هواش رو داریم 475 00:31:56,782 --> 00:31:59,868 .آره، خب این خیلی عالیه 476 00:32:00,786 --> 00:32:07,459 بنظرم، میدونی وقتی اوضاع خراب شد "همه میگفتن "لوگان ری داره سقوط میکنه 477 00:32:08,002 --> 00:32:11,380 ولی بازم یک چیزی داری که بعضیا "میگفتن "اوگان ری هیچوقت سقوط نمیکنه 478 00:32:11,505 --> 00:32:14,717 "رئیس جمهور ازش محافظت میکنم. این .سیستمه که خرابه" 479 00:32:14,925 --> 00:32:16,969 .مردم هیچ ایده ای ندارن 480 00:32:17,219 --> 00:32:21,265 برای خودشون داستان سرهم میکنن - آره - 481 00:32:22,766 --> 00:32:26,645 نمیخوام هیچ کاری بکنی - صحیح - 482 00:32:27,563 --> 00:32:30,399 .چیزی که میخوام، هیچیه 483 00:32:30,607 --> 00:32:35,029 .نمیخوام مرکز توجه این احمقا بشم 484 00:32:35,154 --> 00:32:37,031 صحیح - هیچ لطفی نمیخوام در حقم بشه - 485 00:32:37,156 --> 00:32:40,909 صحیح - صحیح، صحیح، صحیح - 486 00:32:41,952 --> 00:32:43,746 چیه؟ - حقیقت اینه که - 487 00:32:43,871 --> 00:32:46,457 .من هیچی از هیچکس نمیخوام 488 00:32:46,582 --> 00:32:49,752 ،من اینطوری عمل نمیکنم ولی دوست دارم مطمئن باشم که 489 00:32:49,877 --> 00:32:53,589 کسی خودشو خراب نمیکنه اگه یکم .سخت بگیرم 490 00:32:54,048 --> 00:32:57,843 .فیسبوک پر شده از عکسای تو و مدیر سیپک و داووس 491 00:32:58,344 --> 00:33:00,804 همه چیزای خوبی که درمورد همدیگه گفتین؟ 492 00:33:01,597 --> 00:33:04,058 و این روی برداشت مردم از شخصیتت . تاثیر میزاره که باید نگرانش باشیم 493 00:33:05,601 --> 00:33:11,440 اگه اون بخواد زیرآبمو بزنم، منم هیچ .مشکلی ندارم براش جبران کنم 494 00:33:12,066 --> 00:33:16,236 خب، اگه بخوایم واقع بین باشیم رئیس جمهور 495 00:33:16,362 --> 00:33:19,990 فکر میکنه جدیدا پوششت خیلی قابل اعتماد .یا مفید نبوده 496 00:33:20,115 --> 00:33:23,327 !ممکنه خیلی بدتر هم بشه 497 00:33:26,747 --> 00:33:29,249 .اهدافمون یکیه 498 00:33:30,876 --> 00:33:34,171 میتونی یکم خونسرد تر باشی؟ .تا منم ببینم چیکار میتونم بکنم 499 00:33:34,880 --> 00:33:37,925 .حتما. منم همینو میخوام 500 00:33:40,761 --> 00:33:43,680 ببخشید - خب، ما از مردم خواستیم - 501 00:33:43,806 --> 00:33:47,684 سوالات و نگرانی هاشون رو ناشناس .از طریق اینترنت ثبت کنن 502 00:33:47,810 --> 00:33:52,106 که یک سری بدی ها هم داره .که میخواستیم اونارو بدونی، شیو 503 00:33:52,231 --> 00:33:55,192 اگه قراره بری اون بالا نیاز داری که بدونی .چون میخوایم روی صفحه پخششون کنیم 504 00:33:55,317 --> 00:33:59,029 و سوالاشون چیه؟ - خب، تعداد زیادی از سوالا اینه که - 505 00:33:59,154 --> 00:34:01,907 "چه کوفتی داره اتفاق میوفته؟" 506 00:34:02,032 --> 00:34:03,409 .یک عالمه ازشون هست 507 00:34:03,534 --> 00:34:08,247 همچنین "من خجالت میکشم به مادرم بگم در "ویستار کار میکنم، توصیه ای ندارین؟ 508 00:34:08,372 --> 00:34:10,374 خودتو و مادرت برین بمیرین - "لطفا یک چیزی بگین، هرچی" - 509 00:34:10,499 --> 00:34:12,376 "درمورد اینکه چه اتفاقی داره میوفته" - خدایا - 510 00:34:12,501 --> 00:34:15,254 با مداد شمعی این سوالارو نوشتن؟ - من سخنرانیم رو آماده کردم - 511 00:34:15,379 --> 00:34:17,005 اصلا لازمه سوال جواب بدیم؟ 512 00:34:17,131 --> 00:34:19,967 ...خب، ما گفتیم که سوالاشون رو جواب بدیم 513 00:34:20,092 --> 00:34:23,387 .خب، بابا نمیتونه این یکی رو ببینه 514 00:34:23,512 --> 00:34:26,432 .یا این یکی رو - .عمرا - 515 00:34:26,557 --> 00:34:28,016 .این یکی باعث میشه خودشو خراب کنه - .نه، نه - 516 00:34:28,142 --> 00:34:30,310 .فکر کنم سه تاشون رو میتونیم استفاده کنیم - .آره - 517 00:34:30,436 --> 00:34:32,104 .همین سه تا رو نیاز داریم - .خدایی چقدر بی ادبن - 518 00:34:32,229 --> 00:34:33,689 .منظورم، حتی سوال هم حساب نمیشن اینا - .خیلی خب - 519 00:34:33,814 --> 00:34:35,941 .آخه اصلا چرا فکر میکنن ما اینارو قراره بخونیم 520 00:34:36,191 --> 00:34:37,776 .راست میگی - .میتونیم یک سری سوال داشته باشیم - 521 00:34:37,901 --> 00:34:39,278 که کمتر شبیه سوال باشن؟ - .آره - 522 00:34:39,403 --> 00:34:40,946 .چون اینا خیلی چرت و پرتن - .آره - 523 00:34:41,071 --> 00:34:42,739 ...خب، من و هوگو یک چیز - متفاوت آماده کردیم - 524 00:34:42,865 --> 00:34:47,161 یک سری از سوالا که مردم واقعا میخوان .درموردشون بدونن 525 00:34:47,286 --> 00:34:49,705 .عالیه - .خب، اینا - 526 00:34:49,830 --> 00:34:52,749 سوالای اصلی مردمه؟ - .خب ما مشکل داریم - 527 00:34:52,875 --> 00:34:56,170 .لوگان میخواد توی دفترش ببینتت - الان؟ - 528 00:34:58,839 --> 00:35:00,549 بله؟ - لیزا - 529 00:35:00,674 --> 00:35:04,845 .لیزا! عقاب حقوقی - .کندل، شنیدم داری میری داخل - 530 00:35:04,970 --> 00:35:06,555 !چه وضعشه؟ - آره - 531 00:35:06,680 --> 00:35:08,807 .نمیتونم بزارم سفینه رو نابود کنه لیزا 532 00:35:08,932 --> 00:35:11,560 ،خواهرم داره یک سری حرکت میزنه نمیتونم همینطور بشینم تماشا کنم 533 00:35:12,060 --> 00:35:14,104 داستانم برای مصونیت چیه؟ 534 00:35:14,438 --> 00:35:17,149 .دارم یک چیزی پیدا میکنم برات 535 00:35:17,274 --> 00:35:19,067 .باید اینجا کنترل داشته باشم - آره ولی سرعتمون داره کم میشه - 536 00:35:19,193 --> 00:35:21,028 میتونیم کاری کنیم برن بازرسی کنن؟ میتونیم؟ میشه؟ 537 00:35:21,153 --> 00:35:24,865 .نمیتونیم هیچی بگیرم - نه ولی جدی - 538 00:35:24,990 --> 00:35:29,620 .ما فقط باید دکمه های درستی رو فشار بدیم دولت داره آسون میگیره به شرکتای بزرگ؟ 539 00:35:29,745 --> 00:35:31,830 چهل دقیقه دیگه بهت زنگ میزنم تو اینجا رئیسی لیزا! فعلا 540 00:35:33,123 --> 00:35:36,502 بریم زیر دست این دختره ایوبی . ببینیم چی میشه 541 00:35:37,002 --> 00:35:38,795 .به نواح زنگ بزن یکم بخندیم 542 00:35:38,921 --> 00:35:43,217 .نکه جوکای احمقانه بگه، درست حسابی باشه 543 00:35:43,467 --> 00:35:46,345 راسته؟ داره میاد اینجا؟ - لعنت بهش - 544 00:35:46,470 --> 00:35:48,722 .برسه اینجا با دستای خودم خفش میکنم 545 00:35:48,847 --> 00:35:50,891 میدونی که از درام بدش نمیاد - کری - 546 00:35:51,016 --> 00:35:53,435 چرا نمیزاریم بیاد اینجا و فقط نادیده ش بگیریم؟ 547 00:35:53,560 --> 00:35:55,604 کولین رو خبر کن 548 00:35:55,729 --> 00:35:57,314 .اگه بیاد سراغم، میخوام دستبند بزنین بهش 549 00:35:57,439 --> 00:35:59,107 .باشه - .اون اخراجه - 550 00:35:59,233 --> 00:36:03,820 مدیریت به پایین اوردن موقعیتش فکر میکردن، ولی اخراج کردنش؟ 551 00:36:03,946 --> 00:36:05,697 مثل اینه که یک کپسول گاز رو بدیم به .وزارت دادگستری 552 00:36:05,822 --> 00:36:07,741 .آره - .یک فاجعه رخ میده - 553 00:36:07,866 --> 00:36:10,118 میخواین برم بیرون بیارمش؟ - از لابی میگن که رسیده - 554 00:36:10,244 --> 00:36:13,121 !نمیخوام مردم ببیننش، بیرون نگهش دارین 555 00:36:23,674 --> 00:36:25,133 چطوری؟ 556 00:36:27,344 --> 00:36:29,805 قربان. ببخشید 557 00:36:30,180 --> 00:36:33,809 آره؟ - کارتتون منقضی شده - 558 00:36:35,394 --> 00:36:38,355 منقضی شده؟ عجیبه - سلام کندل - 559 00:36:38,480 --> 00:36:41,149 روز دیوونه کننده ایه - آره قطعا هست - 560 00:36:41,275 --> 00:36:44,528 اگه میخوای میتونیم بریم خیابون 43 شمال اونجا .همه چیو بهت میگم 561 00:36:44,653 --> 00:36:46,113 .اونجا شاید راحت تر باشیم 562 00:36:46,238 --> 00:36:47,990 آره. قرار نیست برم اونجا. مرسی 563 00:36:48,115 --> 00:36:52,619 کارتم کار نمیکنه، پس همینطوری رد میشم بعدا .درستش کنن 564 00:36:52,744 --> 00:36:54,830 چی؟ نه...چطوره ماهم باهات بیایم بالا؟ 565 00:36:54,955 --> 00:36:56,832 .باهم میریم بالا برات کارت میزنم - میخواین هماهنگش کنین؟ - 566 00:36:56,957 --> 00:36:58,500 .ایشون نمیتونن برن بالا - چون خودشون دارن دعوتم میکنن بالا - 567 00:36:58,625 --> 00:37:01,336 .نه، نمیتونه بره بالا - .بهمون گفتن نزاریم بره بالا - 568 00:37:01,461 --> 00:37:03,213 جدی؟ "اونا" کین؟ - نمیتونیم بزاریم - 569 00:37:03,338 --> 00:37:05,048 ...خب - من میتونم اجازه بدم - 570 00:37:05,173 --> 00:37:06,550 من دارم اجازه میدم - بزار...هی - 571 00:37:06,675 --> 00:37:09,678 احتمالا نمیتونیم از شورای شهر دور نگهش داریم، میتونیم؟ 572 00:37:09,803 --> 00:37:13,015 میتونی از اینکه میخواد حضور پیدا کنه . دلسردش کنی 573 00:37:13,140 --> 00:37:18,020 میخوای به جای ممنوعه اش شوکر بزنیم تا دلسرد بشه؟ 574 00:37:18,145 --> 00:37:20,522 . داره میره سمت باربری - . خیلی خب - 575 00:37:20,647 --> 00:37:23,567 با اسانسور ، احمقو بیاریدش بالا 576 00:37:24,026 --> 00:37:25,861 خیلی خب ، چخبر داداش؟ - . سلام - 577 00:37:26,486 --> 00:37:28,572 . کار سنگینه رو شماها انجام میدین - . آره - 578 00:37:29,197 --> 00:37:33,118 اومد؟ - . هنوز خودش و سبک راه رفتن احمقانه اش رو نمیبینم - 579 00:37:33,243 --> 00:37:38,665 تام ، به «سم» و «ری» توی بخش آی تی خبر بده . مطمئن شو که باهاشون پسر خاله نمیشه 580 00:37:42,669 --> 00:37:44,046 . سلام رفیق 581 00:37:49,885 --> 00:37:53,055 . از دیدنت خوشحالم رفیق ، سلام - . سلام . سلام . سلام - 582 00:37:53,597 --> 00:37:55,599 . سلام - یه جورایی عجیبه ، درسته؟ - 583 00:37:56,141 --> 00:37:57,517 . خیلی عجیبه - . آره - 584 00:37:57,643 --> 00:37:59,269 . اما میدونی - چخبر ، چه میکنی؟ - 585 00:37:59,478 --> 00:38:02,564 . خدارو شکر میگذره ، میدونی - . مثل بودایی ها گفتی - 586 00:38:02,689 --> 00:38:04,775 . قشنگ بود ، زندگی میگذره 587 00:38:05,692 --> 00:38:08,862 خب ، توی دفتر پدرم چخبره؟ 588 00:38:09,613 --> 00:38:12,115 با یکی از آشناهاش توی کاخ سفید داره تلفنی صحبت میکنه؟ 589 00:38:15,327 --> 00:38:17,579 . شوخی میکنم . اینو نمیتونی بهم بگی که - . درسته ، درسته ، درسته - 590 00:38:17,704 --> 00:38:20,666 با وزارت دادگستری ، قول و قرار مصونیت داری؟ 591 00:38:23,210 --> 00:38:26,505 داری؟ - . خوبه که میتونیم اینجوری باهم شوخی کنیم - 592 00:38:28,131 --> 00:38:31,176 اما ببین مرد ، راستش تو توی شرایط . سختی هستی 593 00:38:31,760 --> 00:38:35,639 میدونی ، سخته که بین این همه خوشگل . تو جوجه اردک زشت باشی 594 00:38:36,306 --> 00:38:38,141 . شرایطم خوبه 595 00:38:39,267 --> 00:38:45,190 خب من ازت خوشم میاد و بحث و دعوایی . باهات ندارم 596 00:38:48,110 --> 00:38:50,737 . زندگی های بعدی ، وجود داره برادر 597 00:38:52,739 --> 00:38:56,785 یا میخواد تام رو ببوسه یا میخاد گازش بگیره 598 00:38:56,993 --> 00:39:00,205 میشه جیمز باند بازی در نیاری؟ ( فیلم سینماییش نکنی ) 599 00:39:05,669 --> 00:39:07,963 . خیلی خب ، خیلی خب 600 00:39:08,338 --> 00:39:12,759 . دسترسیم رو غیرفعال کردن اینجا یکم سرد نیست به نظرتون؟ 601 00:39:13,969 --> 00:39:16,388 درست نمیگم؟ - س ... سرده؟ - 602 00:39:23,478 --> 00:39:25,230 . شوخیتون گرفته 603 00:39:25,689 --> 00:39:28,316 آره ... آره . تهویه ی هوا ـم رو هک کردن 604 00:39:28,442 --> 00:39:32,320 فکر کنم ... فکر کنم روی 68 درجه است . همونجور که دوست داری 605 00:39:32,446 --> 00:39:34,489 . چی ، 68 درجه؟ عمرا بابا 606 00:39:34,614 --> 00:39:40,203 . این 65 یا 62 ـیی چیزیه . قطعا یکم سرد تره - 607 00:39:41,663 --> 00:39:43,039 . خیلی خب ، رمی - . آره - 608 00:39:43,790 --> 00:39:47,002 . یه لیست خرید بهت میدم - . خیلی خب - 609 00:39:47,127 --> 00:39:49,087 میتونی سریع بخری و برگردی؟ - . آره ، میتونم - 610 00:39:49,546 --> 00:39:53,091 شورای شهر ، کی شروع میکنه؟ - . ساعت دو - 611 00:39:53,216 --> 00:39:54,926 . ساعت 2؟ خیلی خب - . آره - 612 00:39:57,721 --> 00:39:59,139 . باشه 613 00:40:04,102 --> 00:40:07,355 چیه؟ - . فقط دارم بررسی میکنم - 614 00:40:11,151 --> 00:40:13,779 ... خیلی خب ، من 615 00:40:20,202 --> 00:40:22,496 . من تورو میشناسم 616 00:40:35,842 --> 00:40:38,720 خب ، آماده ایی؟ - بابام میاد؟ - 617 00:40:39,805 --> 00:40:44,059 که اختیار و تصمیماتم رو زیر سوال ببره؟ - . اتفاقا میاد تا از نزدیک ، روی اهمیتی که داره تاکید کنه - 618 00:40:44,392 --> 00:40:46,269 کل ساختمون رو پخش زنده میکنن 619 00:40:46,394 --> 00:40:48,814 و به تموم دفتر های بزرگ جهان . متصل میکنن تا ببینن 620 00:40:48,939 --> 00:40:51,858 . اگه چیزی نیاز داشتی ، من هستم 621 00:40:51,983 --> 00:40:53,735 . راستی تبریک میگم 622 00:40:53,860 --> 00:40:58,240 همیشه اصرار میکردم که تو هم وارد بشی ... به شیوه ی کوچیک خودم 623 00:41:01,368 --> 00:41:05,705 و حالا خوش آمد گویی میگیم به رئیس داخلی . جدیدمون ، «شیبان روی» ـ 624 00:41:11,753 --> 00:41:14,631 . ممنونم از همگی ممنونم . ممنون کارولینا 625 00:41:15,715 --> 00:41:18,301 . خیلی خب ، خیلی رک و سر راست میگم 626 00:41:19,344 --> 00:41:24,933 یکی از مدیرهای اجرایی ارشد ویستر که از قضا ، داداش ارشدم ـم هست 627 00:41:25,058 --> 00:41:26,810 ، فک کنم قانونا بتونم اینو بگم 628 00:41:26,935 --> 00:41:29,563 ، یه سری اتهامات جدی وارد کرده 629 00:41:29,688 --> 00:41:32,524 و همینطوری که ما این اتهامات رو جدی میگیریم 630 00:41:32,649 --> 00:41:36,486 مطمئنم درک میکنین که درباره ی یه سری . چیزا طبق قانون ، نمیتونیم حرف بزنیم 631 00:41:37,279 --> 00:41:41,950 اگرچه ، هنوزم این یه امر خانوادگیه و همتون . جزو این خانواده هستین 632 00:41:42,075 --> 00:41:46,121 ، تا اونجایی که میتونیم بهتون بگیم ، خب ، دلمون میخواد که بهتون بگیم 633 00:41:47,539 --> 00:41:52,377 من شیبان روی ، مدیر جدید امور داخلی ، شرکت ویستر هستم 634 00:41:52,502 --> 00:41:57,424 و توجه ویژه و مخصوصی روی . مسئولیت های شرکت خواهم داشت 635 00:41:58,633 --> 00:42:03,763 ، میدونم یه سری هاتون نگرانی دارید . و من اینجام که بگم ، ما درکتون میکنیم 636 00:42:04,931 --> 00:42:07,976 اشتباهاتی که توی کشتی ها ، به وجود اومده 637 00:42:08,101 --> 00:42:12,522 شناساییشون میکنیم و روشون . کار خواهیم کرد 638 00:42:14,524 --> 00:42:17,068 چیزی دیگه ایی هست ، مسئولیت پذیری ، شخصیه که 639 00:42:17,193 --> 00:42:21,990 یکی از عناصر ، 4 عنصر اصلی فلسفه ی ویستاره ، هوگو؟ 640 00:42:22,115 --> 00:42:24,492 . آره . آره - . ترتیبشو میدیم ، ممنون 641 00:42:25,118 --> 00:42:26,703 ، شاید بعضیا فک کنن نقض فنی پیش اومده . یه شوخیه 642 00:42:26,828 --> 00:42:29,539 اما قول میدم که خیلی جدی روش . کار میکنیم ... ممنون 643 00:42:29,664 --> 00:42:31,166 . برو ببین چه خبره لطفا 644 00:42:31,291 --> 00:42:34,753 بهتون اطمینان خاطر میدم که کسایی که ، توی این اقدامات دست داشتن 645 00:42:34,878 --> 00:42:38,381 ... و اشتباهشون رو عمدی انجام دادن رو 646 00:42:42,886 --> 00:42:44,554 میشه درستش کنین؟ 647 00:42:46,306 --> 00:42:52,479 بهتون قول میدم این رو جدی میگیریم . حتی اگه یه نفر اینجا ، جدی نگیره 648 00:43:10,747 --> 00:43:12,374 . ریده شد توش 649 00:43:54,708 --> 00:43:56,960 . متاسفم ، قشنگم 650 00:43:57,711 --> 00:43:59,754 حالا دیگه میفهمی ، ها؟ 651 00:44:09,681 --> 00:44:11,516 . سلام ف کن - . سلام - 652 00:44:19,816 --> 00:44:21,192 . ممنون 653 00:44:24,446 --> 00:44:27,532 نردیکیم ؟ ساعت چنده؟ - ساعت چنده؟ - 654 00:44:27,866 --> 00:44:31,536 مثل قرن 18 ـم میمونه که ساعتا . کار نمیکردن 655 00:44:31,661 --> 00:44:33,038 کار نمیکنه؟ - . نه - 656 00:44:33,163 --> 00:44:38,668 چرا خریدیش پس؟ - . چرا خریدمش؟ خودت گفتی بخرم - 657 00:44:39,044 --> 00:44:41,337 اینو یادت نمیاد؟ . سرش گاییدی منو 658 00:44:41,463 --> 00:44:42,881 . این یکی خوبه - . نه اگه جواب نده - 659 00:44:43,006 --> 00:44:45,675 عیب نداره ، الان دیگه متواضعانه . مسئولیتام رو میپذیرم 660 00:44:45,800 --> 00:44:48,261 یه ساعت مثل این ، باید یه 6 ماهی . رو توی سوئیس باشه 661 00:44:48,386 --> 00:44:51,514 یه سری تیکه های خنده دار نسبت به . کمیته ی ویژه ی هیئت مدیره دارم 662 00:44:51,639 --> 00:44:54,184 و شرکت حقوقی «کفش سفید» ها که وظیفه ی ، جلو بردن تحقیقات رو به عهده دارن 663 00:44:54,309 --> 00:44:57,979 و اینکه پدرم چطوری قراره یه شرکت حقوقی . رو استخدام کنه تا بهشون فشار بیاره و لاپوشونی کنن و اینا 664 00:44:58,104 --> 00:45:01,524 ... مثلا بگیم که - ... فکر نمیکنم - 665 00:45:01,649 --> 00:45:04,194 . ماست میارن به کونشون میمالن 666 00:45:04,736 --> 00:45:06,571 . مثل ماست مالی کردن - . آره - 667 00:45:07,197 --> 00:45:08,740 به نظرت بده؟ - . نمیدونم - 668 00:45:08,865 --> 00:45:11,993 . پس نه - ... اما فک کنم فیلمای کشتی رمانتیک 669 00:45:12,118 --> 00:45:13,495 . خوب باشن - . آره ، راست میگی - 670 00:45:13,620 --> 00:45:15,997 ، هی ! چون زمان فیلمبرداریت رو عوض کردیم . هنوز داریم بیننده هارو جمع میکنیم 671 00:45:16,122 --> 00:45:17,791 . اما نباید زیاد طول بکشه - . عالی - 672 00:45:17,916 --> 00:45:20,168 چیزی نیاز دارید؟ - . همه چی عالیه ممنون 673 00:45:20,543 --> 00:45:22,962 حالت خوبه؟ - . آره . خوبم . آره - 674 00:45:23,088 --> 00:45:25,215 . ولش کن ، داره واسه دوست خیالیش جق میزنه - . نه - 675 00:45:25,340 --> 00:45:27,258 هی ، خب ، نویسنده ها کحان؟ 676 00:45:27,383 --> 00:45:29,219 ... معمولا نویسنده ها و مهمونا - ، معمولا رو ولش کن - 677 00:45:29,344 --> 00:45:31,513 . اما یه نفرو میشناسم که دیلن رو میشناسه 678 00:45:31,638 --> 00:45:34,557 میشه پیداش کنم و یه سلامی بهش بکنم؟ شاید یه چاق سلامتی کردیم وچند تا جوکم گفتیم 679 00:45:34,682 --> 00:45:36,059 . خب ، راستش زمان اینجوری چیزا رو نداریم 680 00:45:36,184 --> 00:45:37,852 . باید دیگه بریم سر صحنه - . اوکیه ، خودم پیداش میکنم - 681 00:45:40,730 --> 00:45:42,649 سلام ، رم . چطوری؟ 682 00:45:42,774 --> 00:45:46,027 جلو دوربین تلویزیون ، درباره ی خودم و پدرم ، حرفای شاعرانه میزدم 683 00:45:46,152 --> 00:45:50,532 . کلی خایمالی کردم و هندونه زیر بغلش گذاشتم 684 00:45:50,865 --> 00:45:53,493 اینو خوندی؟ - . من با بابا حرف زدم - 685 00:45:53,618 --> 00:45:57,247 . میخواست ازمون بخواد که توی یه «تاک شو» حاضر شیم - . بیخیال بابا فیلممون نکن - 686 00:45:57,372 --> 00:45:59,707 اینکه هممون روی یه کاناپه باهم بشینیم . به نظرم خیلی ضایع اومد 687 00:45:59,833 --> 00:46:04,420 پس منم اینو نوشتم تا قائله رو ختمش بدیم . بابا میخواد که هممون امضاش کنیم 688 00:46:04,546 --> 00:46:07,215 . چقدر خوب نوشتیش 689 00:46:07,340 --> 00:46:10,552 خب ، فکر کنم یه جواب رسمی . اهمیتش رو بیشتر میکنه 690 00:46:11,636 --> 00:46:14,514 ، مطمئنم که ازتون پرسیدن قبلا پس اینم راه هوشمندانه ی ماست 691 00:46:14,639 --> 00:46:16,266 که به مردم بگیم هیچ دخل و تصرفی . توی ماجرای کندال نداریم 692 00:46:18,351 --> 00:46:20,520 چیه؟ باید اعتراف کنی که جزئیات . توش کاملا دقیقه 693 00:46:20,645 --> 00:46:22,689 . آره . دقیقه ، جوری که آزوالد دقیق بود 694 00:46:22,814 --> 00:46:25,275 میخوام همه امضاش کنیم تا امشب . توی رسانه ها منتشر بشه 695 00:46:28,862 --> 00:46:34,826 یه جورایی مثل یه پستال کارت . از جهنمه این نامه ات 696 00:46:35,034 --> 00:46:38,246 چی؟ - . این رسما ترور شخصیتی ـه - 697 00:46:38,371 --> 00:46:41,499 آره ، خیلی وحشتناکه ، میدونی؟ 698 00:46:42,083 --> 00:46:45,712 ... خب ، همش تایید شده است ، پس 699 00:46:45,837 --> 00:46:50,258 ، آره خب ، اعتیاد به مواد مخدر . دروغ گفتن متعدد و غایب بودن به عنوان پدر 700 00:46:50,675 --> 00:46:53,511 سابقه ی مشکلات ارتباطیش با زن ها 701 00:46:53,636 --> 00:46:55,972 کدومش دروغه؟ - . نه ، درسته کاملا ، میدونی - 702 00:46:56,097 --> 00:46:59,475 . اما این تا ابد توی رسانه ها میمونه 703 00:46:59,601 --> 00:47:02,395 هروقت میخواد من رو PGN میدونی ، غیرقابل اعتماد نشون بده 704 00:47:02,520 --> 00:47:04,230 اون عکسمو نشون میده که توش . موهام دم اسبی بستم 705 00:47:04,355 --> 00:47:06,816 خیلی خب ، ببینید . کندال در حال انجام . عملیاتشه 706 00:47:06,941 --> 00:47:09,152 و تا وقتی که پاهاش رو قطع نکنیم . آروم نمیگیریه 707 00:47:09,277 --> 00:47:11,946 و بابا ازمون خواست که همه اینکارو بکنیم؟ 708 00:47:12,071 --> 00:47:14,282 اگه از طرف 3 تامون باشه . موثق تر و قدرتمند تره 709 00:47:17,202 --> 00:47:19,078 . دیگه داری کسشر میگی ، بیا پایین - چی؟ - 710 00:47:19,204 --> 00:47:21,247 . من اینو امضا نمیکنم - چرا نه ، رومن؟ - 711 00:47:21,873 --> 00:47:25,084 . چون نمیخوام . حدس بدی بهم میده 712 00:47:25,752 --> 00:47:28,338 چون از بچگی شاشیدن و ریدن . رو بهم یاد داده 713 00:47:28,463 --> 00:47:29,839 این کسشرا چیه؟ این که دلیل نمیشه رومان 714 00:47:29,964 --> 00:47:32,425 برو توی دادگاه دلیل و منطق . ازم شکایت کن 715 00:47:32,800 --> 00:47:35,094 رومن ، هممون باید بعضی وقتا . کارایی رو بکنیم که دلمون نمیخواد 716 00:47:35,220 --> 00:47:38,890 . نمیخوام آقا ، به صلاحم ولم کن 717 00:47:41,601 --> 00:47:44,312 کانر؟ - . خب ، دلم نمیخواد یه عوضی باشم - 718 00:47:44,437 --> 00:47:48,691 اما امضای من ، کلی اعتبار و ارزش داره . پس همینجوری رایگان نمیدمش به تو 719 00:47:48,816 --> 00:47:53,321 خیلی خب ، چی میخوای؟ - . میخوام یکم ملاحظه داشته باشی - 720 00:47:53,780 --> 00:47:56,449 . یکمم کیرمو ساک ساک بزنی 721 00:47:56,574 --> 00:47:58,618 . خدای من - . منم همینو میخوام - 722 00:47:58,743 --> 00:48:00,828 الان عجیب دلم ساک ساک میخواد 723 00:48:00,954 --> 00:48:02,538 . شماها بچه ایید 724 00:48:02,705 --> 00:48:05,667 . اسم منو حذف کن لطفا - . باشه ، خودم انجامش میدم 725 00:48:06,042 --> 00:48:08,169 مرسی که مثل همیشه کمک میکنین 726 00:48:09,545 --> 00:48:13,216 از دیدن خیلیاتون اینجا خوشحالم 727 00:48:13,341 --> 00:48:16,928 شما بازاریاب های فوق العاده ی ما هستین . و بدون شماها ماها هیچی نیستیم 728 00:48:17,053 --> 00:48:21,307 فقط میخوام بگم که هر اتفاقی که ، پشت ابرا میفته 729 00:48:21,432 --> 00:48:26,854 ، جایی که خدایان ، یه مقداری خشن دوست دارن بازی کنن . برعکسش اینجا این پایین ، همش مربوط به کسب و کاره 730 00:48:26,980 --> 00:48:31,401 اینم به سلامتی شما و به سلامتی . طوفان آب و هوایی 731 00:48:32,944 --> 00:48:35,321 ... آره آره ، این به ایده نزدیک تره 732 00:48:35,446 --> 00:48:37,365 . ایناهاشونن 733 00:48:37,740 --> 00:48:41,369 ! نابغه ها در حال کارن . تپ تپ تپ تپ 734 00:48:41,494 --> 00:48:42,996 . خیلی خب ، سلام - دیلن؟ - 735 00:48:43,121 --> 00:48:45,081 بله؟ - . آره ، هی من یه رفیقی دارم به اسم پت 736 00:48:45,206 --> 00:48:47,500 . خیلی خب - . میگه که تو آدم طنز پردازی هستی - 737 00:48:47,625 --> 00:48:49,794 ... خب - . نه ، هستی - 738 00:48:49,919 --> 00:48:51,713 فقط اومدم یه سری بهتون بزنم و بگم 739 00:48:52,130 --> 00:48:55,967 که کارتون عالی ، هوشمندانه . و طنزپردازانه است 740 00:48:56,092 --> 00:48:57,468 . عالیه ، ممنون مرد - . آره ، آره - 741 00:48:57,593 --> 00:49:00,847 . هی ، گوش کن ، میخوام که تخریبم کنین - . آره - 742 00:49:00,972 --> 00:49:03,433 برید بهترین تیکه هاتون رو . دربیارید و بندازید بهم 743 00:49:03,558 --> 00:49:06,227 . میتونم تحملش کنم - ... خب ، همش واسه برنامه است - 744 00:49:06,352 --> 00:49:08,313 . آره ، آره واسه برنامه است - 745 00:49:08,438 --> 00:49:10,982 هی . کن ، یه ثانیه میشه حرف بزنیم؟ - . اینا تیم نویسنده ها ـن - 746 00:49:11,107 --> 00:49:13,318 . سلام - . دیلن . رفیقم . بزنید تخریبم کنید - 747 00:49:13,443 --> 00:49:14,986 . کن . کن - . بزنید کیری تخریبم کنید 748 00:49:15,111 --> 00:49:18,072 . لطفا - . خدای من - 749 00:49:18,197 --> 00:49:20,033 چخبره؟ - ، نمیدونم چقدر تا الان پخش شده - 750 00:49:20,158 --> 00:49:22,243 ... من اینو الان میبینم ، اما - . خیلی خب - 751 00:49:22,368 --> 00:49:23,786 ... باید 752 00:49:28,166 --> 00:49:29,709 ... پس 753 00:49:29,834 --> 00:49:36,883 ... خب ... خب ... با این چیکار با این چیکار باید بکنیم؟ 754 00:49:37,759 --> 00:49:41,262 چون این زیادم چیز خاصی نیست 755 00:49:41,300 --> 00:49:42,670 ... خب - . فکر کنم - 756 00:49:42,680 --> 00:49:45,892 درست میگم؟ - . نه ، من بودم نمیگفتم چیز خاصی نیست - 757 00:49:46,017 --> 00:49:47,894 جزئیات شخصیمه که بی ربطه . و منصفانه نیست 758 00:49:48,478 --> 00:49:51,230 الان دنیا داره اینو میبینه یا فقط خودمونیم؟ 759 00:49:51,356 --> 00:49:53,441 . آره کل دنیا داره میبینتش 760 00:49:54,776 --> 00:49:57,320 میشه ازشون بخوایم که امشب ازش استفاده نکنن؟ - بهش اشاره میکنن؟ 761 00:49:57,445 --> 00:50:01,574 . فکر کنم احتمالا بهش اشاره کنن - ... اما شخصیه مثل اینه که 762 00:50:01,699 --> 00:50:04,369 . آره . اما شخصی نیست دیگه 763 00:50:05,703 --> 00:50:07,372 . نه - . نه . خیلی خب - 764 00:50:07,789 --> 00:50:11,209 یعنی ، هنوزم میتونم اجرا کنم؟ فکر کنم هنوزم میتونم اجرا کنم ، درسته؟ 765 00:50:13,336 --> 00:50:15,296 . نه میدونم ، به نظرم ایرادی نداره - . آره - 766 00:50:15,421 --> 00:50:18,841 شاید بهتر باشه که بهش . نپردازیم 767 00:50:18,966 --> 00:50:21,344 ... میدونی؟ شاید - . ببین - 768 00:50:22,428 --> 00:50:25,223 ... صحیح . نگرانی من اینه که - . آره - 769 00:50:25,348 --> 00:50:28,226 . ممکنه عجیب بشه اگه بهش اشاره نکنیم - . درسته - 770 00:50:29,102 --> 00:50:31,354 . کاملا درست میگی - . خیلی خب ، خوبه - 771 00:50:31,813 --> 00:50:34,107 . ببین اینکه اومدی اینجا بزرگیتو میرسونه 772 00:50:34,232 --> 00:50:36,442 . میخوایم منصفانه رفتار کنیم - . کاملا درسته ، منم پایه ام - 773 00:50:36,567 --> 00:50:37,944 . خیلی خب ، عالیه - . آره - 774 00:50:38,069 --> 00:50:41,864 فقط میدونی ، یه احتمال کوچیک هست ... که شاید من 775 00:50:41,989 --> 00:50:44,492 . بزارم و برم ف اما همه چیز مرتبه 776 00:50:44,617 --> 00:50:46,369 . همه چی اوکیه - . صحیح - 777 00:50:48,621 --> 00:50:52,208 . تا 15 دقیقه دیگه ازت فیلمبرداری میکنیم - . نه ، حتما . مشخصا کمکتون هم میکنم - 778 00:50:52,333 --> 00:50:55,795 اوکی ، اونوقت چطور میخوای کمکمون کنی؟ - . یه سری آدما رو میشناسم - 779 00:50:56,129 --> 00:50:59,173 میخوای چیکار کنی؟ به «جی-زی» زنگ بزنی 780 00:50:59,298 --> 00:51:00,675 . آره ، یه اسم بده - تا بیاد برنامه رو تو 15 دقیقه دیگه اجرا کنه؟ - 781 00:51:00,800 --> 00:51:02,176 . از پسش بر میام - . نه ، نه - 782 00:51:02,802 --> 00:51:04,178 به نظرم داری زیادی بهش فکر میکنی 783 00:51:04,303 --> 00:51:07,181 یه برنامه ی کمدیه ، قراره . بهمون خوش بگذره 784 00:51:07,306 --> 00:51:09,809 سوفی هم دختر سرسختیه . اما منصف ـه 785 00:51:09,934 --> 00:51:12,687 . و ببین تو مهمون مایی 786 00:51:12,812 --> 00:51:14,564 ... پس - . نه ، میدونم . حق با تو ـه - 787 00:51:14,689 --> 00:51:18,109 آره ... خب پس ... همه چی مرتبه؟ - . خیلی خب ، آره ... نه ، حتما - 788 00:51:18,234 --> 00:51:19,652 . خیلی خب - . خیلی خب - 789 00:51:19,777 --> 00:51:21,154 . عالیه 790 00:52:59,752 --> 00:53:01,128 ! سلام 791 00:53:03,923 --> 00:53:06,217 . سلام - واسه چی اینجایی؟ - 792 00:53:06,342 --> 00:53:10,388 هیچی دارم یه سری اعداد (حساب کتاب) ، رو به «جری» نشون میدم ، میدونی 793 00:53:11,264 --> 00:53:16,018 ... مربوط به قراردادای توزیع . خیلی سخته ، کونم پاره شد 794 00:53:17,061 --> 00:53:19,105 . آفرین پسر خوب - . آره - 795 00:53:19,480 --> 00:53:23,943 ... بابت نامه و اینا متاسفم ، فقط 796 00:53:24,068 --> 00:53:25,611 نمیخوای دخالت کنی ، ها؟ 797 00:53:25,736 --> 00:53:28,823 . خب ، نمیدونم . فکر کنم چقد تخسی ، ها؟ - 798 00:53:29,574 --> 00:53:32,410 . خیلی تخسی بچه - خب ، میدونی؟ - 799 00:53:33,786 --> 00:53:37,123 . اون مصاحبه ی کوچولوت رو دیدم - . به به - 800 00:53:37,248 --> 00:53:40,376 . آره ،لازم نیست دیگه موبه مو تعریفش کنیم - . اووو ، بابایی ـم رو دوچ دالم - 801 00:53:43,254 --> 00:53:45,464 . آره - . هیچوقت فکر نمیکردم کونی باشی - 802 00:53:47,091 --> 00:53:49,051 . شوخی میکنم ، شوخی میکنم - . میدونم ، میدونم - 803 00:53:49,260 --> 00:53:53,389 اون قضیه ی ماهیگیری و اینا چی بود؟ 804 00:53:53,514 --> 00:53:57,310 . یادم نمیاد چون - . آره ، اون کانر بود راستش - 805 00:53:57,435 --> 00:53:59,020 . کانر منو برده بود ماهیگیری 806 00:53:59,145 --> 00:54:04,483 اما میدونی ، خاطره ی خوبی از دوران کودکیه . که میشه چند جای متفاوت ازش بهره ها برد 807 00:54:06,652 --> 00:54:08,613 . خدای من ، چه خبر غم انگیزی 808 00:54:08,738 --> 00:54:12,867 . حدس بزنید چیشده ، مهمون برنامه ـمون نیست . لولو بردتش 809 00:54:13,826 --> 00:54:19,332 آره . منم خیلی قلبم شکسته چون کلی لقب ها . داشتم که میخواستم باهاش ، صداش کنم 810 00:54:19,707 --> 00:54:21,083 . وکستار رویکو 811 00:54:21,584 --> 00:54:24,670 . آرنولد بندیکله کیری ، کندروید شکلک 812 00:54:24,795 --> 00:54:30,635 ، اما حقیقتا هیچی به اندازه ی نامه ی عمومیی . که خواهر خودش منتشر کرد ، بی رحمانه نیست 813 00:54:31,052 --> 00:54:34,430 . عمیقا نگران سلامتی داداشمم 814 00:54:34,555 --> 00:54:37,975 کل خانوادمون توی تموم اقداماتش . حمایتش کردن 815 00:54:38,142 --> 00:54:41,479 توی کمپ ترک اعتیاد به خاطر اعتیاد های . متعددش حمایتش کردن 816 00:54:41,646 --> 00:54:44,690 اما اتفاقات چند روز گذشته ، واضح ، نشون داده که 817 00:54:44,940 --> 00:54:48,110 امید داشتن ما برای درمان شدنش . انتظارات بیجا بوده 818 00:54:48,235 --> 00:54:51,322 من حالا مستقیما شاهد حرف ها ، و رفتار های زن ستیزانه اش 819 00:54:51,447 --> 00:54:54,075 و همینطور مقایسه کردن خودش با اشخاص ، تاریخی جهان بودم 820 00:54:54,200 --> 00:54:57,662 که نشون دهنده ی اینه که ، توانایی . منطقی فکر کردن رو نداره 821 00:54:57,787 --> 00:55:01,415 و از مردم میخوام نسبت به برادرم ، ملاحظه . داشته باشن و به فضای خصوصیش احترام بزارن 822 00:55:01,540 --> 00:55:04,043 . اونم توی همچین زمان سختی 823 00:55:04,919 --> 00:55:09,173 این نامه رو خواهرش نوشته که . تازه آدم خوبه ی خانواده است 824 00:55:16,055 --> 00:55:19,350 . اف بی آی ، طبقه ی پایینه - چی؟ - 825 00:55:19,934 --> 00:55:21,727 . آره - . بگو برن گم شن - 826 00:55:21,852 --> 00:55:23,604 آره ، اینا از اون دسته هایی ان که . گورشونو گم نمیکنن 827 00:55:23,729 --> 00:55:26,315 . مجوز بازرسی دارن - جلوی میز پذیرش چیکار میکنن؟ 828 00:55:26,774 --> 00:55:28,150 چیکار کنیم؟ دم در ـن 829 00:55:28,275 --> 00:55:30,695 میتونیم به ناحیه ی جنوبی زنگ بزنیم؟ - . باشه - 830 00:55:30,820 --> 00:55:32,822 . به لیو زنگ بزن .زنگ زنگ زنگ زنگ زنگ بزن - . باشه ، باشه - 831 00:55:33,322 --> 00:55:35,241 میتونیم معتلشون کنیم؟ به «میشل ان» زنگ بزنم؟ 832 00:55:35,366 --> 00:55:39,245 نه فک کنم که معاون دادستان کل از . حرف زدنات با «میشل ان» ترسیده 833 00:55:39,370 --> 00:55:42,331 خب ، مگه میشل ان چیکار کرده؟ . چیزی که دست اون نیست 834 00:55:42,456 --> 00:55:44,625 خب ، فک کنم دولت ، دستگاه عروسک فروشی نیست 835 00:55:44,750 --> 00:55:46,460 که یه دکمه رو بزنی و از اون طرفش . یه چیزی بزنه بیرون 836 00:55:46,585 --> 00:55:48,963 . بله ، خوب در جریانم - . الان 20 نفرشون اون پایینه 837 00:55:49,088 --> 00:55:51,173 چرا ازشون نخوایم که برن فردا برگردن؟ 838 00:55:51,298 --> 00:55:54,677 لوگان ، دارن میان بالا . و اگه در رو . باز نکنی ، میزنن در رو میشکونن 839 00:55:54,802 --> 00:55:57,930 ، و اگه کشوی نگهداری اسناد رو باز نکنی . با میله و اهرم بازش میکنن 840 00:55:58,055 --> 00:56:00,933 این یه نمایش قدرت نمایی ـه و اون بیرون دوربین هست 841 00:56:01,058 --> 00:56:04,186 و اصلا خوب نیست اگه ببینن داریم در برابر . اف بی آی ، مقاومت میکنیم 842 00:56:04,311 --> 00:56:05,688 چیکار کنیم؟ 843 00:56:17,366 --> 00:56:18,826 . همکاری کنید باهاشون 844 00:56:18,951 --> 00:56:20,578 . درو باز کنید ، بزارید بیان تو - . یالا ، بریم 0 845 00:56:20,703 --> 00:56:24,248 خیلی خب ، من آروم میگیرم و ازشون میخوام . که با مامور اصلی پرونده صحبت کنم و یه کاریش میکنیم 846 00:56:24,373 --> 00:56:26,208 . خیلی خب - همکاری میکنیم - 847 00:56:26,333 --> 00:56:27,835 . همکاری میکنیم 848 00:56:28,002 --> 00:56:33,591 . کمیته ی ویژه و وکلا رو خبر کن . همکاری میکنیم 849 00:56:35,134 --> 00:56:39,805 ، مردم شبکه ـمون رو خیلی وقته نگاه میکنن بایستی لوگوـمون رو متحرک میکردیم 850 00:56:39,930 --> 00:56:42,475 . چون مردم توی تلویزیون به زور میدیدنش 851 00:56:42,600 --> 00:56:45,811 . ببینید ، بیننده هامون در این حد وفادارن 852 00:56:45,936 --> 00:56:50,399 و میدونید ، ما از پس این قسمت بر میایم ... اونم به خاطر قوت ـمون 853 00:56:50,524 --> 00:56:55,070 به خاطر حجم استعداد ها و توانایی ها . و به خاطر ارزش هامون 854 00:56:55,196 --> 00:56:58,073 ارزش های واقعیمون ... بله؟ 855 00:56:58,097 --> 00:57:00,097 ... اف بی آی دست به کار شده 856 00:57:07,917 --> 00:57:09,919 بچه ها ، توجه کنید باید یه هشداری بهتون بدم 857 00:57:10,252 --> 00:57:13,547 و این چیزی نیست که بخوایم به خاطرش . از خود بیخود شیم و شبمون رو خراب کنیم 858 00:57:13,672 --> 00:57:17,051 اما به نظر میاد که چند تا از مامورای ، اف بی آی 859 00:57:17,176 --> 00:57:19,553 . دارن به مجموعه املاکمون سر میزنن 860 00:57:19,678 --> 00:57:22,556 . پس اگه دیدینشون ، در جریان باشید 861 00:57:27,061 --> 00:57:30,606 . عیب نداره . عیب نداره . فقط ولش کن 862 00:57:33,192 --> 00:57:38,906 همینطور که میبینید ، اف بی آی داره ... به شعبه های "ویستار" توی منهتن پایینی 863 00:57:39,114 --> 00:57:43,285 پیروی اتفاقات اخیر مربوط به رسوایی کشتی های . ویستار روکو ، یورش میبره 864 00:57:43,309 --> 00:57:48,309 WWW.NIGHTMOVIE.TOP رسانه اینترنتی نایت مووی 865 00:57:48,333 --> 00:57:53,333 Translated by : Sina_Z & DanooshTa & Mr.Lightborn11