1 00:00:13,140 --> 00:00:16,000 다정함을 찾고 있다면 2 00:00:16,000 --> 00:00:18,560 그리 멀지 않은 곳에 있어요 3 00:00:19,430 --> 00:00:23,220 살아가는 데 필요한 사랑을 찾을 수 있어요 4 00:00:25,790 --> 00:00:28,200 하지만 정직함을 찾고 있다면 5 00:00:28,200 --> 00:00:31,210 쉽게 찾을 수 없을 거예요 6 00:00:31,790 --> 00:00:38,490 정직하기란 언제나 어려우니까요 7 00:00:38,490 --> 00:00:41,670 정직이란 8 00:00:41,910 --> 00:00:45,010 참 외로운 단어죠 9 00:00:45,010 --> 00:00:50,180 모두가 정직하지 못하니까요 10 00:00:52,130 --> 00:00:53,480 괜찮은 거 같아요 11 00:00:57,000 --> 00:00:58,140 - 괜찮지? - 응 12 00:00:58,440 --> 00:00:59,470 - 정말? - 그렇다니까 13 00:01:00,160 --> 00:01:03,100 괜찮아, 꽤 잘 부르네 14 00:01:03,100 --> 00:01:04,250 비웃는 거지? 15 00:01:04,660 --> 00:01:05,830 정말이야 16 00:01:07,320 --> 00:01:10,180 그 십자가도 할 거고? 17 00:01:10,180 --> 00:01:11,800 응, 될 대로 되라지 18 00:01:11,800 --> 00:01:13,710 막 나가 버리지, 뭐 19 00:01:13,710 --> 00:01:16,050 끝까지 가 보자고 20 00:01:17,970 --> 00:01:18,700 맞아 21 00:01:19,530 --> 00:01:21,160 - 별로야? - 그게 아니라... 22 00:01:22,050 --> 00:01:23,450 괜찮은 거 같아 23 00:01:23,800 --> 00:01:25,610 난 쓴소리도 잘 들어 24 00:01:26,570 --> 00:01:28,080 어떤 비판도 환영이야 25 00:01:28,440 --> 00:01:30,400 다른 생각이 들면 끝이잖아 26 00:01:30,400 --> 00:01:31,180 그렇지 27 00:01:31,370 --> 00:01:34,650 그 말이 맞는 거 같아 28 00:01:35,140 --> 00:01:37,430 끝장을 보는 거야 29 00:01:37,430 --> 00:01:38,430 엄청날 거야 30 00:01:38,670 --> 00:01:40,870 끝장을 보겠다! 31 00:03:22,770 --> 00:03:24,660 어때? 안 이상하지? 32 00:03:26,130 --> 00:03:28,750 그럼, 수고했어 33 00:03:29,110 --> 00:03:30,910 결국 중요한 건 34 00:03:31,290 --> 00:03:33,440 문화에 대한 거니까 말이야 35 00:03:34,540 --> 00:03:37,550 고조라면 모두가 동의할 거야 36 00:03:37,550 --> 00:03:39,260 이견의 여지가 없지 37 00:03:39,270 --> 00:03:43,220 괜히 밤을 새웠다는 생각이 드네 38 00:03:43,720 --> 00:03:47,390 그래도 우리가 전부 이해하고 39 00:03:47,390 --> 00:03:50,390 마찰을 줄이려고 한다는 게 중요하잖아 40 00:03:50,390 --> 00:03:51,470 그렇긴 하지만 41 00:03:51,480 --> 00:03:53,950 갈등 문제는 별 이슈 없이 처리할 수 있어 42 00:03:53,950 --> 00:03:55,130 우리가 신경 쓸 건 없지 43 00:03:55,130 --> 00:03:57,650 우리 중 누군가가 신경 써야 하긴 하겠지 44 00:03:58,390 --> 00:04:02,670 그래서 바로 합병 혜택과 세부 거래에 집중한 거고 45 00:04:02,670 --> 00:04:04,930 그래, 아무튼 큰 그림을 그리자는 거야 46 00:04:04,930 --> 00:04:06,020 큰 그림을 그리려면 47 00:04:06,020 --> 00:04:07,740 세부적인 붓 터치가 필요하니까... 48 00:04:07,740 --> 00:04:10,000 두 사람 다 진정해요 49 00:04:10,000 --> 00:04:11,020 둘 다 수고했어요 50 00:04:11,020 --> 00:04:13,480 아버님 도와서 거래부터 체결합시다 51 00:04:13,480 --> 00:04:14,130 그래 52 00:04:14,800 --> 00:04:15,590 가자고 53 00:04:15,590 --> 00:04:17,820 - 연설 좋았어요 - 고마워요 54 00:04:18,470 --> 00:04:19,520 오늘 너도 가? 55 00:04:19,520 --> 00:04:20,540 - 켄달 오빠 파티? - 응 56 00:04:20,550 --> 00:04:21,830 안 갈 거 같아 57 00:04:22,130 --> 00:04:24,740 맷슨이 간다면 상황 파악하려고 갈지도 모르고 58 00:04:24,930 --> 00:04:26,090 아마 끔찍할 거야 59 00:04:26,100 --> 00:04:28,750 당신 오빠 맛이 많이 갔잖아 60 00:04:28,750 --> 00:04:30,990 얼마나 끔찍한지 보러 가야겠네 61 00:04:31,670 --> 00:04:32,730 우애 깊네 62 00:04:32,730 --> 00:04:34,550 꺼져 그냥 구경 가는 거야 63 00:04:34,550 --> 00:04:35,480 어라? 64 00:04:35,690 --> 00:04:36,650 뭔 일이지? 65 00:04:37,320 --> 00:04:39,240 맷슨이 벌써 왔나? 66 00:04:39,250 --> 00:04:41,480 아니면 우리가 악마를 소환하는 동안 67 00:04:41,480 --> 00:04:43,020 아빠의 아이라도 낳으려나? 68 00:04:43,020 --> 00:04:45,240 80대에 무슨 중년의 위기 같은 거겠어? 69 00:04:45,460 --> 00:04:46,360 알았어 70 00:04:46,840 --> 00:04:48,130 그냥 넘어갈 게 아니야 71 00:04:48,130 --> 00:04:50,000 아빠보다 50살은 어리잖아 72 00:04:50,000 --> 00:04:53,150 위기가 아니라 정상이야 완전히 정상이라고 73 00:04:53,150 --> 00:04:55,160 우린 운도 좋지 74 00:04:55,160 --> 00:04:56,500 - 우리 왔어요 - 너무 웃기네요 75 00:04:57,090 --> 00:04:58,570 샴페인이네요? 76 00:04:58,570 --> 00:05:00,020 벌써 끝난 거예요? 77 00:05:00,020 --> 00:05:02,160 우리 없이 고조랑 계약한 거예요, 아빠? 78 00:05:02,160 --> 00:05:03,380 자축하는 게 아니에요 79 00:05:04,120 --> 00:05:06,140 앞으로 갈 길이 멀지 80 00:05:06,140 --> 00:05:09,610 머리를 흩날리며 탁 트인 길을 가는 거지 81 00:05:09,610 --> 00:05:10,920 그 머리를 흩날린다고요? 82 00:05:10,920 --> 00:05:12,950 변동 사항이 있어서요 83 00:05:13,230 --> 00:05:16,700 법무부의 아는 사람과 연락을 해 봤어요 84 00:05:16,700 --> 00:05:17,480 로리요? 85 00:05:17,710 --> 00:05:19,170 친구는 많으니까요 86 00:05:19,410 --> 00:05:21,740 어떤 얘기를 들었냐면 87 00:05:21,740 --> 00:05:23,570 그쪽에서 모두 살펴봤고 88 00:05:23,950 --> 00:05:25,280 검토도 했고 89 00:05:25,280 --> 00:05:27,470 우리가 협조해서 고맙다고도 했어요 90 00:05:27,470 --> 00:05:30,980 켄달의 약속이 과했다고 생각하고 있고 91 00:05:31,160 --> 00:05:33,860 과거에 문제 있는 사람들이 있긴 했지만 92 00:05:33,860 --> 00:05:36,090 전체의 책임이 아니니 제재도 없을 거래요 93 00:05:36,090 --> 00:05:37,380 결국 벌금으로 그칠 거야 94 00:05:40,000 --> 00:05:40,970 그걸로 끝이라고요? 95 00:05:41,300 --> 00:05:43,370 누구도 징역을 살진 않을 거예요 96 00:05:43,370 --> 00:05:44,880 감옥엔 안 간다고요? 97 00:05:45,080 --> 00:05:46,950 네, 그럴 거 같아요 98 00:05:47,320 --> 00:05:48,430 우리를 위해 건배하자고 99 00:05:48,440 --> 00:05:49,400 - 우리를 위하여 - 우리를 위하여 100 00:05:49,400 --> 00:05:50,400 그리고 101 00:05:51,210 --> 00:05:52,460 정의를 위하여 102 00:05:52,800 --> 00:05:54,350 - 정의를 위하여 - 정의를 위하여 103 00:05:54,350 --> 00:05:55,300 정의를 위하여 104 00:05:57,510 --> 00:05:58,460 잊지 않으마 105 00:05:59,060 --> 00:05:59,920 글쎄 106 00:05:59,920 --> 00:06:01,080 난 들어가기 싫은데 107 00:06:02,150 --> 00:06:03,710 축하드려요, 아빠 108 00:06:03,710 --> 00:06:05,280 이번에도 이기셨네요 109 00:06:05,280 --> 00:06:06,230 잘됐어요 110 00:06:07,070 --> 00:06:09,450 또 이런 일이 없도록 빌자고요 111 00:06:09,960 --> 00:06:11,910 알았어요, 그만할게요 112 00:06:14,740 --> 00:06:16,450 톰을 위해서도 건배해야죠 113 00:06:17,160 --> 00:06:19,720 아직 갈 길이 머니까 자축은 일러요 114 00:06:19,720 --> 00:06:21,380 그렇고말고요 115 00:06:21,380 --> 00:06:22,850 이런, 잔이 비었군! 116 00:06:22,850 --> 00:06:24,990 '집으로 데려가 다오 시골길이여' 117 00:06:24,990 --> 00:06:26,600 화장실 좀 다녀올게 118 00:06:26,600 --> 00:06:28,730 좋아, 여기까지들 해 119 00:06:28,730 --> 00:06:31,280 조롱도 칭찬도 그만해 120 00:06:31,280 --> 00:06:34,190 고조! 121 00:06:46,520 --> 00:06:47,580 안녕? 122 00:06:49,520 --> 00:06:50,280 오셨어요? 123 00:07:01,790 --> 00:07:03,420 조금 옆으로 가 줄래? 124 00:07:09,250 --> 00:07:10,280 고마워, 그레그 125 00:07:11,440 --> 00:07:13,760 좋았어! 126 00:07:14,080 --> 00:07:15,180 좋았어! 127 00:07:15,560 --> 00:07:17,170 이거야! 128 00:07:17,170 --> 00:07:18,630 좋았어! 129 00:07:18,630 --> 00:07:19,890 - 좋았어! - 톰 130 00:07:19,890 --> 00:07:21,020 좋았어! 131 00:07:24,970 --> 00:07:26,360 바로 이거야! 132 00:07:26,360 --> 00:07:27,370 뭐가요? 133 00:07:29,770 --> 00:07:31,300 대체 왜 이래요? 134 00:07:32,130 --> 00:07:33,050 괜찮아요? 135 00:07:36,170 --> 00:07:38,650 미안해, 그레그 좀 흥분했나 봐 136 00:07:39,090 --> 00:07:40,790 방금 들은 소리가 있어 137 00:07:41,740 --> 00:07:43,380 아무도 감옥에 안 갈 거래 138 00:07:44,210 --> 00:07:46,000 제리가 법무부랑 얘기했는데 139 00:07:47,080 --> 00:07:48,390 웨이스타 2인방은 140 00:07:50,030 --> 00:07:51,130 자유야 141 00:07:51,130 --> 00:07:51,900 잘됐네요 142 00:07:53,020 --> 00:07:53,890 정말이에요? 143 00:08:19,020 --> 00:08:20,200 좋은 소식이네요 144 00:08:35,260 --> 00:08:38,490 그래서 회신들은 어떻죠? 145 00:08:38,490 --> 00:08:42,090 VIP 초대 손님 80%가 수락했고 146 00:08:42,090 --> 00:08:44,420 15%는 확답을 안 했어요 147 00:08:44,420 --> 00:08:45,690 거절은 아니지만 148 00:08:45,690 --> 00:08:48,460 너무 기대해서도 안 되겠죠 149 00:08:48,470 --> 00:08:49,220 온다는 사람은요? 150 00:08:49,220 --> 00:08:51,260 일단 떠오르는 사람들도 훌륭해요 151 00:08:51,260 --> 00:08:53,530 디언, 배리, JP 152 00:08:53,530 --> 00:08:54,640 - 데이비드 - 좋아요 153 00:08:54,640 --> 00:08:57,110 애나, 톰, 토리 154 00:08:57,410 --> 00:08:58,990 제프, 일론, 루커스 155 00:08:58,990 --> 00:09:00,620 제니퍼, 에마도 온다고 했고요 156 00:09:00,620 --> 00:09:03,010 클로이는 아직 확답을 안 했어요 157 00:09:04,450 --> 00:09:05,580 그러면... 158 00:09:06,500 --> 00:09:07,620 형이나 동생들은요? 159 00:09:09,490 --> 00:09:10,430 그게... 160 00:09:12,310 --> 00:09:14,040 알았어요, 됐어요 161 00:09:14,690 --> 00:09:15,380 좋아요 162 00:09:16,460 --> 00:09:17,940 정말 잘됐어요 163 00:09:17,940 --> 00:09:19,000 그리고요 164 00:09:19,000 --> 00:09:20,890 당신도 즐겁게 보내요 165 00:09:20,890 --> 00:09:21,850 다른 사람들처럼요 166 00:09:22,290 --> 00:09:25,530 웨이터들, 기획자들 DJ 크루들처럼요 167 00:09:25,530 --> 00:09:28,060 모두가 평등한 파티예요 168 00:09:28,060 --> 00:09:30,090 일은 하되 술도 마시고 169 00:09:30,090 --> 00:09:31,490 실컷 즐겨요 170 00:09:31,860 --> 00:09:33,640 자기 역할만 하면 괜찮아요 171 00:09:33,640 --> 00:09:34,970 이상 통신 끝 172 00:09:35,300 --> 00:09:37,490 제대로 놀아 보자고! 173 00:09:38,540 --> 00:09:40,310 파티! 174 00:09:40,710 --> 00:09:44,080 내 생일이다, 개자식들아! 175 00:09:50,610 --> 00:09:51,640 여러분 176 00:09:57,200 --> 00:09:59,870 고조 관련해서 문제가 있을지도 몰라요 177 00:09:59,870 --> 00:10:00,800 그래요? 178 00:10:01,840 --> 00:10:02,760 맷슨은요? 179 00:10:03,070 --> 00:10:04,970 직원들만 보냈어 180 00:10:05,300 --> 00:10:06,290 안 올 거야 181 00:10:10,520 --> 00:10:11,270 들어오세요 182 00:10:15,020 --> 00:10:15,990 끝났어 183 00:10:16,480 --> 00:10:17,900 똘마니들 꺼지라고 해 184 00:10:17,900 --> 00:10:18,990 회의는 없다 185 00:10:20,520 --> 00:10:23,030 그래도 될까요? 186 00:10:23,030 --> 00:10:25,160 저분들 만난다고 해서 해될 건 없잖아요? 187 00:10:25,160 --> 00:10:26,450 저런 말단들이나 보낼 거면... 188 00:10:26,450 --> 00:10:29,470 CFO와 팀원 전부이니... 189 00:10:29,480 --> 00:10:31,840 그 빌어먹을 파티에 가려는 거겠지! 190 00:10:33,240 --> 00:10:34,210 지금 어디 있는데? 191 00:10:34,460 --> 00:10:37,170 손톱이랑 엉덩이 관리나 받으려나? 192 00:10:37,170 --> 00:10:39,950 맷슨에게 좋게 보여야 하지 않을까요? 193 00:10:39,960 --> 00:10:41,230 됐어 194 00:10:41,230 --> 00:10:43,560 시작부터 재수가 없어 195 00:10:43,560 --> 00:10:46,140 저 사람들한테는 말하지 않는 게... 196 00:10:46,140 --> 00:10:47,720 아니 197 00:10:47,720 --> 00:10:49,330 - 방법이야 얼마든지 있어 - 정말 그럴까요? 198 00:10:49,330 --> 00:10:52,160 고릿적 미디어 무덤에서 벗어날 마지막 기회일지도 몰라요 199 00:10:52,160 --> 00:10:55,700 프랭크가 피어스 건으로 낸한테 연락했다 200 00:10:55,990 --> 00:10:57,310 그게 정말이에요? 201 00:10:57,310 --> 00:10:59,870 또 피어스를 노리겠다고요? 202 00:10:59,870 --> 00:11:01,160 아주 기대가 크지 203 00:11:03,050 --> 00:11:05,040 여기까지 한다 다들 자리로 돌아가 204 00:11:08,480 --> 00:11:10,540 아이디어는 좋았지만 205 00:11:10,540 --> 00:11:12,840 시건방진 놈이랑 거래할 생각은 없다 206 00:11:12,840 --> 00:11:16,060 맞아요, 맷슨은 왕재수죠 당연한 거 아니에요? 207 00:11:16,060 --> 00:11:18,460 하지만 그렇다고 하나 남은 낙하산을 태우겠다고요? 208 00:11:18,460 --> 00:11:20,590 이러는 편이 현명한 거다, 시브 209 00:11:20,590 --> 00:11:22,490 불확실한 도박을 할 순 없어 210 00:11:22,500 --> 00:11:26,140 그리고 결국엔 시장이 놈에게 거래를 하게 만들 거다 211 00:11:26,140 --> 00:11:28,410 누군가 더 좋은 조건을 먼저 들이밀지 않으면요 212 00:11:28,410 --> 00:11:29,780 쉽게 생각하면 안 돼요 213 00:11:29,880 --> 00:11:31,730 우린 규모 측면에서 문제가 있어요 214 00:11:32,150 --> 00:11:34,340 우리 스트리밍 플랫폼은 개판이고 215 00:11:34,340 --> 00:11:35,760 회사는 성장을 전혀 못 하고 있고요 216 00:11:35,760 --> 00:11:39,600 결국 스트리밍 스포츠 베팅 217 00:11:39,600 --> 00:11:40,720 소셜 미디어로 가게 될 텐데 218 00:11:40,720 --> 00:11:41,970 기회는 지금뿐이라고요 219 00:11:41,970 --> 00:11:43,250 이번 기회를 놓치면 220 00:11:43,250 --> 00:11:45,880 베이조스가 남긴 찌꺼기나 뒤적거리게 될걸요 221 00:11:45,880 --> 00:11:46,860 케리? 222 00:11:46,860 --> 00:11:49,410 맷슨에 대해 뭐라고 했었지? 223 00:11:49,410 --> 00:11:50,660 천재 같다고 했죠 224 00:11:50,660 --> 00:11:52,240 끝내주는 IT 기술을 하나 만들었죠 225 00:11:52,240 --> 00:11:53,080 그게 뭐라고요 226 00:11:53,450 --> 00:11:55,100 의견은 고맙지만 227 00:11:55,100 --> 00:11:57,260 개무시는 좋은 전략이 아니죠 228 00:11:57,260 --> 00:11:59,130 좋은 전략이야 229 00:11:59,920 --> 00:12:02,800 아빠, 맷슨하고 얘기하기 싫으시면 230 00:12:02,800 --> 00:12:03,910 내가 할게요 231 00:12:03,910 --> 00:12:05,770 내가 해도 좋고요 우리 둘이 하면 되잖아 232 00:12:05,770 --> 00:12:07,200 맷슨도 파티에 오지? 233 00:12:07,600 --> 00:12:09,210 - 너도 가냐? - 네 234 00:12:09,790 --> 00:12:10,670 손해 볼 건 없어요 235 00:12:11,490 --> 00:12:12,320 알았다 236 00:12:13,250 --> 00:12:14,910 그래도 너무 적극적으로 나가진 말아라 237 00:12:14,910 --> 00:12:18,890 그딴 알지도 못하는 기술에다 큰돈을 쓰긴 싫으니까 238 00:12:18,890 --> 00:12:20,800 알았어요 239 00:12:20,800 --> 00:12:22,800 일정을 조정해야겠네요 240 00:12:22,800 --> 00:12:23,720 걱정 마세요 241 00:12:24,420 --> 00:12:25,550 파티에 가는 김에 242 00:12:26,420 --> 00:12:29,070 네가 직접 전해 줘라 243 00:12:29,070 --> 00:12:30,390 그럴게요 244 00:12:31,280 --> 00:12:32,700 받고 좋아할까요? 245 00:12:48,140 --> 00:12:50,400 기분이 좋아서 그래 246 00:12:50,400 --> 00:12:52,060 감각도 예민해졌고 247 00:12:52,060 --> 00:12:54,060 공기도 달콤해 248 00:12:54,060 --> 00:12:57,190 시와 일상의 즐거움이 눈에 보이는 거 같아 249 00:12:57,190 --> 00:13:00,480 아주 엉망으로 놀 거야 250 00:13:00,860 --> 00:13:02,550 그래도 돼? 251 00:13:02,550 --> 00:13:04,370 내 허락을 받을 필요는 없지 252 00:13:04,370 --> 00:13:05,630 근데 어느 정도 엉망으로? 253 00:13:05,990 --> 00:13:08,170 - 어서 와요 - 우리 왔어요 254 00:13:08,170 --> 00:13:11,150 감옥에 안 가는 톰 왐스갠스랍니다 255 00:13:11,860 --> 00:13:15,380 안녕하세요 코트와 휴대폰은 맡겨 주세요 256 00:13:15,380 --> 00:13:18,120 켄달은 모두 도착하시면 등장하실 거고요 257 00:13:18,120 --> 00:13:19,500 내 휴대폰은 안 되지 258 00:13:19,500 --> 00:13:21,460 먼저 우릴 기절시켜야 할걸요 259 00:13:21,460 --> 00:13:22,720 코트 주시겠어요? 260 00:13:22,720 --> 00:13:25,020 계속 입고 있을 겁니다 261 00:13:25,020 --> 00:13:26,210 내 권리니까요 262 00:13:27,260 --> 00:13:28,800 팔은 왜 그래? 263 00:13:28,800 --> 00:13:29,800 어떻게 된 거야? 264 00:13:29,800 --> 00:13:30,810 목장에서 그랬어 265 00:13:31,760 --> 00:13:33,400 말이 잠자리하기 싫대? 뭔데? 266 00:13:33,400 --> 00:13:34,510 넘어졌지 뭐예요 267 00:13:34,510 --> 00:13:37,990 그렇게 말하지 마 89살은 된 거 같잖아 268 00:13:37,990 --> 00:13:41,730 맥심하고 여론 조사 결과를 보다가 269 00:13:41,990 --> 00:13:45,510 코냑 마시고 아일랜드 지그 추다가 미끄러졌어 270 00:13:45,900 --> 00:13:47,090 그렇단 말이지? 271 00:13:47,090 --> 00:13:48,070 진짜 카우보이 납셨네 272 00:13:48,070 --> 00:13:50,700 역겨울 정도로 켄달 오빠 취향이네 273 00:13:52,060 --> 00:13:53,750 타비사는 왜 안 왔어? 바쁘대? 274 00:13:53,750 --> 00:13:54,500 응 275 00:13:55,170 --> 00:13:55,920 맨날 바쁘네? 276 00:13:55,920 --> 00:13:57,250 - 그렇지 - 죽이기라도 한 거야? 277 00:13:57,250 --> 00:13:59,590 우리 사이는 아무 문제 없어 278 00:13:59,590 --> 00:14:01,790 그냥 좀 권태기일 뿐이야 279 00:14:01,790 --> 00:14:04,240 잠자리도 아무 문제 없고 280 00:14:04,240 --> 00:14:05,660 둘 사이의 관계도 281 00:14:05,660 --> 00:14:06,530 - 맞아 - 좋다는 거지? 282 00:14:06,530 --> 00:14:09,490 누군가랑 친밀해지는 게 너무 좋아 283 00:14:09,490 --> 00:14:10,510 웃기시네 284 00:14:11,060 --> 00:14:13,940 오늘 아주 작정했나 봐? 넌 나보다 더 또라이야 285 00:14:15,360 --> 00:14:16,860 축하합니다 286 00:14:16,860 --> 00:14:20,310 여러분은 켄달 로이의 세상에 태어나셨습니다 287 00:14:20,310 --> 00:14:21,820 몰입형 연극이네 288 00:14:21,820 --> 00:14:24,180 내가 조언을 해 줄 수도 있었을 텐데요 289 00:14:24,180 --> 00:14:25,280 맙소사 290 00:14:26,150 --> 00:14:28,530 우리가 방금 태어난 거라면 291 00:14:29,550 --> 00:14:33,060 엄마 질로 다시 들어갈 수도 있네? 292 00:14:33,060 --> 00:14:34,020 그런 거지? 293 00:14:34,020 --> 00:14:36,780 냉혹하고 끔찍한 질이니 그것도 말이 되네 294 00:14:36,780 --> 00:14:40,360 엄마 질을 왔다 갔다 하고 있어 295 00:14:40,360 --> 00:14:42,810 그만해야겠네 296 00:14:42,810 --> 00:14:44,590 엄마의 거시기가 297 00:14:44,590 --> 00:14:47,090 이렇게 넓다는 거니까 298 00:14:47,830 --> 00:14:49,060 조금 조여야 하지 않을까요? 299 00:14:49,060 --> 00:14:50,010 반가워요 300 00:14:50,010 --> 00:14:52,290 자유인 톰 왐스갠스라고 해요 반가워요 301 00:14:52,290 --> 00:14:54,360 감옥에 안 가는 그레고리예요 302 00:14:54,670 --> 00:14:55,940 참 반갑군요 303 00:14:56,840 --> 00:14:58,990 아주 잘 차려입었는데? 304 00:14:58,990 --> 00:14:59,970 고마워요 305 00:14:59,970 --> 00:15:01,420 아주 멋져 306 00:15:01,420 --> 00:15:02,530 - 나도 기분이 좋아요 - 그래? 307 00:15:02,530 --> 00:15:05,180 혹시 컴프리 봤어요? 308 00:15:05,450 --> 00:15:06,740 켄달의 홍보 대리인요 309 00:15:06,740 --> 00:15:09,370 헤어스타일은... 310 00:15:10,320 --> 00:15:11,240 제멋대로고... 311 00:15:11,240 --> 00:15:13,380 그레고리 존 허쉬 312 00:15:13,630 --> 00:15:14,970 반한 거야? 313 00:15:15,950 --> 00:15:17,490 맙소사 314 00:15:17,490 --> 00:15:18,460 왜요? 315 00:15:18,460 --> 00:15:20,330 좋은 사람 같던데요 316 00:15:20,330 --> 00:15:22,410 네가 넘볼 상대는 아니잖아 317 00:15:22,410 --> 00:15:24,630 못 오를 나무라고 318 00:15:24,630 --> 00:15:25,950 상처만 받을걸 319 00:15:25,950 --> 00:15:27,470 - 맞아요, 그렇죠 - 그렇다니까 320 00:15:27,470 --> 00:15:28,890 진짜라니까 321 00:15:28,890 --> 00:15:30,260 그냥 놀리는 게 아니야 322 00:15:30,780 --> 00:15:32,340 그녀는 여신급이고 323 00:15:32,340 --> 00:15:35,970 넌 꺽다리 크로마뇽인이잖아 324 00:15:35,970 --> 00:15:38,560 꿈도 꾸면 안 된다고 325 00:15:38,560 --> 00:15:40,200 그 사람이 곤란해지잖아 326 00:15:40,200 --> 00:15:42,060 나도 잘 알아요 327 00:15:42,060 --> 00:15:45,120 겉으로 보기엔 차이가 크다는걸요 328 00:15:45,120 --> 00:15:46,550 하늘과 땅 차이지 329 00:15:46,550 --> 00:15:48,830 접근법도 생각해 놨어요 330 00:15:49,080 --> 00:15:49,990 어떤 거냐면... 331 00:15:50,940 --> 00:15:53,670 '당신이라는 매력적인 책을 펼쳐 보고 싶어요' 332 00:15:54,820 --> 00:15:56,710 시브한테는 어떻게 접근했는데요? 333 00:15:57,240 --> 00:15:58,510 시브도 못 오를 나무였잖아요 334 00:16:01,120 --> 00:16:02,310 이렇게 나오시겠다? 335 00:16:02,310 --> 00:16:04,110 - 어떻게 했는데요? - 말해 주지 336 00:16:04,110 --> 00:16:05,870 내 거시기는 거대하고 337 00:16:05,870 --> 00:16:08,320 정력도 끝내주거든 338 00:16:08,330 --> 00:16:09,310 이제 됐어? 339 00:16:10,140 --> 00:16:10,980 증명해 봐요 340 00:16:11,400 --> 00:16:12,180 뭐라고? 341 00:16:12,790 --> 00:16:13,910 "켄달" 342 00:16:13,910 --> 00:16:16,630 맷슨은 어디 있으려나? 343 00:16:16,630 --> 00:16:18,380 어디 구석에 처박혀서 344 00:16:18,380 --> 00:16:20,870 스마트 워치로 몸 상태 체크하고 있겠지 345 00:16:21,800 --> 00:16:24,810 형한테 후딱 인사나 할까? 346 00:16:24,810 --> 00:16:25,500 그래 347 00:16:25,960 --> 00:16:27,620 - 베리 - 안녕하세요 348 00:16:27,620 --> 00:16:28,610 켄달은 어디 있어요? 349 00:16:29,030 --> 00:16:29,880 VIP석에요 350 00:16:30,480 --> 00:16:31,470 알았어요 351 00:16:39,920 --> 00:16:41,890 정말 기념비적인 하루네 352 00:16:41,890 --> 00:16:42,660 그러게 353 00:16:48,710 --> 00:16:50,830 잠깐만 누가 들여보내 줬어? 354 00:16:52,090 --> 00:16:53,220 여긴 친구들만 들어올 수 있어 355 00:16:53,580 --> 00:16:54,880 그러면 텅텅 비겠네? 356 00:16:55,070 --> 00:16:56,360 나도 그 말 하려고 했는데 357 00:16:57,090 --> 00:16:58,770 생일 축하해, 오빠 358 00:16:59,020 --> 00:17:03,010 여기가 5차원적인 난장판이란 소문 때문에 온 거고 359 00:17:03,010 --> 00:17:05,010 형이 폭망하는 걸 꼭 보고 싶었거든 360 00:17:05,580 --> 00:17:08,120 - 이리 와 - 그래, 안아 보자고 361 00:17:08,680 --> 00:17:09,980 무슨 송장 같네 362 00:17:09,980 --> 00:17:11,740 40살밖에 안 된 거 맞아? 꼴이 엉망이네 363 00:17:13,740 --> 00:17:14,780 카드도 없이 온 거야? 364 00:17:15,540 --> 00:17:18,690 예전에는 다정한 편지도 써 주고 했었잖아 365 00:17:18,690 --> 00:17:21,200 생일 축하 메시지랑 완쾌하라는 메시지가 366 00:17:21,200 --> 00:17:22,660 같이 있는 카드가 없어서 367 00:17:24,040 --> 00:17:24,870 아무튼... 368 00:17:25,860 --> 00:17:28,150 와 줘서 고맙다 나한텐 큰 의미야 369 00:17:28,150 --> 00:17:29,460 차로 10분 거리인데, 뭘 370 00:17:29,950 --> 00:17:30,670 그래 371 00:17:31,160 --> 00:17:33,850 질질 짜지 말고 안아 주기나 해 372 00:17:35,670 --> 00:17:36,740 보니까 좋다 373 00:17:36,740 --> 00:17:38,420 - 안녕, 켄달 - 맙소사 374 00:17:38,680 --> 00:17:40,860 세상에, 모두 모였잖아? 375 00:17:40,860 --> 00:17:42,690 - 생일 축하해요 - 고마워요 376 00:17:42,690 --> 00:17:45,020 팔은 왜 이래? 377 00:17:45,020 --> 00:17:45,900 그게... 378 00:17:46,280 --> 00:17:49,340 정치적 돌파구를 마련하느라 조금 무리했지 379 00:17:49,340 --> 00:17:50,390 - 그래? - 응 380 00:17:50,390 --> 00:17:52,180 코트는 왜 입고 있어? 가려고? 381 00:17:52,180 --> 00:17:53,440 좋아하는 코트라서 382 00:17:54,080 --> 00:17:56,270 파티 어때? 383 00:17:56,270 --> 00:17:57,030 멋지긴 한데 384 00:17:57,030 --> 00:18:00,490 혹시 엄마한테 허락은 받았어? 385 00:18:00,840 --> 00:18:01,870 거시기 말이야 386 00:18:01,870 --> 00:18:03,900 무슨 저작권 말하는 거야? 387 00:18:03,900 --> 00:18:06,200 내가 꽉 막힌 건지도 모르겠지만 388 00:18:06,200 --> 00:18:10,290 누군가의 거시기를 본뜨려면 허락은 받아야 하지 않을까? 389 00:18:10,290 --> 00:18:12,380 로먼, 너 줄 테니까 이제 그만해 390 00:18:12,960 --> 00:18:16,210 그래서 누가 온 거야? 391 00:18:16,210 --> 00:18:17,010 누가 안 왔겠어? 392 00:18:17,010 --> 00:18:18,190 - 아빠 - 엄마 393 00:18:18,190 --> 00:18:19,420 네 처자식 394 00:18:19,420 --> 00:18:21,160 진짜 친구들 395 00:18:21,510 --> 00:18:22,900 사업 인맥들이야 왔겠지 396 00:18:22,900 --> 00:18:24,080 스튜위는? 397 00:18:24,080 --> 00:18:26,640 인맥이야 넓힐 수 있겠네 398 00:18:26,640 --> 00:18:28,850 로런스 이 루커스 맷슨은? 399 00:18:28,850 --> 00:18:30,610 그래, 다 왔어 어딘가에 있겠지 400 00:18:31,960 --> 00:18:33,120 보여 줄 게 있어 401 00:18:33,120 --> 00:18:34,080 - 따라와 - 알았어 402 00:18:34,080 --> 00:18:35,430 - 윌라 - 응 403 00:18:35,430 --> 00:18:36,430 안녕하세요, 네이트 404 00:18:36,780 --> 00:18:38,630 네이트, 다들 구경 좀 시켜 줄게요 405 00:18:38,630 --> 00:18:42,240 아빠랑 내가 준비한 게 있어 406 00:18:42,820 --> 00:18:43,750 뭔데? 407 00:18:43,750 --> 00:18:46,280 형 젖니랑 아이튠즈 기프트 카드야 408 00:18:46,280 --> 00:18:49,230 좋은 거야 좋아하면 좋겠네 409 00:18:50,360 --> 00:18:51,160 좋아 410 00:18:51,160 --> 00:18:52,730 - 뭐 좀 보여 줄게 - 알았어 411 00:18:55,170 --> 00:18:57,900 글래드웰, 하라리 러브록, 팝콘한테 412 00:18:57,900 --> 00:19:00,090 조언을 좀 받았는데 413 00:19:00,090 --> 00:19:02,950 IT가 접목된 거야 414 00:19:02,950 --> 00:19:05,030 이거야말로 우리 사회가 415 00:19:05,030 --> 00:19:07,310 나아가야 할 방향이라고 할 수 있어 416 00:19:07,310 --> 00:19:08,850 조금 딱딱하긴 하지만... 417 00:19:09,810 --> 00:19:11,940 - 정확하다고 할 수 있지 - 대통령이라 418 00:19:13,170 --> 00:19:14,750 "켄달 로이 회장 세계 연방 대통령 당선" 419 00:19:16,430 --> 00:19:17,240 저렇게 죽는 것도 좋겠네 420 00:19:17,240 --> 00:19:18,260 "자위 사고로 사망하다" 421 00:19:18,260 --> 00:19:21,020 내가 자위하는 걸 사람들이 찍고 있으니 422 00:19:21,020 --> 00:19:22,120 이 정도면 훌륭하지 423 00:19:22,830 --> 00:19:24,270 너무하네 424 00:19:25,870 --> 00:19:26,880 "코너 로이 '대똥령' 당선" 425 00:19:26,880 --> 00:19:29,200 매카트니가 트위터에 올리면 어떡해? 426 00:19:29,980 --> 00:19:31,170 이건 너무... 427 00:19:31,170 --> 00:19:33,460 웃기긴 하지만... 428 00:19:34,180 --> 00:19:35,940 드디어 지지율이 오르고 있다고 429 00:19:35,940 --> 00:19:37,680 켄 잘 모르시는 거 같은데 430 00:19:37,680 --> 00:19:40,400 지지율이 거의 1%나 됐거든요 431 00:19:40,400 --> 00:19:42,630 - 1%라? 축하해 - 정말? 432 00:19:42,630 --> 00:19:43,980 인구로 따지면 4백만이야 433 00:19:44,440 --> 00:19:46,510 판세를 흔들 정도란 말이야 434 00:19:46,510 --> 00:19:49,130 누가 먼저 굽실거릴지 보고 싶다고 435 00:19:49,130 --> 00:19:51,160 민주주의를 구해 달라고 사정할 머클일지 436 00:19:51,160 --> 00:19:53,770 나무에서 내 찬가를 부를 소로스일지 437 00:19:53,770 --> 00:19:56,380 진짜 똥을 지린 적이 있긴 하잖아 438 00:19:56,890 --> 00:19:59,450 아빠가 싫다고 해서 439 00:19:59,450 --> 00:20:01,550 너희 두 놈을 캠핑에 데려가서 그런 거잖아 440 00:20:01,550 --> 00:20:03,080 - 생선이 상했었다고! - 그만해 441 00:20:03,080 --> 00:20:03,770 그만해 442 00:20:03,770 --> 00:20:04,720 - 너무하잖아! - 진정해 443 00:20:04,720 --> 00:20:06,080 알았어, 저기요 444 00:20:06,080 --> 00:20:08,810 형 작품은 떼어 줄래요? 445 00:20:08,810 --> 00:20:09,870 형 446 00:20:10,120 --> 00:20:11,000 형 447 00:20:11,600 --> 00:20:13,650 저건 뗄게, 그냥 농담이야 448 00:20:13,650 --> 00:20:14,590 너무 그러지 마 449 00:20:14,590 --> 00:20:15,790 - 알았어 - 그만해요 450 00:20:15,790 --> 00:20:16,950 - 코트 벗고 - 알았어요 451 00:20:16,950 --> 00:20:17,730 그래요 452 00:20:21,390 --> 00:20:23,140 사람들한테 인사 좀 하고 올게 453 00:20:23,140 --> 00:20:24,170 좀 이따 보자 454 00:20:24,170 --> 00:20:25,720 - 그래 - 잠깐 기다려 455 00:20:25,720 --> 00:20:27,530 다들 와서 정말 기뻐 456 00:20:28,180 --> 00:20:29,760 최고의 생일이야 457 00:20:30,380 --> 00:20:31,140 그래 458 00:20:31,400 --> 00:20:32,250 좀 이따 봐 459 00:20:56,800 --> 00:20:58,170 "생일 축하합니다" 460 00:20:59,030 --> 00:21:00,950 "돈이나 챙겨서 꺼져" 461 00:21:11,270 --> 00:21:14,360 "주요 거래 조건 주식 매매 제안서" 462 00:21:27,360 --> 00:21:28,130 끝내주네 463 00:21:28,890 --> 00:21:30,180 끝내줘 464 00:21:39,190 --> 00:21:40,000 왔어요? 465 00:21:40,340 --> 00:21:41,820 - 안녕하세요 - 안녕하세요 466 00:21:41,820 --> 00:21:44,430 나무 위 집에 문제가 생긴 거 같은데 467 00:21:44,430 --> 00:21:46,550 좀 봐 줄래요? 고마워요 468 00:21:47,070 --> 00:21:48,370 - 별일 없죠? - 그럼요 469 00:21:48,370 --> 00:21:49,770 안 그래도 할 얘기가 있었어요 470 00:21:49,770 --> 00:21:51,420 나도 반가워요 471 00:21:51,840 --> 00:21:56,020 당신 말을 반박하는 브리핑을 기자들에게 할지도 몰라요 472 00:21:57,390 --> 00:22:00,030 언론 전체에요? 473 00:22:00,030 --> 00:22:03,940 네 켄달은 끝을 볼 작정이고 474 00:22:03,950 --> 00:22:05,450 당신은 다른 팀에 있으니까요 475 00:22:06,010 --> 00:22:10,780 그래도 완전히 밟아 버리지는 않도록 해 볼게요 476 00:22:11,140 --> 00:22:12,730 정말 고마워요 477 00:22:13,130 --> 00:22:15,390 배려해 줘서 고마워요 478 00:22:15,390 --> 00:22:17,850 이 은혜를 어떻게 갚죠? 479 00:22:17,850 --> 00:22:20,110 - 컴프리 - 그런 일을 하기에는 480 00:22:20,110 --> 00:22:21,350 너무 좋은 분 같은데요 481 00:22:21,350 --> 00:22:23,220 정말 친절하고 482 00:22:23,580 --> 00:22:25,520 공평하신 분이죠 483 00:22:30,560 --> 00:22:31,390 괜찮아? 484 00:22:32,120 --> 00:22:33,010 그럼 485 00:22:36,480 --> 00:22:37,810 그게... 486 00:22:38,880 --> 00:22:40,900 아빠가 내 생일이라고 뭘 보냈어 487 00:22:41,200 --> 00:22:42,110 그래? 488 00:22:44,270 --> 00:22:46,130 트로이 목마 같은 짓인데 489 00:22:46,600 --> 00:22:48,790 우리 식량 창고에 구더기를 풀려는 거야 490 00:22:49,340 --> 00:22:51,260 회사 지분을 팔라고 하네 491 00:22:52,160 --> 00:22:53,320 대단한데? 492 00:22:54,500 --> 00:22:55,840 얼마나 되는데? 493 00:22:56,340 --> 00:22:57,900 액수로 494 00:22:57,900 --> 00:23:00,220 20억 달러 하지만 이건 심리전이야 495 00:23:00,580 --> 00:23:03,570 자기를 내쫓을까 봐 그러는 거야 496 00:23:03,920 --> 00:23:04,840 여기서 말이야 497 00:23:06,410 --> 00:23:09,100 - 그래서? - 엿이나 먹으라지 498 00:23:09,690 --> 00:23:11,430 상대도 하지 말까 봐 499 00:23:12,790 --> 00:23:14,530 심리전은 심리전으로 받아쳐야 하거든 500 00:23:15,390 --> 00:23:17,410 좋은 생각이네 501 00:23:17,700 --> 00:23:18,480 그래도... 502 00:23:20,640 --> 00:23:24,260 그냥 팔아도 좋을 거 같은데? 503 00:23:25,170 --> 00:23:27,100 글쎄, 그럴지도 504 00:23:27,620 --> 00:23:29,270 어쩌면... 505 00:23:30,510 --> 00:23:33,120 어쩌면 당신한테 506 00:23:33,120 --> 00:23:36,260 리츠 칼튼만 한 다이아몬드랑 507 00:23:36,260 --> 00:23:38,370 유명 신문사 몇 개도 사 줄지도 모르지 508 00:23:38,370 --> 00:23:40,390 '글로브 앤드 메일'이랑 'LA 타임스'를 사서 509 00:23:40,390 --> 00:23:41,830 개랑 붙어먹는 아빠 사진을 510 00:23:41,830 --> 00:23:44,080 1년 내내 1면에 실을 수도 있겠고 511 00:23:44,080 --> 00:23:46,540 우리는 마라케시에 살면서 512 00:23:46,540 --> 00:23:48,620 사랑이나 나누고 513 00:23:48,620 --> 00:23:51,340 대마초나 피우면서 기술이나 배울 수도 있고 514 00:23:55,310 --> 00:23:58,300 아무 문제 없어요 근데 맷슨이 여기 있긴 해요? 515 00:23:58,310 --> 00:24:01,790 시브와 로먼이 스태프들에게 물어보고 있고 516 00:24:01,790 --> 00:24:05,230 조용한 미팅 장소를 찾고 있는데 알려 줄까요? 517 00:24:09,660 --> 00:24:10,440 알았어요 518 00:24:13,380 --> 00:24:15,770 파티 팀에게 맷슨을 주시하라고 하고 519 00:24:15,770 --> 00:24:18,050 맷슨에게 나무 위 집에서 만나자고 전해 줘요 520 00:24:18,050 --> 00:24:18,870 네 521 00:24:20,580 --> 00:24:22,830 루커스 맷슨을 찾아서 전해요 522 00:24:23,650 --> 00:24:25,770 어디 있는지 알아냈어 523 00:24:25,770 --> 00:24:27,080 잘됐네, 가자고 524 00:24:27,080 --> 00:24:28,310 제발 망치지 마 525 00:24:28,310 --> 00:24:30,470 - 가기나 하자고, 어디래? - 부탁이야 526 00:24:30,470 --> 00:24:31,380 위층이야 527 00:24:31,720 --> 00:24:33,370 나중에요 528 00:24:33,880 --> 00:24:35,050 저게 뭐야? 529 00:24:35,050 --> 00:24:36,700 어디 보자 530 00:24:36,700 --> 00:24:39,070 어릴 적 나무 위 집을 다시 짓는 40살짜리 남자는 531 00:24:39,070 --> 00:24:42,010 즉시 성범죄자로 등록해야 해 532 00:24:42,010 --> 00:24:42,790 안녕하세요 533 00:24:43,480 --> 00:24:45,400 그냥 들어갈 순 없나 보죠? 534 00:24:45,400 --> 00:24:46,370 무지개 밴드 있습니까? 535 00:24:46,370 --> 00:24:49,300 나 자체가 무지개 밴드죠 536 00:24:49,300 --> 00:24:50,890 - 여기 있었네 - 어서 와 537 00:24:50,890 --> 00:24:52,410 - 우리 왔어 - 좋아 538 00:24:52,690 --> 00:24:54,320 - 안 들여보내 주더라고 - 아래층은 이제 질렸어? 539 00:24:54,320 --> 00:24:57,470 응, 다 놀았어 형 정신병 구경 좀 하자고 540 00:24:57,470 --> 00:24:58,670 - 재밌네 - 고마워 541 00:24:59,690 --> 00:25:00,760 들어가도 되지? 542 00:25:00,760 --> 00:25:01,600 - 왜? - 미안해 543 00:25:01,600 --> 00:25:03,580 - 못 들여보내 - 왜 안 돼? 544 00:25:04,220 --> 00:25:08,150 그거야 나무 위 집은 멋진데 545 00:25:08,150 --> 00:25:09,490 너희는 멋지지 않으니까 546 00:25:09,490 --> 00:25:13,060 맞아, 나무 위 집은 멋진 성인 남성만 갈 수 있지 547 00:25:13,820 --> 00:25:14,590 알았어 548 00:25:15,080 --> 00:25:17,520 잠깐만 이쪽으로 올래? 549 00:25:17,520 --> 00:25:18,870 - 알았어 - 잠깐만 550 00:25:18,870 --> 00:25:20,160 잠깐만요 551 00:25:22,340 --> 00:25:23,790 정말 미안한데 552 00:25:23,790 --> 00:25:26,060 - 농담은 제쳐 두고... - 좋은 농담이었어 553 00:25:26,060 --> 00:25:28,810 - 문제가 좀 있어서 그래 - 그래? 554 00:25:28,810 --> 00:25:31,900 유명 인사들이 많으니 시끄러워지면 안 되잖아 555 00:25:31,900 --> 00:25:34,950 그리고 너희가 나무 위 집에 들어가면 556 00:25:36,160 --> 00:25:39,070 의도가 훼손되는 거 같잖아 557 00:25:40,310 --> 00:25:41,810 너는 나치 광팬이고 558 00:25:42,210 --> 00:25:43,730 너도 나치 광팬이지 559 00:25:43,730 --> 00:25:45,500 그리고 나는 민주주의의 수호자고 560 00:25:45,500 --> 00:25:46,800 - 그리고 이건... - 웃기시네 561 00:25:46,800 --> 00:25:48,980 조지 워싱턴의 체리 나무로 만든 거니까... 562 00:25:48,980 --> 00:25:51,430 - 뭐라고? - 정말 안 들여보내 줄 거야? 563 00:25:51,430 --> 00:25:54,750 아니면 헛소리를 더 들어 줘야 들어갈 수 있나? 564 00:25:54,750 --> 00:25:55,770 맷슨 만나려고? 565 00:25:59,700 --> 00:26:01,720 그래서 온 거잖아 계약 밀어붙이려고 566 00:26:01,720 --> 00:26:02,720 - 그래서? - 그게 뭐 어때서? 567 00:26:02,720 --> 00:26:04,040 얘기나 좀 하려는 거야 568 00:26:04,040 --> 00:26:06,520 이렇게 고상하신 분들인 줄 몰랐네 569 00:26:06,520 --> 00:26:08,500 안 될 게 뭐냐고 얘기나 하겠다는데 570 00:26:08,500 --> 00:26:10,610 그 사람이랑 얘기하면 결국 이렇게 되겠지 571 00:26:10,610 --> 00:26:12,400 그냥 빈손으로 돌아가거나 572 00:26:12,400 --> 00:26:13,350 우리가 성공해서 573 00:26:13,350 --> 00:26:16,380 오빠 자산도 수억 달러 불어나겠지 574 00:26:16,380 --> 00:26:17,410 고맙단 인사는 안 해도 돼 575 00:26:17,410 --> 00:26:18,190 - 그래 - 맞아 576 00:26:18,190 --> 00:26:21,550 하지만 루저 출입 금지 조건을 포기해도 될지 고려해야 하잖아 577 00:26:21,550 --> 00:26:22,780 - 돌겠네 - 난 들어갈 거야 578 00:26:22,780 --> 00:26:23,850 - 로먼 - 웃기고 있네 579 00:26:23,850 --> 00:26:26,290 - 대체 왜 이래 - 잠깐만 580 00:26:26,290 --> 00:26:28,570 방금 봤어? 날 그냥 치워 버리는데? 581 00:26:28,570 --> 00:26:29,580 진짜 이럴 거야? 582 00:26:29,590 --> 00:26:30,740 - 안 돼 - 미치겠네 583 00:26:30,740 --> 00:26:32,000 - 진정해 - 왜 이래? 584 00:26:32,000 --> 00:26:34,380 - 진짜 들어가겠다고? - 그래 585 00:26:34,380 --> 00:26:35,720 말도 안 된다는 거 몰라? 586 00:26:35,720 --> 00:26:37,380 들어가요, 손목 밴드 줘요 587 00:26:37,380 --> 00:26:39,050 그래요, 어서 줘요 근데 누군데? 588 00:26:39,050 --> 00:26:40,520 - 이 사람은 누군데? - 나도 몰라 589 00:26:40,520 --> 00:26:41,660 끝내주네 590 00:26:41,660 --> 00:26:42,680 - 최고야 - 이 둘 잘 봐요 591 00:26:42,680 --> 00:26:43,970 절대 들여보내지 말아요 592 00:26:43,970 --> 00:26:45,580 - 알았지? - 그래 593 00:26:45,580 --> 00:26:47,080 이건 내 나무 위 집이야 594 00:26:47,630 --> 00:26:49,060 얼씬도 하지 마 595 00:26:50,220 --> 00:26:52,640 - 미쳤네 - 참, 제안은 고마워 596 00:26:53,490 --> 00:26:55,670 훌륭한 심리전이었어 597 00:26:55,670 --> 00:26:56,570 고맙다 598 00:26:56,570 --> 00:26:59,240 진짜 돌아 버리겠네 599 00:26:59,250 --> 00:27:01,370 - 무슨 제안 말이야? - 좀 죽어 버렸으면, 뭐? 600 00:27:01,370 --> 00:27:02,780 아무것도 아니야 601 00:27:03,230 --> 00:27:03,990 말해 봐 602 00:27:03,990 --> 00:27:08,100 형을 회사에서 물러나게 하려고 했어 603 00:27:08,420 --> 00:27:09,470 오빠랑 아빠가? 604 00:27:09,470 --> 00:27:10,850 형 지분은 가족한테만 팔 수 있잖아? 605 00:27:10,850 --> 00:27:13,000 아빠가 그 지분에 내 이름을 달려고 하나 봐 606 00:27:13,000 --> 00:27:15,780 - '하나 봐'? - 그냥 서류 쪼가리야 607 00:27:15,780 --> 00:27:17,970 그럼 그 서류 쪼가리를 내가 가져도 되겠네? 608 00:27:17,980 --> 00:27:20,090 이미 정해져서 나도 어쩔 수 없다고 609 00:27:20,580 --> 00:27:23,820 미안한데 회사 주인이 누구인지가 언제 중요하기나 했어? 610 00:27:23,820 --> 00:27:25,100 아빠랑 내가 알아서 해 611 00:27:25,100 --> 00:27:26,640 재정 상태가 궁금하기라도 한 거야? 612 00:27:26,640 --> 00:27:28,580 - 아빠랑 알아서 한다고? - 그래 613 00:27:28,900 --> 00:27:30,010 그것참 깜찍하네 614 00:27:30,340 --> 00:27:31,420 맘에 쏙 들어 615 00:27:32,360 --> 00:27:34,550 좋아서 죽을 지경이야 616 00:27:34,550 --> 00:27:36,110 엿이나 먹어 다 집어치울래 617 00:27:43,830 --> 00:27:44,930 여기 계셨네요 618 00:27:44,930 --> 00:27:46,120 루커스 맷슨 619 00:27:46,370 --> 00:27:47,610 코딩의 신 620 00:27:47,610 --> 00:27:50,580 내 종교이자 영웅! 반가워요 621 00:27:50,580 --> 00:27:52,260 - 반가워요 - 재밌게 놀고 있어요? 622 00:27:52,260 --> 00:27:54,350 - 내가 재밌어 보여요? - 그렇겐 안 보이네요 623 00:27:54,350 --> 00:27:55,320 맞아요 624 00:27:56,080 --> 00:27:58,050 아직도 문제 파악 중인 거죠? 625 00:27:58,380 --> 00:28:00,800 직원한테 말해서 코드 좀 고치라고 해요 626 00:28:01,480 --> 00:28:03,260 미리 경고해 줄게요 627 00:28:03,720 --> 00:28:05,300 내 동생들이 당신을 찾고 있어요 628 00:28:05,300 --> 00:28:08,000 그럼 좀 조용한 공간이 필요하겠네요 629 00:28:08,260 --> 00:28:09,890 바닥 밑이라든지 말이에요 630 00:28:09,890 --> 00:28:11,200 - 그거 좋죠 - 맞아요 631 00:28:11,200 --> 00:28:13,480 동생들은 아버지를 대신해서 온 거예요 632 00:28:13,480 --> 00:28:17,150 아버지가 당신을 사고 싶어서 머저리들을 보낸 거죠 633 00:28:17,690 --> 00:28:19,220 아무 말도 안 하는 게 좋겠네요 634 00:28:19,220 --> 00:28:21,650 내 표정만으로도 홍보에 영향을 미친다더군요 635 00:28:23,560 --> 00:28:25,240 정말 황당하지 않나요? 636 00:28:25,240 --> 00:28:26,870 암트랙이 테슬라를 사는 꼴이니 637 00:28:27,680 --> 00:28:29,050 당신이 아버지를 사는 거면 또 몰라도요 638 00:28:29,050 --> 00:28:29,880 그래요? 639 00:28:31,920 --> 00:28:34,350 제삼자의 입장에서 말해 줘서 고맙네요 640 00:28:36,230 --> 00:28:38,800 - 뭐죠? - 라바가 인사하고 싶대요 641 00:28:38,800 --> 00:28:39,550 알았어요 642 00:28:40,670 --> 00:28:41,550 나중에요 643 00:28:41,550 --> 00:28:42,850 - 이따 갈게요 - 알았습니다 644 00:28:44,380 --> 00:28:46,470 여기 이대로 있어요 645 00:28:46,470 --> 00:28:48,070 아버지한테 당하고 싶지 않으면요 646 00:28:49,260 --> 00:28:51,020 필요한 거 있어요? 647 00:28:51,340 --> 00:28:53,050 프라이버시 여자, 파스타요 648 00:28:53,980 --> 00:28:55,950 알았어요 리스가 뭐든 챙겨 줄 거예요 649 00:28:55,950 --> 00:28:59,760 여자, 마약, 스마트 워치 가르가넬리 파스타 등등 650 00:28:59,760 --> 00:29:01,280 다크웹이나 다름없는 친구죠 651 00:29:01,280 --> 00:29:02,470 리스! 652 00:29:02,660 --> 00:29:03,500 리스! 653 00:29:03,790 --> 00:29:05,610 고객 한 분 모셔 654 00:29:06,620 --> 00:29:07,900 좋은 놈은 아니에요 655 00:29:08,260 --> 00:29:09,030 재밌게 놀아요 656 00:29:14,480 --> 00:29:15,420 고마워요 657 00:29:16,340 --> 00:29:17,430 - 왔어? - 나 찾았다면서? 658 00:29:17,430 --> 00:29:19,390 - 맞아, 생일 축하해 - 안녕 659 00:29:19,390 --> 00:29:22,630 다들 약에 취하기 전에 660 00:29:22,630 --> 00:29:23,840 인사하고 싶었어 661 00:29:24,310 --> 00:29:25,250 그렇지 662 00:29:26,210 --> 00:29:28,850 우린 곧 갈 거 같아 663 00:29:28,850 --> 00:29:29,770 아직 가면 안 돼 664 00:29:29,770 --> 00:29:32,210 내가 준비한 파티를 즐겨야지 665 00:29:33,030 --> 00:29:34,730 꼬마 우탱 클랜도 불렀다고 666 00:29:34,730 --> 00:29:37,550 우탱 노래 불렀던 애들인데 667 00:29:37,550 --> 00:29:39,930 이름처럼 구리지는 않아 노래 죽여 668 00:29:39,930 --> 00:29:40,780 알았어 669 00:29:41,520 --> 00:29:43,110 왜? 파티 안 즐거워? 670 00:29:43,110 --> 00:29:44,990 그러니까... 671 00:29:44,990 --> 00:29:48,170 사람도 많고 정신없잖아 672 00:29:48,650 --> 00:29:49,970 잔인하네 673 00:29:49,970 --> 00:29:50,790 그럼 어떤 파티가 좋아? 674 00:29:50,790 --> 00:29:53,930 세라, 올라 부르고 파스타나 내놓는 파티? 675 00:29:53,930 --> 00:29:57,550 샤블리 와인 세 잔에 취하고 11시에 집에 가는 파티? 676 00:29:57,550 --> 00:30:00,190 정말 좋은 파티 같은데? 677 00:30:00,190 --> 00:30:01,990 - 그래 - 있잖아 678 00:30:01,990 --> 00:30:03,660 게리 알잖아 679 00:30:03,970 --> 00:30:05,940 그럼, 게리 알지 680 00:30:05,940 --> 00:30:07,880 관절 움직이는 액션 피겨잖아 681 00:30:08,470 --> 00:30:09,940 성기 같은 건 달렸나? 682 00:30:09,940 --> 00:30:11,010 물론이지 683 00:30:11,010 --> 00:30:12,230 - 그래? - 잘 달려 있어 684 00:30:13,670 --> 00:30:15,510 게리가 일찍부터 마셔서... 685 00:30:15,510 --> 00:30:17,770 날 만나려면 정신 똑바로 차려야 할 텐데 686 00:30:17,770 --> 00:30:18,650 그래 687 00:30:20,230 --> 00:30:21,940 고마워, 생일 축하하고 688 00:30:22,610 --> 00:30:24,690 애들 선물은 받았어? 689 00:30:24,690 --> 00:30:26,150 애들이 당신 주려고 뭘 만들었어 690 00:30:26,150 --> 00:30:27,640 정말? 691 00:30:28,420 --> 00:30:29,450 - 직접 만들었다고? - 응 692 00:30:29,450 --> 00:30:30,890 아직 못 받았어 693 00:30:31,210 --> 00:30:32,310 언제 전해 줬는데? 694 00:30:32,660 --> 00:30:34,450 도착할 때 준 거야? 누구한테 줬는데? 695 00:30:34,450 --> 00:30:36,050 잘 모르겠어 696 00:30:36,060 --> 00:30:38,890 여기 누군가한테 줬고 당신한테 전해 준다고 했어 697 00:30:39,420 --> 00:30:40,970 알았어, 내가 알아볼게 698 00:30:40,970 --> 00:30:42,250 - 그래 - 찾아볼게 699 00:30:42,250 --> 00:30:43,630 기록돼 있을 거야 700 00:30:44,180 --> 00:30:45,960 어떻게 생긴 거였어? 701 00:30:46,590 --> 00:30:48,050 선물처럼 생겼지 702 00:30:48,380 --> 00:30:49,330 - 그러니까... - 선물? 703 00:30:49,330 --> 00:30:51,280 토끼 포장지로 포장했어 704 00:30:51,280 --> 00:30:52,550 알았어, 찾아볼게 705 00:30:54,100 --> 00:30:56,070 알았어, 와 줘서 고마워 706 00:30:56,070 --> 00:30:56,890 그래 707 00:30:57,980 --> 00:30:59,450 어쩌면 나갈지도 몰라 708 00:31:00,370 --> 00:31:02,710 드디어 회사에서 말이야 709 00:31:02,710 --> 00:31:05,190 나중에 자세히 얘기하자 710 00:31:05,190 --> 00:31:07,470 잘됐네, 왜냐하면... 711 00:31:07,470 --> 00:31:09,680 회사 쫄따구들이 공원까지 와서 712 00:31:09,680 --> 00:31:12,270 당신이 애들한테 또 성질부렸냐고 713 00:31:12,280 --> 00:31:14,240 유모한테 그만 물어볼지도 모르니까 714 00:31:16,240 --> 00:31:20,080 미안해 정말 그러면 안 되지 715 00:31:20,900 --> 00:31:22,450 내가 처리할게 716 00:31:23,830 --> 00:31:24,540 미안해 717 00:31:24,540 --> 00:31:26,860 생일에 이런 말 해서 미안해 718 00:31:26,860 --> 00:31:28,590 내 생일 망치려는 거야? 719 00:31:28,590 --> 00:31:30,230 - 그런 거 아니야 - 아무튼 그렇게 됐네 720 00:31:30,230 --> 00:31:31,630 - 그래 - 알았어 721 00:31:31,640 --> 00:31:34,220 - 토끼 포장지란 말이지? - 응, 토끼 722 00:31:39,330 --> 00:31:40,560 케빈한테 안부 전해 줘 723 00:31:41,870 --> 00:31:42,690 게리 말이야 724 00:31:44,690 --> 00:31:45,400 정말... 725 00:31:47,450 --> 00:31:48,570 왜 내가 못 받았죠? 726 00:31:49,390 --> 00:31:51,280 그 선물 좀 찾아 줄래요? 727 00:31:51,280 --> 00:31:53,070 - 급선무로요 - 그럴게요 728 00:31:54,130 --> 00:31:55,510 신발 멋지네요 729 00:31:55,880 --> 00:31:57,040 기능성 신발인가요? 730 00:32:01,670 --> 00:32:04,100 틀라는 노래들 트는 거 맞아요? 731 00:32:04,100 --> 00:32:06,820 내 생일 파티 믹스를 틀어야 해요 732 00:32:07,210 --> 00:32:08,660 생일 파티 믹스요 733 00:32:08,660 --> 00:32:10,380 - 그런 거 같은데요 - 그래요? 734 00:32:10,380 --> 00:32:12,030 멈췄네요 재생 목록 볼게요 735 00:32:12,030 --> 00:32:12,970 별거 아니에요 736 00:32:12,970 --> 00:32:14,080 신경 쓰지 말아요 737 00:32:14,080 --> 00:32:16,460 코너 형 코트나 벗겨 줄래요? 738 00:32:16,890 --> 00:32:18,520 - 그럼요 - 별건 아닌데 739 00:32:19,220 --> 00:32:20,850 분위기를 망치고 있잖아요 740 00:32:21,300 --> 00:32:22,740 여기가 꼭 추운 거 같잖아요 741 00:32:22,740 --> 00:32:24,110 춥진 않죠? 742 00:32:24,110 --> 00:32:25,780 네, 적당한 정도예요 743 00:32:25,780 --> 00:32:27,980 맞아요 그러니까 코트 벗게 해야죠 744 00:32:27,980 --> 00:32:30,060 형 때문에 분위기 망칠 순 없잖아요 745 00:32:32,520 --> 00:32:36,070 웬 밥맛의 생일 파티 같아요 746 00:32:37,160 --> 00:32:41,390 밥맛의 생일 파티가 될 줄은 정말 몰랐네요 747 00:32:41,390 --> 00:32:42,070 정말로요 748 00:32:44,260 --> 00:32:46,790 - 안녕하세요, 삼촌 - 그레그, 이 밀고자 자식 749 00:32:47,620 --> 00:32:49,170 그렇긴 하지만... 750 00:32:51,880 --> 00:32:52,920 난 너무 마셔서요 751 00:32:53,470 --> 00:32:54,990 잠깐 시간 되세요? 752 00:32:54,990 --> 00:32:56,810 공연을 할 참이어서... 753 00:32:56,810 --> 00:32:58,570 네, 같이 갈게요 754 00:32:59,800 --> 00:33:02,340 궁금한 게 있는데요 755 00:33:02,340 --> 00:33:04,500 컴프리한테 데이트하자고 하려고 했는데 756 00:33:04,500 --> 00:33:07,930 좀 걱정스러운 얘기를 하더라고요 757 00:33:08,180 --> 00:33:10,250 언론 브리핑을 할 거라고요 758 00:33:10,250 --> 00:33:13,560 데이트 신청을 하려고 했다고? 내 직원인 컴프리한테? 759 00:33:14,170 --> 00:33:16,180 네, 근데 정말이에요? 760 00:33:16,730 --> 00:33:19,650 나한테 꼭 그래야 해요? 761 00:33:19,650 --> 00:33:23,140 이제는 안 그래도 될 거 같은데요 762 00:33:23,140 --> 00:33:23,840 아니야 763 00:33:24,690 --> 00:33:26,090 그리고 네가 넘볼 상대가 아니야 764 00:33:26,930 --> 00:33:29,190 난 그렇게 생각 안 하는데요 765 00:33:29,190 --> 00:33:30,810 내가 데이트 신청을 하고 싶다면? 766 00:33:32,500 --> 00:33:34,060 그래, 부적절하겠지 767 00:33:34,060 --> 00:33:35,730 너도 안 하는 게 좋아 768 00:33:36,020 --> 00:33:37,780 내 직원이니까 너무 복잡해진다고 769 00:33:38,200 --> 00:33:40,890 공과 사는 구분해야지 770 00:33:41,490 --> 00:33:42,090 알았어요 771 00:33:42,090 --> 00:33:45,740 근데 별로 상관없을 거 같은데요 772 00:33:46,040 --> 00:33:47,510 - 그게... - 안 된다고 했잖아 773 00:33:47,510 --> 00:33:48,670 - 네? - 안 된다고 774 00:33:48,670 --> 00:33:49,810 못 들었어? 775 00:33:50,400 --> 00:33:51,510 말귀 좀! 776 00:33:52,490 --> 00:33:55,330 넌 진짜 기생충 같은 놈이야 777 00:33:55,330 --> 00:33:56,660 인간 기생충이라고 778 00:33:57,030 --> 00:33:59,580 가족들은 그만 빨아먹고 779 00:33:59,580 --> 00:34:01,320 다른 놈들이나 노리라고 780 00:34:01,730 --> 00:34:02,450 알았지? 781 00:34:05,400 --> 00:34:06,160 왜요? 782 00:34:07,180 --> 00:34:08,250 농담이야 783 00:34:08,250 --> 00:34:09,080 알았어요 784 00:34:09,880 --> 00:34:10,760 진담일지도 모르지만 785 00:34:10,760 --> 00:34:13,280 농담이에요? 786 00:34:13,280 --> 00:34:15,270 농담 아니야, 아닌가? 787 00:34:15,740 --> 00:34:16,650 나도 모르겠네 788 00:34:19,610 --> 00:34:20,340 반가워요 789 00:34:21,410 --> 00:34:22,180 세상에 790 00:34:25,880 --> 00:34:27,480 재수 없는 인간 791 00:34:41,300 --> 00:34:44,400 사람들 표정 좀 봐 다 죽어 가네 792 00:34:44,400 --> 00:34:47,270 파티 분위기가 이렇게 처지다니 793 00:34:47,270 --> 00:34:49,050 말도 안 된다고 794 00:34:49,050 --> 00:34:51,710 로먼이랑 아빠가 작당하다니 795 00:34:54,380 --> 00:34:56,330 둘이 한 제안 알고 있었어? 796 00:34:56,330 --> 00:34:59,230 왜 모두가 불행하지? 대체 왜 그런 거야? 797 00:34:59,230 --> 00:35:01,100 너무 감정 이입하지는 말고 798 00:35:02,020 --> 00:35:02,980 진정해 799 00:35:07,980 --> 00:35:11,450 돈이 꽤 들었을 거 같은데 얼마나 들었을 거 같아? 800 00:35:11,450 --> 00:35:13,170 나야 모르지 801 00:35:13,640 --> 00:35:14,850 코너 802 00:35:14,850 --> 00:35:17,490 캐시미어 스웨터를 드릴까 하는데요 803 00:35:17,490 --> 00:35:19,320 VIP들에게 나눠 드리고 있어요 804 00:35:19,320 --> 00:35:21,370 난 코트 있으니 괜찮아요 805 00:35:22,910 --> 00:35:25,320 원래 코트는 아까 맡기셨어야 하는데 806 00:35:25,320 --> 00:35:26,730 저한테 맡기셔도 돼요 807 00:35:27,170 --> 00:35:30,010 미안하지만 코트 맡기는 데를 못 믿어서요 808 00:35:30,010 --> 00:35:33,760 밴쿠버의 퓨전 레스토랑에서 노르웨이 울을 잃어버린 적 있죠 809 00:35:36,090 --> 00:35:39,180 스웨터를 입어 주시면 켄달이 고마워할 거예요 810 00:35:39,180 --> 00:35:41,000 - 왜 이래요? - 이 사람이 춥다고 해서 811 00:35:41,000 --> 00:35:42,920 코트 벗기 싫은 거예요 812 00:35:42,920 --> 00:35:45,510 그리고 미국의 차기 대통령이 될지도 모를 사람이니 813 00:35:45,510 --> 00:35:47,520 행동 조심하는 게 좋을 거예요 814 00:35:53,500 --> 00:35:55,480 꺼질 생각을 안 하네 815 00:35:55,790 --> 00:35:56,900 자기가 쫓아 버렸잖아 816 00:35:59,480 --> 00:36:00,240 이봐요 817 00:36:00,560 --> 00:36:03,570 누구 죽여서 훔쳤지만 이제 옆으로 비키라고요 818 00:36:03,570 --> 00:36:05,690 죄송하지만 들이지 말라고 하셨습니다 819 00:36:05,690 --> 00:36:07,580 형이 농담한 거라고요 원래 그래요 820 00:36:07,580 --> 00:36:08,790 - 검색해 보면 알걸요 - 안 됩니다 821 00:36:08,790 --> 00:36:09,990 지금 내 몸에 손댔어요? 822 00:36:09,990 --> 00:36:12,720 이 사람이 더듬어요! 난 동의 안 했다고요 823 00:36:12,730 --> 00:36:14,300 어딜 함부로 만져요? 824 00:36:22,690 --> 00:36:23,700 안녕하세요 825 00:36:24,340 --> 00:36:25,260 여기 있었네요 826 00:36:25,260 --> 00:36:26,570 날 피해 숨어 있었군요 827 00:36:26,570 --> 00:36:28,100 완전 인간 VPN이네요 828 00:36:28,910 --> 00:36:29,890 좀 어때요? 829 00:36:29,890 --> 00:36:32,100 괜찮아요, 그냥... 830 00:36:33,260 --> 00:36:35,760 당신도 알 거 아니에요 831 00:36:35,760 --> 00:36:39,110 무슨 말인지 말아요 인생은 피곤한 법이죠 832 00:36:39,110 --> 00:36:42,020 여자 하나 찾아서 빨리 나가고 싶어요 833 00:36:43,040 --> 00:36:44,440 그게 주목적이죠 834 00:36:45,210 --> 00:36:47,830 여자 좋죠 우리 엄마 거시기 봤어요? 835 00:36:47,830 --> 00:36:48,630 네 836 00:36:49,790 --> 00:36:51,010 우리 엄마 거시기는 봤어요? 837 00:36:51,980 --> 00:36:53,110 - 별로예요 - 그래요 838 00:36:53,110 --> 00:36:56,130 아무튼 그건 건드리지 말아야죠 839 00:36:57,190 --> 00:36:58,340 질문 하나 하죠 840 00:36:58,980 --> 00:37:01,210 오늘 오전에 아빠 기분이 안 좋았어요 841 00:37:01,210 --> 00:37:03,300 아빠 쪽팔리게 하려던 건 아니죠? 842 00:37:03,300 --> 00:37:06,870 다들 같은 소리 하던데요 843 00:37:06,870 --> 00:37:09,470 최후의 기존 미디어 콘텐츠에 844 00:37:09,470 --> 00:37:11,980 최후의 앱 스트리밍 플랫폼이니 845 00:37:13,840 --> 00:37:16,300 서로한테 딱이잖아요 안 그래요? 846 00:37:16,300 --> 00:37:17,980 - 다들 그렇다는군요 - 맞아요 847 00:37:19,770 --> 00:37:21,910 근데 물어볼 게 하나 있어요 848 00:37:21,910 --> 00:37:22,900 얼마든지 물어봐요 849 00:37:23,560 --> 00:37:25,000 당신 아버지는 언제 죽을까요? 850 00:37:26,690 --> 00:37:29,060 - 언제 돌아가시냐고요? - 네 851 00:37:32,010 --> 00:37:33,570 무례한 질문인 건 알지만 852 00:37:34,620 --> 00:37:36,320 건강 상태가 어때요? 853 00:37:36,670 --> 00:37:39,870 1년도 못 살까요? 854 00:37:39,870 --> 00:37:41,490 아니면 5년 정도? 855 00:37:41,490 --> 00:37:43,010 5년이면 856 00:37:44,000 --> 00:37:45,210 긴 시간이잖아요 857 00:37:45,210 --> 00:37:46,680 너무 늦어지면 안 되니까요 858 00:37:48,960 --> 00:37:50,890 무슨 말인지 알아요 웃기긴 하지만 859 00:37:50,890 --> 00:37:53,100 우리 아빠니까 860 00:37:53,100 --> 00:37:56,110 - 너무 그러지 말아요 - 심한 소리긴 했죠 861 00:37:56,110 --> 00:37:56,970 괜찮아요 862 00:37:57,230 --> 00:37:59,730 난 그런 게 싫거든요 863 00:38:01,380 --> 00:38:02,820 누가 이래라저래라 하는 거요 864 00:38:02,820 --> 00:38:05,610 이해해요 누가 그러고 싶겠어요? 865 00:38:05,610 --> 00:38:09,050 거물이라면서 헛소리나 하고 866 00:38:09,050 --> 00:38:11,340 - 그래요? - 내 세상이 아니라고요 867 00:38:11,740 --> 00:38:12,540 - 미디어 말이에요 - 네 868 00:38:12,540 --> 00:38:13,370 그러니... 869 00:38:14,670 --> 00:38:17,390 당신 아버지가 죽으면 숨통이 좀 트이겠죠 870 00:38:19,160 --> 00:38:21,880 - 미안한 말이지만요 - 이해해요 871 00:38:22,240 --> 00:38:26,350 모두가 아버지 돌아가시기를 고대하고 있죠 872 00:38:26,350 --> 00:38:29,000 그래도 다른 방법은 있어요 873 00:38:29,550 --> 00:38:32,740 앞으로 아버지랑 대화할 필요가 없다면요? 874 00:38:33,110 --> 00:38:34,700 원하는 곳에서 일하면서요 875 00:38:34,700 --> 00:38:37,680 오스틴, 런던, 스톡홀름 제네바, 아무 곳에서나요 876 00:38:37,680 --> 00:38:40,420 기업 이미지도 완전히 분리하고 877 00:38:40,420 --> 00:38:42,140 스타고는 불태워 버리고요 878 00:38:42,140 --> 00:38:44,270 - 당연히요 - 네, 부탁해요 879 00:38:44,270 --> 00:38:46,810 코드를 불태워 버리고 880 00:38:46,810 --> 00:38:48,300 서버에 산을 부어 버려요 881 00:38:48,300 --> 00:38:50,510 - 할 수 있죠, 같이 해요 - 좋아요 882 00:38:50,510 --> 00:38:52,610 - 좋죠 - 고조한테만 집중해야죠 883 00:38:52,610 --> 00:38:56,230 우리 자료실이랑 화력이랑 인맥들이면 884 00:38:56,230 --> 00:38:58,430 못 할 게 뭐겠어요? 안 그래요? 885 00:38:58,430 --> 00:39:02,290 무슨 레즈비언 엄마들이나 장애 있는 애들처럼이 아니라 886 00:39:02,290 --> 00:39:05,070 인기도 많고 잘나갈 거라고요 887 00:39:05,070 --> 00:39:09,300 제네바에서 봉화라도 피워야 하면 888 00:39:09,300 --> 00:39:11,240 나한테 말해요 889 00:39:11,240 --> 00:39:15,010 다시는 아버지랑은 상대하지 않아도 돼요 890 00:39:15,440 --> 00:39:20,220 스타고가 정말 쓰레기인 건 알죠? 891 00:39:20,220 --> 00:39:23,020 완전 쓰레기죠, 잘 알아요 892 00:39:23,020 --> 00:39:27,350 로딩이 얼마나 늦는지 보려고 가끔 들어간다니까요 893 00:39:27,350 --> 00:39:29,850 완전 쓰레기죠 이러면 어때요? 894 00:39:32,330 --> 00:39:35,160 앱에 오줌이나 싸는 게 어때요? 895 00:39:35,780 --> 00:39:38,300 내 휴대폰 앱에 들어가서 896 00:39:38,300 --> 00:39:40,660 스트리밍 플랫폼에 우리 오줌을 스트리밍하는 거죠 897 00:39:40,660 --> 00:39:42,460 - 어때요? - 좋네요 898 00:39:43,100 --> 00:39:46,050 19, 20, 21 899 00:39:46,050 --> 00:39:47,890 - 22 - 알았다고요 900 00:39:48,600 --> 00:39:51,590 난 옆에 누가 있으면 못 싸고 901 00:39:51,590 --> 00:39:54,400 이유도 모르겠지만 902 00:39:54,400 --> 00:39:55,140 해요 903 00:39:55,690 --> 00:39:57,370 - 그럼 실례합니다 - 얼마든지요 904 00:39:57,970 --> 00:39:58,890 실컷 싸요 905 00:40:03,860 --> 00:40:06,720 고조가 당신 작품인 건 알고 906 00:40:06,720 --> 00:40:09,910 간섭하고 싶진 않아요 천재는 당신이니까요 907 00:40:09,910 --> 00:40:11,630 - 그렇고말고요 - 맞아요 908 00:40:11,630 --> 00:40:13,570 그렇다는 걸 염두에 두시고 909 00:40:13,570 --> 00:40:15,660 아빠 만나는 걸 한번 생각해 줄래요? 910 00:40:18,080 --> 00:40:18,790 알았어요 911 00:40:19,370 --> 00:40:22,460 우리한테 파는 건 어떻게 생각하고요? 912 00:40:22,860 --> 00:40:24,850 방금 얘기가 사실이라면 913 00:40:26,440 --> 00:40:27,170 좋아요 914 00:40:27,620 --> 00:40:28,600 월요일은 어때요? 915 00:40:28,600 --> 00:40:30,460 아주 좋아요 916 00:40:30,460 --> 00:40:31,750 이제 악수를 하면 917 00:40:31,750 --> 00:40:34,800 아빠한테 가서 내가 고조를 샀다고 말해도 될까요? 918 00:40:35,140 --> 00:40:35,970 안 되죠 919 00:40:36,450 --> 00:40:38,440 그래도 협상 중이라고 말할 순 있겠죠 920 00:40:38,440 --> 00:40:39,560 좋아요 921 00:40:39,560 --> 00:40:41,270 좋아요, 악수합시다 922 00:40:42,230 --> 00:40:43,930 좋아요 우리 대단하지 않아요? 923 00:40:43,930 --> 00:40:46,090 나만 한 사업가도 없을 거 같은데? 924 00:40:46,090 --> 00:40:47,230 이거 봐요 925 00:40:48,320 --> 00:40:49,690 아직도 로딩 중이에요 926 00:40:50,070 --> 00:40:52,490 - 이 쓰레기! - 쓰레기! 927 00:40:52,490 --> 00:40:53,460 엿 먹어! 928 00:40:53,460 --> 00:40:54,360 "스타고" 929 00:40:54,870 --> 00:40:55,670 좋아요 930 00:40:55,670 --> 00:40:58,390 하네스를 착용하기 전에 턱시도부터 입고 931 00:40:58,650 --> 00:41:00,260 발판 위에 서요 932 00:41:00,260 --> 00:41:01,570 그럼 우리가 연결해 줄게요 933 00:41:01,920 --> 00:41:04,090 30초 후에 934 00:41:04,090 --> 00:41:06,750 당신을 들어 올릴 거고요 935 00:41:06,750 --> 00:41:09,580 그리고 3초 후에 936 00:41:09,580 --> 00:41:13,040 초록색 조명이 보일 거고 그게 인트로 카운트다운이에요 937 00:41:13,710 --> 00:41:14,780 준비됐어요? 938 00:41:14,780 --> 00:41:16,490 빌리 조엘을 십자가에 못 박을 준비요 939 00:41:17,360 --> 00:41:18,540 그래요 940 00:41:18,540 --> 00:41:19,630 농담이에요 941 00:41:20,170 --> 00:41:21,520 멋질 거예요 942 00:41:21,520 --> 00:41:24,850 나선형으로 움직인다는 거 꼭 명심해 943 00:41:24,850 --> 00:41:27,740 그러니까 움직이면 안 돼 944 00:41:28,460 --> 00:41:30,770 - 위험할 수도 있어 - 하네스, 마이크 순서로요 945 00:41:33,100 --> 00:41:35,520 준비됐어요? 턱시도 입으실래요? 946 00:41:36,040 --> 00:41:37,840 근데 있잖아요 947 00:41:40,530 --> 00:41:42,130 안 하는 게 좋겠어요 948 00:41:42,780 --> 00:41:45,780 - 하기 싫어요? - 그게 아니라... 949 00:41:46,300 --> 00:41:47,370 헛짓거리예요 950 00:41:48,050 --> 00:41:49,620 - 안 할래요 - 제대로 하지 않으면 951 00:41:49,620 --> 00:41:52,300 정말 바보처럼 보일 거 같아서요? 952 00:41:52,300 --> 00:41:55,620 연설이 이상하게 들릴 수도 있어요 953 00:41:55,620 --> 00:41:59,750 '내 여정의 정점이며 멍청이들을 구원하기 위해...' 954 00:41:59,750 --> 00:42:00,810 아무튼 안 해요 955 00:42:00,810 --> 00:42:02,300 이건 마치... 956 00:42:02,300 --> 00:42:05,240 헛짓거리의 끝판왕 같은 느낌이에요 957 00:42:05,240 --> 00:42:06,720 관둘래요 958 00:42:06,720 --> 00:42:08,270 황당하잖아요 959 00:42:08,270 --> 00:42:10,880 턱시도를 입고 십자가에 못 박혀서 960 00:42:10,880 --> 00:42:13,040 빌리 조엘의 '어니스티'를 부른다고요? 961 00:42:13,040 --> 00:42:14,650 웃기지도 않잖아요 962 00:42:15,100 --> 00:42:17,240 꼬마 우탱은 어쩌고요? 963 00:42:18,670 --> 00:42:19,660 젠장 964 00:42:22,570 --> 00:42:24,930 좋은 생각이 아닌 거 같아요 965 00:42:25,890 --> 00:42:26,710 알았습니다 966 00:42:27,250 --> 00:42:29,830 다 끝났다고 전해 줘요 967 00:42:33,940 --> 00:42:35,680 천만다행이네 968 00:43:16,960 --> 00:43:18,930 저기, 컴프리 969 00:43:19,420 --> 00:43:21,760 - 어때요? - 그레그, 좋아요 970 00:43:21,760 --> 00:43:23,020 - 그래요? - 네, 좋아요 971 00:43:24,350 --> 00:43:28,290 켄달이 스프링스틴 불러서 분위기 좀 띄우라고 했는데 972 00:43:28,290 --> 00:43:32,150 또 그러지 말라고 해서... 973 00:43:32,860 --> 00:43:35,080 제트팩을 구해 와서 974 00:43:35,080 --> 00:43:39,760 열리는 천장으로 날아갈 수 있게 해야 해서... 975 00:43:40,260 --> 00:43:41,110 그렇군요 976 00:43:42,550 --> 00:43:44,800 대부분 황당한 아이디어지만 977 00:43:44,800 --> 00:43:46,010 진짜인 것도 있어서요 978 00:43:46,010 --> 00:43:48,080 정말 괴상하긴 하네요 979 00:43:53,690 --> 00:43:54,740 - 왜요? - 아니에요 980 00:43:54,740 --> 00:43:56,130 아무것도 아니에요 981 00:43:57,130 --> 00:43:57,960 그게... 982 00:43:58,890 --> 00:44:00,810 웃긴 소리지만... 983 00:44:01,130 --> 00:44:02,070 아까... 984 00:44:02,930 --> 00:44:06,300 나에 대한 공격을 준비한다고 말하기 전에 985 00:44:06,310 --> 00:44:10,630 술이나 한잔하자고 말하려고 했어요 986 00:44:12,490 --> 00:44:14,310 - 그래요? - 근데... 987 00:44:15,460 --> 00:44:19,280 켄달이 말하기를... 988 00:44:19,660 --> 00:44:20,740 뭐랬는데요? 989 00:44:21,630 --> 00:44:22,650 그러니까... 990 00:44:23,280 --> 00:44:24,340 그러지 말래요 991 00:44:24,750 --> 00:44:27,190 공과 사는 구분하라면서요 992 00:44:27,190 --> 00:44:29,210 때와 장소를 가리라고요 993 00:44:30,270 --> 00:44:31,330 그래도... 994 00:44:32,450 --> 00:44:35,260 당신이 켄달 밑에서 나오고 995 00:44:35,260 --> 00:44:37,200 나를 망하게 하지 않으면... 996 00:44:37,200 --> 00:44:41,600 80년대 도시락통을 찾느라고 일주일이나 걸렸어요 997 00:44:41,600 --> 00:44:43,300 카나페 담을 통요 998 00:44:43,720 --> 00:44:45,430 켄달이 학교에 가져가곤 했던 걸로요 999 00:44:45,430 --> 00:44:47,720 그러다가 갑자기 필요 없대서 1000 00:44:47,720 --> 00:44:50,640 우리 집에 히맨 도시락통이 가득해요 1001 00:44:50,640 --> 00:44:52,770 이베이에 중고로 내놔야 하고 1002 00:44:52,770 --> 00:44:54,280 영수증도 가져오래요 1003 00:44:56,520 --> 00:44:58,940 그러니까 데이트 신청을 하고 싶으면 1004 00:44:59,460 --> 00:45:00,740 어서 해요 1005 00:45:01,820 --> 00:45:03,300 나랑 데이트할래요? 1006 00:45:03,770 --> 00:45:04,610 좋아요 1007 00:45:05,030 --> 00:45:05,850 알았어요 1008 00:45:09,450 --> 00:45:11,930 제대로 추고 있네요 1009 00:45:11,930 --> 00:45:14,120 전부 놓아 버렸나 봐요 1010 00:45:17,750 --> 00:45:20,120 무슨 마약이라도 했대요? 1011 00:45:20,960 --> 00:45:22,920 마약은 안 했을걸요? 1012 00:45:23,960 --> 00:45:26,930 악령을 내쫓는 중인가 보죠 1013 00:45:28,400 --> 00:45:30,310 우리 애들 선물 찾았어요? 1014 00:45:31,890 --> 00:45:32,860 그게... 1015 00:45:33,300 --> 00:45:34,730 잘 모르겠는데요 1016 00:45:35,620 --> 00:45:36,410 몰라요? 1017 00:45:37,180 --> 00:45:39,400 그럼 안 되는데 1018 00:45:40,830 --> 00:45:42,460 잠시 자리 좀 비켜 줄래요? 1019 00:45:50,010 --> 00:45:52,190 애들이 선물로 뭘 만들었대 1020 00:45:53,120 --> 00:45:54,760 찾아야 해 1021 00:46:03,230 --> 00:46:04,300 진정해 1022 00:46:04,920 --> 00:46:05,990 어디 있겠지 1023 00:46:05,990 --> 00:46:08,070 어디 있어도 찾아야 나오지 1024 00:46:09,130 --> 00:46:10,250 그걸 누가 몰라? 1025 00:46:10,250 --> 00:46:11,660 미안 1026 00:46:12,120 --> 00:46:13,050 그냥 한 말이야 1027 00:46:26,310 --> 00:46:27,950 켄달, 숨 좀 돌려 1028 00:46:31,280 --> 00:46:32,370 내 선물 줄까? 1029 00:46:34,510 --> 00:46:35,290 좋지 1030 00:46:36,100 --> 00:46:37,100 줘 1031 00:46:37,860 --> 00:46:39,290 너무 좋아 1032 00:46:51,380 --> 00:46:52,900 - 손목시계야 - 그렇네 1033 00:46:53,810 --> 00:46:57,910 - 고마워 - 한심한 선물인 거 알아 1034 00:46:57,910 --> 00:46:59,290 - 맘에 들어 - 그냥 다시 줘 1035 00:46:59,290 --> 00:47:00,570 - 맘에 든다니까 - 괜찮아 1036 00:47:00,570 --> 00:47:02,150 - 괜찮아 - 고마워 1037 00:47:02,150 --> 00:47:05,210 혹시... 1038 00:47:05,790 --> 00:47:08,460 - 뭐 새겼어요? - 아뇨, 그냥 시계야 1039 00:47:08,460 --> 00:47:10,030 다른 거로 줄게 1040 00:47:11,360 --> 00:47:12,500 그럼... 1041 00:47:13,730 --> 00:47:14,840 입으로 해 줄까? 1042 00:47:16,130 --> 00:47:17,210 괜찮아 1043 00:47:19,950 --> 00:47:22,620 재수 없게 굴긴 싫지만 손목시계는 있어서 1044 00:47:23,200 --> 00:47:24,600 이미 있어서 1045 00:47:24,600 --> 00:47:26,670 구린 선물인 건 알아 1046 00:47:26,670 --> 00:47:27,840 - 그게 아니라... - 엉망이지 1047 00:47:30,390 --> 00:47:33,750 그냥 궁금해서 그래 1048 00:47:34,540 --> 00:47:36,310 왜 이걸 줬는지 궁금해 1049 00:47:40,700 --> 00:47:41,650 신경 쓰지 마 1050 00:47:44,120 --> 00:47:45,310 - 괜찮아요 - 켄 1051 00:47:50,890 --> 00:47:51,650 켄달 1052 00:47:52,140 --> 00:47:53,780 켄, 진정해 1053 00:47:55,860 --> 00:47:57,530 켄, 왜 그래? 1054 00:47:57,530 --> 00:47:58,980 잠깐만 1055 00:47:59,630 --> 00:48:01,710 - 찾아야 해 - 그만해 1056 00:48:04,860 --> 00:48:06,340 맙소사 1057 00:48:06,750 --> 00:48:08,960 켄, 그만해 1058 00:48:08,960 --> 00:48:10,510 - 진정 좀 해! - 망할! 1059 00:48:16,690 --> 00:48:17,440 미안해 1060 00:48:18,990 --> 00:48:20,050 괜찮아 1061 00:48:24,510 --> 00:48:25,900 한심하게 이게 무슨... 1062 00:48:29,990 --> 00:48:31,030 그냥... 1063 00:48:41,790 --> 00:48:42,540 왜 그래? 1064 00:48:45,400 --> 00:48:46,420 그냥 집에 가고 싶어 1065 00:48:47,500 --> 00:48:48,550 집으로 가자 1066 00:48:50,540 --> 00:48:52,250 괜찮아요? 1067 00:48:52,250 --> 00:48:54,610 괜찮다니까 왜 자꾸 물어? 1068 00:48:54,610 --> 00:48:57,410 한 여섯 시간 동안 웃는 걸 못 본 듯해서요 1069 00:48:57,410 --> 00:48:59,560 꼭 웃어야 행복한 건 아니야 1070 00:48:59,560 --> 00:49:02,980 나 자신과 내 능력에 대해 1071 00:49:02,980 --> 00:49:04,900 즐겁게 생각 중이야 1072 00:49:06,460 --> 00:49:08,330 - 터널 가 보실래요? - 좋지 1073 00:49:08,620 --> 00:49:09,800 좋네요 1074 00:49:11,050 --> 00:49:12,730 - 기분 좋은 모양인데? - 내가요? 1075 00:49:12,730 --> 00:49:13,490 그래 1076 00:49:14,080 --> 00:49:14,910 그게... 1077 00:49:15,790 --> 00:49:18,130 그러니까... 1078 00:49:18,470 --> 00:49:21,000 세상에서 제일 멋진 여자를 만났거든요 1079 00:49:21,000 --> 00:49:22,540 당신은 멋져요 1080 00:49:22,540 --> 00:49:25,460 그럼요, 그렇고말고요 1081 00:49:25,460 --> 00:49:27,750 나랑 데이트하는 이유가 1082 00:49:27,750 --> 00:49:30,630 원한이나 앙심 때문일지도 모르지만요 1083 00:49:30,630 --> 00:49:32,400 당신한테선 빛이 나요! 1084 00:49:32,400 --> 00:49:33,300 뭐라고요? 1085 00:49:33,300 --> 00:49:35,260 빛이 난다고 한 거 같은데요 1086 00:49:35,410 --> 00:49:36,680 그것참 이상한 말이네요 1087 00:49:37,050 --> 00:49:38,370 지금 나 놀리는 건가요? 1088 00:49:38,370 --> 00:49:39,330 비꼬는 거 같아? 1089 00:49:39,330 --> 00:49:41,510 - 그건 아닌 거 같은데요 - 빛이 난다고? 1090 00:49:41,510 --> 00:49:43,740 - 지금 뭐라고 했어? - 톰, 진정해요 1091 00:49:44,250 --> 00:49:45,370 진정해요 1092 00:49:45,370 --> 00:49:47,890 그냥 자기 일을 하는 거잖아요 1093 00:49:47,890 --> 00:49:49,480 오늘 코카인을 좀 하셔서... 1094 00:49:49,480 --> 00:49:51,570 그걸 말하면 어떡해! 1095 00:49:51,900 --> 00:49:52,910 난 공인이란 말이야 1096 00:49:52,910 --> 00:49:57,080 언젠간 포춘 500에 들어갈 기업을 운영할지도 모른다고 1097 00:49:57,080 --> 00:49:57,820 알았어요 1098 00:49:58,210 --> 00:49:59,450 좋은 분이세요 1099 00:49:59,990 --> 00:50:01,240 수고가 많으세요 1100 00:50:02,950 --> 00:50:04,620 아주 좋아 죽는구먼 1101 00:50:05,170 --> 00:50:06,720 당연하죠 1102 00:50:06,720 --> 00:50:09,550 데이트하게 돼서 기뻐서 그래요 1103 00:50:10,100 --> 00:50:11,450 좋은 걸 어떡해요 1104 00:50:11,450 --> 00:50:12,120 당신은 최고예요 1105 00:50:12,120 --> 00:50:13,130 - 닥쳐 - 고마워요 1106 00:50:14,150 --> 00:50:16,580 나보다 더 행복한 거지? 1107 00:50:17,430 --> 00:50:19,390 네, 행복해요 1108 00:50:19,390 --> 00:50:22,100 그래도 둘 다 행복하면 되죠 1109 00:50:22,100 --> 00:50:23,270 그건 그렇지만 1110 00:50:23,270 --> 00:50:25,670 내가 먼저 행복해야지 1111 00:50:26,140 --> 00:50:27,230 어쩌다 이렇게 됐지? 1112 00:50:28,470 --> 00:50:30,610 엉뚱한 마약을 엉뚱한 순서로 해서 1113 00:50:30,610 --> 00:50:31,880 전혀 행복하지 않아 1114 00:50:31,880 --> 00:50:34,550 이제 자유인데 행복하지 않아요? 1115 00:50:34,550 --> 00:50:36,460 안 행복해 네가 망쳤으니까 1116 00:50:36,840 --> 00:50:38,550 - 내가 뭘 어쨌는데요? - 나야 모르지 1117 00:50:38,550 --> 00:50:39,600 그냥 그렇게 됐어 1118 00:50:44,160 --> 00:50:45,780 - 이게 누구야 - 오빠 1119 00:50:45,780 --> 00:50:46,910 - 왔어? - 뭐 하고 있어? 1120 00:50:46,910 --> 00:50:49,120 어떻게 됐어? 말하는 거 들었는데 1121 00:50:49,120 --> 00:50:50,790 - 맷슨 만났어? - 괜찮아? 1122 00:50:50,790 --> 00:50:53,290 너 맛이 갔다는 얘기가 들리던데? 1123 00:50:53,290 --> 00:50:55,480 발작 일으킨 거 아니냐고 하더라고 1124 00:50:56,070 --> 00:50:57,420 춤추고 있었어 1125 00:50:57,420 --> 00:50:59,150 살려 달라고 소리치는 거 같았대 1126 00:50:59,150 --> 00:51:01,140 막춤도 그런 막춤이 없었다고 1127 00:51:02,020 --> 00:51:03,680 닥쳐, 얘기는 해 봤어? 1128 00:51:04,730 --> 00:51:06,300 - 응 - 그래서? 1129 00:51:07,510 --> 00:51:08,700 얘기 안 해 줘도 돼? 1130 00:51:09,560 --> 00:51:10,430 빨리 말해 1131 00:51:10,430 --> 00:51:12,900 알았어 너무 그러지 말라고 1132 00:51:12,900 --> 00:51:14,740 내가 알아서 하고 있으니까 가서 춤이나 춰 1133 00:51:15,150 --> 00:51:16,590 장난치지 말고 빨리 말하라니까 1134 00:51:16,590 --> 00:51:18,410 나도 장난 아니야 1135 00:51:18,410 --> 00:51:20,730 아빠한테 물어보고 말해 줄게 1136 00:51:20,730 --> 00:51:22,640 아빠가 너도 종종 끼워 주잖아 1137 00:51:22,640 --> 00:51:25,570 그냥 빨리 말해 1138 00:51:25,570 --> 00:51:27,860 중요한 사안이고 내가 손을 써야 할지도 몰라 1139 00:51:27,860 --> 00:51:29,570 - 손을 써 주겠다고? - 그래 1140 00:51:29,570 --> 00:51:31,040 그것참 고맙네 1141 00:51:31,040 --> 00:51:33,200 이미 끝난 일을 어떻게 손쓰려고? 1142 00:51:33,200 --> 00:51:34,210 혹시라도 오빠가... 1143 00:51:34,210 --> 00:51:37,970 루커스랑 내 사이에 네 자리가 있을진 모르겠네 1144 00:51:37,970 --> 00:51:41,010 내 앞에서 자랑한다고 먹힐 거 같아? 1145 00:51:41,010 --> 00:51:43,480 일진 안 좋은 건 알겠어 1146 00:51:43,480 --> 00:51:46,040 그 머저리랑 계속 같이 1147 00:51:46,040 --> 00:51:47,980 살아야 하는 것도 죽을 맛일 테니 1148 00:51:47,980 --> 00:51:49,660 그래도 너무 흥분하지 말라고 1149 00:51:49,660 --> 00:51:51,040 오빠가 결혼 생활 얘기할 처지는 아니잖아 1150 00:51:51,040 --> 00:51:52,120 아니긴! 1151 00:51:52,120 --> 00:51:56,350 아빠 샴페인을 게걸스럽게 마시는 걸 봤었지 1152 00:51:56,360 --> 00:51:59,120 난 자제력이 있어서 회사에서 술은 안 마셔 1153 00:51:59,120 --> 00:52:00,770 그래서 그런 거구나 1154 00:52:00,770 --> 00:52:04,490 난 또 앞으로 잠자리할 남자들 생각하는 줄 알았지 1155 00:52:04,490 --> 00:52:05,630 돌아 버리겠네 1156 00:52:05,630 --> 00:52:09,500 내가 남자들이랑 자는 얘기는 오빠만 하는 거 알아? 1157 00:52:09,500 --> 00:52:12,330 왜 그러는 건데? 욕구 불만 COO라서 그런가? 1158 00:52:15,170 --> 00:52:16,820 톰이 감옥 갈 거라고 생각했어? 1159 00:52:16,820 --> 00:52:18,600 - 그랬어? - 안 가서 다행이라고 생각해 1160 00:52:18,600 --> 00:52:20,540 그렇게 생각했잖아 아주 행복해 보이던데 1161 00:52:20,540 --> 00:52:22,550 톰도 그랬을까? 1162 00:52:22,550 --> 00:52:25,160 톰이 감옥에 갈 수 있었을까? 아니면 아빠가? 1163 00:52:25,160 --> 00:52:26,970 아니 내가 갈 수도 있었지 1164 00:52:26,970 --> 00:52:28,180 왜냐하면 켄달 형은... 1165 00:52:29,390 --> 00:52:30,540 너한텐 너만 중요하잖아 1166 00:52:30,540 --> 00:52:32,810 네 세상인 줄 알고 즐거웠겠지 1167 00:52:32,810 --> 00:52:35,240 근데 있잖아, 네가 틀렸어 1168 00:52:35,240 --> 00:52:38,050 우리 남자들끼리 모여서 결정하고 얘기해 준 거야 1169 00:52:38,060 --> 00:52:40,400 '예쁜아 아무 걱정 말고 그냥...' 1170 00:52:42,000 --> 00:52:43,030 - 우리한테 맡기라고 - 있잖아 1171 00:52:43,030 --> 00:52:46,020 아빠는 오빠를 심부름꾼으로 쓰지만 1172 00:52:46,410 --> 00:52:47,910 오빠는 멍청해서 그것도 모르지 1173 00:52:47,910 --> 00:52:50,680 너도 힘든 거 알아 1174 00:52:50,680 --> 00:52:53,790 춤도 더럽게 못 추면서 아빠를 위해서 춰야 하잖아 1175 00:52:54,170 --> 00:52:55,450 오빠는 정말 개자식이야 1176 00:52:55,450 --> 00:52:58,460 내가 재롱떨 땐 좋아하시더라고 날 사랑하니까 1177 00:52:58,460 --> 00:52:59,920 날 사랑한다고 1178 00:52:59,920 --> 00:53:02,060 이제는 아빠도 널 따먹고 싶지 않은 거야 1179 00:53:02,070 --> 00:53:05,220 역겹게 무슨 개소리를 하는 거야? 1180 00:53:05,990 --> 00:53:09,700 딸 바보였던 아빠가 재롱을 떨어도 예뻐해 주지 않네 1181 00:53:11,160 --> 00:53:13,160 - 재롱, 재롱 - 꼴도 보기 싫어 1182 00:53:13,160 --> 00:53:14,450 이런, 이게 누구야? 1183 00:53:14,450 --> 00:53:16,140 생일 주인공이네 1184 00:53:16,140 --> 00:53:17,070 생일 축하해 1185 00:53:17,070 --> 00:53:18,140 오늘은 그만해요 1186 00:53:18,140 --> 00:53:19,630 미안해요, 안녕! 1187 00:53:22,050 --> 00:53:23,720 너희는 여기 있으면 안 돼 1188 00:53:23,720 --> 00:53:25,950 맞아, 깜빡했네 경찰에 신고라도 하라 그래 1189 00:53:25,950 --> 00:53:27,780 변태 파티에 침입자들이 쳐들어왔네 1190 00:53:27,780 --> 00:53:29,170 너희 둘 다 쥐새끼들이야 1191 00:53:29,170 --> 00:53:31,170 내 뒤통수나 치려고 왔지 1192 00:53:31,170 --> 00:53:32,670 너희는 역겨운 괴물이야 1193 00:53:32,670 --> 00:53:34,670 미안해, 이런 1194 00:53:35,030 --> 00:53:36,040 내보내야겠어 1195 00:53:36,910 --> 00:53:38,190 - 이 둘 좀 내보내요 - 내보낸다고? 1196 00:53:38,190 --> 00:53:40,440 조금 늦은 거 같은데? 이미 맷슨이랑 얘기했거든 1197 00:53:40,440 --> 00:53:42,510 형을 싫어하더라고 겁나 비웃기도 하고 1198 00:53:42,510 --> 00:53:44,120 - 좀 닥쳐 - 왜? 1199 00:53:44,120 --> 00:53:45,590 생일이니까 봐주라고? 1200 00:53:45,590 --> 00:53:47,510 날 보러 오기는 한 거야? 1201 00:53:48,260 --> 00:53:49,760 아니지, 시브? 1202 00:53:50,510 --> 00:53:52,550 요즘 우리 사이가 별로였잖아 1203 00:53:52,550 --> 00:53:54,850 그러니 어떤 거 같아? 충격이야? 1204 00:53:56,350 --> 00:53:57,780 고조는 내 아이디어였어 1205 00:53:58,410 --> 00:54:00,310 - 너희가 내 아이디어를 훔쳤어 - 훔쳤다니 1206 00:54:00,310 --> 00:54:02,190 - 애처럼 왜 이래? - 미국에선 다 그래 1207 00:54:02,190 --> 00:54:03,680 그냥 형이 진 거라고 1208 00:54:03,680 --> 00:54:05,420 울고불고할 것도 없어 그냥 진 거야 1209 00:54:05,420 --> 00:54:06,870 염탐하니 좋았니, 시브? 1210 00:54:07,840 --> 00:54:10,180 내 딸, 네 조카를 말이야 1211 00:54:10,180 --> 00:54:13,260 - 마약 좀 그만 빨아 - 그게 뭐 어떻다고 1212 00:54:13,260 --> 00:54:14,720 - 염탐했다고? - 당연하지 1213 00:54:14,720 --> 00:54:17,100 당연히 해야지 그게 룰이야 1214 00:54:17,100 --> 00:54:18,330 형이 아빠를 엿 먹였으니 1215 00:54:18,330 --> 00:54:20,460 우리도 엿 먹어야지 다들 그런 거라고 1216 00:54:20,460 --> 00:54:21,990 - 혼자 깨끗한 척하지 마 - 역겹네 1217 00:54:21,990 --> 00:54:24,230 역겹다고? 배신 때리고 형 편드는 거야? 1218 00:54:24,230 --> 00:54:25,810 지켜야 할 선이란 게 있잖아 1219 00:54:25,810 --> 00:54:27,730 - 애들한테 그게 무슨 짓이야? - 선이라고? 1220 00:54:27,730 --> 00:54:28,790 선이 있다고? 1221 00:54:28,790 --> 00:54:31,250 형한텐 없고 너한테도 없더니 나한테만 있어? 1222 00:54:31,250 --> 00:54:34,510 내가 이기는 건 못 견디는 찌질이들 같으니 1223 00:54:34,510 --> 00:54:35,640 그래서 이러는 거잖아 1224 00:54:35,640 --> 00:54:37,230 넌 진짜 인간이 아니야 1225 00:54:37,810 --> 00:54:40,080 넌 진짜가 아니라고 1226 00:54:40,080 --> 00:54:41,230 넌 가짜야 1227 00:54:42,000 --> 00:54:43,940 그냥 한 대 치는 게 어때? 1228 00:54:44,760 --> 00:54:46,080 쳐 보라고 덜떨어진 예수님 1229 00:54:46,080 --> 00:54:48,200 치고 싶은 거 알아 쳐 보라고 1230 00:54:48,200 --> 00:54:48,950 어서 1231 00:54:49,360 --> 00:54:51,140 가짜 같은 소리 하네 엿이나 먹어 1232 00:54:52,140 --> 00:54:53,200 미안해 1233 00:54:53,200 --> 00:54:54,780 생일 축하해, 등신아 1234 00:54:55,110 --> 00:54:56,560 뭐 하는 거야! 1235 00:54:56,560 --> 00:54:58,510 망할, 괜찮아? 1236 00:54:58,510 --> 00:54:59,560 - 맙소사 - 생일 축하해 1237 00:54:59,560 --> 00:55:01,710 다들 진정해 1238 00:55:10,850 --> 00:55:12,260 코트 벗어 1239 00:55:14,370 --> 00:55:15,430 코트 벗으라고 1240 00:55:15,440 --> 00:55:17,150 알았으니까 그만해요 1241 00:55:18,270 --> 00:55:20,560 코트 벗으라니까! 1242 00:55:20,560 --> 00:55:23,110 재수 없는 놈 오빠는 개자식이야 1243 00:55:23,110 --> 00:55:24,360 재밌잖아 1244 00:55:24,660 --> 00:55:26,050 재밌다고 1245 00:55:26,670 --> 00:55:28,450 나중에 웃음 터질걸? 1246 00:55:28,450 --> 00:55:30,510 - 한밤중에 깨어나서 - 가자 1247 00:55:30,510 --> 00:55:31,380 웃음 터질 거야 1248 00:55:32,060 --> 00:55:33,270 생일 주인공을 위하여 1249 00:55:36,030 --> 00:55:39,520 어디 나가서 바람이라도 쐴까? 1250 00:55:42,020 --> 00:55:43,310 아니야, 괜찮아 1251 00:55:44,890 --> 00:55:45,710 그래 1252 00:55:47,710 --> 00:55:49,220 난 당분간 좀 나가 있을지도 몰라 1253 00:55:53,750 --> 00:55:54,750 아빠, 나예요 1254 00:55:54,750 --> 00:55:56,300 성공했어요 1255 00:55:56,300 --> 00:55:58,410 아빠한테는 나만 있으면 된다니까요 1256 00:55:58,410 --> 00:56:00,140 나머진 다 죽여 버려요 1257 00:56:00,140 --> 00:56:00,980 사랑해요 1258 00:56:01,300 --> 00:56:03,580 그냥 꺼져, 걸어갈 거니까 1259 00:56:21,400 --> 00:56:22,190 괜찮아? 1260 00:56:29,430 --> 00:56:31,160 파티는 끝난 모양이네 1261 00:56:31,830 --> 00:56:32,630 응 1262 00:56:33,980 --> 00:56:35,130 그냥 파티일 뿐이야 1263 00:56:36,470 --> 00:56:37,470 잊어버려 1264 00:56:38,680 --> 00:56:39,470 이리 와 1265 00:00:00,000 --> 00:00:00,000