1 00:01:43,103 --> 00:01:44,639 Pas mal, la vue, non ? 2 00:01:47,899 --> 00:01:49,879 Dehors. Je parle pas de moi. 3 00:01:55,782 --> 00:01:57,102 Un chiffre, Bob. 4 00:02:01,288 --> 00:02:02,995 Désolé. Je ne suis pas là. 5 00:02:05,208 --> 00:02:07,700 Vous proposez 5,3 ? 6 00:02:08,629 --> 00:02:09,619 Exact. 7 00:02:09,796 --> 00:02:10,991 C'est acceptable. 8 00:02:12,924 --> 00:02:13,914 Oui ? 9 00:02:17,179 --> 00:02:18,829 C'est un prix raisonnable. 10 00:02:19,056 --> 00:02:20,706 J'en suis pas sûr. 11 00:02:20,932 --> 00:02:22,969 Vous aurez 70 chaînes locales. 12 00:02:23,185 --> 00:02:26,007 Rachetez Sandy et vous serez King Kong. 13 00:02:26,188 --> 00:02:28,805 Le petit l'a compris, il est futé. 14 00:02:32,653 --> 00:02:33,848 C'est bon ? 15 00:02:36,323 --> 00:02:37,427 Laissez-nous 5 min. 16 00:02:37,658 --> 00:02:39,979 On va vous installer dans une pièce. 17 00:02:58,553 --> 00:03:00,169 Super, non ? Whiskey ? 18 00:03:00,430 --> 00:03:01,784 Ta gueule. 19 00:03:03,308 --> 00:03:05,834 - C'est un bon prix. - C'est quoi, ce plan ? 20 00:03:06,061 --> 00:03:08,018 Il vend à un prix raisonnable ? 21 00:03:09,147 --> 00:03:10,979 Et après, il va me sucer ? 22 00:03:11,233 --> 00:03:13,338 Je crois qu'il veut dégager vite. 23 00:03:13,527 --> 00:03:15,598 Si c'est le cas, on le nique. 24 00:03:15,904 --> 00:03:17,770 C'est ce qu'on vient de faire. 25 00:03:19,741 --> 00:03:20,731 Il sourit. 26 00:03:20,909 --> 00:03:22,070 C'est mauvais. 27 00:03:22,244 --> 00:03:24,201 Objectivement, 28 00:03:24,413 --> 00:03:26,905 si on obtient ce qu'on veut et lui aussi... 29 00:03:27,207 --> 00:03:28,368 Faut les baiser, 30 00:03:28,583 --> 00:03:29,994 les arnaquer, 31 00:03:30,168 --> 00:03:31,488 leur faire mal. 32 00:03:31,670 --> 00:03:33,991 Et après, on les regarde agoniser. 33 00:03:34,423 --> 00:03:37,131 Ça me gêne pas de faire du mal aux gens, 34 00:03:37,300 --> 00:03:39,166 mais ce deal est top. 35 00:03:39,344 --> 00:03:42,325 Raccompagne-le à l'ascenseur et dis-lui 4,9. 36 00:03:42,848 --> 00:03:45,670 Non, papa. C'est insultant. 37 00:03:45,851 --> 00:03:48,047 Raccompagne-le à l'ascenseur et dis-lui 4,9. 38 00:03:48,228 --> 00:03:49,309 Gerri, fais-le, toi. 39 00:03:49,479 --> 00:03:50,958 Toi, fous le camp. 40 00:03:51,273 --> 00:03:53,924 Si t'es pas capable de le faire, fous le camp. 41 00:03:54,359 --> 00:03:57,147 Va envoyer des textos, sale faux jeton. 42 00:04:00,949 --> 00:04:01,939 Greg ! 43 00:04:03,827 --> 00:04:04,851 Mec ! 44 00:04:05,871 --> 00:04:07,191 Attends ! 45 00:04:07,831 --> 00:04:09,026 Ça va ? 46 00:04:09,207 --> 00:04:12,666 C'était rien. Parfois, faut faire le mort. 47 00:04:13,086 --> 00:04:15,737 À force de taper, il s'épuise et on riposte. 48 00:04:15,922 --> 00:04:18,084 Je vois. Attends. 49 00:04:18,258 --> 00:04:19,487 Comment va Kendall ? 50 00:04:19,676 --> 00:04:21,872 Toi aussi, il te zappe ? Aux dernières nouvelles, 51 00:04:22,095 --> 00:04:23,927 il fumait de la meth avec des paumés. 52 00:04:24,097 --> 00:04:26,202 C'était il y a un mois. Il bosse. 53 00:04:26,391 --> 00:04:28,041 Il fait dans le capital risque. 54 00:04:28,226 --> 00:04:30,547 Il se montrera peut-être ce week-end. 55 00:04:31,188 --> 00:04:32,292 Putain. 56 00:04:32,856 --> 00:04:35,382 T'aurais pas un dealeur de coke à Prague ? 57 00:04:35,567 --> 00:04:37,308 Si, sans doute. Pourquoi ? 58 00:04:37,527 --> 00:04:39,302 Pour l'enterrement de vie de garçon de Tom. 59 00:04:39,529 --> 00:04:41,065 S'il se pointe pas... 60 00:04:41,281 --> 00:04:43,147 J'ai pas le temps. 61 00:04:43,325 --> 00:04:44,907 Je vais te dire un truc. 62 00:04:45,702 --> 00:04:46,692 On emmerde Prague. 63 00:04:46,995 --> 00:04:49,316 Ma meuf et ses gros barges de potes 64 00:04:49,414 --> 00:04:52,395 organisent des soirées Rhomboid. Tu connais ? 65 00:04:53,710 --> 00:04:55,940 Je suis très cool, tu le vois pas. 66 00:04:56,129 --> 00:04:59,110 À cause du piercing au téton dont tu te vantes ? 67 00:04:59,341 --> 00:05:02,618 Dr. Dre t'a filé des céréales et tu crois qu'il t'adore. 68 00:05:02,844 --> 00:05:05,006 Et ma réputation ? J'emmène pas ma bande 69 00:05:05,180 --> 00:05:09,538 mater des pseudo-artistes en melon qui font la danse de la moustache. 70 00:05:09,768 --> 00:05:11,475 Tu sais qui y sera ? 71 00:05:11,853 --> 00:05:12,843 Sandy Furness. 72 00:05:13,480 --> 00:05:14,561 Tu déconnes. 73 00:05:14,815 --> 00:05:16,044 Je t'assure. 74 00:05:17,526 --> 00:05:18,550 Il fait ça ? 75 00:05:18,693 --> 00:05:19,774 Dingue. 76 00:05:19,861 --> 00:05:23,445 Mais il est la clé de l'autre moitié du rêve de ton père. 77 00:05:23,865 --> 00:05:26,095 50 chaînes de télé de plus. 78 00:05:26,284 --> 00:05:27,695 Viens à la soirée 79 00:05:28,203 --> 00:05:29,944 et convaincs-le de vendre. 80 00:05:30,205 --> 00:05:33,664 Crois-moi, tu deviendras le fils numéro 1. 81 00:05:34,042 --> 00:05:35,146 Ah oui ? 82 00:05:35,293 --> 00:05:36,488 Sandy va à ces soirées. 83 00:05:36,670 --> 00:05:37,660 Dis-moi qui vient 84 00:05:37,879 --> 00:05:40,075 Et je les fais inscrire. Et aussi... 85 00:05:40,298 --> 00:05:42,073 Amène Kendall. 86 00:05:42,676 --> 00:05:44,906 Faut que je fasse la paix avec lui. 87 00:05:58,191 --> 00:05:59,352 Putain. 88 00:06:03,029 --> 00:06:04,645 - T'en dis quoi ? - Joli. 89 00:06:13,999 --> 00:06:15,899 Tu nous montes les basses ? 90 00:06:17,627 --> 00:06:18,617 Plus fort. 91 00:06:21,715 --> 00:06:23,945 Tu te sens bien ? Ça va ? 92 00:06:24,509 --> 00:06:27,126 Super. Pleine patate. 93 00:06:28,263 --> 00:06:29,970 Détendu. Pas vrai, Frank ? 94 00:06:30,891 --> 00:06:34,680 Essaye de pas faire le mec le plus vieux du monde. 95 00:06:37,355 --> 00:06:38,345 J'essayerai. 96 00:06:38,940 --> 00:06:41,978 Frank, Kendall. Bienvenue chez Dust. 97 00:06:43,486 --> 00:06:44,965 C'est cool de se capter. 98 00:06:45,113 --> 00:06:47,571 J'adore le nom, il est très funky. 99 00:06:48,783 --> 00:06:51,241 Excusez-le, il est un peu relou. 100 00:06:51,328 --> 00:06:52,682 Quoi de neuf ? 101 00:06:52,996 --> 00:06:54,862 Super boucles d'oreilles, très Bauhaus. 102 00:06:55,040 --> 00:06:58,567 J'adore ce que vous faites, c'est du caviar. 103 00:06:58,877 --> 00:06:59,867 Merci. 104 00:07:00,879 --> 00:07:02,324 Pareillement. 105 00:07:04,799 --> 00:07:06,699 Angela, tu fais la présentation ? 106 00:07:06,927 --> 00:07:08,008 Bien sûr. 107 00:07:08,345 --> 00:07:10,302 C'est bon, c'est pas la peine. 108 00:07:10,722 --> 00:07:13,430 J'ai fait mes recherches, j'ai tout compris. 109 00:07:13,934 --> 00:07:17,757 Vous achetez une toile à un jeune qui bosse dans sa cave, 110 00:07:17,938 --> 00:07:20,851 vous la vendez très cher à un financier obsédé 111 00:07:21,024 --> 00:07:23,345 et vous, moi et le jeune, on s'enrichit. 112 00:07:26,029 --> 00:07:29,147 On cherche à faire connaître de jeunes artistes. 113 00:07:29,449 --> 00:07:30,735 Et à démocratiser l'art. 114 00:07:31,242 --> 00:07:33,017 Absolument. Je comprends. 115 00:07:33,203 --> 00:07:34,978 Vous fournissez une plate-forme 116 00:07:35,205 --> 00:07:38,539 à la nouvelle génération d'artistes. 117 00:07:38,708 --> 00:07:42,315 Je vous donnais le point de vue des requins. 118 00:07:42,545 --> 00:07:44,525 Si on parlait financement ? 119 00:07:44,714 --> 00:07:45,818 D'accord. 120 00:07:46,007 --> 00:07:48,863 On a un plan sur l'année qui suit le lancement. 121 00:07:49,052 --> 00:07:50,156 Excusez-moi. 122 00:07:50,470 --> 00:07:51,949 Je peux dire un truc ? 123 00:07:55,517 --> 00:07:57,053 J'ai acheté ces baskets 124 00:07:58,311 --> 00:08:00,541 en venant, parce que... 125 00:08:00,981 --> 00:08:03,302 j'ai imaginé, je sais pas pourquoi, 126 00:08:03,483 --> 00:08:06,396 que vous seriez tous habillés en Björk. 127 00:08:06,903 --> 00:08:08,610 Je voulais 128 00:08:10,615 --> 00:08:11,605 vous impressionner. 129 00:08:11,783 --> 00:08:14,184 Donc je suis un sale con. 130 00:08:14,869 --> 00:08:17,452 Pour être franc, j'y connais rien en art. 131 00:08:18,164 --> 00:08:19,700 Ce que je sais faire, 132 00:08:20,291 --> 00:08:24,319 c'est monétiser votre concept et lui obtenir la reconnaissance. 133 00:08:25,338 --> 00:08:27,659 Ne vendez pas votre âme à un monolithe. 134 00:08:28,258 --> 00:08:29,999 On est pas gourmands, dynamiques. 135 00:08:30,176 --> 00:08:33,510 On est l'Alliance rebelle, pas la bande des Quatre. 136 00:08:34,097 --> 00:08:36,589 Je suis un mec bien, je connais les salauds. 137 00:08:36,808 --> 00:08:39,300 J'ai le bras long et je vous défendrai. 138 00:08:40,520 --> 00:08:43,012 Je suis l'enfoiré qui peut être votre Warhol. 139 00:08:43,314 --> 00:08:44,304 Et... 140 00:08:44,983 --> 00:08:48,260 Je viens d'y penser, comme quoi je m'y connais un peu. 141 00:08:52,866 --> 00:08:56,393 Dites-moi ce que je dois faire. Faut que je retire 142 00:08:56,870 --> 00:08:58,190 mes baskets de merde ? 143 00:08:58,413 --> 00:09:00,996 Je veux bien les balancer par la fenêtre. 144 00:09:01,541 --> 00:09:02,702 Je les enlève. 145 00:09:02,959 --> 00:09:04,313 Je les enlève. 146 00:09:04,627 --> 00:09:06,527 - Prenez-les. - Je vous les échange. 147 00:09:08,423 --> 00:09:10,255 Bon. On peut discuter ? 148 00:09:11,426 --> 00:09:12,416 Merde ! 149 00:09:20,685 --> 00:09:22,722 J'ai une question. Madame ? 150 00:09:25,356 --> 00:09:26,380 Désolé, je... 151 00:09:26,900 --> 00:09:30,564 J'ai un peu le cul entre deux chaises. 152 00:09:30,737 --> 00:09:33,445 Mon chef m'attend en bas, 153 00:09:33,656 --> 00:09:36,239 mais lui, c'est mon chef d'en haut. 154 00:09:36,618 --> 00:09:38,598 J'attends depuis 3 h 30. 155 00:09:38,828 --> 00:09:40,535 Qu'en pensez-vous ? 156 00:09:46,169 --> 00:09:48,661 Oui, monsieur. Je le fais entrer. 157 00:09:50,048 --> 00:09:51,209 Merci. 158 00:09:53,593 --> 00:09:54,913 Enfin ! 159 00:09:56,888 --> 00:09:58,504 C'est la petite roue. 160 00:09:59,099 --> 00:10:00,806 Elle tourne tout le temps. 161 00:10:02,102 --> 00:10:03,638 Ça charge. 162 00:10:04,145 --> 00:10:07,217 Essayez de baisser la résolution. 163 00:10:14,030 --> 00:10:16,488 Il en a une tignasse ! 164 00:10:16,950 --> 00:10:19,476 Ça vient du côté maternel. 165 00:10:20,745 --> 00:10:23,032 Il paraît que vous enterrez tous 166 00:10:23,248 --> 00:10:25,444 la vie de garçon de Tom. 167 00:10:26,167 --> 00:10:28,124 Oui, c'est exact. 168 00:10:28,294 --> 00:10:30,399 Roman gère, il a parlé de Prague. 169 00:10:30,588 --> 00:10:33,626 Je vais vous dire ce que je pense. 170 00:10:33,842 --> 00:10:37,574 Logan Roy a une influence nocive sur notre culture. 171 00:10:38,596 --> 00:10:42,260 C'est un cancer pour les valeurs américaines. 172 00:10:42,433 --> 00:10:43,844 Quel connard ! 173 00:10:44,936 --> 00:10:47,257 Je voterai pas pour lui ! 174 00:10:50,775 --> 00:10:51,765 Écoute-moi. 175 00:10:54,362 --> 00:10:55,386 Rends-moi service. 176 00:10:55,613 --> 00:10:58,594 Tu peux t'assurer que Kendall reste en vie ? 177 00:10:59,951 --> 00:11:01,055 D'accord. 178 00:11:01,953 --> 00:11:03,660 Je veux pas qu'on le retrouve mort 179 00:11:03,872 --> 00:11:05,977 dans la piscine d'un pédé français. 180 00:11:06,207 --> 00:11:08,494 Bien sûr. Personne ne veut ça. 181 00:11:09,627 --> 00:11:11,163 Veille sur lui. 182 00:11:11,838 --> 00:11:13,613 Tu peux faire ça pour moi ? 183 00:11:14,799 --> 00:11:16,119 Il paraît qu'il fait... 184 00:11:16,342 --> 00:11:17,992 des trucs pas nets. 185 00:11:19,762 --> 00:11:20,923 Oui, monsieur. 186 00:11:22,390 --> 00:11:25,178 Auquel cas, le moment est-il bien choisi 187 00:11:25,393 --> 00:11:27,100 pour évoquer avec vous 188 00:11:27,395 --> 00:11:30,342 une transition latérale de mon poste 189 00:11:30,523 --> 00:11:31,752 dans la société ? 190 00:11:31,983 --> 00:11:34,634 J'aimerais quitter le département des parcs 191 00:11:35,445 --> 00:11:37,152 pour faire du numérique, par exemple. 192 00:11:38,364 --> 00:11:39,843 Je ne dénoncerai personne. 193 00:11:41,784 --> 00:11:45,152 Mais la gestion humaine confine parfois au harcèlement. 194 00:11:45,455 --> 00:11:46,559 Tom ? 195 00:11:49,417 --> 00:11:50,612 J'aurais pas cru. 196 00:11:50,835 --> 00:11:52,815 Il est plutôt doué en la matière. 197 00:11:53,796 --> 00:11:55,571 Mais je voudrais vous signaler 198 00:11:56,174 --> 00:11:58,279 que je suis prêt à avancer. 199 00:11:58,885 --> 00:12:01,468 Fais ce que je demande et on discutera peut-être. 200 00:12:02,472 --> 00:12:03,701 D'accord ? 201 00:12:03,890 --> 00:12:05,847 - C'est bon ? - Merci beaucoup. 202 00:12:09,270 --> 00:12:10,260 Le moment est venu. 203 00:12:10,355 --> 00:12:11,345 École d'Affaires Internationales et Publiques 204 00:12:11,439 --> 00:12:15,558 C'est fini pour les géants médiatiques qui polluent l'information... 205 00:12:16,027 --> 00:12:18,735 - T'as vu ça ? - Une interview sur ATN. 206 00:12:20,323 --> 00:12:21,427 Ça nous intéresse, non ? 207 00:12:23,034 --> 00:12:26,243 T'as l'intention de rester là dans mon espace vital ? 208 00:12:29,290 --> 00:12:30,576 Je le relis, 209 00:12:30,792 --> 00:12:32,146 pour le contexte. 210 00:12:32,335 --> 00:12:33,814 Tu es en copie. 211 00:12:37,590 --> 00:12:40,298 Il ne faut pas renoncer à contrer le monopole 212 00:12:41,427 --> 00:12:44,340 par crainte de s'opposer à un homme tout-puissant. 213 00:12:44,764 --> 00:12:46,414 Waystar Royco 214 00:12:46,891 --> 00:12:50,168 est un cancer au cœur de l'Amérique. 215 00:12:50,395 --> 00:12:53,103 Être payée pour insulter mon père, ça fait un bien fou. 216 00:12:54,732 --> 00:12:57,133 C'est une bonne idée qu'il passe sur ATN ? 217 00:12:58,361 --> 00:12:59,897 Dans le repaire du lion. 218 00:13:00,905 --> 00:13:02,191 Il les agressera, 219 00:13:02,365 --> 00:13:05,699 en mode Gil le bien pensant anti-capitaliste. 220 00:13:05,868 --> 00:13:08,155 Ils nous traiteront de communistes. 221 00:13:08,371 --> 00:13:10,112 Ça chauffera l'audience et nos électeurs. 222 00:13:10,290 --> 00:13:13,021 Personne changera d'avis. Après le vote, on sera plus modérés. 223 00:13:13,209 --> 00:13:14,290 Gil restera à gauche. 224 00:13:15,670 --> 00:13:17,149 J'en fais mon affaire. 225 00:13:23,845 --> 00:13:25,290 Salut, chérie, c'est moi. 226 00:13:25,638 --> 00:13:26,924 Tom, mon cœur. 227 00:13:27,098 --> 00:13:30,170 Écoute. Il se trame quelque chose. 228 00:13:30,351 --> 00:13:32,183 On est au rendez-vous 229 00:13:32,395 --> 00:13:33,840 pour ma fête. 230 00:13:34,063 --> 00:13:36,134 Apparemment, le programme a changé. 231 00:13:36,357 --> 00:13:38,189 Je crois qu'on se moque de moi. 232 00:13:38,401 --> 00:13:39,482 On fait quoi ? 233 00:13:39,694 --> 00:13:42,152 Lâche pas ta nouille, tu vas comprendre. 234 00:13:42,322 --> 00:13:46,236 C'est très perturbant de changer l'itinéraire à ce stade. 235 00:13:46,451 --> 00:13:48,772 Je sais pas ce qui va se passer. 236 00:13:48,953 --> 00:13:49,977 Mais... 237 00:13:50,621 --> 00:13:53,568 J'ai la sensation que ça risque de dégénérer. 238 00:13:53,791 --> 00:13:55,407 T'es pas censé me le dire. 239 00:13:55,585 --> 00:13:56,780 Je sais, 240 00:13:57,003 --> 00:14:00,371 je veux te le signaler et apaiser mes craintes. 241 00:14:00,548 --> 00:14:01,572 Je ne ferais... 242 00:14:01,758 --> 00:14:02,748 C'est une nuit, 243 00:14:02,884 --> 00:14:05,285 on est adultes. Amuse-toi bien. 244 00:14:05,803 --> 00:14:06,964 Shiv ! 245 00:14:07,263 --> 00:14:08,583 Mon poussin en sucre. 246 00:14:09,057 --> 00:14:10,764 J'ai envie de me nicher au fond de toi, 247 00:14:10,975 --> 00:14:12,454 j'en meurs d'envie. 248 00:14:12,643 --> 00:14:14,805 Oui, d'accord. Moi aussi, je t'aime. 249 00:14:20,360 --> 00:14:22,226 Il daigne se joindre à nous. 250 00:14:25,740 --> 00:14:26,821 T'es en retard. 251 00:14:27,033 --> 00:14:28,023 Oui, désolé. 252 00:14:28,576 --> 00:14:31,364 Je révolutionnais le financement de la tech. 253 00:14:31,537 --> 00:14:32,698 Sous coke ? 254 00:14:34,457 --> 00:14:36,289 J'espère que non ! Ça va ? 255 00:14:38,127 --> 00:14:40,357 Qui veut se taper une clodo ? 256 00:14:42,090 --> 00:14:43,080 Non ? 257 00:14:44,550 --> 00:14:46,871 Alors fiesta ! Par là ! 258 00:14:48,471 --> 00:14:49,552 Quoi ? 259 00:14:49,764 --> 00:14:51,744 On va faire la fête dans le tunnel ? 260 00:14:51,933 --> 00:14:54,880 Détendez-vous, on va pas faire la fête dans un tunnel. 261 00:14:55,144 --> 00:14:56,339 C'est une ruse. 262 00:14:56,562 --> 00:14:57,791 Tu joues à quoi, Roman ? 263 00:14:57,980 --> 00:14:59,846 Je garde mon gros manteau ? 264 00:15:00,024 --> 00:15:02,937 J'ai mes bas de contention et mes baskets sans lacets. 265 00:15:03,111 --> 00:15:05,398 Je t'ai démasqué. 266 00:15:05,571 --> 00:15:08,029 Tu m'attires dans ce tunnel 267 00:15:08,241 --> 00:15:11,905 et je vais me réveiller en Belgique sans sourcils. 268 00:15:13,079 --> 00:15:15,787 Laisse ta valise dans la voiture. 269 00:15:15,998 --> 00:15:17,352 Merde ! 270 00:15:18,209 --> 00:15:19,199 Les gars ! 271 00:15:19,377 --> 00:15:22,165 La liste d'invités est très réduite. 272 00:15:22,880 --> 00:15:23,984 Roman. 273 00:15:24,173 --> 00:15:27,541 C'est Matt et Jonas, les potos. Ils sont venus en avion. 274 00:15:28,219 --> 00:15:31,075 Tranquille, on va régler ça. Restez en stand-by 275 00:15:31,180 --> 00:15:33,137 et on vous appelle de l'intérieur. 276 00:15:33,307 --> 00:15:36,129 Je vous paye des cafés. 277 00:15:36,310 --> 00:15:38,472 Merci, je peux encore m'offrir un café. 278 00:15:39,188 --> 00:15:41,020 On y va ! 279 00:15:41,983 --> 00:15:43,303 Bon sang ! 280 00:15:46,237 --> 00:15:48,012 On peut pas abandonner les potos. 281 00:15:48,239 --> 00:15:50,071 Et le code des potos ? 282 00:15:51,951 --> 00:15:53,032 Gardez vos téléphones, 283 00:15:53,244 --> 00:15:54,723 je vous appelle. 284 00:15:59,792 --> 00:16:00,987 Cinq minutes. 285 00:16:01,169 --> 00:16:02,273 Il est allumé ! 286 00:16:04,505 --> 00:16:05,495 Putain ! 287 00:16:06,048 --> 00:16:09,575 Roman ! Qu'est-ce que tu m'as prévu ? 288 00:16:11,429 --> 00:16:14,217 Sérieusement, t'as prévu quoi ? 289 00:16:15,016 --> 00:16:16,598 Prague, c'est tombé à l'eau. 290 00:16:17,059 --> 00:16:19,096 J'avais plein de trucs à faire. 291 00:16:19,270 --> 00:16:23,480 J'ai pas eu le temps d'organiser une montgolfière à Monaco. 292 00:16:24,484 --> 00:16:26,441 Une montgolfière ? J'aurais adoré. 293 00:16:26,694 --> 00:16:29,095 Putain, c'est un rat mort ! 294 00:16:29,739 --> 00:16:32,720 Mes chaussures morflent. Je peux en changer ? 295 00:16:33,075 --> 00:16:35,567 Un rat mort, on s'en fout. 296 00:16:35,870 --> 00:16:38,851 Avancez sans nous, on fait une pause. 297 00:16:39,123 --> 00:16:40,204 À plus. 298 00:16:40,374 --> 00:16:42,206 Ça va aller, 299 00:16:42,418 --> 00:16:45,206 avec l'alcool et la coke. Je peux tous nous isoler. 300 00:16:45,379 --> 00:16:46,540 Ça va aller. 301 00:16:46,714 --> 00:16:47,818 Merci. 302 00:16:49,217 --> 00:16:50,321 Attendez ! 303 00:16:50,468 --> 00:16:53,176 Putain, c'est un rat mort ! Détendez-vous. 304 00:16:53,930 --> 00:16:55,341 Tu t'es lancé dans les applis ? 305 00:16:55,515 --> 00:16:56,505 Oui. 306 00:16:56,891 --> 00:16:58,507 Je crée un incubateur. 307 00:16:58,684 --> 00:17:01,210 Je remplace la crypto par l'éco. 308 00:17:01,687 --> 00:17:03,587 C'est très futuristico. 309 00:17:03,773 --> 00:17:08,131 C'est mieux que de me faire balader dans les poches de papa. 310 00:17:08,444 --> 00:17:10,731 Elles sont spacieuses, ses poches. 311 00:17:12,031 --> 00:17:13,351 Comment il va ? 312 00:17:13,533 --> 00:17:15,763 Il est... enfin, tu le connais. 313 00:17:17,954 --> 00:17:19,308 En fait... 314 00:17:19,997 --> 00:17:23,399 Je vais aller lancer le satellite sur l'île de Tanegashima. 315 00:17:23,709 --> 00:17:25,154 La conquête de l'espace ? 316 00:17:25,503 --> 00:17:26,493 Et puis, 317 00:17:26,712 --> 00:17:28,294 je négocie les télés locales. 318 00:17:28,464 --> 00:17:30,569 Bob Galpin vend 319 00:17:31,300 --> 00:17:33,337 et j'ai assuré comme une bête. 320 00:17:33,761 --> 00:17:34,865 Je suis content pour toi. 321 00:17:35,846 --> 00:17:37,007 J'ai fini 322 00:17:37,181 --> 00:17:38,717 par sortir de la cage. 323 00:17:39,600 --> 00:17:42,331 On peut pas enchaîner un bon chien. 324 00:17:43,521 --> 00:17:46,434 Abandonnez tout espoir, vous qui entrez ! 325 00:17:56,951 --> 00:18:00,535 C'est pour de vrai ? On va dans un aérodrome ? 326 00:18:00,705 --> 00:18:03,356 Greg, je t'ai dit que Willa s'était installée à Austerlitz ? 327 00:18:03,583 --> 00:18:05,028 Elle adore le calme. 328 00:18:05,293 --> 00:18:08,786 Au départ, elle appréhendait, mais elle adore. Pour moi, 329 00:18:09,005 --> 00:18:10,029 pas de débauche. 330 00:18:10,214 --> 00:18:11,864 Roman Roy et ses invités. 331 00:18:12,049 --> 00:18:13,039 Absolument. 332 00:18:13,217 --> 00:18:14,958 Bienvenue au Rhomboid. 333 00:18:15,928 --> 00:18:18,784 Les gars, on range les téléphones ! 334 00:18:19,390 --> 00:18:23,634 Attendez ! C'est vraiment ici qu'on enterre ma vie de garçon ? 335 00:18:23,811 --> 00:18:26,667 Pourquoi c'est humide ? Il doit y avoir une fuite. 336 00:18:27,231 --> 00:18:30,599 Je vis à l'heure européenne depuis 48 h en prévision. 337 00:18:30,776 --> 00:18:32,062 J'ai envie de petit-déjeuner. 338 00:18:32,820 --> 00:18:34,857 Je doute qu'on mange beaucoup ici. 339 00:18:35,031 --> 00:18:36,476 C'est ici, ma fête ? 340 00:18:37,033 --> 00:18:38,683 Roman, ça va ? 341 00:18:39,285 --> 00:18:41,515 Kendall, ça fait longtemps. 342 00:18:43,039 --> 00:18:44,393 On est toujours potes ? 343 00:18:46,751 --> 00:18:49,732 T'es mon vieil ami et tu m'as baisé comme une chèvre. 344 00:18:49,920 --> 00:18:51,149 Super potes. 345 00:18:51,839 --> 00:18:54,331 C'est bien par ici, tout droit. 346 00:18:56,552 --> 00:18:57,781 Je voulais te dire. 347 00:18:58,095 --> 00:19:01,247 Si t'as besoin de quoi que ce soit, de l'eau, un soda... 348 00:19:01,641 --> 00:19:03,382 je serai ta mule. 349 00:19:03,559 --> 00:19:06,142 En fait, il me faut un truc hors menu. 350 00:19:06,312 --> 00:19:08,053 Trouve-moi de la kétamine. 351 00:19:08,230 --> 00:19:09,425 Je connais pas. 352 00:19:09,899 --> 00:19:12,061 Sandy est là ? Je lui parle quand ? 353 00:19:12,234 --> 00:19:13,850 Chaque chose en son temps. 354 00:19:14,070 --> 00:19:15,060 D'accord. 355 00:19:17,365 --> 00:19:18,355 Désolé. 356 00:19:22,203 --> 00:19:25,446 Non, je suis sûr que ça va être top. Merci, Roman. 357 00:19:25,873 --> 00:19:28,331 Tu croyais quoi ? Fallait pas me demander. 358 00:19:28,501 --> 00:19:30,367 Je pensais que tu ferais un effort. 359 00:19:30,544 --> 00:19:32,524 Apparemment pas. 360 00:19:39,095 --> 00:19:41,075 Messieurs, bonne soirée ! 361 00:19:42,682 --> 00:19:44,457 Demitri, ça va ? 362 00:19:45,101 --> 00:19:47,331 Kendall, on se revoit plus tard. 363 00:19:50,523 --> 00:19:51,684 On y est ! 364 00:19:52,983 --> 00:19:53,973 Cool, non ? 365 00:19:54,318 --> 00:19:57,390 Ou tu trouves ça totalement merdique ? 366 00:19:57,571 --> 00:19:58,925 C'est quoi ? 367 00:19:59,115 --> 00:20:01,015 C'est un palais du plaisir. 368 00:20:01,200 --> 00:20:03,931 Si t'as envie et qu'elle a envie, c'est tout bon. 369 00:20:04,120 --> 00:20:07,067 Regarde ce type masqué, il sort de Eyes Wide Shut. 370 00:20:07,623 --> 00:20:08,613 Quoi ? 371 00:20:09,041 --> 00:20:11,772 On va faire une partouze ? 372 00:20:11,919 --> 00:20:12,909 Non. 373 00:20:13,129 --> 00:20:14,324 C'est pas une partouze ? 374 00:20:14,505 --> 00:20:17,361 On n'est pas en 1997. C'est ni blanc ni noir. 375 00:20:17,550 --> 00:20:18,995 Sois pas binaire, M. VHS. 376 00:20:19,176 --> 00:20:21,406 Ça va être un peu une partouze ? 377 00:20:21,595 --> 00:20:24,576 En gros, c'est un groupe de gens cool, plus Connor 378 00:20:24,765 --> 00:20:27,348 et un singe habillé en astronaute. 379 00:20:27,768 --> 00:20:29,418 C'est tout ce que tu veux. 380 00:20:29,603 --> 00:20:32,550 Comme un bac à sable à désirs urgents. 381 00:20:32,732 --> 00:20:33,722 Putain ! 382 00:20:34,567 --> 00:20:37,184 Donc on peut baiser ici ? 383 00:20:37,361 --> 00:20:40,183 Oui. Tiens, cette chatte-là, elle te plaît ? 384 00:20:40,364 --> 00:20:43,345 Pas pour moi. C'est le business qui m'excite. 385 00:20:43,617 --> 00:20:46,143 On va te mettre la bite dans un Bloomberg Terminal. 386 00:20:46,328 --> 00:20:48,945 Je passe. Je suis pris. J'ai une copine. 387 00:20:49,123 --> 00:20:52,707 Y a pas à dire, Roman, c'est très prometteur. 388 00:20:52,877 --> 00:20:54,493 Faut me faire confiance. 389 00:20:54,920 --> 00:20:56,115 Y a des zones, non ? 390 00:20:56,297 --> 00:21:01,076 Des zones neutres où on est dispensés de sexe ? 391 00:21:01,552 --> 00:21:03,452 Non. Si tu refuses, on te la coupe. 392 00:21:03,637 --> 00:21:06,129 Je t'ai dit, faut être d'accord ! 393 00:21:10,561 --> 00:21:11,665 Angela ? 394 00:21:18,152 --> 00:21:19,142 Dust. 395 00:21:19,570 --> 00:21:20,560 Merde ! 396 00:21:20,821 --> 00:21:22,528 Quoi de neuf ? 397 00:21:23,115 --> 00:21:27,359 On se recroise dans un entrepôt de Sunset Park. 398 00:21:28,412 --> 00:21:30,119 Quel hasard merveilleux ! 399 00:21:30,289 --> 00:21:32,872 C'est un message du cosmos. 400 00:21:33,793 --> 00:21:36,501 Oui, on a beaucoup apprécié votre intérêt. 401 00:21:36,670 --> 00:21:39,321 Oui, je suis grave motivé. 402 00:21:40,591 --> 00:21:42,332 Oui, moi aussi. 403 00:21:44,678 --> 00:21:45,964 Putain, trop cool. 404 00:21:46,138 --> 00:21:47,219 Super. 405 00:21:48,182 --> 00:21:49,764 À plus tard. 406 00:21:55,898 --> 00:21:57,093 Je me disais... 407 00:21:57,358 --> 00:22:01,056 Un verre d'eau après chaque verre, ça pourrait être une règle ? 408 00:22:01,403 --> 00:22:03,383 Et aussi, ils ont des arancini. 409 00:22:04,406 --> 00:22:06,602 C'est top pour absorber l'alcool. 410 00:22:06,867 --> 00:22:07,857 De la kétamine. 411 00:22:08,202 --> 00:22:09,613 Greg, je t'en ai pris un. 412 00:22:09,787 --> 00:22:12,017 Allez, mec, on se lâche ce soir. 413 00:22:12,456 --> 00:22:13,446 On devrait draguer. 414 00:22:13,624 --> 00:22:15,991 Demande-leur où elles étaient le 11 Septembre. 415 00:22:16,210 --> 00:22:18,793 Celles qui savent pas sont pas majeures. 416 00:22:19,255 --> 00:22:20,996 Shiv m'a donné carte blanche. 417 00:22:21,173 --> 00:22:22,755 Parce qu'on est adultes. 418 00:22:22,925 --> 00:22:26,589 J'ai l'autorisation de tirer autant de coups que je veux. 419 00:22:29,014 --> 00:22:33,099 C'est pareil pour Shiv ? Elle est adulte, elle aussi. 420 00:22:33,352 --> 00:22:34,342 Quoi ? 421 00:22:35,688 --> 00:22:38,840 Oui, bien sûr. Enfin, c'est pas un concours. 422 00:22:39,024 --> 00:22:41,937 Je suis sûr que vous vous êtes mis d'accord. 423 00:22:42,111 --> 00:22:43,101 C'est quoi ? 424 00:22:43,821 --> 00:22:45,300 De la molly, ça rend heureux. 425 00:22:45,614 --> 00:22:46,604 Cool. 426 00:22:46,740 --> 00:22:47,935 À ta place, je... 427 00:22:48,117 --> 00:22:51,610 À Prague, il est 2 h du mat, il me faut un remontant. 428 00:22:51,787 --> 00:22:53,528 - Non. - Mec, je gère. 429 00:22:53,706 --> 00:22:57,734 1986. Moi, Fleetwood Mac et un sachet d'herbe divine. 430 00:22:58,794 --> 00:23:00,751 Le premier de la soirée, il y en a eu plein. 431 00:23:00,921 --> 00:23:03,242 - Sérieux, arrête-toi là. - C'est bon. 432 00:23:03,465 --> 00:23:05,331 J'ai plein de trucs sur le feu. 433 00:23:05,509 --> 00:23:08,627 Soleil artificiel, photovoltaïque... 434 00:23:09,722 --> 00:23:10,712 Écoute. 435 00:23:11,181 --> 00:23:13,969 À propos du vote, de ton père, de nous... 436 00:23:14,268 --> 00:23:16,248 Je t'adore, mais j'ai suivi le fric. 437 00:23:16,478 --> 00:23:17,707 Tu le sais ? 438 00:23:18,814 --> 00:23:19,918 Je comprends. 439 00:23:20,107 --> 00:23:21,188 D'accord. 440 00:23:21,358 --> 00:23:23,725 Si on allait parler en privé ? 441 00:23:23,944 --> 00:23:25,298 On peut le faire ici. 442 00:23:25,529 --> 00:23:26,519 D'accord. 443 00:23:27,406 --> 00:23:29,898 J'ai une question à te poser. 444 00:23:30,743 --> 00:23:33,144 Ça te dirait de te dégager de la boîte ? 445 00:23:33,537 --> 00:23:35,904 Un demi-milliard pour tes parts de Waystar. 446 00:23:39,168 --> 00:23:41,148 Pour de vrai ? 447 00:23:41,337 --> 00:23:42,953 Je suis d'humeur généreuse. 448 00:23:43,130 --> 00:23:45,417 J'ai fait gonfler les oreillers et ajouté un bonus. 449 00:23:45,591 --> 00:23:46,581 En quoi ? 450 00:23:46,800 --> 00:23:47,824 En liquide. 451 00:23:48,010 --> 00:23:49,990 - Tu déconnes. - T'inquiète. 452 00:23:50,220 --> 00:23:53,804 Pourquoi tu voudrais plus de parts d'une boîte ringarde ? 453 00:23:53,974 --> 00:23:56,591 Prends le fric et casse-toi, s'il te plaît. 454 00:23:59,688 --> 00:24:01,008 Enfin... 455 00:24:03,108 --> 00:24:05,008 C'est pas inintéressant. 456 00:24:05,152 --> 00:24:06,472 Formidable. 457 00:24:06,737 --> 00:24:08,023 Il y a un 2e chapitre. 458 00:24:09,156 --> 00:24:11,136 Si on en discutait avec Sandy ? 459 00:24:11,492 --> 00:24:13,358 Sandy Furness ? 460 00:24:13,953 --> 00:24:15,990 Viens avec moi. Allez ! 461 00:24:17,039 --> 00:24:18,621 Cul sec ! On fait des shots ! 462 00:24:18,916 --> 00:24:21,112 - Un, deux, trois ! - Ma kétamine. 463 00:24:24,129 --> 00:24:26,780 - Ça va ? - Alignez-les. 464 00:24:27,132 --> 00:24:28,668 Ils sont sympa, ces peignoirs. 465 00:24:29,468 --> 00:24:31,209 T'as vu ? 466 00:24:32,346 --> 00:24:34,997 T'as une philosophie pour le linge de maison ? 467 00:24:35,182 --> 00:24:38,163 Ma philosophie, c'est que je m'en tape. 468 00:24:39,061 --> 00:24:40,643 Je suis nietzschienne ? 469 00:24:40,854 --> 00:24:41,844 Voilà 470 00:24:42,106 --> 00:24:44,393 ce qu'on a mis dans notre liste. 471 00:24:44,942 --> 00:24:46,524 Tu devrais prendre les mêmes. 472 00:24:47,736 --> 00:24:49,318 On aurait des couverts assortis ? 473 00:24:49,947 --> 00:24:51,267 Pourquoi pas ? 474 00:24:51,865 --> 00:24:53,401 Ce serait 475 00:24:53,575 --> 00:24:55,316 glauque et mignon à la fois. 476 00:24:56,912 --> 00:25:01,395 Comme ça, quand on divorcera et qu'on se répartira nos affaires, 477 00:25:01,583 --> 00:25:04,041 on pourra se mettre ensemble et avoir le même service. 478 00:25:04,211 --> 00:25:05,315 Le service entier. 479 00:25:07,047 --> 00:25:08,037 Voilà. 480 00:25:11,677 --> 00:25:13,293 On fait que s'amuser. 481 00:25:14,304 --> 00:25:15,294 Je sais. 482 00:25:15,597 --> 00:25:16,587 C'est rien. 483 00:25:17,474 --> 00:25:18,669 Rien du tout. 484 00:25:18,851 --> 00:25:21,639 Y a pas de dieu, y a rien. 485 00:25:21,812 --> 00:25:25,055 Juste des gens dans un hôtel qui se font du bien. 486 00:25:25,774 --> 00:25:27,390 D'accord ? 487 00:25:30,612 --> 00:25:34,606 J'ai conseillé à Gil de se calmer 488 00:25:35,784 --> 00:25:38,185 sur les attaques anti-Waystar ce soir. 489 00:25:38,287 --> 00:25:39,732 Comment ? 490 00:25:40,080 --> 00:25:41,525 Je lui ai parlé là-bas. 491 00:25:43,333 --> 00:25:46,451 Je lui ai longuement expliqué que ce serait productif 492 00:25:46,628 --> 00:25:48,210 d'attaquer Waystar 493 00:25:48,422 --> 00:25:49,901 sur une chaîne Waystar. 494 00:25:51,091 --> 00:25:53,708 Ça fait téléphoné, comme si on avait un objectif. 495 00:25:54,303 --> 00:25:55,293 C'est le cas. 496 00:25:55,387 --> 00:25:58,789 Empêcher les géants des médias de piétiner notre démocratie. 497 00:25:59,558 --> 00:26:02,380 La Justice, la FCC et Batman 498 00:26:02,561 --> 00:26:04,723 vont empêcher ton père de phagocyter l'info. 499 00:26:04,897 --> 00:26:06,877 Même si on suit cette ligne, 500 00:26:07,066 --> 00:26:09,717 c'est pas un discours que personne ne lit ? 501 00:26:09,902 --> 00:26:13,759 Il pourrait parler à l'Amérique au-delà de sa base électorale ? 502 00:26:14,406 --> 00:26:16,636 Je comprends que tu sois déchirée... 503 00:26:16,867 --> 00:26:18,221 Ta gueule, je veux le faire gagner. 504 00:26:18,410 --> 00:26:20,117 Il peut pas faire les deux, 505 00:26:20,370 --> 00:26:23,351 satisfaire à la fois la base et l'Amérique. 506 00:26:24,666 --> 00:26:28,193 S'il peut pas monter deux chevaux, faut quitter le cirque. 507 00:26:31,256 --> 00:26:32,246 Sandy, ici ? 508 00:26:32,341 --> 00:26:34,321 Oui, il adore le sexe. 509 00:26:34,718 --> 00:26:35,799 Mec ! 510 00:26:36,095 --> 00:26:39,338 Le truc qui lui sert à pisser, il le met dans le cul des autres. 511 00:26:39,556 --> 00:26:40,842 C'est immonde. 512 00:26:41,016 --> 00:26:42,461 Salut, Sandy ! 513 00:26:43,143 --> 00:26:44,975 Excusez-moi. 514 00:26:48,232 --> 00:26:50,132 Vous avez bonne mine. 515 00:26:50,442 --> 00:26:52,968 Vous n'avez pas l'air à votre place. 516 00:26:53,153 --> 00:26:55,053 J'aime regarder batifoler les jeunes. 517 00:26:55,239 --> 00:26:57,014 Vous voulez discuter ? 518 00:26:58,575 --> 00:27:00,191 Stewy vous a expliqué ? 519 00:27:02,913 --> 00:27:07,578 Je vais apprendre que vous n'êtes pas mes vrais parents ? 520 00:27:07,709 --> 00:27:10,827 En réalité, il veut tes parts. 521 00:27:11,463 --> 00:27:15,070 S'il te plaît, ne pète pas un câble ici. 522 00:27:16,635 --> 00:27:19,423 Le fait est qu'il a déjà des parts de Waystar. 523 00:27:20,472 --> 00:27:22,839 - C'est-à-dire ? - Sandy, c'est moi 524 00:27:23,058 --> 00:27:24,503 et moi, je suis Sandy. 525 00:27:24,685 --> 00:27:26,517 On forme une entité. 526 00:27:26,687 --> 00:27:30,635 Une créature mythologique. Une tête de cheval à queue de cygne. 527 00:27:32,192 --> 00:27:33,182 Stewy ? 528 00:27:33,735 --> 00:27:34,725 T'es sérieux ? 529 00:27:34,945 --> 00:27:39,394 J'ai une société écran liée à son fonds d'investissement. 530 00:27:40,993 --> 00:27:43,064 Je suis un parasite sur un parasite. 531 00:27:47,749 --> 00:27:50,116 Tu aurais dû m'en parler au départ. 532 00:27:50,335 --> 00:27:51,814 Tu as totalement raison, 533 00:27:52,045 --> 00:27:53,149 j'aurais dû. 534 00:27:53,338 --> 00:27:54,533 Vous étiez en difficulté. 535 00:27:55,048 --> 00:27:57,961 On voulait pas vous mettre en porte-à-faux 536 00:27:58,177 --> 00:28:00,669 si votre père ne voulait pas de moi. 537 00:28:02,306 --> 00:28:04,343 Il n'aurait pas voulu de vous. 538 00:28:05,058 --> 00:28:07,914 Ma copine est en pleine crise. 539 00:28:08,020 --> 00:28:10,000 Je vais vous laisser papoter. 540 00:28:10,689 --> 00:28:11,793 D'accord ? 541 00:28:14,234 --> 00:28:17,272 - Vous vous lancez dans la tech ? - J'ai un fonds. 542 00:28:17,779 --> 00:28:20,009 Une activité de niche, mais on s'implique. 543 00:28:20,574 --> 00:28:24,101 J'ai conclu un accord avec une boîte ce soir. 544 00:28:24,328 --> 00:28:26,365 Quatre diplômés de Stanford 545 00:28:26,538 --> 00:28:29,189 qui bossent sur des lampes à hydrogène... 546 00:28:29,374 --> 00:28:30,569 Qu'est-ce qui se passe ? 547 00:28:30,792 --> 00:28:31,873 Tu lui vends ta came ? 548 00:28:32,211 --> 00:28:33,622 Tu sors d'où, Heidi ? 549 00:28:33,837 --> 00:28:36,033 Ça m'intéresse, je cherche à investir. 550 00:28:37,007 --> 00:28:38,623 On discutait. 551 00:28:38,800 --> 00:28:40,541 Avec lui ? L'ennemi ? 552 00:28:40,761 --> 00:28:42,866 Laisse les grands tranquilles, va jouer. 553 00:28:43,096 --> 00:28:46,134 Sandy, je peux vous voir en privé ? J'aimerais parler 554 00:28:46,391 --> 00:28:47,381 de... 555 00:28:47,809 --> 00:28:51,052 votre attachement à vos 50 chaînes de télé pourries. 556 00:28:51,897 --> 00:28:54,059 Bien sûr, ça doit pouvoir se faire. 557 00:28:54,233 --> 00:28:57,760 Roman, tu peux nous lâcher une vingtaine de minutes ? 558 00:28:57,986 --> 00:29:00,933 - Va nous chercher un verre. - Un autre Old Fashioned. 559 00:29:01,240 --> 00:29:03,277 Un Old Fashioned, le vieux cliché. 560 00:29:03,617 --> 00:29:04,778 Ça va pas être possible. 561 00:29:04,993 --> 00:29:08,577 Mon père et vous, je sais que vous vous détestez 562 00:29:08,747 --> 00:29:11,535 profondément et passionnément. 563 00:29:12,000 --> 00:29:13,445 Mais je suis moi 564 00:29:13,919 --> 00:29:15,819 et j'ai carte blanche 565 00:29:16,964 --> 00:29:19,695 pour négocier à la place de Logan. 566 00:29:19,925 --> 00:29:22,030 Il lance des satellites comme en 1985. 567 00:29:22,219 --> 00:29:26,213 Il lui a filé le volant en plastique et lui raconte qu'il conduit. 568 00:29:26,848 --> 00:29:30,216 Excusez mon frère, il doit s'adapter à son traitement. 569 00:29:30,394 --> 00:29:32,226 Retourne à ta tournante. 570 00:29:32,312 --> 00:29:33,393 Vous entendez ? 571 00:29:33,689 --> 00:29:35,646 - Tu te ridiculises. - La famille... 572 00:29:35,857 --> 00:29:37,177 Il me mettait en cage. 573 00:29:37,276 --> 00:29:39,597 - Quoi ? - C'est la vérité. 574 00:29:40,279 --> 00:29:42,680 Tu fais semblant d'avoir oublié. 575 00:29:42,864 --> 00:29:44,571 - T'es défoncé ? - Un "jeu" ! 576 00:29:44,866 --> 00:29:48,814 Je devais attendre dans la cage qu'on vienne me chercher. 577 00:29:48,996 --> 00:29:50,612 Je sais pas, moi. 578 00:29:50,789 --> 00:29:52,894 Trois minutes ou l'après-midi... 579 00:29:53,292 --> 00:29:55,818 À 4 ans, je mangeais de la pâtée dans une gamelle. 580 00:29:56,628 --> 00:29:59,336 Mais oui, faudrait en faire un film. 581 00:30:00,716 --> 00:30:03,538 Excusez-moi, je reviens. 582 00:30:07,097 --> 00:30:09,259 Qu'est-ce que tu fous ? 583 00:30:09,808 --> 00:30:11,515 C'est quoi, ce délire ? 584 00:30:11,685 --> 00:30:13,756 Je dis ce que je veux. 585 00:30:13,979 --> 00:30:15,879 C'était délirant, tu es barge. 586 00:30:16,106 --> 00:30:18,473 Je dois faire comme si de rien n'était ? 587 00:30:18,692 --> 00:30:19,682 Quoi ? 588 00:30:19,943 --> 00:30:21,229 La cage. 589 00:30:21,320 --> 00:30:23,061 - T'as jamais mangé de pâtée. - La gamelle, 590 00:30:23,155 --> 00:30:25,863 je devais la vider pour sortir. 591 00:30:26,199 --> 00:30:27,189 On jouait. 592 00:30:27,409 --> 00:30:31,016 Tu aimais jouer à ça. Demande à Connor et Shiv. 593 00:30:31,163 --> 00:30:32,813 J'aimais être en laisse ? 594 00:30:33,123 --> 00:30:35,410 Une laisse, maintenant ? Tu déconnes. 595 00:30:35,542 --> 00:30:37,704 C'est moi qui déconne ? 596 00:30:38,128 --> 00:30:39,323 Dégage. 597 00:30:39,796 --> 00:30:40,786 Connard ! 598 00:30:51,224 --> 00:30:53,807 J'ai un hongre qui a une belle robe noisette. 599 00:30:53,977 --> 00:30:56,469 C'est fou, la taille de son crâne. 600 00:30:57,105 --> 00:30:58,425 Énorme ! 601 00:30:59,316 --> 00:31:02,297 Tu te souviens d'une cage, quand on était petits ? 602 00:31:02,944 --> 00:31:04,389 Je me souviens de votre jeu. 603 00:31:04,613 --> 00:31:06,513 Il me mettait en cage ! 604 00:31:06,698 --> 00:31:09,065 Une grande cage chez ta mère. 605 00:31:09,201 --> 00:31:10,225 À Cheltenham. 606 00:31:10,369 --> 00:31:11,985 Merci ! Il veut me rendre dingue. 607 00:31:12,079 --> 00:31:15,197 T'adorais ça, tu demandais qu'on t'y mette. 608 00:31:15,582 --> 00:31:18,233 Bizarrement, t'aimais ça. 609 00:31:19,628 --> 00:31:21,585 J'aimais manger de la pâtée ? 610 00:31:21,755 --> 00:31:23,712 C'était du gâteau au chocolat, je crois. 611 00:31:24,049 --> 00:31:25,210 Tu me baratines. 612 00:31:25,384 --> 00:31:28,240 Kendall m'a mis en cage, j'ai commencé à faire pipi au lit 613 00:31:28,428 --> 00:31:30,010 et papa m'a envoyé à Saint-Andrews. 614 00:31:30,514 --> 00:31:31,504 Faux. 615 00:31:31,640 --> 00:31:33,597 Tu as demandé l'école militaire. 616 00:31:34,684 --> 00:31:36,163 Tu te fous de moi. 617 00:31:36,353 --> 00:31:37,798 Je m'en souviens comme ça. 618 00:31:39,272 --> 00:31:40,262 Mon ranch 619 00:31:40,440 --> 00:31:43,171 est protégé contre les attaques biologiques et chimiques. 620 00:31:43,360 --> 00:31:44,350 Tes amies ? 621 00:31:44,653 --> 00:31:47,236 Vous êtes toutes les bienvenues. 622 00:31:54,371 --> 00:31:55,361 Tom ! 623 00:31:57,082 --> 00:31:58,698 T'as vu Kendall ? 624 00:32:02,212 --> 00:32:04,317 On devrait veiller sur lui. 625 00:32:07,467 --> 00:32:08,548 Merde. 626 00:32:18,895 --> 00:32:22,718 Je suis chez ATN. Essaye d'être concis. 627 00:32:22,899 --> 00:32:25,425 Je veux qu'on soit d'accord. 628 00:32:25,652 --> 00:32:27,882 C'est un arrangement bilatéral ? 629 00:32:29,322 --> 00:32:30,551 Je comprends rien. 630 00:32:30,740 --> 00:32:33,391 Si par exemple... 631 00:32:33,743 --> 00:32:37,145 Si je touche un sein, tu t'empares d'une bite ? 632 00:32:38,290 --> 00:32:40,327 - Je sais pas. - Un ordre d'idée... 633 00:32:40,417 --> 00:32:42,374 C'est comme passer de Fahrenheit en Celsius, 634 00:32:42,586 --> 00:32:44,122 ou c'est œil pour œil 635 00:32:44,504 --> 00:32:45,858 ou orifice pour orifice ? 636 00:32:46,298 --> 00:32:48,164 J'essaye d'avoir tous les paramètres en main. 637 00:32:49,217 --> 00:32:53,131 Je peux pas négocier avec toi, mais on sait. 638 00:32:53,597 --> 00:32:54,678 Bien sûr. 639 00:32:55,223 --> 00:32:56,418 On sait. 640 00:32:59,436 --> 00:33:00,915 Vous voulez réviser le perso ? 641 00:33:01,104 --> 00:33:05,052 Les questions importantes. Je sais me défendre. 642 00:33:06,401 --> 00:33:09,678 Je viens d'avoir Shiv. J'ai la permission de m'éclater. 643 00:33:09,863 --> 00:33:11,513 Je suis content pour toi. 644 00:33:13,074 --> 00:33:14,815 Vous pouvez me... 645 00:33:19,664 --> 00:33:20,688 Salut, Kendall. 646 00:33:21,041 --> 00:33:22,361 Salut, Frank. 647 00:33:22,584 --> 00:33:24,655 J'ai été approché. 648 00:33:25,045 --> 00:33:27,901 C'est intéressant et je voulais ton avis. 649 00:33:28,131 --> 00:33:30,327 Les filles de chez Dust ont rappelé. 650 00:33:30,550 --> 00:33:32,086 Je les ai vues, c'est réglé. 651 00:33:32,260 --> 00:33:33,250 Elles voulaient 652 00:33:33,470 --> 00:33:36,178 te dire qu'elles t'avaient trouvé génial... 653 00:33:36,681 --> 00:33:38,331 Je viens de lui parler. C'est réglé. 654 00:33:38,725 --> 00:33:42,878 Elles ont signé ailleurs. Mais elles ont adoré... 655 00:33:43,146 --> 00:33:44,557 Comment ? 656 00:33:44,940 --> 00:33:47,011 On a dû leur proposer plus ailleurs. 657 00:33:48,401 --> 00:33:49,391 On surenchérit. 658 00:33:50,070 --> 00:33:54,405 J'ai déjà essayé, mais elles t'ont trouvé génial. 659 00:33:54,574 --> 00:33:57,191 Arrête de me dire qu'elles m'ont trouvé génial ! 660 00:33:58,119 --> 00:33:59,860 J'ai entendu la première fois. 661 00:34:03,250 --> 00:34:06,106 Je vais lui parler et régler le problème. 662 00:34:35,407 --> 00:34:36,818 On peut se voir ? 663 00:34:37,117 --> 00:34:38,107 Une autre fois ? 664 00:34:38,451 --> 00:34:40,192 Je viens d'avoir Frank. 665 00:34:40,745 --> 00:34:42,327 Que s'est-il passé ? 666 00:34:42,414 --> 00:34:44,485 Je regrette, c'est pas contre vous. 667 00:34:44,874 --> 00:34:49,414 Je devrais pas vous le dire, mais je vais toucher le gros lot, 668 00:34:49,629 --> 00:34:52,155 donc quoi qu'il vous faille, 669 00:34:52,507 --> 00:34:53,952 je peux le réaliser. 670 00:34:54,968 --> 00:34:56,129 D'accord. 671 00:34:57,220 --> 00:34:58,699 Donc c'est bon ? 672 00:34:59,889 --> 00:35:01,471 C'est pas le problème. 673 00:35:02,976 --> 00:35:06,708 Expliquez-moi, je suis un peu largué. 674 00:35:07,272 --> 00:35:08,433 C'est le nom. 675 00:35:08,982 --> 00:35:09,972 Dust ? 676 00:35:10,609 --> 00:35:13,226 Roy. Kendall Roy. 677 00:35:13,570 --> 00:35:16,722 Ce serait comme épouser Hitler. Je serais Mme Hitler. 678 00:35:17,032 --> 00:35:18,193 Bon... 679 00:35:18,575 --> 00:35:20,862 C'est pas très juste. 680 00:35:22,746 --> 00:35:24,396 C'est pas moi. 681 00:35:25,373 --> 00:35:26,477 Je suis pas un Roy. 682 00:35:27,459 --> 00:35:28,449 Pas vraiment. 683 00:35:28,918 --> 00:35:31,740 Désolée. On veut pas devenir Hitler & co. 684 00:35:31,963 --> 00:35:34,068 Arrêtez de dire Hitler. Vous me connaissez pas. 685 00:35:34,299 --> 00:35:36,916 On dit que vous êtes trop défoncé pour chier droit. 686 00:35:37,719 --> 00:35:39,255 Vous vous trouvez original ? 687 00:35:40,764 --> 00:35:41,993 Angela ! 688 00:35:42,223 --> 00:35:43,668 Je vais être franc. 689 00:35:43,850 --> 00:35:45,557 Je voulais pas en parler ici. 690 00:35:45,769 --> 00:35:48,352 La coke me rend peut-être trop directe. 691 00:35:48,563 --> 00:35:49,667 Ça m'arrive. 692 00:35:49,898 --> 00:35:51,059 Je suis désolée. 693 00:35:51,232 --> 00:35:52,313 Écoutez. 694 00:35:52,484 --> 00:35:53,565 Lâche-moi ! 695 00:36:04,996 --> 00:36:06,703 Je peux me joindre à vous ? 696 00:36:16,841 --> 00:36:19,663 Je suis en studio avec le sénateur Gil Eavis. 697 00:36:19,928 --> 00:36:20,918 D'abord... 698 00:36:21,137 --> 00:36:23,003 Bienvenue. Ravie de vous recevoir. 699 00:36:23,264 --> 00:36:24,709 Content d'être ici. 700 00:36:24,891 --> 00:36:28,009 J'attaque direct, si vous voulez bien. 701 00:36:28,353 --> 00:36:32,085 Votre femme s'est tragiquement suicidée il y a 18 mois. 702 00:36:32,816 --> 00:36:35,103 L'accueil chaleureux d'ATN. 703 00:36:35,777 --> 00:36:39,600 C'est de notoriété publique, je porte ce fardeau chaque jour. 704 00:36:39,781 --> 00:36:43,570 Mais ça n'apporte rien au débat qui m'anime... 705 00:36:43,660 --> 00:36:46,243 Ça vous a motivé à vous présenter. 706 00:36:46,746 --> 00:36:49,238 J'ai été motivé par beaucoup de choses. 707 00:36:49,791 --> 00:36:50,952 Mais j'aimerais parler... 708 00:36:51,126 --> 00:36:52,355 Ça fait peu de temps... 709 00:36:52,585 --> 00:36:56,943 Certaines personnes veulent savoir ce qui a causé cette tragédie. 710 00:36:57,173 --> 00:37:02,168 Et d'un coup, vous seriez prêt à briguer la présidence du pays ? 711 00:37:02,679 --> 00:37:06,013 - Il n'a pas de réponse-type ? - D'habitude, ça va. 712 00:37:06,391 --> 00:37:09,304 Je me focalise sur ce que ce pays doit faire... 713 00:37:09,477 --> 00:37:12,299 Vous y pensez, à votre état mental et émotif ? 714 00:37:12,605 --> 00:37:14,767 Je réfléchis, je suis un être humain. 715 00:37:16,484 --> 00:37:18,191 Pas de cynisme ! 716 00:37:18,403 --> 00:37:22,226 Ça doit être difficile de contrer les rumeurs sur votre santé mentale. 717 00:37:22,407 --> 00:37:25,559 Arrêtons de jouer à la fausse compassion. 718 00:37:25,744 --> 00:37:27,940 Vous voulez que votre public 719 00:37:28,246 --> 00:37:30,533 mette en cause mes qualités de mari. 720 00:37:30,999 --> 00:37:32,160 Vous attaquez ma vie privée ? 721 00:37:32,375 --> 00:37:34,537 Alors parlons de Logan Roy, 722 00:37:34,711 --> 00:37:35,815 le marionnettiste 723 00:37:36,045 --> 00:37:39,629 qui vous a commandé cette pseudo interview contre moi. 724 00:37:40,258 --> 00:37:44,286 Pour connaître quelqu'un, regardez ses relations familiales. 725 00:37:44,471 --> 00:37:45,700 Sa fille unique 726 00:37:45,930 --> 00:37:48,843 travaille pour moi. Ça en dit long sur lui ! 727 00:37:49,642 --> 00:37:51,804 Le sujet, c'est pas moi. 728 00:37:52,604 --> 00:37:54,675 Vous ne voulez plus répondre ? 729 00:37:54,856 --> 00:37:57,439 En tout cas, pas à vos questions. 730 00:37:57,650 --> 00:37:59,937 On va malheureusement s'arrêter là. 731 00:38:13,958 --> 00:38:14,982 Kendall ! 732 00:38:18,087 --> 00:38:19,077 Y en a... 733 00:38:20,215 --> 00:38:22,195 la méga-dose, là. 734 00:38:22,634 --> 00:38:24,216 Absolument, Greg. 735 00:38:25,804 --> 00:38:30,549 Faudrait y aller doucement. Pas tout prendre d'un coup. 736 00:38:34,062 --> 00:38:35,541 Je peux t'aider ? 737 00:38:35,730 --> 00:38:38,882 Y a un problème ? Tu m'as collé toute la soirée. 738 00:38:39,692 --> 00:38:40,978 Je veille sur toi. 739 00:38:41,152 --> 00:38:43,109 La drogue, on sait pas... 740 00:38:43,279 --> 00:38:46,226 C'est Rava qui t'a demandé de faire ça ? 741 00:38:47,325 --> 00:38:49,032 C'est quoi, l'idée ? 742 00:38:49,577 --> 00:38:53,275 Ton père s'inquiète un peu pour toi, c'est tout. 743 00:38:53,706 --> 00:38:55,993 Mon père t'a demandé de m'espionner ? 744 00:38:56,417 --> 00:38:58,943 Pas de t'espionner. De veiller... 745 00:38:59,254 --> 00:39:01,154 Comme un cousin qui veille. 746 00:39:02,382 --> 00:39:06,296 Je suis sur le point de sniffer ces quatre rails de coke 747 00:39:07,011 --> 00:39:09,332 pour compléter les quatre précédents. 748 00:39:09,514 --> 00:39:11,881 Après, mon cœur va exploser. 749 00:39:12,725 --> 00:39:14,136 Si tu veux m'en empêcher, 750 00:39:14,561 --> 00:39:16,040 je t'en prie. 751 00:39:16,980 --> 00:39:18,334 Je prends pas de ça. 752 00:39:18,982 --> 00:39:20,757 Mon père sera déçu, 753 00:39:20,984 --> 00:39:22,270 si je fais une overdose. 754 00:39:22,443 --> 00:39:23,524 Je sais. 755 00:39:23,736 --> 00:39:24,726 Alors ? 756 00:39:34,122 --> 00:39:35,283 Putain. 757 00:39:35,540 --> 00:39:37,019 Il compte sur toi. 758 00:39:40,587 --> 00:39:43,625 Arrête, c'est bon. Donne-moi ça. 759 00:39:48,052 --> 00:39:49,531 - Vas-y ! - J'y vais ! 760 00:39:50,305 --> 00:39:51,295 Greg ! 761 00:39:51,639 --> 00:39:55,496 Vas-y, Greg. Suce-moi ces belles bites blanches ! 762 00:40:07,614 --> 00:40:10,527 Greg, t'es vraiment qu'un goinfre ! 763 00:40:14,162 --> 00:40:16,324 T'es qu'une pute à coke. 764 00:40:21,169 --> 00:40:22,193 Je dégueule ? 765 00:40:22,629 --> 00:40:25,610 Si t'arrives à dégueuler ton système sanguin. 766 00:40:27,383 --> 00:40:28,737 Putain, c'est dingue ! 767 00:40:28,927 --> 00:40:31,453 - C'était très fort. - Pourvu que tu meures pas. 768 00:40:32,138 --> 00:40:33,720 Si tu meurs, ton cœur battra 769 00:40:34,098 --> 00:40:36,328 si fort qu'il te ramènera à la vie. 770 00:40:38,561 --> 00:40:41,383 - Il est passé où ? - En selle, tête de nœud ! 771 00:41:06,214 --> 00:41:07,830 Bonsoir, ma puce. 772 00:41:08,591 --> 00:41:10,821 Content que tu n'aies pas annulé. 773 00:41:11,219 --> 00:41:12,539 La famille... 774 00:41:14,138 --> 00:41:16,209 Alors, la pièce ? 775 00:41:17,016 --> 00:41:18,757 Des gens qui se prennent pour d'autres gens. 776 00:41:20,478 --> 00:41:22,344 Et les préparatifs du mariage ? 777 00:41:22,689 --> 00:41:24,271 Très sympa. 778 00:41:24,357 --> 00:41:26,849 Je suis très excité, c'est ma fille ! 779 00:41:27,402 --> 00:41:28,938 Tu as vu l'interview ? 780 00:41:29,362 --> 00:41:30,773 On m'a raconté. 781 00:41:31,322 --> 00:41:32,608 T'as attaqué sa femme. 782 00:41:34,450 --> 00:41:35,804 Apparemment. 783 00:41:36,160 --> 00:41:37,514 Et t'es d'accord ? 784 00:41:38,371 --> 00:41:42,706 Il ne doit plus évoquer ma famille. Ni sur ma chaîne 785 00:41:43,084 --> 00:41:46,031 ni sur aucune chaîne. Plus jamais. 786 00:41:46,212 --> 00:41:47,316 Ou je l'anéantirai. 787 00:41:47,922 --> 00:41:50,573 Fais taire celui qui t'accuse de mater tes opposants. 788 00:41:50,883 --> 00:41:53,045 Moi, un mauvais père ? De quel droit ? 789 00:41:53,928 --> 00:41:56,454 C'est un mauvais mari, il a tué sa femme. 790 00:41:57,432 --> 00:41:59,082 Arrête, papa ! 791 00:41:59,475 --> 00:42:02,752 Et si tes acquisitions nuisaient au pays ? 792 00:42:03,229 --> 00:42:05,209 Il se sert de toi, tu le vois pas ? 793 00:42:05,606 --> 00:42:09,270 Ne laisse pas ces conneries assombrir ton mariage. 794 00:42:09,444 --> 00:42:12,061 Le mariage ? Putain, le mariage ? 795 00:42:12,280 --> 00:42:14,112 Siobhan, arrête de déconner. 796 00:42:15,700 --> 00:42:17,475 Je veux parler de ton avenir. 797 00:42:17,994 --> 00:42:19,189 Intègre la boîte. 798 00:42:19,996 --> 00:42:21,612 J'en ai marre de tout ça. 799 00:42:22,331 --> 00:42:23,947 Tu as du potentiel. 800 00:42:24,125 --> 00:42:26,742 J'ai toujours su que tu étais la plus intelligente. 801 00:42:27,462 --> 00:42:29,328 Tu as commencé par les garçons. 802 00:42:31,257 --> 00:42:32,247 Tu sais ? 803 00:42:32,592 --> 00:42:34,367 Je suis la plus intelligente. 804 00:42:34,719 --> 00:42:38,542 Je vois bien que tu essayes de m'acheter. 805 00:42:39,474 --> 00:42:42,000 J'ai toujours essayé d'être un bon père. 806 00:42:42,185 --> 00:42:43,414 Et peut-être 807 00:42:44,937 --> 00:42:45,927 que j'ai eu tort. 808 00:42:47,315 --> 00:42:50,023 Je devrais les laisser t'attaquer. 809 00:42:50,193 --> 00:42:51,183 Qui ? 810 00:42:51,402 --> 00:42:52,483 Eh bien... 811 00:42:53,154 --> 00:42:54,508 Je ne sais pas. 812 00:42:55,448 --> 00:42:56,859 Mais j'entends des choses. 813 00:43:01,079 --> 00:43:02,365 Tu me menaces ? 814 00:43:03,456 --> 00:43:04,992 Certainement pas. 815 00:43:05,208 --> 00:43:07,165 Si c'est ça que tu veux, va te faire foutre. 816 00:43:07,627 --> 00:43:10,540 Je suis profondément désolé. 817 00:43:20,264 --> 00:43:21,971 Pour ce qui est de Shiv, 818 00:43:22,141 --> 00:43:25,122 à ce stade, je vais me contenter d'une branlette. 819 00:43:25,520 --> 00:43:26,510 C'est bien ? 820 00:43:26,729 --> 00:43:30,723 Arrête de rationaliser en amont. Tu t'éclates, tu culpabilises. 821 00:43:35,947 --> 00:43:37,597 Attends. Celle-là ? 822 00:43:37,824 --> 00:43:40,225 On a parlé de produits dérivés pendant 20 min 823 00:43:40,409 --> 00:43:41,763 et à la fin, elle a proposé. 824 00:43:41,953 --> 00:43:45,776 Putain, la vache ! Elle plairait à papa. Vas-y, fonce ! 825 00:43:45,957 --> 00:43:46,947 Oui ? 826 00:43:47,083 --> 00:43:49,313 Grave. Je serais déjà sur elle. 827 00:43:49,919 --> 00:43:51,501 Je serais... putain. 828 00:43:53,714 --> 00:43:54,704 Putain. 829 00:43:58,678 --> 00:44:00,635 T'as pas un bonbon à la menthe ? 830 00:44:00,930 --> 00:44:02,011 - Quoi ? - À la menthe. 831 00:44:02,181 --> 00:44:04,969 Non, prends ton tuyau et file ! 832 00:44:15,069 --> 00:44:16,355 Une coupette ? 833 00:44:30,960 --> 00:44:34,112 Dans les RP, c'est là qu'est le fric. 834 00:44:34,380 --> 00:44:36,155 Je vais parler au vieux ? 835 00:44:36,549 --> 00:44:40,281 T'as vu ce mec qui se branlait près des amuse-bouche ? 836 00:44:40,386 --> 00:44:42,036 C'est un vrai problème d'hygiène. 837 00:44:42,305 --> 00:44:45,889 Je peux lui parler quand ? Que je rentre pas les mains vides. 838 00:44:46,726 --> 00:44:48,922 Roman, tu veux pas te détendre ? 839 00:44:49,103 --> 00:44:53,051 Mange un burger, mets ton doigt dans un cul. 840 00:44:54,275 --> 00:44:55,299 Putain ! 841 00:44:55,693 --> 00:44:56,683 Je t'emmerde ! 842 00:44:56,903 --> 00:44:59,486 Je suis pas un toutou que tu peux malmener. 843 00:44:59,655 --> 00:45:02,022 Pardon, excusez-moi, mademoiselle Cosmonaute. 844 00:45:02,909 --> 00:45:04,445 Tu me crois inoffensif, 845 00:45:04,619 --> 00:45:07,475 mais je peux devenir une vraie migraine. 846 00:45:07,997 --> 00:45:10,227 Je suis ici sur tes conseils. 847 00:45:10,416 --> 00:45:11,827 Honore ta promesse. 848 00:45:14,128 --> 00:45:15,152 D'accord. 849 00:45:23,512 --> 00:45:26,300 J'ai beau me cacher, elle me retrouve. 850 00:45:26,766 --> 00:45:29,349 Où qu'on se cache, la soirée nous retrouve. 851 00:45:31,020 --> 00:45:34,001 - Dernier avertissement. - Absolument. 852 00:45:34,482 --> 00:45:35,472 Compris. 853 00:45:35,691 --> 00:45:36,795 Vous m'expliquez ? 854 00:45:36,984 --> 00:45:37,974 Votre ami 855 00:45:38,361 --> 00:45:39,977 déclare sa flamme à tout-va. 856 00:45:40,154 --> 00:45:42,134 - Les gens sont gênés. - Désolé. 857 00:45:42,490 --> 00:45:44,265 Quiproquo. On avait le même avis 858 00:45:44,492 --> 00:45:47,200 sur le microbiote intestinal. 859 00:45:48,120 --> 00:45:49,474 J'ai mal compris. 860 00:45:49,956 --> 00:45:51,310 Veillez sur lui. 861 00:45:53,960 --> 00:45:56,941 Je vais m'excuser et la prendre dans mes bras. 862 00:45:58,464 --> 00:45:59,818 Putain, mec ! 863 00:46:00,007 --> 00:46:01,714 Le truc de malade ! 864 00:46:01,968 --> 00:46:02,958 Ah oui ? 865 00:46:03,302 --> 00:46:06,670 Avec cette meuf, on est allés se rouler des pelles. 866 00:46:06,847 --> 00:46:09,999 Je la caresse et elle se met à me sucer. 867 00:46:10,434 --> 00:46:11,845 Je lui ai giclé dans la bouche. 868 00:46:12,979 --> 00:46:13,969 Je sais ! 869 00:46:14,230 --> 00:46:16,881 Attends. Elle m'embrasse et me remet tout dans la bouche 870 00:46:17,066 --> 00:46:18,648 et j'ai avalé ! 871 00:46:19,860 --> 00:46:20,964 Ton jus ? 872 00:46:21,279 --> 00:46:23,509 Je sais, c'est trop cool ! 873 00:46:23,739 --> 00:46:25,275 T'as avalé ta purée ? 874 00:46:25,616 --> 00:46:28,984 On m'en avait parlé, je savais pas si c'était vrai. 875 00:46:29,620 --> 00:46:30,815 Je connaissais pas. 876 00:46:30,997 --> 00:46:33,398 Moi si. Ça existe, ça porte un nom. 877 00:46:33,624 --> 00:46:35,456 Mais ça m'est sorti de la tête. 878 00:46:37,169 --> 00:46:38,819 C'était grave excitant. 879 00:46:42,925 --> 00:46:44,086 On rentre quand ? 880 00:46:44,260 --> 00:46:45,967 Les voitures viennent à 5 h. 881 00:46:48,764 --> 00:46:50,994 Greg, je m'éclate comme un dingue. 882 00:46:51,475 --> 00:46:53,432 C'est cauchemardesque. 883 00:47:04,280 --> 00:47:06,180 On enterre ta vie de jeune fille ? 884 00:47:06,365 --> 00:47:10,393 On n'a plus d'uniformes de marins, je suis déguisé en consultant. 885 00:47:19,295 --> 00:47:22,754 Détends-toi, c'est pas sérieux. 886 00:47:24,633 --> 00:47:28,718 C'est en train de devenir sérieux, ça pourrait être un problème. 887 00:47:34,477 --> 00:47:36,059 Je peux rester ? 888 00:47:37,021 --> 00:47:40,878 Mais tu fais le chien humain au pied du lit ? 889 00:47:42,360 --> 00:47:43,839 Je t'aime, Kendall. 890 00:47:46,697 --> 00:47:47,721 Moi aussi. 891 00:47:47,907 --> 00:47:50,490 Je cherche une fille qui me fuit. 892 00:47:50,659 --> 00:47:54,266 Il y a une autre salle pour baiser ? J'ai perdu Roman. 893 00:47:54,663 --> 00:47:55,744 On l'emmerde. 894 00:47:55,915 --> 00:47:56,905 À propos, 895 00:47:57,083 --> 00:48:00,155 il m'a parlé de la cage, il était énervé. 896 00:48:00,544 --> 00:48:02,410 Il continue ? 897 00:48:02,797 --> 00:48:03,787 Pathétique ! 898 00:48:04,799 --> 00:48:06,449 Il aimait jouer à ça, non ? 899 00:48:07,593 --> 00:48:08,674 Toi aussi. 900 00:48:09,845 --> 00:48:11,916 - On faisait les cons. - C'est ça. 901 00:48:12,098 --> 00:48:14,556 Papa disait qu'après un combat de chiens, 902 00:48:14,850 --> 00:48:17,137 il fallait virer le plus faible. 903 00:48:17,311 --> 00:48:19,837 Une hiérarchie claire satisfait tout le monde. 904 00:48:20,064 --> 00:48:21,646 Alors, il est parti. 905 00:48:22,274 --> 00:48:23,981 Je continue à chercher. 906 00:48:26,112 --> 00:48:28,342 Où étais-tu le 11 septembre ? 907 00:48:30,074 --> 00:48:31,178 T'inquiète. 908 00:48:36,914 --> 00:48:38,450 Écoutez, Sandy. 909 00:48:39,500 --> 00:48:40,695 Merci pour votre offre, 910 00:48:40,876 --> 00:48:42,526 mais je ne vends pas. 911 00:48:46,465 --> 00:48:50,254 Si vous préférez vous rabibocher avec votre père... 912 00:48:50,428 --> 00:48:52,044 Gardez votre argent. 913 00:48:53,973 --> 00:48:56,135 Gardez votre argent et embauchez-moi. 914 00:48:56,559 --> 00:48:59,893 On fait les choses bien. On nique mon père ensemble. 915 00:49:01,689 --> 00:49:02,793 Une OPA. 916 00:49:03,482 --> 00:49:05,314 Un LBO hostile avec effet de levier. 917 00:49:05,818 --> 00:49:08,856 Ça pourrait se finir en actionnariat divisé. 918 00:49:09,113 --> 00:49:11,730 Si la valeur dégringole, les actionnaires vont se fâcher. 919 00:49:13,075 --> 00:49:15,396 Ils devront négocier avec nous. 920 00:49:16,745 --> 00:49:19,658 - Et le reste de la famille ? - Je les emmerde. 921 00:49:20,207 --> 00:49:21,197 Facile à dire. 922 00:49:21,375 --> 00:49:22,695 Ils pigent rien. 923 00:49:23,085 --> 00:49:25,042 Je sais quoi faire, j'ai tout vu. 924 00:49:25,754 --> 00:49:26,744 On démembre tout. 925 00:49:27,214 --> 00:49:29,945 Tant pis pour les télés locales, les journaux, 926 00:49:30,134 --> 00:49:31,420 les parcs. 927 00:49:31,635 --> 00:49:33,956 On passe tout au bulldozer. 928 00:49:34,513 --> 00:49:36,709 On garde les produits les plus lucratifs. 929 00:49:36,891 --> 00:49:39,963 On fait de la baleine exsangue un grand requin blanc. 930 00:49:40,936 --> 00:49:41,926 Votre objectif ? 931 00:49:42,605 --> 00:49:43,766 PDG. 932 00:49:44,148 --> 00:49:46,014 Moi seul connais la structure. 933 00:49:46,317 --> 00:49:48,809 La structure émotionnelle de la boîte. 934 00:49:49,028 --> 00:49:51,679 Ça pourrait me plaire. Stewy, peut-être moins. 935 00:49:51,906 --> 00:49:53,226 On l'emmerde. 936 00:49:53,699 --> 00:49:56,407 Il suit le fric comme un chien de dessin animé. 937 00:49:56,660 --> 00:49:58,640 Vous êtes sûr d'avoir l'estomac ? 938 00:49:59,413 --> 00:50:00,403 Oui. 939 00:50:02,458 --> 00:50:03,744 Je suis chaud. 940 00:50:35,616 --> 00:50:36,811 Désolée de te réveiller. 941 00:50:39,245 --> 00:50:40,349 Tout va bien ? 942 00:50:40,788 --> 00:50:42,859 Il a failli s'étouffer. 943 00:50:43,582 --> 00:50:47,405 On nous a conseillé, et nous en sommes désolés... 944 00:50:48,504 --> 00:50:51,542 Ce n'est pas une bonne idée de venir au mariage. 945 00:50:54,426 --> 00:50:56,326 C'est une sage décision. 946 00:50:59,390 --> 00:51:00,869 Il est vraiment désolé. 947 00:51:03,310 --> 00:51:04,539 Oui, moi aussi. 948 00:51:06,772 --> 00:51:08,001 Au revoir. 949 00:51:13,904 --> 00:51:15,008 Ça va ? 950 00:51:16,490 --> 00:51:17,935 Oui, super. 951 00:51:18,117 --> 00:51:21,155 Deux convives en moins à gérer pour le traiteur. 952 00:51:32,298 --> 00:51:33,618 Je sais pas, Nate. 953 00:51:37,261 --> 00:51:38,911 Je sais pas, putain. 954 00:51:49,023 --> 00:51:53,017 Je serais votre intermédiaire, inutile de traiter avec mon père. 955 00:51:53,527 --> 00:51:56,804 À condition de tomber d'accord sur un prix... 956 00:51:59,074 --> 00:52:00,178 Mais c'est prometteur. 957 00:52:00,409 --> 00:52:01,820 Ça pourrait se faire. 958 00:52:02,494 --> 00:52:06,192 Ça me plaît, c'est génial. Que du positif. 959 00:52:06,665 --> 00:52:08,144 Cool, mec. 960 00:52:09,877 --> 00:52:13,336 On va faire joujou avec lui avant de le recracher. 961 00:52:14,798 --> 00:52:16,414 Putain de famille. 962 00:52:19,970 --> 00:52:20,960 Ça va ? 963 00:52:28,687 --> 00:52:29,677 Quoi ? 964 00:52:33,901 --> 00:52:36,097 Tu essayes de me sonder ? 965 00:52:45,496 --> 00:52:47,146 Je tremble de peur. 966 00:52:48,957 --> 00:52:49,981 Sale con. 967 00:52:54,421 --> 00:52:55,411 Merde. 968 00:52:56,298 --> 00:52:59,279 Si la voiture arrive pas, je rentre à la nage. 969 00:52:59,802 --> 00:53:02,260 Greg me dit que tu as avalé ta purée ? 970 00:53:03,263 --> 00:53:06,244 Oui, c'était assez incroyable. 971 00:53:07,726 --> 00:53:09,706 C'est comme si j'avais pas trompé Shiv. 972 00:53:09,895 --> 00:53:13,684 Le sperme est revenu dans mon corps, c'est un circuit fermé. 973 00:53:15,734 --> 00:53:18,021 Je vais être content de la voir. 974 00:53:18,195 --> 00:53:21,779 Je voulais te dire que je t'aime, je t'aime très fort. 975 00:53:21,949 --> 00:53:23,485 Elle est où, la voiture ? 976 00:53:23,659 --> 00:53:25,070 Elle est là dans 5 min. 977 00:53:25,244 --> 00:53:26,826 Félicitations, Tom. 978 00:53:27,079 --> 00:53:29,309 T'as avalé ta propre purée. 979 00:53:30,582 --> 00:53:31,572 C'est vrai. 980 00:53:31,834 --> 00:53:33,541 Quelle soirée réussie ! 981 00:53:34,336 --> 00:53:36,316 J'adorerais une tourte au poulet. 982 00:53:36,505 --> 00:53:37,529 Merci. 983 00:53:37,840 --> 00:53:39,945 Au revoir, ma chérie. 984 00:53:52,688 --> 00:53:55,635 Shiv ! C'est moi ! 985 00:53:55,983 --> 00:53:57,428 Et j'ai mes deux sourcils ! 986 00:53:57,651 --> 00:53:58,641 Salut ! 987 00:53:59,528 --> 00:54:01,178 T'es déjà rentré ! 988 00:54:02,448 --> 00:54:05,236 Qu'est-ce que tu m'as manqué ! 989 00:54:06,994 --> 00:54:09,782 - C'était comment ? - La fête ? 990 00:54:10,080 --> 00:54:11,070 Super. 991 00:54:14,668 --> 00:54:16,113 Il s'est passé quoi ? 992 00:54:18,213 --> 00:54:19,408 Tu sais... 993 00:54:20,174 --> 00:54:21,881 Des trucs. 994 00:54:22,217 --> 00:54:23,378 Rien de spécial. 995 00:54:23,552 --> 00:54:25,384 Et plus précisément, Tom ? 996 00:54:29,183 --> 00:54:31,049 Attends, non ! Shiv, tu... 997 00:54:31,685 --> 00:54:32,971 T'avais dit que... 998 00:54:34,229 --> 00:54:35,515 Je me fous de toi. 999 00:54:38,901 --> 00:54:40,437 C'est bon que tu sois là. 1000 00:54:51,872 --> 00:54:55,274 Frank. Les filles qui vendent de l'art... 1001 00:54:55,542 --> 00:54:58,159 Fais circuler l'info que c'est des junkies. 1002 00:54:58,337 --> 00:55:02,251 Des putes qui se font des fix avec les capitaux d'investissement. 1003 00:55:03,258 --> 00:55:04,612 On va les couler. 1004 00:55:31,954 --> 00:55:33,854 Messieurs, allons-y. 1005 00:55:36,375 --> 00:55:37,695 Beau gosse. 1006 00:56:45,944 --> 00:56:46,934 Adaptation : Vanessa Azoulay