1
00:01:43,103 --> 00:01:44,639
Pas mal, la vue, non ?
2
00:01:47,899 --> 00:01:49,879
Dehors. Je parle pas de moi.
3
00:01:55,782 --> 00:01:57,102
Un chiffre, Bob.
4
00:02:01,288 --> 00:02:02,995
Désolé. Je ne suis pas là.
5
00:02:05,208 --> 00:02:07,700
Vous proposez 5,3 ?
6
00:02:08,629 --> 00:02:09,619
Exact.
7
00:02:09,796 --> 00:02:10,991
C'est acceptable.
8
00:02:12,924 --> 00:02:13,914
Oui ?
9
00:02:17,179 --> 00:02:18,829
C'est un prix raisonnable.
10
00:02:19,056 --> 00:02:20,706
J'en suis pas sûr.
11
00:02:20,932 --> 00:02:22,969
Vous aurez 70 chaînes locales.
12
00:02:23,185 --> 00:02:26,007
Rachetez Sandy
et vous serez King Kong.
13
00:02:26,188 --> 00:02:28,805
Le petit l'a compris, il est futé.
14
00:02:32,653 --> 00:02:33,848
C'est bon ?
15
00:02:36,323 --> 00:02:37,427
Laissez-nous 5 min.
16
00:02:37,658 --> 00:02:39,979
On va vous installer dans une pièce.
17
00:02:58,553 --> 00:03:00,169
Super, non ? Whiskey ?
18
00:03:00,430 --> 00:03:01,784
Ta gueule.
19
00:03:03,308 --> 00:03:05,834
- C'est un bon prix.
- C'est quoi, ce plan ?
20
00:03:06,061 --> 00:03:08,018
Il vend à un prix raisonnable ?
21
00:03:09,147 --> 00:03:10,979
Et après, il va me sucer ?
22
00:03:11,233 --> 00:03:13,338
Je crois qu'il veut dégager vite.
23
00:03:13,527 --> 00:03:15,598
Si c'est le cas, on le nique.
24
00:03:15,904 --> 00:03:17,770
C'est ce qu'on vient de faire.
25
00:03:19,741 --> 00:03:20,731
Il sourit.
26
00:03:20,909 --> 00:03:22,070
C'est mauvais.
27
00:03:22,244 --> 00:03:24,201
Objectivement,
28
00:03:24,413 --> 00:03:26,905
si on obtient ce qu'on veut
et lui aussi...
29
00:03:27,207 --> 00:03:28,368
Faut les baiser,
30
00:03:28,583 --> 00:03:29,994
les arnaquer,
31
00:03:30,168 --> 00:03:31,488
leur faire mal.
32
00:03:31,670 --> 00:03:33,991
Et après, on les regarde agoniser.
33
00:03:34,423 --> 00:03:37,131
Ça me gêne pas
de faire du mal aux gens,
34
00:03:37,300 --> 00:03:39,166
mais ce deal est top.
35
00:03:39,344 --> 00:03:42,325
Raccompagne-le à l'ascenseur
et dis-lui 4,9.
36
00:03:42,848 --> 00:03:45,670
Non, papa. C'est insultant.
37
00:03:45,851 --> 00:03:48,047
Raccompagne-le à l'ascenseur
et dis-lui 4,9.
38
00:03:48,228 --> 00:03:49,309
Gerri, fais-le, toi.
39
00:03:49,479 --> 00:03:50,958
Toi, fous le camp.
40
00:03:51,273 --> 00:03:53,924
Si t'es pas capable de le faire,
fous le camp.
41
00:03:54,359 --> 00:03:57,147
Va envoyer des textos,
sale faux jeton.
42
00:04:00,949 --> 00:04:01,939
Greg !
43
00:04:03,827 --> 00:04:04,851
Mec !
44
00:04:05,871 --> 00:04:07,191
Attends !
45
00:04:07,831 --> 00:04:09,026
Ça va ?
46
00:04:09,207 --> 00:04:12,666
C'était rien.
Parfois, faut faire le mort.
47
00:04:13,086 --> 00:04:15,737
À force de taper,
il s'épuise et on riposte.
48
00:04:15,922 --> 00:04:18,084
Je vois. Attends.
49
00:04:18,258 --> 00:04:19,487
Comment va Kendall ?
50
00:04:19,676 --> 00:04:21,872
Toi aussi, il te zappe ?
Aux dernières nouvelles,
51
00:04:22,095 --> 00:04:23,927
il fumait de la meth
avec des paumés.
52
00:04:24,097 --> 00:04:26,202
C'était il y a un mois.
Il bosse.
53
00:04:26,391 --> 00:04:28,041
Il fait dans le capital risque.
54
00:04:28,226 --> 00:04:30,547
Il se montrera peut-être
ce week-end.
55
00:04:31,188 --> 00:04:32,292
Putain.
56
00:04:32,856 --> 00:04:35,382
T'aurais pas
un dealeur de coke à Prague ?
57
00:04:35,567 --> 00:04:37,308
Si, sans doute. Pourquoi ?
58
00:04:37,527 --> 00:04:39,302
Pour l'enterrement de vie de garçon
de Tom.
59
00:04:39,529 --> 00:04:41,065
S'il se pointe pas...
60
00:04:41,281 --> 00:04:43,147
J'ai pas le temps.
61
00:04:43,325 --> 00:04:44,907
Je vais te dire un truc.
62
00:04:45,702 --> 00:04:46,692
On emmerde Prague.
63
00:04:46,995 --> 00:04:49,316
Ma meuf et ses gros barges de potes
64
00:04:49,414 --> 00:04:52,395
organisent des soirées Rhomboid.
Tu connais ?
65
00:04:53,710 --> 00:04:55,940
Je suis très cool, tu le vois pas.
66
00:04:56,129 --> 00:04:59,110
À cause du piercing au téton
dont tu te vantes ?
67
00:04:59,341 --> 00:05:02,618
Dr. Dre t'a filé des céréales
et tu crois qu'il t'adore.
68
00:05:02,844 --> 00:05:05,006
Et ma réputation ?
J'emmène pas ma bande
69
00:05:05,180 --> 00:05:09,538
mater des pseudo-artistes en melon
qui font la danse de la moustache.
70
00:05:09,768 --> 00:05:11,475
Tu sais qui y sera ?
71
00:05:11,853 --> 00:05:12,843
Sandy Furness.
72
00:05:13,480 --> 00:05:14,561
Tu déconnes.
73
00:05:14,815 --> 00:05:16,044
Je t'assure.
74
00:05:17,526 --> 00:05:18,550
Il fait ça ?
75
00:05:18,693 --> 00:05:19,774
Dingue.
76
00:05:19,861 --> 00:05:23,445
Mais il est la clé de l'autre moitié
du rêve de ton père.
77
00:05:23,865 --> 00:05:26,095
50 chaînes de télé de plus.
78
00:05:26,284 --> 00:05:27,695
Viens à la soirée
79
00:05:28,203 --> 00:05:29,944
et convaincs-le de vendre.
80
00:05:30,205 --> 00:05:33,664
Crois-moi,
tu deviendras le fils numéro 1.
81
00:05:34,042 --> 00:05:35,146
Ah oui ?
82
00:05:35,293 --> 00:05:36,488
Sandy va à ces soirées.
83
00:05:36,670 --> 00:05:37,660
Dis-moi qui vient
84
00:05:37,879 --> 00:05:40,075
Et je les fais inscrire.
Et aussi...
85
00:05:40,298 --> 00:05:42,073
Amène Kendall.
86
00:05:42,676 --> 00:05:44,906
Faut que je fasse la paix avec lui.
87
00:05:58,191 --> 00:05:59,352
Putain.
88
00:06:03,029 --> 00:06:04,645
- T'en dis quoi ?
- Joli.
89
00:06:13,999 --> 00:06:15,899
Tu nous montes les basses ?
90
00:06:17,627 --> 00:06:18,617
Plus fort.
91
00:06:21,715 --> 00:06:23,945
Tu te sens bien ? Ça va ?
92
00:06:24,509 --> 00:06:27,126
Super. Pleine patate.
93
00:06:28,263 --> 00:06:29,970
Détendu.
Pas vrai, Frank ?
94
00:06:30,891 --> 00:06:34,680
Essaye de pas faire
le mec le plus vieux du monde.
95
00:06:37,355 --> 00:06:38,345
J'essayerai.
96
00:06:38,940 --> 00:06:41,978
Frank, Kendall.
Bienvenue chez Dust.
97
00:06:43,486 --> 00:06:44,965
C'est cool de se capter.
98
00:06:45,113 --> 00:06:47,571
J'adore le nom, il est très funky.
99
00:06:48,783 --> 00:06:51,241
Excusez-le, il est un peu relou.
100
00:06:51,328 --> 00:06:52,682
Quoi de neuf ?
101
00:06:52,996 --> 00:06:54,862
Super boucles d'oreilles,
très Bauhaus.
102
00:06:55,040 --> 00:06:58,567
J'adore ce que vous faites,
c'est du caviar.
103
00:06:58,877 --> 00:06:59,867
Merci.
104
00:07:00,879 --> 00:07:02,324
Pareillement.
105
00:07:04,799 --> 00:07:06,699
Angela, tu fais la présentation ?
106
00:07:06,927 --> 00:07:08,008
Bien sûr.
107
00:07:08,345 --> 00:07:10,302
C'est bon, c'est pas la peine.
108
00:07:10,722 --> 00:07:13,430
J'ai fait mes recherches,
j'ai tout compris.
109
00:07:13,934 --> 00:07:17,757
Vous achetez une toile
à un jeune qui bosse dans sa cave,
110
00:07:17,938 --> 00:07:20,851
vous la vendez très cher
à un financier obsédé
111
00:07:21,024 --> 00:07:23,345
et vous, moi et le jeune,
on s'enrichit.
112
00:07:26,029 --> 00:07:29,147
On cherche à faire connaître
de jeunes artistes.
113
00:07:29,449 --> 00:07:30,735
Et à démocratiser l'art.
114
00:07:31,242 --> 00:07:33,017
Absolument. Je comprends.
115
00:07:33,203 --> 00:07:34,978
Vous fournissez une plate-forme
116
00:07:35,205 --> 00:07:38,539
à la nouvelle génération d'artistes.
117
00:07:38,708 --> 00:07:42,315
Je vous donnais le point de vue
des requins.
118
00:07:42,545 --> 00:07:44,525
Si on parlait financement ?
119
00:07:44,714 --> 00:07:45,818
D'accord.
120
00:07:46,007 --> 00:07:48,863
On a un plan sur l'année
qui suit le lancement.
121
00:07:49,052 --> 00:07:50,156
Excusez-moi.
122
00:07:50,470 --> 00:07:51,949
Je peux dire un truc ?
123
00:07:55,517 --> 00:07:57,053
J'ai acheté ces baskets
124
00:07:58,311 --> 00:08:00,541
en venant, parce que...
125
00:08:00,981 --> 00:08:03,302
j'ai imaginé, je sais pas pourquoi,
126
00:08:03,483 --> 00:08:06,396
que vous seriez tous
habillés en Björk.
127
00:08:06,903 --> 00:08:08,610
Je voulais
128
00:08:10,615 --> 00:08:11,605
vous impressionner.
129
00:08:11,783 --> 00:08:14,184
Donc je suis un sale con.
130
00:08:14,869 --> 00:08:17,452
Pour être franc,
j'y connais rien en art.
131
00:08:18,164 --> 00:08:19,700
Ce que je sais faire,
132
00:08:20,291 --> 00:08:24,319
c'est monétiser votre concept
et lui obtenir la reconnaissance.
133
00:08:25,338 --> 00:08:27,659
Ne vendez pas votre âme
à un monolithe.
134
00:08:28,258 --> 00:08:29,999
On est pas gourmands,
dynamiques.
135
00:08:30,176 --> 00:08:33,510
On est l'Alliance rebelle,
pas la bande des Quatre.
136
00:08:34,097 --> 00:08:36,589
Je suis un mec bien,
je connais les salauds.
137
00:08:36,808 --> 00:08:39,300
J'ai le bras long
et je vous défendrai.
138
00:08:40,520 --> 00:08:43,012
Je suis l'enfoiré
qui peut être votre Warhol.
139
00:08:43,314 --> 00:08:44,304
Et...
140
00:08:44,983 --> 00:08:48,260
Je viens d'y penser,
comme quoi je m'y connais un peu.
141
00:08:52,866 --> 00:08:56,393
Dites-moi ce que je dois faire.
Faut que je retire
142
00:08:56,870 --> 00:08:58,190
mes baskets de merde ?
143
00:08:58,413 --> 00:09:00,996
Je veux bien
les balancer par la fenêtre.
144
00:09:01,541 --> 00:09:02,702
Je les enlève.
145
00:09:02,959 --> 00:09:04,313
Je les enlève.
146
00:09:04,627 --> 00:09:06,527
- Prenez-les.
- Je vous les échange.
147
00:09:08,423 --> 00:09:10,255
Bon. On peut discuter ?
148
00:09:11,426 --> 00:09:12,416
Merde !
149
00:09:20,685 --> 00:09:22,722
J'ai une question. Madame ?
150
00:09:25,356 --> 00:09:26,380
Désolé, je...
151
00:09:26,900 --> 00:09:30,564
J'ai un peu
le cul entre deux chaises.
152
00:09:30,737 --> 00:09:33,445
Mon chef m'attend en bas,
153
00:09:33,656 --> 00:09:36,239
mais lui, c'est mon chef d'en haut.
154
00:09:36,618 --> 00:09:38,598
J'attends depuis 3 h 30.
155
00:09:38,828 --> 00:09:40,535
Qu'en pensez-vous ?
156
00:09:46,169 --> 00:09:48,661
Oui, monsieur.
Je le fais entrer.
157
00:09:50,048 --> 00:09:51,209
Merci.
158
00:09:53,593 --> 00:09:54,913
Enfin !
159
00:09:56,888 --> 00:09:58,504
C'est la petite roue.
160
00:09:59,099 --> 00:10:00,806
Elle tourne tout le temps.
161
00:10:02,102 --> 00:10:03,638
Ça charge.
162
00:10:04,145 --> 00:10:07,217
Essayez de baisser la résolution.
163
00:10:14,030 --> 00:10:16,488
Il en a une tignasse !
164
00:10:16,950 --> 00:10:19,476
Ça vient du côté maternel.
165
00:10:20,745 --> 00:10:23,032
Il paraît que vous enterrez tous
166
00:10:23,248 --> 00:10:25,444
la vie de garçon de Tom.
167
00:10:26,167 --> 00:10:28,124
Oui, c'est exact.
168
00:10:28,294 --> 00:10:30,399
Roman gère, il a parlé de Prague.
169
00:10:30,588 --> 00:10:33,626
Je vais vous dire ce que je pense.
170
00:10:33,842 --> 00:10:37,574
Logan Roy a une influence nocive
sur notre culture.
171
00:10:38,596 --> 00:10:42,260
C'est un cancer
pour les valeurs américaines.
172
00:10:42,433 --> 00:10:43,844
Quel connard !
173
00:10:44,936 --> 00:10:47,257
Je voterai pas pour lui !
174
00:10:50,775 --> 00:10:51,765
Écoute-moi.
175
00:10:54,362 --> 00:10:55,386
Rends-moi service.
176
00:10:55,613 --> 00:10:58,594
Tu peux t'assurer que Kendall
reste en vie ?
177
00:10:59,951 --> 00:11:01,055
D'accord.
178
00:11:01,953 --> 00:11:03,660
Je veux pas qu'on le retrouve mort
179
00:11:03,872 --> 00:11:05,977
dans la piscine d'un pédé français.
180
00:11:06,207 --> 00:11:08,494
Bien sûr. Personne ne veut ça.
181
00:11:09,627 --> 00:11:11,163
Veille sur lui.
182
00:11:11,838 --> 00:11:13,613
Tu peux faire ça pour moi ?
183
00:11:14,799 --> 00:11:16,119
Il paraît qu'il fait...
184
00:11:16,342 --> 00:11:17,992
des trucs pas nets.
185
00:11:19,762 --> 00:11:20,923
Oui, monsieur.
186
00:11:22,390 --> 00:11:25,178
Auquel cas,
le moment est-il bien choisi
187
00:11:25,393 --> 00:11:27,100
pour évoquer avec vous
188
00:11:27,395 --> 00:11:30,342
une transition latérale de mon poste
189
00:11:30,523 --> 00:11:31,752
dans la société ?
190
00:11:31,983 --> 00:11:34,634
J'aimerais quitter
le département des parcs
191
00:11:35,445 --> 00:11:37,152
pour faire du numérique,
par exemple.
192
00:11:38,364 --> 00:11:39,843
Je ne dénoncerai personne.
193
00:11:41,784 --> 00:11:45,152
Mais la gestion humaine
confine parfois au harcèlement.
194
00:11:45,455 --> 00:11:46,559
Tom ?
195
00:11:49,417 --> 00:11:50,612
J'aurais pas cru.
196
00:11:50,835 --> 00:11:52,815
Il est plutôt doué en la matière.
197
00:11:53,796 --> 00:11:55,571
Mais je voudrais vous signaler
198
00:11:56,174 --> 00:11:58,279
que je suis prêt à avancer.
199
00:11:58,885 --> 00:12:01,468
Fais ce que je demande
et on discutera peut-être.
200
00:12:02,472 --> 00:12:03,701
D'accord ?
201
00:12:03,890 --> 00:12:05,847
- C'est bon ?
- Merci beaucoup.
202
00:12:09,270 --> 00:12:10,260
Le moment est venu.
203
00:12:10,355 --> 00:12:11,345
École d'Affaires Internationales
et Publiques
204
00:12:11,439 --> 00:12:15,558
C'est fini pour les géants médiatiques
qui polluent l'information...
205
00:12:16,027 --> 00:12:18,735
- T'as vu ça ?
- Une interview sur ATN.
206
00:12:20,323 --> 00:12:21,427
Ça nous intéresse, non ?
207
00:12:23,034 --> 00:12:26,243
T'as l'intention de rester là
dans mon espace vital ?
208
00:12:29,290 --> 00:12:30,576
Je le relis,
209
00:12:30,792 --> 00:12:32,146
pour le contexte.
210
00:12:32,335 --> 00:12:33,814
Tu es en copie.
211
00:12:37,590 --> 00:12:40,298
Il ne faut pas renoncer
à contrer le monopole
212
00:12:41,427 --> 00:12:44,340
par crainte de s'opposer
à un homme tout-puissant.
213
00:12:44,764 --> 00:12:46,414
Waystar Royco
214
00:12:46,891 --> 00:12:50,168
est un cancer au cœur de l'Amérique.
215
00:12:50,395 --> 00:12:53,103
Être payée pour insulter mon père,
ça fait un bien fou.
216
00:12:54,732 --> 00:12:57,133
C'est une bonne idée
qu'il passe sur ATN ?
217
00:12:58,361 --> 00:12:59,897
Dans le repaire du lion.
218
00:13:00,905 --> 00:13:02,191
Il les agressera,
219
00:13:02,365 --> 00:13:05,699
en mode Gil
le bien pensant anti-capitaliste.
220
00:13:05,868 --> 00:13:08,155
Ils nous traiteront de communistes.
221
00:13:08,371 --> 00:13:10,112
Ça chauffera l'audience
et nos électeurs.
222
00:13:10,290 --> 00:13:13,021
Personne changera d'avis.
Après le vote, on sera plus modérés.
223
00:13:13,209 --> 00:13:14,290
Gil restera à gauche.
224
00:13:15,670 --> 00:13:17,149
J'en fais mon affaire.
225
00:13:23,845 --> 00:13:25,290
Salut, chérie, c'est moi.
226
00:13:25,638 --> 00:13:26,924
Tom, mon cœur.
227
00:13:27,098 --> 00:13:30,170
Écoute. Il se trame quelque chose.
228
00:13:30,351 --> 00:13:32,183
On est au rendez-vous
229
00:13:32,395 --> 00:13:33,840
pour ma fête.
230
00:13:34,063 --> 00:13:36,134
Apparemment, le programme a changé.
231
00:13:36,357 --> 00:13:38,189
Je crois qu'on se moque de moi.
232
00:13:38,401 --> 00:13:39,482
On fait quoi ?
233
00:13:39,694 --> 00:13:42,152
Lâche pas ta nouille,
tu vas comprendre.
234
00:13:42,322 --> 00:13:46,236
C'est très perturbant
de changer l'itinéraire à ce stade.
235
00:13:46,451 --> 00:13:48,772
Je sais pas ce qui va se passer.
236
00:13:48,953 --> 00:13:49,977
Mais...
237
00:13:50,621 --> 00:13:53,568
J'ai la sensation
que ça risque de dégénérer.
238
00:13:53,791 --> 00:13:55,407
T'es pas censé me le dire.
239
00:13:55,585 --> 00:13:56,780
Je sais,
240
00:13:57,003 --> 00:14:00,371
je veux te le signaler
et apaiser mes craintes.
241
00:14:00,548 --> 00:14:01,572
Je ne ferais...
242
00:14:01,758 --> 00:14:02,748
C'est une nuit,
243
00:14:02,884 --> 00:14:05,285
on est adultes.
Amuse-toi bien.
244
00:14:05,803 --> 00:14:06,964
Shiv !
245
00:14:07,263 --> 00:14:08,583
Mon poussin en sucre.
246
00:14:09,057 --> 00:14:10,764
J'ai envie de me nicher
au fond de toi,
247
00:14:10,975 --> 00:14:12,454
j'en meurs d'envie.
248
00:14:12,643 --> 00:14:14,805
Oui, d'accord. Moi aussi, je t'aime.
249
00:14:20,360 --> 00:14:22,226
Il daigne se joindre à nous.
250
00:14:25,740 --> 00:14:26,821
T'es en retard.
251
00:14:27,033 --> 00:14:28,023
Oui, désolé.
252
00:14:28,576 --> 00:14:31,364
Je révolutionnais
le financement de la tech.
253
00:14:31,537 --> 00:14:32,698
Sous coke ?
254
00:14:34,457 --> 00:14:36,289
J'espère que non !
Ça va ?
255
00:14:38,127 --> 00:14:40,357
Qui veut se taper une clodo ?
256
00:14:42,090 --> 00:14:43,080
Non ?
257
00:14:44,550 --> 00:14:46,871
Alors fiesta ! Par là !
258
00:14:48,471 --> 00:14:49,552
Quoi ?
259
00:14:49,764 --> 00:14:51,744
On va faire la fête dans le tunnel ?
260
00:14:51,933 --> 00:14:54,880
Détendez-vous, on va pas
faire la fête dans un tunnel.
261
00:14:55,144 --> 00:14:56,339
C'est une ruse.
262
00:14:56,562 --> 00:14:57,791
Tu joues à quoi, Roman ?
263
00:14:57,980 --> 00:14:59,846
Je garde mon gros manteau ?
264
00:15:00,024 --> 00:15:02,937
J'ai mes bas de contention
et mes baskets sans lacets.
265
00:15:03,111 --> 00:15:05,398
Je t'ai démasqué.
266
00:15:05,571 --> 00:15:08,029
Tu m'attires dans ce tunnel
267
00:15:08,241 --> 00:15:11,905
et je vais me réveiller en Belgique
sans sourcils.
268
00:15:13,079 --> 00:15:15,787
Laisse ta valise dans la voiture.
269
00:15:15,998 --> 00:15:17,352
Merde !
270
00:15:18,209 --> 00:15:19,199
Les gars !
271
00:15:19,377 --> 00:15:22,165
La liste d'invités est très réduite.
272
00:15:22,880 --> 00:15:23,984
Roman.
273
00:15:24,173 --> 00:15:27,541
C'est Matt et Jonas, les potos.
Ils sont venus en avion.
274
00:15:28,219 --> 00:15:31,075
Tranquille, on va régler ça.
Restez en stand-by
275
00:15:31,180 --> 00:15:33,137
et on vous appelle de l'intérieur.
276
00:15:33,307 --> 00:15:36,129
Je vous paye des cafés.
277
00:15:36,310 --> 00:15:38,472
Merci, je peux encore
m'offrir un café.
278
00:15:39,188 --> 00:15:41,020
On y va !
279
00:15:41,983 --> 00:15:43,303
Bon sang !
280
00:15:46,237 --> 00:15:48,012
On peut pas abandonner les potos.
281
00:15:48,239 --> 00:15:50,071
Et le code des potos ?
282
00:15:51,951 --> 00:15:53,032
Gardez vos téléphones,
283
00:15:53,244 --> 00:15:54,723
je vous appelle.
284
00:15:59,792 --> 00:16:00,987
Cinq minutes.
285
00:16:01,169 --> 00:16:02,273
Il est allumé !
286
00:16:04,505 --> 00:16:05,495
Putain !
287
00:16:06,048 --> 00:16:09,575
Roman !
Qu'est-ce que tu m'as prévu ?
288
00:16:11,429 --> 00:16:14,217
Sérieusement, t'as prévu quoi ?
289
00:16:15,016 --> 00:16:16,598
Prague, c'est tombé à l'eau.
290
00:16:17,059 --> 00:16:19,096
J'avais plein de trucs à faire.
291
00:16:19,270 --> 00:16:23,480
J'ai pas eu le temps d'organiser
une montgolfière à Monaco.
292
00:16:24,484 --> 00:16:26,441
Une montgolfière ? J'aurais adoré.
293
00:16:26,694 --> 00:16:29,095
Putain, c'est un rat mort !
294
00:16:29,739 --> 00:16:32,720
Mes chaussures morflent.
Je peux en changer ?
295
00:16:33,075 --> 00:16:35,567
Un rat mort, on s'en fout.
296
00:16:35,870 --> 00:16:38,851
Avancez sans nous,
on fait une pause.
297
00:16:39,123 --> 00:16:40,204
À plus.
298
00:16:40,374 --> 00:16:42,206
Ça va aller,
299
00:16:42,418 --> 00:16:45,206
avec l'alcool et la coke.
Je peux tous nous isoler.
300
00:16:45,379 --> 00:16:46,540
Ça va aller.
301
00:16:46,714 --> 00:16:47,818
Merci.
302
00:16:49,217 --> 00:16:50,321
Attendez !
303
00:16:50,468 --> 00:16:53,176
Putain, c'est un rat mort !
Détendez-vous.
304
00:16:53,930 --> 00:16:55,341
Tu t'es lancé dans les applis ?
305
00:16:55,515 --> 00:16:56,505
Oui.
306
00:16:56,891 --> 00:16:58,507
Je crée un incubateur.
307
00:16:58,684 --> 00:17:01,210
Je remplace la crypto par l'éco.
308
00:17:01,687 --> 00:17:03,587
C'est très futuristico.
309
00:17:03,773 --> 00:17:08,131
C'est mieux que de me faire balader
dans les poches de papa.
310
00:17:08,444 --> 00:17:10,731
Elles sont spacieuses, ses poches.
311
00:17:12,031 --> 00:17:13,351
Comment il va ?
312
00:17:13,533 --> 00:17:15,763
Il est... enfin, tu le connais.
313
00:17:17,954 --> 00:17:19,308
En fait...
314
00:17:19,997 --> 00:17:23,399
Je vais aller lancer le satellite
sur l'île de Tanegashima.
315
00:17:23,709 --> 00:17:25,154
La conquête de l'espace ?
316
00:17:25,503 --> 00:17:26,493
Et puis,
317
00:17:26,712 --> 00:17:28,294
je négocie les télés locales.
318
00:17:28,464 --> 00:17:30,569
Bob Galpin vend
319
00:17:31,300 --> 00:17:33,337
et j'ai assuré comme une bête.
320
00:17:33,761 --> 00:17:34,865
Je suis content pour toi.
321
00:17:35,846 --> 00:17:37,007
J'ai fini
322
00:17:37,181 --> 00:17:38,717
par sortir de la cage.
323
00:17:39,600 --> 00:17:42,331
On peut pas enchaîner
un bon chien.
324
00:17:43,521 --> 00:17:46,434
Abandonnez tout espoir,
vous qui entrez !
325
00:17:56,951 --> 00:18:00,535
C'est pour de vrai ?
On va dans un aérodrome ?
326
00:18:00,705 --> 00:18:03,356
Greg, je t'ai dit que Willa
s'était installée à Austerlitz ?
327
00:18:03,583 --> 00:18:05,028
Elle adore le calme.
328
00:18:05,293 --> 00:18:08,786
Au départ, elle appréhendait,
mais elle adore. Pour moi,
329
00:18:09,005 --> 00:18:10,029
pas de débauche.
330
00:18:10,214 --> 00:18:11,864
Roman Roy et ses invités.
331
00:18:12,049 --> 00:18:13,039
Absolument.
332
00:18:13,217 --> 00:18:14,958
Bienvenue au Rhomboid.
333
00:18:15,928 --> 00:18:18,784
Les gars, on range les téléphones !
334
00:18:19,390 --> 00:18:23,634
Attendez ! C'est vraiment ici
qu'on enterre ma vie de garçon ?
335
00:18:23,811 --> 00:18:26,667
Pourquoi c'est humide ?
Il doit y avoir une fuite.
336
00:18:27,231 --> 00:18:30,599
Je vis à l'heure européenne
depuis 48 h en prévision.
337
00:18:30,776 --> 00:18:32,062
J'ai envie de petit-déjeuner.
338
00:18:32,820 --> 00:18:34,857
Je doute qu'on mange beaucoup ici.
339
00:18:35,031 --> 00:18:36,476
C'est ici, ma fête ?
340
00:18:37,033 --> 00:18:38,683
Roman, ça va ?
341
00:18:39,285 --> 00:18:41,515
Kendall, ça fait longtemps.
342
00:18:43,039 --> 00:18:44,393
On est toujours potes ?
343
00:18:46,751 --> 00:18:49,732
T'es mon vieil ami
et tu m'as baisé comme une chèvre.
344
00:18:49,920 --> 00:18:51,149
Super potes.
345
00:18:51,839 --> 00:18:54,331
C'est bien par ici, tout droit.
346
00:18:56,552 --> 00:18:57,781
Je voulais te dire.
347
00:18:58,095 --> 00:19:01,247
Si t'as besoin de quoi que ce soit,
de l'eau, un soda...
348
00:19:01,641 --> 00:19:03,382
je serai ta mule.
349
00:19:03,559 --> 00:19:06,142
En fait, il me faut un truc
hors menu.
350
00:19:06,312 --> 00:19:08,053
Trouve-moi de la kétamine.
351
00:19:08,230 --> 00:19:09,425
Je connais pas.
352
00:19:09,899 --> 00:19:12,061
Sandy est là ?
Je lui parle quand ?
353
00:19:12,234 --> 00:19:13,850
Chaque chose en son temps.
354
00:19:14,070 --> 00:19:15,060
D'accord.
355
00:19:17,365 --> 00:19:18,355
Désolé.
356
00:19:22,203 --> 00:19:25,446
Non, je suis sûr que ça va être top.
Merci, Roman.
357
00:19:25,873 --> 00:19:28,331
Tu croyais quoi ?
Fallait pas me demander.
358
00:19:28,501 --> 00:19:30,367
Je pensais que tu ferais un effort.
359
00:19:30,544 --> 00:19:32,524
Apparemment pas.
360
00:19:39,095 --> 00:19:41,075
Messieurs, bonne soirée !
361
00:19:42,682 --> 00:19:44,457
Demitri, ça va ?
362
00:19:45,101 --> 00:19:47,331
Kendall, on se revoit plus tard.
363
00:19:50,523 --> 00:19:51,684
On y est !
364
00:19:52,983 --> 00:19:53,973
Cool, non ?
365
00:19:54,318 --> 00:19:57,390
Ou tu trouves ça
totalement merdique ?
366
00:19:57,571 --> 00:19:58,925
C'est quoi ?
367
00:19:59,115 --> 00:20:01,015
C'est un palais du plaisir.
368
00:20:01,200 --> 00:20:03,931
Si t'as envie et qu'elle a envie,
c'est tout bon.
369
00:20:04,120 --> 00:20:07,067
Regarde ce type masqué,
il sort de Eyes Wide Shut.
370
00:20:07,623 --> 00:20:08,613
Quoi ?
371
00:20:09,041 --> 00:20:11,772
On va faire une partouze ?
372
00:20:11,919 --> 00:20:12,909
Non.
373
00:20:13,129 --> 00:20:14,324
C'est pas une partouze ?
374
00:20:14,505 --> 00:20:17,361
On n'est pas en 1997.
C'est ni blanc ni noir.
375
00:20:17,550 --> 00:20:18,995
Sois pas binaire, M. VHS.
376
00:20:19,176 --> 00:20:21,406
Ça va être un peu une partouze ?
377
00:20:21,595 --> 00:20:24,576
En gros, c'est un groupe
de gens cool, plus Connor
378
00:20:24,765 --> 00:20:27,348
et un singe habillé en astronaute.
379
00:20:27,768 --> 00:20:29,418
C'est tout ce que tu veux.
380
00:20:29,603 --> 00:20:32,550
Comme un bac à sable
à désirs urgents.
381
00:20:32,732 --> 00:20:33,722
Putain !
382
00:20:34,567 --> 00:20:37,184
Donc on peut baiser ici ?
383
00:20:37,361 --> 00:20:40,183
Oui. Tiens, cette chatte-là,
elle te plaît ?
384
00:20:40,364 --> 00:20:43,345
Pas pour moi.
C'est le business qui m'excite.
385
00:20:43,617 --> 00:20:46,143
On va te mettre la bite
dans un Bloomberg Terminal.
386
00:20:46,328 --> 00:20:48,945
Je passe. Je suis pris.
J'ai une copine.
387
00:20:49,123 --> 00:20:52,707
Y a pas à dire, Roman,
c'est très prometteur.
388
00:20:52,877 --> 00:20:54,493
Faut me faire confiance.
389
00:20:54,920 --> 00:20:56,115
Y a des zones, non ?
390
00:20:56,297 --> 00:21:01,076
Des zones neutres
où on est dispensés de sexe ?
391
00:21:01,552 --> 00:21:03,452
Non. Si tu refuses, on te la coupe.
392
00:21:03,637 --> 00:21:06,129
Je t'ai dit, faut être d'accord !
393
00:21:10,561 --> 00:21:11,665
Angela ?
394
00:21:18,152 --> 00:21:19,142
Dust.
395
00:21:19,570 --> 00:21:20,560
Merde !
396
00:21:20,821 --> 00:21:22,528
Quoi de neuf ?
397
00:21:23,115 --> 00:21:27,359
On se recroise dans un entrepôt
de Sunset Park.
398
00:21:28,412 --> 00:21:30,119
Quel hasard merveilleux !
399
00:21:30,289 --> 00:21:32,872
C'est un message du cosmos.
400
00:21:33,793 --> 00:21:36,501
Oui, on a beaucoup apprécié
votre intérêt.
401
00:21:36,670 --> 00:21:39,321
Oui, je suis grave motivé.
402
00:21:40,591 --> 00:21:42,332
Oui, moi aussi.
403
00:21:44,678 --> 00:21:45,964
Putain, trop cool.
404
00:21:46,138 --> 00:21:47,219
Super.
405
00:21:48,182 --> 00:21:49,764
À plus tard.
406
00:21:55,898 --> 00:21:57,093
Je me disais...
407
00:21:57,358 --> 00:22:01,056
Un verre d'eau après chaque verre,
ça pourrait être une règle ?
408
00:22:01,403 --> 00:22:03,383
Et aussi, ils ont des arancini.
409
00:22:04,406 --> 00:22:06,602
C'est top pour absorber l'alcool.
410
00:22:06,867 --> 00:22:07,857
De la kétamine.
411
00:22:08,202 --> 00:22:09,613
Greg, je t'en ai pris un.
412
00:22:09,787 --> 00:22:12,017
Allez, mec, on se lâche ce soir.
413
00:22:12,456 --> 00:22:13,446
On devrait draguer.
414
00:22:13,624 --> 00:22:15,991
Demande-leur où elles étaient
le 11 Septembre.
415
00:22:16,210 --> 00:22:18,793
Celles qui savent pas
sont pas majeures.
416
00:22:19,255 --> 00:22:20,996
Shiv m'a donné carte blanche.
417
00:22:21,173 --> 00:22:22,755
Parce qu'on est adultes.
418
00:22:22,925 --> 00:22:26,589
J'ai l'autorisation de tirer
autant de coups que je veux.
419
00:22:29,014 --> 00:22:33,099
C'est pareil pour Shiv ?
Elle est adulte, elle aussi.
420
00:22:33,352 --> 00:22:34,342
Quoi ?
421
00:22:35,688 --> 00:22:38,840
Oui, bien sûr.
Enfin, c'est pas un concours.
422
00:22:39,024 --> 00:22:41,937
Je suis sûr
que vous vous êtes mis d'accord.
423
00:22:42,111 --> 00:22:43,101
C'est quoi ?
424
00:22:43,821 --> 00:22:45,300
De la molly, ça rend heureux.
425
00:22:45,614 --> 00:22:46,604
Cool.
426
00:22:46,740 --> 00:22:47,935
À ta place, je...
427
00:22:48,117 --> 00:22:51,610
À Prague, il est 2 h du mat,
il me faut un remontant.
428
00:22:51,787 --> 00:22:53,528
- Non.
- Mec, je gère.
429
00:22:53,706 --> 00:22:57,734
1986. Moi, Fleetwood Mac
et un sachet d'herbe divine.
430
00:22:58,794 --> 00:23:00,751
Le premier de la soirée,
il y en a eu plein.
431
00:23:00,921 --> 00:23:03,242
- Sérieux, arrête-toi là.
- C'est bon.
432
00:23:03,465 --> 00:23:05,331
J'ai plein de trucs sur le feu.
433
00:23:05,509 --> 00:23:08,627
Soleil artificiel, photovoltaïque...
434
00:23:09,722 --> 00:23:10,712
Écoute.
435
00:23:11,181 --> 00:23:13,969
À propos du vote,
de ton père, de nous...
436
00:23:14,268 --> 00:23:16,248
Je t'adore, mais j'ai suivi le fric.
437
00:23:16,478 --> 00:23:17,707
Tu le sais ?
438
00:23:18,814 --> 00:23:19,918
Je comprends.
439
00:23:20,107 --> 00:23:21,188
D'accord.
440
00:23:21,358 --> 00:23:23,725
Si on allait parler en privé ?
441
00:23:23,944 --> 00:23:25,298
On peut le faire ici.
442
00:23:25,529 --> 00:23:26,519
D'accord.
443
00:23:27,406 --> 00:23:29,898
J'ai une question à te poser.
444
00:23:30,743 --> 00:23:33,144
Ça te dirait
de te dégager de la boîte ?
445
00:23:33,537 --> 00:23:35,904
Un demi-milliard
pour tes parts de Waystar.
446
00:23:39,168 --> 00:23:41,148
Pour de vrai ?
447
00:23:41,337 --> 00:23:42,953
Je suis d'humeur généreuse.
448
00:23:43,130 --> 00:23:45,417
J'ai fait gonfler les oreillers
et ajouté un bonus.
449
00:23:45,591 --> 00:23:46,581
En quoi ?
450
00:23:46,800 --> 00:23:47,824
En liquide.
451
00:23:48,010 --> 00:23:49,990
- Tu déconnes.
- T'inquiète.
452
00:23:50,220 --> 00:23:53,804
Pourquoi tu voudrais plus de parts
d'une boîte ringarde ?
453
00:23:53,974 --> 00:23:56,591
Prends le fric et casse-toi,
s'il te plaît.
454
00:23:59,688 --> 00:24:01,008
Enfin...
455
00:24:03,108 --> 00:24:05,008
C'est pas inintéressant.
456
00:24:05,152 --> 00:24:06,472
Formidable.
457
00:24:06,737 --> 00:24:08,023
Il y a un 2e chapitre.
458
00:24:09,156 --> 00:24:11,136
Si on en discutait avec Sandy ?
459
00:24:11,492 --> 00:24:13,358
Sandy Furness ?
460
00:24:13,953 --> 00:24:15,990
Viens avec moi. Allez !
461
00:24:17,039 --> 00:24:18,621
Cul sec ! On fait des shots !
462
00:24:18,916 --> 00:24:21,112
- Un, deux, trois !
- Ma kétamine.
463
00:24:24,129 --> 00:24:26,780
- Ça va ?
- Alignez-les.
464
00:24:27,132 --> 00:24:28,668
Ils sont sympa, ces peignoirs.
465
00:24:29,468 --> 00:24:31,209
T'as vu ?
466
00:24:32,346 --> 00:24:34,997
T'as une philosophie
pour le linge de maison ?
467
00:24:35,182 --> 00:24:38,163
Ma philosophie,
c'est que je m'en tape.
468
00:24:39,061 --> 00:24:40,643
Je suis nietzschienne ?
469
00:24:40,854 --> 00:24:41,844
Voilà
470
00:24:42,106 --> 00:24:44,393
ce qu'on a mis dans notre liste.
471
00:24:44,942 --> 00:24:46,524
Tu devrais prendre les mêmes.
472
00:24:47,736 --> 00:24:49,318
On aurait des couverts assortis ?
473
00:24:49,947 --> 00:24:51,267
Pourquoi pas ?
474
00:24:51,865 --> 00:24:53,401
Ce serait
475
00:24:53,575 --> 00:24:55,316
glauque et mignon à la fois.
476
00:24:56,912 --> 00:25:01,395
Comme ça, quand on divorcera
et qu'on se répartira nos affaires,
477
00:25:01,583 --> 00:25:04,041
on pourra se mettre ensemble
et avoir le même service.
478
00:25:04,211 --> 00:25:05,315
Le service entier.
479
00:25:07,047 --> 00:25:08,037
Voilà.
480
00:25:11,677 --> 00:25:13,293
On fait que s'amuser.
481
00:25:14,304 --> 00:25:15,294
Je sais.
482
00:25:15,597 --> 00:25:16,587
C'est rien.
483
00:25:17,474 --> 00:25:18,669
Rien du tout.
484
00:25:18,851 --> 00:25:21,639
Y a pas de dieu, y a rien.
485
00:25:21,812 --> 00:25:25,055
Juste des gens dans un hôtel
qui se font du bien.
486
00:25:25,774 --> 00:25:27,390
D'accord ?
487
00:25:30,612 --> 00:25:34,606
J'ai conseillé à Gil de se calmer
488
00:25:35,784 --> 00:25:38,185
sur les attaques anti-Waystar
ce soir.
489
00:25:38,287 --> 00:25:39,732
Comment ?
490
00:25:40,080 --> 00:25:41,525
Je lui ai parlé là-bas.
491
00:25:43,333 --> 00:25:46,451
Je lui ai longuement expliqué
que ce serait productif
492
00:25:46,628 --> 00:25:48,210
d'attaquer Waystar
493
00:25:48,422 --> 00:25:49,901
sur une chaîne Waystar.
494
00:25:51,091 --> 00:25:53,708
Ça fait téléphoné,
comme si on avait un objectif.
495
00:25:54,303 --> 00:25:55,293
C'est le cas.
496
00:25:55,387 --> 00:25:58,789
Empêcher les géants des médias
de piétiner notre démocratie.
497
00:25:59,558 --> 00:26:02,380
La Justice, la FCC et Batman
498
00:26:02,561 --> 00:26:04,723
vont empêcher ton père
de phagocyter l'info.
499
00:26:04,897 --> 00:26:06,877
Même si on suit cette ligne,
500
00:26:07,066 --> 00:26:09,717
c'est pas un discours
que personne ne lit ?
501
00:26:09,902 --> 00:26:13,759
Il pourrait parler à l'Amérique
au-delà de sa base électorale ?
502
00:26:14,406 --> 00:26:16,636
Je comprends que tu sois déchirée...
503
00:26:16,867 --> 00:26:18,221
Ta gueule, je veux le faire gagner.
504
00:26:18,410 --> 00:26:20,117
Il peut pas faire les deux,
505
00:26:20,370 --> 00:26:23,351
satisfaire à la fois
la base et l'Amérique.
506
00:26:24,666 --> 00:26:28,193
S'il peut pas monter deux chevaux,
faut quitter le cirque.
507
00:26:31,256 --> 00:26:32,246
Sandy, ici ?
508
00:26:32,341 --> 00:26:34,321
Oui, il adore le sexe.
509
00:26:34,718 --> 00:26:35,799
Mec !
510
00:26:36,095 --> 00:26:39,338
Le truc qui lui sert à pisser,
il le met dans le cul des autres.
511
00:26:39,556 --> 00:26:40,842
C'est immonde.
512
00:26:41,016 --> 00:26:42,461
Salut, Sandy !
513
00:26:43,143 --> 00:26:44,975
Excusez-moi.
514
00:26:48,232 --> 00:26:50,132
Vous avez bonne mine.
515
00:26:50,442 --> 00:26:52,968
Vous n'avez pas l'air à votre place.
516
00:26:53,153 --> 00:26:55,053
J'aime regarder batifoler
les jeunes.
517
00:26:55,239 --> 00:26:57,014
Vous voulez discuter ?
518
00:26:58,575 --> 00:27:00,191
Stewy vous a expliqué ?
519
00:27:02,913 --> 00:27:07,578
Je vais apprendre que vous n'êtes pas
mes vrais parents ?
520
00:27:07,709 --> 00:27:10,827
En réalité, il veut tes parts.
521
00:27:11,463 --> 00:27:15,070
S'il te plaît,
ne pète pas un câble ici.
522
00:27:16,635 --> 00:27:19,423
Le fait est
qu'il a déjà des parts de Waystar.
523
00:27:20,472 --> 00:27:22,839
- C'est-à-dire ?
- Sandy, c'est moi
524
00:27:23,058 --> 00:27:24,503
et moi, je suis Sandy.
525
00:27:24,685 --> 00:27:26,517
On forme une entité.
526
00:27:26,687 --> 00:27:30,635
Une créature mythologique.
Une tête de cheval à queue de cygne.
527
00:27:32,192 --> 00:27:33,182
Stewy ?
528
00:27:33,735 --> 00:27:34,725
T'es sérieux ?
529
00:27:34,945 --> 00:27:39,394
J'ai une société écran
liée à son fonds d'investissement.
530
00:27:40,993 --> 00:27:43,064
Je suis un parasite
sur un parasite.
531
00:27:47,749 --> 00:27:50,116
Tu aurais dû m'en parler au départ.
532
00:27:50,335 --> 00:27:51,814
Tu as totalement raison,
533
00:27:52,045 --> 00:27:53,149
j'aurais dû.
534
00:27:53,338 --> 00:27:54,533
Vous étiez en difficulté.
535
00:27:55,048 --> 00:27:57,961
On voulait pas
vous mettre en porte-à-faux
536
00:27:58,177 --> 00:28:00,669
si votre père
ne voulait pas de moi.
537
00:28:02,306 --> 00:28:04,343
Il n'aurait pas voulu de vous.
538
00:28:05,058 --> 00:28:07,914
Ma copine est en pleine crise.
539
00:28:08,020 --> 00:28:10,000
Je vais vous laisser papoter.
540
00:28:10,689 --> 00:28:11,793
D'accord ?
541
00:28:14,234 --> 00:28:17,272
- Vous vous lancez dans la tech ?
- J'ai un fonds.
542
00:28:17,779 --> 00:28:20,009
Une activité de niche,
mais on s'implique.
543
00:28:20,574 --> 00:28:24,101
J'ai conclu un accord
avec une boîte ce soir.
544
00:28:24,328 --> 00:28:26,365
Quatre diplômés de Stanford
545
00:28:26,538 --> 00:28:29,189
qui bossent
sur des lampes à hydrogène...
546
00:28:29,374 --> 00:28:30,569
Qu'est-ce qui se passe ?
547
00:28:30,792 --> 00:28:31,873
Tu lui vends ta came ?
548
00:28:32,211 --> 00:28:33,622
Tu sors d'où, Heidi ?
549
00:28:33,837 --> 00:28:36,033
Ça m'intéresse,
je cherche à investir.
550
00:28:37,007 --> 00:28:38,623
On discutait.
551
00:28:38,800 --> 00:28:40,541
Avec lui ? L'ennemi ?
552
00:28:40,761 --> 00:28:42,866
Laisse les grands tranquilles,
va jouer.
553
00:28:43,096 --> 00:28:46,134
Sandy, je peux vous voir en privé ?
J'aimerais parler
554
00:28:46,391 --> 00:28:47,381
de...
555
00:28:47,809 --> 00:28:51,052
votre attachement
à vos 50 chaînes de télé pourries.
556
00:28:51,897 --> 00:28:54,059
Bien sûr, ça doit pouvoir se faire.
557
00:28:54,233 --> 00:28:57,760
Roman, tu peux nous lâcher
une vingtaine de minutes ?
558
00:28:57,986 --> 00:29:00,933
- Va nous chercher un verre.
- Un autre Old Fashioned.
559
00:29:01,240 --> 00:29:03,277
Un Old Fashioned, le vieux cliché.
560
00:29:03,617 --> 00:29:04,778
Ça va pas être possible.
561
00:29:04,993 --> 00:29:08,577
Mon père et vous,
je sais que vous vous détestez
562
00:29:08,747 --> 00:29:11,535
profondément et passionnément.
563
00:29:12,000 --> 00:29:13,445
Mais je suis moi
564
00:29:13,919 --> 00:29:15,819
et j'ai carte blanche
565
00:29:16,964 --> 00:29:19,695
pour négocier à la place de Logan.
566
00:29:19,925 --> 00:29:22,030
Il lance des satellites
comme en 1985.
567
00:29:22,219 --> 00:29:26,213
Il lui a filé le volant en plastique
et lui raconte qu'il conduit.
568
00:29:26,848 --> 00:29:30,216
Excusez mon frère,
il doit s'adapter à son traitement.
569
00:29:30,394 --> 00:29:32,226
Retourne à ta tournante.
570
00:29:32,312 --> 00:29:33,393
Vous entendez ?
571
00:29:33,689 --> 00:29:35,646
- Tu te ridiculises.
- La famille...
572
00:29:35,857 --> 00:29:37,177
Il me mettait en cage.
573
00:29:37,276 --> 00:29:39,597
- Quoi ?
- C'est la vérité.
574
00:29:40,279 --> 00:29:42,680
Tu fais semblant d'avoir oublié.
575
00:29:42,864 --> 00:29:44,571
- T'es défoncé ?
- Un "jeu" !
576
00:29:44,866 --> 00:29:48,814
Je devais attendre dans la cage
qu'on vienne me chercher.
577
00:29:48,996 --> 00:29:50,612
Je sais pas, moi.
578
00:29:50,789 --> 00:29:52,894
Trois minutes ou l'après-midi...
579
00:29:53,292 --> 00:29:55,818
À 4 ans, je mangeais de la pâtée
dans une gamelle.
580
00:29:56,628 --> 00:29:59,336
Mais oui, faudrait en faire un film.
581
00:30:00,716 --> 00:30:03,538
Excusez-moi, je reviens.
582
00:30:07,097 --> 00:30:09,259
Qu'est-ce que tu fous ?
583
00:30:09,808 --> 00:30:11,515
C'est quoi, ce délire ?
584
00:30:11,685 --> 00:30:13,756
Je dis ce que je veux.
585
00:30:13,979 --> 00:30:15,879
C'était délirant, tu es barge.
586
00:30:16,106 --> 00:30:18,473
Je dois faire
comme si de rien n'était ?
587
00:30:18,692 --> 00:30:19,682
Quoi ?
588
00:30:19,943 --> 00:30:21,229
La cage.
589
00:30:21,320 --> 00:30:23,061
- T'as jamais mangé de pâtée.
- La gamelle,
590
00:30:23,155 --> 00:30:25,863
je devais la vider pour sortir.
591
00:30:26,199 --> 00:30:27,189
On jouait.
592
00:30:27,409 --> 00:30:31,016
Tu aimais jouer à ça.
Demande à Connor et Shiv.
593
00:30:31,163 --> 00:30:32,813
J'aimais être en laisse ?
594
00:30:33,123 --> 00:30:35,410
Une laisse, maintenant ?
Tu déconnes.
595
00:30:35,542 --> 00:30:37,704
C'est moi qui déconne ?
596
00:30:38,128 --> 00:30:39,323
Dégage.
597
00:30:39,796 --> 00:30:40,786
Connard !
598
00:30:51,224 --> 00:30:53,807
J'ai un hongre
qui a une belle robe noisette.
599
00:30:53,977 --> 00:30:56,469
C'est fou, la taille de son crâne.
600
00:30:57,105 --> 00:30:58,425
Énorme !
601
00:30:59,316 --> 00:31:02,297
Tu te souviens d'une cage,
quand on était petits ?
602
00:31:02,944 --> 00:31:04,389
Je me souviens de votre jeu.
603
00:31:04,613 --> 00:31:06,513
Il me mettait en cage !
604
00:31:06,698 --> 00:31:09,065
Une grande cage chez ta mère.
605
00:31:09,201 --> 00:31:10,225
À Cheltenham.
606
00:31:10,369 --> 00:31:11,985
Merci ! Il veut me rendre dingue.
607
00:31:12,079 --> 00:31:15,197
T'adorais ça,
tu demandais qu'on t'y mette.
608
00:31:15,582 --> 00:31:18,233
Bizarrement, t'aimais ça.
609
00:31:19,628 --> 00:31:21,585
J'aimais manger de la pâtée ?
610
00:31:21,755 --> 00:31:23,712
C'était du gâteau au chocolat,
je crois.
611
00:31:24,049 --> 00:31:25,210
Tu me baratines.
612
00:31:25,384 --> 00:31:28,240
Kendall m'a mis en cage,
j'ai commencé à faire pipi au lit
613
00:31:28,428 --> 00:31:30,010
et papa m'a envoyé à Saint-Andrews.
614
00:31:30,514 --> 00:31:31,504
Faux.
615
00:31:31,640 --> 00:31:33,597
Tu as demandé l'école militaire.
616
00:31:34,684 --> 00:31:36,163
Tu te fous de moi.
617
00:31:36,353 --> 00:31:37,798
Je m'en souviens comme ça.
618
00:31:39,272 --> 00:31:40,262
Mon ranch
619
00:31:40,440 --> 00:31:43,171
est protégé contre les attaques
biologiques et chimiques.
620
00:31:43,360 --> 00:31:44,350
Tes amies ?
621
00:31:44,653 --> 00:31:47,236
Vous êtes toutes les bienvenues.
622
00:31:54,371 --> 00:31:55,361
Tom !
623
00:31:57,082 --> 00:31:58,698
T'as vu Kendall ?
624
00:32:02,212 --> 00:32:04,317
On devrait veiller sur lui.
625
00:32:07,467 --> 00:32:08,548
Merde.
626
00:32:18,895 --> 00:32:22,718
Je suis chez ATN.
Essaye d'être concis.
627
00:32:22,899 --> 00:32:25,425
Je veux qu'on soit d'accord.
628
00:32:25,652 --> 00:32:27,882
C'est un arrangement bilatéral ?
629
00:32:29,322 --> 00:32:30,551
Je comprends rien.
630
00:32:30,740 --> 00:32:33,391
Si par exemple...
631
00:32:33,743 --> 00:32:37,145
Si je touche un sein,
tu t'empares d'une bite ?
632
00:32:38,290 --> 00:32:40,327
- Je sais pas.
- Un ordre d'idée...
633
00:32:40,417 --> 00:32:42,374
C'est comme passer
de Fahrenheit en Celsius,
634
00:32:42,586 --> 00:32:44,122
ou c'est œil pour œil
635
00:32:44,504 --> 00:32:45,858
ou orifice pour orifice ?
636
00:32:46,298 --> 00:32:48,164
J'essaye d'avoir tous les paramètres
en main.
637
00:32:49,217 --> 00:32:53,131
Je peux pas négocier avec toi,
mais on sait.
638
00:32:53,597 --> 00:32:54,678
Bien sûr.
639
00:32:55,223 --> 00:32:56,418
On sait.
640
00:32:59,436 --> 00:33:00,915
Vous voulez réviser le perso ?
641
00:33:01,104 --> 00:33:05,052
Les questions importantes.
Je sais me défendre.
642
00:33:06,401 --> 00:33:09,678
Je viens d'avoir Shiv.
J'ai la permission de m'éclater.
643
00:33:09,863 --> 00:33:11,513
Je suis content pour toi.
644
00:33:13,074 --> 00:33:14,815
Vous pouvez me...
645
00:33:19,664 --> 00:33:20,688
Salut, Kendall.
646
00:33:21,041 --> 00:33:22,361
Salut, Frank.
647
00:33:22,584 --> 00:33:24,655
J'ai été approché.
648
00:33:25,045 --> 00:33:27,901
C'est intéressant
et je voulais ton avis.
649
00:33:28,131 --> 00:33:30,327
Les filles de chez Dust ont rappelé.
650
00:33:30,550 --> 00:33:32,086
Je les ai vues, c'est réglé.
651
00:33:32,260 --> 00:33:33,250
Elles voulaient
652
00:33:33,470 --> 00:33:36,178
te dire
qu'elles t'avaient trouvé génial...
653
00:33:36,681 --> 00:33:38,331
Je viens de lui parler. C'est réglé.
654
00:33:38,725 --> 00:33:42,878
Elles ont signé ailleurs.
Mais elles ont adoré...
655
00:33:43,146 --> 00:33:44,557
Comment ?
656
00:33:44,940 --> 00:33:47,011
On a dû leur proposer plus ailleurs.
657
00:33:48,401 --> 00:33:49,391
On surenchérit.
658
00:33:50,070 --> 00:33:54,405
J'ai déjà essayé,
mais elles t'ont trouvé génial.
659
00:33:54,574 --> 00:33:57,191
Arrête de me dire
qu'elles m'ont trouvé génial !
660
00:33:58,119 --> 00:33:59,860
J'ai entendu la première fois.
661
00:34:03,250 --> 00:34:06,106
Je vais lui parler
et régler le problème.
662
00:34:35,407 --> 00:34:36,818
On peut se voir ?
663
00:34:37,117 --> 00:34:38,107
Une autre fois ?
664
00:34:38,451 --> 00:34:40,192
Je viens d'avoir Frank.
665
00:34:40,745 --> 00:34:42,327
Que s'est-il passé ?
666
00:34:42,414 --> 00:34:44,485
Je regrette, c'est pas contre vous.
667
00:34:44,874 --> 00:34:49,414
Je devrais pas vous le dire,
mais je vais toucher le gros lot,
668
00:34:49,629 --> 00:34:52,155
donc quoi qu'il vous faille,
669
00:34:52,507 --> 00:34:53,952
je peux le réaliser.
670
00:34:54,968 --> 00:34:56,129
D'accord.
671
00:34:57,220 --> 00:34:58,699
Donc c'est bon ?
672
00:34:59,889 --> 00:35:01,471
C'est pas le problème.
673
00:35:02,976 --> 00:35:06,708
Expliquez-moi,
je suis un peu largué.
674
00:35:07,272 --> 00:35:08,433
C'est le nom.
675
00:35:08,982 --> 00:35:09,972
Dust ?
676
00:35:10,609 --> 00:35:13,226
Roy. Kendall Roy.
677
00:35:13,570 --> 00:35:16,722
Ce serait comme épouser Hitler.
Je serais Mme Hitler.
678
00:35:17,032 --> 00:35:18,193
Bon...
679
00:35:18,575 --> 00:35:20,862
C'est pas très juste.
680
00:35:22,746 --> 00:35:24,396
C'est pas moi.
681
00:35:25,373 --> 00:35:26,477
Je suis pas un Roy.
682
00:35:27,459 --> 00:35:28,449
Pas vraiment.
683
00:35:28,918 --> 00:35:31,740
Désolée.
On veut pas devenir Hitler & co.
684
00:35:31,963 --> 00:35:34,068
Arrêtez de dire Hitler.
Vous me connaissez pas.
685
00:35:34,299 --> 00:35:36,916
On dit que vous êtes
trop défoncé pour chier droit.
686
00:35:37,719 --> 00:35:39,255
Vous vous trouvez original ?
687
00:35:40,764 --> 00:35:41,993
Angela !
688
00:35:42,223 --> 00:35:43,668
Je vais être franc.
689
00:35:43,850 --> 00:35:45,557
Je voulais pas en parler ici.
690
00:35:45,769 --> 00:35:48,352
La coke me rend
peut-être trop directe.
691
00:35:48,563 --> 00:35:49,667
Ça m'arrive.
692
00:35:49,898 --> 00:35:51,059
Je suis désolée.
693
00:35:51,232 --> 00:35:52,313
Écoutez.
694
00:35:52,484 --> 00:35:53,565
Lâche-moi !
695
00:36:04,996 --> 00:36:06,703
Je peux me joindre à vous ?
696
00:36:16,841 --> 00:36:19,663
Je suis en studio
avec le sénateur Gil Eavis.
697
00:36:19,928 --> 00:36:20,918
D'abord...
698
00:36:21,137 --> 00:36:23,003
Bienvenue.
Ravie de vous recevoir.
699
00:36:23,264 --> 00:36:24,709
Content d'être ici.
700
00:36:24,891 --> 00:36:28,009
J'attaque direct,
si vous voulez bien.
701
00:36:28,353 --> 00:36:32,085
Votre femme s'est tragiquement
suicidée il y a 18 mois.
702
00:36:32,816 --> 00:36:35,103
L'accueil chaleureux d'ATN.
703
00:36:35,777 --> 00:36:39,600
C'est de notoriété publique,
je porte ce fardeau chaque jour.
704
00:36:39,781 --> 00:36:43,570
Mais ça n'apporte rien
au débat qui m'anime...
705
00:36:43,660 --> 00:36:46,243
Ça vous a motivé à vous présenter.
706
00:36:46,746 --> 00:36:49,238
J'ai été motivé
par beaucoup de choses.
707
00:36:49,791 --> 00:36:50,952
Mais j'aimerais parler...
708
00:36:51,126 --> 00:36:52,355
Ça fait peu de temps...
709
00:36:52,585 --> 00:36:56,943
Certaines personnes veulent savoir
ce qui a causé cette tragédie.
710
00:36:57,173 --> 00:37:02,168
Et d'un coup, vous seriez prêt
à briguer la présidence du pays ?
711
00:37:02,679 --> 00:37:06,013
- Il n'a pas de réponse-type ?
- D'habitude, ça va.
712
00:37:06,391 --> 00:37:09,304
Je me focalise
sur ce que ce pays doit faire...
713
00:37:09,477 --> 00:37:12,299
Vous y pensez,
à votre état mental et émotif ?
714
00:37:12,605 --> 00:37:14,767
Je réfléchis,
je suis un être humain.
715
00:37:16,484 --> 00:37:18,191
Pas de cynisme !
716
00:37:18,403 --> 00:37:22,226
Ça doit être difficile de contrer
les rumeurs sur votre santé mentale.
717
00:37:22,407 --> 00:37:25,559
Arrêtons de jouer
à la fausse compassion.
718
00:37:25,744 --> 00:37:27,940
Vous voulez que votre public
719
00:37:28,246 --> 00:37:30,533
mette en cause mes qualités de mari.
720
00:37:30,999 --> 00:37:32,160
Vous attaquez ma vie privée ?
721
00:37:32,375 --> 00:37:34,537
Alors parlons de Logan Roy,
722
00:37:34,711 --> 00:37:35,815
le marionnettiste
723
00:37:36,045 --> 00:37:39,629
qui vous a commandé
cette pseudo interview contre moi.
724
00:37:40,258 --> 00:37:44,286
Pour connaître quelqu'un,
regardez ses relations familiales.
725
00:37:44,471 --> 00:37:45,700
Sa fille unique
726
00:37:45,930 --> 00:37:48,843
travaille pour moi.
Ça en dit long sur lui !
727
00:37:49,642 --> 00:37:51,804
Le sujet, c'est pas moi.
728
00:37:52,604 --> 00:37:54,675
Vous ne voulez plus répondre ?
729
00:37:54,856 --> 00:37:57,439
En tout cas, pas à vos questions.
730
00:37:57,650 --> 00:37:59,937
On va malheureusement
s'arrêter là.
731
00:38:13,958 --> 00:38:14,982
Kendall !
732
00:38:18,087 --> 00:38:19,077
Y en a...
733
00:38:20,215 --> 00:38:22,195
la méga-dose, là.
734
00:38:22,634 --> 00:38:24,216
Absolument, Greg.
735
00:38:25,804 --> 00:38:30,549
Faudrait y aller doucement.
Pas tout prendre d'un coup.
736
00:38:34,062 --> 00:38:35,541
Je peux t'aider ?
737
00:38:35,730 --> 00:38:38,882
Y a un problème ?
Tu m'as collé toute la soirée.
738
00:38:39,692 --> 00:38:40,978
Je veille sur toi.
739
00:38:41,152 --> 00:38:43,109
La drogue, on sait pas...
740
00:38:43,279 --> 00:38:46,226
C'est Rava
qui t'a demandé de faire ça ?
741
00:38:47,325 --> 00:38:49,032
C'est quoi, l'idée ?
742
00:38:49,577 --> 00:38:53,275
Ton père s'inquiète un peu pour toi,
c'est tout.
743
00:38:53,706 --> 00:38:55,993
Mon père t'a demandé
de m'espionner ?
744
00:38:56,417 --> 00:38:58,943
Pas de t'espionner. De veiller...
745
00:38:59,254 --> 00:39:01,154
Comme un cousin qui veille.
746
00:39:02,382 --> 00:39:06,296
Je suis sur le point
de sniffer ces quatre rails de coke
747
00:39:07,011 --> 00:39:09,332
pour compléter
les quatre précédents.
748
00:39:09,514 --> 00:39:11,881
Après, mon cœur va exploser.
749
00:39:12,725 --> 00:39:14,136
Si tu veux m'en empêcher,
750
00:39:14,561 --> 00:39:16,040
je t'en prie.
751
00:39:16,980 --> 00:39:18,334
Je prends pas de ça.
752
00:39:18,982 --> 00:39:20,757
Mon père sera déçu,
753
00:39:20,984 --> 00:39:22,270
si je fais une overdose.
754
00:39:22,443 --> 00:39:23,524
Je sais.
755
00:39:23,736 --> 00:39:24,726
Alors ?
756
00:39:34,122 --> 00:39:35,283
Putain.
757
00:39:35,540 --> 00:39:37,019
Il compte sur toi.
758
00:39:40,587 --> 00:39:43,625
Arrête, c'est bon.
Donne-moi ça.
759
00:39:48,052 --> 00:39:49,531
- Vas-y !
- J'y vais !
760
00:39:50,305 --> 00:39:51,295
Greg !
761
00:39:51,639 --> 00:39:55,496
Vas-y, Greg.
Suce-moi ces belles bites blanches !
762
00:40:07,614 --> 00:40:10,527
Greg, t'es vraiment qu'un goinfre !
763
00:40:14,162 --> 00:40:16,324
T'es qu'une pute à coke.
764
00:40:21,169 --> 00:40:22,193
Je dégueule ?
765
00:40:22,629 --> 00:40:25,610
Si t'arrives à dégueuler
ton système sanguin.
766
00:40:27,383 --> 00:40:28,737
Putain, c'est dingue !
767
00:40:28,927 --> 00:40:31,453
- C'était très fort.
- Pourvu que tu meures pas.
768
00:40:32,138 --> 00:40:33,720
Si tu meurs, ton cœur battra
769
00:40:34,098 --> 00:40:36,328
si fort qu'il te ramènera à la vie.
770
00:40:38,561 --> 00:40:41,383
- Il est passé où ?
- En selle, tête de nœud !
771
00:41:06,214 --> 00:41:07,830
Bonsoir, ma puce.
772
00:41:08,591 --> 00:41:10,821
Content que tu n'aies pas annulé.
773
00:41:11,219 --> 00:41:12,539
La famille...
774
00:41:14,138 --> 00:41:16,209
Alors, la pièce ?
775
00:41:17,016 --> 00:41:18,757
Des gens qui se prennent
pour d'autres gens.
776
00:41:20,478 --> 00:41:22,344
Et les préparatifs du mariage ?
777
00:41:22,689 --> 00:41:24,271
Très sympa.
778
00:41:24,357 --> 00:41:26,849
Je suis très excité,
c'est ma fille !
779
00:41:27,402 --> 00:41:28,938
Tu as vu l'interview ?
780
00:41:29,362 --> 00:41:30,773
On m'a raconté.
781
00:41:31,322 --> 00:41:32,608
T'as attaqué sa femme.
782
00:41:34,450 --> 00:41:35,804
Apparemment.
783
00:41:36,160 --> 00:41:37,514
Et t'es d'accord ?
784
00:41:38,371 --> 00:41:42,706
Il ne doit plus évoquer ma famille.
Ni sur ma chaîne
785
00:41:43,084 --> 00:41:46,031
ni sur aucune chaîne.
Plus jamais.
786
00:41:46,212 --> 00:41:47,316
Ou je l'anéantirai.
787
00:41:47,922 --> 00:41:50,573
Fais taire celui qui t'accuse
de mater tes opposants.
788
00:41:50,883 --> 00:41:53,045
Moi, un mauvais père ?
De quel droit ?
789
00:41:53,928 --> 00:41:56,454
C'est un mauvais mari,
il a tué sa femme.
790
00:41:57,432 --> 00:41:59,082
Arrête, papa !
791
00:41:59,475 --> 00:42:02,752
Et si tes acquisitions
nuisaient au pays ?
792
00:42:03,229 --> 00:42:05,209
Il se sert de toi, tu le vois pas ?
793
00:42:05,606 --> 00:42:09,270
Ne laisse pas ces conneries
assombrir ton mariage.
794
00:42:09,444 --> 00:42:12,061
Le mariage ? Putain, le mariage ?
795
00:42:12,280 --> 00:42:14,112
Siobhan, arrête de déconner.
796
00:42:15,700 --> 00:42:17,475
Je veux parler de ton avenir.
797
00:42:17,994 --> 00:42:19,189
Intègre la boîte.
798
00:42:19,996 --> 00:42:21,612
J'en ai marre de tout ça.
799
00:42:22,331 --> 00:42:23,947
Tu as du potentiel.
800
00:42:24,125 --> 00:42:26,742
J'ai toujours su
que tu étais la plus intelligente.
801
00:42:27,462 --> 00:42:29,328
Tu as commencé par les garçons.
802
00:42:31,257 --> 00:42:32,247
Tu sais ?
803
00:42:32,592 --> 00:42:34,367
Je suis la plus intelligente.
804
00:42:34,719 --> 00:42:38,542
Je vois bien
que tu essayes de m'acheter.
805
00:42:39,474 --> 00:42:42,000
J'ai toujours essayé
d'être un bon père.
806
00:42:42,185 --> 00:42:43,414
Et peut-être
807
00:42:44,937 --> 00:42:45,927
que j'ai eu tort.
808
00:42:47,315 --> 00:42:50,023
Je devrais les laisser t'attaquer.
809
00:42:50,193 --> 00:42:51,183
Qui ?
810
00:42:51,402 --> 00:42:52,483
Eh bien...
811
00:42:53,154 --> 00:42:54,508
Je ne sais pas.
812
00:42:55,448 --> 00:42:56,859
Mais j'entends des choses.
813
00:43:01,079 --> 00:43:02,365
Tu me menaces ?
814
00:43:03,456 --> 00:43:04,992
Certainement pas.
815
00:43:05,208 --> 00:43:07,165
Si c'est ça que tu veux,
va te faire foutre.
816
00:43:07,627 --> 00:43:10,540
Je suis profondément désolé.
817
00:43:20,264 --> 00:43:21,971
Pour ce qui est de Shiv,
818
00:43:22,141 --> 00:43:25,122
à ce stade, je vais
me contenter d'une branlette.
819
00:43:25,520 --> 00:43:26,510
C'est bien ?
820
00:43:26,729 --> 00:43:30,723
Arrête de rationaliser en amont.
Tu t'éclates, tu culpabilises.
821
00:43:35,947 --> 00:43:37,597
Attends. Celle-là ?
822
00:43:37,824 --> 00:43:40,225
On a parlé de produits dérivés
pendant 20 min
823
00:43:40,409 --> 00:43:41,763
et à la fin, elle a proposé.
824
00:43:41,953 --> 00:43:45,776
Putain, la vache !
Elle plairait à papa. Vas-y, fonce !
825
00:43:45,957 --> 00:43:46,947
Oui ?
826
00:43:47,083 --> 00:43:49,313
Grave.
Je serais déjà sur elle.
827
00:43:49,919 --> 00:43:51,501
Je serais... putain.
828
00:43:53,714 --> 00:43:54,704
Putain.
829
00:43:58,678 --> 00:44:00,635
T'as pas un bonbon à la menthe ?
830
00:44:00,930 --> 00:44:02,011
- Quoi ?
- À la menthe.
831
00:44:02,181 --> 00:44:04,969
Non, prends ton tuyau et file !
832
00:44:15,069 --> 00:44:16,355
Une coupette ?
833
00:44:30,960 --> 00:44:34,112
Dans les RP,
c'est là qu'est le fric.
834
00:44:34,380 --> 00:44:36,155
Je vais parler au vieux ?
835
00:44:36,549 --> 00:44:40,281
T'as vu ce mec qui se branlait
près des amuse-bouche ?
836
00:44:40,386 --> 00:44:42,036
C'est un vrai problème d'hygiène.
837
00:44:42,305 --> 00:44:45,889
Je peux lui parler quand ?
Que je rentre pas les mains vides.
838
00:44:46,726 --> 00:44:48,922
Roman, tu veux pas te détendre ?
839
00:44:49,103 --> 00:44:53,051
Mange un burger,
mets ton doigt dans un cul.
840
00:44:54,275 --> 00:44:55,299
Putain !
841
00:44:55,693 --> 00:44:56,683
Je t'emmerde !
842
00:44:56,903 --> 00:44:59,486
Je suis pas un toutou
que tu peux malmener.
843
00:44:59,655 --> 00:45:02,022
Pardon, excusez-moi,
mademoiselle Cosmonaute.
844
00:45:02,909 --> 00:45:04,445
Tu me crois inoffensif,
845
00:45:04,619 --> 00:45:07,475
mais je peux devenir
une vraie migraine.
846
00:45:07,997 --> 00:45:10,227
Je suis ici sur tes conseils.
847
00:45:10,416 --> 00:45:11,827
Honore ta promesse.
848
00:45:14,128 --> 00:45:15,152
D'accord.
849
00:45:23,512 --> 00:45:26,300
J'ai beau me cacher,
elle me retrouve.
850
00:45:26,766 --> 00:45:29,349
Où qu'on se cache,
la soirée nous retrouve.
851
00:45:31,020 --> 00:45:34,001
- Dernier avertissement.
- Absolument.
852
00:45:34,482 --> 00:45:35,472
Compris.
853
00:45:35,691 --> 00:45:36,795
Vous m'expliquez ?
854
00:45:36,984 --> 00:45:37,974
Votre ami
855
00:45:38,361 --> 00:45:39,977
déclare sa flamme à tout-va.
856
00:45:40,154 --> 00:45:42,134
- Les gens sont gênés.
- Désolé.
857
00:45:42,490 --> 00:45:44,265
Quiproquo.
On avait le même avis
858
00:45:44,492 --> 00:45:47,200
sur le microbiote intestinal.
859
00:45:48,120 --> 00:45:49,474
J'ai mal compris.
860
00:45:49,956 --> 00:45:51,310
Veillez sur lui.
861
00:45:53,960 --> 00:45:56,941
Je vais m'excuser
et la prendre dans mes bras.
862
00:45:58,464 --> 00:45:59,818
Putain, mec !
863
00:46:00,007 --> 00:46:01,714
Le truc de malade !
864
00:46:01,968 --> 00:46:02,958
Ah oui ?
865
00:46:03,302 --> 00:46:06,670
Avec cette meuf,
on est allés se rouler des pelles.
866
00:46:06,847 --> 00:46:09,999
Je la caresse
et elle se met à me sucer.
867
00:46:10,434 --> 00:46:11,845
Je lui ai giclé dans la bouche.
868
00:46:12,979 --> 00:46:13,969
Je sais !
869
00:46:14,230 --> 00:46:16,881
Attends. Elle m'embrasse
et me remet tout dans la bouche
870
00:46:17,066 --> 00:46:18,648
et j'ai avalé !
871
00:46:19,860 --> 00:46:20,964
Ton jus ?
872
00:46:21,279 --> 00:46:23,509
Je sais, c'est trop cool !
873
00:46:23,739 --> 00:46:25,275
T'as avalé ta purée ?
874
00:46:25,616 --> 00:46:28,984
On m'en avait parlé,
je savais pas si c'était vrai.
875
00:46:29,620 --> 00:46:30,815
Je connaissais pas.
876
00:46:30,997 --> 00:46:33,398
Moi si. Ça existe, ça porte un nom.
877
00:46:33,624 --> 00:46:35,456
Mais ça m'est sorti de la tête.
878
00:46:37,169 --> 00:46:38,819
C'était grave excitant.
879
00:46:42,925 --> 00:46:44,086
On rentre quand ?
880
00:46:44,260 --> 00:46:45,967
Les voitures viennent à 5 h.
881
00:46:48,764 --> 00:46:50,994
Greg, je m'éclate comme un dingue.
882
00:46:51,475 --> 00:46:53,432
C'est cauchemardesque.
883
00:47:04,280 --> 00:47:06,180
On enterre ta vie de jeune fille ?
884
00:47:06,365 --> 00:47:10,393
On n'a plus d'uniformes de marins,
je suis déguisé en consultant.
885
00:47:19,295 --> 00:47:22,754
Détends-toi, c'est pas sérieux.
886
00:47:24,633 --> 00:47:28,718
C'est en train de devenir sérieux,
ça pourrait être un problème.
887
00:47:34,477 --> 00:47:36,059
Je peux rester ?
888
00:47:37,021 --> 00:47:40,878
Mais tu fais le chien humain
au pied du lit ?
889
00:47:42,360 --> 00:47:43,839
Je t'aime, Kendall.
890
00:47:46,697 --> 00:47:47,721
Moi aussi.
891
00:47:47,907 --> 00:47:50,490
Je cherche une fille qui me fuit.
892
00:47:50,659 --> 00:47:54,266
Il y a une autre salle pour baiser ?
J'ai perdu Roman.
893
00:47:54,663 --> 00:47:55,744
On l'emmerde.
894
00:47:55,915 --> 00:47:56,905
À propos,
895
00:47:57,083 --> 00:48:00,155
il m'a parlé de la cage,
il était énervé.
896
00:48:00,544 --> 00:48:02,410
Il continue ?
897
00:48:02,797 --> 00:48:03,787
Pathétique !
898
00:48:04,799 --> 00:48:06,449
Il aimait jouer à ça, non ?
899
00:48:07,593 --> 00:48:08,674
Toi aussi.
900
00:48:09,845 --> 00:48:11,916
- On faisait les cons.
- C'est ça.
901
00:48:12,098 --> 00:48:14,556
Papa disait
qu'après un combat de chiens,
902
00:48:14,850 --> 00:48:17,137
il fallait virer le plus faible.
903
00:48:17,311 --> 00:48:19,837
Une hiérarchie claire
satisfait tout le monde.
904
00:48:20,064 --> 00:48:21,646
Alors, il est parti.
905
00:48:22,274 --> 00:48:23,981
Je continue à chercher.
906
00:48:26,112 --> 00:48:28,342
Où étais-tu le 11 septembre ?
907
00:48:30,074 --> 00:48:31,178
T'inquiète.
908
00:48:36,914 --> 00:48:38,450
Écoutez, Sandy.
909
00:48:39,500 --> 00:48:40,695
Merci pour votre offre,
910
00:48:40,876 --> 00:48:42,526
mais je ne vends pas.
911
00:48:46,465 --> 00:48:50,254
Si vous préférez
vous rabibocher avec votre père...
912
00:48:50,428 --> 00:48:52,044
Gardez votre argent.
913
00:48:53,973 --> 00:48:56,135
Gardez votre argent
et embauchez-moi.
914
00:48:56,559 --> 00:48:59,893
On fait les choses bien.
On nique mon père ensemble.
915
00:49:01,689 --> 00:49:02,793
Une OPA.
916
00:49:03,482 --> 00:49:05,314
Un LBO hostile
avec effet de levier.
917
00:49:05,818 --> 00:49:08,856
Ça pourrait se finir
en actionnariat divisé.
918
00:49:09,113 --> 00:49:11,730
Si la valeur dégringole,
les actionnaires vont se fâcher.
919
00:49:13,075 --> 00:49:15,396
Ils devront négocier avec nous.
920
00:49:16,745 --> 00:49:19,658
- Et le reste de la famille ?
- Je les emmerde.
921
00:49:20,207 --> 00:49:21,197
Facile à dire.
922
00:49:21,375 --> 00:49:22,695
Ils pigent rien.
923
00:49:23,085 --> 00:49:25,042
Je sais quoi faire, j'ai tout vu.
924
00:49:25,754 --> 00:49:26,744
On démembre tout.
925
00:49:27,214 --> 00:49:29,945
Tant pis pour les télés locales,
les journaux,
926
00:49:30,134 --> 00:49:31,420
les parcs.
927
00:49:31,635 --> 00:49:33,956
On passe tout au bulldozer.
928
00:49:34,513 --> 00:49:36,709
On garde les produits
les plus lucratifs.
929
00:49:36,891 --> 00:49:39,963
On fait de la baleine exsangue
un grand requin blanc.
930
00:49:40,936 --> 00:49:41,926
Votre objectif ?
931
00:49:42,605 --> 00:49:43,766
PDG.
932
00:49:44,148 --> 00:49:46,014
Moi seul connais la structure.
933
00:49:46,317 --> 00:49:48,809
La structure émotionnelle
de la boîte.
934
00:49:49,028 --> 00:49:51,679
Ça pourrait me plaire.
Stewy, peut-être moins.
935
00:49:51,906 --> 00:49:53,226
On l'emmerde.
936
00:49:53,699 --> 00:49:56,407
Il suit le fric
comme un chien de dessin animé.
937
00:49:56,660 --> 00:49:58,640
Vous êtes sûr d'avoir l'estomac ?
938
00:49:59,413 --> 00:50:00,403
Oui.
939
00:50:02,458 --> 00:50:03,744
Je suis chaud.
940
00:50:35,616 --> 00:50:36,811
Désolée de te réveiller.
941
00:50:39,245 --> 00:50:40,349
Tout va bien ?
942
00:50:40,788 --> 00:50:42,859
Il a failli s'étouffer.
943
00:50:43,582 --> 00:50:47,405
On nous a conseillé,
et nous en sommes désolés...
944
00:50:48,504 --> 00:50:51,542
Ce n'est pas une bonne idée
de venir au mariage.
945
00:50:54,426 --> 00:50:56,326
C'est une sage décision.
946
00:50:59,390 --> 00:51:00,869
Il est vraiment désolé.
947
00:51:03,310 --> 00:51:04,539
Oui, moi aussi.
948
00:51:06,772 --> 00:51:08,001
Au revoir.
949
00:51:13,904 --> 00:51:15,008
Ça va ?
950
00:51:16,490 --> 00:51:17,935
Oui, super.
951
00:51:18,117 --> 00:51:21,155
Deux convives en moins à gérer
pour le traiteur.
952
00:51:32,298 --> 00:51:33,618
Je sais pas, Nate.
953
00:51:37,261 --> 00:51:38,911
Je sais pas, putain.
954
00:51:49,023 --> 00:51:53,017
Je serais votre intermédiaire,
inutile de traiter avec mon père.
955
00:51:53,527 --> 00:51:56,804
À condition
de tomber d'accord sur un prix...
956
00:51:59,074 --> 00:52:00,178
Mais c'est prometteur.
957
00:52:00,409 --> 00:52:01,820
Ça pourrait se faire.
958
00:52:02,494 --> 00:52:06,192
Ça me plaît, c'est génial.
Que du positif.
959
00:52:06,665 --> 00:52:08,144
Cool, mec.
960
00:52:09,877 --> 00:52:13,336
On va faire joujou avec lui
avant de le recracher.
961
00:52:14,798 --> 00:52:16,414
Putain de famille.
962
00:52:19,970 --> 00:52:20,960
Ça va ?
963
00:52:28,687 --> 00:52:29,677
Quoi ?
964
00:52:33,901 --> 00:52:36,097
Tu essayes de me sonder ?
965
00:52:45,496 --> 00:52:47,146
Je tremble de peur.
966
00:52:48,957 --> 00:52:49,981
Sale con.
967
00:52:54,421 --> 00:52:55,411
Merde.
968
00:52:56,298 --> 00:52:59,279
Si la voiture arrive pas,
je rentre à la nage.
969
00:52:59,802 --> 00:53:02,260
Greg me dit
que tu as avalé ta purée ?
970
00:53:03,263 --> 00:53:06,244
Oui, c'était assez incroyable.
971
00:53:07,726 --> 00:53:09,706
C'est comme
si j'avais pas trompé Shiv.
972
00:53:09,895 --> 00:53:13,684
Le sperme est revenu dans mon corps,
c'est un circuit fermé.
973
00:53:15,734 --> 00:53:18,021
Je vais être content de la voir.
974
00:53:18,195 --> 00:53:21,779
Je voulais te dire que je t'aime,
je t'aime très fort.
975
00:53:21,949 --> 00:53:23,485
Elle est où, la voiture ?
976
00:53:23,659 --> 00:53:25,070
Elle est là dans 5 min.
977
00:53:25,244 --> 00:53:26,826
Félicitations, Tom.
978
00:53:27,079 --> 00:53:29,309
T'as avalé ta propre purée.
979
00:53:30,582 --> 00:53:31,572
C'est vrai.
980
00:53:31,834 --> 00:53:33,541
Quelle soirée réussie !
981
00:53:34,336 --> 00:53:36,316
J'adorerais une tourte au poulet.
982
00:53:36,505 --> 00:53:37,529
Merci.
983
00:53:37,840 --> 00:53:39,945
Au revoir, ma chérie.
984
00:53:52,688 --> 00:53:55,635
Shiv ! C'est moi !
985
00:53:55,983 --> 00:53:57,428
Et j'ai mes deux sourcils !
986
00:53:57,651 --> 00:53:58,641
Salut !
987
00:53:59,528 --> 00:54:01,178
T'es déjà rentré !
988
00:54:02,448 --> 00:54:05,236
Qu'est-ce que tu m'as manqué !
989
00:54:06,994 --> 00:54:09,782
- C'était comment ?
- La fête ?
990
00:54:10,080 --> 00:54:11,070
Super.
991
00:54:14,668 --> 00:54:16,113
Il s'est passé quoi ?
992
00:54:18,213 --> 00:54:19,408
Tu sais...
993
00:54:20,174 --> 00:54:21,881
Des trucs.
994
00:54:22,217 --> 00:54:23,378
Rien de spécial.
995
00:54:23,552 --> 00:54:25,384
Et plus précisément, Tom ?
996
00:54:29,183 --> 00:54:31,049
Attends, non ! Shiv, tu...
997
00:54:31,685 --> 00:54:32,971
T'avais dit que...
998
00:54:34,229 --> 00:54:35,515
Je me fous de toi.
999
00:54:38,901 --> 00:54:40,437
C'est bon que tu sois là.
1000
00:54:51,872 --> 00:54:55,274
Frank.
Les filles qui vendent de l'art...
1001
00:54:55,542 --> 00:54:58,159
Fais circuler l'info
que c'est des junkies.
1002
00:54:58,337 --> 00:55:02,251
Des putes qui se font des fix
avec les capitaux d'investissement.
1003
00:55:03,258 --> 00:55:04,612
On va les couler.
1004
00:55:31,954 --> 00:55:33,854
Messieurs, allons-y.
1005
00:55:36,375 --> 00:55:37,695
Beau gosse.
1006
00:56:45,944 --> 00:56:46,934
Adaptation : Vanessa Azoulay