1
00:00:07,758 --> 00:00:09,260
Côté fusions-acquisitions,
2
00:00:09,427 --> 00:00:13,013
GoJo et Waystar devraient conclure
leur accord tant attendu
3
00:00:13,264 --> 00:00:14,849
dès demain.
4
00:00:15,015 --> 00:00:18,060
Les instances régulatrices
ne s'y opposeraient plus.
5
00:00:18,227 --> 00:00:20,146
Lukas Matsson contrôlera bientôt
6
00:00:20,396 --> 00:00:22,106
l'empire du regretté Logan Roy,
7
00:00:22,273 --> 00:00:26,193
qui enrichira sa super-application
multifonctionnelle.
8
00:00:27,611 --> 00:00:28,696
Allez !
9
00:00:30,698 --> 00:00:32,700
On carpe le diem, messieurs-dames.
10
00:00:35,369 --> 00:00:37,663
Tellis, on fait le point sur l'AG ?
11
00:00:37,830 --> 00:00:39,790
OK, ça marche. Merci.
12
00:00:40,708 --> 00:00:41,917
On y va.
13
00:00:42,835 --> 00:00:43,627
Quoi ?
14
00:00:43,794 --> 00:00:46,380
C'était le consultant de Stewy.
15
00:00:46,964 --> 00:00:48,174
Il nous suivra pas.
16
00:00:55,431 --> 00:00:56,390
Vraiment ?
17
00:00:57,808 --> 00:00:58,601
Il est où ?
18
00:00:59,101 --> 00:01:01,312
Passe-le-moi.
Ça peut être une feinte.
19
00:01:01,854 --> 00:01:04,440
Je pense... Oui, c'est une feinte.
20
00:01:04,732 --> 00:01:06,025
Je peux le persuader.
21
00:01:06,275 --> 00:01:08,819
Ken, on n'a pas assez d'actionnaires
22
00:01:08,986 --> 00:01:11,447
ni de membres du CA
pour casser la vente.
23
00:01:11,614 --> 00:01:12,698
J'aurai les voix.
24
00:01:13,824 --> 00:01:16,869
Peut-être avec plus de temps,
mais d'ici demain...
25
00:01:17,578 --> 00:01:18,579
Tu veux bien...
26
00:01:19,580 --> 00:01:20,956
expliquer le raisonnement ?
27
00:01:21,207 --> 00:01:22,541
Il y a déjà moi.
28
00:01:22,708 --> 00:01:24,960
Et j'ai Ewan, Paul et Dewi.
29
00:01:25,211 --> 00:01:26,796
Sûr et certain.
30
00:01:29,131 --> 00:01:30,841
D'accord, super. Et ?
31
00:01:31,091 --> 00:01:32,968
Stewy, c'est encore jouable.
32
00:01:33,719 --> 00:01:36,305
Je peux peut-être avoir Sonya,
33
00:01:36,555 --> 00:01:37,848
peut-être Frank...
34
00:01:38,015 --> 00:01:39,767
Il y a plusieurs possibilités.
35
00:01:40,017 --> 00:01:42,603
Pour l'instant,
tu as 4 voix, dont une...
36
00:01:42,853 --> 00:01:44,188
Roman va réapparaître ?
37
00:01:44,438 --> 00:01:46,649
- Il viendra voter ?
- T'inquiète pas.
38
00:01:47,817 --> 00:01:49,860
- Mais il se place où ?
- Je sais pas.
39
00:01:50,236 --> 00:01:53,030
Je sais pas.
J'en sais rien, putain !
40
00:01:54,824 --> 00:01:55,825
Je sais pas.
41
00:01:57,701 --> 00:01:58,536
Ça te rassure ?
42
00:01:59,537 --> 00:02:01,413
Je sais ni où il est
ni ce qu'il veut.
43
00:02:01,789 --> 00:02:02,748
Mais je l'aurai.
44
00:02:03,916 --> 00:02:05,876
Je gère, Telli-tubbies.
45
00:03:38,636 --> 00:03:40,930
Ils ont perdu Stewy.
Il s'est débiné.
46
00:03:41,096 --> 00:03:42,097
Ça veut dire
47
00:03:42,723 --> 00:03:46,268
que Kendall est ligoté
dans le coffre et prêt à cramer.
48
00:03:47,269 --> 00:03:48,145
Nickel !
49
00:03:49,521 --> 00:03:51,649
Parce que t'as ma voix, évidemment.
50
00:03:52,858 --> 00:03:55,110
Donc moi, Simon, Frank...
51
00:03:55,444 --> 00:03:57,321
Sandy et Sandi, sûr et certain.
52
00:03:57,988 --> 00:03:59,823
Après, il y a Stewy...
53
00:04:00,115 --> 00:04:04,078
C'est une grande gueule,
mais il bougera pas.
54
00:04:04,244 --> 00:04:05,955
Il aime trop la thune.
55
00:04:06,121 --> 00:04:09,583
Ensuite, on a Diane Liu, Sonya...
56
00:04:10,668 --> 00:04:11,877
Et le compte y est.
57
00:04:12,378 --> 00:04:14,421
Après, si on écarte
58
00:04:14,672 --> 00:04:16,298
Dewi, Paul et Ewan,
59
00:04:16,966 --> 00:04:18,801
ça laissera seulement
60
00:04:19,301 --> 00:04:21,929
Ken et Roman à voter contre.
61
00:04:22,096 --> 00:04:26,475
Et qui sait si Roman sortira
du donjon BDSM où il a dû se terrer.
62
00:04:26,850 --> 00:04:27,893
T'es content ?
63
00:04:28,560 --> 00:04:29,979
Très content, oui.
64
00:04:30,145 --> 00:04:32,189
- Génial.
- Un succès !
65
00:04:33,065 --> 00:04:35,859
Je vois avec Frank
pour la signature à l'ancienne.
66
00:04:36,568 --> 00:04:37,403
Parfait.
67
00:04:37,861 --> 00:04:40,489
Avec moi en tant que nouvelle PDG.
68
00:04:40,948 --> 00:04:43,117
T'as d'autres points à revoir ?
69
00:04:43,283 --> 00:04:46,036
Tu veux parler de Tom ?
Je sais qu'ATN te tracasse,
70
00:04:46,203 --> 00:04:48,664
sache que ça me pose pas de souci.
71
00:04:49,248 --> 00:04:53,502
On a déjà eu
quelques entretiens officieux.
72
00:04:53,752 --> 00:04:54,920
Il se chie dessus.
73
00:04:56,171 --> 00:04:59,800
Le delta entre un gars lambda
et un décupleur de valeur,
74
00:04:59,967 --> 00:05:02,970
c'est décisif,
et ATN est au centre de tout.
75
00:05:06,223 --> 00:05:07,975
Oui, je sais pas...
76
00:05:08,767 --> 00:05:11,437
- T'en penses quoi ?
- Il est très compétent.
77
00:05:11,895 --> 00:05:14,690
Mais si t'es pas à l'aise,
il y a pas de souci.
78
00:05:17,026 --> 00:05:18,902
Il est crédible pour l'entreprise,
79
00:05:19,069 --> 00:05:21,864
mais c'est aussi
une pièce interchangeable.
80
00:05:22,031 --> 00:05:23,323
Je lui dirais en face.
81
00:05:25,576 --> 00:05:29,496
Cela dit, si on vise la continuité,
après tous ces changements...
82
00:05:30,622 --> 00:05:33,333
ATN cartonne
et il est très apprécié.
83
00:05:33,584 --> 00:05:37,129
Donc s'il devait rester,
ça me gênerait pas non plus.
84
00:05:37,504 --> 00:05:38,714
OK, bon à savoir.
85
00:05:39,673 --> 00:05:44,303
Sans animosité, objectivement,
Tom sucera la plus grosse bite.
86
00:05:44,720 --> 00:05:46,055
C'est mon avis.
87
00:05:46,472 --> 00:05:48,057
L'amour est dans l'air.
88
00:05:50,851 --> 00:05:52,352
Pardon, excuse-moi.
89
00:05:54,063 --> 00:05:55,230
Je reviens.
90
00:05:57,399 --> 00:05:59,359
Bonjour, chérie. Je ne te...
91
00:05:59,526 --> 00:06:00,652
Comment vas-tu ?
92
00:06:00,819 --> 00:06:02,029
Oui, bien.
93
00:06:02,279 --> 00:06:03,781
- Merci.
- Formidable.
94
00:06:04,364 --> 00:06:08,243
Je voulais savoir
si tu comptais éventuellement
95
00:06:08,660 --> 00:06:09,870
venir ?
96
00:06:10,913 --> 00:06:13,957
J'aurais bien aimé, mais tu sais,
97
00:06:14,124 --> 00:06:16,585
j'ai un planning dingue,
il y a l'AG...
98
00:06:16,752 --> 00:06:17,544
Je sais bien.
99
00:06:18,128 --> 00:06:21,924
Mais il y a quelqu'un ici
que tu aimerais sûrement voir.
100
00:06:22,716 --> 00:06:24,635
J'ai promis de ne rien dire, mais...
101
00:06:25,010 --> 00:06:25,969
c'est...
102
00:06:26,512 --> 00:06:28,055
l'un de tes frères.
103
00:06:28,347 --> 00:06:29,807
Et ce n'est pas Kendall.
104
00:06:31,809 --> 00:06:33,519
Merci pour le message codé.
105
00:06:33,685 --> 00:06:35,687
J'ai pensé
que tu voudrais le savoir.
106
00:06:37,940 --> 00:06:39,983
Je te promets rien,
107
00:06:40,150 --> 00:06:41,902
mais je vais essayer.
108
00:06:42,152 --> 00:06:42,986
D'accord ?
109
00:06:43,153 --> 00:06:44,113
Super.
110
00:06:50,244 --> 00:06:52,955
Il te préoccupe,
cet article de merde ?
111
00:06:53,413 --> 00:06:54,706
La caricature ?
112
00:06:55,874 --> 00:06:57,084
Je la trouve drôle.
113
00:06:58,669 --> 00:07:00,379
Pauvre de moi !
114
00:07:01,421 --> 00:07:02,256
C'est marrant.
115
00:07:02,422 --> 00:07:05,342
Je peux demander au journaliste
de retirer...
116
00:07:05,509 --> 00:07:06,510
Je m'en tape.
117
00:07:06,760 --> 00:07:08,762
Les gens essaient toujours...
118
00:07:09,888 --> 00:07:11,056
de me suriner.
119
00:07:11,306 --> 00:07:12,307
Ça marche pas.
120
00:07:12,975 --> 00:07:16,061
C'était une collaboratrice,
121
00:07:16,228 --> 00:07:17,521
elle a retrouvé Roman.
122
00:07:17,771 --> 00:07:20,774
Si j'allais nous choper sa voix ?
123
00:07:21,358 --> 00:07:24,194
Ce serait chouette
de voter à l'unanimité.
124
00:07:24,361 --> 00:07:28,198
Qu'on soit tous souriants.
Pour entamer notre règne proprement.
125
00:07:28,991 --> 00:07:29,741
D'accord.
126
00:07:29,908 --> 00:07:31,285
Niveau image,
127
00:07:31,535 --> 00:07:34,163
si on est divisés,
ça fera Lady Macbeth II.
128
00:07:34,329 --> 00:07:35,622
Et c'est pas...
129
00:07:35,789 --> 00:07:36,915
Ce serait...
130
00:07:37,916 --> 00:07:42,296
Ce serait sympa, et plus prudent,
de conclure en bons termes.
131
00:07:43,881 --> 00:07:44,965
Génial.
132
00:07:45,215 --> 00:07:48,468
Appelle-moi quand tu veux,
je reste dispo.
133
00:07:50,220 --> 00:07:52,514
- On est parés.
- À l'attaque !
134
00:07:53,515 --> 00:07:55,142
Salut, Shiv. Des nouvelles ?
135
00:07:55,767 --> 00:07:57,311
Roman est chez ma mère.
136
00:07:57,477 --> 00:08:00,314
Je pars le cueillir,
je vise l'unanimité.
137
00:08:00,981 --> 00:08:01,982
Il est chez ta mère ?
138
00:08:02,482 --> 00:08:04,067
Et tu as parlé à Lukas ?
139
00:08:04,985 --> 00:08:06,111
Je vais sauter ?
140
00:08:07,070 --> 00:08:08,655
Je fais de mon mieux.
141
00:08:10,199 --> 00:08:11,825
J'ai un mauvais pressentiment.
142
00:08:12,075 --> 00:08:14,119
Il veut me voir une troisième fois.
143
00:08:14,703 --> 00:08:17,623
C'est usant, il voudra sûrement
jouer sur son portable
144
00:08:17,789 --> 00:08:19,499
pendant que je parle au mur.
145
00:08:21,084 --> 00:08:23,128
Tom, on peut se parler franchement ?
146
00:08:24,296 --> 00:08:26,256
Pour ce qui concerne Matsson,
147
00:08:26,506 --> 00:08:28,550
je fais de mon mieux, j'essaie.
148
00:08:28,717 --> 00:08:32,221
Pour ce qui nous concerne,
j'ai besoin d'éclaircir les choses.
149
00:08:33,555 --> 00:08:35,849
J'aimerais que ce soit cordial.
150
00:08:36,183 --> 00:08:38,769
On devrait se faire
une Tchécoslovaquie.
151
00:08:39,019 --> 00:08:41,772
Une séparation à l'amiable,
tout en douceur.
152
00:08:42,189 --> 00:08:45,734
Donc pour toi,
il y a plus rien à sauver ?
153
00:08:46,693 --> 00:08:47,945
Comment ça ?
154
00:08:49,738 --> 00:08:51,281
Je me demandais si...
155
00:08:51,448 --> 00:08:53,116
Ça me semblait pertinent.
156
00:08:53,283 --> 00:08:56,119
Est-ce qu'il y a du positif
157
00:08:56,370 --> 00:08:59,539
à tirer du cauchemar qu'on a vécu ?
158
00:08:59,957 --> 00:09:01,041
C'est-à-dire ?
159
00:09:01,208 --> 00:09:02,584
Disons que si jamais
160
00:09:02,834 --> 00:09:04,419
il y avait une possibilité,
161
00:09:06,296 --> 00:09:10,634
ce serait quand même super pratique.
162
00:09:11,468 --> 00:09:15,514
Ce serait carrément pratique,
tu serais mariée à ton époux.
163
00:09:17,641 --> 00:09:18,767
Exactement !
164
00:09:18,934 --> 00:09:22,062
En plus, vu nos agendas,
c'est impeccable.
165
00:09:22,312 --> 00:09:24,815
Oui, tu es enfin tombée amoureuse.
166
00:09:26,024 --> 00:09:28,860
Tu as succombé
aux charmes de nos agendas.
167
00:09:31,697 --> 00:09:34,408
Et j'aimerais aussi... J'aurais aimé
168
00:09:34,992 --> 00:09:36,368
ne pas avoir à...
169
00:09:37,244 --> 00:09:40,205
Tu ne supportes pas l'échec.
N'est-ce pas, Siobhan ?
170
00:09:45,377 --> 00:09:46,253
Écoute.
171
00:09:47,504 --> 00:09:50,424
Je sais
qu'on s'est dit des horreurs,
172
00:09:53,218 --> 00:09:54,553
mais...
173
00:09:56,805 --> 00:09:59,308
Je pense que j'ai toujours eu peur,
174
00:09:59,474 --> 00:10:01,601
dans mes relations...
175
00:10:03,687 --> 00:10:04,938
tu sais,
176
00:10:05,981 --> 00:10:07,232
des non-dits.
177
00:10:07,399 --> 00:10:11,069
Genre quelle est la pire chose
que l'autre puisse penser ?
178
00:10:11,486 --> 00:10:12,487
Nous, on le sait.
179
00:10:14,031 --> 00:10:17,034
Quand on s'est dit le pire,
on est libérés de ça.
180
00:10:18,285 --> 00:10:21,496
Disons que ma question serait...
181
00:10:24,124 --> 00:10:27,753
Tu voudrais tenter
une vraie relation ?
182
00:10:30,047 --> 00:10:31,798
Franchement, je ne sais pas.
183
00:10:33,467 --> 00:10:35,427
Je n'arrive pas à...
184
00:10:36,553 --> 00:10:37,971
Je ne sais pas.
185
00:10:40,223 --> 00:10:42,601
D'accord, ça marche. Salut.
186
00:10:47,147 --> 00:10:49,691
Mon petit Stewy.
Arrête de te cacher.
187
00:10:50,108 --> 00:10:51,818
Je te vois d'ici.
188
00:10:51,985 --> 00:10:54,613
Suis-moi, Stewy. On peut gagner.
189
00:10:58,617 --> 00:10:59,409
Ken ?
190
00:11:01,244 --> 00:11:02,204
Roman.
191
00:11:02,954 --> 00:11:05,582
Dixit Greg
et Sam, l'enculeur de taupes.
192
00:11:06,458 --> 00:11:07,709
On avance.
193
00:11:19,471 --> 00:11:20,472
Bonjour, chéri.
194
00:11:20,639 --> 00:11:21,640
Salut, maman.
195
00:11:21,807 --> 00:11:24,267
Il paraît que Roman est chez toi.
196
00:11:24,976 --> 00:11:26,478
Navré de pas être venu,
197
00:11:26,645 --> 00:11:28,980
mais je dois lui parler
de toute urgence.
198
00:11:29,147 --> 00:11:30,732
Zéro reproche, c'est vital.
199
00:11:30,982 --> 00:11:31,858
Il est là ?
200
00:11:35,195 --> 00:11:36,321
Je ne peux pas te dire.
201
00:11:36,738 --> 00:11:38,198
Tu peux pas me le dire ?
202
00:11:38,365 --> 00:11:40,283
Il faut qu'il rentre.
203
00:11:40,534 --> 00:11:42,285
Il compte venir demain ?
204
00:11:42,536 --> 00:11:46,540
C'est à vous tous d'en décider.
Il est très fragile.
205
00:11:49,292 --> 00:11:51,420
Shiv est là ? Elle vient ?
206
00:11:51,670 --> 00:11:53,713
Vous ne me mêlerez pas
à vos affaires.
207
00:11:53,880 --> 00:11:57,384
J'aimerais vous voir ensemble,
mais si c'est pour vous bagarrer,
208
00:11:57,551 --> 00:11:59,302
ce ne sera pas chez moi.
209
00:11:59,803 --> 00:12:01,054
Je viens.
210
00:12:01,221 --> 00:12:02,347
À tout à l'heure.
211
00:12:05,600 --> 00:12:07,644
On l'a trouvé. Jess bis ?
212
00:12:07,894 --> 00:12:09,729
Je prends l'avion. Retour ce soir.
213
00:12:09,980 --> 00:12:12,357
Demain au plus tard.
Équipe réduite.
214
00:12:12,524 --> 00:12:14,192
Je bosserai en chemin.
215
00:12:15,277 --> 00:12:16,987
Allons le cueillir.
216
00:12:52,522 --> 00:12:53,690
Bienvenue.
217
00:12:53,940 --> 00:12:55,400
Il t'est arrivé quoi ?
218
00:12:57,152 --> 00:12:58,778
Bonjour, ma belle.
219
00:13:01,239 --> 00:13:03,658
Merveilleux,
tu as amené ta sous-fifre.
220
00:13:03,909 --> 00:13:05,827
Oui, j'ai un planning chargé.
221
00:13:06,953 --> 00:13:08,038
Tu m'expliques ?
222
00:13:08,288 --> 00:13:11,791
J'ai eu un débat avec tes potes
sur la démocratie libérale.
223
00:13:14,211 --> 00:13:17,172
Heureusement que t'es là,
tu peux récupérer.
224
00:13:17,422 --> 00:13:18,715
Il a meilleure mine.
225
00:13:18,965 --> 00:13:21,092
J'ai pas pu le regarder,
à son arrivée.
226
00:13:21,343 --> 00:13:23,845
C'est vrai.
Peter a dû me mettre le collyre.
227
00:13:24,095 --> 00:13:25,347
Quel ange !
228
00:13:25,680 --> 00:13:28,016
Les yeux, je sais pas pourquoi...
229
00:13:28,642 --> 00:13:29,851
ça me dégoûte.
230
00:13:30,101 --> 00:13:31,853
Les yeux humains qu'on a tous ?
231
00:13:32,103 --> 00:13:35,774
Des globes gélatineux
qui se baladent dans le crâne.
232
00:13:36,066 --> 00:13:37,359
Des œufs de visage.
233
00:13:38,944 --> 00:13:40,153
Enfin bref, entre.
234
00:13:40,487 --> 00:13:43,198
La maison n'a pas changé,
toujours autant de fuites.
235
00:13:43,573 --> 00:13:46,660
J'ai la seule maison damnée
du paradis.
236
00:13:47,160 --> 00:13:48,703
Décroche, Stewy.
237
00:13:51,248 --> 00:13:53,542
Décroche, décroche.
238
00:13:55,669 --> 00:13:56,878
Stewy, enfin.
239
00:13:57,587 --> 00:13:59,089
Tu me suis ? Dis-moi.
240
00:14:01,883 --> 00:14:05,428
T'es un bon gars.
Je savais que tu me planterais pas.
241
00:14:07,764 --> 00:14:11,017
Je fais un petit crochet.
J'ai retrouvé Roman.
242
00:14:11,184 --> 00:14:14,521
Je l'ai dans la poche,
mais c'est histoire de confirmer.
243
00:14:20,860 --> 00:14:23,488
Lawrence Yee ? Le gars de Vaulter ?
244
00:14:25,991 --> 00:14:27,534
Ça donnerait quoi ?
245
00:14:41,590 --> 00:14:43,717
Romanou !
246
00:14:46,177 --> 00:14:48,513
Où es-tu ?
247
00:14:50,473 --> 00:14:53,518
La poursuite d'Octobre rouge
touche à sa fin !
248
00:14:54,227 --> 00:14:55,395
Salut, Portia.
249
00:14:59,316 --> 00:15:01,026
Quelle belle réunion de famille.
250
00:15:01,484 --> 00:15:03,778
- Mollo.
- Ça va ? T'as quoi au visage ?
251
00:15:03,945 --> 00:15:05,196
Il est fragile, mollo.
252
00:15:05,447 --> 00:15:06,239
Fragile ?
253
00:15:06,406 --> 00:15:08,241
Va chier, je suis pas fragile !
254
00:15:08,408 --> 00:15:10,994
Tranquille, OK ? Vas-y mollo.
255
00:15:11,161 --> 00:15:12,329
Tranquille ?
256
00:15:12,495 --> 00:15:14,581
Je viens juste prendre le thé.
257
00:15:14,831 --> 00:15:17,584
T'as une attitude super agressive.
Calme-toi.
258
00:15:17,751 --> 00:15:19,961
Je suis calme. On peut discuter ?
259
00:15:21,129 --> 00:15:22,714
- Commence pas.
- T'es foutu.
260
00:15:22,964 --> 00:15:25,759
Me parle pas comme ça.
On est tous foutus.
261
00:15:25,925 --> 00:15:26,885
Garde tes mythos.
262
00:15:27,052 --> 00:15:28,094
Il t'arrive quoi ?
263
00:15:28,928 --> 00:15:30,555
Tu lui as retourné le cerveau ?
264
00:15:30,805 --> 00:15:32,015
Tu l'as embobiné ?
265
00:15:32,390 --> 00:15:33,183
Non.
266
00:15:33,433 --> 00:15:35,352
Déconne pas, on fait équipe.
267
00:15:36,853 --> 00:15:38,021
Elle se fout de toi.
268
00:15:38,271 --> 00:15:39,564
Salut, maman.
269
00:15:40,565 --> 00:15:41,983
- Tout va bien ?
- Oui.
270
00:15:42,150 --> 00:15:43,485
Je dois parler à Roman.
271
00:15:43,735 --> 00:15:46,738
- Je veille sur lui.
- Exagère pas, maman.
272
00:15:46,988 --> 00:15:48,323
Restons courtois.
273
00:15:48,573 --> 00:15:49,574
Je le suis.
274
00:15:49,741 --> 00:15:50,742
- Quoi ?
- T'as promis.
275
00:15:50,992 --> 00:15:53,119
T'as promis de pas changer d'avis.
276
00:15:53,370 --> 00:15:56,289
J'ai rien promis, désolé,
et je m'en branle.
277
00:15:56,539 --> 00:15:59,209
On est au niveau d'alerte maximum.
278
00:16:00,627 --> 00:16:01,920
Tout se joue sur toi.
279
00:16:02,253 --> 00:16:05,048
L'avenir du monde entier
dépend d'un clown.
280
00:16:05,298 --> 00:16:06,424
C'est toi, le clown.
281
00:16:06,675 --> 00:16:10,011
Sérieux, t'es un clown.
Tu prends tes rêves pour la réalité.
282
00:16:10,470 --> 00:16:13,181
T'as pas les voix, alors lâche-moi.
283
00:16:13,348 --> 00:16:14,891
Roman a besoin de calme.
284
00:16:15,058 --> 00:16:17,352
- Roman est saoulé !
- J'ai Ewan, Paul...
285
00:16:17,602 --> 00:16:21,398
J'ai vécu une bagarre violente.
J'ai gagné, au fait, je vais bien.
286
00:16:21,940 --> 00:16:23,108
Mais lâchez-moi.
287
00:16:23,358 --> 00:16:24,109
Silence.
288
00:16:24,275 --> 00:16:26,820
Je te laisse,
dis-moi juste si tu votes contre.
289
00:16:27,070 --> 00:16:29,614
Tu veux pas te taire,
j'en peux plus !
290
00:16:29,781 --> 00:16:31,783
- Porte tes couilles.
- Je m'en vais.
291
00:16:31,950 --> 00:16:34,035
- Te cache pas !
- Arrête de parler !
292
00:16:37,122 --> 00:16:39,791
Tu restes dîner
ou tu venais pour hurler ?
293
00:16:39,958 --> 00:16:42,335
J'aimerais éviter l'esclandre.
294
00:16:42,502 --> 00:16:44,504
Je peux pas, j'ai une AG cruciale.
295
00:16:44,754 --> 00:16:46,548
Une AG cruciale !
296
00:16:47,048 --> 00:16:49,801
Ma parole !
Ça ne m'était jamais arrivé,
297
00:16:49,968 --> 00:16:53,054
de voir mes projets gâchés
par une AG cruciale.
298
00:16:53,221 --> 00:16:54,389
Moi, je serais ravie.
299
00:16:54,639 --> 00:16:56,725
- Je reste dîner.
- Parfait.
300
00:16:56,891 --> 00:16:57,976
Lui, il est débordé.
301
00:16:58,393 --> 00:17:00,186
T'as des appels à passer.
302
00:17:00,353 --> 00:17:02,814
Il va perdre,
donc il est pas mal occupé.
303
00:17:03,690 --> 00:17:05,567
Ça me ferait plaisir, maman.
304
00:17:05,817 --> 00:17:07,777
J'ai rien de plus urgent.
305
00:17:07,944 --> 00:17:08,695
Formidable.
306
00:17:09,404 --> 00:17:11,156
- T'en penses quoi ?
- Moi ?
307
00:17:12,157 --> 00:17:14,159
Les couleurs vont bien...
308
00:17:15,535 --> 00:17:16,578
Dément.
309
00:17:17,287 --> 00:17:18,455
Tu peux venir ?
310
00:17:20,874 --> 00:17:23,877
Il me fait encore plus ramer
qu'une galère.
311
00:17:24,669 --> 00:17:26,629
Les couleurs vont bien, ça se dit ?
312
00:17:27,380 --> 00:17:30,633
- Ça a du sens ?
- Les couleurs vont bien ensemble.
313
00:17:30,800 --> 00:17:31,760
Oui, ça se dit.
314
00:17:32,177 --> 00:17:34,679
- Sans le "ensemble"...
- T'es là pour aider.
315
00:17:34,846 --> 00:17:39,642
Tu dois remplir
les petits blancs gênants,
316
00:17:39,809 --> 00:17:42,437
comme une sorte de mastic.
317
00:17:42,687 --> 00:17:44,314
Tu me laisses en plan.
318
00:17:44,898 --> 00:17:46,232
Il va me virer.
319
00:17:46,483 --> 00:17:50,236
J'ai besoin que tu ailles fouiner.
Auprès de son équipe, Ebba...
320
00:17:50,487 --> 00:17:52,447
Est-ce qu'il compte me buter ?
321
00:17:52,614 --> 00:17:53,615
S'il gagne,
322
00:17:54,115 --> 00:17:55,575
s'il nous récupère,
323
00:17:55,784 --> 00:17:58,036
toi, tu l'as dans le cul.
324
00:18:00,580 --> 00:18:02,040
Il m'aime bien.
325
00:18:02,749 --> 00:18:03,833
Toi ?
326
00:18:04,125 --> 00:18:05,460
Tu touches 200 K par an,
327
00:18:05,710 --> 00:18:07,879
t'es l'assistant
le plus cher au monde.
328
00:18:08,129 --> 00:18:10,548
Nouvelle direction,
tu vas être rétrogradé
329
00:18:10,799 --> 00:18:12,383
à 40 K par an max.
330
00:18:12,550 --> 00:18:14,052
- Arrête !
- Sérieux.
331
00:18:14,302 --> 00:18:17,388
Et si je me fais virer,
je pense que t'es foutu.
332
00:18:18,306 --> 00:18:20,350
Ce sera une exécution familiale.
333
00:18:28,358 --> 00:18:29,984
Première arrivée, première servie.
334
00:18:30,610 --> 00:18:32,612
Ben, en gros... Oui.
335
00:18:39,118 --> 00:18:41,329
Deux trucs
qui pourraient t'intéresser.
336
00:18:42,956 --> 00:18:44,541
J'ai récupéré Stewy.
337
00:18:45,708 --> 00:18:47,502
D'accord. Mais tu sais...
338
00:18:47,752 --> 00:18:51,589
Même s'il est sincère
et que tu convaincs Roman en prime,
339
00:18:52,507 --> 00:18:55,385
ce sera sept contre six,
donc je suis pas inquiète.
340
00:18:57,595 --> 00:18:58,972
Et aussi...
341
00:19:00,098 --> 00:19:03,977
d'après mes sources,
Matsson discute avec Lawrence Yee.
342
00:19:05,019 --> 00:19:06,437
Le gars de Vaulter ?
343
00:19:09,774 --> 00:19:11,359
- Tu le savais ?
- Oui.
344
00:19:13,903 --> 00:19:16,406
Voyez-vous ça.
La fête des scorpions.
345
00:19:16,573 --> 00:19:18,074
OK, qui commence ?
346
00:19:18,324 --> 00:19:21,244
Un dollar pour tenter sa chance
avec le vote humain.
347
00:19:22,036 --> 00:19:24,747
Je vais me couper les bras
et vous en filer un chacun,
348
00:19:24,914 --> 00:19:26,082
ça vous fera dégager.
349
00:19:27,375 --> 00:19:28,459
Tu veux du punch ?
350
00:19:32,380 --> 00:19:33,464
Je me disais,
351
00:19:33,715 --> 00:19:35,133
et c'est qu'une idée,
352
00:19:35,300 --> 00:19:37,927
mais quand la vente sera actée,
vous deux...
353
00:19:38,344 --> 00:19:41,055
Vous étiez à fond sur Les Experts ?
354
00:19:41,222 --> 00:19:42,599
Je pourrais
355
00:19:43,474 --> 00:19:44,934
vous céder mes parts...
356
00:19:45,101 --> 00:19:46,227
Très attentionné.
357
00:19:46,978 --> 00:19:50,815
Tu veux qu'on bosse en magasin
pour apprendre la vraie vie ?
358
00:19:52,233 --> 00:19:53,484
S'il te plaît...
359
00:19:53,651 --> 00:19:58,072
Je vous cherche des issues crédibles
pour quand je serai PDG.
360
00:19:58,323 --> 00:19:59,407
C'est gentil.
361
00:19:59,574 --> 00:20:00,700
Oui, c'est gentil.
362
00:20:01,242 --> 00:20:05,246
À vrai dire,
j'adorerais avoir votre soutien
363
00:20:05,496 --> 00:20:06,915
pour la reprise de la boîte.
364
00:20:07,582 --> 00:20:08,333
Quoi ?
365
00:20:09,667 --> 00:20:11,210
Si je choisis d'avancer,
366
00:20:11,461 --> 00:20:13,796
mon gosse perd ses oncles,
c'est ça ?
367
00:20:13,963 --> 00:20:16,549
Tu vas quand même pas le priver
368
00:20:16,716 --> 00:20:19,594
de tes blagues
sexistes et homophobes ?
369
00:20:19,969 --> 00:20:22,055
Essaie pas de nous la jouer, Shiv.
370
00:20:23,014 --> 00:20:23,932
Arrête de jubiler.
371
00:20:24,474 --> 00:20:26,643
Tu m'as mis le couteau
sous la gorge.
372
00:20:26,809 --> 00:20:29,395
Alors,
fais pas ta Jeanne de Waystar.
373
00:20:29,771 --> 00:20:31,981
Je sais pas quoi vous dire.
374
00:20:32,440 --> 00:20:35,151
Vous vous êtes emparés du trône,
tous les deux.
375
00:20:35,318 --> 00:20:38,196
Papa est mort,
vous avez chopé les rênes
376
00:20:38,363 --> 00:20:39,906
et vous m'avez éjectée.
377
00:20:40,531 --> 00:20:42,533
En quoi c'est moi, la pute ?
378
00:20:43,534 --> 00:20:44,953
Tu fais des coups de pute.
379
00:20:46,537 --> 00:20:47,664
Incroyable.
380
00:20:47,830 --> 00:20:50,833
Un vrai Cicéron en Harley.
381
00:20:51,709 --> 00:20:53,753
Je t'emmerde. J'ai gagné.
382
00:20:54,379 --> 00:20:57,131
Désolée si ça te blesse,
mais j'ai gagné.
383
00:20:57,757 --> 00:20:59,342
Désolée, désolée.
384
00:20:59,509 --> 00:21:02,053
D'ailleurs,
j'en ai marre de m'excuser.
385
00:21:02,220 --> 00:21:03,805
J'ai été plus finaude,
386
00:21:04,389 --> 00:21:06,975
alors encaisse ta défaite
comme un homme.
387
00:21:09,018 --> 00:21:11,104
Quelle belle soirée sur la terrasse.
388
00:21:13,731 --> 00:21:15,066
Ton bar était bon ?
389
00:21:15,316 --> 00:21:18,528
Mes joues de cabillaud
étaient consistantes.
390
00:21:19,070 --> 00:21:20,488
Il était pas mal.
391
00:21:20,863 --> 00:21:24,575
Tous les poissons ont le goût
d'un loup de mer photocopié.
392
00:21:24,742 --> 00:21:25,493
Pas faux.
393
00:21:25,910 --> 00:21:28,246
Je pense
qu'on nous a mal conseillés.
394
00:21:28,413 --> 00:21:29,747
Greg a merdé.
395
00:21:36,212 --> 00:21:38,297
Et si tu me faisais ton auto-promo ?
396
00:21:39,382 --> 00:21:40,675
Vends-moi Tom.
397
00:21:41,926 --> 00:21:43,052
Les grandes lignes.
398
00:21:43,761 --> 00:21:46,806
Énumérer mes qualités
et les raisons de me garder ?
399
00:21:46,973 --> 00:21:47,974
Bien sûr.
400
00:21:48,391 --> 00:21:50,309
Je peux défendre mon bifteck.
401
00:21:53,521 --> 00:21:57,191
Je suis un directeur assez simple.
402
00:21:57,358 --> 00:22:00,278
Je réduis les coûts
et je booste le chiffre d'affaires.
403
00:22:00,570 --> 00:22:02,488
Je suis les ordres du patron.
404
00:22:02,739 --> 00:22:04,782
Je digère la stratégie
et je l'applique.
405
00:22:04,949 --> 00:22:09,203
Pour les Croisières, par exemple,
j'ai été le ramasse-merde.
406
00:22:10,913 --> 00:22:12,582
Et ATN rapporte beaucoup.
407
00:22:13,041 --> 00:22:15,668
Je coupe des têtes
et je rameute du public.
408
00:22:16,502 --> 00:22:18,629
C'est simple,
je satisfais le client.
409
00:22:18,796 --> 00:22:22,717
J'ai pas de conseils à lui donner,
s'il veut bouffer du goudron...
410
00:22:23,801 --> 00:22:25,303
Buon appetito.
411
00:22:26,345 --> 00:22:28,765
Et en dehors du boulot,
t'es comment ?
412
00:22:29,557 --> 00:22:30,892
Comment je suis ?
413
00:22:32,518 --> 00:22:33,853
Bonne question.
414
00:22:35,354 --> 00:22:36,773
J'ai tendance à ruminer.
415
00:22:37,607 --> 00:22:39,317
À cause de mon anxiété.
416
00:22:40,943 --> 00:22:44,280
Je stresse toute la nuit pour tout.
Les menaces potentielles
417
00:22:44,572 --> 00:22:48,618
contre moi, mon secteur,
mon intégrité physique...
418
00:22:49,035 --> 00:22:53,206
Je suis d'une vigilance extrême,
mais j'ai aussi...
419
00:22:53,581 --> 00:22:57,085
une tolérance accrue
pour la douleur et l'inconfort.
420
00:22:57,335 --> 00:22:59,962
Je peux être franc ?
Tu seras discret ?
421
00:23:00,338 --> 00:23:01,464
Carrément.
422
00:23:03,007 --> 00:23:05,426
Le truc, c'est qu'avec Shiv...
423
00:23:07,553 --> 00:23:08,888
Vu que le vote approche,
424
00:23:09,055 --> 00:23:11,891
on peut garder ça pour nous,
le temps que je sois fixé ?
425
00:23:12,600 --> 00:23:13,476
Bien sûr.
426
00:23:13,893 --> 00:23:15,478
Le plan me convient, mais...
427
00:23:17,313 --> 00:23:20,733
J'ai un souci avec elle, et c'est...
428
00:23:23,778 --> 00:23:25,071
Elle en fait pas trop ?
429
00:23:27,949 --> 00:23:29,075
La caricature ?
430
00:23:29,575 --> 00:23:31,869
Non, ça je m'en fous, c'était drôle.
431
00:23:32,787 --> 00:23:35,456
Elle m'a forcé la main
avec les chiffres indiens.
432
00:23:35,623 --> 00:23:36,916
Au début, je pensais
433
00:23:37,083 --> 00:23:40,461
que conserver un élément familial
serait un avantage...
434
00:23:42,713 --> 00:23:44,507
Elle est brillante, mais...
435
00:23:45,424 --> 00:23:46,300
j'ai déjà
436
00:23:46,759 --> 00:23:47,969
plein d'idées.
437
00:23:48,219 --> 00:23:50,263
J'ai pas besoin d'en avoir plus.
438
00:23:50,429 --> 00:23:53,099
J'avais besoin d'elle
pour l'aspect politique,
439
00:23:53,891 --> 00:23:56,018
mais finalement, c'est archi facile.
440
00:23:56,185 --> 00:23:58,563
Ebba et compagnie, ça me suffit.
441
00:23:59,772 --> 00:24:00,565
Je sais tout.
442
00:24:01,649 --> 00:24:04,360
C'est vrai. Pour moi, c'est évident.
443
00:24:06,279 --> 00:24:07,905
Avec Shiv, il y a aussi...
444
00:24:14,912 --> 00:24:16,747
Elle est quelque peu...
445
00:24:18,499 --> 00:24:20,751
Ça matche pas mal entre nous.
446
00:24:21,627 --> 00:24:22,712
Tu me suis ?
447
00:24:23,671 --> 00:24:24,589
C'est-à-dire ?
448
00:24:24,839 --> 00:24:25,882
D'un côté...
449
00:24:27,967 --> 00:24:29,385
j'ai envie de la baiser.
450
00:24:30,845 --> 00:24:31,846
Un petit peu.
451
00:24:32,138 --> 00:24:33,764
Et je pense que,
452
00:24:34,348 --> 00:24:37,602
sans vouloir te choquer,
dans d'autres circonstances,
453
00:24:40,062 --> 00:24:41,230
elle dirait pas non.
454
00:24:45,610 --> 00:24:47,570
Ça te met mal à l'aise ? Désolé.
455
00:24:47,820 --> 00:24:49,363
Non. On est entre hommes.
456
00:24:49,530 --> 00:24:50,364
J'arrive pas
457
00:24:50,781 --> 00:24:52,658
à me sortir ça de la tête.
458
00:24:52,825 --> 00:24:57,038
Du coup, je me suis dit,
si je peux avoir n'importe qui,
459
00:24:58,122 --> 00:25:02,293
pourquoi ne pas prendre le géniteur
plutôt que la future maman ?
460
00:25:06,589 --> 00:25:07,465
Je vois.
461
00:25:12,303 --> 00:25:13,554
J'en suis capable.
462
00:25:13,721 --> 00:25:16,349
J'en suis facilement
et totalement capable.
463
00:25:16,515 --> 00:25:19,101
Il me faut un Américain
pour apaiser les cœurs.
464
00:25:19,352 --> 00:25:21,479
ATN est le centre de profit.
465
00:25:22,897 --> 00:25:25,983
Mencken t'aime bien.
Si jamais il passe.
466
00:25:27,735 --> 00:25:28,903
T'as du talent...
467
00:25:31,572 --> 00:25:32,949
Mais en toute honnêteté,
468
00:25:34,116 --> 00:25:36,077
je cherche pas un partenaire.
469
00:25:37,036 --> 00:25:39,288
Je cherche une vitrine.
470
00:25:39,830 --> 00:25:40,998
Parce que...
471
00:25:41,707 --> 00:25:43,417
on va tout dépecer.
472
00:25:43,668 --> 00:25:45,670
On va y aller franchement.
473
00:25:45,836 --> 00:25:47,380
Ça sera pas joli à voir.
474
00:25:48,214 --> 00:25:51,467
Donc j'ai besoin
d'une éponge à douleur
475
00:25:52,510 --> 00:25:55,930
pendant que je serai sous le capot
à faire ce que j'aime.
476
00:25:56,931 --> 00:25:58,933
C'est l'idée.
Ça poserait problème ?
477
00:26:00,643 --> 00:26:01,644
Pas du tout.
478
00:26:02,603 --> 00:26:05,398
- C'est dans mes cordes.
- Logan 2.0.
479
00:26:05,564 --> 00:26:07,275
Mais cette fois, il est sexy !
480
00:26:10,736 --> 00:26:12,446
On se boit des shots ?
481
00:26:14,532 --> 00:26:16,242
On va se détendre.
482
00:26:32,341 --> 00:26:33,676
Putain de merde !
483
00:26:34,218 --> 00:26:35,177
Quoi ?
484
00:26:38,180 --> 00:26:39,807
Tu gardes ton boulot ?
485
00:26:40,558 --> 00:26:41,767
Et moi ?
486
00:26:42,101 --> 00:26:44,353
Ça ira pour nous, Greg.
487
00:26:45,646 --> 00:26:47,565
- Ça ira.
- Oui ou non ?
488
00:26:48,524 --> 00:26:51,193
Tu vas te faire castrer,
niveau salaire.
489
00:26:51,360 --> 00:26:52,987
Ils vont te le décimer.
490
00:26:53,154 --> 00:26:55,781
Mais je pense pouvoir te garder.
491
00:26:57,575 --> 00:27:00,244
Garde les yeux ouverts
et le museau à l'air.
492
00:27:03,080 --> 00:27:04,415
Merde.
493
00:27:09,462 --> 00:27:10,921
- Gregory !
- Viens.
494
00:27:11,088 --> 00:27:12,548
Tu veux un shot ?
495
00:27:12,715 --> 00:27:14,592
Si vous en prenez.
496
00:27:14,925 --> 00:27:16,761
Tu supportes bien la vodka ?
497
00:27:17,511 --> 00:27:19,347
Elle vient de chez nous.
498
00:27:37,990 --> 00:27:40,409
Je pense que ça fonctionne.
499
00:27:40,576 --> 00:27:42,203
Comment tu vas faire ?
500
00:27:45,581 --> 00:27:49,001
Quand tu lui diras
que c'est pas elle.
501
00:27:57,134 --> 00:28:01,347
Le repas sera festif,
mais les portions, modestes.
502
00:28:01,680 --> 00:28:02,890
Quelle surprise.
503
00:28:03,057 --> 00:28:05,684
Personne n'a faim par cette chaleur.
504
00:28:06,352 --> 00:28:09,105
On se rattrapera au petit-déj',
demain.
505
00:28:09,271 --> 00:28:10,815
Dans ce restaurant atroce
506
00:28:10,981 --> 00:28:14,026
où un membre des Pink Floyd
a fait caca dans la piscine.
507
00:28:14,276 --> 00:28:15,736
Je dois rentrer tôt.
508
00:28:16,320 --> 00:28:18,197
Empêcher Shiv
de vendre notre héritage.
509
00:28:18,823 --> 00:28:22,201
En réalité, je respecte
les dernières volontés de papa.
510
00:28:22,451 --> 00:28:24,578
Vous pouvez vous abstenir ?
511
00:28:24,745 --> 00:28:27,164
Je suis heureuse de vous avoir ici.
512
00:28:27,915 --> 00:28:29,125
J'aimerais dire...
513
00:28:30,084 --> 00:28:32,920
Sans vouloir me mêler outre mesure,
514
00:28:33,295 --> 00:28:35,423
peut-être que l'offre
515
00:28:35,673 --> 00:28:39,927
de cet horrible monsieur
est une occasion parfaite
516
00:28:40,553 --> 00:28:41,429
pour dire adieu
517
00:28:42,179 --> 00:28:43,431
et aller de l'avant.
518
00:28:44,140 --> 00:28:45,599
Ça a toujours été mon avis.
519
00:28:46,142 --> 00:28:48,853
Tu comptes t'excuser pour l'Italie ?
520
00:28:49,478 --> 00:28:50,896
En soi...
521
00:28:51,147 --> 00:28:52,398
d'une certaine façon...
522
00:28:52,565 --> 00:28:56,110
Si elle pense qu'on doit vendre,
elle reste cohérente.
523
00:28:56,360 --> 00:29:00,239
C'est mon avis et je suis navrée
que vous préfériez le voir
524
00:29:00,489 --> 00:29:02,074
comme une chose sordide.
525
00:29:02,241 --> 00:29:03,492
C'est un piège ?
526
00:29:04,660 --> 00:29:06,287
C'est ça ? Shiv ?
527
00:29:08,247 --> 00:29:11,542
Tu fourres les couilles de Roman
sous les jupons de maman ?
528
00:29:11,709 --> 00:29:12,710
J'appelle Peter.
529
00:29:12,960 --> 00:29:15,129
Je vais chercher Peter et son ami.
530
00:29:15,421 --> 00:29:16,380
Peter ?
531
00:29:16,881 --> 00:29:17,715
J'arrive.
532
00:29:17,882 --> 00:29:21,635
Son ami Jonathan a une combine
qu'il voudrait vous présenter.
533
00:29:21,802 --> 00:29:22,720
Une combine ?
534
00:29:22,887 --> 00:29:27,016
Jonathan est un crack,
il a simplement quelques ennuis.
535
00:29:28,517 --> 00:29:30,644
C'était ça, le but caché ?
536
00:29:30,811 --> 00:29:32,646
On est là pour un pitch ?
537
00:29:32,897 --> 00:29:35,357
- Ça peut paraître déplacé...
- Du tout.
538
00:29:35,608 --> 00:29:38,319
Mais ça ne l'est pas,
votre mère a la gentillesse
539
00:29:38,486 --> 00:29:42,781
de me permettre de vous approcher
avant les vautours,
540
00:29:42,948 --> 00:29:47,203
car les marges en perspective
sont si délectables...
541
00:29:47,369 --> 00:29:50,581
- Tu vas l'écouter ?
- Il parle de marges d'erreur ?
542
00:29:50,748 --> 00:29:52,541
Je dois vous donner l'occasion
543
00:29:52,791 --> 00:29:54,919
de vous joindre à la fête.
544
00:29:55,085 --> 00:29:56,378
Désolé, je reviens.
545
00:29:56,962 --> 00:29:59,798
- Tu rates, Ken.
- Ce que tu es malpoli !
546
00:30:05,054 --> 00:30:06,180
Salut, Ken.
547
00:30:06,597 --> 00:30:09,475
Écoute, j'ai une info énorme.
548
00:30:09,642 --> 00:30:12,811
Mec, je suis au centre de l'univers
549
00:30:12,978 --> 00:30:14,939
avec la capacité
550
00:30:15,648 --> 00:30:18,317
d'anéantir
un putain de système solaire.
551
00:30:18,567 --> 00:30:21,487
D'accord, si tu le dis. C'est super.
552
00:30:22,029 --> 00:30:23,072
Mais...
553
00:30:23,322 --> 00:30:27,576
si je te file un truc incroyable,
tu me files un truc exceptionnel ?
554
00:30:28,410 --> 00:30:30,246
Bien sûr. Quoi, par exemple ?
555
00:30:30,621 --> 00:30:32,790
Je suis sérieux, mec.
556
00:30:33,123 --> 00:30:34,333
C'est exceptionnel.
557
00:30:34,792 --> 00:30:37,336
Oui, c'est ce qui te vaudra
un truc incroyable.
558
00:30:38,045 --> 00:30:39,713
Il me faudrait...
559
00:30:41,549 --> 00:30:44,009
En gros, vous pouvez gagner ?
560
00:30:44,176 --> 00:30:45,302
Toi et Roman ?
561
00:30:48,556 --> 00:30:50,724
Je peux être un pilier
du Club des Quatre ?
562
00:30:50,975 --> 00:30:53,769
Tente ta chance, mon pote.
Lance-toi.
563
00:30:55,938 --> 00:30:57,064
Prépare-toi.
564
00:30:57,314 --> 00:30:59,275
On sera à la limite de la légalité,
565
00:30:59,525 --> 00:31:01,402
mais j'ai la certitude absolue
566
00:31:01,569 --> 00:31:03,529
que personne ne pourra
567
00:31:04,071 --> 00:31:06,156
nous "pincer",
pour le dire simplement.
568
00:31:07,032 --> 00:31:12,413
Un placement de ce type permet
de transformer ces résidents...
569
00:31:12,580 --> 00:31:15,165
C'est Kendall,
je vais te poser une question.
570
00:31:15,583 --> 00:31:18,252
Si ce que je dis est vrai,
tu réponds pas.
571
00:31:18,419 --> 00:31:19,461
T'as compris ?
572
00:31:21,088 --> 00:31:23,090
Matsson a d'autres candidats ?
573
00:31:27,052 --> 00:31:30,222
Tout ça pour dire
que nos résidences n'offriront pas
574
00:31:30,472 --> 00:31:33,058
tout ce qu'on espère
d'une maison de retraite,
575
00:31:33,309 --> 00:31:35,728
mais elles fourniront
ce que j'appelle
576
00:31:35,894 --> 00:31:38,522
un niveau de soins
élémentaire et suffisant.
577
00:31:38,897 --> 00:31:39,857
Pas forcément
578
00:31:40,232 --> 00:31:41,358
ce qu'on aimerait
579
00:31:41,609 --> 00:31:43,569
pour soi-même, ce ne sera pas...
580
00:31:43,736 --> 00:31:47,031
Excusez-moi. Shiv ?
Je peux te parler en privé ?
581
00:31:47,865 --> 00:31:48,991
Tu me sauves aussi ?
582
00:31:49,158 --> 00:31:51,785
- Pardon. Roman, Shiv.
- Désolée, c'était fascinant.
583
00:31:51,952 --> 00:31:52,911
Excusez-nous.
584
00:31:53,078 --> 00:31:54,913
Venez, c'est important.
585
00:31:55,080 --> 00:31:57,708
Ne tardez pas trop, par pitié.
586
00:31:57,875 --> 00:31:59,126
Maman, c'est urgent.
587
00:31:59,293 --> 00:32:00,961
Ça a été un plaisir, Jonathan.
588
00:32:01,128 --> 00:32:03,088
Le poisson va devenir pâteux.
589
00:32:03,255 --> 00:32:04,965
J'adore le poisson pâteux.
590
00:32:05,424 --> 00:32:06,425
Quoi ?
591
00:32:08,469 --> 00:32:10,429
Tu appelleras pour vérifier,
592
00:32:10,679 --> 00:32:12,890
mais on vient de me le confirmer.
593
00:32:13,432 --> 00:32:15,643
Lukas rencontre
d'autres PDG potentiels.
594
00:32:17,186 --> 00:32:18,354
Il va te niquer.
595
00:32:18,979 --> 00:32:19,813
Tu mens.
596
00:32:20,397 --> 00:32:21,523
Comment tu...
597
00:32:21,690 --> 00:32:24,443
C'est confirmé,
par ma source et d'autres contacts.
598
00:32:24,735 --> 00:32:25,569
Désolé, Shiv.
599
00:32:26,695 --> 00:32:28,947
C'est ça, t'es désolé. Mon cul.
600
00:32:29,365 --> 00:32:30,616
Appelle qui tu veux.
601
00:32:31,033 --> 00:32:32,326
Ça tient la route.
602
00:32:32,576 --> 00:32:34,870
Lawrence,
plein de rancards officieux...
603
00:32:35,496 --> 00:32:39,124
Tu l'as senti un peu plus distant ?
Appelle pas Matsson.
604
00:32:39,375 --> 00:32:41,960
- Faut qu'on trouve...
- Ça sonne.
605
00:32:45,547 --> 00:32:46,674
Cette putain...
606
00:32:47,007 --> 00:32:48,634
de manœuvre désespérée !
607
00:32:50,302 --> 00:32:51,387
T'as vu ça ?
608
00:32:53,972 --> 00:32:57,101
Il répond pas ?
Intéressant. Ça arrive souvent ?
609
00:32:57,643 --> 00:32:59,478
Non, c'est rare.
610
00:33:01,230 --> 00:33:02,564
Tellement pathétique.
611
00:33:02,731 --> 00:33:03,691
Quoi donc ?
612
00:33:03,857 --> 00:33:04,775
Toi !
613
00:33:05,567 --> 00:33:08,404
Ce serait pathétique
si c'était pas vrai.
614
00:33:09,113 --> 00:33:11,156
Vas-y, appelle Karolina.
615
00:33:11,365 --> 00:33:14,243
Appelle-la.
Ton nom a disparu du communiqué.
616
00:33:15,911 --> 00:33:17,496
C'est dégueulasse, Shiv.
617
00:33:17,663 --> 00:33:18,747
Dégueulasse.
618
00:33:20,833 --> 00:33:23,210
Tu la lui fais à l'envers
ou c'est vrai ?
619
00:33:23,377 --> 00:33:24,336
C'est vrai.
620
00:33:24,712 --> 00:33:26,463
Greg. C'est sûr à 100 %.
621
00:33:27,172 --> 00:33:28,674
Mais alors qui ?
622
00:33:28,924 --> 00:33:31,510
Plusieurs candidats.
Lawrence, Klein...
623
00:33:32,386 --> 00:33:34,179
Je saurai bientôt qui d'autre.
624
00:33:35,431 --> 00:33:36,473
Punaise !
625
00:33:38,142 --> 00:33:39,226
Du coup...
626
00:33:40,060 --> 00:33:41,437
avec elle,
627
00:33:42,855 --> 00:33:43,856
c'est comme avant ?
628
00:33:45,274 --> 00:33:48,152
Si elle se met au diapason, oui.
629
00:33:48,402 --> 00:33:50,279
Sale enculé !
630
00:33:50,571 --> 00:33:51,655
Y a moyen.
631
00:33:52,322 --> 00:33:53,866
Rappelle-moi, putain !
632
00:33:59,329 --> 00:34:01,331
Communiqué à valider
633
00:34:05,586 --> 00:34:07,671
Directeur général États-Unis : XXXX
634
00:34:14,094 --> 00:34:15,929
C'est dur pour elle.
635
00:34:16,388 --> 00:34:18,015
Manifestement.
636
00:34:19,141 --> 00:34:20,601
C'était pas du mytho.
637
00:34:21,727 --> 00:34:22,644
Merde.
638
00:34:23,020 --> 00:34:24,021
Bon...
639
00:34:24,897 --> 00:34:26,064
Reste plus qu'à...
640
00:34:26,774 --> 00:34:28,275
lui présenter les choses.
641
00:34:33,614 --> 00:34:34,573
Alors ?
642
00:34:35,866 --> 00:34:36,867
On fait quoi ?
643
00:34:37,117 --> 00:34:39,036
- T'as parlé à Lukas ?
- Non.
644
00:34:39,411 --> 00:34:40,871
Je veux pas lui parler.
645
00:34:41,246 --> 00:34:42,456
Je veux pas...
646
00:34:44,291 --> 00:34:45,751
Arrête de me fixer !
647
00:34:45,918 --> 00:34:47,461
Ça va, je compatis.
648
00:34:47,628 --> 00:34:49,129
C'est faux, ferme-la !
649
00:34:49,379 --> 00:34:52,257
- Je pourrais te dire quoi ?
- Rien, c'est mieux.
650
00:34:52,549 --> 00:34:55,844
On va faire appel
à Laird ou Tellis pour...
651
00:34:56,094 --> 00:34:59,306
Hors de question d'appeler Laird.
Et Tellis non plus.
652
00:34:59,473 --> 00:35:01,975
Je déteste Tellis, il est imbuvable.
653
00:35:03,310 --> 00:35:04,478
C'est vrai.
654
00:35:06,980 --> 00:35:10,484
Appelez Tellis.
On a besoin d'une analyse,
655
00:35:10,651 --> 00:35:13,779
mais il touchera pas
un centime dans l'histoire.
656
00:35:14,112 --> 00:35:15,531
Ça va, tu gères ?
657
00:35:15,697 --> 00:35:18,325
C'est un sale coup conséquent,
je suis contrariée.
658
00:35:18,951 --> 00:35:21,203
Je sais,
mais on est puissants à trois.
659
00:35:21,620 --> 00:35:24,581
Il a mal fait les choses,
c'était pas prudent.
660
00:35:25,040 --> 00:35:26,124
On va le buter.
661
00:35:26,375 --> 00:35:28,377
Tu vois la vie en rose.
662
00:35:28,544 --> 00:35:30,963
Je pense que c'est plié, mais OK.
663
00:35:34,132 --> 00:35:35,133
Ohé, t'es là ?
664
00:35:35,300 --> 00:35:36,134
Tellis !
665
00:35:37,386 --> 00:35:39,930
- T'as eu mon message ?
- À l'instant.
666
00:35:40,347 --> 00:35:44,893
Bon, petit débrief amical,
en rien préjudiciable.
667
00:35:45,060 --> 00:35:47,020
Aucun risque, légal ou autre.
668
00:35:47,187 --> 00:35:48,647
Possible contrepartie,
669
00:35:48,897 --> 00:35:51,024
des honoraires bien juteux.
670
00:35:51,441 --> 00:35:54,069
Pour le poste de PDG,
ce serait cohérent,
671
00:35:54,319 --> 00:35:55,279
cette volte-face ?
672
00:35:55,445 --> 00:35:59,157
C'est pas le nom qui l'intéresse,
mais les compétences.
673
00:35:59,324 --> 00:36:01,243
- Shiv n'a pas...
- Elle est là.
674
00:36:01,493 --> 00:36:02,911
Je t'emmerde, Tellis.
675
00:36:03,245 --> 00:36:04,663
Désolé, Shiv, non.
676
00:36:04,830 --> 00:36:09,084
Les autres candidats sélectionnés
ont simplement plus...
677
00:36:09,251 --> 00:36:10,752
Abrège, le blondinet.
678
00:36:11,879 --> 00:36:14,756
Si vous votez en bloc
et que vous avez en plus...
679
00:36:14,923 --> 00:36:18,343
J'ai les voix d'Ewan,
de Paul et de Dewi,
680
00:36:18,594 --> 00:36:21,680
je pense.
Et celle de Stewy, normalement.
681
00:36:21,847 --> 00:36:24,057
En théorie,
vous pouvez casser la vente.
682
00:36:24,308 --> 00:36:26,476
Oui, vous avez l'avantage.
683
00:36:26,727 --> 00:36:28,437
Et pour la direction ?
684
00:36:28,812 --> 00:36:30,355
Oui. Vous devez présenter
685
00:36:30,606 --> 00:36:33,609
un plan solide au CA
et proposer un PDG.
686
00:36:34,943 --> 00:36:38,780
Et une espèce de combinaison,
un trio, une troïka,
687
00:36:39,031 --> 00:36:40,324
ça passerait ?
688
00:36:41,700 --> 00:36:42,701
Eh bien...
689
00:36:44,161 --> 00:36:45,329
Crache le morceau.
690
00:36:45,579 --> 00:36:46,622
Vas-y.
691
00:36:46,872 --> 00:36:49,917
Ça a plutôt sapé votre crédibilité.
692
00:36:50,167 --> 00:36:52,044
Le gang des frères Ducon.
693
00:36:52,210 --> 00:36:54,880
Qui nous appelle
"le gang des frères Ducon" ?
694
00:36:55,130 --> 00:36:55,881
Tout le monde.
695
00:36:56,131 --> 00:36:56,965
Ah bon ?
696
00:36:57,132 --> 00:36:58,634
Il faut donner l'apparence
697
00:36:58,884 --> 00:37:01,345
d'un front uni,
avec un plan cohérent.
698
00:37:02,137 --> 00:37:05,641
Pas de façade bidon,
un choix fort pour le poste de PDG,
699
00:37:05,891 --> 00:37:09,102
avec un président du conseil
calé en finance.
700
00:37:09,686 --> 00:37:10,896
Voilà ce que je préconise.
701
00:37:11,146 --> 00:37:12,189
Officieusement.
702
00:37:12,356 --> 00:37:13,148
Merci.
703
00:37:13,398 --> 00:37:16,443
- On te rappellera en fonction.
- Ça marche.
704
00:37:20,739 --> 00:37:22,532
Il y a plusieurs issues.
705
00:37:23,075 --> 00:37:24,201
Appelle Laird.
706
00:37:24,576 --> 00:37:26,286
Appelle qui tu veux.
707
00:37:26,453 --> 00:37:30,832
Tout le monde te dira
d'aller au front avec un projet
708
00:37:30,999 --> 00:37:31,708
et un roi.
709
00:37:31,959 --> 00:37:35,003
Ma foi, dis-nous.
Tu as quelqu'un en tête ?
710
00:37:35,504 --> 00:37:36,880
Matsson est un con.
711
00:37:37,047 --> 00:37:39,424
Il a tué papa en le faisant galérer.
712
00:37:39,591 --> 00:37:42,511
Il est capricieux, froid,
il pige rien à la boîte...
713
00:37:42,678 --> 00:37:43,512
C'est un con.
714
00:37:43,762 --> 00:37:45,472
J'aimerais bien le buter.
715
00:37:45,639 --> 00:37:46,682
Pour y arriver,
716
00:37:46,932 --> 00:37:48,225
faut être réalistes.
717
00:37:49,184 --> 00:37:50,477
Et faut choisir...
718
00:37:53,021 --> 00:37:54,189
Faut que ce soit moi.
719
00:37:54,439 --> 00:37:55,273
Non ?
720
00:37:59,736 --> 00:38:02,406
Papa m'avait dit que ce serait moi.
721
00:38:03,407 --> 00:38:04,116
Quand ?
722
00:38:06,994 --> 00:38:11,039
On était redevenus proches, avant...
Je vous en avais parlé.
723
00:38:11,206 --> 00:38:13,834
On échangeait par texto,
il était chaleureux,
724
00:38:14,001 --> 00:38:17,087
et un soir, chez lui,
il m'a dit que ce serait...
725
00:38:19,339 --> 00:38:20,590
Très persuasif.
726
00:38:22,134 --> 00:38:24,803
Il a dit quoi d'autre
devant zéro témoin ?
727
00:38:24,970 --> 00:38:27,764
Qu'il était le Zodiac ?
Qu'il avait fumé Tupac ?
728
00:38:28,181 --> 00:38:30,934
Peu importe.
Je l'ai dit, c'est la vérité.
729
00:38:31,101 --> 00:38:33,186
Faites-en ce que vous voulez.
730
00:38:33,520 --> 00:38:36,189
- Il me l'a dit à moi aussi, Roman.
- Ah oui ?
731
00:38:38,233 --> 00:38:39,985
Moi, il me l'a promis.
732
00:38:40,944 --> 00:38:41,653
Promis.
733
00:38:42,112 --> 00:38:44,406
À 7 ans,
il m'a pris entre quatre yeux
734
00:38:44,656 --> 00:38:46,658
dans une confiserie à Bridgehampton
735
00:38:46,825 --> 00:38:48,452
et il me l'a promis.
736
00:38:49,953 --> 00:38:51,079
À 7 ans.
737
00:38:52,998 --> 00:38:54,041
Vous imaginez ?
738
00:38:55,375 --> 00:38:56,710
Photo ou c'est du mytho.
739
00:38:58,295 --> 00:39:00,547
C'était malsain.
740
00:39:01,339 --> 00:39:02,966
Il aurait pas dû faire ça.
741
00:39:04,217 --> 00:39:05,010
Tu as raison.
742
00:39:05,177 --> 00:39:05,886
Bref,
743
00:39:06,136 --> 00:39:09,806
il a dit beaucoup de choses,
mais à moi en premier.
744
00:39:10,057 --> 00:39:11,016
Et à moi en dernier.
745
00:39:12,768 --> 00:39:14,186
Tu le veux vraiment ?
746
00:39:15,645 --> 00:39:16,646
Parce que...
747
00:39:17,647 --> 00:39:21,526
C'est comme avec l'enterrement.
T'es pas fait pour ça.
748
00:39:22,444 --> 00:39:24,821
T'as même pas pu parler aux gens,
749
00:39:24,988 --> 00:39:27,657
tu t'es recroquevillé
sur toi-même...
750
00:39:27,824 --> 00:39:31,286
Parce que j'ai pleuré
à l'enterrement de mon père,
751
00:39:31,453 --> 00:39:34,331
j'ai niqué toutes mes chances ?
C'est pas juste.
752
00:39:34,498 --> 00:39:36,458
Ça fait pas de toi un méchant.
753
00:39:36,917 --> 00:39:40,045
Au contraire même,
si tu mijotais rien aux obsèques.
754
00:39:40,212 --> 00:39:42,923
T'es un mec stable
et moi, un psychopathe.
755
00:39:43,173 --> 00:39:45,967
Je veux dire, c'est un taf ignoble
756
00:39:46,218 --> 00:39:47,719
qui finit par te tuer.
757
00:39:47,886 --> 00:39:52,224
Franchement, j'aimerais juste
qu'on voie la vérité en face.
758
00:39:52,390 --> 00:39:53,767
Super, vachement niais.
759
00:39:54,726 --> 00:39:57,437
- Je suis sérieux.
- Sérieusement niais.
760
00:40:05,112 --> 00:40:06,446
Il peut pas l'admettre,
761
00:40:07,489 --> 00:40:08,824
mais il en veut pas.
762
00:40:09,908 --> 00:40:10,992
Et moi ?
763
00:40:11,243 --> 00:40:11,993
Je t'aime, Shiv.
764
00:40:12,244 --> 00:40:13,787
Je t'aime sincèrement.
765
00:40:14,287 --> 00:40:15,872
Mais on peut pas débarquer
766
00:40:16,039 --> 00:40:19,709
en disant qu'on bloque son offre
et qu'on a un plan solide
767
00:40:19,876 --> 00:40:22,838
avec toi à la barre,
sachant que tu le défendais hier.
768
00:40:23,088 --> 00:40:24,422
C'est pas possible !
769
00:40:24,589 --> 00:40:26,007
On peut pas proposer Roman.
770
00:40:26,258 --> 00:40:28,552
Il manque d'envergure,
il fait pathétique
771
00:40:28,718 --> 00:40:30,220
et il risquerait de merder.
772
00:40:32,681 --> 00:40:34,224
OK, je veux le poste.
773
00:40:34,683 --> 00:40:38,854
Mais je pense que n'importe qui
dirait objectivement...
774
00:40:39,771 --> 00:40:42,232
Ma présentation à LA,
mon profil, mon expérience,
775
00:40:42,399 --> 00:40:45,068
mes positions,
mes interventions publiques...
776
00:40:45,777 --> 00:40:46,820
C'est moi.
777
00:40:47,612 --> 00:40:49,239
Si on veut garder la boîte
778
00:40:49,406 --> 00:40:52,159
pour nous, mes enfants, les tiens...
779
00:40:53,410 --> 00:40:54,494
c'est moi.
780
00:40:58,915 --> 00:40:59,958
Roman ?
781
00:41:00,125 --> 00:41:01,126
Oui ?
782
00:41:02,210 --> 00:41:06,214
Devine qui Kendall veut nommer.
Tu vas halluciner !
783
00:41:08,842 --> 00:41:10,594
On peut définir une structure.
784
00:41:11,094 --> 00:41:13,847
Genre avec des fiefs. Des royaumes.
785
00:41:15,140 --> 00:41:18,476
Si on arrive à rembarrer le Viking,
c'est énorme.
786
00:41:19,144 --> 00:41:23,023
Sérieux, Shiv. Prends ATN,
prends toute l'info, sauve le monde.
787
00:41:23,481 --> 00:41:27,319
Roman, tu prends les réseaux,
tu niques tout. Tu vas te marrer.
788
00:41:34,826 --> 00:41:36,828
On va pas vraiment se baigner ?
789
00:41:39,164 --> 00:41:41,666
Les requins vivent
dans l'Atlantique Nord.
790
00:41:41,917 --> 00:41:43,126
Ils font la navette.
791
00:41:43,293 --> 00:41:46,338
Je sais pas si tu savais,
les océans sont reliés.
792
00:41:46,504 --> 00:41:47,797
Un réseau aquatique
793
00:41:48,048 --> 00:41:49,132
pour les prédateurs.
794
00:41:49,382 --> 00:41:51,426
Allez, on y va.
795
00:41:56,348 --> 00:41:57,182
Il t'a...
796
00:41:57,557 --> 00:41:58,308
Oui.
797
00:41:59,434 --> 00:42:00,185
Tu peux
798
00:42:00,435 --> 00:42:01,895
nous laisser un moment ?
799
00:42:12,239 --> 00:42:13,198
Alors ?
800
00:42:13,990 --> 00:42:14,991
On peut dire merde.
801
00:42:15,575 --> 00:42:16,785
Tout plaquer.
802
00:42:17,118 --> 00:42:20,705
Vendre à Matsson et laisser Lawrence
803
00:42:21,373 --> 00:42:26,044
ou un escroc d'école de commerce
prendre le trône.
804
00:42:26,586 --> 00:42:28,797
Fermer la boutique
et donner les clés ?
805
00:42:29,172 --> 00:42:30,590
Ça peut pas être lui.
806
00:42:31,841 --> 00:42:33,426
Mais toi, c'est impossible.
807
00:42:33,927 --> 00:42:37,347
Lui, je l'aime pas.
Toi, tu me fais flipper.
808
00:42:37,555 --> 00:42:40,976
Lui, il serait insupportable,
et toi, tu serais...
809
00:42:41,351 --> 00:42:42,686
un désastre.
810
00:42:43,144 --> 00:42:44,271
Avec lui...
811
00:42:44,854 --> 00:42:47,399
ce sera vraiment horrible, mais...
812
00:42:48,024 --> 00:42:52,028
Je sais pas, j'arrive quand même
à me faire à l'idée.
813
00:42:52,696 --> 00:42:53,488
Alors que toi...
814
00:42:54,447 --> 00:42:56,074
Matsson m'a prise au sérieux.
815
00:42:56,241 --> 00:42:58,076
Ou il t'a menée en bateau.
816
00:42:58,451 --> 00:43:00,287
Enfin en paquebot, vu ta charge.
817
00:43:00,996 --> 00:43:01,830
Désolé.
818
00:43:16,344 --> 00:43:18,680
Tu crois que papa voulait
la confier à qui ?
819
00:43:19,347 --> 00:43:24,394
Je pense qu'il s'en foutait,
il y a que sa gueule qui comptait.
820
00:43:24,978 --> 00:43:27,314
Je pense qu'il aurait choisi
aucun de nous.
821
00:43:28,356 --> 00:43:29,482
Je sais pas.
822
00:43:30,525 --> 00:43:32,068
On pourrait lui confier.
823
00:43:32,944 --> 00:43:35,363
Oui. Peut-être même qu'on devrait.
824
00:43:37,532 --> 00:43:38,825
Sauf...
825
00:43:38,992 --> 00:43:40,076
Sauf si on le tue.
826
00:43:41,786 --> 00:43:42,537
Le tuer ?
827
00:43:42,704 --> 00:43:44,497
Ça me plaît. On fait comment ?
828
00:43:44,748 --> 00:43:47,500
Une petite chamaillerie
qui tourne mal.
829
00:43:48,209 --> 00:43:51,421
Un grand coup sur le crâne
avec une noix de coco.
830
00:43:52,339 --> 00:43:55,050
On attend qu'il s'écroule ?
Un retour de karma ?
831
00:43:55,300 --> 00:43:57,344
Si on le tue, on peut aller dormir.
832
00:43:57,510 --> 00:43:58,345
Je suis crevée.
833
00:43:58,595 --> 00:44:02,390
Il serait tellement chiant,
si on se foirait sur le meurtre.
834
00:44:03,808 --> 00:44:05,769
Vous avez vraiment voulu me tuer ?
835
00:44:06,770 --> 00:44:08,146
C'est trop...
836
00:44:08,521 --> 00:44:11,483
trop pas ce que vous devriez faire
837
00:44:11,649 --> 00:44:13,443
et c'est pas la chose à faire.
838
00:44:13,902 --> 00:44:17,489
Vous m'avez vraiment assassiné.
Vous êtes dégueulasses.
839
00:44:17,906 --> 00:44:19,366
D'où vous osez ?
840
00:44:25,705 --> 00:44:26,748
- On y va ?
- Oui.
841
00:44:31,836 --> 00:44:33,213
On a songé à te tuer.
842
00:44:33,380 --> 00:44:34,506
Lui dis pas !
843
00:44:34,672 --> 00:44:36,716
Mais bon, tu sais...
844
00:44:37,634 --> 00:44:40,720
C'est trop de boulot,
point de vue administratif.
845
00:44:40,887 --> 00:44:42,597
Elle supporte pas la paperasse.
846
00:44:47,644 --> 00:44:50,105
On veut bien te couronner.
847
00:44:51,147 --> 00:44:52,273
Tu décroches la timbale.
848
00:44:52,982 --> 00:44:54,109
Félicitations.
849
00:44:54,275 --> 00:44:56,778
Le poste est maudit
et t'es voué à l'échec,
850
00:44:57,862 --> 00:44:59,114
mais profites-en.
851
00:45:03,743 --> 00:45:04,702
Merci.
852
00:45:06,788 --> 00:45:07,705
Regarde-le.
853
00:45:09,374 --> 00:45:10,542
T'as le droit de sourire.
854
00:45:12,419 --> 00:45:14,337
Voilà, c'est mieux !
855
00:45:14,504 --> 00:45:17,298
- Montre-nous tes dents !
- Ken est heureux.
856
00:45:17,465 --> 00:45:18,633
Ken est heureux.
857
00:45:18,883 --> 00:45:20,593
Ça, c'est un Kendall heureux.
858
00:45:22,470 --> 00:45:25,723
Si on doit le sacrer roi,
il doit subir un gage.
859
00:45:27,183 --> 00:45:31,062
Genre monter
susurrer à l'oreille de Jonathan :
860
00:45:31,229 --> 00:45:33,481
"On pourrait s'entretenir
dans mon cul ?"
861
00:45:33,648 --> 00:45:36,359
Et le dire avec la bouche
pleine de cannelle.
862
00:45:36,609 --> 00:45:39,904
Lee Iacocca l'a déjà fait,
quand il a repris Ford.
863
00:45:40,155 --> 00:45:41,739
- Roman.
- Quoi ?
864
00:45:42,157 --> 00:45:43,241
Un festin digne d'un roi ?
865
00:45:46,411 --> 00:45:48,621
On va te faire
un festin digne d'un roi.
866
00:45:50,623 --> 00:45:52,125
Que de denrées !
867
00:45:52,750 --> 00:45:54,669
Il y a de quoi faire un sandwich ?
868
00:45:54,836 --> 00:45:57,255
Oui ! Notre chère mère a...
869
00:45:57,630 --> 00:45:59,632
quelques patates germées,
870
00:45:59,799 --> 00:46:02,510
du lait écrémé
et des cornichons de Mathusalem.
871
00:46:02,677 --> 00:46:03,887
Comme tu nous gâtes !
872
00:46:05,346 --> 00:46:06,639
Un truc bien dégueu.
873
00:46:07,056 --> 00:46:10,477
Tu feras un excellent PDG, vraiment.
Si tu survis à ça.
874
00:46:10,727 --> 00:46:12,020
Ce qui n'arrivera pas.
875
00:46:12,187 --> 00:46:13,146
Ça ira, j'ai faim.
876
00:46:13,396 --> 00:46:15,190
Et je crois qu'il est périmé.
877
00:46:15,440 --> 00:46:16,941
De la sauce piquante.
878
00:46:17,108 --> 00:46:19,444
Du lait ? Très bonne entrée.
879
00:46:19,694 --> 00:46:21,696
Un festin digne d'un roi !
880
00:46:21,863 --> 00:46:24,073
Un festin digne d'un roi !
881
00:46:25,325 --> 00:46:26,451
Du nerf, chérie.
882
00:46:26,618 --> 00:46:27,494
Silence !
883
00:46:27,744 --> 00:46:29,829
Alors, vous êtes revenus.
884
00:46:30,538 --> 00:46:32,540
Qu'est-ce que vous faites ?
885
00:46:33,458 --> 00:46:35,585
On prépare un festin digne d'un roi.
886
00:46:36,461 --> 00:46:37,253
C'est moi, le roi.
887
00:46:37,420 --> 00:46:41,257
Vous pouvez le faire en silence ?
Jonathan essaie de dormir.
888
00:46:41,424 --> 00:46:43,760
Il se remet de votre impolitesse.
889
00:46:44,135 --> 00:46:47,555
Il est venu de Monaco.
C'est risqué pour lui, ici.
890
00:46:48,223 --> 00:46:49,557
On fête quelque chose.
891
00:46:49,807 --> 00:46:53,478
On fête rien, on fait un deuil.
On essaie de le tuer.
892
00:46:53,728 --> 00:46:56,856
On va voter en bloc
pour garder l'entreprise.
893
00:46:57,273 --> 00:46:58,816
Ça alors !
894
00:46:59,359 --> 00:47:00,818
Ma foi !
895
00:47:02,904 --> 00:47:04,322
À vos risques et périls.
896
00:47:04,822 --> 00:47:06,741
J'ai reçu une mauvaise nouvelle,
897
00:47:06,908 --> 00:47:10,787
alors on a décidé de s'entendre
et de choisir ensemble.
898
00:47:11,037 --> 00:47:13,748
Il reste plus qu'à le sacrer,
c'est l'usage.
899
00:47:13,915 --> 00:47:14,624
Bien.
900
00:47:15,208 --> 00:47:17,126
Ça fout en l'air certains projets.
901
00:47:17,293 --> 00:47:19,712
Pas touche,
c'est le fromage de Peter !
902
00:47:20,129 --> 00:47:21,214
Bon sang !
903
00:47:21,464 --> 00:47:23,299
J'ai déjà fait l'erreur.
904
00:47:23,466 --> 00:47:25,051
C'est son fromage préféré,
905
00:47:25,301 --> 00:47:26,636
il en fait tout un plat.
906
00:47:26,886 --> 00:47:28,680
Il y a pas grand-chose à manger.
907
00:47:28,846 --> 00:47:31,766
Peter n'aime pas les quignons,
je les congèle.
908
00:47:31,933 --> 00:47:32,809
Les quoi ?
909
00:47:32,976 --> 00:47:35,603
Les entames de miches de pain.
910
00:47:36,813 --> 00:47:37,689
Bon appétit.
911
00:47:37,855 --> 00:47:39,607
Un sachet de quignons ?
912
00:47:39,774 --> 00:47:42,527
À toi d'être créatif.
Au fond, je suis ravie
913
00:47:42,777 --> 00:47:45,947
que vous vous entendiez aussi bien.
914
00:47:46,114 --> 00:47:48,241
Peter sera déçu, mais bon...
915
00:47:48,533 --> 00:47:51,327
C'est agréable
de vous voir tomber d'accord
916
00:47:51,744 --> 00:47:54,247
sur un autre sujet
que votre mauvaise mère.
917
00:47:54,914 --> 00:47:56,958
On sera jamais
en désaccord là-dessus.
918
00:47:57,125 --> 00:47:58,293
Je n'en doute pas.
919
00:47:58,459 --> 00:47:59,335
Bonne nuit.
920
00:47:59,502 --> 00:48:01,588
- On t'aime.
- Moi aussi.
921
00:48:01,754 --> 00:48:02,589
Bonne nuit.
922
00:48:05,049 --> 00:48:06,259
Je bouffe son fromage.
923
00:48:06,426 --> 00:48:07,677
Peter n'aime pas
924
00:48:07,927 --> 00:48:09,637
les quignons, mon chou.
925
00:48:10,138 --> 00:48:11,472
Espèce de quignon !
926
00:48:11,639 --> 00:48:13,725
C'est toi, le quignon ! Attrape !
927
00:48:14,934 --> 00:48:16,394
Trois d'affilée ? Chapeau !
928
00:48:17,061 --> 00:48:18,980
Ne mange pas le fromage de Peter !
929
00:48:19,147 --> 00:48:20,898
Jonathan dort !
930
00:48:22,567 --> 00:48:23,484
Désolé, Peter.
931
00:48:23,651 --> 00:48:26,321
Ne lèche pas le fromage de Peter !
932
00:48:26,487 --> 00:48:27,488
Quelle horreur !
933
00:48:27,739 --> 00:48:29,949
- Ne fais pas ça !
- Dégueu !
934
00:48:31,326 --> 00:48:32,660
Pardonne-moi, maman !
935
00:48:32,827 --> 00:48:33,620
Pas de cunni
936
00:48:33,870 --> 00:48:36,122
sur le fromage préféré de Peter !
937
00:48:37,040 --> 00:48:40,418
Mais je l'avais conservé
dans un torchon ! Roman !
938
00:48:40,668 --> 00:48:44,213
Je l'ai léché de partout !
Pardon, maman, je l'ai léché.
939
00:48:45,006 --> 00:48:47,508
C'est plus fort que moi,
je suis désolé !
940
00:48:47,675 --> 00:48:48,676
Un peu de silence.
941
00:48:48,926 --> 00:48:50,803
Un petit peu de tabasco.
942
00:48:51,304 --> 00:48:52,764
Beaucoup de tabasco.
943
00:48:52,930 --> 00:48:55,683
C'est magnifique ! On touche au but.
944
00:48:56,476 --> 00:48:57,894
Un peu de...
945
00:48:59,228 --> 00:49:01,105
Du Branston, t'adores ça.
946
00:49:02,774 --> 00:49:04,984
Si près du but. Jamais atteint.
947
00:49:05,985 --> 00:49:07,320
On est bon.
948
00:49:07,779 --> 00:49:09,364
Je crois que ça suffit.
949
00:49:11,532 --> 00:49:13,743
C'est une potion revigorante.
950
00:49:13,993 --> 00:49:15,453
Excellente pour toi.
951
00:49:19,624 --> 00:49:20,958
Un festin digne d'un roi.
952
00:49:21,959 --> 00:49:22,960
Attends !
953
00:49:23,211 --> 00:49:24,837
Je vais pas boire ça.
954
00:49:25,004 --> 00:49:26,881
Un festin digne d'un roi !
955
00:49:28,007 --> 00:49:29,092
Non, t'abuses.
956
00:49:30,885 --> 00:49:31,969
Bois.
957
00:49:33,721 --> 00:49:35,014
Ça va aller ?
958
00:49:37,392 --> 00:49:38,559
Entre nous ?
959
00:49:39,852 --> 00:49:41,437
Bois, putain !
960
00:49:47,193 --> 00:49:48,236
J'y crois pas.
961
00:49:49,445 --> 00:49:52,198
Un roi porte pas de casquette,
mais une couronne.
962
00:49:52,365 --> 00:49:55,451
- Je peux plus.
- T'inquiète, mets ta couronne.
963
00:49:57,036 --> 00:49:57,995
Mets ta couronne.
964
00:49:59,330 --> 00:50:01,082
Dans ce cas, je te la mets.
965
00:50:01,457 --> 00:50:02,834
- Maman !
- Le roi !
966
00:50:03,084 --> 00:50:04,168
Au revoir, maman.
967
00:50:04,335 --> 00:50:05,503
Au revoir, chéri.
968
00:50:05,670 --> 00:50:06,713
Merci pour le collyre.
969
00:50:07,255 --> 00:50:09,465
Je vais régler quelques affaires.
970
00:50:09,716 --> 00:50:10,967
Ça va bien se passer.
971
00:50:11,217 --> 00:50:13,469
- C'est toi, la mère.
- Oui. Salut.
972
00:50:13,845 --> 00:50:14,679
C'était sympa.
973
00:50:18,725 --> 00:50:20,309
Allez-vous-en.
974
00:50:20,893 --> 00:50:22,687
Quelle perte de temps !
975
00:50:36,909 --> 00:50:39,328
Ewan,
vaut mieux le laisser tranquille.
976
00:50:39,495 --> 00:50:42,206
Je sais pas
si on aura le temps, Connor.
977
00:50:42,373 --> 00:50:44,083
Ils sont avec moi.
978
00:50:44,250 --> 00:50:46,878
Le petit Paul,
il fait pas dans la tech.
979
00:50:47,044 --> 00:50:48,254
Quand tu veux.
980
00:50:48,421 --> 00:50:49,964
OK, merci. Paul, c'est bon.
981
00:50:50,214 --> 00:50:52,049
Il se méfie de la tech.
982
00:50:52,216 --> 00:50:55,428
Connor veut savoir si on va
à la grande redistribution ?
983
00:50:55,595 --> 00:50:57,638
On en a quelque chose à foutre ?
984
00:50:57,805 --> 00:51:00,808
Frank et Carl y vont ?
Ça peut être...
985
00:51:01,100 --> 00:51:02,310
Je sais pas.
986
00:51:03,060 --> 00:51:04,187
On va chez papa.
987
00:51:04,353 --> 00:51:06,355
- Il pète un câble.
- Allons-y !
988
00:51:06,606 --> 00:51:09,233
- À la grande redistribution !
- C'est parti !
989
00:51:09,400 --> 00:51:10,234
On arrive.
990
00:51:10,401 --> 00:51:12,570
Au foutoir des antiquités !
991
00:51:12,945 --> 00:51:14,697
Dewi ! Attends, j'entends rien.
992
00:51:14,947 --> 00:51:16,491
- Comment tu vas ?
- Bien.
993
00:51:16,657 --> 00:51:18,493
- Chez mon père.
- Ça marche.
994
00:51:27,210 --> 00:51:28,878
Je sais que vous avez
995
00:51:29,045 --> 00:51:31,547
un rendez-vous important
cet après-midi,
996
00:51:31,714 --> 00:51:33,591
mais le système est simple.
997
00:51:33,841 --> 00:51:37,428
Traversez l'appartement dans le sens
des aiguilles d'une montre
998
00:51:37,595 --> 00:51:40,348
et apposez vos autocollants
sur les objets désirés.
999
00:51:40,598 --> 00:51:43,518
Un autocollant chacun
sur différents articles
1000
00:51:43,768 --> 00:51:46,437
ou plusieurs sur un objet
particulièrement prisé.
1001
00:51:46,729 --> 00:51:51,275
Les participants suivants
placent ensuite leurs autocollants.
1002
00:51:51,442 --> 00:51:54,111
Après deux tours
de collage déambulatoire...
1003
00:51:54,278 --> 00:51:55,905
TCD pour abréger.
1004
00:51:56,322 --> 00:51:58,533
...les objets iront au plus offrant.
1005
00:51:58,699 --> 00:52:00,952
En cas d'égalité
du nombre d'autocollants,
1006
00:52:01,118 --> 00:52:02,995
on passera au tour décisif
1007
00:52:03,246 --> 00:52:04,997
de collage déambulatoire.
1008
00:52:05,164 --> 00:52:06,123
Le TDCD.
1009
00:52:06,290 --> 00:52:08,709
Après quoi,
les objets sans autocollants
1010
00:52:08,876 --> 00:52:11,879
seront redistribués
dans l'ordre alphabétique inversé.
1011
00:52:12,129 --> 00:52:14,507
À l'exception des objets convoités
1012
00:52:14,674 --> 00:52:16,634
par les proches du deuxième cercle.
1013
00:52:17,134 --> 00:52:18,427
Ai-je été clair ?
1014
00:52:18,594 --> 00:52:20,388
Parfaitement. Bon système.
1015
00:52:20,638 --> 00:52:21,556
C'est parti !
1016
00:52:23,891 --> 00:52:24,976
- Bien.
- En garde.
1017
00:52:25,142 --> 00:52:26,185
Où sont les médailles ?
1018
00:52:28,771 --> 00:52:30,231
Il y a eu...
1019
00:52:31,607 --> 00:52:34,068
un tour initial de redistribution.
1020
00:52:34,443 --> 00:52:36,487
Et qui était présent ?
1021
00:52:39,282 --> 00:52:40,783
Eh bien, moi.
1022
00:52:40,950 --> 00:52:41,826
Uniquement.
1023
00:52:42,076 --> 00:52:42,869
D'accord.
1024
00:52:44,954 --> 00:52:47,164
Tout doit dégager ? Tu veux rien...
1025
00:52:47,331 --> 00:52:50,167
J'aimerais me débarrasser
d'à peu près tout.
1026
00:52:50,626 --> 00:52:52,461
J'attends des meubles super cool.
1027
00:52:52,628 --> 00:52:55,673
Un canapé à imprimé vache
large comme ça.
1028
00:52:55,923 --> 00:52:59,176
Top. Connor,
tu veux pas en garder plus ?
1029
00:52:59,343 --> 00:53:00,303
Ce qu'on a prévu,
1030
00:53:00,553 --> 00:53:03,055
si, enfin quand Mencken sera passé,
1031
00:53:03,556 --> 00:53:05,600
c'est d'explorer l'idée...
1032
00:53:05,766 --> 00:53:08,436
J'ai une lecture théâtrale
dans 6 à 8 mois.
1033
00:53:08,603 --> 00:53:12,481
Connor sera en Slovénie
et moi ici, on va tenter...
1034
00:53:13,316 --> 00:53:15,860
On est très emballés.
1035
00:53:16,027 --> 00:53:19,238
La distance peut
renforcer notre relation.
1036
00:53:19,405 --> 00:53:21,532
Oui, ajouter un peu de piment !
1037
00:53:21,699 --> 00:53:23,492
Éviter un mariage monotone.
1038
00:53:23,743 --> 00:53:26,537
Sexy, ça s'appelle
la crise des deux semaines.
1039
00:53:27,204 --> 00:53:27,955
Roman !
1040
00:53:28,205 --> 00:53:29,206
On est emballés !
1041
00:53:29,707 --> 00:53:32,460
T'es au courant
pour les recours du Wisconsin ?
1042
00:53:32,919 --> 00:53:34,295
Quels recours ?
1043
00:53:34,545 --> 00:53:38,215
Un petit contretemps pour Jeryd.
C'est tout.
1044
00:53:40,384 --> 00:53:43,638
Mencken risque de ne pas y arriver.
1045
00:53:43,804 --> 00:53:47,224
Donc tu risques de l'avoir
pour toi toute seule.
1046
00:53:48,017 --> 00:53:49,602
Je prends ce coupe-papier.
1047
00:53:53,022 --> 00:53:55,483
- C'est quoi ?
- Un dîner virtuel avec papa.
1048
00:53:55,858 --> 00:53:56,901
Quoi ?
1049
00:53:57,234 --> 00:53:58,194
Ça date de quand ?
1050
00:53:58,444 --> 00:53:59,528
Quelques semaines.
1051
00:53:59,695 --> 00:54:00,404
On y va.
1052
00:54:00,863 --> 00:54:03,074
Gore, Dole, Bush...
1053
00:54:03,240 --> 00:54:05,576
Il récite la liste des perdants ?
1054
00:54:05,826 --> 00:54:08,579
Mondale, Carter, Ford !
1055
00:54:08,746 --> 00:54:10,915
Pas un Lincoln à mes yeux.
1056
00:54:12,083 --> 00:54:14,085
McGovern le hippie, Humphrey,
1057
00:54:14,585 --> 00:54:16,003
Goldwater le Saint,
1058
00:54:16,587 --> 00:54:17,463
Nixon, la brute...
1059
00:54:18,047 --> 00:54:21,759
Wilkie, Landon, Hoover,
Al Smith du Vatican,
1060
00:54:22,385 --> 00:54:25,513
Davis, Cox, Hughes, Taft, Bryan...
1061
00:54:25,930 --> 00:54:29,350
Martin Van Buren,
ce bon vieil Harrison de Tippecanoe,
1062
00:54:29,517 --> 00:54:30,267
Clay !
1063
00:54:30,434 --> 00:54:35,523
Dis, John Quincy, t'as perdu
combien d'élections aujourd'hui ?
1064
00:54:35,773 --> 00:54:36,816
Excellent.
1065
00:54:37,400 --> 00:54:39,026
Clinton, le premier,
1066
00:54:39,777 --> 00:54:42,029
mais pas le plus mauvais.
1067
00:54:42,571 --> 00:54:43,948
Pinckney deux fois,
1068
00:54:44,198 --> 00:54:45,783
Jefferson et Adams,
1069
00:54:46,409 --> 00:54:48,327
tous très sympas.
1070
00:54:48,494 --> 00:54:49,745
Bravo.
1071
00:54:50,538 --> 00:54:52,581
C'est dingue, il la récitait encore.
1072
00:54:54,333 --> 00:54:56,544
Gerri, fais-nous le limerick !
1073
00:54:57,211 --> 00:54:59,588
Ma fortune et mon or,
j'ai beau la chérir,
1074
00:54:59,755 --> 00:55:02,341
déclara l'héritière,
je préfère mes loisirs.
1075
00:55:02,508 --> 00:55:04,969
Ainsi, j'offre mon con
à l'équipe d'aviron.
1076
00:55:05,136 --> 00:55:07,596
Ils sont lents,
mais ça fait durer le plaisir.
1077
00:55:09,140 --> 00:55:10,850
- Connor !
- D'accord.
1078
00:55:11,017 --> 00:55:12,518
Mesdames et messieurs,
1079
00:55:13,144 --> 00:55:14,937
"Je suis une petite théière."
1080
00:55:15,104 --> 00:55:17,064
À la manière de Logan Roy.
1081
00:55:20,609 --> 00:55:22,862
Je suis une petite théière.
Ta gueule !
1082
00:55:24,030 --> 00:55:25,531
Petite mais râblée.
1083
00:55:25,698 --> 00:55:27,283
Répète un peu, pour voir.
1084
00:55:27,533 --> 00:55:29,744
Voici mon anse et mon foutu bec.
1085
00:55:29,910 --> 00:55:32,079
Quand je bous,
je crie d'un coup sec.
1086
00:55:32,538 --> 00:55:35,416
Frank est un crétin
et Carl, une tronche de cake !
1087
00:55:35,583 --> 00:55:36,834
Incroyable !
1088
00:55:37,084 --> 00:55:38,335
Papa n'a pas apprécié.
1089
00:55:38,502 --> 00:55:41,088
- C'était original.
- Et drôle.
1090
00:55:41,255 --> 00:55:42,214
C'était réussi.
1091
00:55:42,381 --> 00:55:43,382
Merci.
1092
00:55:43,632 --> 00:55:45,092
Carl ! Vas-y, chante.
1093
00:55:45,259 --> 00:55:46,427
Allez, Carl.
1094
00:55:46,677 --> 00:55:48,220
Filmez-le. Vas-y.
1095
00:55:49,847 --> 00:55:52,349
- J'en veux une vidéo.
- Je m'en occupe.
1096
00:55:52,892 --> 00:55:55,895
À chaque heure qui défile
1097
00:55:57,313 --> 00:55:59,899
Que serait donc la vie d'un homme
1098
00:56:00,066 --> 00:56:03,569
Sans la compagnie des filles ?
1099
00:56:03,736 --> 00:56:04,695
Tu la massacres.
1100
00:56:04,862 --> 00:56:07,740
Les prêles s'épanouissent
1101
00:56:07,990 --> 00:56:10,242
Les prêles s'épanouissent
1102
00:56:10,493 --> 00:56:14,371
Mes plus beaux moments
sur cette terre
1103
00:56:14,538 --> 00:56:16,624
Furent dans les bras des filles
1104
00:56:16,874 --> 00:56:19,335
Kerry, écoute. Il la massacre.
1105
00:56:19,502 --> 00:56:22,880
Les prosaïques visent la richesse
1106
00:56:23,380 --> 00:56:25,883
Pourtant, celle-ci peut leur manquer
1107
00:56:27,468 --> 00:56:30,846
Et même s'ils l'obtiennent
en vitesse
1108
00:56:31,347 --> 00:56:35,184
Leur cœur ne peut en profiter
1109
00:56:35,768 --> 00:56:38,813
Les prêles s'épanouissent
1110
00:56:39,271 --> 00:56:42,274
Les prêles s'épanouissent
1111
00:56:42,441 --> 00:56:46,487
Mes plus beaux moments
sur cette terre
1112
00:56:46,654 --> 00:56:51,283
Furent dans les bras des filles...
1113
00:57:10,261 --> 00:57:11,178
Ça va ?
1114
00:57:11,345 --> 00:57:13,514
Tu vas pas te faire virer ?
1115
00:57:16,142 --> 00:57:17,560
Je crois pas, mais...
1116
00:57:19,103 --> 00:57:20,020
Bonne chance.
1117
00:57:21,689 --> 00:57:22,606
Non.
1118
00:57:25,025 --> 00:57:26,443
C'est foutu.
1119
00:57:28,112 --> 00:57:29,238
Ah bon ?
1120
00:57:30,197 --> 00:57:31,157
Enfin...
1121
00:57:31,407 --> 00:57:32,449
Soit Matsson
1122
00:57:33,075 --> 00:57:36,203
me menait en bateau,
soit il a changé de cap.
1123
00:57:36,996 --> 00:57:39,957
Mais bon.
Dans tous les cas, ce sera pas moi.
1124
00:57:45,004 --> 00:57:45,754
Tu es sûre ?
1125
00:57:46,005 --> 00:57:48,090
Je veux dire, comment...
1126
00:57:48,632 --> 00:57:49,383
C'est certain ?
1127
00:57:50,050 --> 00:57:51,051
Oui. Greg.
1128
00:57:59,101 --> 00:58:01,395
Dis donc, c'est dingue.
1129
00:58:02,021 --> 00:58:02,897
C'est...
1130
00:58:03,480 --> 00:58:06,108
C'est horrible.
Qui tu crois qu'il a...
1131
00:58:06,275 --> 00:58:07,651
Ce serait qui ?
1132
00:58:09,820 --> 00:58:11,071
Je sais pas.
1133
00:58:12,448 --> 00:58:15,367
Un pote de la tech, une pointure,
peut-être Lawrence.
1134
00:58:15,784 --> 00:58:16,869
Putain.
1135
00:58:18,162 --> 00:58:19,622
Qu'il aille se faire mettre.
1136
00:58:20,831 --> 00:58:24,835
Peut-être que tu devrais voter pour,
si c'est déjà perdu.
1137
00:58:25,419 --> 00:58:26,962
- Je sais pas.
- Quoi ?
1138
00:58:27,213 --> 00:58:30,007
Non, je me disais simplement
que si c'est...
1139
00:58:30,841 --> 00:58:31,800
Oublie.
1140
00:58:40,935 --> 00:58:42,895
Shiv, faut que je te dise.
1141
00:58:45,522 --> 00:58:46,565
Ce sera moi.
1142
00:58:49,401 --> 00:58:50,361
Ce sera toi ?
1143
00:58:51,612 --> 00:58:53,405
Oui, autant te le dire.
1144
00:58:53,572 --> 00:58:54,573
Je te crois pas.
1145
00:58:54,740 --> 00:58:56,742
Tu l'aurais appris, ça va être...
1146
00:58:57,409 --> 00:58:58,494
Enfin, je crois.
1147
00:59:01,538 --> 00:59:04,250
Et je me demande
si tu ferais pas mieux
1148
00:59:04,500 --> 00:59:05,584
de voter...
1149
00:59:05,751 --> 00:59:07,586
Va te faire foutre ! Sérieux ?
1150
00:59:08,170 --> 00:59:10,464
Va te faire foutre !
1151
00:59:14,093 --> 00:59:15,719
T'es vraiment une...
1152
00:59:15,886 --> 00:59:18,889
Il a préféré
un pingouin sans cervelle ?
1153
00:59:21,392 --> 00:59:23,936
"Tu devrais peut-être voter pour."
1154
00:59:24,353 --> 00:59:25,562
Je t'en prie.
1155
00:59:25,729 --> 00:59:27,022
Je te connais.
1156
00:59:27,189 --> 00:59:29,900
T'aurais pas fait pareil
à ma place ?
1157
00:59:31,151 --> 00:59:32,903
Tu sais quoi ? Bonne chance !
1158
00:59:33,737 --> 00:59:35,698
Bonne chance, enfoiré !
1159
00:59:35,864 --> 00:59:39,576
On a suffisamment de voix.
Bonne chance à toi !
1160
00:59:47,418 --> 00:59:48,419
Ce sera Tom.
1161
00:59:48,794 --> 00:59:50,754
- Quoi ?
- Ce sera Tom, putain.
1162
00:59:52,423 --> 00:59:53,257
Oui, on y va.
1163
00:59:53,507 --> 00:59:56,176
On se grouille,
faut recompter nos voix.
1164
00:59:56,343 --> 00:59:57,970
L'escroc l'a emporté.
1165
00:59:59,305 --> 01:00:00,139
Greg ?
1166
01:00:00,389 --> 01:00:01,640
Je peux te parler ?
1167
01:00:01,807 --> 01:00:03,726
Rapidement, tout de suite.
1168
01:00:03,976 --> 01:00:06,270
Si tu veux bien.
Ça concerne le travail.
1169
01:00:06,437 --> 01:00:08,647
Salut, Tom ! À tout à l'heure.
1170
01:00:09,481 --> 01:00:10,774
Viens, entre.
1171
01:00:10,941 --> 01:00:12,860
- Dans les toilettes ?
- Oui.
1172
01:00:13,027 --> 01:00:14,069
Viens.
1173
01:00:17,406 --> 01:00:18,282
Tu leur as dit ?
1174
01:00:18,991 --> 01:00:19,742
Pardon ?
1175
01:00:19,992 --> 01:00:21,702
Tu leur as dit ?
1176
01:00:22,411 --> 01:00:25,289
Espèce de salaud. J'étais à ça.
1177
01:00:25,539 --> 01:00:29,001
Maintenant, ils ont le temps
de préparer leur obstruction.
1178
01:00:29,168 --> 01:00:30,586
Non, je crois pas avoir...
1179
01:00:30,753 --> 01:00:33,088
T'es vraiment qu'une enflure.
1180
01:00:34,006 --> 01:00:37,092
Espèce de petite merde !
1181
01:00:40,095 --> 01:00:41,347
Va chier !
1182
01:01:01,700 --> 01:01:03,410
Problème. Gros problème.
1183
01:01:04,328 --> 01:01:05,788
Debout, les zombies !
1184
01:01:06,038 --> 01:01:07,748
C'est le moment de s'activer !
1185
01:01:07,915 --> 01:01:10,918
Je veux tous vous voir
au téléphone !
1186
01:01:11,627 --> 01:01:13,087
Où est Frank ? Trouvez-le.
1187
01:01:13,796 --> 01:01:15,631
Appelle-le, assure-toi qu'on l'a.
1188
01:01:16,965 --> 01:01:17,758
Où est Ebba ?
1189
01:01:48,163 --> 01:01:49,164
Stewy ?
1190
01:01:49,415 --> 01:01:51,834
Il hésite. C'est un mec hésitant.
1191
01:01:53,252 --> 01:01:54,711
Allons le choper, alors.
1192
01:02:00,050 --> 01:02:01,844
Silence dans la cour.
1193
01:02:02,302 --> 01:02:04,096
Silence dans les rues.
1194
01:02:04,430 --> 01:02:07,266
L'idiot de l'Angleterre
va faire son discours.
1195
01:02:07,850 --> 01:02:09,476
Je vais dans mon bureau.
1196
01:02:15,732 --> 01:02:17,109
Claire, j'ai des messages ?
1197
01:02:17,860 --> 01:02:19,111
Ça va ?
1198
01:02:19,278 --> 01:02:21,905
Tu penses que vous pourrez contrer ?
1199
01:02:23,240 --> 01:02:24,241
Super.
1200
01:02:24,408 --> 01:02:25,868
Je trouve ça super.
1201
01:02:26,285 --> 01:02:29,705
Ce sera l'occasion de changer
cette culture de la trahison.
1202
01:02:29,872 --> 01:02:32,207
Une nouvelle ère. D'ailleurs...
1203
01:02:33,834 --> 01:02:36,879
Entre nous
et avant que ça parte en vrille.
1204
01:02:37,045 --> 01:02:40,257
Ce serait aussi l'occasion
de se débarrasser d'Hugo.
1205
01:02:41,467 --> 01:02:43,469
Je soumets l'idée, c'est tout.
1206
01:02:48,932 --> 01:02:49,683
Bonjour.
1207
01:02:49,850 --> 01:02:51,643
- Félicitations.
- Merci.
1208
01:02:58,358 --> 01:03:01,028
Ils savent qu'ils vont
se cramer les burnes.
1209
01:03:01,278 --> 01:03:03,113
Frank a jamais couru comme ça.
1210
01:03:03,822 --> 01:03:05,073
On prépare le terrain ?
1211
01:03:05,240 --> 01:03:08,076
Ça va péter
dans tous les sens, donc...
1212
01:03:08,994 --> 01:03:10,871
La vente à GoJo va sauter.
1213
01:03:11,038 --> 01:03:15,375
Frank essaiera d'annuler le vote
ou d'insister, quitte à s'humilier.
1214
01:03:15,542 --> 01:03:16,585
Enfin voilà.
1215
01:03:16,752 --> 01:03:17,794
Grosse journée
1216
01:03:18,045 --> 01:03:20,464
pour l'usine à salami.
1217
01:03:20,631 --> 01:03:21,381
Totalement.
1218
01:03:22,132 --> 01:03:23,383
Je te file les infos.
1219
01:03:25,052 --> 01:03:26,512
Les détails du financement
1220
01:03:26,678 --> 01:03:29,723
pour l'article
dans le Wall Street Journal.
1221
01:03:31,850 --> 01:03:33,268
- Oui.
- Vas-y.
1222
01:03:33,435 --> 01:03:35,187
C'est pas un fauteuil magique.
1223
01:03:42,778 --> 01:03:44,613
- Comment ça se présente ?
- Mec !
1224
01:03:44,988 --> 01:03:46,281
On a les voix.
1225
01:03:46,782 --> 01:03:48,367
OK ? On a les voix.
1226
01:03:48,742 --> 01:03:51,995
Mais est-ce qu'on a bien la tienne ?
1227
01:03:52,246 --> 01:03:55,332
J'en ai un peu marre
de miser sur le légume,
1228
01:03:55,499 --> 01:03:58,126
mais je reste quelqu'un d'égoïste.
1229
01:04:00,963 --> 01:04:03,924
Est-ce qu'on inclurait pas
Stew le faitout ?
1230
01:04:04,466 --> 01:04:06,927
Président du conseil
non-membre de la direction.
1231
01:04:07,344 --> 01:04:10,013
Un petit militant du dimanche ?
1232
01:04:10,180 --> 01:04:11,890
Président ? Les amis...
1233
01:04:12,474 --> 01:04:14,935
Je suis branché fétichisme
et drogues dures.
1234
01:04:15,102 --> 01:04:17,062
Je suis un individu complexe.
1235
01:04:17,229 --> 01:04:18,272
Mon cul.
1236
01:04:18,772 --> 01:04:22,109
T'aimes les pancakes
et t'embrasses des mecs sous MD.
1237
01:04:22,276 --> 01:04:26,655
T'es pas le roi des ténèbres,
t'es un sandwich à la bite sucée.
1238
01:04:27,322 --> 01:04:28,740
Laisse-nous te nettoyer.
1239
01:04:28,907 --> 01:04:30,367
Réfléchissons-y, alors.
1240
01:04:32,452 --> 01:04:33,704
Et Shiv.
1241
01:04:34,705 --> 01:04:35,414
Tu sais,
1242
01:04:35,664 --> 01:04:38,542
je pense
qu'en motivant un peu Sandi,
1243
01:04:38,709 --> 01:04:40,752
elle serait susceptible de plier.
1244
01:04:41,211 --> 01:04:43,422
Super. Nickel, allons-y.
1245
01:04:43,880 --> 01:04:46,174
Et toi, tu as assuré.
1246
01:04:48,677 --> 01:04:52,306
Stew le faitout, président.
Ça sonne bien ! Ça te plaît ?
1247
01:04:54,391 --> 01:04:55,809
Mes collègues.
1248
01:04:56,602 --> 01:04:57,519
Pourquoi elle est là ?
1249
01:04:57,769 --> 01:04:58,729
Je vous en prie.
1250
01:04:59,062 --> 01:05:00,647
- Qui ?
- Gerri.
1251
01:05:02,941 --> 01:05:07,529
On la gave d'indemnités,
elle est pas interdite de séjour.
1252
01:05:07,863 --> 01:05:10,407
Je veux pas la voir.
Elle a rien à faire ici.
1253
01:05:11,116 --> 01:05:13,952
OK, si tu veux, on la dégage.
1254
01:05:14,119 --> 01:05:15,078
Finalement,
1255
01:05:15,329 --> 01:05:16,622
je veux voir personne.
1256
01:05:17,914 --> 01:05:18,874
Ça va ?
1257
01:05:19,291 --> 01:05:23,462
Je vais participer par téléphone,
j'ai pas envie de...
1258
01:05:26,882 --> 01:05:29,426
Je pense... Mec, c'est...
1259
01:05:30,093 --> 01:05:31,803
Tout le monde sait que t'es là.
1260
01:05:32,596 --> 01:05:34,222
Démonstration de force.
1261
01:05:35,682 --> 01:05:36,475
Ça va ?
1262
01:05:38,644 --> 01:05:41,730
Oui, c'est plus réussi
que ce que j'imaginais.
1263
01:05:41,897 --> 01:05:43,148
Bien plus réussi.
1264
01:05:44,191 --> 01:05:45,651
Oui, c'est vrai.
1265
01:05:45,817 --> 01:05:46,860
J'ai l'impression
1266
01:05:47,110 --> 01:05:48,695
que les gens vont se demander
1267
01:05:49,363 --> 01:05:51,073
pourquoi c'est pas moi.
1268
01:05:52,366 --> 01:05:53,533
Je comprends.
1269
01:05:53,992 --> 01:05:55,827
Ça aurait pu être toi.
1270
01:05:56,703 --> 01:05:59,790
Ça aurait carrément pu être toi,
c'est juste une histoire
1271
01:06:00,499 --> 01:06:01,667
d'image.
1272
01:06:01,833 --> 01:06:03,835
T'auras du lourd. Les réseaux ?
1273
01:06:04,628 --> 01:06:07,881
Je sais, c'est qu'une question
d'apparence, c'est con.
1274
01:06:08,048 --> 01:06:12,010
Mais mes points de suture
sont vachement bien faits !
1275
01:06:12,260 --> 01:06:15,055
C'est à 90 %
une question d'apparence.
1276
01:06:15,222 --> 01:06:17,808
Oui, mais si les gens pensent
1277
01:06:18,225 --> 01:06:21,228
que je me suis débiné,
je devrais pas...
1278
01:06:24,356 --> 01:06:25,107
Je peux pas.
1279
01:06:25,357 --> 01:06:26,858
Je pourrai pas...
1280
01:06:27,025 --> 01:06:30,195
J'ai pas l'air si mal.
Ça passe, donc...
1281
01:06:30,362 --> 01:06:32,280
C'est débile, mais...
1282
01:06:36,493 --> 01:06:38,245
Pourquoi c'est pas moi ?
1283
01:06:43,417 --> 01:06:44,418
Frérot.
1284
01:06:53,051 --> 01:06:54,010
D'accord.
1285
01:06:54,970 --> 01:06:56,847
Putain de merde !
1286
01:07:00,892 --> 01:07:02,144
Putain !
1287
01:07:16,950 --> 01:07:18,827
Espèce d'enfoiré !
1288
01:07:28,962 --> 01:07:30,088
Je t'aime, frérot.
1289
01:07:30,338 --> 01:07:31,798
Je te déteste.
1290
01:07:33,216 --> 01:07:35,177
On s'en remettra. Hein ?
1291
01:07:35,343 --> 01:07:36,261
Merde, je saigne.
1292
01:07:36,428 --> 01:07:38,054
On va assurer.
1293
01:07:39,681 --> 01:07:41,641
Rien ne vaut le travail d'équipe.
1294
01:07:47,147 --> 01:07:48,482
Ça aurait pu être toi.
1295
01:08:02,120 --> 01:08:04,206
L'empire s'étend
1296
01:08:44,204 --> 01:08:45,455
Allons-y.
1297
01:08:52,796 --> 01:08:56,007
Simon, bonjour.
Ravi de vous voir. Merci d'être là.
1298
01:08:59,719 --> 01:09:01,221
Ewan, château New York ?
1299
01:09:01,388 --> 01:09:02,722
Avec plaisir.
1300
01:09:03,515 --> 01:09:04,516
Merci.
1301
01:09:05,141 --> 01:09:07,185
La séance est maintenant ouverte.
1302
01:09:07,811 --> 01:09:10,355
Tous les membres dirigeants
sont présents.
1303
01:09:11,022 --> 01:09:14,568
L'ordre du jour et la documentation
ont été distribués,
1304
01:09:14,734 --> 01:09:17,112
j'estime que vous en avez pris
connaissance.
1305
01:09:17,737 --> 01:09:21,283
Nous avons reçu une offre révisée
de la part de GoJo.
1306
01:09:21,449 --> 01:09:24,911
Et nous sommes prêts
à conclure la vente,
1307
01:09:25,161 --> 01:09:26,162
avec votre aval.
1308
01:09:26,329 --> 01:09:28,373
Comme vous devez le savoir,
1309
01:09:28,540 --> 01:09:33,295
nos co-PDG aimeraient nous présenter
des solutions alternatives.
1310
01:09:33,461 --> 01:09:36,631
Nous avons analysé les enjeux
avec nos consultants
1311
01:09:36,798 --> 01:09:38,967
lors de la dernière séance, ainsi,
1312
01:09:39,217 --> 01:09:40,886
je laisse la parole à Kendall.
1313
01:09:41,720 --> 01:09:43,305
L'offre de GoJo.
1314
01:09:46,766 --> 01:09:50,186
Cet accord n'est pas un bon accord.
1315
01:09:50,896 --> 01:09:52,272
L'offre de GoJo.
1316
01:09:53,565 --> 01:09:55,650
On était fiers de l'avoir obtenue,
1317
01:09:55,901 --> 01:09:57,110
avec Roman,
1318
01:09:57,277 --> 01:09:59,988
on la connaît par cœur,
mais c'est un mauvais plan.
1319
01:10:00,238 --> 01:10:04,117
Et si vous y tenez malgré tout,
il faudra me virer.
1320
01:10:06,620 --> 01:10:08,246
Vous avez la documentation.
1321
01:10:08,997 --> 01:10:12,667
Arguments principaux,
options de financement...
1322
01:10:12,834 --> 01:10:14,628
Le dossier est bien épais.
1323
01:10:14,878 --> 01:10:16,421
On a fait les choses bien.
1324
01:10:17,297 --> 01:10:19,883
GoJo et Matsson sont en perdition.
1325
01:10:20,383 --> 01:10:21,384
On le sait.
1326
01:10:22,093 --> 01:10:23,970
Alors voilà.
1327
01:10:24,721 --> 01:10:27,599
On se connaît bien.
J'ai discuté avec vous tous.
1328
01:10:28,058 --> 01:10:30,810
J'apprécie et respecte
chacun d'entre vous.
1329
01:10:30,977 --> 01:10:33,605
Mais personne ne va changer d'avis.
1330
01:10:34,147 --> 01:10:35,231
N'est-ce pas ?
1331
01:10:35,398 --> 01:10:37,525
Alors je suggère de passer au vote,
1332
01:10:38,610 --> 01:10:41,112
de clore ce foutu chapitre GoJo
1333
01:10:41,363 --> 01:10:43,239
et de manger leur goûter.
1334
01:10:44,532 --> 01:10:47,243
Tu veux que je suive la procédure ?
1335
01:10:47,410 --> 01:10:48,161
On a les voix.
1336
01:10:48,870 --> 01:10:50,705
Je préfère m'en remettre à Simon.
1337
01:10:51,665 --> 01:10:53,208
Pour mon père, les amis.
1338
01:10:55,877 --> 01:10:57,003
Quelqu'un refuse
1339
01:10:57,253 --> 01:10:59,047
de passer directement au vote ?
1340
01:11:00,715 --> 01:11:01,800
Très bien.
1341
01:11:05,470 --> 01:11:07,055
Oui, j'approuve cette vente.
1342
01:11:07,222 --> 01:11:11,893
En tant que président du CA,
je ne pourrais voter autrement.
1343
01:11:13,812 --> 01:11:15,605
- Sonya ?
- Oui.
1344
01:11:17,023 --> 01:11:18,233
- Diane ?
- Oui.
1345
01:11:18,483 --> 01:11:19,567
Kendall ?
1346
01:11:19,734 --> 01:11:21,820
Tu le sais très bien. Non.
1347
01:11:21,987 --> 01:11:23,279
Non à GoJo.
1348
01:11:25,073 --> 01:11:26,241
Oui.
1349
01:11:26,866 --> 01:11:29,619
Et oui, aussi.
Nous souhaitons vendre.
1350
01:11:31,538 --> 01:11:32,998
Non. Je suis contre.
1351
01:11:36,501 --> 01:11:39,045
Avant toute chose,
ne pas faire de mal.
1352
01:11:39,713 --> 01:11:40,463
Non.
1353
01:11:41,715 --> 01:11:42,841
Team Ken, bébé.
1354
01:11:43,299 --> 01:11:44,509
Moi, c'est non.
1355
01:11:46,553 --> 01:11:47,554
Roman ?
1356
01:11:56,771 --> 01:11:57,480
Non.
1357
01:11:57,731 --> 01:11:59,149
Et comment !
1358
01:12:03,862 --> 01:12:04,738
Shiv ?
1359
01:12:14,914 --> 01:12:15,874
Je reviens.
1360
01:12:16,041 --> 01:12:17,125
Shiv ?
1361
01:12:19,586 --> 01:12:22,630
Tout va bien.
Excusez-moi, j'arrive tout de suite.
1362
01:12:23,298 --> 01:12:24,674
Un petit instant.
1363
01:12:43,568 --> 01:12:46,362
Ça va ? On a les voix, t'inquiète.
1364
01:12:46,529 --> 01:12:48,948
On a les voix. On les a.
1365
01:12:49,199 --> 01:12:50,116
T'as peur ?
1366
01:12:50,408 --> 01:12:51,201
J'ai pas peur.
1367
01:12:51,367 --> 01:12:53,411
- T'es malade ?
- J'ai pas peur.
1368
01:12:54,412 --> 01:12:56,873
- Tu vas gérer ?
- Je peux avoir une minute ?
1369
01:12:57,624 --> 01:13:00,251
Dégagez, laissez-moi une minute.
1370
01:13:01,753 --> 01:13:03,755
J'ai besoin de réfléchir.
1371
01:13:05,924 --> 01:13:08,468
À quoi ?
T'hésites entre garder la boîte
1372
01:13:08,635 --> 01:13:11,554
ou la refiler à Tom
et le fumier qui a tué papa ?
1373
01:13:13,598 --> 01:13:14,891
J'ai changé d'avis.
1374
01:13:16,476 --> 01:13:17,894
Tu te fous de moi ?
1375
01:13:22,273 --> 01:13:25,443
Je suis bon pour l'entreprise,
bon pour nous.
1376
01:13:25,610 --> 01:13:27,570
On vote et on garde le contrôle.
1377
01:13:27,737 --> 01:13:28,905
Sinon c'est fini.
1378
01:13:29,155 --> 01:13:30,156
Pour toujours.
1379
01:13:30,448 --> 01:13:31,199
Je t'explique.
1380
01:13:31,449 --> 01:13:32,617
Je suis un rouage
1381
01:13:33,118 --> 01:13:35,787
fait sur mesure
pour une seule machine.
1382
01:13:35,954 --> 01:13:37,914
Si tu me laisses pas...
1383
01:13:38,081 --> 01:13:39,874
C'est tout ce que je sais faire.
1384
01:13:40,125 --> 01:13:41,668
T'es pas le centre du monde.
1385
01:13:42,168 --> 01:13:44,712
- Je sais.
- T'es pas le plus important.
1386
01:13:44,879 --> 01:13:46,464
Je pense pas l'être.
1387
01:13:46,631 --> 01:13:49,217
Bien sûr que si, putain !
1388
01:13:49,717 --> 01:13:50,552
Si.
1389
01:13:50,718 --> 01:13:52,595
Shiv, honnêtement,
1390
01:13:53,054 --> 01:13:56,558
c'est taré de pas me laisser...
à ce stade...
1391
01:13:57,267 --> 01:13:58,768
C'est stupide.
1392
01:13:58,935 --> 01:14:00,645
On est tous gagnants.
1393
01:14:01,437 --> 01:14:03,314
Tu votes contre tes intérêts.
1394
01:14:05,400 --> 01:14:06,776
Écoute-moi, s'il te plaît.
1395
01:14:07,318 --> 01:14:08,361
Je t'en supplie.
1396
01:14:08,945 --> 01:14:10,280
J'en suis capable.
1397
01:14:10,530 --> 01:14:12,198
Tu serais pas un bon PDG.
1398
01:14:12,532 --> 01:14:15,243
Quoi ? Tu peux pas être sincère.
1399
01:14:15,869 --> 01:14:18,580
Je pense pas que tu serais
un bon PDG.
1400
01:14:18,830 --> 01:14:20,498
Tu fais chier, Shiv !
1401
01:14:20,999 --> 01:14:22,625
Tu fais vraiment chier !
1402
01:14:23,501 --> 01:14:25,003
C'est quoi, ce bordel ?
1403
01:14:25,170 --> 01:14:28,506
On est à six contre six
et il manque le vote de Shiv.
1404
01:14:28,756 --> 01:14:32,218
Il y a aucune logique !
Où est la logique ?
1405
01:14:32,635 --> 01:14:33,970
C'est mon opinion.
1406
01:14:38,266 --> 01:14:39,517
J'ai le sentiment
1407
01:14:40,351 --> 01:14:42,353
que si on me laisse pas faire ça,
1408
01:14:43,271 --> 01:14:44,480
je crois que
1409
01:14:45,356 --> 01:14:46,983
c'est fini pour moi.
1410
01:14:48,484 --> 01:14:49,319
J'en mourrai.
1411
01:14:49,819 --> 01:14:51,154
Shiv, on peut y aller ?
1412
01:14:51,404 --> 01:14:52,488
Tu peux voter ?
1413
01:14:53,114 --> 01:14:54,240
Je t'en supplie.
1414
01:14:55,074 --> 01:14:56,242
Je t'en supplie.
1415
01:14:56,993 --> 01:14:58,494
Tu peux pas être PDG.
1416
01:14:58,661 --> 01:15:00,747
Impossible, t'as tué un mec.
1417
01:15:02,248 --> 01:15:02,957
Lequel ?
1418
01:15:03,208 --> 01:15:05,835
- Quoi ?
- Comment ça, "lequel" ?
1419
01:15:06,002 --> 01:15:09,589
T'as tué assez de gens
pour perdre le fil ?
1420
01:15:12,133 --> 01:15:13,301
C'est pas un sujet.
1421
01:15:15,261 --> 01:15:16,387
C'est pas arrivé.
1422
01:15:16,638 --> 01:15:18,389
Pas arrivé ? C'est-à-dire ?
1423
01:15:18,640 --> 01:15:20,808
J'ai dit ça comme ça,
j'ai tout inventé.
1424
01:15:21,059 --> 01:15:22,477
T'as tout inventé ?
1425
01:15:23,353 --> 01:15:25,521
On traversait une mauvaise passe
1426
01:15:25,688 --> 01:15:28,524
et je pense
que je me suis fait un film,
1427
01:15:28,691 --> 01:15:32,403
parce que je voulais
qu'on se rapproche.
1428
01:15:32,654 --> 01:15:35,990
- C'était une feinte ?
- Non, il y avait bien un jeune.
1429
01:15:36,241 --> 01:15:38,368
J'avais pris un joint et une bière,
1430
01:15:38,618 --> 01:15:40,620
j'étais même pas dans la voiture.
1431
01:15:40,787 --> 01:15:41,955
De quoi tu parles ?
1432
01:15:42,747 --> 01:15:45,375
Je m'en voulais,
j'ai créé un faux souvenir.
1433
01:15:45,625 --> 01:15:47,252
Je suis clean, je peux être PDG.
1434
01:15:47,669 --> 01:15:49,379
C'est arrivé, oui ou non ?
1435
01:15:49,545 --> 01:15:50,463
Non.
1436
01:15:52,924 --> 01:15:54,884
C'est pas arrivé, j'y étais pas.
1437
01:15:55,551 --> 01:15:57,762
C'est pas arrivé.
1438
01:15:58,346 --> 01:15:59,347
Mec !
1439
01:16:00,265 --> 01:16:02,058
Vote pour moi, putain.
1440
01:16:02,433 --> 01:16:04,143
S'il te plaît, vote pour moi.
1441
01:16:04,394 --> 01:16:06,020
Shiv, vote pour moi.
1442
01:16:07,480 --> 01:16:08,481
Non.
1443
01:16:10,566 --> 01:16:12,819
Shiv, tu peux pas faire ça !
1444
01:16:12,986 --> 01:16:16,239
C'est mort de chez mort, mec.
Hors de question.
1445
01:16:16,698 --> 01:16:17,824
Pourquoi ?
1446
01:16:18,449 --> 01:16:19,617
Pourquoi ?
1447
01:16:19,784 --> 01:16:20,743
Je t'aime.
1448
01:16:20,910 --> 01:16:24,247
Je te jure que je t'aime,
mais tu me files la gerbe.
1449
01:16:24,414 --> 01:16:25,623
C'est dégueulasse !
1450
01:16:25,873 --> 01:16:27,375
C'est dégueulasse !
1451
01:16:27,625 --> 01:16:29,419
T'es dégueulasse ! Sans cœur !
1452
01:16:30,211 --> 01:16:31,462
C'est de la folie !
1453
01:16:31,713 --> 01:16:33,548
Ça n'a aucun sens !
1454
01:16:35,049 --> 01:16:36,301
Je suis l'aîné !
1455
01:16:38,219 --> 01:16:40,263
- Je suis l'aîné !
- C'est faux.
1456
01:16:40,430 --> 01:16:42,015
Et ça comptait pour lui.
1457
01:16:42,265 --> 01:16:45,518
- Il voulait que ça reste familial.
- La lignée, c'est elle.
1458
01:16:45,893 --> 01:16:46,602
Quoi ?
1459
01:16:47,103 --> 01:16:48,771
On en fait tous partie.
1460
01:16:49,022 --> 01:16:52,358
Si tu veux jouer à ça, pour papa,
tes gosses, c'est des faux.
1461
01:16:52,608 --> 01:16:55,278
- T'as dit quoi ?
- C'est pas tes vrais gosses.
1462
01:16:56,487 --> 01:16:59,324
Je répète ce que papa disait,
c'est tout.
1463
01:16:59,490 --> 01:17:00,283
Le répète pas,
1464
01:17:00,533 --> 01:17:02,118
espèce de petite bite.
1465
01:17:02,535 --> 01:17:06,247
Tes gosses, c'est des inconnus.
La première, tu l'as achetée,
1466
01:17:06,414 --> 01:17:09,167
le deuxième est né de Rava
et d'un stagiaire.
1467
01:17:11,169 --> 01:17:12,045
T'es sérieux ?
1468
01:17:12,462 --> 01:17:14,589
- Lâche-le !
- Répète un peu ?
1469
01:17:15,340 --> 01:17:16,424
- Arrête !
- Répète ?
1470
01:17:16,841 --> 01:17:18,843
- T'as pas de gosses.
- Shiv, non !
1471
01:17:19,093 --> 01:17:20,094
Lâche-moi !
1472
01:17:20,261 --> 01:17:21,888
Elle est enceinte, connard !
1473
01:17:22,930 --> 01:17:24,807
C'est une blague !
1474
01:17:25,683 --> 01:17:27,268
Tu te fous de moi ?
1475
01:17:28,061 --> 01:17:30,271
Shiv, non ! Attends !
1476
01:17:30,438 --> 01:17:31,397
Va chier !
1477
01:17:31,647 --> 01:17:32,732
Laisse-la !
1478
01:17:32,899 --> 01:17:34,233
Espèce de gamin !
1479
01:17:55,838 --> 01:17:57,924
Allons voir Frank.
1480
01:17:58,174 --> 01:18:00,009
C'est encore jouable.
1481
01:18:00,176 --> 01:18:01,928
Mon cul, c'est fini.
1482
01:18:02,095 --> 01:18:03,846
Non, il y a un angle...
1483
01:18:04,013 --> 01:18:05,223
Non, c'est foutu !
1484
01:18:05,473 --> 01:18:08,768
Il reste des bouts de colle,
des émissions ratées,
1485
01:18:08,935 --> 01:18:10,103
de fausses infos...
1486
01:18:10,895 --> 01:18:12,021
Atterris !
1487
01:18:12,438 --> 01:18:13,606
On peut y arriver.
1488
01:18:13,773 --> 01:18:17,568
Je rêve ! Mec, y a rien.
Rien, putain. Arrête !
1489
01:18:23,658 --> 01:18:24,867
On est bidon.
1490
01:18:27,954 --> 01:18:29,831
- On est pas bidon.
- Si.
1491
01:18:29,997 --> 01:18:32,583
T'es bidon ! Totalement bidon !
1492
01:18:32,834 --> 01:18:36,504
Je suis bidon, elle est bidon,
il y a rien à sauver.
1493
01:18:36,671 --> 01:18:39,382
Je te le dis, parce que je le sais.
1494
01:18:39,966 --> 01:18:40,800
On est rien.
1495
01:19:25,178 --> 01:19:26,846
Excusez-moi.
1496
01:19:28,639 --> 01:19:29,849
On en est où ?
1497
01:19:31,184 --> 01:19:34,020
Je me suis dit
qu'on pourrait peut-être
1498
01:19:34,187 --> 01:19:38,107
suspendre cette séance
et la reporter...
1499
01:19:39,484 --> 01:19:41,194
Ken, c'est terminé.
1500
01:19:43,154 --> 01:19:44,489
Sept contre six.
1501
01:19:45,031 --> 01:19:47,241
La vente est approuvée, tu as perdu.
1502
01:20:39,210 --> 01:20:40,294
C'est bon ?
1503
01:20:47,802 --> 01:20:49,971
T'en dis quoi ? Parachute doré ?
1504
01:20:50,680 --> 01:20:52,223
Ou un dernier tour de piste.
1505
01:20:52,390 --> 01:20:53,432
Vraiment ?
1506
01:20:53,599 --> 01:20:54,850
T'en penses quoi ?
1507
01:20:55,643 --> 01:20:58,521
On aurait dû l'égorger
dans le berceau.
1508
01:20:58,688 --> 01:21:00,773
Ça, c'est évident.
1509
01:21:01,190 --> 01:21:04,151
- Je suis ravi pour toi.
- Merci. À très vite.
1510
01:21:04,318 --> 01:21:05,486
Salut, champion !
1511
01:21:06,195 --> 01:21:07,196
Bien joué.
1512
01:21:07,863 --> 01:21:10,032
Les perdants ne triomphent jamais.
1513
01:21:10,491 --> 01:21:12,660
J'ai toujours espéré...
1514
01:21:13,077 --> 01:21:14,829
On devrait discuter.
1515
01:21:15,079 --> 01:21:16,080
Je suis ton homme.
1516
01:21:16,247 --> 01:21:17,039
Où est Karolina ?
1517
01:21:19,709 --> 01:21:20,710
Elle est...
1518
01:21:28,009 --> 01:21:30,636
- Félicitations, Tom.
- Merci beaucoup.
1519
01:21:31,262 --> 01:21:33,222
Je tenais à te féliciter.
1520
01:21:33,389 --> 01:21:34,307
Merci.
1521
01:21:39,061 --> 01:21:41,856
- Grande nouvelle.
- Un nouvel horizon.
1522
01:21:47,653 --> 01:21:48,821
Comment ça se présente ?
1523
01:21:54,994 --> 01:21:55,828
Des projets ?
1524
01:21:56,287 --> 01:21:57,747
Je veux parler à Gerri.
1525
01:21:58,623 --> 01:22:00,916
Elle est futée,
elle a pas peur du noir.
1526
01:22:01,751 --> 01:22:02,918
Qui d'autre ?
1527
01:22:03,919 --> 01:22:06,589
Frank passe à la trappe, Carl aussi.
1528
01:22:06,839 --> 01:22:09,467
Pas besoin de ces deux putes
sur le dos.
1529
01:22:14,180 --> 01:22:15,222
Toi.
1530
01:22:16,724 --> 01:22:18,934
T'as merdé, M. Club des Quatre.
1531
01:22:19,393 --> 01:22:20,728
Matsson te déteste.
1532
01:22:20,895 --> 01:22:22,438
Il veut faire le ménage.
1533
01:22:23,189 --> 01:22:24,231
Merde.
1534
01:22:24,774 --> 01:22:28,486
T'es vraiment une sombre merde.
1535
01:22:34,200 --> 01:22:35,409
Mais je veille sur toi.
1536
01:22:36,035 --> 01:22:37,953
J'ai pile le capital qu'il faut.
1537
01:22:42,166 --> 01:22:42,958
Je veille.
1538
01:22:48,422 --> 01:22:50,591
OK, c'est parti. Salut.
1539
01:22:50,966 --> 01:22:51,967
On peut y aller ?
1540
01:22:52,134 --> 01:22:56,305
Petit souci de communication.
Je veux bien signer, ça me va...
1541
01:22:56,472 --> 01:22:59,475
Il faut que tu entres
pour accomplir le cérémonial.
1542
01:22:59,642 --> 01:23:01,268
Ramenez-moi le papier...
1543
01:23:01,435 --> 01:23:03,145
Tu dois signer sur le bureau.
1544
01:23:03,312 --> 01:23:05,064
Je suis obligé de me le farcir ?
1545
01:23:05,231 --> 01:23:07,483
- C'est ton rôle.
- Une photo et c'est fini.
1546
01:23:07,650 --> 01:23:09,652
Je ferai pas la photo, je l'ai dit.
1547
01:23:09,819 --> 01:23:12,279
Vas-y, c'est pas grave.
Prenez votre photo.
1548
01:23:12,446 --> 01:23:14,824
Je m'en tape.
Immortalisez mon départ.
1549
01:23:15,074 --> 01:23:16,909
Un grand jour ! Quel bonheur.
1550
01:23:17,076 --> 01:23:17,952
Parfait.
1551
01:23:19,328 --> 01:23:20,538
On peut y aller.
1552
01:23:22,998 --> 01:23:24,125
Plus vite, Roman.
1553
01:23:25,126 --> 01:23:26,085
C'est bien.
1554
01:23:26,502 --> 01:23:28,421
Combien de temps pour se rétracter ?
1555
01:23:30,381 --> 01:23:31,257
Félicitations.
1556
01:23:31,424 --> 01:23:32,967
Merci, merci.
1557
01:23:33,300 --> 01:23:34,510
Bisous, Roman.
1558
01:23:34,802 --> 01:23:38,597
On va demander à Frank et Carl
de se joindre à vous pour la photo.
1559
01:23:38,764 --> 01:23:42,143
Frank et Carl, on y va.
Rapprochez-vous.
1560
01:23:42,309 --> 01:23:45,229
Rapprochez-vous bien.
Souriez. Parfait.
1561
01:23:45,396 --> 01:23:47,022
Voilà la nouvelle équipe.
1562
01:23:47,189 --> 01:23:48,983
Jésus et ses apôtres !
1563
01:23:49,817 --> 01:23:51,360
Il y a même Judas !
1564
01:23:51,610 --> 01:23:53,279
Il l'a pas volé !
1565
01:23:54,488 --> 01:23:55,406
Une sans nous ?
1566
01:23:55,656 --> 01:23:59,535
Oui, on en fait une avec l'équipe
de GoJo, que vous trois.
1567
01:23:59,702 --> 01:24:01,412
Les Trois Mousquetaires !
1568
01:24:01,662 --> 01:24:03,330
Un, deux, trois. Superbe.
1569
01:24:03,497 --> 01:24:05,332
On va prendre Matsson tout seul.
1570
01:24:06,917 --> 01:24:09,545
J'ai une voiture dans 20 min,
si tu veux.
1571
01:24:10,004 --> 01:24:11,088
Parfait, merci.
1572
01:24:11,547 --> 01:24:12,506
Fêtons ça !
1573
01:24:12,673 --> 01:24:13,883
Des bulles !
1574
01:24:16,469 --> 01:24:19,013
Pourquoi le champagne
est pas déjà sorti ?
1575
01:24:19,638 --> 01:24:21,599
Bravo. Félicitations.
1576
01:25:20,032 --> 01:25:21,367
Félicitations.
1577
01:27:54,561 --> 01:27:57,314
Adaptation : Célia Djaouani
1578
01:27:57,564 --> 01:28:00,401
Sous-titrage : VSI - Paris