1
00:00:06,507 --> 00:00:07,800
Première, clap.
2
00:00:09,927 --> 00:00:12,138
Allez-y, quand vous voulez.
3
00:00:12,847 --> 00:00:15,808
Ce nouveau produit
offre une communauté.
4
00:00:15,975 --> 00:00:18,060
Une communauté sûre et sécurisée,
5
00:00:18,227 --> 00:00:21,981
enrichie par l'intégration
de personnages bien-aimés
6
00:00:22,148 --> 00:00:25,025
des films et séries Waystar.
7
00:00:25,401 --> 00:00:29,113
Je suis convaincu
que la marque d'immobilier Living+
8
00:00:29,280 --> 00:00:32,742
saura transposer sur terre
l'expérience d'une croisière
9
00:00:32,908 --> 00:00:36,120
et amplifier les revenus
de notre secteur Parcs.
10
00:00:36,412 --> 00:00:37,913
J'en suis très heureux...
11
00:00:38,080 --> 00:00:39,415
Je peux vous arrêter ?
12
00:00:39,957 --> 00:00:41,751
Désolée, l'intention...
13
00:00:41,917 --> 00:00:44,462
On peut en refaire une ?
14
00:00:45,713 --> 00:00:49,216
Avec une intention
peut-être un peu plus joviale ?
15
00:00:51,385 --> 00:00:53,137
L'intention n'allait pas ?
16
00:00:54,597 --> 00:00:57,141
Autant faire au mieux.
17
00:00:58,309 --> 00:01:01,479
Vous pensez
qu'on devrait faire au mieux ?
18
00:01:02,313 --> 00:01:04,482
Vous pouvez avoir l'air heureux
19
00:01:04,732 --> 00:01:06,692
quand vous dites le mot "heureux" ?
20
00:01:09,236 --> 00:01:10,780
Il brille un peu.
21
00:01:11,322 --> 00:01:12,907
Angela, tu es dans le coin ?
22
00:01:13,073 --> 00:01:15,493
On a un peu de brillance. Merci.
23
00:01:20,289 --> 00:01:22,625
Arrêtez de me tourner autour !
24
00:01:23,667 --> 00:01:26,003
Vous êtes que des bons à rien !
25
00:01:26,545 --> 00:01:29,048
On dirait mes abrutis de gosses.
26
00:01:31,050 --> 00:01:33,093
C'est abusé. Désolé, Ken.
27
00:01:33,761 --> 00:01:36,096
C'est rien, ça. Un mot d'amour.
28
00:01:40,476 --> 00:01:41,852
On peut la revoir ?
29
00:01:42,102 --> 00:01:43,020
Bien sûr.
30
00:01:43,854 --> 00:01:44,772
Salut, papa.
31
00:03:18,824 --> 00:03:21,952
Je suis convaincu
que la marque d'immobilier Living+...
32
00:03:31,378 --> 00:03:32,421
Alors ?
33
00:03:32,671 --> 00:03:33,756
Alors quoi ?
34
00:03:34,798 --> 00:03:38,719
T'as fait 3 000 bornes,
tu peux pas faire 20 m de plus ?
35
00:03:41,597 --> 00:03:42,932
Je me suis posée,
36
00:03:43,182 --> 00:03:45,142
le temps de faire le plein.
37
00:03:45,309 --> 00:03:47,353
J'ai pas de raison de sortir
38
00:03:47,603 --> 00:03:48,646
de l'avion.
39
00:04:12,127 --> 00:04:13,629
Vétuste, la déco.
40
00:04:14,838 --> 00:04:17,174
Critique pas mon jet. Ça me vexe.
41
00:04:18,300 --> 00:04:20,052
- Alors ?
- Rien.
42
00:04:21,512 --> 00:04:23,472
Je venais aux nouvelles.
43
00:04:26,058 --> 00:04:28,769
Le lancement de produit
avec les investisseurs ?
44
00:04:28,936 --> 00:04:30,104
Living+.
45
00:04:33,399 --> 00:04:34,775
Pourquoi vous le faites ?
46
00:04:35,025 --> 00:04:36,318
C'était prévu.
47
00:04:36,485 --> 00:04:40,364
Et si on décide
d'annuler le lancement,
48
00:04:40,531 --> 00:04:42,950
on aura l'air
de te garder la boutique.
49
00:04:43,200 --> 00:04:45,035
C'est le cas, non ?
50
00:04:49,164 --> 00:04:50,290
J'en ai pas besoin.
51
00:04:50,708 --> 00:04:53,002
C'est des croisières au sol.
52
00:04:53,669 --> 00:04:54,837
Living+.
53
00:04:58,632 --> 00:04:59,967
Des croisières au sol.
54
00:05:00,676 --> 00:05:05,014
Vous voyez comme c'est déprimant,
d'être coincé sur un paquebot ?
55
00:05:05,389 --> 00:05:09,768
Ce sera la même chose,
mais en prime, vous irez nulle part.
56
00:05:10,019 --> 00:05:11,979
J'en ferai rien, pourquoi le lancer ?
57
00:05:12,146 --> 00:05:13,564
C'est présomptueux.
58
00:05:14,565 --> 00:05:16,233
Je t'expose mon problème.
59
00:05:17,443 --> 00:05:18,944
Le deal va se faire.
60
00:05:19,528 --> 00:05:22,781
Rapidement.
Et une partie me plaît, tu me plais.
61
00:05:23,824 --> 00:05:26,243
Mais l'autre partie, vraiment pas.
62
00:05:26,410 --> 00:05:28,412
C'est rédhibitoire, pour moi.
63
00:05:30,289 --> 00:05:31,415
Donc si...
64
00:05:32,750 --> 00:05:35,919
Si j'avais une alliée
au sein de l'équipe
65
00:05:36,795 --> 00:05:39,673
qui comprend ça et me comprend moi,
66
00:05:40,591 --> 00:05:42,051
ça me serait...
67
00:05:42,301 --> 00:05:44,011
d'un grand intérêt.
68
00:05:50,309 --> 00:05:52,561
Allez, on est potes.
On peut discuter...
69
00:05:53,145 --> 00:05:54,605
Ça se trouve, je te hais.
70
00:05:54,772 --> 00:05:56,815
Non, tu me connais pas assez.
71
00:05:57,066 --> 00:05:58,692
J'aime trop mes frères.
72
00:06:03,113 --> 00:06:04,531
Au fait, ils vous ont dit
73
00:06:04,698 --> 00:06:08,535
qu'ils ont pété un plomb
sur la crête, à Åndalsnes ?
74
00:06:10,079 --> 00:06:12,498
C'était carrément pas pro.
Carrément con.
75
00:06:13,457 --> 00:06:17,294
Bon, tu as parlé, je t'ai écouté,
mais je dois y aller.
76
00:06:17,461 --> 00:06:18,587
Je crois que...
77
00:06:19,254 --> 00:06:21,173
Oui, mon avion va décoller.
78
00:06:21,632 --> 00:06:23,258
Démarrez les moteurs !
79
00:06:23,634 --> 00:06:25,177
Tiens-moi au jus.
80
00:06:26,303 --> 00:06:27,596
Ma petite taupe.
81
00:06:27,846 --> 00:06:30,099
Va chier, mon gros blaireau.
82
00:06:30,265 --> 00:06:32,434
Je vais tout répéter à mes frères.
83
00:06:32,601 --> 00:06:34,061
Cool, vas-y.
84
00:06:34,228 --> 00:06:36,939
J'ai rien à cacher,
je leur aurais dit moi-même.
85
00:06:39,149 --> 00:06:40,567
Amuse-toi bien à LA !
86
00:07:09,388 --> 00:07:10,264
Bonjour.
87
00:07:10,430 --> 00:07:13,142
Bienvenue.
Merci à tous d'avoir pris le temps.
88
00:07:13,684 --> 00:07:15,561
Nos PDG souhaitaient
89
00:07:16,645 --> 00:07:21,275
aborder en personne un point délicat
dans les négociations.
90
00:07:21,441 --> 00:07:24,653
C'est ça. Merci d'être là.
Je sais que vous êtes tous
91
00:07:24,903 --> 00:07:29,032
débordés par la Journée Investisseurs
et le lancement de produit,
92
00:07:29,199 --> 00:07:31,285
alors je serai bref.
93
00:07:33,412 --> 00:07:34,705
C'était ta... Désolé, Shiv.
94
00:07:37,583 --> 00:07:38,542
Écoutez.
95
00:07:39,710 --> 00:07:40,836
Dans l'ensemble,
96
00:07:41,420 --> 00:07:43,422
très enthousiastes.
97
00:07:44,173 --> 00:07:46,383
Mais quelques réserves
98
00:07:46,550 --> 00:07:48,635
concernant Matsson
99
00:07:49,386 --> 00:07:51,680
et sa conception de l'entreprise.
100
00:07:51,930 --> 00:07:53,432
On est satisfaits
101
00:07:53,599 --> 00:07:56,393
de l'offre qu'on a obtenue.
Très bon prix.
102
00:07:56,643 --> 00:07:58,437
Vous avez assuré.
103
00:07:58,896 --> 00:07:59,813
Merci.
104
00:07:59,980 --> 00:08:01,356
Bravo, bravo.
105
00:08:02,065 --> 00:08:05,110
Mais avant
de présenter l'offre au CA,
106
00:08:05,360 --> 00:08:08,947
on voulait partager
quelques détails confidentiels
107
00:08:09,198 --> 00:08:12,284
avec nos cadres aguerris
et consulter leurs avis.
108
00:08:12,534 --> 00:08:16,955
En gros, Matsson a eu
un comportement instable
109
00:08:17,122 --> 00:08:18,874
et ça nous a inquiétés.
110
00:08:20,792 --> 00:08:22,461
Il s'est passé quoi ?
111
00:08:22,628 --> 00:08:26,465
On le bousculait gentiment
en établissant nos demandes
112
00:08:26,632 --> 00:08:29,301
et il a craqué...
Comment tu le décrirais ?
113
00:08:29,468 --> 00:08:31,678
Je dirais qu'il a explosé.
114
00:08:31,929 --> 00:08:32,971
Un Tchernobyl humain.
115
00:08:33,138 --> 00:08:35,098
Mais précisément ?
116
00:08:35,265 --> 00:08:37,059
Précisément, il a hurlé
117
00:08:37,309 --> 00:08:39,728
qu'on passait à côté d'un bon deal
118
00:08:39,895 --> 00:08:42,397
et qu'il n'en voulait même pas,
à la base.
119
00:08:43,106 --> 00:08:43,982
Vraiment ?
120
00:08:44,149 --> 00:08:46,276
Oui. En gros, sa direction l'a forcé
121
00:08:46,526 --> 00:08:48,987
et autant prendre
ce qu'on nous donne.
122
00:08:49,488 --> 00:08:50,364
Mais ça,
123
00:08:50,614 --> 00:08:53,784
c'était pour négocier,
puisqu'il a fait une offre.
124
00:08:53,951 --> 00:08:56,161
Peut-être, il était pas cohérent.
125
00:08:56,328 --> 00:08:58,705
Il a dit qu'il nous menait en bateau,
126
00:08:58,956 --> 00:09:00,499
qu'il pouvait tout annuler...
127
00:09:00,749 --> 00:09:02,376
Tout ça pour dire ?
128
00:09:02,542 --> 00:09:04,378
Peut-on recommander de vendre
129
00:09:05,462 --> 00:09:09,633
à une personne de son tempérament ?
130
00:09:10,801 --> 00:09:14,513
Compte tenu du reste : ses tweets,
sa réputation de drogué...
131
00:09:14,680 --> 00:09:19,059
La moitié en actions,
ça nous fait courir un risque.
132
00:09:20,936 --> 00:09:22,145
Je peux répondre ?
133
00:09:23,563 --> 00:09:24,898
C'est préoccupant.
134
00:09:25,315 --> 00:09:28,068
Je pense que c'est une chose
à surveiller.
135
00:09:29,319 --> 00:09:31,571
Mais ça n'empêche rien.
C'est un génie.
136
00:09:32,447 --> 00:09:34,074
On les aime atypiques.
137
00:09:34,241 --> 00:09:36,868
Franchement, ça lui donne une aura.
138
00:09:37,035 --> 00:09:37,869
Et on sait
139
00:09:38,120 --> 00:09:40,914
que sa banque
et son équipe juridique
140
00:09:41,164 --> 00:09:43,875
travaillent
de manière très professionnelle.
141
00:09:44,042 --> 00:09:45,377
D'où vient le souci ?
142
00:09:45,544 --> 00:09:48,046
- Sa réputation est fiable.
- Parfaitement.
143
00:09:48,213 --> 00:09:49,131
Super.
144
00:09:49,298 --> 00:09:50,340
Ça nous rassure.
145
00:09:50,590 --> 00:09:51,883
- Hein ?
- Oui.
146
00:09:52,134 --> 00:09:54,845
On voulait vous prévenir.
Continuons, alors.
147
00:09:55,470 --> 00:09:57,180
Merci de nous tenir informés.
148
00:09:57,431 --> 00:09:58,640
Merci à tous.
149
00:09:58,807 --> 00:09:59,766
Merci, Frank.
150
00:10:00,934 --> 00:10:03,770
Grosse journée, demain.
Grand lancement.
151
00:10:11,570 --> 00:10:14,781
Désolé, on t'en a pas parlé.
Fallait rester discrets.
152
00:10:19,328 --> 00:10:20,662
C'est par vanité
153
00:10:21,288 --> 00:10:24,791
qu'on a rien dit.
On était fiers de notre réussite.
154
00:10:25,208 --> 00:10:26,293
Oui.
155
00:10:26,752 --> 00:10:27,711
Bien sûr.
156
00:10:32,799 --> 00:10:33,675
Quoi ?
157
00:10:33,967 --> 00:10:35,010
Je vous connais.
158
00:10:36,386 --> 00:10:38,221
- Quoi ?
- Je vous connais !
159
00:10:42,476 --> 00:10:45,479
Putain !
Les gars, vous êtes pas doués.
160
00:10:45,854 --> 00:10:48,065
Papa ! Shiv a renversé
161
00:10:48,315 --> 00:10:50,400
son chocolat dans la Range Rover.
162
00:10:51,985 --> 00:10:54,654
Oui ?
Vous cherchez à saboter le deal.
163
00:10:54,905 --> 00:10:57,699
- Non, pas du tout.
- Mais vous avez oublié
164
00:10:57,949 --> 00:11:01,078
de rapporter
un incident aussi significatif ?
165
00:11:04,539 --> 00:11:05,499
Oui ?
166
00:11:05,874 --> 00:11:06,750
Non.
167
00:11:07,167 --> 00:11:08,001
Je me trompe ?
168
00:11:10,504 --> 00:11:11,463
Vas-y, mens.
169
00:11:11,963 --> 00:11:12,798
Mens-moi.
170
00:11:16,259 --> 00:11:17,511
On doute.
171
00:11:18,011 --> 00:11:20,138
Merci, connard. Bien joué.
172
00:11:20,305 --> 00:11:22,849
Non, super. Jette-moi aux lions.
173
00:11:23,266 --> 00:11:24,226
Sympa.
174
00:11:24,976 --> 00:11:26,728
On comptait t'en parler.
175
00:11:26,978 --> 00:11:29,815
- C'était pour te protéger.
- Merci !
176
00:11:30,190 --> 00:11:32,234
Tachez pas ma robe.
Merci beaucoup !
177
00:11:32,401 --> 00:11:33,860
C'est parti en couilles
178
00:11:34,111 --> 00:11:36,363
sur la crête, il crachait sur papa.
179
00:11:36,863 --> 00:11:39,241
Le plan,
c'était de se tirer proprement
180
00:11:39,408 --> 00:11:42,285
et d'acheter Pierce
pour la diriger ensemble.
181
00:11:42,452 --> 00:11:43,662
Il s'est passé quoi ?
182
00:11:43,912 --> 00:11:46,373
Peut-être qu'on pourrait tout garder,
183
00:11:46,790 --> 00:11:48,083
en plus de Pierce.
184
00:11:48,792 --> 00:11:49,793
Tous les trois.
185
00:11:50,544 --> 00:11:52,879
Vous êtes vraiment des enflures.
186
00:11:55,090 --> 00:11:56,800
Shiv, on est... Je suis...
187
00:11:57,717 --> 00:11:59,511
Excuse-nous, vraiment.
188
00:12:00,303 --> 00:12:01,930
On t'aurait pas entubée.
189
00:12:02,264 --> 00:12:03,974
On voulait que tu restes clean.
190
00:12:04,141 --> 00:12:05,225
On pourrait...
191
00:12:06,685 --> 00:12:08,979
On peut faire notre câlin ?
192
00:12:10,522 --> 00:12:11,440
Oui.
193
00:12:13,775 --> 00:12:15,152
Je suis désolé.
194
00:12:17,446 --> 00:12:18,447
Désolé.
195
00:12:19,364 --> 00:12:20,282
Pardonné ?
196
00:12:24,661 --> 00:12:26,121
J'ai un rendez-vous
197
00:12:26,371 --> 00:12:28,415
que je ne peux pas reporter.
198
00:12:32,210 --> 00:12:34,463
Vous êtes dans cette salle.
199
00:12:35,213 --> 00:12:36,131
Tout est prêt ?
200
00:12:36,298 --> 00:12:37,299
Je crois.
201
00:12:38,717 --> 00:12:41,887
- Investor Relations dans 20 min ?
- Oui, merci.
202
00:12:55,317 --> 00:12:57,777
- Quoi ?
- Je voulais te montrer...
203
00:12:58,028 --> 00:12:59,571
Bouffon. Quoi ?
204
00:12:59,738 --> 00:13:00,947
... la sélection de ce soir.
205
00:13:02,199 --> 00:13:03,033
File.
206
00:13:03,283 --> 00:13:04,159
Pardon.
207
00:13:04,326 --> 00:13:05,160
Ça va ?
208
00:13:05,577 --> 00:13:06,661
Très bien.
209
00:13:07,621 --> 00:13:08,622
On avait
210
00:13:09,080 --> 00:13:09,998
réservé la salle.
211
00:13:10,248 --> 00:13:11,458
Je te laisse.
212
00:13:11,625 --> 00:13:14,461
Je croyais qu'elle était libre.
213
00:13:17,047 --> 00:13:19,007
- Tu es sûre que ça va ?
- Oui.
214
00:13:20,300 --> 00:13:21,218
Certaine ?
215
00:13:24,596 --> 00:13:25,472
Oui.
216
00:13:25,931 --> 00:13:27,599
Je suis débordée, c'est tout.
217
00:13:30,810 --> 00:13:34,231
Voire dépassée,
avec la mort de mon père.
218
00:13:36,024 --> 00:13:37,150
Du coup,
219
00:13:37,692 --> 00:13:41,112
Sarah me trouve parfois des endroits
220
00:13:41,571 --> 00:13:44,449
où je peux m'isoler pour pleurer.
221
00:13:48,328 --> 00:13:49,538
Tu planifies ton chagrin ?
222
00:13:52,207 --> 00:13:53,708
Casse-toi !
223
00:13:57,170 --> 00:13:58,171
Viens.
224
00:13:59,172 --> 00:14:00,048
Shiv.
225
00:14:01,967 --> 00:14:02,801
Viens.
226
00:14:07,931 --> 00:14:09,558
Laisse-toi aller.
227
00:14:37,627 --> 00:14:40,839
"Malheureusement,
mes fils Kendall et Roman Roy
228
00:14:41,089 --> 00:14:44,384
"ont trop de travail
pour se joindre à nous."
229
00:14:44,551 --> 00:14:46,636
On la garde, celle-là.
230
00:14:47,178 --> 00:14:49,764
Ce serait ringard
ou on se le répartit ?
231
00:14:49,931 --> 00:14:51,975
Non, oui, comme tu veux.
232
00:14:53,143 --> 00:14:54,769
Tu penses à quoi... Merci.
233
00:14:55,562 --> 00:14:56,688
Pour Matsson ?
234
00:14:57,188 --> 00:14:59,774
Si l'alerte au taré ne change rien ?
235
00:15:00,191 --> 00:15:01,610
Gel de l'action.
236
00:15:02,235 --> 00:15:05,030
Convaincre le CA
que c'est un destructeur de valeur.
237
00:15:05,322 --> 00:15:06,448
Instances régulatrices.
238
00:15:06,615 --> 00:15:09,117
Espérer que le prix l'étouffe,
je sais pas.
239
00:15:09,284 --> 00:15:11,828
D'après Tellis, sa limite, c'est 192.
240
00:15:14,748 --> 00:15:17,167
Je trouve quand même ça déprimant.
241
00:15:17,334 --> 00:15:18,543
Ah oui ?
242
00:15:18,793 --> 00:15:21,880
Le discours écrit
pour notre défunt père
243
00:15:22,047 --> 00:15:24,758
ou le fait qu'on propose
d'entasser des vieux
244
00:15:24,924 --> 00:15:27,260
et de les abrutir
pour les dépouiller ?
245
00:15:27,510 --> 00:15:28,845
Le style années 90.
246
00:15:29,012 --> 00:15:31,556
"Programmes Longévité personnalisés."
247
00:15:32,432 --> 00:15:33,433
C'est quoi ?
248
00:15:34,684 --> 00:15:35,852
Ça vaut le coup ?
249
00:15:38,396 --> 00:15:39,522
Je peux voir le projet ?
250
00:15:39,939 --> 00:15:41,608
Double-clic sur "Longévité".
251
00:15:41,775 --> 00:15:43,568
Je veux devenir omniscient.
252
00:15:44,569 --> 00:15:46,821
Je m'occupe de demander
à Joy Palmer
253
00:15:46,988 --> 00:15:51,076
si le réalisateur peut rendre
Kalispitron encore plus bordélique.
254
00:15:51,326 --> 00:15:52,786
- C'est maintenant ?
- Oui.
255
00:15:52,952 --> 00:15:54,120
Fais couler le miel.
256
00:15:54,287 --> 00:15:55,830
- OK.
- Totale confiance.
257
00:15:56,081 --> 00:15:57,916
Faut qu'on accélère, frérot.
258
00:15:58,166 --> 00:16:02,128
Elle arrivera à sortir un succès
avec quelques milliards en plus.
259
00:16:02,295 --> 00:16:03,338
Débouche-moi ça.
260
00:16:03,713 --> 00:16:06,424
Sors la pompe à franchise.
Pompe-la bien.
261
00:16:06,800 --> 00:16:09,052
Je vais la cajoler,
cette coincée du cul.
262
00:16:09,219 --> 00:16:10,845
- Décroche la lune.
- OK.
263
00:16:11,012 --> 00:16:12,639
La relève de l'espace.
264
00:16:13,223 --> 00:16:15,308
Qui veut baiser ?
J'ai envie de baiser.
265
00:16:15,475 --> 00:16:17,143
Bienvenue à Baisywood.
266
00:16:37,914 --> 00:16:38,873
Bonjour.
267
00:16:39,290 --> 00:16:40,458
Roman Roy !
268
00:16:40,625 --> 00:16:41,584
Lui-même.
269
00:16:42,419 --> 00:16:44,045
Comment allez-vous ?
270
00:16:44,212 --> 00:16:46,840
Sincères condoléances,
de notre part à tous.
271
00:16:47,090 --> 00:16:49,175
Merci, c'est très gentil.
272
00:16:49,467 --> 00:16:51,803
Ça ira, j'en ai reçu assez.
273
00:16:51,970 --> 00:16:52,971
Je suis repu.
274
00:16:53,221 --> 00:16:55,849
- On s'assoit ?
- Vous digérez encore.
275
00:16:56,015 --> 00:16:57,225
Mais ça ira.
276
00:16:57,767 --> 00:16:59,060
Il faut du temps.
277
00:17:00,061 --> 00:17:01,896
Merci beaucoup, beaucoup.
278
00:17:02,063 --> 00:17:03,440
Vous vous en remettrez.
279
00:17:04,149 --> 00:17:05,692
Et cette vente prometteuse.
280
00:17:06,443 --> 00:17:07,569
Il est comment ?
281
00:17:07,736 --> 00:17:08,570
Lukas ?
282
00:17:08,820 --> 00:17:10,613
Super. Inconstant.
283
00:17:11,197 --> 00:17:15,076
Très penché drogue,
pas concentré, enfin voilà.
284
00:17:15,368 --> 00:17:18,580
Franchement, il y a des soucis,
mais je réglerai ça.
285
00:17:19,080 --> 00:17:21,875
Je trépigne,
j'ai plein de choses à dire.
286
00:17:22,041 --> 00:17:23,501
Évidemment.
287
00:17:23,752 --> 00:17:25,044
Comme tout le monde.
288
00:17:25,378 --> 00:17:26,212
C'était quoi ?
289
00:17:26,671 --> 00:17:28,423
Une imitation de Groucho Max.
290
00:17:28,590 --> 00:17:29,591
Bien sûr.
291
00:17:29,758 --> 00:17:31,259
Une blague d'initiés.
292
00:17:31,509 --> 00:17:34,888
Je préférerais crever l'abcès.
Kalispitron ?
293
00:17:35,305 --> 00:17:37,265
Qui sera viré pour ce merdier ?
294
00:17:37,432 --> 00:17:38,266
Je peux
295
00:17:38,516 --> 00:17:41,269
vous donner les détails,
mais c'est compliqué.
296
00:17:42,562 --> 00:17:44,689
Si on laissait ça de côté ?
297
00:17:45,106 --> 00:17:48,193
Cette situation implique
beaucoup de fortes têtes.
298
00:17:48,443 --> 00:17:50,570
Oui, ça risque pas de se reproduire.
299
00:17:51,446 --> 00:17:53,364
Je m'en occupe très sérieusement.
300
00:17:53,782 --> 00:17:54,824
D'accord.
301
00:17:55,533 --> 00:17:58,578
Je vais vous ouvrir
le robinet à fric.
302
00:17:58,745 --> 00:18:02,165
On vous suit, mais garantissez-nous
que ça va cartonner.
303
00:18:02,415 --> 00:18:03,666
Absolument.
304
00:18:04,834 --> 00:18:08,129
Il y a tout de même une chose
qui nous inquiète.
305
00:18:08,922 --> 00:18:10,089
Je suis prêt.
306
00:18:10,340 --> 00:18:11,174
Allez-y.
307
00:18:11,341 --> 00:18:13,760
Le positionnement à droite d'ATN.
308
00:18:14,511 --> 00:18:19,224
Beaucoup de gens s'inquiètent
pour nos institutions démocratiques.
309
00:18:21,768 --> 00:18:22,602
Compris.
310
00:18:26,147 --> 00:18:27,524
Vous voulez que j'en dise plus.
311
00:18:27,690 --> 00:18:29,442
On nous questionne beaucoup
312
00:18:29,609 --> 00:18:31,986
sur la couverture pro-Mencken d'ATN.
313
00:18:32,529 --> 00:18:34,781
Vous pourriez marquer une distance ?
314
00:18:34,948 --> 00:18:37,617
Mencken est un produit
comme un autre.
315
00:18:37,784 --> 00:18:39,786
On l'aime pas, mais on y peut rien.
316
00:18:39,953 --> 00:18:42,121
Mais en matière de talents...
317
00:18:43,122 --> 00:18:44,290
l'entreprise...
318
00:18:44,749 --> 00:18:46,709
On défend des valeurs, ici.
319
00:18:46,876 --> 00:18:47,794
Je sais bien.
320
00:18:48,044 --> 00:18:49,379
Et j'adore vos valeurs.
321
00:18:49,546 --> 00:18:53,132
Votre ville allie parfaitement
modernité et ségrégation,
322
00:18:53,299 --> 00:18:55,343
le tout,
bâti sur une faille sismique.
323
00:18:55,510 --> 00:18:57,262
- Soyons sérieux.
- J'essaye.
324
00:18:57,428 --> 00:18:59,347
J'ai l'impression que...
325
00:19:00,223 --> 00:19:01,599
vous ne m'écoutez pas.
326
00:19:01,766 --> 00:19:05,144
J'ai dit que j'allais vous lâcher
une tonne de pognon.
327
00:19:06,354 --> 00:19:09,649
Tout ce qu'on veut,
c'est une pompe à succès.
328
00:19:09,816 --> 00:19:10,650
Vous comprenez ?
329
00:19:11,150 --> 00:19:14,237
Plateformes, sortie salles,
franchises,
330
00:19:14,487 --> 00:19:15,947
marketing international...
331
00:19:16,406 --> 00:19:19,033
Faites-moi confiance.
Gros potentiel.
332
00:19:21,828 --> 00:19:22,787
Bon.
333
00:19:24,289 --> 00:19:25,248
Vous savez...
334
00:19:26,499 --> 00:19:28,418
Joy, je comprends.
335
00:19:29,043 --> 00:19:30,295
Vous vous dites :
336
00:19:30,461 --> 00:19:32,714
"Il y connaît rien.
C'est pas son père.
337
00:19:32,881 --> 00:19:34,799
"Il a rien accompli, Roman."
338
00:19:35,049 --> 00:19:38,177
Il y a une bonne raison
si vous avez ce poste.
339
00:19:40,346 --> 00:19:41,806
Je pourrais vous virer.
340
00:19:46,895 --> 00:19:48,521
Ça vous fait rire ?
341
00:19:49,022 --> 00:19:50,148
Je pourrais.
342
00:19:50,398 --> 00:19:51,774
Je l'ai pas encore fait.
343
00:19:52,108 --> 00:19:54,527
Mais je pourrais.
D'ailleurs, je devrais.
344
00:19:56,946 --> 00:19:59,449
Je l'ai dit,
maintenant je suis obligé.
345
00:19:59,699 --> 00:20:01,993
Le film est foutu,
vous y changerez rien.
346
00:20:02,160 --> 00:20:04,037
J'arrête les frais. C'est fini.
347
00:20:04,412 --> 00:20:06,039
Oui, c'est décidé.
348
00:20:06,873 --> 00:20:11,210
Enfin, l'entreprise souhaite
mettre un terme à votre contrat.
349
00:20:11,377 --> 00:20:16,341
Les RH vous contacteront
pour la procédure de licenciement.
350
00:20:16,507 --> 00:20:19,302
Nous vous souhaitons
le meilleur pour l'avenir.
351
00:20:21,971 --> 00:20:23,514
Vous faites une erreur.
352
00:20:26,100 --> 00:20:27,060
Jade.
353
00:20:27,435 --> 00:20:28,478
Tu peux...
354
00:20:29,354 --> 00:20:32,106
Demande à Lana et Hugo
la liste des analystes présents.
355
00:20:32,273 --> 00:20:34,692
Mets Raj en avant
pour des questions faciles.
356
00:20:35,151 --> 00:20:38,321
Je pense que Shiv peut lire
ces deux parties.
357
00:20:39,447 --> 00:20:42,700
Peut-être celle-ci pour Roman.
Préviens-les.
358
00:20:44,452 --> 00:20:48,039
Oui, je m'en charge.
En matière d'éclairage,
359
00:20:48,289 --> 00:20:52,001
qu'on avertisse Kush et la régie,
tu pensais à quoi ?
360
00:20:57,048 --> 00:20:59,425
On peut construire
une maison Living+ ?
361
00:21:01,719 --> 00:21:02,679
C'est-à-dire ?
362
00:21:04,138 --> 00:21:05,348
Une petite.
363
00:21:06,015 --> 00:21:08,393
Contreplaqué, quelques briques,
rien de fou.
364
00:21:08,810 --> 00:21:10,269
Je pourrais la traverser.
365
00:21:11,729 --> 00:21:14,857
ATN d'un côté,
filtre vieillissant de l'autre.
366
00:21:18,945 --> 00:21:21,447
Peut-être des nuages au-dessus.
367
00:21:21,698 --> 00:21:22,532
T'en dis quoi ?
368
00:21:22,699 --> 00:21:24,617
Demandons à l'équipe. Denny ?
369
00:21:25,743 --> 00:21:27,745
C'est une idée fascinante.
370
00:21:28,121 --> 00:21:29,872
- Mais...
- Dis pas non, Denny.
371
00:21:30,665 --> 00:21:31,749
Dis pas non.
372
00:21:32,250 --> 00:21:33,209
Pour demain ?
373
00:21:33,710 --> 00:21:35,461
On est à Hollywood, non ?
374
00:21:36,004 --> 00:21:37,547
Il nous faut une maison.
375
00:21:37,797 --> 00:21:40,299
Voilà la règle.
Interdiction de dire non.
376
00:21:41,467 --> 00:21:42,301
Oui, Kendall.
377
00:21:42,552 --> 00:21:44,887
Merci, Kendall,
pour cette nouvelle règle.
378
00:21:45,638 --> 00:21:46,764
Merci, Kendall.
379
00:21:46,931 --> 00:21:48,725
Pour cette nouvelle règle.
380
00:21:50,268 --> 00:21:51,602
Alors, l'entretien ?
381
00:21:52,687 --> 00:21:54,313
Bien, bien. Très joyeux.
382
00:21:54,480 --> 00:21:57,025
Ça a fini en... Je te raconterai.
383
00:21:57,191 --> 00:22:00,028
Bon, écoute.
J'ai étudié la présentation.
384
00:22:01,070 --> 00:22:02,363
J'ai une idée balèze.
385
00:22:23,968 --> 00:22:24,969
Excusez-moi.
386
00:22:37,607 --> 00:22:39,984
Tu profites de la réception ?
387
00:22:40,234 --> 00:22:42,653
Pardon,
je veux pas te casser ton coup.
388
00:22:43,071 --> 00:22:45,740
- Tu as sûrement hâte de plonger.
- Plonger ?
389
00:22:46,365 --> 00:22:50,703
Dans les vagins de femmes enjouées
trop petites pour être mannequins.
390
00:22:52,872 --> 00:22:54,082
Ça ira, merci.
391
00:22:58,836 --> 00:23:00,838
C'est quoi, ton genre ?
392
00:23:01,589 --> 00:23:02,840
Je peux deviner ?
393
00:23:05,718 --> 00:23:06,677
Vas-y.
394
00:23:07,887 --> 00:23:11,974
C'est ça, ta nouvelle vie ?
Tu déambules en draguant ?
395
00:23:12,141 --> 00:23:13,935
Les grandes blondes.
396
00:23:14,477 --> 00:23:16,104
Les mannequins bronzées.
397
00:23:16,270 --> 00:23:20,149
Tu les abordes et tu leur dis :
"Salut, je m'appelle Tom."
398
00:23:21,067 --> 00:23:22,026
Je crois que...
399
00:23:22,276 --> 00:23:23,945
Si je devais parler
400
00:23:24,112 --> 00:23:25,363
avec le cœur,
401
00:23:25,780 --> 00:23:26,823
je dirais que
402
00:23:27,949 --> 00:23:28,950
je suis désolé.
403
00:23:29,784 --> 00:23:31,494
- Tu es désolé ?
- Oui.
404
00:23:31,744 --> 00:23:33,079
Désolé de t'avoir
405
00:23:33,746 --> 00:23:34,956
bousillée.
406
00:23:45,758 --> 00:23:46,884
Mais tu rêves !
407
00:23:47,677 --> 00:23:49,637
Tu m'as même pas égratignée.
408
00:23:50,680 --> 00:23:53,349
J'étais bousillée
bien avant de te connaître.
409
00:23:54,767 --> 00:23:56,102
À cause de TK ?
410
00:23:56,936 --> 00:23:58,855
Oui, à cause de TK,
411
00:24:00,022 --> 00:24:01,649
des soucis à Washington...
412
00:24:01,816 --> 00:24:03,401
T'as succédé à l'amour fou.
413
00:24:04,152 --> 00:24:05,736
Le véritable.
414
00:24:05,987 --> 00:24:07,196
C'est pas facile.
415
00:24:07,697 --> 00:24:10,616
- Je pense t'avoir marquée un peu.
- À peine.
416
00:24:12,577 --> 00:24:14,036
Toi, en revanche.
417
00:24:14,203 --> 00:24:15,663
Je suis ta grande histoire.
418
00:24:15,913 --> 00:24:17,748
Je t'ai mis le cœur en miettes.
419
00:24:18,082 --> 00:24:19,750
Oui, c'est pas faux.
420
00:24:20,668 --> 00:24:21,544
Mary.
421
00:24:21,794 --> 00:24:24,422
Mary ?
Tom, je t'en prie, je t'ai anéanti.
422
00:24:24,589 --> 00:24:25,631
Mary ?
423
00:24:25,798 --> 00:24:28,718
T'as rien connu d'aussi goûteux
avant moi.
424
00:24:28,968 --> 00:24:30,970
J'ai eu des expériences.
425
00:24:39,020 --> 00:24:39,937
On joue à "Miam" ?
426
00:24:41,022 --> 00:24:42,064
Miam ?
427
00:24:42,315 --> 00:24:43,482
On y a jamais joué ?
428
00:24:47,528 --> 00:24:50,448
On se mord et on voit
qui tient le plus longtemps.
429
00:24:50,615 --> 00:24:51,449
D'accord.
430
00:24:51,991 --> 00:24:53,034
Donne ton bras.
431
00:25:00,208 --> 00:25:02,585
Le premier qui relâche a perdu.
432
00:25:04,086 --> 00:25:04,962
Miam.
433
00:25:05,838 --> 00:25:07,340
Miam. Prêt ?
434
00:25:07,757 --> 00:25:08,758
Allez.
435
00:25:17,308 --> 00:25:18,184
C'est tout ?
436
00:25:21,145 --> 00:25:22,313
Enfoiré !
437
00:25:22,772 --> 00:25:23,773
Miam !
438
00:25:24,607 --> 00:25:25,733
- Ça va ?
- Oui.
439
00:25:25,983 --> 00:25:28,819
Tom Wambsgans a enfin réussi
à m'émoustiller.
440
00:25:34,367 --> 00:25:36,994
J'ai épluché le matos
et j'ai un pitch.
441
00:25:38,871 --> 00:25:40,706
Une croissance démesurée.
442
00:25:42,375 --> 00:25:44,085
On fait décoller le cours.
443
00:25:44,252 --> 00:25:45,795
Ça rend la vente impossible.
444
00:25:46,462 --> 00:25:48,798
Il suffit d'une croissance démesurée.
445
00:25:48,965 --> 00:25:52,802
Du calme, Dr Sarcasme.
On t'a sonné ? Reste à ta place.
446
00:25:52,969 --> 00:25:56,764
Si le cours dépasse les 192,
Matsson a plus les fonds.
447
00:25:57,223 --> 00:25:59,267
- Il se tire.
- À cause du prix ?
448
00:26:00,309 --> 00:26:04,689
On peut prétendre à une valeur Tech
avec ce projet immobilier.
449
00:26:05,273 --> 00:26:06,357
Living+ ?
450
00:26:08,234 --> 00:26:09,735
Je peux parler ?
451
00:26:09,902 --> 00:26:13,322
C'est dur de faire passer
des maisons pour de la Tech.
452
00:26:13,489 --> 00:26:15,324
On en a depuis longtemps.
453
00:26:15,491 --> 00:26:18,202
Faut forcer les analystes
à changer d'optique.
454
00:26:18,369 --> 00:26:20,329
C'est ça, l'appli du futur.
455
00:26:20,579 --> 00:26:22,915
Maximiser son potentiel physique.
456
00:26:23,541 --> 00:26:26,294
- Une vie, pas éternelle...
- Pourquoi pas ?
457
00:26:26,836 --> 00:26:27,920
D'accord.
458
00:26:28,170 --> 00:26:30,298
À défaut d'éternelle,
459
00:26:30,923 --> 00:26:31,757
plus éternelle.
460
00:26:32,508 --> 00:26:33,426
PitchBot !
461
00:26:33,718 --> 00:26:34,635
C'est stylé ?
462
00:26:36,304 --> 00:26:37,972
C'est assez stylé.
463
00:26:38,222 --> 00:26:39,348
Avec une voix de robot,
464
00:26:39,598 --> 00:26:40,599
PitchBot.
465
00:26:40,766 --> 00:26:42,768
C'est assez stylé.
466
00:26:43,477 --> 00:26:46,314
- T'es tellement viré.
- On peut viser la lune.
467
00:26:46,856 --> 00:26:50,067
On n'a pas les chiffres.
Ceux-là sont vieux.
468
00:26:50,234 --> 00:26:51,068
On les aura.
469
00:26:51,319 --> 00:26:52,945
Alors, on vise quoi ?
470
00:26:53,195 --> 00:26:57,825
Un nombre à mi-chemin
entre le juteux et l'insensé.
471
00:26:57,992 --> 00:26:58,909
D'accord.
472
00:26:59,243 --> 00:27:00,077
Greg,
473
00:27:00,328 --> 00:27:02,955
va chercher Jess
et occupe-toi du montage.
474
00:27:03,122 --> 00:27:04,540
Robot : terminé.
475
00:27:04,707 --> 00:27:06,167
Tire-toi, le stagiaire.
476
00:27:07,752 --> 00:27:09,754
En vrai, ça me plaît.
477
00:27:10,004 --> 00:27:13,049
Mourir m'emballe pas des masses,
non plus.
478
00:27:13,299 --> 00:27:14,717
Grave, c'est relou.
479
00:27:15,259 --> 00:27:17,219
J'étais pas... J'ai vraiment...
480
00:27:17,636 --> 00:27:19,221
Enfin, tu sais.
481
00:27:20,681 --> 00:27:23,309
J'ai rien vu venir, avec papa.
482
00:27:26,020 --> 00:27:28,022
- C'était pas très papa.
- Voilà.
483
00:27:28,272 --> 00:27:33,069
Je pense que ça plairait aux gens
d'avoir une autre issue.
484
00:27:33,235 --> 00:27:35,029
Tu parles de la vie ?
485
00:27:35,279 --> 00:27:36,947
La vie et la mort, oui.
486
00:27:37,531 --> 00:27:41,994
Être transféré sur une puce
et envoyé dans un trou de balle.
487
00:27:42,161 --> 00:27:44,246
Flotter à l'état de gaz,
vivre dans une tortue.
488
00:27:44,413 --> 00:27:48,084
Il doit y avoir des parades.
C'est trop taille unique, la mort.
489
00:27:51,128 --> 00:27:52,004
- Roman ?
- Oui ?
490
00:27:52,171 --> 00:27:53,422
Je veux te parler.
491
00:27:56,801 --> 00:27:57,927
Qu'est-ce qu'elle a ?
492
00:27:59,345 --> 00:28:00,721
Je suis pressé, accouche.
493
00:28:00,888 --> 00:28:01,764
Tu m'expliques ?
494
00:28:01,931 --> 00:28:03,307
- Quoi ?
- Avec Joy.
495
00:28:03,474 --> 00:28:06,018
Elle ne répond plus.
Elle a pris un avocat.
496
00:28:06,185 --> 00:28:08,104
- Pourquoi ?
- Je l'ai virée.
497
00:28:08,354 --> 00:28:11,524
Roman, tu ne peux pas virer
une directrice de studio
498
00:28:11,774 --> 00:28:15,903
sans parler aux juristes, aux RH,
et sans être accompagné...
499
00:28:16,070 --> 00:28:18,280
Sauf que si, puisque je l'ai fait.
500
00:28:18,447 --> 00:28:23,077
Tu as dit quoi, exactement ?
On risque un procès, des moqueries,
501
00:28:23,244 --> 00:28:25,579
on va devoir présenter des excuses...
502
00:28:25,746 --> 00:28:29,166
Je l'ai pas virée,
je lui ai dit qu'elle était virée.
503
00:28:29,959 --> 00:28:31,127
Ça change quoi, putain ?
504
00:28:31,293 --> 00:28:33,337
On va pas la jeter à la rue.
505
00:28:33,504 --> 00:28:38,384
On lui file un poste international
ou de quoi devenir productrice.
506
00:28:38,717 --> 00:28:40,553
T'as qu'à nettoyer ça. Allez.
507
00:28:40,803 --> 00:28:43,514
Joy a beaucoup de relations,
beaucoup d'amis,
508
00:28:43,681 --> 00:28:47,017
et tu es un monarque faible
dans un interrègne dangereux.
509
00:28:47,184 --> 00:28:48,394
Tu dois te raviser.
510
00:28:48,644 --> 00:28:50,980
Papa l'aurait fait, tu le sais.
511
00:28:51,230 --> 00:28:52,106
T'es pas ton père.
512
00:28:58,612 --> 00:29:00,281
Ta situation est plus complexe.
513
00:29:00,823 --> 00:29:02,032
Gerri, écoute-moi bien.
514
00:29:02,366 --> 00:29:03,993
M'extirper d'une réunion
515
00:29:04,160 --> 00:29:08,581
et me reprocher des choix judicieux,
le tout en étant grossière,
516
00:29:08,831 --> 00:29:10,166
c'est un manque de respect.
517
00:29:10,666 --> 00:29:12,001
J'ai besoin
518
00:29:13,210 --> 00:29:16,589
que tu me croies aussi bon
que mon père, c'est possible ?
519
00:29:19,383 --> 00:29:20,593
C'est possible ?
520
00:29:26,015 --> 00:29:26,974
Le dire ou le penser ?
521
00:29:29,310 --> 00:29:33,230
Tu ne me respectes pas suffisamment,
c'est un problème.
522
00:29:35,524 --> 00:29:36,775
J'ai qu'à te virer aussi.
523
00:29:37,026 --> 00:29:38,777
Je ne suis pas sur la liste.
524
00:29:38,944 --> 00:29:40,112
Matsson sera furieux.
525
00:29:40,362 --> 00:29:41,822
Je m'en fous, je l'emmerde.
526
00:29:42,406 --> 00:29:44,533
Je t'en prie, tu gardes la boutique !
527
00:29:49,330 --> 00:29:51,165
Vous ne battrez pas l'argent.
528
00:29:51,332 --> 00:29:54,335
L'argent va vous engloutir,
ton père le savait.
529
00:29:54,543 --> 00:29:56,545
La Tech arrive, on est finis.
530
00:29:56,712 --> 00:29:59,089
C'est pour le bien de l'entreprise.
531
00:29:59,340 --> 00:30:00,716
Tu es nulle. Papa le savait.
532
00:30:00,883 --> 00:30:04,345
Je te vire pour diverses fautes
que je ne détaillerai pas,
533
00:30:04,512 --> 00:30:06,972
notamment celle
d'avoir échoué à nous protéger
534
00:30:07,139 --> 00:30:09,266
face au scandale des Croisières.
535
00:30:10,017 --> 00:30:11,894
Ça marchera bien. On fera ça.
536
00:30:12,061 --> 00:30:13,145
Je ne suis pas nulle.
537
00:30:13,312 --> 00:30:15,231
Tu te charges de la paperasse
538
00:30:15,481 --> 00:30:17,483
ou j'appelle quelqu'un de plus vif ?
539
00:30:21,028 --> 00:30:21,862
Sale connard !
540
00:30:24,949 --> 00:30:25,991
On peut pousser.
541
00:30:26,242 --> 00:30:27,368
Poussez.
542
00:30:28,494 --> 00:30:30,120
C'est grave juteux, Rom !
543
00:30:30,454 --> 00:30:31,872
On va y passer la nuit.
544
00:30:33,040 --> 00:30:35,626
Tu fais acte de présence
à la réception ?
545
00:30:35,793 --> 00:30:38,337
- Pas de souci.
- Je suis focus, là.
546
00:30:38,546 --> 00:30:41,924
Le steak va être massif.
Je nous y vois déjà.
547
00:30:42,091 --> 00:30:43,509
Bien, bien.
548
00:30:45,010 --> 00:30:47,221
Je devrais te prévenir...
549
00:30:47,638 --> 00:30:50,432
Je pense qu'il faut virer Joy.
550
00:30:55,354 --> 00:30:56,981
On doit se démarquer.
551
00:30:57,231 --> 00:30:59,817
Donc ça me...
Oui, je trouve l'idée fraîche.
552
00:30:59,984 --> 00:31:01,110
Oui ? Super.
553
00:31:01,277 --> 00:31:03,404
Mettons fin à Joy. À mort, Joy.
554
00:31:03,654 --> 00:31:06,240
Gerri m'a dit que c'était une erreur,
555
00:31:06,407 --> 00:31:07,908
alors je l'ai virée.
556
00:31:08,075 --> 00:31:08,909
Tu mens !
557
00:31:09,159 --> 00:31:11,495
T'as viré Gerri ?
La marraine de Shiv ?
558
00:31:11,996 --> 00:31:16,208
Oui, mais faudrait rétropédaler.
Tu devras arrondir les angles.
559
00:31:19,503 --> 00:31:20,629
Balek, frérot.
560
00:31:21,171 --> 00:31:22,256
Pourquoi pas.
561
00:31:22,548 --> 00:31:23,966
Mets-la hors jeu.
562
00:31:25,301 --> 00:31:26,635
Sans dec, regarde-toi.
563
00:31:28,429 --> 00:31:30,014
Tu vas virer qui, après ?
564
00:31:30,431 --> 00:31:31,932
Tu veux virer Frank, Carl ?
565
00:31:32,182 --> 00:31:34,351
Voire Greg et même moi !
T'es lancé !
566
00:31:34,602 --> 00:31:36,353
- C'est trop.
- Mais non.
567
00:31:36,520 --> 00:31:38,772
Regarde avec les yeux de papa.
C'est rien.
568
00:31:38,939 --> 00:31:39,773
Rien.
569
00:31:40,024 --> 00:31:43,444
Le duo dynamique de Waystar
remanie son Codir, blabla.
570
00:31:43,611 --> 00:31:45,404
Nota Bene : d'après nos sources,
571
00:31:45,571 --> 00:31:48,365
ils seraient capables
de renverser la cadence.
572
00:31:55,497 --> 00:31:56,624
Sympa.
573
00:31:58,959 --> 00:31:59,793
Sympa.
574
00:32:00,669 --> 00:32:01,670
Très sympa.
575
00:32:05,132 --> 00:32:07,843
Tu penses quoi
de la fête pour l'élection ?
576
00:32:08,010 --> 00:32:10,596
Celle de ton père.
Je devrais l'organiser ?
577
00:32:14,558 --> 00:32:16,560
C'est qui ? Le beau Viking ?
578
00:32:18,145 --> 00:32:19,146
Oui.
579
00:32:23,400 --> 00:32:24,902
Je peux te poser une question ?
580
00:32:28,864 --> 00:32:30,449
Tu es à fond pour Matsson ?
581
00:32:30,699 --> 00:32:31,533
Oui.
582
00:32:31,700 --> 00:32:32,826
J'imagine.
583
00:32:33,869 --> 00:32:36,121
Tes frères me détestent, toi aussi.
584
00:32:36,872 --> 00:32:38,874
Vous allez me virer, donc...
585
00:32:39,667 --> 00:32:42,127
Je ne sais pas trop...
586
00:32:44,421 --> 00:32:46,090
ce que je vais faire.
587
00:32:49,259 --> 00:32:51,512
Par rapport à Matsson ?
588
00:32:53,180 --> 00:32:54,139
Oui.
589
00:32:54,598 --> 00:32:55,808
Le courant passe bien.
590
00:32:56,433 --> 00:32:57,559
Le courant passe bien ?
591
00:32:57,810 --> 00:32:58,977
Oui. Quoi ?
592
00:32:59,603 --> 00:33:01,271
Quoi ? Ça veut pas dire...
593
00:33:01,939 --> 00:33:04,983
Toi, tu veux le sucer,
donc je veux me le taper ?
594
00:33:05,150 --> 00:33:08,404
On va vivre tous les trois
dans sa maison Matsson,
595
00:33:08,570 --> 00:33:10,781
à baiser et chanter ensemble ?
596
00:33:11,031 --> 00:33:14,368
Tu te gardes toujours
une porte de sortie, chérie.
597
00:33:15,744 --> 00:33:17,496
Tu devrais faire gaffe.
598
00:33:18,831 --> 00:33:20,082
Une vérité explosive.
599
00:33:21,208 --> 00:33:22,584
Dixit, l'hypocrite de service.
600
00:33:25,045 --> 00:33:26,797
Je crois que je te veux.
601
00:33:27,464 --> 00:33:29,758
J'aimerais retrouver ça.
602
00:33:38,058 --> 00:33:39,727
Dans ce cas,
603
00:33:40,519 --> 00:33:42,396
t'aurais pas dû me trahir.
604
00:33:44,898 --> 00:33:45,983
Hypocrite.
605
00:33:51,989 --> 00:33:53,574
Si je devais l'expliquer,
606
00:33:54,241 --> 00:33:55,701
et parler franchement...
607
00:33:58,996 --> 00:34:01,206
Quand je t'ai rencontrée,
608
00:34:02,291 --> 00:34:03,500
toute ma vie
609
00:34:04,626 --> 00:34:07,296
avait plus ou moins
tourné autour de l'argent.
610
00:34:08,547 --> 00:34:10,215
Comment en accumuler.
611
00:34:10,966 --> 00:34:12,217
Comment en conserver.
612
00:34:13,886 --> 00:34:15,804
Et tu ne m'as pas inclus.
613
00:34:17,765 --> 00:34:19,683
Tu ne m'as pas pris en compte.
614
00:34:20,100 --> 00:34:22,144
J'ai toujours accepté
de compartimenter,
615
00:34:22,311 --> 00:34:25,272
mais j'allais me retrouver
coincé entre toi
616
00:34:25,981 --> 00:34:27,191
et ton père.
617
00:34:29,109 --> 00:34:31,862
Et je tiens vraiment beaucoup
618
00:34:32,196 --> 00:34:34,573
à ma carrière et à ma fortune.
619
00:34:35,073 --> 00:34:36,325
Et aussi...
620
00:34:37,284 --> 00:34:39,119
mes costumes, mes montres...
621
00:34:41,622 --> 00:34:42,790
Oui, je sais.
622
00:34:43,040 --> 00:34:44,792
J'aime les belles choses.
623
00:34:46,043 --> 00:34:48,712
Si tu trouves ça superficiel,
jette tes affaires.
624
00:34:49,546 --> 00:34:52,633
Oublie tes colliers et tes bijoux
pour aller dîner
625
00:34:52,883 --> 00:34:54,343
dans un 3 étoiles italien.
626
00:34:55,719 --> 00:34:58,347
Viens vivre avec moi
dans un mobil-home.
627
00:35:00,265 --> 00:35:01,225
Alors ?
628
00:35:01,558 --> 00:35:02,559
Tu viens ?
629
00:35:14,321 --> 00:35:15,197
Voyons...
630
00:35:16,323 --> 00:35:18,659
Je te suivrais n'importe où
par amour,
631
00:35:19,159 --> 00:35:20,661
Tom Wambsgans.
632
00:35:38,095 --> 00:35:41,390
Je suis convaincu
que la marque d'immobilier Living+
633
00:35:41,557 --> 00:35:44,768
saura transposer sur terre
l'expérience d'une croisière
634
00:35:44,935 --> 00:35:46,854
et amplifier les revenus...
635
00:35:47,020 --> 00:35:48,856
Arrêtez-vous là.
636
00:35:49,022 --> 00:35:52,025
On veut qu'il dise :
"Doubler les revenus"
637
00:35:52,192 --> 00:35:54,194
au lieu de "amplifier".
638
00:35:55,946 --> 00:35:56,947
Alors...
639
00:35:57,698 --> 00:35:59,658
je ne suis pas sûr d'y arriver.
640
00:36:01,910 --> 00:36:03,912
Je parie que vous pouvez.
641
00:36:05,122 --> 00:36:07,082
Je peux en parler au monteur son,
642
00:36:07,249 --> 00:36:09,501
mais sans sa voix
qui prononce le mot...
643
00:36:09,668 --> 00:36:11,128
Vous pouvez
644
00:36:11,378 --> 00:36:13,380
assembler différents sons.
645
00:36:13,881 --> 00:36:15,340
À partir du...
646
00:36:15,507 --> 00:36:17,134
Je ne sais pas si je peux.
647
00:36:17,843 --> 00:36:20,554
Si, vous pouvez. J'en ai besoin.
648
00:36:20,721 --> 00:36:23,515
Je ne pense pas en être
techniquement capable.
649
00:36:24,182 --> 00:36:26,852
Non, écoutez, ça suffit.
650
00:36:29,688 --> 00:36:31,690
Démerdez-vous, putain.
651
00:36:32,608 --> 00:36:34,151
Démerdez-vous.
652
00:36:35,235 --> 00:36:36,737
Sinon, j'aurai des soucis.
653
00:36:37,070 --> 00:36:38,405
Et je cherche à rentrer
654
00:36:38,655 --> 00:36:41,617
dans les petits papiers,
alors aidez-moi.
655
00:36:42,200 --> 00:36:44,161
Compris, M. Coupe-Coupe ?
656
00:36:45,287 --> 00:36:46,538
On peut le doubler ?
657
00:36:50,584 --> 00:36:52,544
C'est quoi, ça ? On peut ou pas ?
658
00:36:52,711 --> 00:36:53,837
Vous connaissez
659
00:36:54,087 --> 00:36:57,132
la vente mieux que moi,
mais en étant optimiste...
660
00:36:57,299 --> 00:36:58,425
Explosez le score.
661
00:36:58,675 --> 00:37:02,179
Je dirais qu'en commençant
par la Floride, le Colorado
662
00:37:02,429 --> 00:37:04,056
et l'Arizona : 500 unités.
663
00:37:04,222 --> 00:37:05,724
Ça pourrait être mille ?
664
00:37:05,891 --> 00:37:06,725
J'imagine.
665
00:37:07,309 --> 00:37:09,937
Et pour les prévisions
sur 5 et 10 ans ?
666
00:37:10,187 --> 00:37:12,397
Ça doit être super crédible.
667
00:37:12,648 --> 00:37:16,318
Nouveaux services et produits,
machine-learning pour le marketing,
668
00:37:16,568 --> 00:37:18,278
vente de données médicales,
669
00:37:18,445 --> 00:37:20,948
ça fait facilement 2 à 3 % par mois.
670
00:37:21,114 --> 00:37:22,616
Ça donne quoi sur le TCAC ?
671
00:37:24,785 --> 00:37:27,371
- Il est plus élevé ?
- Beaucoup plus.
672
00:37:27,621 --> 00:37:30,290
50 % par an,
en 5 ans on décuple nos revenus ?
673
00:37:30,540 --> 00:37:31,667
J'aimerais voir Carl.
674
00:37:31,917 --> 00:37:33,043
Quel chiffre passerait ?
675
00:37:33,293 --> 00:37:36,213
Les chiffres ne sont pas
que des numéros.
676
00:37:36,797 --> 00:37:38,131
C'est du charabia, Pete.
677
00:37:39,967 --> 00:37:42,386
Non, je plaisante.
Je me fous de vous.
678
00:37:44,721 --> 00:37:45,806
Si ça vous effraie,
679
00:37:46,056 --> 00:37:48,058
c'est que le potentiel est effrayant.
680
00:37:48,558 --> 00:37:50,519
Bien sûr. D'accord.
681
00:37:52,938 --> 00:37:56,900
Il faut que vous soyez à l'aise,
les analystes seront intraitables.
682
00:37:57,317 --> 00:37:58,235
Vous êtes confiant ?
683
00:37:59,528 --> 00:38:01,154
Vous êtes confiant, Pete ?
684
00:38:01,363 --> 00:38:04,449
Je pense que ça tiendra la route.
685
00:38:04,908 --> 00:38:06,743
Top ! Putain !
686
00:38:26,763 --> 00:38:28,015
Ferme la porte.
687
00:38:34,730 --> 00:38:35,897
Salut, Lukas !
688
00:38:36,064 --> 00:38:37,607
Salut, mon chou.
689
00:38:41,486 --> 00:38:43,530
Je me devais de te prévenir,
690
00:38:43,697 --> 00:38:46,283
on va bien lancer Living+.
691
00:38:48,827 --> 00:38:50,871
J'aime pas l'immobilier.
692
00:38:51,371 --> 00:38:54,166
C'est pas évolutif,
je veux pas avoir à tout fermer.
693
00:38:54,541 --> 00:38:56,209
Tu peux pas l'empêcher ?
694
00:38:58,086 --> 00:38:59,463
Non, je ne peux pas.
695
00:39:00,255 --> 00:39:01,339
Comment je ferais ?
696
00:39:01,715 --> 00:39:03,050
Je sais pas.
697
00:39:03,592 --> 00:39:06,136
Panne de courant
ou alerte à la bombe.
698
00:39:06,553 --> 00:39:09,514
Je suis déjà très gentille
de t'en parler,
699
00:39:09,681 --> 00:39:12,142
ça me semble réglo
vu notre situation,
700
00:39:12,309 --> 00:39:16,188
mais je vais pas faire tomber
des contrepoids sur scène.
701
00:39:17,022 --> 00:39:18,940
Laisse-moi y réfléchir.
702
00:39:29,201 --> 00:39:30,452
Bonjour.
703
00:39:32,412 --> 00:39:33,622
Ça avance ?
704
00:39:33,955 --> 00:39:35,082
Bien !
705
00:39:35,248 --> 00:39:36,500
La maison.
706
00:39:36,666 --> 00:39:38,335
Finalement, ils n'ont pas pu
707
00:39:38,960 --> 00:39:40,170
tout faire.
708
00:39:42,464 --> 00:39:44,382
Il y aura pas que ça ?
709
00:39:45,509 --> 00:39:48,345
Non, on va recouvrir le tout
710
00:39:48,512 --> 00:39:50,055
grâce à l'éclairage.
711
00:39:50,555 --> 00:39:51,681
Et les nuages ?
712
00:39:52,307 --> 00:39:53,141
Montre-moi.
713
00:39:54,226 --> 00:39:56,645
John ! Lance les nuages.
714
00:39:56,812 --> 00:39:58,188
On arrête les travaux.
715
00:40:16,665 --> 00:40:18,959
C'est pas des nuages.
716
00:40:19,126 --> 00:40:20,794
Ça va pas du tout.
717
00:40:22,379 --> 00:40:24,798
Je vous ai dit
que j'en avais vu à Berlin.
718
00:40:25,924 --> 00:40:28,260
On les a contactés, mais...
719
00:40:33,056 --> 00:40:34,432
Laissez-moi réfléchir.
720
00:40:41,523 --> 00:40:42,983
T'en penses quoi ?
721
00:40:43,525 --> 00:40:44,776
Le texte marche quand même ?
722
00:40:45,152 --> 00:40:46,987
Le texte ? Le texte,
723
00:40:47,237 --> 00:40:48,071
oui.
724
00:40:49,030 --> 00:40:51,950
Mais d'où sortent
ces drôles de chiffres ?
725
00:40:54,911 --> 00:40:56,121
De là-dedans.
726
00:40:56,288 --> 00:40:57,289
Là-dedans ?
727
00:40:57,831 --> 00:40:58,957
C'est des projections.
728
00:40:59,124 --> 00:41:00,125
Certes.
729
00:41:01,251 --> 00:41:05,046
Je rigole. C'est du concret.
Pete a validé. Tout va bien.
730
00:41:05,922 --> 00:41:08,258
Crosse en main,
on vise la lune, hein ?
731
00:41:08,592 --> 00:41:09,467
On vise la lune.
732
00:41:13,847 --> 00:41:15,265
Tu penses quoi du texte ?
733
00:41:15,682 --> 00:41:17,559
Le texte, ça va.
734
00:41:19,227 --> 00:41:20,645
Et les chiffres ?
735
00:41:23,106 --> 00:41:24,774
Je saisis l'idée, mais...
736
00:41:27,110 --> 00:41:28,987
ils sont quand même gros.
737
00:41:29,404 --> 00:41:31,072
Je m'inquiète, Roman.
738
00:41:32,199 --> 00:41:33,491
Il a ce regard.
739
00:41:33,742 --> 00:41:35,577
- Ça va aller.
- Nom de Dieu.
740
00:41:36,203 --> 00:41:38,079
C'est pas une bonne idée.
741
00:41:40,040 --> 00:41:41,625
Ça va être un bordel.
742
00:41:41,791 --> 00:41:45,128
Tu pars en vrille, lui aussi,
ici c'est un désastre...
743
00:41:45,295 --> 00:41:47,172
On annule la journée ?
744
00:41:47,339 --> 00:41:49,591
Ça va aller, c'est un plan viable.
745
00:41:51,092 --> 00:41:54,471
Bien sûr. Des chiffres truqués,
des "viser la lune"
746
00:41:54,721 --> 00:41:56,264
et des nuages imaginaires.
747
00:41:56,431 --> 00:41:58,058
- Sérieux...
- Je sais.
748
00:41:58,475 --> 00:42:02,229
Je pense que c'est risqué,
mais faut le soutenir.
749
00:42:03,939 --> 00:42:06,024
Il peut faire n'importe quoi
sur scène,
750
00:42:06,191 --> 00:42:07,400
automatiquement,
751
00:42:08,026 --> 00:42:09,569
t'y seras associé.
752
00:42:10,111 --> 00:42:13,281
Il élabore des plans
tirés par les cheveux.
753
00:42:13,448 --> 00:42:15,825
Je l'aime,
mais il craque sous la pression.
754
00:42:15,992 --> 00:42:17,619
On devrait le protéger.
755
00:42:19,204 --> 00:42:20,747
On devrait tout annuler.
756
00:42:29,631 --> 00:42:32,008
Doderick et ses amis
Sortie au printemps
757
00:42:33,051 --> 00:42:34,552
Journée Investisseurs
758
00:42:37,764 --> 00:42:39,099
- Roman est là.
- Entre.
759
00:42:41,017 --> 00:42:42,936
- Comment tu te sens ?
- Bien.
760
00:42:43,561 --> 00:42:44,396
C'est nouveau ?
761
00:42:44,562 --> 00:42:45,730
Un blouson aviateur.
762
00:42:46,189 --> 00:42:47,649
Pour le lancement.
763
00:42:48,024 --> 00:42:49,484
Tu veux répéter ?
764
00:42:49,734 --> 00:42:52,237
Je fais pas les nuages. J'ai décidé.
765
00:42:52,487 --> 00:42:54,239
- C'était pas des nuages.
- Superflus.
766
00:42:54,406 --> 00:42:56,533
Décor acoustique,
Ken et Roman unplugged.
767
00:42:57,200 --> 00:43:00,036
Au fait, j'ai remis une couche
sur le Colorado.
768
00:43:00,203 --> 00:43:02,289
Les chiffres sont absurdes.
769
00:43:05,000 --> 00:43:08,044
De quoi te dégoûter du capitalisme.
770
00:43:08,503 --> 00:43:10,880
- On peut dire ce qu'on veut.
- Je parie.
771
00:43:11,172 --> 00:43:12,382
J'en ai un pour toi.
772
00:43:12,549 --> 00:43:13,967
- Essaie-le.
- Un blouson ?
773
00:43:14,217 --> 00:43:15,468
Oui, c'est pour toi.
774
00:43:16,594 --> 00:43:17,762
On est copilotes.
775
00:43:17,929 --> 00:43:19,806
Deux pilotes, deux blousons.
776
00:43:19,973 --> 00:43:21,016
J'ai capté.
777
00:43:21,516 --> 00:43:22,392
T'as tes pages ?
778
00:43:22,559 --> 00:43:24,436
Dans ce cas, je vais parler.
779
00:43:24,686 --> 00:43:25,854
J'ai...
780
00:43:26,313 --> 00:43:27,230
Quoi ?
781
00:43:29,190 --> 00:43:31,401
Je crois que peut-être...
782
00:43:33,403 --> 00:43:34,612
peut-être
783
00:43:35,905 --> 00:43:38,283
qu'on devrait annuler.
784
00:43:40,243 --> 00:43:41,703
Ou du moins reporter.
785
00:43:46,416 --> 00:43:47,584
Non.
786
00:43:48,918 --> 00:43:51,254
Tranquille, c'est pas grave.
787
00:43:52,464 --> 00:43:53,506
Merde.
788
00:43:53,673 --> 00:43:55,508
On devrait peut-être...
789
00:43:56,134 --> 00:43:58,720
leur balancer Ray, c'est son secteur.
790
00:44:00,513 --> 00:44:02,766
Et peut-être éviter...
791
00:44:04,309 --> 00:44:05,518
Mais c'est...
792
00:44:05,977 --> 00:44:08,021
c'est tout notre plan.
793
00:44:08,188 --> 00:44:09,189
Je sais.
794
00:44:09,439 --> 00:44:11,816
J'ai peur de pas être convaincant.
795
00:44:12,525 --> 00:44:13,943
Alors, on annule ?
796
00:44:15,653 --> 00:44:18,907
- Tu trouves ça dingue ?
- Non ! Enfin...
797
00:44:19,074 --> 00:44:22,118
Offrir la vie éternelle
dans des maisons de poupées
798
00:44:22,285 --> 00:44:23,995
et doubler les projections...
799
00:44:24,245 --> 00:44:26,414
C'est le moment de frapper. Il faut.
800
00:44:26,581 --> 00:44:27,582
Je sais.
801
00:44:27,832 --> 00:44:31,086
Je sais, mais j'ai peut-être peur...
802
00:44:31,711 --> 00:44:33,004
Ou sinon...
803
00:44:33,588 --> 00:44:36,341
C'est ton texte.
T'as les compétences, toi.
804
00:44:36,508 --> 00:44:37,801
Moi, je risquerais...
805
00:44:38,301 --> 00:44:41,304
C'est ta vision, tout ça.
J'ai pas participé.
806
00:44:41,471 --> 00:44:42,806
Je risquerais de foirer.
807
00:44:47,185 --> 00:44:50,480
On pourrait aussi reporter,
mettre l'idée de côté
808
00:44:50,647 --> 00:44:52,607
et voir si on trouve autre chose.
809
00:44:55,485 --> 00:44:56,444
C'est l'heure.
810
00:44:56,611 --> 00:44:58,238
C'est l'heure ? Super.
811
00:44:58,405 --> 00:44:59,781
Tu vas assurer.
812
00:45:00,031 --> 00:45:03,827
Vraiment, t'inquiète.
J'ai tout lu et je te connais.
813
00:45:04,994 --> 00:45:06,996
Bon courage, tu vas tout casser.
814
00:45:14,921 --> 00:45:16,172
Carl veut te parler.
815
00:45:17,048 --> 00:45:19,134
- Bonne chance.
- Merci.
816
00:45:19,300 --> 00:45:21,928
Et histoire d'avoir
un peu de visibilité,
817
00:45:22,095 --> 00:45:26,099
on m'a averti de nouvelles retouches
dans mon secteur.
818
00:45:26,349 --> 00:45:27,267
Tout va bien.
819
00:45:27,434 --> 00:45:29,436
Je pourrais y jeter un œil ?
820
00:45:29,602 --> 00:45:31,104
C'est pas le moment.
821
00:45:31,271 --> 00:45:33,273
Alors, fais-moi un récap.
822
00:45:33,440 --> 00:45:36,693
Que je puisse te soutenir
en toute confiance.
823
00:45:36,860 --> 00:45:38,987
- Tout va bien.
- Il faut vraiment...
824
00:45:39,237 --> 00:45:40,989
- Attends.
- C'est pas le moment.
825
00:45:41,406 --> 00:45:43,324
Vraiment ? Tu vas m'écouter.
826
00:45:44,742 --> 00:45:46,286
J'ai encaissé avec ton père
827
00:45:46,536 --> 00:45:48,329
parce qu'on en a bavé ensemble,
828
00:45:48,580 --> 00:45:52,125
mais je suis directeur financier
depuis plus de 20 ans
829
00:45:52,292 --> 00:45:54,419
et je suis loin d'être bête.
830
00:45:54,794 --> 00:45:58,214
Si tu foires son deal
ou que tu annonces des chiffres
831
00:45:58,465 --> 00:46:00,675
qui m'incommodent, je te jure...
832
00:46:01,301 --> 00:46:02,343
Du calme.
833
00:46:02,677 --> 00:46:03,678
Du calme.
834
00:46:03,970 --> 00:46:05,722
PDG. DF.
835
00:46:06,681 --> 00:46:09,392
Tu vas virer ton directeur financier
836
00:46:09,559 --> 00:46:12,395
une semaine
après la mort de ton père ?
837
00:46:15,148 --> 00:46:16,774
Tu serais foutu.
838
00:46:17,192 --> 00:46:19,402
Tu me tiens par les couilles, Ken,
839
00:46:19,861 --> 00:46:21,404
mais c'est réciproque.
840
00:46:21,654 --> 00:46:22,489
Soyons clairs.
841
00:46:22,739 --> 00:46:25,575
Si tu dis quoi que ce soit
qui me déplaise
842
00:46:25,825 --> 00:46:27,702
ou me fasse passer pour un con,
843
00:46:28,328 --> 00:46:29,704
j'ouvrirai ma gueule.
844
00:46:34,167 --> 00:46:36,503
Bonne chance ! Allez, mon grand !
845
00:46:44,511 --> 00:46:45,428
... les débats,
846
00:46:45,595 --> 00:46:48,264
du soir de l'élection
à l'investiture,
847
00:46:48,515 --> 00:46:50,642
nous serons à vos côtés.
848
00:46:50,808 --> 00:46:53,853
Avec des actualités en temps réel,
des infos exclusives
849
00:46:54,103 --> 00:46:58,274
et des analyses d'experts
devenues essentielles à l'Amérique.
850
00:46:58,441 --> 00:47:01,027
Il y a quatre ans,
la soirée électorale
851
00:47:01,194 --> 00:47:04,739
a rassemblé
71,4 millions de téléspectateurs
852
00:47:04,989 --> 00:47:07,450
sur 12 chaînes,
selon l'institut Nielsen.
853
00:47:07,617 --> 00:47:08,618
Et la moitié
854
00:47:08,868 --> 00:47:10,787
l'ont suivie sur ATN.
855
00:47:10,954 --> 00:47:13,540
Cette année,
nous comptons faire encore mieux.
856
00:47:14,874 --> 00:47:16,042
Comment il va ?
857
00:47:17,001 --> 00:47:17,961
Bien, bien.
858
00:47:18,127 --> 00:47:21,464
Cette élection annonce
une belle année pour l'Amérique,
859
00:47:21,631 --> 00:47:22,924
pour la démocratie,
860
00:47:23,841 --> 00:47:28,054
pour les revenus publicitaires d'ATN
et pour vous, nos actionnaires.
861
00:47:34,769 --> 00:47:38,439
Messieurs-dames, merci d'accueillir
le co-PDG, Kendall Roy.
862
00:47:53,079 --> 00:47:54,163
Merci.
863
00:47:58,918 --> 00:48:00,128
La barre est haute.
864
00:48:01,170 --> 00:48:02,880
La barre est très haute.
865
00:48:04,716 --> 00:48:06,467
La barre est très haute.
866
00:48:09,262 --> 00:48:12,265
La barre est très haute,
les boulons sont très pétés.
867
00:48:15,810 --> 00:48:18,980
Le prompteur m'ordonne de dire
que je suis ravi
868
00:48:19,731 --> 00:48:20,690
d'être ici.
869
00:48:21,149 --> 00:48:23,276
Et en soi, c'est vrai.
870
00:48:24,193 --> 00:48:25,445
Merci, le prompteur.
871
00:48:25,695 --> 00:48:28,865
Il faut pas parler au prompteur !
Amateur.
872
00:48:29,115 --> 00:48:30,241
Pourquoi pas ?
873
00:48:30,408 --> 00:48:31,242
Ça se fait pas.
874
00:48:31,492 --> 00:48:35,705
La dernière fois qu'on s'est vus,
j'interrompais notre AG annuelle.
875
00:48:37,665 --> 00:48:39,042
Et me voilà PDG.
876
00:48:39,208 --> 00:48:40,376
Co-PDG.
877
00:48:42,253 --> 00:48:44,505
Je tenais à vous remercier.
878
00:48:44,922 --> 00:48:46,966
Je remercie toute la famille Waystar
879
00:48:47,300 --> 00:48:49,302
qui nous a offert tant de soutien
880
00:48:49,636 --> 00:48:52,263
pendant l'épreuve
de ces derniers jours.
881
00:48:52,930 --> 00:48:54,599
On est très reconnaissants.
882
00:48:59,228 --> 00:49:01,856
Ça nous touche beaucoup.
883
00:49:02,732 --> 00:49:04,192
N'est-ce pas, papa ?
884
00:49:09,072 --> 00:49:10,031
Merde !
885
00:49:10,198 --> 00:49:12,450
- Bon Dieu de merde.
- L'horreur.
886
00:49:12,700 --> 00:49:14,243
Tout a été récrit.
887
00:49:14,494 --> 00:49:18,581
On avait nos désaccords,
mais ça fait du bien de te voir.
888
00:49:19,374 --> 00:49:21,918
- Passons à la suite.
- Bien sûr.
889
00:49:22,543 --> 00:49:25,004
- Un duo incongru.
- Tu l'as dit.
890
00:49:25,171 --> 00:49:26,172
Il ne change pas.
891
00:49:26,339 --> 00:49:28,966
Quel amateur !
Réveillez-moi quand c'est fini.
892
00:49:29,217 --> 00:49:30,718
J'ose à peine regarder.
893
00:49:30,968 --> 00:49:34,972
Tu dis ça, mais ça t'excite.
Je t'entends mouiller, t'es sale.
894
00:49:35,139 --> 00:49:37,350
Putain, Ken, moins déprimant !
895
00:49:37,809 --> 00:49:40,395
Oublie ton discours,
suffit de nettoyer le carnage.
896
00:49:40,561 --> 00:49:41,396
Écoutez.
897
00:49:41,979 --> 00:49:43,981
Je voudrais vous présenter
898
00:49:45,066 --> 00:49:48,903
un produit extra que mon père
a développé jusqu'au bout.
899
00:49:49,487 --> 00:49:53,157
Un projet fabuleux nommé Living+.
900
00:49:58,371 --> 00:50:01,624
Le monde est sans pitié
et ça ne va pas en s'arrangeant.
901
00:50:02,417 --> 00:50:05,586
Ce que propose notre produit,
c'est un sanctuaire.
902
00:50:06,671 --> 00:50:10,133
Un endroit où vous et vos proches
n'aurez pas l'impression
903
00:50:10,299 --> 00:50:12,135
de simplement survivre.
904
00:50:13,469 --> 00:50:14,512
Un endroit
905
00:50:14,971 --> 00:50:16,514
où vous profiterez de la vie.
906
00:50:17,890 --> 00:50:19,016
La vie +.
907
00:50:20,017 --> 00:50:22,478
On va le renommer
"Kendall le foufou".
908
00:50:22,854 --> 00:50:25,440
Je suis assez crispé
pour finir fossilisé.
909
00:50:25,815 --> 00:50:28,776
Nos résidences high-tech
signatures Living+
910
00:50:28,943 --> 00:50:32,071
garantiront
trois choses essentielles.
911
00:50:32,238 --> 00:50:34,115
Un, la paix de l'esprit.
912
00:50:34,490 --> 00:50:38,244
Un service de patrouille discret,
un système domotique complet.
913
00:50:38,619 --> 00:50:42,373
Vous aurez des clés,
mais vous ne les utiliserez pas.
914
00:50:42,999 --> 00:50:45,918
Zéro criminalité, zéro souci
et du respect.
915
00:50:46,294 --> 00:50:47,128
Deux,
916
00:50:48,379 --> 00:50:49,422
du divertissement.
917
00:50:49,964 --> 00:50:51,215
C'est bien.
918
00:50:51,966 --> 00:50:53,593
C'est de toi ?
919
00:50:54,302 --> 00:50:55,136
Très bon.
920
00:50:55,386 --> 00:50:57,263
C'est notre patrimoine, à Waystar.
921
00:50:57,430 --> 00:51:00,641
On est le leader mondial
du divertissement.
922
00:51:01,476 --> 00:51:02,435
Info hypralocale,
923
00:51:03,060 --> 00:51:07,273
soirées cinéma, avant-premières,
débats politiques sur ATN,
924
00:51:07,440 --> 00:51:11,194
événements multimédia,
de la cuisine aux sports premium.
925
00:51:12,028 --> 00:51:16,032
Des intégrations thérapeutiques
de personnalités au quotidien.
926
00:51:16,491 --> 00:51:19,911
Un réalisateur peut passer
vous montrer son prochain film.
927
00:51:20,077 --> 00:51:22,705
Des stars viendront, c'est sûr.
Des films,
928
00:51:22,955 --> 00:51:26,125
des émissions, des attractions
à vivre à la maison
929
00:51:26,292 --> 00:51:28,753
ou en famille,
car elle sera tout le temps là.
930
00:51:29,003 --> 00:51:31,714
On peut dire que vous êtes sorti,
si vous voulez.
931
00:51:32,882 --> 00:51:36,552
Nous pensons que la sécurité
alliée au divertissement
932
00:51:36,719 --> 00:51:39,764
représente une offre
assez imbattable.
933
00:51:40,223 --> 00:51:41,766
Mais ce n'est pas tout.
934
00:51:42,225 --> 00:51:45,394
Si je vous disais
que ça pouvait durer pour toujours ?
935
00:51:47,355 --> 00:51:49,690
On a quitté la Terre.
Content d'avoir esquivé ?
936
00:51:51,192 --> 00:51:54,612
Je ne peux pas !
On n'y est pas encore.
937
00:51:54,946 --> 00:51:58,574
Mais l'essentiel de cette offre
extraordinaire, c'est :
938
00:51:59,033 --> 00:52:00,243
la santé et le bonheur.
939
00:52:00,660 --> 00:52:04,539
Car voici ce qui rend ce produit
presque irrésistible :
940
00:52:05,164 --> 00:52:08,668
nos attaches dans la Tech
et l'industrie pharmaceutique.
941
00:52:08,918 --> 00:52:12,463
La garantie d'un accès privilégié
aux thérapies d'allongement de la vie
942
00:52:12,630 --> 00:52:15,091
accaparées
par les milliardaires de la Tech,
943
00:52:15,258 --> 00:52:19,011
que nous rendrons accessibles
à domicile de manière ciblée.
944
00:52:20,805 --> 00:52:21,722
J'aime pas ça.
945
00:52:22,765 --> 00:52:26,185
- Tu peux l'arrêter ?
- T'aimes pas les camps à mamies ?
946
00:52:26,435 --> 00:52:27,270
À quoi il joue ?
947
00:52:27,436 --> 00:52:31,649
Il fait son numéro de claquettes,
mais un croche-patte peut arriver.
948
00:52:31,899 --> 00:52:33,693
Il y aura quoi derrière moi ?
949
00:52:33,860 --> 00:52:36,612
Rien, je crois. L'écran sera noir.
950
00:52:36,779 --> 00:52:38,698
C'est mieux, tu seras la star.
951
00:52:39,991 --> 00:52:41,909
On peut vous éclairer.
952
00:52:42,618 --> 00:52:45,454
J'ose espérer
qu'il y aura un spot sur moi.
953
00:52:45,705 --> 00:52:48,040
Mon père s'y connaissait un peu.
954
00:52:48,207 --> 00:52:49,458
Vous êtes d'accord ?
955
00:52:50,710 --> 00:52:52,795
Il était très mesuré dans ce domaine.
956
00:52:52,962 --> 00:52:56,966
Et pour la croissance des revenus,
voilà ce qu'il avait à dire.
957
00:52:57,133 --> 00:53:00,595
Je suis convaincu
que la marque d'immobilier Living+
958
00:53:00,761 --> 00:53:03,222
saura transposer sur terre
l'expérience d'une croisière
959
00:53:03,389 --> 00:53:05,766
et doubler les revenus
de notre secteur Parcs.
960
00:53:05,933 --> 00:53:07,560
J'en suis très heureux.
961
00:53:10,229 --> 00:53:11,355
Doubler les revenus.
962
00:53:12,982 --> 00:53:14,400
C'est pas correct.
963
00:53:15,818 --> 00:53:16,944
C'est bien fait.
964
00:53:17,194 --> 00:53:18,821
Peut-on vraiment y arriver ?
965
00:53:19,488 --> 00:53:23,117
Les personnes qui souscriront
à Living+ Support
966
00:53:23,284 --> 00:53:25,745
vivront-elles vraiment
10, 20, 30, 40,
967
00:53:25,912 --> 00:53:27,788
50 ans de plus ?
968
00:53:28,164 --> 00:53:29,790
Est-ce que ça vaut la peine ?
969
00:53:30,041 --> 00:53:32,627
Living+ sera un produit
haut de gamme.
970
00:53:33,336 --> 00:53:34,670
Ça vaut la peine ?
971
00:53:36,756 --> 00:53:40,301
Personnellement,
si je pouvais passer un an de plus
972
00:53:40,468 --> 00:53:41,886
avec mon père,
973
00:53:42,053 --> 00:53:43,596
pour parler à cœur ouvert,
974
00:53:48,809 --> 00:53:50,603
ça n'aurait pas de prix.
975
00:53:53,606 --> 00:53:55,066
Tu me manques, papa.
976
00:53:55,816 --> 00:53:56,943
Je t'aime, papa.
977
00:54:03,491 --> 00:54:04,951
Les réactions sont...
978
00:54:05,242 --> 00:54:06,243
Comment ?
979
00:54:06,494 --> 00:54:07,495
Assez bonnes.
980
00:54:07,662 --> 00:54:09,038
Les gens adhèrent.
981
00:54:09,288 --> 00:54:10,498
Ils adhèrent ?
982
00:54:10,665 --> 00:54:11,999
Oh, putain !
983
00:54:12,583 --> 00:54:13,459
Quoi ?
984
00:54:14,543 --> 00:54:16,963
"Doderick Macht Frei".
985
00:54:17,213 --> 00:54:18,923
C'est une très mauvaise blague.
986
00:54:19,090 --> 00:54:21,550
Oui, c'est une blague
sur l'Holocauste.
987
00:54:21,801 --> 00:54:23,010
De notre acquéreur.
988
00:54:23,177 --> 00:54:25,721
Il faut une stratégie.
Annule les questions.
989
00:54:25,972 --> 00:54:28,015
On peut prévenir Kendall ?
990
00:54:28,182 --> 00:54:31,769
Il va se jeter
sur une scie circulaire.
991
00:54:32,228 --> 00:54:33,354
Tu es en coulisses ?
992
00:54:33,521 --> 00:54:37,817
C'est tant mieux pour toi,
ton discours était pas fou.
993
00:54:38,109 --> 00:54:39,944
Là, personne te regardera.
994
00:54:40,194 --> 00:54:44,240
Je laisse les détails à Carl Muller,
notre DF légendaire.
995
00:54:44,407 --> 00:54:45,992
Le voilà ! On l'applaudit.
996
00:54:47,743 --> 00:54:48,744
Merci.
997
00:54:51,747 --> 00:54:54,166
Mais s'il y a des questions
plus générales ?
998
00:54:56,168 --> 00:54:57,128
Raj.
999
00:54:58,713 --> 00:55:00,256
Ravi de vous voir.
1000
00:55:00,548 --> 00:55:02,508
Bravo pour cette présentation.
1001
00:55:03,509 --> 00:55:04,677
Je voulais votre avis
1002
00:55:04,927 --> 00:55:07,138
sur ce que Lukas Matsson a twitté.
1003
00:55:10,391 --> 00:55:12,351
Désolé, je ne suis pas à jour.
1004
00:55:14,311 --> 00:55:18,733
Il vient de twitter la formule :
"Doderick Macht Frei".
1005
00:55:20,067 --> 00:55:22,319
- Ça vient d'un camp...
- Je sais.
1006
00:55:25,865 --> 00:55:27,074
Une seconde.
1007
00:55:36,459 --> 00:55:37,543
Votre réponse ?
1008
00:55:40,212 --> 00:55:41,839
Je vais pas lui mettre un fav.
1009
00:55:43,466 --> 00:55:46,844
Vous le savez, avec Lukas,
on est en pleine négociation.
1010
00:55:47,678 --> 00:55:51,974
Et j'ai beaucoup de respect
pour ce qu'il a bâti.
1011
00:55:52,141 --> 00:55:53,809
Personnellement,
1012
00:55:54,643 --> 00:55:56,395
je n'aurais pas dit ça
1013
00:55:58,189 --> 00:56:02,026
et je m'excuse sincèrement
pour l'offense qu'il a pu causer.
1014
00:56:02,359 --> 00:56:03,861
Vous savez, il est...
1015
00:56:05,488 --> 00:56:07,031
il est très européen.
1016
00:56:11,077 --> 00:56:13,287
Mais si la vente se conclut
1017
00:56:13,913 --> 00:56:17,416
et qu'il s'investit
dans l'opportunité qu'est ce produit,
1018
00:56:17,583 --> 00:56:19,251
il twittera autre chose.
1019
00:56:19,710 --> 00:56:22,922
Tu y vas peut-être un peu fort ?
1020
00:56:23,089 --> 00:56:25,841
- Je sais ce que je fais.
- Calme le jeu.
1021
00:56:27,760 --> 00:56:29,804
Il va recommencer, Matsson ?
1022
00:56:29,970 --> 00:56:31,097
Matsson ? Non.
1023
00:56:31,263 --> 00:56:32,640
Sur Twitter.
1024
00:56:34,225 --> 00:56:35,267
D'accord.
1025
00:56:35,434 --> 00:56:37,561
Non, il se débrouille super bien.
1026
00:56:38,270 --> 00:56:39,146
Il est brillant,
1027
00:56:39,396 --> 00:56:42,566
mais on ne donne pas toujours
l'image qu'on veut
1028
00:56:42,733 --> 00:56:44,151
sur les réseaux sociaux.
1029
00:56:44,568 --> 00:56:46,821
L'une des ambitions avec Living+,
1030
00:56:46,987 --> 00:56:49,698
c'est d'aller au-delà.
1031
00:56:50,825 --> 00:56:54,286
Un peu comme un réseau social,
mais en mieux.
1032
00:56:54,453 --> 00:56:57,039
Un réseau social palpable.
1033
00:56:57,540 --> 00:56:58,833
Dans la vraie vie.
1034
00:56:58,999 --> 00:57:02,670
Je crois que les gens
raffoleraient de cette connexion.
1035
00:57:03,170 --> 00:57:04,296
Moi, c'est sûr.
1036
00:57:06,549 --> 00:57:08,926
D'autres questions ? Non ?
1037
00:57:09,510 --> 00:57:11,262
Mon temps est écoulé.
1038
00:57:11,512 --> 00:57:13,139
Ça a été un plaisir
1039
00:57:13,305 --> 00:57:15,724
de partager ce moment avec vous.
1040
00:57:15,975 --> 00:57:19,478
Comment je passe après ça ?
Il a promis la vie éternelle.
1041
00:57:20,187 --> 00:57:21,397
Merci à tous !
1042
00:57:24,108 --> 00:57:25,234
Et merci, papa.
1043
00:57:25,568 --> 00:57:27,611
C'est le moment, je crois.
1044
00:57:27,778 --> 00:57:28,779
Le président d'ATN,
1045
00:57:29,780 --> 00:57:31,240
Tom Wambsgans !
1046
00:57:33,617 --> 00:57:35,578
Je reste là, je te soutiens.
1047
00:57:35,870 --> 00:57:37,371
Je t'ai chauffé la salle.
1048
00:57:38,038 --> 00:57:38,873
Allez, Tom !
1049
00:57:39,874 --> 00:57:41,125
Lancement réussi.
1050
00:57:41,292 --> 00:57:43,043
Lancement réussi, frère !
1051
00:57:43,586 --> 00:57:45,963
Vous êtes un citoyen ATN !
1052
00:57:46,422 --> 00:57:48,424
Et vous êtes un citoyen ATN.
1053
00:57:48,591 --> 00:57:50,718
Et moi aussi, je suis un citoyen ATN.
1054
00:57:59,018 --> 00:58:00,769
Je savais que tu y arriverais.
1055
00:58:00,936 --> 00:58:03,480
T'as fait ton truc.
Je suis fier de toi.
1056
00:58:04,440 --> 00:58:06,442
Merci à vous deux, merci d'être là.
1057
00:58:06,609 --> 00:58:07,651
Ça donne quoi ?
1058
00:58:08,194 --> 00:58:10,196
- Les mèmes pullulent.
- Concrètement.
1059
00:58:10,362 --> 00:58:11,989
Une bonne dynamique.
1060
00:58:12,531 --> 00:58:14,783
Bloomberg va publier
des stats positives.
1061
00:58:14,950 --> 00:58:15,993
Ça bouge.
1062
00:58:16,160 --> 00:58:19,079
Le roi est mort !
Longue vie au roi,
1063
00:58:19,330 --> 00:58:23,500
aux deux rois et à la reine !
Longue vie aux rois et à la reine !
1064
00:58:23,876 --> 00:58:25,127
Heil, Kendall !
1065
00:58:25,377 --> 00:58:26,587
Il a supprimé.
1066
00:58:26,837 --> 00:58:28,422
- Son tweet a disparu.
- Montre.
1067
00:58:28,672 --> 00:58:30,466
Bien sûr, tiens. Regarde.
1068
00:58:30,633 --> 00:58:32,843
Tu vois ? Y a rien à voir, ducon.
1069
00:58:33,010 --> 00:58:36,180
Exactement !
Voilà ce qu'on veut. Parés.
1070
00:58:36,347 --> 00:58:39,225
Le cours s'envole.
Houston, décollage réussi.
1071
00:58:39,433 --> 00:58:41,185
Bravo, Big Boss !
1072
00:58:41,352 --> 00:58:42,853
Je te soutenais d'ici.
1073
00:58:43,562 --> 00:58:46,315
Il a du talent
et je sais de quoi je parle.
1074
00:58:46,482 --> 00:58:48,067
Houston, on a du talent !
1075
00:58:48,317 --> 00:58:49,652
On a du talent !
1076
00:58:51,403 --> 00:58:52,905
Un plaisir à regarder.
1077
00:58:53,239 --> 00:58:56,492
Dégage du chemin, grande quille.
Bien joué.
1078
00:58:56,659 --> 00:58:59,370
Je m'en souviens même pas.
Tout est flou.
1079
00:59:00,371 --> 00:59:03,332
C'est comme marcher sur la lune.
1080
00:59:17,638 --> 00:59:21,684
J'aimerais faire
une déclaration historique.
1081
00:59:22,768 --> 00:59:26,105
Je suis convaincu
que Roman Roy a une micro-bite
1082
00:59:26,272 --> 00:59:28,357
dont il ne sait pas se servir.
1083
00:59:29,858 --> 00:59:33,904
J'aimerais faire
une déclaration historique.
1084
00:59:34,571 --> 00:59:38,284
Je suis convaincu
que Roman Roy a une micro-bite
1085
00:59:38,450 --> 00:59:40,703
dont il ne sait pas se servir.
1086
01:00:05,728 --> 01:00:06,562
Je pense que...
1087
01:00:07,646 --> 01:00:09,815
si on organise la soirée,
1088
01:00:09,982 --> 01:00:13,235
je veux pas
qu'on ressasse notre merdier.
1089
01:00:14,278 --> 01:00:17,239
Alors, si ça te va,
on parlera strictement
1090
01:00:17,406 --> 01:00:18,657
fête et stratégie.
1091
01:00:18,907 --> 01:00:20,784
Strictement. Uniquement.
1092
01:00:23,120 --> 01:00:25,998
J'y peux rien,
si la stratégie m'excite.
1093
01:00:28,125 --> 01:00:29,084
C'est vrai.
1094
01:00:30,377 --> 01:00:31,545
Je te jure.