1 00:00:00,046 --> 00:00:06,108 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:06,132 --> 00:00:08,593 ♪ ("TAKEOVER" آهنگ JAY-Z PLAYING از ) ♪ 3 00:00:08,617 --> 00:00:16,617 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 4 00:00:16,641 --> 00:00:24,641 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 5 00:00:26,611 --> 00:00:27,862 ممنون،‌ فیکرت 6 00:00:47,882 --> 00:00:49,091 سلام،‌ کن 7 00:00:49,091 --> 00:00:52,386 فقط می‌خواستم این‌جا کنار دستت باشم تا کارها رو اسون کنم و بگم به‌خونه خوش برگشتی 8 00:00:52,386 --> 00:00:53,429 اون‌ها کی‌ان؟ 9 00:00:53,429 --> 00:00:55,223 نیروی کار اضافه برای نقش جدید 10 00:00:55,223 --> 00:00:57,517 باشه، نیروی کار اضافه خوش اومدین 11 00:00:57,517 --> 00:00:59,185 تا وقتی که بهشون نیاز پیدا کنم می‌تونم گم‌شن 12 00:00:59,185 --> 00:01:00,853 13 00:01:00,853 --> 00:01:03,147 فقط می‌خواستم حضور پیدا کنم و این پیر پتل‌ها رو ببینم 14 00:01:03,147 --> 00:01:04,315 و بعدش سوار هواپیما بشم 15 00:01:04,315 --> 00:01:06,150 خب ترجیح می‌دم زمان بیشتری اون‌جا داشته باشم باشه؟ 16 00:01:06,150 --> 00:01:07,485 حتما - شاید زودتر سوار بشم - 17 00:01:07,485 --> 00:01:10,112 و توی کوفته قلقلی‌های متسون یه‌کم مواد بریزم 18 00:01:10,981 --> 00:01:11,823 باشه، مطمئن می‌شیم 19 00:01:11,823 --> 00:01:13,157 هواپیما آماده باشه 20 00:01:15,576 --> 00:01:18,496 قبل از پرواز خوب می‌شه اگه یه عکس از تو و رومن بگیریم 21 00:01:18,496 --> 00:01:21,123 یه عکس یهویی "پا پیش گذاشتن" 22 00:01:21,123 --> 00:01:24,335 "دادشی‌های مدیر" یه‌جورایی ورژن بدشه 23 00:01:24,335 --> 00:01:26,671 شاید بهتره ورژن بد رو انجام ندیم 24 00:01:27,296 --> 00:01:28,464 موافقم 25 00:01:40,977 --> 00:01:42,228 ممنون 26 00:01:46,607 --> 00:01:48,985 ممنون 27 00:01:50,278 --> 00:01:53,531 ممنون، پسر خوب بلدی نمایشی‌ش کنی 28 00:01:53,531 --> 00:01:54,866 نظرت درمورد یکی از این‌ها چیه؟ 29 00:01:55,783 --> 00:01:57,034 تونستی بخوابی؟ 30 00:01:57,034 --> 00:01:59,745 یه‌کم، دستیاران تسلی دهنده رو دیدی؟ 31 00:01:59,745 --> 00:02:00,830 آره 32 00:02:00,830 --> 00:02:02,373 نظرت چیه؟ بزرگ‌های شرکت 33 00:02:02,373 --> 00:02:05,251 می‌خوان دستگاه شنود انسانی برامون بذارن؟ 34 00:02:05,251 --> 00:02:07,003 خیلی‌خب، شما احمق‌ها رو ببین 35 00:02:07,003 --> 00:02:08,421 آره - این تیم شماره یک رومیه؟ - 36 00:02:08,421 --> 00:02:09,672 همون تیمه 37 00:02:09,672 --> 00:02:11,507 چی شده؟ تموم شب رو این‌جا اردو زده بودی 38 00:02:11,507 --> 00:02:13,384 آره، زودتر اومدم این‌جا دارن درجریان کار می‌ذارنم 39 00:02:13,384 --> 00:02:14,760 باید به شیو زنگ بزنم؟ 40 00:02:14,760 --> 00:02:17,680 باستین می‌تونی به شیو زنگ بزنی؟ 41 00:02:17,680 --> 00:02:19,891 باشه، خب قضیه از چه قراره؟ 42 00:02:19,891 --> 00:02:21,350 چیزهای مهم توی کوتاه مدت رو بگو 43 00:02:21,350 --> 00:02:23,811 استادیو امروز صبح می‌خواد یه تماس برقرار کنه، که خودش یه زنگ هشداره 44 00:02:23,811 --> 00:02:27,148 با فیلم‌برداری مجدد کالیسپیترون موافقت کردیم حس حال هول و وحشت داره 45 00:02:27,148 --> 00:02:28,816 دومین تهیه کننده 46 00:02:28,816 --> 00:02:30,943 "به‌خاطر "فروپاشی روانی و خستگی ذهنی قطع همکاری کرد و رفت 47 00:02:30,943 --> 00:02:32,987 قبولش کردیم 48 00:02:32,987 --> 00:02:34,530 آره؟ از همین الان مثل خر توش گیر کردیم 49 00:02:34,530 --> 00:02:36,115 آره، فکر کنم باید به خرج کردن ادامه بدیم 50 00:02:36,115 --> 00:02:37,366 "من می‌گم "نه 51 00:02:37,366 --> 00:02:39,410 و اولش با داد و بیداد شروع می‌کنم ولی آره 52 00:02:39,410 --> 00:02:40,912 و ایمیلم 53 00:02:40,912 --> 00:02:42,580 درمورد متسون و فکرهای که درمورد توافق داشتم به‌دستت رسید؟ 54 00:02:42,580 --> 00:02:44,665 آره کدوم‌‌شون؟ چندتایی فرستادی 55 00:02:44,665 --> 00:02:47,229 آخری "ایمیل‌های قبلی رو نادیده بگیر" 56 00:02:47,299 --> 00:02:48,878 آره، ممنون که مجبورم کردی همه‌شون رو بخونم 57 00:02:48,878 --> 00:02:50,129 راستی رفقا کارمون تمومه 58 00:02:50,129 --> 00:02:51,964 آره، ممنون - همگی شرتون کم - 59 00:02:51,964 --> 00:02:54,008 عالی باشه - با تیمم حرف نزن، هیوگو - 60 00:02:54,008 --> 00:02:56,302 توی هواپیما حرف بزنیم؟ - آره - 61 00:02:56,302 --> 00:02:58,930 برو بریم "جولان امپراتوری پنگوئن‌ها" 62 00:03:01,223 --> 00:03:02,308 صبح‌بخیر - صبح‌بخیر - 63 00:03:02,308 --> 00:03:03,976 صبح‌بخیر - - خوش برگشتین - 64 00:03:03,976 --> 00:03:05,436 ممنون - تبریک - 65 00:03:05,436 --> 00:03:06,729 چیزی برای جشن گرفتن نیست ...ولی 66 00:03:06,729 --> 00:03:09,023 آره، خب قضیه از چه قراره؟ شماها دوباره دارین باهامون 67 00:03:09,023 --> 00:03:12,443 برای شغل‌هاتون مصاحبه می‌کنین؟ نه، فقط می‌خواستیم قبل از نروژ یه هماهنگی داشته باشیم - 68 00:03:12,443 --> 00:03:15,529 فکر کنم این کار رو توی تماس هیئت مدیره 69 00:03:15,529 --> 00:03:19,367 و همین‌طور توی تماس بعدیش و 33000 تا ایمیلت کردیم 70 00:03:19,367 --> 00:03:22,286 خب، هرکاری که بتونیم انجام بدیم و مفید واقع بشیم 71 00:03:22,286 --> 00:03:24,080 مثل 72 00:03:24,080 --> 00:03:25,998 ...مثل تمرین مذاکره 73 00:03:25,998 --> 00:03:28,125 باشه پس می‌گین ما کاملا بهتون اعتماد داریم" 74 00:03:28,125 --> 00:03:30,294 ولی تموم حرف‌هایی که می‌خواین "بهش بگین رو بهمون بگین 75 00:03:31,420 --> 00:03:33,422 ببین ما می‌خوایم این کار رو تموم و کمال انجام بدیم 76 00:03:33,422 --> 00:03:35,466 زور بزنیم برای هر سهم سه چهار دلار بیشتر بگیریم 77 00:03:35,466 --> 00:03:39,679 روم و من و شیو برای مشاوره و برقراری اتباطات کاری کاملا هماهنگیم 78 00:03:39,679 --> 00:03:42,348 خوبه، دعوت نامه‌ رو از دست دادم؟ 79 00:03:42,348 --> 00:03:45,518 بحث درمورد چیه؟ قدیمی‌ها در مقابل جدیدها؟ 80 00:03:45,518 --> 00:03:46,769 نه، بدون هماهنگی قبلی اومدن 81 00:03:46,769 --> 00:03:48,688 مامان و بابا اومدن 82 00:03:48,688 --> 00:03:50,481 مطمئن بشن کم و کسری نداشته باشیم 83 00:03:50,481 --> 00:03:51,983 باشه، متسون 84 00:03:51,983 --> 00:03:54,694 می‌خواد که هول نکنیم 85 00:03:54,694 --> 00:03:56,404 چی؟ - برای چی هول نکنیم؟ - 86 00:03:56,404 --> 00:03:57,655 دچار تردید شده؟ - ببین - 87 00:03:57,655 --> 00:04:00,324 شماها این رو گرفتین؟ 88 00:04:00,324 --> 00:04:02,118 همه‌مون رو می‌خوان 89 00:04:02,118 --> 00:04:04,161 می‌خوان همه‌مون به نروژ بریم 90 00:04:04,161 --> 00:04:07,540 به علاوه رئیس‌های بخش‌ها و چندتا از مقامات بالا، برات فرستادم 91 00:04:07,540 --> 00:04:09,333 در واقع یه لیستی از اسامی فرستاده 92 00:04:09,333 --> 00:04:10,835 این خیلی بد شگونه 93 00:04:10,835 --> 00:04:12,044 از این کار چی می‌خوان؟ 94 00:04:12,044 --> 00:04:13,796 "بررسی سازگاری فرهنگی" 95 00:04:13,796 --> 00:04:15,506 خیلی زوده ولی هوشمندانه‌ست 96 00:04:15,506 --> 00:04:18,300 باشه ولی چرا باید سازگاری فرهنگی رو بررسی کنه 97 00:04:18,300 --> 00:04:19,510 وقتی هنوز معامله رو انجام ندادیم؟ 98 00:04:19,510 --> 00:04:22,305 فکرکنم چون مطمئنه ما توافق رو امضا می‌کنیم 99 00:04:22,305 --> 00:04:23,931 چیز مثبتیه 100 00:04:23,931 --> 00:04:25,683 مگه اینکه دنبال یه راه خروج باشه 101 00:04:25,683 --> 00:04:28,561 آره، یا می‌خواد همه رو دعوت کنه تا مجبور نباشه 102 00:04:28,561 --> 00:04:31,022 فقط با این دوتا برادر سر و کله بزنه می‌تونم یه نگاهی به لیست بندازم؟ 103 00:04:31,022 --> 00:04:32,648 آره همه‌تون باید داشته باشینش 104 00:04:32,648 --> 00:04:34,942 تو هم توی لیستی - نه، برام نفرستادیش - 105 00:04:36,277 --> 00:04:38,279 اگه بگیم نه چه‌طور به‌نظر می‌رسه؟ 106 00:04:38,279 --> 00:04:39,530 نباید این‌قدر ضعیف نشون بدیم؟ 107 00:04:39,530 --> 00:04:43,993 فکر کنم برای انجام توافقی 108 00:04:43,993 --> 00:04:45,119 که همه‌مون می‌خوایمش 109 00:04:45,144 --> 00:04:47,229 می‌دونی شاید بهتر باشه به سازش برقصیم 110 00:04:48,080 --> 00:04:51,667 آره، نه، عالی 111 00:04:53,210 --> 00:04:54,420 بریم توافق رو عملیش کنیم 112 00:04:54,420 --> 00:04:56,297 برو انجامش بده - بریم سوئدی رو به چاپیم - 113 00:06:18,592 --> 00:06:20,373 « وراثت » 114 00:06:20,397 --> 00:06:27,397 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 115 00:06:27,555 --> 00:06:28,722 قربان 116 00:06:31,142 --> 00:06:32,143 عجب 117 00:06:33,018 --> 00:06:34,770 طوفانی درسته؟ 118 00:06:34,770 --> 00:06:38,399 پس چرا نروژ و نه سوئد؟ - جلسه سالانه شرکته - 119 00:06:38,399 --> 00:06:40,025 حالا هرچی سوئد و نروژ چه فرقی داره؟ 120 00:06:40,025 --> 00:06:41,986 همه‌شون نوادگان متجاوزین وایکینگی هستن 121 00:06:41,986 --> 00:06:43,070 سلام - درسته - 122 00:06:43,070 --> 00:06:44,738 سلام - چه‌طوری؟ - 123 00:06:44,738 --> 00:06:49,493 خب، هیجان‌زده‌این برای رفتن به اسکاندیناویا 124 00:06:49,493 --> 00:06:52,163 و حال کردن با چندتا داف تر و تمیز؟ - داف؟ - 125 00:06:52,163 --> 00:06:53,873 روباه‌های قطبی 126 00:06:53,873 --> 00:06:55,624 یه‌کم به جنگل‌های نروژ بریم - گرگ؟ - 127 00:06:55,624 --> 00:06:56,792 یه‌کم احترام نشون بده 128 00:06:56,792 --> 00:06:59,712 این سفر به گوگنهایم که نیست 129 00:06:59,712 --> 00:07:01,130 مثل صندلی اعدام الکتریکی موزیکاله 130 00:07:01,130 --> 00:07:04,216 می‌خوان ببینن بعد از خریدن این‌جا ازمون خوش‌شون میاد یا نه 131 00:07:04,216 --> 00:07:05,593 می‌خوان ببینن از کی خوش‌شون میاد 132 00:07:05,593 --> 00:07:09,054 بقیه باید جول و پلاس‌شون رو جمع کنن برن 133 00:07:09,054 --> 00:07:10,639 راستی تو باید سوار اون یکی هواپیما بشی 134 00:07:10,639 --> 00:07:12,766 آره، می‌دونم ممنون، هیوگو 135 00:07:12,766 --> 00:07:15,644 ولی تو نگران نیستی، درسته؟ 136 00:07:15,644 --> 00:07:17,521 من؟ نه - تو ردیفی - 137 00:07:17,521 --> 00:07:19,857 با جداسازی ای‌تی‌ان من نگران متسون نیستم 138 00:07:19,857 --> 00:07:21,358 بیشتر نگرانم 139 00:07:21,358 --> 00:07:23,652 بازیگران «باگزی ملون» بیرونم نکنن 140 00:07:23,676 --> 00:07:35,676 « مترجمان: سینا اعظمیان و علیرضا نورزاده » ::. Sina_z & MrLightborn11 .:: 141 00:07:35,956 --> 00:07:38,667 مشکلی داری، تام؟ - نه - 142 00:07:55,184 --> 00:07:56,602 شماها جدا نگران 143 00:07:56,602 --> 00:07:59,605 کارکنای بابا نیستین؟ چون تعدادشون بیشتر بوده 144 00:07:59,605 --> 00:08:01,440 ببخشید باید تمرکز کنم 145 00:08:01,440 --> 00:08:04,526 هزینه‌های اضافی کالیسپیترون: هایبرنیشن 146 00:08:04,526 --> 00:08:06,904 ما رو 225 میلیون دلار توی هزینه غرق کرده 147 00:08:06,904 --> 00:08:08,989 به‌طور تخمینی فیلم‌برداری مجدد سه هفته طول می‌کشه 148 00:08:08,989 --> 00:08:11,909 که خب 25 میلیون دلار آب می‌خوره به علاوه تصاویر تولید شده توسط کامپیوتر 149 00:08:11,909 --> 00:08:12,910 150 00:08:12,910 --> 00:08:15,079 این یه روبات خوابیده توی غاره 151 00:08:15,079 --> 00:08:16,497 چرا قیمتش 250هزار دلاره؟ 152 00:08:16,497 --> 00:08:19,416 می‌دونی، فقط من از تعداد خبرهایی 153 00:08:19,416 --> 00:08:22,795 ...که ضد بابا پخش شده و 154 00:08:22,795 --> 00:08:25,297 و دارن می‌گن بچه‌هاش به‌خصوص دوتا پسر کوچیک‌ترش 155 00:08:25,297 --> 00:08:27,925 خیلی وقته دارن براش لاپوشونی می‌کنن شوکه شدم 156 00:08:29,093 --> 00:08:30,469 یوگو - بله؟ - 157 00:08:32,388 --> 00:08:34,890 هی، اگه کسی چیزی ضد بابا می‌گه 158 00:08:34,890 --> 00:08:37,476 خب مادرشون رو به‌گا، باشه؟ 159 00:08:37,476 --> 00:08:39,770 تا بفهمن کی قالتاقه این وسط - باشه - 160 00:08:41,705 --> 00:08:44,208 روم، می‌خوای باهم فایلِ درمورد متسون رو 161 00:08:44,233 --> 00:08:45,401 بررسی کنیم؟ 162 00:08:45,401 --> 00:08:47,903 آره بیا انجامش بدیم 163 00:08:47,903 --> 00:08:50,990 می‌دونی واقعا برام مهم نیست 164 00:08:50,990 --> 00:08:52,783 ...اگه بخواین 165 00:08:52,783 --> 00:08:54,118 میراث بابا رو به آتیش بکشین 166 00:08:54,118 --> 00:08:57,496 شیو، داریم سعی می‌کنیم آماده بشیم تا بریم توی مخش 167 00:08:57,496 --> 00:09:00,040 تا پولش بیشتری ازش بگیریم 168 00:09:00,040 --> 00:09:02,960 و توی هر 5 بخش این اعداد متمایز نگه داریم 169 00:09:02,960 --> 00:09:04,461 ...فقط - ...شیو، ما - 170 00:09:04,461 --> 00:09:06,130 ما داریم با یه مشت دیو می‌جنگیم 171 00:09:06,130 --> 00:09:08,007 دارین یه سری سند رو می‌خونین 172 00:09:08,007 --> 00:09:09,508 همین کار رو می‌کنی، کن 173 00:09:12,845 --> 00:09:13,846 ...می‌دونی، یه چیز 174 00:09:13,846 --> 00:09:15,014 اگه بخوای 175 00:09:15,014 --> 00:09:16,598 بهش اشاره کنی 176 00:09:16,598 --> 00:09:18,976 چی؟ - می‌تونیم کلک تام رو بکنیم - 177 00:09:18,976 --> 00:09:20,853 اوه 178 00:09:20,853 --> 00:09:25,482 خب، اون در چه حاله؟ 179 00:09:25,482 --> 00:09:28,027 کارش خوبه 180 00:09:28,027 --> 00:09:29,903 در این مورد نیست، فقط گفتیم شاید 181 00:09:29,903 --> 00:09:31,905 این‌طوری خوش‌حال‌ بشی 182 00:09:31,905 --> 00:09:37,036 خب، ممنون لطف کردین پیشنهاد دادین 183 00:09:37,036 --> 00:09:39,913 می‌دونین خیلی سرم شلوغه 184 00:09:39,913 --> 00:09:41,123 کنفرانس سرمایه‌گذاران 185 00:09:41,123 --> 00:09:44,543 پس بهتره با جری حرف بزنم 186 00:09:44,543 --> 00:09:46,795 من فکر می‌کنم 187 00:09:46,795 --> 00:09:48,380 یه تشکیلات بزرگ ما رو خریده 188 00:09:48,380 --> 00:09:50,632 داره آشکار می‌شه - نمی‌دونم رفقا - 189 00:09:50,632 --> 00:09:53,177 به‌نظرم چیزهای تحسین برانگیز زیادی هست 190 00:09:53,177 --> 00:09:57,598 آره دیدی؟ معاون ارتباطاتش‌شون اسکی پرشی انجام می‌ده 191 00:09:57,598 --> 00:10:01,101 شرکت کننده سابق المپیک بازی‌های زمستانیه - آره دیدم - 192 00:10:01,101 --> 00:10:03,312 اسکی پرشی 193 00:10:03,312 --> 00:10:05,481 تو به‌زور سر و پایی، به‌گایی 194 00:10:05,481 --> 00:10:08,025 دیگه از برنامه‌های تبادل دانشجوشون که نگم 195 00:10:08,025 --> 00:10:10,235 جایزه نزدک 196 00:10:10,235 --> 00:10:13,238 اون‌ها یه مشت بی‌نظیرن 197 00:10:13,238 --> 00:10:14,907 جوون‌های باهوش و جدی 198 00:10:14,907 --> 00:10:16,742 دیدی تا اون ناشر بازی‌های ویدیوئی رو خریدن 199 00:10:16,742 --> 00:10:17,993 چه اتفاقی افتاد؟ 200 00:10:17,993 --> 00:10:19,620 کم‌تر از 10 درصد کارکناش رو نگه داشتن 201 00:10:19,620 --> 00:10:21,372 اون‌جا رو زیر و رو کردن 202 00:10:21,372 --> 00:10:22,873 خیلی شایسته سالارن 203 00:10:22,873 --> 00:10:25,542 لاشی‌های منزوی، عجیب و غریب بی‌رحم 204 00:10:25,567 --> 00:10:26,902 کارمون تمومه 205 00:10:27,728 --> 00:10:29,772 هی، رفقا گوش کنین 206 00:10:29,797 --> 00:10:31,882 درسته اون‌ها جوون و خوش هیکلن 207 00:10:31,882 --> 00:10:35,761 ولی اون‌ها اروپایی و دل‌نازکن 208 00:10:35,761 --> 00:10:38,764 به برنامه‌های ایمنی اجتماعی‌شون دل بستن 209 00:10:38,764 --> 00:10:41,433 غرق سفر و بیمه درمان رایگانن 210 00:10:41,433 --> 00:10:44,687 شاید اون‌ها فکر کنن وایکینگن ولی ما رو گرگ‌ها بزرگ کردن 211 00:10:44,687 --> 00:10:47,856 ما در معرض یه عامل بیماری زا به اسم لوگان روی بودیم 212 00:10:47,856 --> 00:10:50,275 و روح‌شون هم خبر نداره چی داره به سرشون میاد 213 00:10:51,276 --> 00:10:52,403 باشه؟ 214 00:10:57,574 --> 00:10:59,118 ما مارهای توی هواپیما هستیم 215 00:11:08,293 --> 00:11:10,003 فهمیدین خیلی به فیلم علاقه داره؟ 216 00:11:11,088 --> 00:11:12,131 شاید به یه دیالوگ نیاز داشته باشیم 217 00:11:12,131 --> 00:11:14,675 در صورتی که درمورد اون 218 00:11:14,675 --> 00:11:16,635 استادیو پرخرج چیزی بپرسه 219 00:11:16,635 --> 00:11:19,221 چرا کمربند این‌قدر سفته؟ 220 00:11:20,848 --> 00:11:22,391 انگار داره خفه‌م می‌کنه 221 00:11:24,047 --> 00:11:26,383 استرس داری، کن؟ 222 00:11:29,064 --> 00:11:31,233 نه، اون یه آدم معمولیه 223 00:11:31,233 --> 00:11:33,861 بابا نکشی‌مون خون‌سرد 224 00:11:33,861 --> 00:11:38,198 نمی‌دونم شاید یه‌کم درمورد توافق نگران باشم 225 00:11:38,198 --> 00:11:39,700 حتما 226 00:11:39,700 --> 00:11:42,494 درست می‌گی، ردیفی فقط می‌دونی 227 00:11:42,494 --> 00:11:44,955 هر دلار بیشتری که ببندی 228 00:11:44,955 --> 00:11:47,666 باعث می‌شه وقتی می‌ریم توی کار پیرس-ای‌تی‌ان قوی‌تر باشیم 229 00:12:03,515 --> 00:12:05,017 شاید بیرون یه‌کم خیس باشه 230 00:12:05,017 --> 00:12:07,603 ولی ببینم چه‌طور پیش می‌ره، ممنون 231 00:12:07,603 --> 00:12:09,521 مشتاق دیدن همتای شرکت کننده المپیک زمستانی‌تون هستین 232 00:12:09,521 --> 00:12:11,440 آندریس بلاک؟ - آره - 233 00:12:11,440 --> 00:12:13,108 کسی که اختلاف 7 امتیازی رو 234 00:12:13,108 --> 00:12:14,943 توی مسابقات زمستانی سوچی از دست داد؟ - لعنتی - 235 00:12:14,943 --> 00:12:18,071 اون قاتل عصبیه، ری 236 00:12:18,071 --> 00:12:19,490 بزن بکشش 237 00:12:19,490 --> 00:12:20,699 ...خب - کجا باید بریم؟ - 238 00:12:20,699 --> 00:12:22,993 کدوم طرف می‌ره به کمپ بازآموزی رئیس متسون؟ 239 00:12:22,993 --> 00:12:24,661 بشینین. ایستگاه بعدی 240 00:12:24,686 --> 00:12:27,773 داریم می‌ریم، دوتا کیسه دیگه داره میاد 241 00:12:36,798 --> 00:12:38,509 شیو. خیلی قشنگه نه؟ 242 00:13:16,797 --> 00:13:19,550 هنوز هیچی نشده کفش‌هام گِلی شده 243 00:13:19,550 --> 00:13:22,553 عالی - از وسایل خوشت میاد؟ - 244 00:13:22,553 --> 00:13:23,887 آره می‌خوام روشون جق بزنم 245 00:13:23,887 --> 00:13:26,056 وقتی توی صورتت نگاه می‌کنم خوشت اومد لاشی؟ 246 00:13:27,057 --> 00:13:28,600 می‌بینمت 247 00:13:28,600 --> 00:13:31,478 از پنجره‌ت نگاه کن - تویی؟ - 248 00:13:31,478 --> 00:13:33,897 اره، معلومه منم همون خوش تیپه 249 00:13:33,897 --> 00:13:37,734 اقامت‌گاهت کوچیکه؟ از من که یه قوطی کبریته 250 00:13:37,734 --> 00:13:40,904 فکر وقتی خرس می‌خواد توی جنگل برینه از یکی از این‌ها استفاده می‌کنه 251 00:13:42,656 --> 00:13:44,950 بعدا باهات تماس می‌گیرم - باشه - 252 00:13:44,950 --> 00:13:48,704 به رئیس بخش‌ها صبحانه داده شده 253 00:13:48,704 --> 00:13:51,582 و متسون تیم مذاکره کننده رو 254 00:13:51,582 --> 00:13:53,875 دعوت کرده تا بیان "بالا" تا شروع کنیم 255 00:13:53,875 --> 00:13:55,544 و اگه بخوای همراهی‌مون می‌کنن 256 00:13:55,544 --> 00:13:57,796 اره - باشه - 257 00:14:14,229 --> 00:14:16,815 هی می‌خوای یه بار دیگه مرور کنیم؟ 258 00:14:16,815 --> 00:14:20,611 درمورد زوایای معامله و چیزهای پیش‌بینی نشده حرف بزنیم؟ 259 00:14:20,611 --> 00:14:21,862 نه، ردیفیم 260 00:14:21,862 --> 00:14:23,363 برنامه رو می‌دونیم - باشه - 261 00:14:23,363 --> 00:14:25,490 خب آره همه یه نقشه‌ای دارن 262 00:14:25,490 --> 00:14:27,367 تا اینکه دهن‌شون بسته بشه 263 00:14:27,367 --> 00:14:29,786 ولی شاید بهتر باشه اضافه کنم 264 00:14:29,786 --> 00:14:31,622 دیدم مردهایی رو 265 00:14:31,622 --> 00:14:34,791 که رفتن تو و خیلی خشن و سخت شروع کردن 266 00:14:34,791 --> 00:14:37,961 و بعدش نتونستن یه‌کم عقب بکشن 267 00:14:37,961 --> 00:14:40,380 پس بهت می‌گم بابات 268 00:14:40,380 --> 00:14:42,924 اغلب با یه جوک شروع می‌کرد 269 00:14:42,924 --> 00:14:46,345 {\an8}تا مشخص کنه مهم نیست چه‌قدر شرایط پیچیده بشه 270 00:14:46,345 --> 00:14:48,255 همه‌چیز همینه درسته؟ - [ 144 ] - 271 00:14:49,209 --> 00:14:49,615 آره 272 00:14:49,640 --> 00:14:51,850 پیشنهادی کم‌تر از 144 273 00:14:51,850 --> 00:14:55,771 برامون خوشایند نیست و بالای 144 خوش‌حال‌مون می‌کنه 274 00:14:55,771 --> 00:14:58,899 اره و با افزایش تصاعدی هر دلار خوش‌حال‌تر می‌شیم 275 00:14:58,899 --> 00:15:01,443 تا جایی که دیگه کارل آبش بیاد 276 00:15:01,443 --> 00:15:03,195 و غرامت بزرگی می‌گیره شرش رو کم کنه 277 00:15:03,220 --> 00:15:05,681 خیلی‌خب - هدف 147 تاست ولی امیدمون به 148 - 278 00:15:05,880 --> 00:15:09,660 ولی با توجه به شرایط تا 145 و 146 هم کنار میایم 279 00:15:09,660 --> 00:15:11,119 درسته؟ - درسته - 280 00:15:11,119 --> 00:15:12,537 کل هدف‌مون همینه؟ - روم؟ - 281 00:15:12,537 --> 00:15:14,831 سلام، کان - من الان توی کلیسای فرانک ای کمپبل هستم - 282 00:15:14,831 --> 00:15:16,792 ...و - الان وقت مناسبی نیست - 283 00:15:16,792 --> 00:15:20,045 شماها می‌تونین حرف بزنین؟ 284 00:15:20,045 --> 00:15:24,383 چون مارشا این‌جا بود 285 00:15:24,383 --> 00:15:27,344 و درمورد پوشوندن دامن کلیت به بابا حرف می‌زد 286 00:15:27,344 --> 00:15:31,223 «مثل افراد بند اسکاتلندی «بِی سیتی رولرز - چی؟ - 287 00:15:31,223 --> 00:15:33,767 کانه، می‌گه مارشا اون‌جا بوده 288 00:15:33,767 --> 00:15:36,061 و درمورد دامن پای بابا کردن حرف می‌زده 289 00:15:36,061 --> 00:15:38,438 چی؟ - آره - 290 00:15:38,438 --> 00:15:40,399 نمی‌تونه خودش یه کاریش بکنه؟ 291 00:15:40,399 --> 00:15:41,942 به‌نظر می‌رسه یه درامای ساده باشه 292 00:15:41,942 --> 00:15:44,945 همین‌طوره؟ - اره، شنیدم کن - 293 00:15:44,945 --> 00:15:47,030 می‌دونی من هم این‌جا خیلی دستم بنده 294 00:15:47,030 --> 00:15:49,074 باشه؟ مجبور شدم قرار با یه اتاق پر از 295 00:15:49,074 --> 00:15:50,909 سفید پوستای طبقه کارگر رو لغو کنم 296 00:15:50,909 --> 00:15:54,037 ببین من خیلی نگرانم 297 00:15:54,037 --> 00:15:56,665 توی این لباس عجیب به‌نظر برسه و تقصیرش بیفته گردن من 298 00:15:56,665 --> 00:15:57,999 باشه، سلام کان 299 00:15:57,999 --> 00:16:00,877 ممنونیم که این کار رو برای ما ردیفش می‌کنی - [ احمق ] - 300 00:16:00,877 --> 00:16:04,256 ولی از ما چی می‌خوای؟ 301 00:16:04,256 --> 00:16:07,926 ...اختیارِ تام. اگه قرار باشه 302 00:16:07,926 --> 00:16:10,887 برم و از قدرتم استفاده کنم 303 00:16:10,887 --> 00:16:12,431 یه چندتا چیز بپرسم 304 00:16:12,431 --> 00:16:14,224 ولی نمی‌خوام تقصیرها گردنم بیفته 305 00:16:14,224 --> 00:16:16,518 نذار مسخره‌ت کنن - باشه، کان - 306 00:16:16,518 --> 00:16:17,894 اختیار تام بهت داده شد 307 00:16:17,894 --> 00:16:19,980 ...سرکوفت بهت نمی‌زنیم 308 00:16:21,732 --> 00:16:24,192 اگه خواستی می‌تونی برامون عکس بفرستی 309 00:16:24,192 --> 00:16:25,527 عکسی نفرست 310 00:16:25,527 --> 00:16:27,362 ساحل که نمی‌بردتش 311 00:16:27,362 --> 00:16:31,074 عکس نفرست، باشه خدافظی 312 00:16:31,074 --> 00:16:33,493 می‌شه یه وافل بردارم؟ 313 00:16:33,493 --> 00:16:35,412 خوب به‌نظر می‌رسه 314 00:16:35,412 --> 00:16:36,705 کلوچه دارچینی؟ 315 00:16:36,705 --> 00:16:38,915 اره این‌جا روحیه اسکاندیناویایی گسترده شده 316 00:16:38,915 --> 00:16:41,877 خیلی ممنون 317 00:16:41,877 --> 00:16:43,962 این چیه، رفقا؟ 318 00:16:43,962 --> 00:16:47,632 برامون کمین کردن. توی دام افتادی الان چاق چله شدی برای شکار کردنت 319 00:16:47,632 --> 00:16:50,010 سلام، ممنون - همگی موفق باشین - 320 00:16:50,010 --> 00:16:52,137 سلام - چه‌طوری؟ - 321 00:16:55,265 --> 00:16:56,641 ابا؟ - سلام - 322 00:16:56,641 --> 00:16:59,644 عصر بخیر مسئول ارتباطات و روابط عمومی - 323 00:16:59,644 --> 00:17:01,813 کارولینا - آره، دقیقا - 324 00:17:01,813 --> 00:17:04,399 خیلی خوب شدی با نشاط 325 00:17:05,108 --> 00:17:06,735 سلام، تامم 326 00:17:07,986 --> 00:17:09,905 اسکار گود جانسون؟ - من تام هستم - 327 00:17:09,905 --> 00:17:12,449 اره، تام تامِ شیبان 328 00:17:12,449 --> 00:17:15,452 آره، و ای‌تی‌ان 329 00:17:15,452 --> 00:17:16,995 ای‌تی‌ان. خب در واقع 330 00:17:16,995 --> 00:17:19,539 من بخشی از این نیستم 331 00:17:19,539 --> 00:17:20,874 و آره 332 00:17:20,874 --> 00:17:23,335 اگه توی جنگلِ ما نیاز به راهنما داشتی 333 00:17:23,335 --> 00:17:26,296 می‌دونی مقام عالی وی‌استار و کارمندسابق شرکت 334 00:17:26,296 --> 00:17:28,340 در خدمت شماست 335 00:17:28,340 --> 00:17:31,176 پس باید بیام سراغ تو - آره - 336 00:17:31,176 --> 00:17:33,512 آره - باشه می‌بینمت - 337 00:17:35,447 --> 00:17:38,825 آروم رفیق، یه‌خرده هم واسه ما بذار 338 00:17:38,850 --> 00:17:41,728 یه‌کم می‌خوری؟ با کمال میل باهات تقسیم می‌کنم 339 00:17:41,728 --> 00:17:45,774 چون خیلی فعالم سوخت و سازم بالاست 340 00:17:48,401 --> 00:17:50,612 آندریاس؟ سلام پسر - سلام - 341 00:17:50,612 --> 00:17:55,158 بهم گفتن تقریبا داشتی 342 00:17:55,158 --> 00:17:57,285 توی سوچی برنز می‌گرفتی 343 00:17:57,285 --> 00:17:59,246 توی یه برحه از زندگیم - اره - 344 00:17:59,246 --> 00:18:03,124 تقریبا خیلی بزرگه 345 00:18:03,124 --> 00:18:06,086 فقط چند دهم ثانیه کم آوردی 346 00:18:07,796 --> 00:18:08,839 توی گذر از سراشیبی کم آوردی 347 00:18:14,845 --> 00:18:16,555 یارو خیلی الشیه 348 00:18:16,555 --> 00:18:20,642 سلام - سلام به روی ماهت - 349 00:18:20,642 --> 00:18:25,272 نگاشون کن همه عالی و درجه یک 350 00:18:25,272 --> 00:18:27,774 یه گروه قابل اعتماد و قوی - اره - 351 00:18:27,774 --> 00:18:29,693 چه طورین؟ - سلام - 352 00:18:29,693 --> 00:18:30,777 رسیدین 353 00:18:30,777 --> 00:18:31,820 اره - سلام، داداش - 354 00:18:31,820 --> 00:18:34,030 این‌جا چه غلطی می‌کنین؟ 355 00:18:34,030 --> 00:18:36,616 مشتاق انجام توافقیم - اره - 356 00:18:36,616 --> 00:18:38,618 نمی‌دونم چی کار ‌کنیم 357 00:18:38,618 --> 00:18:40,704 ...اگه بغلت کنم ازم شکایت می کنی یا 358 00:18:40,704 --> 00:18:41,997 شاید، می‌خوای بفهمی؟ 359 00:18:43,871 --> 00:18:45,414 باشه 360 00:18:47,168 --> 00:18:50,297 عجب کل تیم رو آوردی 361 00:18:50,922 --> 00:18:52,090 بهم رودست زدی 362 00:18:53,341 --> 00:18:55,010 من این‌جا تنهام عشقم 363 00:18:55,010 --> 00:18:56,887 می‌ترسین بدون بزرگ‌ترهاتون 364 00:18:56,887 --> 00:18:58,680 بیاین حرف بزنین؟ 365 00:18:58,680 --> 00:18:59,848 نه - نه - 366 00:18:59,848 --> 00:19:02,601 نه نمی‌خوای نسبت بهت برتری نفری داشته باشیم 367 00:19:02,601 --> 00:19:04,936 شوخی می‌کنم - بیاین حرف بزنیم - 368 00:19:04,936 --> 00:19:06,438 ولی جدی شروع کنیم؟ - فقط ماییم بیا شروع کینم - 369 00:19:06,438 --> 00:19:08,398 باشه، آره - بیاین حرف بزنیم - 370 00:19:08,398 --> 00:19:10,275 ...هی، اگه می‌خوای 371 00:19:11,234 --> 00:19:12,777 کون لق خودش و بلوف‌هاش 372 00:19:18,819 --> 00:19:19,910 ممنون که اومدین 373 00:19:19,910 --> 00:19:21,912 ممنونم - اره - 374 00:19:21,912 --> 00:19:23,246 می‌دونم ایده‌آل نیست 375 00:19:25,081 --> 00:19:26,416 آره،‌ خب 376 00:19:26,416 --> 00:19:28,585 این‌طور هم نیست که بابامون دیروز مرده باشه 377 00:19:28,585 --> 00:19:30,170 ...یه چند روز پیش بوده، پس 378 00:19:30,170 --> 00:19:32,005 خب حداقل خودتون جسدش رو پیدا نکردین 379 00:19:32,714 --> 00:19:34,966 بی‌ام‌دابلیوش هنوز روشن بود 380 00:19:34,966 --> 00:19:39,346 این بهت ضربه روحی می‌زنه - آره درسته - 381 00:19:42,265 --> 00:19:45,435 برای لوکاس ابراز تاسفم نمی‌کنین؟ - چرا حتما - 382 00:19:45,435 --> 00:19:48,647 متاسفم، مرد - مسابقه که نیست - 383 00:19:48,647 --> 00:19:51,775 دیدم تیم کیک‌بالت 384 00:19:51,775 --> 00:19:54,277 یه چیزی بردن برنده جامی چیزی شدن؟ 385 00:19:54,277 --> 00:19:56,613 تبریک می‌گم - آره بردن، ممنون - 386 00:19:56,613 --> 00:19:57,864 فایل اطلاعات خوبی ازم دارین - آره - 387 00:19:57,864 --> 00:19:59,532 می‌خواین بدونین من ازتون چی می‌دونم؟ 388 00:20:00,168 --> 00:20:01,794 آره 389 00:20:01,826 --> 00:20:03,787 ..پس شاید بخوای - ...خب از نظر زمان‌بندی - 390 00:20:03,787 --> 00:20:07,457 ...توی این فکر بودیم که شاید بتونیم 391 00:20:07,863 --> 00:20:10,877 آروم باشید رفقا، خودمونیم می‌تونیم راحت و بی استرس حرف بزنیم 392 00:20:10,877 --> 00:20:12,671 باشه؟ 393 00:20:12,671 --> 00:20:14,631 باشه - باشه؟ - 394 00:20:16,132 --> 00:20:18,635 خب این‌جا چه گوهیه؟ 395 00:20:18,635 --> 00:20:21,012 یه مکان مجلل برای عروسی 50 هزار دلاری 396 00:20:21,012 --> 00:20:24,057 دختر یه وکیل؟ و گرفتن عکس عروس و داماد کنار پنجره 397 00:20:24,057 --> 00:20:25,892 آره می‌دونم مزخرفه 398 00:20:25,892 --> 00:20:27,394 ...ولی در ضمن 399 00:20:28,478 --> 00:20:31,189 ...مردم می‌گن باحاله به تخمم هم نیست 400 00:20:31,189 --> 00:20:33,316 بریم سراغ اصل مطلب؟ دلم می‌خواد یه سری حرفا بزنم 401 00:20:33,316 --> 00:20:35,652 بریم سراغش یا می‌خواین وایستم؟ 402 00:20:35,652 --> 00:20:38,071 آره بریم سراغش 403 00:20:38,071 --> 00:20:42,325 اومدیم بگیم از پیشنهادت خوش‌مون میاد 404 00:20:42,325 --> 00:20:45,829 ولی فکر نمی‌کنیم قمیتی که دادی مطابق ارزش‌ 405 00:20:45,829 --> 00:20:47,706 و پتانسیل چیزی که می‌خری باشه 406 00:20:48,415 --> 00:20:50,333 باشه 407 00:20:50,333 --> 00:20:54,379 و سهام‌تون جمعه 20 درصدسقوط کرد؟ 408 00:20:54,379 --> 00:20:55,839 و دوشنبه دوباره 10 درصد بالا رفت 409 00:20:56,464 --> 00:20:57,565 خیلی‌خب 410 00:20:57,590 --> 00:20:59,758 لوگان قرار نبود بخشی از آینده شرکت باشه 411 00:20:59,783 --> 00:21:02,077 از لحاظ تجاری می‌گم 412 00:21:02,153 --> 00:21:03,613 پس غیبتش کاملا بی‌ربطه 413 00:21:03,638 --> 00:21:05,765 محرک‌ها و عوامل اصلی رشدمون 414 00:21:05,765 --> 00:21:08,393 تحت مرگ بابامون تاثیر قرار نگرفته درسته پایین اومده 415 00:21:08,393 --> 00:21:10,020 اره، ولی هنوز حس می‌کنم 416 00:21:10,020 --> 00:21:12,147 بعد از خرید، دم صندوق پرداخت 417 00:21:12,147 --> 00:21:13,690 ازم می‌خوان پول بیشتری بدم 418 00:21:13,690 --> 00:21:16,901 یه‌کم - خب، لوکاس اگه مایلی 144 تای هفته پیش رو بدی - 419 00:21:16,901 --> 00:21:19,362 سهام‌دار ها دوست ندارن فرصت‌طلب به نظر برسی - می‌شه وسط حرفت بپرم - 420 00:21:19,362 --> 00:21:20,572 من هم دوست ندارم این‌طور به‌نظر برسی 421 00:21:20,572 --> 00:21:22,198 ...ولی خب همین الان هم می‌رسی پس 422 00:21:24,087 --> 00:21:27,620 دوست دارم یه پیشنهاد بدم 423 00:21:29,956 --> 00:21:32,167 می‌خوام کل سازمان‌تون رو 424 00:21:33,418 --> 00:21:37,005 ...به قیمت 425 00:21:41,240 --> 00:21:42,325 یک دلار بخرم 426 00:21:46,863 --> 00:21:51,743 شوخی می‌کنم - این خیلی خوبه - 427 00:21:53,021 --> 00:21:53,980 خنده‌دار بود 428 00:21:53,980 --> 00:21:55,607 یه دلار - ببخشید - 429 00:21:55,607 --> 00:21:58,568 ببخشید ولی باید قیافه‌ت رو می‌دیدی 430 00:21:58,568 --> 00:22:02,906 ولی من ای‌تی‌ان رو می‌خوام 431 00:22:02,906 --> 00:22:06,743 خب، ای‌تی‌ان جزئی از قرار نیست بابا جداش کرد 432 00:22:06,743 --> 00:22:08,536 اره، مطمئن نیستم منطقی باشه 433 00:22:08,536 --> 00:22:10,538 و می‌خوام برگرده - ولی چرا؟ - 434 00:22:10,538 --> 00:22:11,956 چرا؟ - چرا؟ - 435 00:22:12,499 --> 00:22:13,750 چرا؟ 436 00:22:14,834 --> 00:22:16,044 ...اوه 437 00:22:17,379 --> 00:22:19,380 حس می‌کنم مجبور نیستم چراش رو بگم، نه؟ 438 00:22:20,590 --> 00:22:22,008 توافق اصلی همینه 439 00:22:22,039 --> 00:22:24,583 ما ساختار اصلی قرارداد رو داریم 440 00:22:25,678 --> 00:22:26,763 می‌تونیم سریع پیش ببریمش 441 00:22:26,763 --> 00:22:28,473 می‌تونین به پولی که دنبالش بودین برسین 442 00:22:31,142 --> 00:22:32,060 اون‌وقت قیمتش چه‌قدره؟ 443 00:22:32,060 --> 00:22:33,812 فکر نکنم نیازی به قیمت باشه 444 00:22:33,812 --> 00:22:35,480 مثلا 187 تا برای هر سهم 445 00:22:36,898 --> 00:22:38,358 سهام و پول نقدِ برابر 50 50 446 00:22:39,943 --> 00:22:41,194 برای تموم مجموعه 447 00:22:53,039 --> 00:22:54,541 نظرتون رو بهم نمی‌گین؟ 448 00:22:56,755 --> 00:22:58,461 آره، حتما 449 00:22:58,461 --> 00:23:01,214 حتما - شاید شما قبلا این کار رو نکردین - 450 00:23:01,214 --> 00:23:04,092 ولی روندش معمولا این‌طوریه ...من یه چیزی می‌گم 451 00:23:05,009 --> 00:23:06,136 و بعدش ما یه چیزی می‌گین 452 00:23:06,136 --> 00:23:07,846 چون اگه شما حرفی نزنین 453 00:23:07,846 --> 00:23:10,473 ...شرایط گره می‌خوره - می‌تونم وسط حرفت بپرم و بگم برو درت رو بذار - 454 00:23:10,473 --> 00:23:12,433 اره، ممنون بابت نکته تخصصی که گفتی - باشه - 455 00:23:12,433 --> 00:23:13,685 ...اره ما فقط 456 00:23:13,685 --> 00:23:15,103 انتظارش رو نداشتیم 457 00:23:15,103 --> 00:23:17,480 و مطمئن نیستم این جواب بده 458 00:23:17,480 --> 00:23:19,941 می‌ده - باشه - 459 00:23:19,941 --> 00:23:22,193 خب ما مطمئن نیستیم 460 00:23:24,070 --> 00:23:25,113 جواب می‌ده 461 00:23:26,364 --> 00:23:27,615 462 00:23:28,083 --> 00:23:31,587 نمی‌خواین با اون پیری‌ها مشورت کنین؟ 463 00:23:33,746 --> 00:23:35,623 اره خب این یه تغییر اساسیه 464 00:23:35,623 --> 00:23:37,333 ...باید - البته - 465 00:23:37,333 --> 00:23:39,169 کاملا، صد دردصد 466 00:23:40,879 --> 00:23:42,255 ولی شما خوش‌تون میاد؟ 467 00:23:43,715 --> 00:23:44,757 بین خودمون 468 00:23:46,301 --> 00:23:49,220 یه‌کم خوشت اومده نه؟ 469 00:23:49,220 --> 00:23:50,597 یه چیزی می‌بینم 470 00:23:51,472 --> 00:23:52,807 ...مجبور نیستی جواب بدی 471 00:23:53,766 --> 00:23:55,268 شاید بهتر باشه یه اشاره کوچیک بکنین 472 00:23:57,979 --> 00:23:59,397 نوشیدنی می‌خورین؟ 473 00:23:59,397 --> 00:24:01,774 فکر کنم نیاز به یه‌کم فکر کردن داریم 474 00:24:01,774 --> 00:24:03,526 فعلا می‌ریم اره؟ 475 00:24:05,153 --> 00:24:06,738 بعدا حرف می‌زنیم - اره - 476 00:24:07,363 --> 00:24:08,364 باشه؟ 477 00:24:19,792 --> 00:24:21,669 خیلی مشتاقن 478 00:24:23,004 --> 00:24:25,673 بهشون می‌گیم؟ - اره می‌گیم - 479 00:24:26,799 --> 00:24:33,681 سلام، پیشنهاد 187 تاست ولی ای‌تی‌ان رو هم می‌خوان 480 00:24:33,681 --> 00:24:36,267 اون‌جاست - باشه - 481 00:24:36,267 --> 00:24:38,728 فعلا خودت رو جمع کن کارل 482 00:24:38,728 --> 00:24:42,398 ولی قصد توافق داره - آره می‌خوادش - 483 00:24:42,398 --> 00:24:44,692 و فکر می‌کنم می‌دونه ای‌تی‌ان یه خواسته احساسی‌ایه برامون 484 00:24:44,692 --> 00:24:46,152 و داره لاشی بازی در میاره 485 00:24:46,152 --> 00:24:47,237 اره حتما 486 00:24:47,237 --> 00:24:50,907 ولی خبر عالی‌ای بود، آقایون 487 00:24:50,907 --> 00:24:52,158 عالی 488 00:24:52,158 --> 00:24:53,910 تونستین یه افزایش قیمت خفن بگیرین 489 00:24:53,910 --> 00:24:55,912 آره کار عالی‌ای کردیم کلا آدم‌های بی‌نظیری هستیم 490 00:24:55,912 --> 00:24:57,872 پس به هیئت مدیره انتقالش می‌دیم 491 00:24:57,872 --> 00:24:59,874 اره، خب اول باید بررسیش کنیم 492 00:24:59,874 --> 00:25:01,918 و مطمئن بشیم جواب می‌ده - شیو کجاست؟ - 493 00:25:01,918 --> 00:25:04,379 رفت پایین 494 00:25:04,379 --> 00:25:06,506 باشه خب باید باهاش حرف بزنیم 495 00:25:06,506 --> 00:25:08,132 آره، بریم این کار رو بکنیم 496 00:25:10,193 --> 00:25:12,111 عالی 497 00:25:12,136 --> 00:25:14,305 فکر می‌کنی فقط می‌خواد سر به سرمون بذاره؟ 498 00:25:14,305 --> 00:25:16,766 واقعا ای‌تی‌ان رو می‌خواد یا یه حرکت سیاسیه 499 00:25:16,766 --> 00:25:19,435 تا ما ازش بخوایم این رو از قرارمون کم کنه تا قیمت رو پایین بیاره؟ 500 00:25:19,435 --> 00:25:21,145 مهم نیست؟ مهم اینه ما چی می‌خوایم 501 00:25:21,145 --> 00:25:22,814 خب، می‌خوایم نگه‌ش داریم، درسته؟ 502 00:25:22,814 --> 00:25:26,859 توافق بابا رو انجام می‌دیم ای‌تی‌ان رو نگه می‌داریم پی‌جی‌ان رو اضافه می‌کنیم 503 00:25:26,859 --> 00:25:32,073 و تو، من و شیو. می‌دونی سه کسخل 504 00:25:32,073 --> 00:25:34,075 خب الان یه شایعه خیلی بد شنیدم 505 00:25:34,075 --> 00:25:35,285 چیه؟ - ظاهرا - 506 00:25:35,285 --> 00:25:38,162 ای‌تی‌ان یه خط ارتباطی باز با کمپین انتخاباتی جرید منکن داره 507 00:25:38,162 --> 00:25:42,458 و تازه جلسه صبح سردبیراشون رو شروع کردن 508 00:25:42,458 --> 00:25:46,337 این رو می‌دونستین؟ - نمی‌دونستم - 509 00:25:46,337 --> 00:25:49,507 روم، اگه این درز کنه هر اعتباری داشتیم از بین می‌ره 510 00:25:49,507 --> 00:25:50,591 آره 511 00:25:50,591 --> 00:25:52,969 درست نیست، روم - آره - 512 00:25:52,969 --> 00:25:56,514 آره، سید لعنتی اون مسئول عملیاته 513 00:25:56,514 --> 00:25:59,642 این منافع مشترکه - روم، حتی بابا هم حد و حدود داشت - 514 00:25:59,642 --> 00:26:01,436 ...ببین، شیو ما می‌تونیم... ما باید 515 00:26:01,436 --> 00:26:03,813 باید بهش رسیدگی کنیم، درست نیست 516 00:26:03,813 --> 00:26:04,981 ...ولی 517 00:26:08,192 --> 00:26:10,153 ولی باید تمرکز کنیم 518 00:26:10,153 --> 00:26:11,321 باید دورنمای کلی رو ببینیم و درموردش بحث کنیم 519 00:26:11,321 --> 00:26:14,324 نظرمون درمورد برگشتن ای‌تی‌ان به توافق چیه؟ 520 00:26:15,074 --> 00:26:18,244 ای‌تی‌ان برگرده؟ - اره - 521 00:26:18,244 --> 00:26:21,080 پس گور باباش، از شرش خلاص شین 522 00:26:21,080 --> 00:26:22,373 دارایی سمیه 523 00:26:22,373 --> 00:26:25,376 درضمن نور چشم بابا هم بود در راه نگه‌داشتنش مرد 524 00:26:25,376 --> 00:26:27,587 آره خب اگه نیاز به یادآوری ازش داری یه سویشرتی چیزیش رو نگه می‌داریم 525 00:26:27,587 --> 00:26:28,838 چیزی که کمتر نژاد پرستانه باشه 526 00:26:28,838 --> 00:26:31,049 می‌دونی باید خیلی مشتاق به نظر نرسیم 527 00:26:31,049 --> 00:26:33,301 باید بدونه اگه توافق هم نشه 528 00:26:33,301 --> 00:26:35,428 مشکلی نداریم و بازم می‌تونیم ادامه بدیم 529 00:26:35,428 --> 00:26:37,055 ولی می‌تونیم؟ 530 00:26:37,055 --> 00:26:39,974 خب کن و من که عالی بودیم توی این منصب 531 00:26:39,974 --> 00:26:41,726 توی 24 ساعت گذشته؟ 532 00:26:41,726 --> 00:26:43,728 ارزش سهام ثابت مونده بازار هم که به نظر ازمون خوشش میاد 533 00:26:43,728 --> 00:26:46,314 اره بازار خوشش میاد که دارین به متسون می‌فروشین 534 00:26:46,314 --> 00:26:49,525 خب بابا می‌خواست ای‌تی‌ان رو نگه داره 535 00:26:49,525 --> 00:26:51,736 آره ولی خب درضمن می‌خواست برژنف رو مسموم کنه 536 00:26:51,736 --> 00:26:52,904 و ماندالا رو هم دار بزنه 537 00:26:52,904 --> 00:26:54,864 به این معنی نیست که همه حرفاش درسته 538 00:26:54,864 --> 00:26:57,950 فکر کنم در نهایت این توافق رو می‌خواست 539 00:26:57,950 --> 00:26:59,494 خب، ما نمی‌دونیم 540 00:26:59,494 --> 00:27:01,871 نمی‌تونیم طبق برنامه‌های اون این توافق رو پیش ببریم 541 00:27:01,871 --> 00:27:03,706 الان دیگه زنده‌ نیست - خودم می‌دونم زنده نیست - 542 00:27:03,706 --> 00:27:07,126 ولی یه حفره بزرگ توی قلبم دارم و 24 ساعته هم میگرنم اوت می‌کنه 543 00:27:07,126 --> 00:27:09,337 فقط دارم می‌گم ...فکر نمی‌کنم که می‌دونیم 544 00:27:09,337 --> 00:27:11,631 که این معامله رو قبول می‌کرد یا نه؟ 545 00:27:11,631 --> 00:27:12,757 نمی‌دونیم 546 00:27:12,757 --> 00:27:14,717 می‌دونین چیه؟ بریم تمومش کنیم 547 00:27:14,717 --> 00:27:16,094 من واقعا... حالا هرچی 548 00:27:16,094 --> 00:27:17,553 بریم فقط تمومش کنیم 549 00:27:27,730 --> 00:27:31,067 باید خیلی با مهارت انجامش بدیم 550 00:27:31,067 --> 00:27:34,112 جلوتیه صفحه شطرنجه پس تموم حرکات خیلی مهمن 551 00:27:34,112 --> 00:27:35,488 خب چی داری؟ 552 00:27:36,948 --> 00:27:39,534 متسون خون‌سرد و بی‌احساسه 553 00:27:39,534 --> 00:27:41,869 درسته - وقتی می‌خواد یه غریبه رو بکنه - 554 00:27:41,869 --> 00:27:44,497 توی گوشش هدفون نویز گیر می‌ذاره 555 00:27:45,331 --> 00:27:47,208 خب - پادکست گوش می‌ده - 556 00:27:47,208 --> 00:27:52,630 خیلی آروم دراز می‌کشه و کارشون رو تماشا می‌کنه 557 00:27:52,630 --> 00:27:53,798 باشه، خب نمی‌دونم 558 00:27:53,798 --> 00:27:55,883 چه‌طور از این به‌عنوان برتری استفاده کنم 559 00:27:55,883 --> 00:27:58,636 و مبارزات توی قفس چی؟ 560 00:27:58,636 --> 00:28:02,723 اره بعضی‌ها می‌گن، ابا بعضی‌ها اسکار 561 00:28:02,723 --> 00:28:04,934 لیست کشته شده‌ها رو دارن 562 00:28:04,934 --> 00:28:06,352 پس یه لیست از کشته شده‌ها هست؟ 563 00:28:06,352 --> 00:28:08,229 اره از یه منبع معتبر شنیدم 564 00:28:08,229 --> 00:28:10,106 صد درصد یه لیست از کشته‌ شده‌ها هست 565 00:28:10,106 --> 00:28:13,943 هشت، نه نفر هستن داره کامل می‌شه 566 00:28:13,943 --> 00:28:17,113 باشه، می‌رم گور باباش باید خودم رو نشون بدم 567 00:28:17,113 --> 00:28:18,531 ولی چهار چشمی حواست بهش باشه 568 00:28:18,531 --> 00:28:20,908 اگه نیاز به قربانی کردن یه سرباز داشته باشم با چشم بهت علامت می‌دم 569 00:28:20,908 --> 00:28:22,034 باشه؟ 570 00:28:31,919 --> 00:28:33,421 می‌تونم یه آبجو بردارم؟ ممنون 571 00:28:33,421 --> 00:28:36,257 خب بانکدارها برای همچین رقمی نیاز به بررسی پیدا می‌کنن 572 00:28:36,257 --> 00:28:38,509 پس این بهمون فرصت مانور دادن می‌ده 573 00:28:39,427 --> 00:28:40,595 باشه 574 00:28:41,888 --> 00:28:43,014 سلام گرگ - چه‌خبر؟ - 575 00:28:43,014 --> 00:28:44,182 قیمت چه‌قدر؟ 576 00:28:45,558 --> 00:28:47,518 چی؟ - فقط دارم می‌گم - 577 00:28:47,518 --> 00:28:49,437 اگه خواستین می‌تونین نظرات‌تون رو باهم درمیون بذارین 578 00:28:51,647 --> 00:28:54,650 بین خودمون چهارتا می‌مونه البته 579 00:28:56,402 --> 00:28:59,572 خودمون چهارتا؟ - آره دیگه گنگ چهارنفره - 580 00:28:59,572 --> 00:29:02,658 گروه گشتِ روی تیمِ قدیمی 581 00:29:02,658 --> 00:29:05,328 خانواده کوفتی 582 00:29:06,120 --> 00:29:07,205 چی بلغور می‌کنی؟ 583 00:29:07,205 --> 00:29:09,040 شاید بتونی قهوه‌ای چیزی برام بیاری 584 00:29:09,040 --> 00:29:11,334 ...فقط یه حسی بهم می‌گه 585 00:29:18,090 --> 00:29:19,217 سلام - سلام - 586 00:29:19,217 --> 00:29:20,927 اشکالی نداره پیش‌تون بشینم؟ 587 00:29:20,927 --> 00:29:23,137 حتما مشکلی نیست - آره، عالی - 588 00:29:23,137 --> 00:29:25,223 لوکاس یادت میاد در کنارهم 589 00:29:25,223 --> 00:29:26,474 توی سان ولی می‌خندیدیم 590 00:29:26,474 --> 00:29:31,145 داشتیم شورت ساندار رو مسخره می‌کردیم 591 00:29:31,145 --> 00:29:32,813 چین و چروک‌های پاچه‌ش رو 592 00:29:36,943 --> 00:29:40,196 آره، باش- اره - 593 00:29:40,221 --> 00:29:45,184 خب داشتیم بحث می‌کردم که آیا فرانسه موفق می‌شه یا نه 594 00:29:46,744 --> 00:29:49,705 ...ببخشید، از لحاظ 595 00:29:49,705 --> 00:29:52,124 خب موفقیت با توجه 596 00:29:52,124 --> 00:29:56,128 نرخ زاد ولد، بیکاری جوون‌ها شرایط سخت سیاسی 597 00:29:56,128 --> 00:29:58,756 عرب‌های تخمی عصبانی - درسته - 598 00:29:58,756 --> 00:30:01,801 موفق می‌شن و پشت سرش می‌ذارن یا مثل یونان می‌شن؟ 599 00:30:01,801 --> 00:30:04,554 خب فکر می‌کنم چیزی که نیازه درموردش بدونی 600 00:30:04,554 --> 00:30:07,390 خب از دیدگاه خبرگزاری‌های آمریکا 601 00:30:07,390 --> 00:30:10,226 ما واقعا به چپ‌مون هم نیست 602 00:30:10,226 --> 00:30:12,270 ...آمریکا 603 00:30:12,270 --> 00:30:15,356 آمریکا یه کشور امپریالیست نوینه و ما نمی‌دونیم 604 00:30:15,356 --> 00:30:17,233 چون واقعا دل‌مون نمی‌خواد بدونیم 605 00:30:17,233 --> 00:30:20,278 می‌دونی پاریس خودمون رو داریم و وقتی بسوزه 606 00:30:20,278 --> 00:30:21,779 یکی دیگه می‌سازیم 607 00:30:21,804 --> 00:30:23,639 عجب تام 608 00:30:24,699 --> 00:30:27,368 می‌دونی، همین تازگی‌ها توی مجله اکونومیست 609 00:30:27,368 --> 00:30:31,289 یه مقاله درباره‌ش خوندم - وای چی شد؟ اکونومیست؟ - 610 00:30:31,289 --> 00:30:33,708 لطفا بیش‌تر تعریف کن 611 00:30:33,708 --> 00:30:36,085 ...نه، خب - نه، ادامه بده - 612 00:30:36,085 --> 00:30:39,839 صرفا آموزشی و درباره‌ی کیفیت زندگی بود 613 00:30:39,839 --> 00:30:42,925 طبق سیاست‌های قدیمی فرانسه 614 00:30:42,925 --> 00:30:44,969 ...نباید از 615 00:30:44,969 --> 00:30:47,471 نون باگت بد بگی 616 00:30:47,471 --> 00:30:51,225 باگت می‌تونه از بیگل بهتر باشه - ببخشید - 617 00:30:51,892 --> 00:30:52,768 شما؟ 618 00:30:52,768 --> 00:30:53,978 یادم نمیاد اسمت توی لیست بوده باشه 619 00:30:53,978 --> 00:30:55,146 من؟ - آره - 620 00:30:55,146 --> 00:30:58,149 خب، یه داستانی پشتشه 621 00:30:58,149 --> 00:31:01,235 .گرگ هرش هستم. با یه اوری گرگوری هرش 622 00:31:01,235 --> 00:31:04,447 .از اقوامه خواهرزاده‌ی لوگانه 623 00:31:04,447 --> 00:31:07,074 جدی می‌گی؟ 624 00:31:08,075 --> 00:31:10,411 .پسر داییمه کارش ردیفه 625 00:31:10,411 --> 00:31:12,121 بیش‌تر هم هستن 626 00:31:12,121 --> 00:31:13,623 ...بیش 627 00:31:13,623 --> 00:31:16,792 وایسا، همه‌تون باهم نسبت دارید؟ 628 00:31:16,792 --> 00:31:19,587 ...این الان یه - نه - 629 00:31:19,587 --> 00:31:21,130 نه 630 00:31:21,130 --> 00:31:24,342 فقط ما نسبت داریم 631 00:31:33,309 --> 00:31:36,187 آره. موافقی؟ - راستش آره - 632 00:31:37,938 --> 00:31:39,315 ...تموم شد یا 633 00:31:39,315 --> 00:31:41,651 نمی‌دونم، شاید با زیرنویس خنده‌دارتر هم بشه 634 00:31:41,651 --> 00:31:43,944 آره. شرمنده 635 00:31:43,944 --> 00:31:47,615 طوری نیست، فقط این کسشعرهاتون زیادی طول کشیده 636 00:31:47,615 --> 00:31:50,534 ولی خب هرکار میل‌تونه بکنید 637 00:31:50,534 --> 00:31:53,371 آره، داریم وقت می‌کشیم تا به یه رقمی برسی 638 00:31:56,707 --> 00:31:58,042 می‌خوای اینجا انجامش بدیم؟ 639 00:32:00,753 --> 00:32:01,754 باشه 640 00:32:09,762 --> 00:32:10,930 ممنون کن - خواهش - 641 00:32:10,930 --> 00:32:12,181 یه دقیقه بهمون وقت بدید - باشه - 642 00:32:13,641 --> 00:32:14,642 ...خب 643 00:32:18,479 --> 00:32:20,106 نمی‌خوام با تصمیم هیئت مدیره ...مخالفت کنم، ولی 644 00:32:21,607 --> 00:32:23,025 ...نظر من... نظر ما 645 00:32:23,901 --> 00:32:25,444 لزوما "بُرو" نداره 646 00:32:25,444 --> 00:32:27,405 داریم روی اعداد کار می‌کنیم 647 00:32:27,405 --> 00:32:31,659 ولی داریم درنظر می‌گیریم که ای‌تی‌ان رو نگه داریم 648 00:32:32,993 --> 00:32:34,704 خیلی‌خب 649 00:32:34,704 --> 00:32:36,372 بد شد - فقط می‌خوایم - 650 00:32:36,372 --> 00:32:38,582 .قیمتت رو برای معامله بابا بشنویم ای‌تی‌ان بی ای‌تی‌ان 651 00:32:38,582 --> 00:32:41,419 ای‌تی‌ان رو نمی‌خواید 652 00:32:41,419 --> 00:32:45,673 باشه، ولی می‌خوایم - نمی‌خواید - 653 00:32:47,049 --> 00:32:50,094 با اسکار صحبت کردم و احتمال برگشتنش به روزهای قبل رو دیدیم 654 00:32:50,094 --> 00:32:51,512 احتمال برگشتنش به روزهای قبل؟ 655 00:32:53,180 --> 00:32:57,101 ...خیلی‌خب، منظورت 656 00:32:57,101 --> 00:33:00,563 منظورت ایستگاه خبریِ سودآور و تاثیرگذارمونه؟ 657 00:33:00,563 --> 00:33:02,022 می‌خوای همچین چیزی رو به روزهای اولش برگردونی؟ 658 00:33:02,022 --> 00:33:03,858 ...آره - دمت گرم داداش - 659 00:33:03,858 --> 00:33:07,611 خوب که هست ولی شاخص‌های ارتباطی وحشتناکی داره 660 00:33:07,611 --> 00:33:09,405 ...ببین، ما فقط 661 00:33:09,405 --> 00:33:10,865 ...راستش ما نگرانیم 662 00:33:11,824 --> 00:33:14,452 هم بابت توافقت هم بابت بینشی که داری 663 00:33:14,452 --> 00:33:19,123 و با وجودِ نصف سرمایه‌مون که توی سهام شرکت خوابوندیم 664 00:33:19,123 --> 00:33:22,877 اگه بگایی بدی مقدار زیادیش رو از دست می‌دیم 665 00:33:22,877 --> 00:33:25,629 پس پیچیده‌ست - نه - 666 00:33:25,629 --> 00:33:27,923 .پیچیده نیست دیدمش 667 00:33:27,923 --> 00:33:31,302 .داد و فریاد زیاد می‌کنن مردهای کوچیکِ عصبانی 668 00:33:31,302 --> 00:33:33,804 پولدار هم هستن - آره، ولی طی طولانی مدت - 669 00:33:33,804 --> 00:33:37,141 فکرنکنم اخبارِ مخصوص آدم‌های عصبانی، زیاد جوابگو باشه 670 00:33:37,141 --> 00:33:41,479 جدی می‌گم. باید اخبار سریع و آنی در دسترس قرار بگیرن 671 00:33:41,479 --> 00:33:44,398 باید مثل بلومبرگ بشه 672 00:33:44,398 --> 00:33:47,318 ساده، ارزون، گنده 673 00:33:47,318 --> 00:33:50,404 مثل آیکیا - ...باید بگم که - 674 00:33:51,655 --> 00:33:55,242 فکرکنم نمی‌فهمی داری چی رو می‌خری 675 00:33:55,242 --> 00:33:58,245 شاید هم واسه همین سر ارزش، اختلاف نظر داریم 676 00:33:58,245 --> 00:34:00,623 حتما، بفرما روشنم کن 677 00:34:02,500 --> 00:34:04,960 هی، ریسک بزرگی کردم 678 00:34:06,170 --> 00:34:07,838 اگه تجربه رو مدنظر قرار بدی 679 00:34:07,838 --> 00:34:10,466 با سطح بالاترین سفرها و گردش‌ها 680 00:34:10,466 --> 00:34:13,177 و اقامتگاه‌های یه برند معتبر ...و موفق مواجه 681 00:34:13,177 --> 00:34:16,222 الان بهش گفتی برند معتبر و موفق؟ 682 00:34:16,222 --> 00:34:17,473 آره - آره - 683 00:34:17,473 --> 00:34:22,436 نه، مثل یه ابزار فروشیه 684 00:34:23,437 --> 00:34:25,648 آره ابزار خوبی می‌فروشه ولی برند بدی داره 685 00:34:30,778 --> 00:34:32,988 باید بگم که به‌نظرم از پایه در اشتباهی 686 00:34:32,988 --> 00:34:34,365 نظرت برام مهم نیست 687 00:34:34,365 --> 00:34:35,574 شماها مثل یه بندِ کاورزن هستید 688 00:34:38,744 --> 00:34:40,996 روبه‌راهیم؟ 689 00:34:40,996 --> 00:34:42,248 آره بابا 690 00:34:42,248 --> 00:34:45,000 صرفا دارم سعی می‌کنم خرپول‌تون کنم 691 00:34:45,918 --> 00:34:47,461 همین الانش هم خرپولیم 692 00:34:47,461 --> 00:34:49,880 ...خب، در رابطه با پیشنهاد 693 00:34:49,880 --> 00:34:51,465 فکرکنم موضعم عوض نمی‌شه 694 00:34:52,967 --> 00:34:54,426 خیلی‌خب مغرور لعنتی 695 00:34:54,426 --> 00:34:56,512 با هیئت مدیره مشورت می‌کنیم 696 00:34:56,512 --> 00:34:59,098 نه؟ دوست ندارم این قضیه به‌هم بخوره 697 00:34:59,098 --> 00:35:02,017 .آره، بیاید عملیش کنیم عملیش کنیم 698 00:35:03,060 --> 00:35:05,104 خیلی‌خب - وقتشه - 699 00:35:05,104 --> 00:35:08,440 وقت سوناست 700 00:35:08,440 --> 00:35:11,360 سونا 701 00:35:11,360 --> 00:35:14,238 یالا، سونا 702 00:35:23,873 --> 00:35:27,918 وای خدا 703 00:35:30,004 --> 00:35:31,213 بدبخت‌های بی‌چاره 704 00:35:33,299 --> 00:35:36,260 شبیه اردک شدن 705 00:35:39,972 --> 00:35:41,557 سلام - سلام - 706 00:35:41,557 --> 00:35:43,684 بابت آب و هوای تخمی متاسفم 707 00:35:43,684 --> 00:35:45,102 باید هفته پیش می‌اومدی 708 00:35:45,102 --> 00:35:48,230 آره خب، هفته پیش همه‌چیز بهتر بود 709 00:35:48,230 --> 00:35:51,066 .خب شوبان، با ابا آشنا شو مدیر روابط عمومیه 710 00:35:51,066 --> 00:35:52,610 سلام - سلام - 711 00:35:52,610 --> 00:35:54,653 ابا مثل دستگاه تهویه هوا می‌مونه 712 00:35:54,653 --> 00:35:56,030 پیش خودمون نگه‌ش می‌داریم 713 00:35:56,030 --> 00:35:58,407 تا تهویه‌مون کنه 714 00:35:58,407 --> 00:36:00,159 طوری نیست، همه‌چیز رو یادداشت می‌کنم 715 00:36:00,159 --> 00:36:03,662 وقتی استعفا بدم، یا توی کتابم چاپ‌شون می‌کنم، یا پول می‌دن که چاپ نکنم 716 00:36:03,662 --> 00:36:06,081 .عمرا از اینجا بری عاشق اینجایی 717 00:36:06,081 --> 00:36:08,834 آره، عاشقشم 718 00:36:13,297 --> 00:36:15,424 ...خب این 719 00:36:16,216 --> 00:36:17,259 چه‌قدر بد بود؟ 720 00:36:17,259 --> 00:36:18,594 این؟ - آره - 721 00:36:18,594 --> 00:36:21,472 مردهای قوی و بزرگی که سر مردونگی‌شون رقابت می‌کردن رو می‌گی؟ 722 00:36:21,472 --> 00:36:23,224 نفسگیر بود 723 00:36:25,392 --> 00:36:26,435 ...گوش کن 724 00:36:27,478 --> 00:36:29,313 کصکلک بازی دوست دارم 725 00:36:29,313 --> 00:36:31,523 ولی کصکلک بازی در حدِ 726 00:36:32,358 --> 00:36:34,568 خوردن ماشروم سر صبحونه رو دوست دارم 727 00:36:34,568 --> 00:36:36,820 ...وقتی پای پول وسط باشه 728 00:36:38,030 --> 00:36:40,449 باید رقم کیریت رو بگی 729 00:36:40,449 --> 00:36:43,410 الان من چه حکمی دارم؟ دختر پیغام‌رسان؟ 730 00:36:43,410 --> 00:36:45,496 روی میزه؟ 731 00:36:46,789 --> 00:36:47,957 معامله رو می‌گم 732 00:36:50,125 --> 00:36:51,585 به‌طور بالقوه آره 733 00:36:52,920 --> 00:36:55,255 به‌طور بالقوه گزینه‌ش رو میزه 734 00:37:16,527 --> 00:37:17,820 نظرت چیه؟ 735 00:37:17,820 --> 00:37:19,279 چه حسی داره؟ 736 00:37:21,448 --> 00:37:25,035 نمی‌دونم. خیلی خوب نیست ...ولی 737 00:37:26,161 --> 00:37:28,497 ولی به‌گمونم مسئله هم همینه 738 00:37:29,748 --> 00:37:31,750 .داریم می‌فروشیمش ...انگار 739 00:37:31,750 --> 00:37:34,211 بردیم یا باختیم؟ تشخیصش واقعا سخته 740 00:37:39,091 --> 00:37:40,259 ...چون 741 00:37:41,802 --> 00:37:43,554 چون فکرکنم می‌خوام معامله رو به‌هم بزنم 742 00:37:44,805 --> 00:37:45,848 که ای‌تی‌ان رو نگه داری؟ 743 00:37:48,308 --> 00:37:50,853 فکرکنم کل معامله رو باید به‌هم بزنم 744 00:37:51,895 --> 00:37:54,523 کلا کنسلش کنم 745 00:37:55,691 --> 00:37:56,692 هان 746 00:37:58,610 --> 00:38:02,114 ...خب، این حرکتِ 747 00:38:02,114 --> 00:38:04,033 به‌شدت ریسکی‌ایه 748 00:38:04,033 --> 00:38:06,368 .دوست دارم اداره‌ش با ما باشه به‌نظرم توش تبحر داریم 749 00:38:06,368 --> 00:38:08,662 .و نمی‌خوام دست بکشم تو می‌خوای؟ 750 00:38:10,789 --> 00:38:13,542 .خب، همه می‌خوان معامله انجام بشه معامله‌ی بابا بوده 751 00:38:14,626 --> 00:38:16,503 طرف مناسب نیست 752 00:38:16,503 --> 00:38:18,005 آره - خودت هم قبول داری - 753 00:38:18,005 --> 00:38:21,508 شرکت رو درک نمی‌کنه و به‌نظرم به‌گاش می‌ده 754 00:38:21,508 --> 00:38:23,677 .از نزدیک دیدیمش دیگه طرف دلقکه 755 00:38:23,677 --> 00:38:26,138 می‌زنه هرچیزی که پدرم ساخته رو نابود می‌کنه 756 00:38:30,476 --> 00:38:33,437 می‌خوای با شیوی هم درباره‌ش صحبت کنی؟ 757 00:38:34,897 --> 00:38:35,939 آره 758 00:38:35,939 --> 00:38:38,317 ...فقط به‌نظرم - چیه؟ - 759 00:38:39,818 --> 00:38:41,070 پینکی همکاری می‌کنه؟ 760 00:38:42,196 --> 00:38:46,033 ...مشخصا نه، ولی 761 00:38:47,910 --> 00:38:49,119 ولی خوشت میاد 762 00:38:50,996 --> 00:38:53,916 که از کار موقتی به ریاست دائمی برسی؟ 763 00:38:53,916 --> 00:38:56,418 معامله‌ی باباست 764 00:38:57,211 --> 00:38:58,962 ...صرفا حس می‌کنم 765 00:38:58,962 --> 00:39:01,965 باید معامله رو جوش بدیم و کاری که خواسته رو بکنیم 766 00:39:01,965 --> 00:39:04,426 نمی‌دون. به‌نظرت خودش بود چی کار می‌کرد؟ 767 00:39:04,426 --> 00:39:07,096 می‌خوای نظرم رو در این باره بدونی؟ - آره - 768 00:39:07,096 --> 00:39:09,848 دقیقا کاری رو می‌کرد که می‌خواست بکنه، نه؟ 769 00:39:09,848 --> 00:39:11,266 خب درسته 770 00:39:12,935 --> 00:39:14,561 باید مجبورش کنیم پا پس بکشه، درسته؟ 771 00:39:16,063 --> 00:39:17,481 تا فکرکنه تصمیم خودش بوده 772 00:39:17,481 --> 00:39:18,690 آره 773 00:39:18,690 --> 00:39:20,192 اگه این لاشی بو ببره که داریم سرش شیره می‌مالیم 774 00:39:20,192 --> 00:39:22,486 با دلخوری پا می‌شن می‌رن شکایت‌مون رو به هیئت مدیره می‌کنن 775 00:39:22,486 --> 00:39:24,863 و بعدش دهن‌مون سرویسه - آره - 776 00:39:26,198 --> 00:39:29,910 کار به‌شدت ریسکی‌ایه 777 00:39:29,910 --> 00:39:32,204 ممکنه دودش بره توی چشم خودمون 778 00:39:32,204 --> 00:39:33,789 باشه، ولی چرا داری می‌خندی؟ 779 00:39:33,789 --> 00:39:34,957 نباید به این بخندی که 780 00:39:34,957 --> 00:39:36,959 کی از کارهای به‌شدت ریسکی خوشش میاد آخه؟ 781 00:39:37,668 --> 00:39:38,669 کسمغز 782 00:39:38,669 --> 00:39:40,921 به‌نظرم وقت ریسک کردنه 783 00:39:41,672 --> 00:39:43,507 باید ماجراجویی‌مون رو انتخاب کنیم 784 00:39:43,507 --> 00:39:46,427 با تمام نیرو بریم جلو و بگاییم 785 00:39:49,930 --> 00:39:50,973 موافقی؟ 786 00:39:53,976 --> 00:39:55,018 آره، بریم توی کارش 787 00:39:56,103 --> 00:39:57,688 بیا برینیم به معامله 788 00:40:04,403 --> 00:40:05,612 خیلی‌خب 789 00:40:05,612 --> 00:40:08,615 برام سخته که نیت آدم‌ها رو تشخیص بدم 790 00:40:08,615 --> 00:40:10,117 می‌دونی - آهان - 791 00:40:11,243 --> 00:40:14,037 ...وارد یه سری کارها می‌شم 792 00:40:15,831 --> 00:40:17,124 ...و 793 00:40:17,124 --> 00:40:18,709 حد و حدودهای خوبی تعیین نکردم 794 00:40:19,334 --> 00:40:20,335 ...انگار 795 00:40:21,295 --> 00:40:22,462 اصلا مثل همین الان 796 00:40:24,923 --> 00:40:27,467 ...خیلی‌خب، به‌نظرم 797 00:40:27,467 --> 00:40:30,888 یه افزایش خوب نتایج خوبی برات به‌دنبال داره 798 00:40:32,014 --> 00:40:35,267 ...صحیح، یعنی داری می‌گی 799 00:40:35,267 --> 00:40:37,895 اگه هی پول بیش‌تری پیشنهاد بدم 800 00:40:39,354 --> 00:40:40,814 بالاخره بهم می‌دینش 801 00:40:40,814 --> 00:40:42,357 اوهوم 802 00:40:42,357 --> 00:40:43,525 ممنون ای مغز متفکر 803 00:40:43,525 --> 00:40:45,068 خواهش می‌کنم 804 00:40:49,198 --> 00:40:50,782 نظرت درباره "ابا" چیه؟ 805 00:40:52,659 --> 00:40:55,287 نمی‌دونم 806 00:40:55,954 --> 00:40:58,081 ابا خوب نیست 807 00:40:58,081 --> 00:41:00,334 ...خیلی 808 00:41:00,334 --> 00:41:01,960 حاضر نیست ببوستم 809 00:41:03,253 --> 00:41:06,089 کرولینای شما چطوره؟ - خوبه - 810 00:41:06,089 --> 00:41:07,424 کارش درسته 811 00:41:09,635 --> 00:41:11,762 بیا - حتما - 812 00:41:12,304 --> 00:41:13,347 ...خب، من 813 00:41:14,806 --> 00:41:17,601 فکرکنم دچار یه مشکل شدم 814 00:41:17,601 --> 00:41:20,729 چی؟ - مردم دارن قضاوتم می‌کنن - 815 00:41:22,064 --> 00:41:23,523 جدی؟ - آره - 816 00:41:25,817 --> 00:41:27,236 کلی قضاوتم می‌کنن 817 00:41:29,321 --> 00:41:32,574 قضیه‌ی شوهرت چیه؟ 818 00:41:33,242 --> 00:41:34,785 819 00:41:35,577 --> 00:41:38,163 خب، اوضاع‌مون کیریه 820 00:41:39,164 --> 00:41:40,457 فاجعه‌ست 821 00:41:41,708 --> 00:41:43,126 ...من دلش رو شکستم و 822 00:41:44,086 --> 00:41:45,128 اون هم دل من رو شکست 823 00:41:46,505 --> 00:41:48,131 و رابطه‌مون خراب شد 824 00:41:49,091 --> 00:41:50,133 نمی‌دونم 825 00:41:53,011 --> 00:41:54,846 ...ببین، من 826 00:41:54,846 --> 00:41:58,850 ...کل داستان رو بهت نمی‌گم، ولی 827 00:42:00,060 --> 00:42:02,312 با یه دختره دوست شده بودم 828 00:42:03,146 --> 00:42:06,149 ...و بعد از کات کردن‌مون 829 00:42:07,401 --> 00:42:10,404 که به‌خاطر یه سری بگومگوهایی که بین‌مون پیش اومد 830 00:42:10,404 --> 00:42:14,074 در واقع اوضاع هم هنوز خوب و پرتنش بود 831 00:42:14,074 --> 00:42:18,537 ...و یه شوخی کثیف و دوستانه 832 00:42:18,537 --> 00:42:21,748 درباره کاری که نباید بکنم کردم 833 00:42:22,499 --> 00:42:24,042 براش یه‌کم از خونم رو فرستادم 834 00:42:25,127 --> 00:42:27,337 خیلی‌خب 835 00:42:27,337 --> 00:42:29,590 یه نصف لیتر خون یخ زده بود 836 00:42:31,091 --> 00:42:34,553 واسه شوخی بود - نیم لیتر؟ - 837 00:42:35,137 --> 00:42:36,096 آره 838 00:42:36,096 --> 00:42:38,557 ...بعدش - یعنی مشخصا - 839 00:42:38,557 --> 00:42:41,476 اولا که شوخی خوبی بوده - آره - 840 00:42:42,394 --> 00:42:43,562 841 00:42:43,562 --> 00:42:49,067 وقتی این کار رو کردم ...رفتارش عجیب شد، ولی 842 00:42:49,067 --> 00:42:53,196 همه‌ش این کار رو ادامه دادم 843 00:42:53,196 --> 00:42:55,824 و بعدش از حالت شوخی خارج شد 844 00:42:56,867 --> 00:42:58,035 و بعدش دوباره وارد حالت شوخی شد 845 00:42:58,035 --> 00:43:02,289 و ظاهرا الان دیگه از حالت شوخی، کاملا خارج شده 846 00:43:04,416 --> 00:43:06,251 آهان - آره - 847 00:43:07,210 --> 00:43:08,295 ...این 848 00:43:09,796 --> 00:43:11,506 طرف کی هست؟ 849 00:43:12,132 --> 00:43:13,175 اباست 850 00:43:14,718 --> 00:43:16,928 ...راستش 851 00:43:16,928 --> 00:43:20,849 ...آره، یه‌کم 852 00:43:21,850 --> 00:43:25,729 شرایط پیچیده‌ایه 853 00:43:25,729 --> 00:43:27,397 ...ولی 854 00:43:28,357 --> 00:43:29,358 انکارش می‌کنم، هان؟ 855 00:43:29,358 --> 00:43:32,652 می‌گم کسشعره و با وکلام حلش می‌کنم 856 00:43:32,652 --> 00:43:35,655 خب آره، انکار کردن سخته 857 00:43:35,655 --> 00:43:39,242 اون هم با توجه به اینکه کلی ازت خون داره 858 00:43:40,452 --> 00:43:41,453 859 00:43:42,412 --> 00:43:44,081 پسر، مدیر رواط عمومیت آخه؟ 860 00:43:44,081 --> 00:43:46,583 نمی‌دونم سر این قضیه کی بهت مشورت داده 861 00:43:46,583 --> 00:43:48,418 ولی هرچی بهت گفتن 862 00:43:48,418 --> 00:43:49,878 باید انتظار ده برابرش رو داشته باشی 863 00:43:49,878 --> 00:43:52,172 چون مردم نمی‌شناسنت 864 00:43:52,172 --> 00:43:54,174 و اگه همچین اتهامی بهت بزنه 865 00:43:54,174 --> 00:43:56,927 رسانه‌های آمریکایی کلی درباره‌ت صحبت می‌کنن 866 00:43:56,927 --> 00:43:59,638 پس اگه آدم کریه و پیگیری باشی 867 00:43:59,638 --> 00:44:01,098 که توی تاریکی کدنویسی می‌کنه 868 00:44:01,098 --> 00:44:02,224 و خونش رو کیسه می‌کنه 869 00:44:02,224 --> 00:44:04,643 و کارکن خودش رو آزار می‌ده 870 00:44:05,936 --> 00:44:07,854 تاثیر اقتصادی بدی روت خواهد داشت 871 00:44:07,854 --> 00:44:10,440 اوضاع بده - ...خب - 872 00:44:10,440 --> 00:44:14,236 خب، یه برنامه سه قدمی برات دارم 873 00:44:14,694 --> 00:44:15,737 ...قدم اول 874 00:44:16,738 --> 00:44:19,032 ...شاید برات سخت باشه، ولی 875 00:44:19,783 --> 00:44:22,911 دیگه برای مردم خونت رو نفرست 876 00:44:22,911 --> 00:44:26,456 و بعدش می‌دونی با پول خرج کردن، نذار داستان عمومی بشه 877 00:44:26,456 --> 00:44:28,792 یا یه جلسه آزاد بذار 878 00:44:28,792 --> 00:44:32,796 اخراجش نکن 879 00:44:32,796 --> 00:44:33,880 نه؟ - آره، می‌دونی - 880 00:44:33,880 --> 00:44:35,674 .جری توی این قضیه ماهره ...و می‌تونم 881 00:44:35,674 --> 00:44:37,551 ...و اگه بخوای، می‌تونم 882 00:44:37,551 --> 00:44:40,137 یه سری توصیه غیررسمی بهت بکنم - خوب می‌شه - 883 00:44:41,430 --> 00:44:42,472 خوب می‌شه 884 00:44:45,100 --> 00:44:46,268 ازت خوشم میاد 885 00:44:46,726 --> 00:44:48,228 آدم باحالی هستی 886 00:44:48,228 --> 00:44:49,938 ...آدم رو قضاوت نمی‌کنی و 887 00:44:49,938 --> 00:44:51,314 ممنون 888 00:44:52,357 --> 00:44:53,567 جنبه شوخی داری 889 00:44:54,025 --> 00:44:55,277 خوشم میاد 890 00:44:55,777 --> 00:44:56,820 مثل باباتی 891 00:44:57,863 --> 00:44:59,614 آره 892 00:45:02,617 --> 00:45:04,578 هی کنی - گرگ - 893 00:45:04,578 --> 00:45:06,788 گوش کن، کمک لازم دارم 894 00:45:06,788 --> 00:45:07,998 حتما - خیلی‌خب - 895 00:45:07,998 --> 00:45:09,875 چی برام داری؟ 896 00:45:09,875 --> 00:45:11,376 یه رابطی دارم 897 00:45:11,376 --> 00:45:13,128 به این خط زنگ می‌زنه 898 00:45:14,588 --> 00:45:15,630 899 00:45:17,174 --> 00:45:18,967 ...جزئیات خاصی داری - آره، نه - 900 00:45:18,967 --> 00:45:21,303 صرفا قراره به یه روزنامه‌نگار واقعیت رو بگی 901 00:45:21,303 --> 00:45:23,180 اینکه باهم کنار نیومدیم 902 00:45:23,180 --> 00:45:25,932 و فرهنگ‌هامون هم‌خونی ندارن و از معامله، حس خوبی دریافت نمی‌شه 903 00:45:25,932 --> 00:45:29,352 آره، اینجوری توی معامله دست برتری رو داریم 904 00:45:29,352 --> 00:45:30,854 یه همچین چیزی - درسته؟ - 905 00:45:30,854 --> 00:45:32,981 آره - کواد اسکوئاد - 906 00:45:32,981 --> 00:45:35,400 کارهای کواد اسکوئادیه - آره - 907 00:45:35,400 --> 00:45:36,526 از پسش برمیای؟ - آره - 908 00:45:36,526 --> 00:45:37,986 خیلی‌خب - آره - 909 00:45:37,986 --> 00:45:40,197 جسی، با رئیس صدا و تصویرشون تماس بگیر - باشه - 910 00:45:40,197 --> 00:45:41,364 ترتیب یه اکران رو بده 911 00:45:41,364 --> 00:45:43,825 کالیسپترون: هایبرنیشن نسخه مقدماتی 912 00:45:43,825 --> 00:45:47,621 صفحه بزرگ 4کی با مدت زمان 3 ساعت 913 00:45:48,663 --> 00:45:51,041 واسه کی؟ - فردا صبح - 914 00:45:52,459 --> 00:45:54,085 حتما 915 00:46:04,262 --> 00:46:05,388 داره بیدار می‌شه 916 00:46:05,388 --> 00:46:08,058 من رو از خواب زمستانی بیدار کردی 917 00:46:11,561 --> 00:46:15,524 .قتل تک‌تک اعضای گوجو مثل کالیسپترون 918 00:46:15,524 --> 00:46:16,691 سلام - یا زانپلاکس - 919 00:46:16,691 --> 00:46:18,693 توی حالت 4دی‌اکس بهت آب می‌پاشن 920 00:46:18,693 --> 00:46:20,362 این رو دیدی؟ 921 00:46:20,362 --> 00:46:23,031 یه خبر تخمیه که درباره اینجا پخش شده 922 00:46:23,031 --> 00:46:26,618 نوشته باهم کنار نمیایم و معامله حس خوبی نمی‌ده 923 00:46:27,577 --> 00:46:29,162 می‌دونین منبع این خبر کیه؟ 924 00:46:29,955 --> 00:46:31,039 ...شیو 925 00:46:32,249 --> 00:46:33,750 مطمئنم از طرف خودشونه 926 00:46:33,750 --> 00:46:35,835 احتمالا می‌خوان بهتون فشار بیارن 927 00:46:37,629 --> 00:46:40,215 شنیدم دیشب زیادی داشتی با لوکاس صمیمی می‌شدی 928 00:46:40,215 --> 00:46:42,592 آره. حسودیت شده؟ ...صرفا، می‌دونی 929 00:46:42,592 --> 00:46:44,511 داشتیم روی معامله کار می‌کردیم و دنبال راه حل می‌گشتیم 930 00:46:44,511 --> 00:46:47,472 صحیح. چیزی دستگیرت شد که به کارمون بیاد؟ 931 00:46:48,139 --> 00:46:49,766 932 00:46:49,766 --> 00:46:52,561 کجا می‌ری؟ - برمی‌گردم - 933 00:46:52,561 --> 00:46:54,020 خیلی ترغیب کننده‌ست 934 00:46:56,022 --> 00:46:58,984 .راستش نه فکرکنم ای‌تی‌ان رو واقعا می‌خواد 935 00:46:58,984 --> 00:47:00,902 و واسه به‌دست آوردنش حاضره هرکاری بکنه 936 00:47:00,902 --> 00:47:02,237 خب، برنامه چیه؟ 937 00:47:02,237 --> 00:47:05,991 بریم بالای کوه. وقت مذاکره‌ست - خیلی‌خب - 938 00:47:05,991 --> 00:47:09,327 پیشنهادمون اینه که ای‌تی‌ان رو نگه داریم و با 146 موافقیم 939 00:47:09,327 --> 00:47:12,372 یا در ازای یه پول اضافه‌ی خیلی زیاد ای‌تی‌ان رو بهش می‌فروشیم 940 00:47:13,331 --> 00:47:15,083 خوبه؟ - آره - 941 00:47:15,083 --> 00:47:16,334 خیلی خوبه - خوبه - 942 00:47:16,334 --> 00:47:17,419 خوبه - آره - 943 00:47:17,419 --> 00:47:19,087 عالیه - بریم تو کارش - 944 00:47:19,087 --> 00:47:20,380 بریم بالای کوه 945 00:47:20,380 --> 00:47:21,464 برید بالا 946 00:47:21,464 --> 00:47:23,466 کوه نوردی کنید رفقا - خفه بمیر - 947 00:47:24,009 --> 00:47:25,135 سلام - سلام - 948 00:47:25,135 --> 00:47:27,012 ...چه خبرها؟ شنیدم 949 00:47:27,012 --> 00:47:28,805 که خمینز معتقده 950 00:47:28,805 --> 00:47:29,973 قراره اونور دریاچه میشیگان جشن و سرور راه بیفته - می‌دونی - 951 00:47:29,973 --> 00:47:32,517 باید مواظب باشی تام - چرا؟ - 952 00:47:32,517 --> 00:47:35,186 اینا اکستازی‌بازن و مردمک‌های چشم‌شون 953 00:47:35,186 --> 00:47:36,396 گشادِ گشاده 954 00:47:36,396 --> 00:47:38,690 و آدم کفش‌هات رو می‌بینه انگار داره به خورشید نگاه می‌کنه 955 00:47:38,690 --> 00:47:41,401 نه، خطرناکن 956 00:47:42,569 --> 00:47:44,029 چی کار می‌کنی؟ 957 00:47:44,029 --> 00:47:46,781 چی کار می‌کنی؟ - دارم کمکت می‌کنم تام - 958 00:47:46,781 --> 00:47:48,450 واسه همین مردم جدی نمی‌گیرنت 959 00:47:48,450 --> 00:47:49,784 چون کفش‌هات همیشه‌ی خدا سفیدن 960 00:47:49,784 --> 00:47:51,161 آخ 961 00:47:52,412 --> 00:47:54,748 لاله‌های گوشت کلفت و دهن‌گیرن 962 00:47:54,748 --> 00:47:56,541 چه غلط‌ها؟ - مثل گوشت می‌مونن - 963 00:47:59,919 --> 00:48:01,630 گفتمانت با لوکاس چطور بود؟ 964 00:48:02,422 --> 00:48:03,673 خوب بود - جدی؟ - 965 00:48:03,673 --> 00:48:06,676 خیلی کسل کننده‌ست ولی خیلی جذاب هم هست 966 00:48:06,676 --> 00:48:08,887 .آدم آزاد اندیشیه قبلا فکر می‌کردم تو هم آزاد اندیشی 967 00:48:08,887 --> 00:48:12,057 ولی در قیاس با اون تو زمخت به حساب میای 968 00:48:13,058 --> 00:48:14,517 مثل حفارهای غار می‌مونی 969 00:48:30,075 --> 00:48:33,662 .وای خدا لعنت بهش 970 00:48:33,662 --> 00:48:35,622 چیه؟ - ...خیلی - 971 00:48:36,915 --> 00:48:40,418 کانر... بابا... ولی مسئله بابا نیست 972 00:48:40,418 --> 00:48:42,962 .یه عکس برام فرستاده وای خدا 973 00:48:43,922 --> 00:48:46,257 متاسفم - آره - 974 00:48:48,468 --> 00:48:49,552 می‌خوای ببینیش؟ 975 00:48:50,887 --> 00:48:51,888 976 00:48:53,431 --> 00:48:55,350 نه، نمی‌خوام 977 00:48:55,350 --> 00:48:56,935 نمی‌خوام 978 00:48:57,644 --> 00:48:59,646 عیبی نداره؟ 979 00:48:59,646 --> 00:49:02,691 .نه بابا، طوری نیست ...اینجور 980 00:49:02,691 --> 00:49:05,068 فقط... کیر توش 981 00:49:16,913 --> 00:49:18,748 توییت‌های باحال می‌زنی؟ 982 00:49:18,748 --> 00:49:20,542 سلام - سلام - 983 00:49:24,170 --> 00:49:25,505 مردم از اینجا کوچیکن، نه؟ 984 00:49:26,923 --> 00:49:29,217 ولی ما کوچیک نیستیم 985 00:49:30,760 --> 00:49:32,053 986 00:49:32,053 --> 00:49:34,806 .بابت لینک ممنونم فیلمه رو دیدم 987 00:49:34,806 --> 00:49:37,600 .خواهش می‌کنم ...می‌دونی 988 00:49:37,600 --> 00:49:39,936 نسخه مقدماتیه و هنوز ...کلی کار داره، ولی 989 00:49:39,936 --> 00:49:41,229 جدی؟ - هیجان زده‌ایم - 990 00:49:41,229 --> 00:49:43,106 فیلم بزرگیه - جدی؟ - 991 00:49:43,106 --> 00:49:45,275 آره، یعنی به لحاظ استراتژیکی باید فیلم بزرگی از آب دربیاد 992 00:49:45,275 --> 00:49:48,236 یه سری مشکلات هستن ولی هیجان انگیزه - آره، می‌دونی - 993 00:49:48,236 --> 00:49:50,697 ...همه‌چیز مرتبه، پس 994 00:49:52,657 --> 00:49:54,242 حس می‌کنم یه "اما"یی قراره بگین 995 00:49:54,242 --> 00:49:56,911 آره، دو ساعت اول فیلم با یه ربات خواب‌آور 996 00:49:56,911 --> 00:49:59,247 سروکار داریم، ولی می‌تونیم درستش کنیم 997 00:49:59,247 --> 00:50:01,750 .کنترل تدوین و نسخه‌ها با ماست ...ولی بدیش اینه 998 00:50:01,750 --> 00:50:04,377 ...اوضاع داره بد می‌شه و فردا 999 00:50:04,377 --> 00:50:05,795 یا به‌زودی، رسانه‌ها 1000 00:50:05,795 --> 00:50:07,714 ازش یه بحران می‌سازن 1001 00:50:07,714 --> 00:50:08,965 از این چرت و پرت‌ها 1002 00:50:08,965 --> 00:50:10,341 می‌دونی، هالیوود همیشه توی بحرانه. درسته؟ 1003 00:50:10,341 --> 00:50:11,968 آره 1004 00:50:11,968 --> 00:50:13,595 ولی فیلم بزرگیه، آره؟ 1005 00:50:13,595 --> 00:50:16,848 آره، استودیوهای لس آنجلس دارن دیوونه می‌شن 1006 00:50:16,848 --> 00:50:18,892 یه سری مشکلات فرهنگی‌ای این وسط هست، ولی اوضاع مرتبه 1007 00:50:18,892 --> 00:50:20,977 ...راه حلش ساده‌ست، فقط باید 1008 00:50:20,977 --> 00:50:22,771 داریم اعلام می‌کنیم که فکر نکنی داریم پنهونش می‌کنیم 1009 00:50:22,771 --> 00:50:24,439 خیلی‌خب، ممنون 1010 00:50:24,439 --> 00:50:28,526 ...هی بچه‌ها 1011 00:50:29,903 --> 00:50:31,070 جدی‌اید؟ 1012 00:50:32,113 --> 00:50:34,616 چی؟ - سر قضیه فیلم جدی‌اید؟ - 1013 00:50:34,616 --> 00:50:36,701 داستان این مطبوعات چیه؟ 1014 00:50:38,661 --> 00:50:41,122 دارید اسکوبی دو بازی درمیارید؟ 1015 00:50:42,540 --> 00:50:44,042 ...گذرتون به 1016 00:50:44,042 --> 00:50:46,795 دانشکده اقتصاد هانا باربرا خورده؟ 1017 00:50:46,795 --> 00:50:49,005 دارید می‌گید پارک‌های تفریحی اشغال شدن 1018 00:50:49,005 --> 00:50:51,549 و فیلم بزرگ‌تون تخمی از آب دراومده؟ 1019 00:50:51,549 --> 00:50:52,801 معامله رو قبول می‌کنید؟ 1020 00:50:53,885 --> 00:50:55,136 نه - نه - 1021 00:50:55,136 --> 00:50:56,513 صرفا رک و بی پرده حرف‌مون رو زدیم 1022 00:50:56,513 --> 00:50:58,723 ببین، طبق طرح خودمون و طرح بانکی 1023 00:50:58,723 --> 00:51:01,184 آره - به‌نظرم باید پای ارزش بیش‌تری - 1024 00:51:01,184 --> 00:51:02,644 وسط باشه تا هیئت مدیره قانع بشه 1025 00:51:02,644 --> 00:51:04,020 آره، بانک‌ها 1026 00:51:04,020 --> 00:51:05,522 بانک‌ها. البته 1027 00:51:05,522 --> 00:51:07,398 بحث سرعت اجرای مراحل هم مطرحه 1028 00:51:07,398 --> 00:51:10,235 شاید بهتر باشه یه‌کم 1029 00:51:10,235 --> 00:51:12,195 .آروم‌تر پیش ببریم معامله بزرگیه 1030 00:51:12,195 --> 00:51:15,615 یه‌کم آروم پیش بریم 1031 00:51:15,615 --> 00:51:17,283 انتخابات هم در راهه 1032 00:51:17,283 --> 00:51:18,618 بعدش انتقال صورت می‌گیره 1033 00:51:18,618 --> 00:51:20,662 و ما هم یه روابطی داریم ...پس 1034 00:51:20,662 --> 00:51:22,330 ...پس واسه مشکلات مقرراتی 1035 00:51:22,330 --> 00:51:24,040 آره، ترجیحم این بود که با پدرتون این معامله رو بکنم 1036 00:51:24,040 --> 00:51:25,208 1037 00:51:25,875 --> 00:51:26,793 باباتون لاشی بودها 1038 00:51:26,793 --> 00:51:28,211 حداقل می‌دونست چی می‌خواد 1039 00:51:28,211 --> 00:51:31,047 خیلی‌خب، آقای باهوش 1040 00:51:31,047 --> 00:51:33,132 بابامون لاشی نبود، باشه؟ 1041 00:51:33,132 --> 00:51:35,093 .باشه، تو راست می‌گی ولی بود دیگه 1042 00:51:35,093 --> 00:51:37,387 حقیقتش فقط چندتا مشکل وجود داره 1043 00:51:37,387 --> 00:51:40,014 اون هم به‌خاطر استریمرها و استودیوهای خبریه - آره - 1044 00:51:40,014 --> 00:51:44,060 باید سریع معامله رو جوش بدم. باشه؟ - کاملا حق با توئه - 1045 00:51:44,060 --> 00:51:46,980 ...ما متعهدیم، ولی این 1046 00:51:46,980 --> 00:51:49,148 .یه قضیه‌ی طولانی مدته یه شبه انجام نمی‌شه 1047 00:51:51,234 --> 00:51:53,319 به‌نظرم اگه باباتون الان می‌دیدتون ازتون شرمسار می‌شد 1048 00:51:54,362 --> 00:51:57,949 دوتا پسر بزرگش دارن اسکوبی دو بازی درمیارن 1049 00:51:59,200 --> 00:52:00,785 باید دورتون بزنم 1050 00:52:02,287 --> 00:52:03,746 و مستقیما با هیئت مدیره صحبت کنم؟ 1051 00:52:04,539 --> 00:52:05,832 با قدیمی‌ترها صحبت کنم؟ 1052 00:52:08,626 --> 00:52:09,627 باورنکردنیه 1053 00:52:17,677 --> 00:52:18,928 ...روم 1054 00:52:18,928 --> 00:52:21,222 آره 1055 00:52:21,222 --> 00:52:24,934 .داشتم با خودم فکر می‌کردم ...یادته 1056 00:52:24,934 --> 00:52:27,687 وقتی ازم پرسیدی که بابام کِی می‌میره؟ 1057 00:52:27,687 --> 00:52:29,272 آره، شوخی بود رومن 1058 00:52:29,272 --> 00:52:31,232 نتونستی یه هفته بندازیش عقب، نه؟ 1059 00:52:31,232 --> 00:52:32,400 ...صرفا نتونستی 1060 00:52:32,400 --> 00:52:34,319 پیش خودت نگفتی 1061 00:52:34,319 --> 00:52:36,404 بیا بندازیمش عقب 1062 00:52:36,404 --> 00:52:38,239 چون باباشون تازه مُرده 1063 00:52:38,239 --> 00:52:41,075 و خواهرم سر این قضیه یه خرده بگاییه 1064 00:52:41,075 --> 00:52:43,536 .برادرم هم همین‌طور من هم که بدتر 1065 00:52:43,536 --> 00:52:46,497 ...انگار که من من مُرده‌م اصلا. برام تموم شده‌ست 1066 00:52:46,497 --> 00:52:47,582 طوری نیست 1067 00:52:47,582 --> 00:52:49,292 ...ولی توئه لاشی ناانسان 1068 00:52:49,292 --> 00:52:52,921 .ما رو کشوندی اینجا ...تو 1069 00:52:52,921 --> 00:52:54,797 دیوونه‌ای - آروم باش داداش - 1070 00:52:54,797 --> 00:52:56,966 .تو هم کشتیش تو هم دستت توی کار بود 1071 00:52:56,966 --> 00:52:59,636 زندگیش رو از وجودش کشیدی بیرون 1072 00:52:59,636 --> 00:53:02,055 شیش ماهه داری این قضیه رو طول می‌دی 1073 00:53:02,055 --> 00:53:03,681 بعد الان ما رو کشوندی اینجا 1074 00:53:03,681 --> 00:53:05,058 نتونستی چند روز صبر کنی 1075 00:53:05,058 --> 00:53:08,728 .نتونستی صبر کنی درسته؟ 1076 00:53:09,270 --> 00:53:10,313 وای خدا 1077 00:53:10,313 --> 00:53:11,773 خوبه روم - خفه شو بابا - 1078 00:53:11,773 --> 00:53:14,025 .بهت نمی‌فروشیم باهات معامله نمی‌کنیم 1079 00:53:14,025 --> 00:53:15,610 نابودت می‌کنیم پسر 1080 00:53:15,610 --> 00:53:16,653 مشکلات رو حل می‌کنیم 1081 00:53:16,653 --> 00:53:18,071 فرستادن هر ایمیل رو شیش ماه طول می‌دیم 1082 00:53:18,071 --> 00:53:19,948 صدها میلیون دلار بابتش خرج می‌کنیم 1083 00:53:19,948 --> 00:53:22,367 و در آخر حوصله‌ت سر می‌ره و می‌ری رد کارت 1084 00:53:22,367 --> 00:53:24,577 شدنی نیست. باشه؟ 1085 00:53:26,329 --> 00:53:27,747 واقعا؟ - آره - 1086 00:53:28,665 --> 00:53:30,500 ازت بدم میاد 1087 00:53:32,377 --> 00:53:34,128 و اگه به هیئت مدیره چیزی بگی 1088 00:53:34,128 --> 00:53:35,755 می‌گم یه تاکتیک مذاکره‌ای بوده 1089 00:53:35,755 --> 00:53:37,006 و می‌دونی چیه؟ شاید هم باشه 1090 00:53:37,006 --> 00:53:39,801 ولی نیست. پس کون لقت - صبر کن - 1091 00:53:41,302 --> 00:53:43,471 خودت رو به گا دادی - جدی؟ - 1092 00:53:43,471 --> 00:53:44,597 خوبه - واقعا؟ - 1093 00:53:44,597 --> 00:53:46,224 آره - خوبه - 1094 00:53:46,224 --> 00:53:49,268 شنیدی برادر کوچیکه‌ت چی گفت؟ - شنیدی چی گفتم؟ - 1095 00:53:49,268 --> 00:53:51,771 شنیدی؟ آره - واضح بود؟ - 1096 00:53:51,771 --> 00:53:52,897 ...می‌دونی 1097 00:53:52,897 --> 00:53:55,650 یه تاکتیک مذاکره‌ایه، کسخل 1098 00:53:55,650 --> 00:53:57,318 باشه - جدی می‌گم - 1099 00:53:58,444 --> 00:54:00,154 تخمِ سگ 1100 00:54:01,197 --> 00:54:02,699 شنیدی دیگه؟ 1101 00:54:20,133 --> 00:54:23,177 .نقشه این نبود ولی شاید جواب بده 1102 00:54:25,263 --> 00:54:28,016 اگه یه معامله توی جنگل به‌هم بخوره و کسی از جزئیاتش 1103 00:54:28,016 --> 00:54:30,351 با خبر نشه، تخطی از قوانینِ اداره ی کل اوراق بهادار به حساب میاد؟ 1104 00:54:44,741 --> 00:54:47,493 به‌نظر جدی میاد 1105 00:54:47,493 --> 00:54:51,372 شاید اوضاع خطریه. شاید معامله نکردن - نه. نمی‌شه حالت کن رو تشخیص داد - 1106 00:54:51,372 --> 00:54:53,082 باید رومن رو زیرنظر داشته باشی 1107 00:54:53,082 --> 00:54:55,209 فکرکنم توافق رو به اتمام رسوندن 1108 00:54:55,209 --> 00:54:57,545 تو؟ 1109 00:54:57,545 --> 00:54:59,338 تو. بیا 1110 00:55:01,466 --> 00:55:02,467 چطوری؟ 1111 00:55:03,259 --> 00:55:05,136 ...ممنون بابت 1112 00:55:06,304 --> 00:55:07,638 هی، متسونه 1113 00:55:08,723 --> 00:55:09,932 متسون - متسون - 1114 00:55:09,932 --> 00:55:11,309 بله - بله؟ - 1115 00:55:11,768 --> 00:55:13,436 خیلی‌خب 1116 00:55:14,687 --> 00:55:16,147 خب، ممنون 1117 00:55:16,147 --> 00:55:19,358 خوش‌حال می‌شم پیغامت رو برسونم 1118 00:55:19,358 --> 00:55:21,986 می‌خوای خودت با یکی‌شون صحبت کنی؟ 1119 00:55:21,986 --> 00:55:23,321 ...جفت‌شون 1120 00:55:25,114 --> 00:55:26,157 نه 1121 00:55:27,325 --> 00:55:28,534 پیشنهاد اصلاح شده 1122 00:55:29,494 --> 00:55:30,912 صد و نود و دو 1123 00:55:32,371 --> 00:55:34,832 .پنج دلار بهش اضافه کردن به به 1124 00:55:34,832 --> 00:55:36,334 واقعا ای‌تی‌ان رو می‌خواد 1125 00:55:36,334 --> 00:55:38,252 این یه موفقیته بچه‌ها 1126 00:55:38,252 --> 00:55:40,088 درود به قهرمان‌های فاتح‌مون 1127 00:55:40,088 --> 00:55:41,422 باباتون بهتون افتخار می‌کنه 1128 00:55:41,422 --> 00:55:43,466 صد و نود و دو؟ - خواهش می‌کنم - 1129 00:55:43,466 --> 00:55:44,801 حرف نداره - عالیه - 1130 00:55:44,801 --> 00:55:46,135 عالیه - آره - 1131 00:55:46,135 --> 00:55:47,762 بیاید روی ارقام کار و به هیئت مدیره ارائه‌ش کنیم 1132 00:55:47,762 --> 00:55:48,805 صحیح - خوبه؟ - 1133 00:55:48,805 --> 00:55:50,014 خوبه. عالیه 1134 00:55:50,014 --> 00:55:50,973 خیلی‌خب 1135 00:55:50,973 --> 00:55:53,559 .صد و نود و دو غیرقابل انکاره 1136 00:55:53,559 --> 00:55:54,811 192 1137 00:55:54,811 --> 00:55:58,022 آمدیم، دیدیم، فتح کردیم 1138 00:55:58,022 --> 00:55:59,607 به وایکینگ‌ها حمله کردیم 1139 00:55:59,607 --> 00:56:01,275 آره - شوخیت گرفته؟ - 1140 00:56:01,275 --> 00:56:03,611 صد و نود و دو - آفرین بچه‌ها - 1141 00:56:03,611 --> 00:56:05,655 ممنون - ممنون جس - 1142 00:56:06,739 --> 00:56:08,282 هی 1143 00:56:08,282 --> 00:56:11,452 پس ظاهرا معامله جوش خورده 1144 00:56:11,452 --> 00:56:14,247 معامله؟ - آره. متسون ای‌تی‌ان رو می‌خواد - 1145 00:56:14,247 --> 00:56:15,498 همه‌ش رو می‌خواد 1146 00:56:17,667 --> 00:56:19,127 خیلی‌خب 1147 00:56:20,294 --> 00:56:22,046 .بی‌خیال تام می‌تونی خوش‌حال باشی 1148 00:56:22,046 --> 00:56:23,714 بهترین راه حله 1149 00:56:23,714 --> 00:56:25,591 خواهیم دید 1150 00:56:26,592 --> 00:56:29,011 خواهیم دید 1151 00:56:29,011 --> 00:56:32,098 آره، یه سری تغییرات توی ای‌تی‌ان اعمال می‌شه 1152 00:56:33,099 --> 00:56:34,517 من هم راضی نیستم 1153 00:56:35,518 --> 00:56:37,395 خیلی‌خب 1154 00:56:37,395 --> 00:56:40,565 واقعا می‌خوای همچین کاری بکنی؟ - آره - 1155 00:56:40,565 --> 00:56:42,316 سید داره زیادی به منکن نزدیک می‌شه 1156 00:56:43,568 --> 00:56:45,153 ...آره، خیلی 1157 00:56:45,153 --> 00:56:47,655 بعد از مرگ پدرم زیادی هوس قدرت کرده 1158 00:56:47,655 --> 00:56:49,115 پس باید بره 1159 00:56:50,241 --> 00:56:51,492 جدی؟ 1160 00:56:51,492 --> 00:56:53,494 آره. می‌خوای بهش خبر بدی؟ 1161 00:56:53,494 --> 00:56:56,038 حتما. آره 1162 00:56:57,081 --> 00:56:58,916 .هیجان زده نشو، تام عجیبه 1163 00:57:01,085 --> 00:57:02,712 می‌خوای وقتی برگشتیم شام بخوریم؟ 1164 00:57:04,630 --> 00:57:06,757 نمی‌دونم 1165 00:57:06,757 --> 00:57:09,844 وایسا. یه تماس مهم دارم 1166 00:57:11,554 --> 00:57:12,388 سلام 1167 00:57:12,388 --> 00:57:13,931 با برادرهاتی؟ 1168 00:57:13,931 --> 00:57:15,099 اوهوم 1169 00:57:16,309 --> 00:57:18,477 می‌شه یه عکس از قیافه‌هاشون برام بفرستی؟ 1170 00:57:19,520 --> 00:57:21,689 آره. حتما 1171 00:57:27,862 --> 00:57:30,656 تبریک می‌گم 1172 00:57:30,656 --> 00:57:32,491 چه‌خبره؟ 1173 00:57:32,491 --> 00:57:35,286 نمی‌دونم. این چیه؟ لیست اخراجی‌هاست؟ 1174 00:57:35,286 --> 00:57:37,246 آره. درسته؟ - صبر کن - 1175 00:57:37,246 --> 00:57:38,998 جس تونست 1176 00:57:38,998 --> 00:57:40,541 زودتر درش بیاره - آره - 1177 00:57:40,541 --> 00:57:42,210 پیش‌نویس اولیه‌ست 1178 00:57:42,210 --> 00:57:45,880 لیست تراکنش‌های مالی گوجوئه 1179 00:57:45,880 --> 00:57:47,089 مشروط بر شروط خاصیه 1180 00:57:47,089 --> 00:57:49,258 و قابل تغییره 1181 00:57:49,258 --> 00:57:51,010 صرفا یه توضیحه 1182 00:57:51,010 --> 00:57:52,678 .بی‌خیال جری معطل‌مون نکن 1183 00:57:53,512 --> 00:57:54,597 کی ها توی لیستن 1184 00:57:54,597 --> 00:57:56,641 حالا که اصرار داری باشه 1185 00:57:57,558 --> 00:57:59,810 ظاهرا نظم خاصی نداره 1186 00:57:59,810 --> 00:58:02,146 ...کسایی که ممکنه 1187 00:58:02,146 --> 00:58:03,940 ...اخراج بشن، اینان 1188 00:58:03,940 --> 00:58:06,025 ری - لعنتی - 1189 00:58:07,318 --> 00:58:10,613 مارک - لعنتی - 1190 00:58:10,613 --> 00:58:13,908 هوگو - ای بی‌ناموس - 1191 00:58:13,908 --> 00:58:14,867 فرانک 1192 00:58:14,867 --> 00:58:17,286 طبیعیه. صرفا یه پیش‌بینیه 1193 00:58:17,286 --> 00:58:18,496 کارل 1194 00:58:19,830 --> 00:58:21,082 یاد ایام قدیم خوش 1195 00:58:21,082 --> 00:58:23,417 وایسا، کرولینا چی؟ 1196 00:58:23,417 --> 00:58:24,585 خیلی‌خب 1197 00:58:24,585 --> 00:58:26,963 .توی لیست نیست نگه داشته می‌شه 1198 00:58:26,963 --> 00:58:28,130 خیلی‌خب - تو چی؟ - 1199 00:58:28,130 --> 00:58:29,423 تبریک می‌گم - ممنون 1200 00:58:29,423 --> 00:58:30,591 من هم توی لیست نیستم 1201 00:58:30,591 --> 00:58:33,761 تام؟ تام چی؟ باید توی لیست باشه 1202 00:58:33,761 --> 00:58:34,971 وای خدا 1203 00:58:34,971 --> 00:58:36,973 نمی‌بینمش - عجب سفر خفنی - 1204 00:58:36,973 --> 00:58:38,724 به‌شدت کارآمد بود 1205 00:58:38,724 --> 00:58:41,310 عجب گرگ‌هایی بودیم و نمی‌دونستیم 1206 00:58:41,310 --> 00:58:42,853 تبریک می‌گم بچه‌ها 1207 00:58:42,853 --> 00:58:44,397 کاری نداشت. درسته؟ 1208 00:58:45,523 --> 00:58:47,233 صد و نود و دو - موفق شدیم - 1209 00:58:47,388 --> 00:58:52,388 « مترجمان: سینا اعظمیان و علیرضا نورزاده » ::. Sina_z & MrLightborn11 .:: 1210 00:58:52,449 --> 00:59:12,449 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.