1 00:00:00,001 --> 00:00:02,975 ShowTime.Blog.Ir : با ما همراه باشید 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,437 اجازه نمیدم یه تازه به دوران رسیده بیاد و به شرکتم تجاوز کنه 3 00:00:05,746 --> 00:00:06,839 پسر بابایی 4 00:00:07,089 --> 00:00:09,557 چطوره از این جون سالم بدر ببریم؟ باید لقمه چرب و چیلی تر کنیم؟ 5 00:00:09,939 --> 00:00:12,303 میخوایی به پدرت خبر بدی؟ - تو میخوایی به پدرت خبر بدی؟- 6 00:00:12,328 --> 00:00:13,422 {\an3}...آنچه در "جانشین" گذشت 7 00:00:13,447 --> 00:00:15,158 همه ـتون، با پسر عمو کرگ آشناشید 8 00:00:15,384 --> 00:00:17,447 درستش گرگ ـه - عیب نداره... هرچی میخوایی صدام کنید- 9 00:00:17,587 --> 00:00:21,078 نظرم عوض شد. خودم رئیس شرکت میمونم 10 00:00:21,421 --> 00:00:22,421 دهنم رو سرویس کردی 11 00:00:22,631 --> 00:00:23,952 ،از روی اعتماد خونوادگی 12 00:00:24,061 --> 00:00:26,639 میخوام "مرسی" رو به جمع خودم و شما چهار نفر اضافه کنم 13 00:00:26,897 --> 00:00:28,876 باید با وکلام حرف بزنم 14 00:00:29,460 --> 00:00:31,381 تو چه فکری هستی، پسر؟ اون خیلی باهوش ـه 15 00:00:31,413 --> 00:00:32,663 خونواده تو اولویت قرار داره - حتماً - 16 00:00:32,866 --> 00:00:34,046 ولی میخوام مدیریت دست من باشه 17 00:00:34,202 --> 00:00:36,092 ،تا وقتی باز بشه رئیس بخش عملیات باشم 18 00:00:36,624 --> 00:00:38,366 طبق نقشه پیش میریم. من کنترل رو بدست میگیرم 19 00:00:38,546 --> 00:00:40,241 ...و شما دو نفر، زیر دست من- زیر دست تو؟ - 20 00:00:40,460 --> 00:00:41,330 میشه بهش فکر کنیم؟ 21 00:00:41,355 --> 00:00:43,513 آره، حتماً- !من بهش فک کردم. لعنت بهت - 22 00:00:43,847 --> 00:00:45,589 متاسفم که پیشنهاد قبل به جایی نرسید 23 00:00:45,894 --> 00:00:48,640 ولی خیلی خوب ظاهرمون رو حفظ کردیم - پوست ـت رو از سر تا پا میکنم - 24 00:00:49,573 --> 00:00:50,548 نظر تو چیه، بچه جون؟ 25 00:00:50,573 --> 00:00:52,351 وضعیت مون جوریه که باعث میشه این کار عملی نشه 26 00:00:53,175 --> 00:00:55,503 پدر؟ - !پدر؟ پدر؟ - 27 00:00:57,066 --> 00:00:59,136 کندال. پدر رو بردیم بیمارستان 28 00:01:12,550 --> 00:01:13,884 راوا. هی 29 00:01:14,370 --> 00:01:15,378 ...پدرم 30 00:01:15,902 --> 00:01:16,909 پدرم تو بیمارستانه 31 00:01:18,269 --> 00:01:19,831 آره، اون,نمیدونم 32 00:01:20,105 --> 00:01:21,843 نمیدونم چیه 33 00:01:22,269 --> 00:01:23,292 ...ولی 34 00:01:25,198 --> 00:01:26,972 آره، نمیدونم حالش خوب میشه با نه 35 00:01:27,706 --> 00:01:29,433 چیزه...آره 36 00:01:30,605 --> 00:01:33,261 خب...نمیدونم 37 00:01:33,433 --> 00:01:35,691 جِس اینجا پیشم ـه ...ما داریم خودمون رو میرسونیم 38 00:01:35,823 --> 00:01:38,819 چی؟ میتونیم از یه جاده خلوت تر بریم،مرد؟ 39 00:01:39,027 --> 00:01:41,519 فقط...فقط !یه کاریش بکن، لطفا 40 00:01:51,368 --> 00:01:52,645 ای.سی.یو کجاست؟ 41 00:02:16,085 --> 00:02:18,601 ...وضعش چطوره؟ میشه یه نفر 42 00:02:19,624 --> 00:02:22,020 ببخشید - دارن معاینه اش میکنن - 43 00:02:22,429 --> 00:02:25,355 این چه بخشی ـه؟ منظورم اینه، این بهترین بخش ـه؟ 44 00:02:25,530 --> 00:02:26,937 ،میبخشید؟ دکتر 45 00:02:26,947 --> 00:02:29,687 اینجا بهترین بخش بیمارستان ـه؟ 46 00:02:29,835 --> 00:02:31,647 ...ببخشید. میدونید که، ما ما فقط میخوایم مطمین شیم 47 00:02:32,124 --> 00:02:34,718 ای.سی.یو، ای.سی.یو ـه. اینجا بهترین بخش بیمارستان ـه 48 00:02:34,999 --> 00:02:36,351 شما هم بودید پدرتون رو همینجا میاوردین؟ 49 00:02:36,679 --> 00:02:38,522 ببخشید. میتونید یکم جا برای تیم باز کنید؟ لطفا؟ 50 00:02:39,452 --> 00:02:42,232 اینم یه ایده. چرا کارت رو نمیکنه و بیخیال فضای کوفتی نمیشی؟ 51 00:02:42,242 --> 00:02:45,023 بزار این آقا کارش رو بکنه - مرسی - 52 00:02:45,413 --> 00:02:47,023 بخاطر پدر اینکار رو بکن - مرسی - 53 00:02:47,421 --> 00:02:48,429 می بخشید 54 00:02:55,887 --> 00:03:00,887 × تقدیم به پارسی زبانان جهان × 55 00:04:10,644 --> 00:04:15,644 مترجمین : شاهرخ حقیقی و آرمین رحمتی -=≡ Armin R & Shahrokh_ ≡=- 56 00:04:15,835 --> 00:04:18,835 {\an3}« جانشین » فصل اول قسمت دوم نمایشی در کارخانه کوفتی 57 00:04:25,944 --> 00:04:27,265 اونا میدونن ما کی هستیم؟ 58 00:04:28,413 --> 00:04:30,085 نمیدونم - ما رو ممنوع الملاقات کردن؟ - 59 00:04:30,187 --> 00:04:31,749 میدونن اون کیه؟ - نمیدونم - 60 00:04:32,218 --> 00:04:33,312 به مامان خبر بدیم؟ - چی؟ - 61 00:04:33,679 --> 00:04:35,280 نه. اونطوری انگار به یه میلیون نفر خبر دادیم 62 00:04:36,062 --> 00:04:37,710 به هر حال موضوع رو به خودش ربط میده 63 00:04:38,038 --> 00:04:40,116 بیخیال. مادرت یه دیوونه اس اون یه هیولا که نیست 64 00:04:40,460 --> 00:04:41,624 دوستان، باید اونجا منتظر بمونید, لطفا 65 00:04:41,649 --> 00:04:42,890 آره سلام. متاسفم 66 00:04:43,077 --> 00:04:45,999 دارن به ما خبر های مختلف میدن ما نمیفهمیم وضع پدرمون چطوریه 67 00:04:46,327 --> 00:04:48,069 وقتی یه تشخیص درست دادیم خبرتون میکنیم 68 00:04:48,772 --> 00:04:50,418 باشه، این کافی نیست 69 00:04:50,905 --> 00:04:52,741 ما باید همین الان بفهمیم چی شده 70 00:04:52,835 --> 00:04:55,452 ...سلامت اقتصادی چندین قاره 71 00:04:55,538 --> 00:04:57,046 به خوب شدن حال اون بستگی داره 72 00:04:57,968 --> 00:04:59,437 ...سلامت اقتصادی 73 00:04:59,946 --> 00:05:01,609 چندین قاره؟ 74 00:05:02,573 --> 00:05:03,155 کندال 75 00:05:03,930 --> 00:05:06,765 و بقیه، یه بخش هست که میتونیم بریم بهش اونا آگاه ـمون میکنن 76 00:05:13,524 --> 00:05:15,266 همه چیز رو به صورت دقیق بهم بگو 77 00:05:16,321 --> 00:05:17,539 دقیقاً نمیدونم 78 00:05:17,564 --> 00:05:20,485 عجیب بود، خیلی سریع اتفاق افتاد 79 00:05:20,594 --> 00:05:22,146 ...ما اونجا نشسته بودیم - داشتیم حرف میزدیم - 80 00:05:22,219 --> 00:05:24,274 ،ما داشتیم حرف میزدیم ...شیو" یجورایی شروع کرد" 81 00:05:24,391 --> 00:05:26,383 به سخت گیری کردن - من سختگیری نمیکردم - 82 00:05:26,815 --> 00:05:29,299 یه گفت و گوی کوچیک باعث خون ریزی مغزی نمیشه، عوضی 83 00:05:30,329 --> 00:05:32,641 پس مطمیناً خون ریزی مغزی ـه؟ این تشخیص اوناست؟ 84 00:05:32,666 --> 00:05:34,204 یه نفر این رو گفت، مگه نه؟ 85 00:05:34,229 --> 00:05:36,062 یکی گفت خونریزی مغزی؟ - ...یا سکته؟ من- 86 00:05:36,227 --> 00:05:38,167 ...آمبولانس - سکته یه نوع خونریزی ـه - 87 00:05:38,539 --> 00:05:39,436 واقعاً؟ - آره - 88 00:05:39,461 --> 00:05:41,843 یکی گفت "خونریزی" یا این چیزی ـه که ما فکر میکنیم؟ 89 00:05:41,868 --> 00:05:43,296 میتونه آنوریسم باشه آنوریسم=بزرگ شدن یا بیرون‌زدگی* *دیواره یک سرخرگ در اثر ضعف دیواره سرخرگ 90 00:05:43,321 --> 00:05:44,704 چرا کسی اینو برسی نمیکنه؟ 91 00:05:44,946 --> 00:05:45,946 من میرم برسیش کنم 92 00:05:46,539 --> 00:05:48,802 ...هی، احتمالش هست 93 00:05:49,383 --> 00:05:51,782 تا حالا پدر درباره کریوژنزها با هاتون حرف زده؟ 94 00:05:52,993 --> 00:05:55,938 تو دیوونه ای. ببین، من نمی خوام 95 00:05:56,047 --> 00:05:57,743 ...با یه دکتر لعنتی که تازه 96 00:05:57,946 --> 00:06:00,618 فارق التحصیل شده سر و کله بزنم 97 00:06:00,852 --> 00:06:03,257 ،ما باید دکترای حرفه ای پیدا کنیم باشه؟ 98 00:06:03,282 --> 00:06:06,133 کله گنده این بیمارستان کیه؟ با متخصص مغز و اعصاب پدر حرف زدید؟ 99 00:06:06,430 --> 00:06:08,844 کندال، طوری رفتار نکن که صاحب بیمارستانی 100 00:06:09,618 --> 00:06:11,485 هممون داریم تلاشمون رو میکنیم، پس خفه خون بگیم 101 00:06:12,672 --> 00:06:13,907 اون با من، باشه؟ 102 00:06:14,274 --> 00:06:16,000 با توجه به این بنظر سکته باشه 103 00:06:16,118 --> 00:06:18,829 ولی ممکنه یه هماتوم زیر جلدی حاد باشه 104 00:06:19,454 --> 00:06:21,422 عالیه. با تشکر فراوان از دکتر گوگل 105 00:06:21,688 --> 00:06:23,027 یه بار باهام درباره کریوژنزها حرف زد 106 00:06:23,336 --> 00:06:24,804 چیه؟ نمیتونه که الکی باشه؟ 107 00:06:24,829 --> 00:06:27,063 همه پولدارا با بدن های جدید ،اینطرف اونطرف میرن 108 00:06:27,074 --> 00:06:29,586 ولی پدر اینطوری نیست، چون ما خیلی خجالت میکشیم که دربارش بحث کنیم 109 00:06:29,816 --> 00:06:33,184 اون با تو هم درباره کریوژنزها حرف نزده تو درباره کریوژنزها باهاش حرف زدی 110 00:06:33,399 --> 00:06:34,954 چون تو چسبیدی به علم کریوژنز ها 111 00:06:34,979 --> 00:06:37,702 اینطور نیست، کندال - و چیزی که اون بهت نگفت - 112 00:06:37,727 --> 00:06:39,233 ...و من قرار الان بهت بگم 113 00:06:39,258 --> 00:06:40,477 اینکه تو دیوونه ای 114 00:06:40,696 --> 00:06:41,883 تر و خشک به هم میسوزه، کِنی 115 00:06:42,196 --> 00:06:43,579 آره، میدونم 116 00:06:43,954 --> 00:06:45,985 و توی تولدش اینطوری شد این خیلی بد ـه 117 00:06:46,368 --> 00:06:49,297 حالا چی میشه؟ تو توی بیمارستان میمونی؟ 118 00:06:49,633 --> 00:06:51,774 فکر کنم یعنی، فکر کنم یه شغل داشته باشم 119 00:06:51,799 --> 00:06:53,211 ولی نمیدونم 120 00:06:53,672 --> 00:06:56,477 لوگان گفت که کار مال منه ولی "مارشا" تنها کسی بود که حرفش رو شنید 121 00:06:57,039 --> 00:06:59,180 خب... و بعدش اون تراژدی 122 00:07:00,016 --> 00:07:01,579 میدونی که، مثلِ، حالا هر چی 123 00:07:01,766 --> 00:07:03,641 چه شغلی؟ شغل خوبی ـه؟ 124 00:07:03,993 --> 00:07:05,673 ...نمیدونم، مثلا، میتونه 125 00:07:06,297 --> 00:07:08,977 هر کاری باشه و فقط 20 دلار برام مونده 126 00:07:09,836 --> 00:07:11,297 همه چیز به فنا رفته 127 00:07:11,829 --> 00:07:14,357 من دیگه برات پول نمیفرستم، گرگ 128 00:07:14,836 --> 00:07:17,063 روی پای خود وایستا دیگه - ...ازت نمیخوام که برامـ - 129 00:07:17,767 --> 00:07:20,650 ببین، مطمین شو شغل خوبی باشه 130 00:07:21,127 --> 00:07:22,525 خیل خوب؟ - باشه، میدونم - 131 00:07:22,673 --> 00:07:24,642 هی، پول نقد همراه ـته؟ 132 00:07:26,958 --> 00:07:29,130 ...آره.اوه 133 00:07:30,153 --> 00:07:32,420 نه،فقط همین 20 دلار ـه - همین قدر کافیه، ممنون - 134 00:07:33,140 --> 00:07:34,171 ...اوم 135 00:07:36,662 --> 00:07:40,102 شیو" همین الان خفتم کرد" 136 00:07:40,660 --> 00:07:43,507 در رویداد های بد داندیِ سکاتلند 137 00:07:43,852 --> 00:07:46,586 کمی قبل از جنگ جهانی دوم متولد شد 138 00:07:47,180 --> 00:07:48,789 لوگان روی در تنگ دستی بزرگ شد 139 00:07:49,368 --> 00:07:50,789 ...اما بعنوان یکی از ثروتمند ترین 140 00:07:50,977 --> 00:07:52,622 و با قدرت ترین افراد در آمریکا فوت کرد 141 00:07:53,419 --> 00:07:54,801 ...مادر بیوه او تصمیم گرفت 142 00:07:54,836 --> 00:07:56,714 این یه آگهی درگذشت از طرف ای.تی.ان ـه *ای.تی.ان=شرکت فناوری های آمریکایی* 143 00:07:56,739 --> 00:07:59,188 اونا خواستن بهش اکی بدیم اگه مجبور شدن پخشش کنن 144 00:07:59,716 --> 00:08:00,716 خوبه 145 00:08:01,099 --> 00:08:02,146 کامل ـه؟ 146 00:08:03,279 --> 00:08:05,821 منظورم اینه، این توسط بخش خبری خودش گرد آوری شده 147 00:08:06,707 --> 00:08:09,011 نمیگه که اون یه عوضی به تمام معناست - میدونم سرت شلوغه - 148 00:08:10,203 --> 00:08:12,075 میخوایی ببینیش؟ - نه - 149 00:08:14,257 --> 00:08:15,539 خیلی دوست دارم ببینمت 150 00:08:16,757 --> 00:08:19,610 آره، مناسب ـه. از این بیشتر نمیتونه مناسب باشه 151 00:08:19,992 --> 00:08:22,202 باشه؟ آره، حتماً 152 00:08:23,008 --> 00:08:23,866 باشه، خوبه 153 00:08:23,890 --> 00:08:24,906 هی، جِس 154 00:08:25,242 --> 00:08:27,234 هیچی درباره مادر ـمون نگفته 155 00:08:27,429 --> 00:08:29,834 یا کانرز. اونا رو هم باید اضافه کنن - آره - 156 00:08:31,318 --> 00:08:33,390 ...پی.جی میگه عزیز خان 157 00:08:33,415 --> 00:08:35,450 توی کلینیک "می او" بهترین ـه 158 00:08:35,677 --> 00:08:37,787 سارا گفت آن ویمن توی ان.وای.یو بهترینه 159 00:08:38,044 --> 00:08:40,380 ...آن ویمن؟ اون اون به درد من نمیخوره 160 00:08:40,849 --> 00:08:42,263 خب، این تمام چیزیه که من گیر آوردم 161 00:08:43,005 --> 00:08:44,500 میتونی به سارا بگی زنگ بزنه؟ - حتماً- 162 00:08:45,289 --> 00:08:46,046 هی، روم 163 00:08:46,070 --> 00:08:48,092 همون همیشگیه؟ - ...نه، من - 164 00:08:48,238 --> 00:08:50,206 باقی مونده پولم؟ 165 00:08:50,239 --> 00:08:51,854 هی بچه ها - چی؟ - 166 00:08:51,949 --> 00:08:52,949 باقی مونده پولم رو بده؟ 167 00:08:54,120 --> 00:08:55,558 اینا چی ان؟ 168 00:08:55,583 --> 00:08:58,878 مردم به همین زودی دارن این ها رو میفرستن - از طرف لارنس یی توی گنبد سازی ـه - 169 00:09:00,878 --> 00:09:03,823 بهش بگو این قدر دانی حساب نمیشه 170 00:09:05,924 --> 00:09:07,462 کندال، متاسفم 171 00:09:07,487 --> 00:09:09,266 ممنون،جری - میتونم 5 دقیقه از وقتتو بگیرم؟ - 172 00:09:10,039 --> 00:09:11,110 باید حرف بزنیم 173 00:09:11,649 --> 00:09:13,091 اونجا، باشه؟ 174 00:09:21,398 --> 00:09:23,445 مشخصاً شورا، هئیت مدیره 175 00:09:23,470 --> 00:09:26,171 یه برنامه برای ناتوانی ای که برای لوگان پیش اومده داره 176 00:09:27,382 --> 00:09:29,925 باید همین الان در این مورد حرف بزنیم؟ - آره - 177 00:09:30,175 --> 00:09:31,753 با وقوع این حادثه 178 00:09:31,991 --> 00:09:33,590 ما به مسیرمون که 179 00:09:33,988 --> 00:09:35,879 هوشیاری فعلی اون هست ادامه دادیم 180 00:09:36,527 --> 00:09:38,097 ما باید یه برنامه رو 181 00:09:38,229 --> 00:09:40,831 ساعت 6:30 قبل از باز شدن مغازه اعلان کنیم 182 00:09:41,104 --> 00:09:43,349 تا بتونیم از خیلی مشکلات جلو گیری کنیم 183 00:09:44,435 --> 00:09:46,755 گفتی مشکلات زیاد؟ - ما اینجا رو آماده کردیم - 184 00:09:47,122 --> 00:09:48,286 چی رو آماده کردید؟ 185 00:09:48,528 --> 00:09:50,574 تو یجایی نیاز داری که تنها باشی 186 00:09:50,707 --> 00:09:51,746 و آروم بگیری، میدونی؟ 187 00:09:52,457 --> 00:09:54,746 ما با بعضی از افراد مورد اعتماد بیمارستان حرف زدیم 188 00:09:54,771 --> 00:09:56,080 پس همه میدونن کی به کیه 189 00:09:56,105 --> 00:09:59,217 ...آره، هنوز یه اتاق جنگی نیست، ولی 190 00:09:59,480 --> 00:10:01,227 ولی اگه یه اتاق جنگی بخوایم، داریمش 191 00:10:09,641 --> 00:10:11,095 !خدایا 192 00:10:11,626 --> 00:10:13,135 ...یه توالت اونجاست 193 00:10:13,399 --> 00:10:14,719 ...سلام، کرولینا - سلام - 194 00:10:14,882 --> 00:10:16,014 ممنون، بچه ها 195 00:10:16,374 --> 00:10:17,521 ...خب، دوی و آشا از 196 00:10:17,546 --> 00:10:19,436 شورا با ما همراه ان 197 00:10:20,405 --> 00:10:22,569 ،کندال اینجا ست و شما روی بلند گو هستید، بچه ها 198 00:10:22,968 --> 00:10:24,781 وقتی خبر رو شنیدم متاسف شدم 199 00:10:24,964 --> 00:10:25,964 منم همینطور 200 00:10:26,179 --> 00:10:27,960 همونطور که میدونید، برنامه ـمون 201 00:10:27,985 --> 00:10:31,219 ...تحت عنوان غیاب لوگان 202 00:10:31,563 --> 00:10:34,258 این هست که قوانین بخش مدیر عامل و بخش ریاست رو جدا کنیم 203 00:10:34,789 --> 00:10:36,438 تو داری مثل مدیر عامل رفتار میکنی 204 00:10:36,625 --> 00:10:38,555 فرانک مدیر عملیاتی میمونه 205 00:10:39,188 --> 00:10:40,866 باید سریع عمل کنیم و سهام رو متوازن نگه داریم 206 00:10:40,891 --> 00:10:42,037 دوی؟ دوی؟ 207 00:10:42,998 --> 00:10:43,998 ...ببخشید 208 00:10:45,534 --> 00:10:47,167 الان تمام فکرم پیش پدرم ـه،باشه؟ 209 00:10:47,213 --> 00:10:48,565 ...البته. فقط چیزه 210 00:10:49,026 --> 00:10:51,197 یه مشکل توی این موضوع هست 211 00:10:51,276 --> 00:10:54,479 اگه اتفاقی که بین شما افتاد بیرون درز کنه 212 00:10:56,541 --> 00:10:58,960 ببخشید، نمیدونم از چی حرف میزنی 213 00:10:59,471 --> 00:11:00,690 حتماً ...خب 214 00:11:01,627 --> 00:11:03,435 و همینطور مشکل فرانک 215 00:11:04,111 --> 00:11:05,111 چه مشکلی؟ 216 00:11:05,136 --> 00:11:07,696 لوگان اخراجش کرد و به رومن ترفیع داد 217 00:11:08,415 --> 00:11:09,415 رومن؟ 218 00:11:09,987 --> 00:11:11,322 !خدایا 219 00:11:15,353 --> 00:11:17,126 ...ببینید، متاسفم 220 00:11:18,400 --> 00:11:20,790 نمیتونم الان درگیر این موضوع بشم، بچه ها 221 00:11:20,954 --> 00:11:23,431 نه، البته تو الان تو وضعیت خوبی نیستی 222 00:11:32,825 --> 00:11:35,192 اینم از براشت من، باشه؟ 223 00:11:37,815 --> 00:11:40,114 پدرم امروز مریض شد، درسته؟ 224 00:11:41,832 --> 00:11:43,868 من نمیدونم. یعنی،هیچ کسی نمیدونه 225 00:11:43,893 --> 00:11:46,934 کی اون تصمیم گرفت مثل ...شخص دیگه ای رفتار کنه، ولی 226 00:11:47,973 --> 00:11:50,513 از صبح حالش خوب نبود 227 00:11:50,787 --> 00:11:54,082 و هیچ روزنامه ای باعث ـش نبود درسته ،جری؟ 228 00:11:55,910 --> 00:11:57,348 چیز معنی داری نبود - آره، فقط چند تا حرف بودن- 229 00:11:57,373 --> 00:11:59,293 کلمات چی ان؟ هیچی 230 00:12:00,152 --> 00:12:01,739 ...فقط جو رو خراب میکنن، پس 231 00:12:03,066 --> 00:12:05,941 یعنی، اگه من میگفتم امروز واقعاً چه اتفاقی افتاد 232 00:12:07,199 --> 00:12:08,496 بی معنی میبود 233 00:12:10,348 --> 00:12:12,301 این واقعا چیز ها رو 234 00:12:12,326 --> 00:12:13,598 از دید ما بهتر میکنه 235 00:12:13,902 --> 00:12:15,645 فکر میکنی بتونی خونواده رو راضی کنی؟ 236 00:12:16,848 --> 00:12:18,691 البته - و فرانک رو؟ - 237 00:12:19,371 --> 00:12:20,019 البته 238 00:12:29,581 --> 00:12:31,003 رفیق، نمیتونیم همینجا حرف بزنیم؟ 239 00:12:31,862 --> 00:12:35,200 میدونی کارنرز ویلا رو دعوت کرده؟ - چی؟ اینجا؟ - 240 00:12:35,557 --> 00:12:36,824 مشکل ـشون چیه؟ 241 00:12:36,834 --> 00:12:39,985 برخلاف من، اون به حریم هیچ کسی احترام نمیزاره 242 00:12:40,793 --> 00:12:42,075 چه غلت ها؟ 243 00:12:42,085 --> 00:12:43,700 قدیمیه، ولی فک کنم خالی باشه 244 00:12:43,710 --> 00:12:45,909 آهای؟ - میخوایی بازی کنی؟ - 245 00:12:45,919 --> 00:12:48,910 ...نه، من ,فقط میخوام 246 00:12:48,920 --> 00:12:52,743 داشتم فکر میکرد شاید این اتفاق 247 00:12:52,753 --> 00:12:55,243 برا مارشا سخت باشه 248 00:12:55,253 --> 00:12:56,827 آره، به این فکر میکردی؟ 249 00:12:56,837 --> 00:13:00,287 چی، که اون تمام میراثش رو به آب و آتیش زد؟ 250 00:13:00,297 --> 00:13:02,120 نه،من فقط... من 251 00:13:02,130 --> 00:13:05,245 ببین، میدونم اعتماد موقعی خودش رو نشون میده 252 00:13:05,255 --> 00:13:06,954 که اتفاقات سختی بیفته 253 00:13:06,964 --> 00:13:09,413 آره. اون مرده، یا مغزش از کار افتاده 254 00:13:09,423 --> 00:13:11,829 آره،ولی من داشتم فکر میکردم 255 00:13:11,839 --> 00:13:14,538 برای پدر و همه ـمون خوب نمیشه 256 00:13:14,548 --> 00:13:16,497 وقتی که اون بهوش اومد قراردار رو امضاء کنیم 257 00:13:16,507 --> 00:13:17,915 همونطوری که اون میخواست؟ 258 00:13:17,925 --> 00:13:19,497 میدونی که، مثل یه عمل خوب؟ 259 00:13:19,507 --> 00:13:20,748 و اگه بیدار نشه چی 260 00:13:20,758 --> 00:13:23,207 ...ما رسما این قدرت رو به 261 00:13:23,217 --> 00:13:26,415 مارشا دادیم تا یه پدر تازه برا مون انتخواب کنه 262 00:13:26,425 --> 00:13:30,333 خب... باشه، محض اطلاع 263 00:13:30,343 --> 00:13:34,250 تو میخوای قرارداد تغییر اعتماد رو امضاء کنی؟ 264 00:13:34,260 --> 00:13:35,792 محض اطلاع داشتن؟ - آره - 265 00:13:35,802 --> 00:13:37,417 این چیه، مک کارتیزم؟ 266 00:13:37,427 --> 00:13:39,375 ...من نمیخوام، نمیخوام 267 00:13:39,385 --> 00:13:41,584 ...من نمیخوام، چه 268 00:13:41,594 --> 00:13:43,626 باشه. نه. باشه، میدونی 269 00:13:43,636 --> 00:13:47,085 این فقط تحت این شرایت مسخره به نظر میاد 270 00:13:47,095 --> 00:13:48,191 چه شرایطی؟ 271 00:13:48,202 --> 00:13:50,858 خب، تو باعث شدی مغز شوهرش منفجر بشه 272 00:13:51,095 --> 00:13:52,337 !لعنت بهت، مرد - !آو - 273 00:13:52,347 --> 00:13:54,003 !اوهه - ...صبر کن - 274 00:13:54,013 --> 00:13:55,837 !بس کن - !ای کثافت - 275 00:13:55,847 --> 00:13:57,879 دیوونه شدی؟ 276 00:14:01,473 --> 00:14:03,921 !نه !نه 277 00:14:07,848 --> 00:14:09,089 ...اون 278 00:14:09,099 --> 00:14:10,505 لیاقتش این نیست 279 00:14:10,515 --> 00:14:13,631 این خیلی نامردی ـه 280 00:14:13,641 --> 00:14:16,017 اون یه... مرد بزرگ ـه 281 00:14:23,060 --> 00:14:26,716 اون گذاشت من بیام به نهار تولدش 282 00:14:26,726 --> 00:14:28,893 و یه شغل بهم پیشنهاد داد 283 00:14:30,935 --> 00:14:32,842 درسته؟ 284 00:14:32,852 --> 00:14:34,384 لیاقتش این نیست 285 00:14:34,394 --> 00:14:38,551 اگه کمکی از دستم بر میاد 286 00:14:38,561 --> 00:14:40,229 خبرم کنید 287 00:14:43,021 --> 00:14:45,886 راستش، یه کاری میتونی بکنی 288 00:14:45,896 --> 00:14:47,720 باشه - میتونی بری به آپارتمان - 289 00:14:47,730 --> 00:14:50,845 و وسایل و دمپایی هاش رو بیاری؟ 290 00:14:50,855 --> 00:14:52,845 اونایی که یه نشان سیاه دارن 291 00:14:52,855 --> 00:14:54,388 اشکالی نداره؟ 292 00:14:54,398 --> 00:14:57,554 ...نه،نه. باعث 293 00:14:57,564 --> 00:15:01,097 با کمال احترام، اوم غمگینانه مایلم انجامش بدم 294 00:15:01,107 --> 00:15:02,523 ممنون 295 00:15:04,607 --> 00:15:06,306 الان؟ - لطفاً - 296 00:15:06,316 --> 00:15:08,140 باشه، حتما 297 00:15:08,150 --> 00:15:12,932 مارشا، ما میتونی به کالن یا راننده بگیم که اینکارا رو انجام بده 298 00:15:12,942 --> 00:15:16,724 نمیخوام که جلو دست و پام باشه 299 00:15:16,734 --> 00:15:19,516 دمپایی، دمپایی، دمپایی دمپایی، دمپایی 300 00:15:19,526 --> 00:15:21,277 آره، خراب نکن 301 00:15:26,069 --> 00:15:29,893 دراز پای عوضی.گرگ! هی میخوام یه کاری برام بکنی 302 00:15:29,903 --> 00:15:31,268 چی کاری؟ 303 00:15:31,278 --> 00:15:33,518 پدر چند تا کاغذ داشت که میخواست ما امضاء کنیم 304 00:15:33,528 --> 00:15:35,311 و اونا توی یه پاکت ان 305 00:15:35,321 --> 00:15:37,478 برشون دار و با خودت بیارشون 306 00:15:37,488 --> 00:15:39,936 آره. کاغذ ها کجان؟ - آره - 307 00:15:39,946 --> 00:15:41,611 یجایی تو خونه ان 308 00:15:41,622 --> 00:15:43,350 توی پاکت ان... توی !خونه 309 00:15:43,361 --> 00:15:44,978 گرفتی؟ - ...باشه. تصور میکردم - 310 00:15:44,988 --> 00:15:46,520 خیلی قدت بلنده، گردنم درد گرفت 311 00:15:46,530 --> 00:15:48,313 من باید برم، باشه؟ برگه هارو پیدا کن 312 00:15:48,323 --> 00:15:49,813 و با خودت بیارشون 313 00:15:49,823 --> 00:15:51,188 کاغذ ها،و... و ...اونا 314 00:15:51,198 --> 00:15:52,647 دیگه نمیخوام به این گفت و گو ادامه بدم 315 00:15:52,657 --> 00:15:56,064 یه کاریش بکن، باشه؟ - خیل خب، باشه - 316 00:15:58,741 --> 00:16:01,940 بهتر گند نزنی نمیخوام هر روز روزنامه های 317 00:16:01,950 --> 00:16:04,065 لوگان روی رو بندازم تو آشغال دونی 318 00:16:21,827 --> 00:16:24,318 ...خدا جون! ما - لوگان رو کشتیم - 319 00:16:24,328 --> 00:16:25,818 !عجب مادر به خطا هایی هستیم 320 00:16:25,828 --> 00:16:28,110 خاموشش کن 321 00:16:28,120 --> 00:16:30,320 رومن،نه. خاموشش کن 322 00:16:30,330 --> 00:16:32,195 ...ما - لوگان رو کشتیم - 323 00:16:32,205 --> 00:16:33,528 ...ما خیلی 324 00:16:33,538 --> 00:16:35,028 چی میگن؟ 325 00:16:35,038 --> 00:16:37,363 یه مشت شایعه، میدونی 326 00:16:37,373 --> 00:16:39,279 بردنش بیمارستان 327 00:16:39,289 --> 00:16:40,862 یکی تو توئیتر نوشته اون مرده 328 00:16:40,872 --> 00:16:43,029 ...و همین طور یه 329 00:16:43,039 --> 00:16:47,530 خوش حالی از پتانسیل پدرمون برای مردن 330 00:16:47,540 --> 00:16:49,947 میتونیم بفهمیم این آشغالا کی ان 331 00:16:49,957 --> 00:16:51,656 و ریپورت شون کنیم؟ 332 00:16:51,666 --> 00:16:54,615 یا ،پست ها شون رو حذف کنیم 333 00:16:54,625 --> 00:16:57,740 باشه - پی میدونیم کی ان؟ آره؟ - 334 00:16:57,750 --> 00:16:59,990 ...نمیدونم کندال کجاست، ولی 335 00:17:00,000 --> 00:17:03,241 سلام. خیلی متاسفم، بچه ها 336 00:17:03,251 --> 00:17:04,658 ممنون، ویلا 337 00:17:04,668 --> 00:17:05,950 چرا اونجا نشینیم 338 00:17:05,960 --> 00:17:07,043 کِن هم اینجاست 339 00:17:09,460 --> 00:17:11,243 خیلی حال بهم زنه 340 00:17:11,253 --> 00:17:13,451 هی 341 00:17:13,461 --> 00:17:15,244 خبرا پخش شده 342 00:17:15,254 --> 00:17:16,920 ...خب، باشه 343 00:17:19,379 --> 00:17:21,587 گوش کنید 344 00:17:24,505 --> 00:17:26,495 حتی نمیخوام بهش فک کنم 345 00:17:26,505 --> 00:17:29,037 ولی همین الان با هئیت شورا حرف زدم 346 00:17:29,047 --> 00:17:31,745 ...و 347 00:17:31,755 --> 00:17:34,246 مسئله اینه که 348 00:17:34,256 --> 00:17:36,745 اعلام کنیم بعد از پدر من رئیس بشم 349 00:17:36,755 --> 00:17:38,955 خب، نه - میبخشید؟ - 350 00:17:38,965 --> 00:17:40,288 منظورت چیه؟ - منظورم اینه- 351 00:17:40,298 --> 00:17:42,248 ما منتظر نتایج اسکن ایم 352 00:17:42,258 --> 00:17:43,661 این یه گفت و گوی بی معنی ـه 353 00:17:43,672 --> 00:17:45,872 خب،بیاید دربارش حرف بزنیم 354 00:17:45,883 --> 00:17:47,747 من نمیتونم دربارش حرف برنم من اشفته ام 355 00:17:47,757 --> 00:17:49,290 هی! منم ناراحتم 356 00:17:49,300 --> 00:17:51,082 اون قدری ناراحت نیست که برم با 357 00:17:51,092 --> 00:17:52,666 هئیت دست به یکی کنم - گور بابات! باشه؟ - 358 00:17:52,676 --> 00:17:55,458 به سختی میتونم صداشون رو بخاطر جران پیدا کردن خون تو گوشم بشنوم 359 00:17:55,468 --> 00:17:57,004 ...مگه یه روال وجود نداره؟ مثلا 360 00:17:57,015 --> 00:17:58,124 آره، یه روال وجود داره 361 00:17:58,134 --> 00:17:59,959 چیزی که سعی دارم بهتون بگم همینه 362 00:17:59,969 --> 00:18:02,334 برنامه اینکه من و فرانک ...جای پدر رو میگیریم 363 00:18:02,344 --> 00:18:05,251 ...فرانک اخراج شده. پس - آره - 364 00:18:07,095 --> 00:18:10,168 بیاید بحث کنیم 365 00:18:10,178 --> 00:18:11,834 و ببینیم وضعمون چیه، باشه؟ 366 00:18:11,844 --> 00:18:13,669 من اینکار رو نمیکنم 367 00:18:13,679 --> 00:18:17,877 اگه پدر بمیره، نمیخوام درمورد این حرف بزنیم وقتی پدر بمیره 368 00:18:17,887 --> 00:18:19,304 اون نمیمیره 369 00:18:24,306 --> 00:18:27,181 آره، عالی شد. ممنون 370 00:18:32,306 --> 00:18:33,838 هی، مرد 371 00:18:33,848 --> 00:18:35,880 ببخشید، واقعا متاسفم 372 00:18:35,890 --> 00:18:37,507 ولی من پول ندارم که به تاکسی بدم 373 00:18:37,517 --> 00:18:39,297 ببخشید، آقا، میشناسمتون؟ 374 00:18:39,307 --> 00:18:41,839 آره. من یکم پیش اینجا بودم 375 00:18:41,849 --> 00:18:43,215 اون تو بهم حمله شد 376 00:18:43,225 --> 00:18:45,673 پس میشه پول تاکسی رو حساب کنی،لطفا؟ 377 00:18:45,683 --> 00:18:47,258 اون باید بهت خبر میداد 378 00:18:47,268 --> 00:18:49,799 شاید چون یه اتفاق اورژانسی افتاده 379 00:18:49,809 --> 00:18:51,050 نتونسته خبرت کنه 380 00:18:51,060 --> 00:18:52,674 آقا، متاسفم 381 00:18:52,684 --> 00:18:54,175 من شما رو نمی شناسم 382 00:18:58,727 --> 00:19:01,592 اون نمیخواد بهم پول قرض بده 383 00:19:01,602 --> 00:19:04,511 ...نمیدونم 384 00:19:04,521 --> 00:19:07,677 میدونی،اون... تقریبا پولتو بهت بدهکار ـه 385 00:19:07,687 --> 00:19:09,261 اون بهم بدهکار ـه؟ 386 00:19:09,271 --> 00:19:11,522 بهتره پول رو بهم بدی 387 00:19:14,355 --> 00:19:16,636 شما باید این مشکل رو بین خودتون حل کنید 388 00:19:16,646 --> 00:19:20,114 چون مشخصا یکیتون 14 دلار نداره، باشه؟ 389 00:19:25,690 --> 00:19:27,680 بله،خانم 390 00:19:27,690 --> 00:19:29,024 سلام، خانم روی؟ 391 00:20:00,820 --> 00:20:02,769 تق تق 392 00:20:04,612 --> 00:20:06,238 ممنون 393 00:20:25,449 --> 00:20:26,950 متاسفم 394 00:20:29,741 --> 00:20:31,451 خیلی عجیبه 395 00:20:33,367 --> 00:20:35,274 راستش من بیمارستان ها رو دوست دارم 396 00:20:35,284 --> 00:20:38,857 خیلی از مردم اینطوری نیست ولی بیمارستان جای امنی ـه 397 00:20:38,867 --> 00:20:41,984 بخش عجیبش برام 398 00:20:41,993 --> 00:20:44,901 اینکه من قرار بود 399 00:20:44,911 --> 00:20:48,151 با لوگان حرف بزنم 400 00:20:48,161 --> 00:20:51,819 میدونی، و... ازش یه درخواست بکنم 401 00:20:51,829 --> 00:20:54,787 میخواستم "شیو" رو ازش خواستگاری کنم 402 00:20:58,788 --> 00:21:01,820 راستش یه مدت بود که این تصمیم رو داشتم 403 00:21:01,830 --> 00:21:05,540 ولی... حالا کارم یکم سخت شده 404 00:21:06,871 --> 00:21:08,488 --باید زمان خوبی رو 405 00:21:08,498 --> 00:21:09,862 برای این گفتو گو ها پیدا کنی 406 00:21:09,872 --> 00:21:11,039 همینطوره 407 00:21:12,665 --> 00:21:14,905 چیز عجیبی که الان دارم بهش فکر میکنم اینکه 408 00:21:14,915 --> 00:21:17,832 بنظرت هنوز برای درخواست از لوگان دیر نشده؟ 409 00:21:20,040 --> 00:21:21,906 میدونی؟ یعنی، میدونم اون نمیتونه جوابم رو بده 410 00:21:21,916 --> 00:21:24,656 ولی از این عمل خوشش میاد 411 00:21:24,666 --> 00:21:26,990 اگه بعدا در این مورد بهش گغته شه؟ 412 00:21:27,000 --> 00:21:29,366 ...یا حتی توی این مورد 413 00:21:29,376 --> 00:21:33,200 ...توی این وصع بد 414 00:21:33,210 --> 00:21:35,876 حوب نیست که از بدن ـش درخواست کنم؟ 415 00:21:38,420 --> 00:21:41,159 ...شایعات درباره سلامتی 416 00:21:41,169 --> 00:21:42,910 هی،هی. اونا آماده ان 417 00:21:42,920 --> 00:21:44,993 نتایج آزمایشات به دست شون رسید 418 00:21:45,003 --> 00:21:46,587 باشه. لعنت 419 00:21:47,837 --> 00:21:48,994 خوبی؟ 420 00:21:49,004 --> 00:21:50,619 آره. آره. اون حالش خوب میشه 421 00:21:50,629 --> 00:21:52,751 احتمالا توی رویا داره از یه سطل مرغ لذت میبره 422 00:21:52,762 --> 00:21:54,578 و سر یکی داد میزنه 423 00:21:54,588 --> 00:21:56,203 بهش یه سکته هموراژیک دست داده 424 00:21:56,213 --> 00:21:58,036 که باعث خون ریزی در عمق نیمکره راست شده 425 00:21:58,046 --> 00:21:59,775 همین باعث شده تا به تالاموس و ساقه مغز فشار بیاد 426 00:21:59,786 --> 00:22:01,867 و باعث بیهوشی شده 427 00:22:01,878 --> 00:22:04,038 عملش میکنید؟ 428 00:22:04,048 --> 00:22:07,747 ما با خون ریزی عمیق اینکار رو نمیکنیم مخصوصا در بیماران مُسن 429 00:22:07,757 --> 00:22:10,705 اون یه بیمار مُسن نیست - رفیق، اوتازه 80 سالش شده- 430 00:22:10,716 --> 00:22:13,622 ولی از نظر جسمانی 70 سالشه و توی وصع خوبی قرار داره 431 00:22:13,632 --> 00:22:15,248 شواهد نشون داده که همیچین عملی 432 00:22:15,258 --> 00:22:17,374 در چنین موقعیتی ریسک بالایی داره 433 00:22:17,384 --> 00:22:20,582 پس، چکار میکنی؟ 434 00:22:20,592 --> 00:22:22,124 نمیتونید دست رو دست بزارید 435 00:22:22,134 --> 00:22:24,083 کا به مشاهداتمون ادامه میدیم 436 00:22:24,093 --> 00:22:26,417 و با امیدواری منتظر میشیم حالشون خوب بشه 437 00:22:26,427 --> 00:22:29,917 این کفایت نمیکنه ...درسته، دکتر جودیث؟ این 438 00:22:29,927 --> 00:22:31,251 این یه دپارتمان عالی رتبه اس 439 00:22:31,261 --> 00:22:33,959 ممنون که ما رو در جیان گذاشتید 440 00:22:33,970 --> 00:22:36,114 ولی میدونید که اگه عمل جراحی ای صورت نگیره 441 00:22:36,125 --> 00:22:38,668 دستیار من با آن وایمن در ان.وای.یو در تماس بوده 442 00:22:38,678 --> 00:22:40,502 و مممکنه پدر رو به اونجا منتقل کنیم 443 00:22:40,512 --> 00:22:43,295 نه. اون اینجا میمونه 444 00:22:43,305 --> 00:22:45,462 اون اینجا حالش بهتر میشه 445 00:22:45,472 --> 00:22:48,129 میتونیم درموردش بحث کنیم 446 00:22:48,139 --> 00:22:49,794 ما در بارش حرف میزنیم و بهتون خبر میدیم 447 00:22:49,804 --> 00:22:52,004 نه. هیچ حرفی زده نمیشه 448 00:22:52,014 --> 00:22:55,796 من خویشاوند ـش ام من نماینده اونم 449 00:22:55,806 --> 00:22:58,181 من مسئولم مرسی 450 00:23:03,724 --> 00:23:04,935 ...خوبه. پس 451 00:23:05,474 --> 00:23:07,768 ما لوگان رو به یه بخش توی گرینبرگ منتقل میکنیم 452 00:23:07,779 --> 00:23:09,631 راه رو بهت ـون نشون میدم 453 00:23:09,641 --> 00:23:12,132 مطمئینم خیلی سوال دارید 454 00:23:12,142 --> 00:23:14,173 سوالات ـتون رو میتونید تو راه ازم بپرسید 455 00:23:21,602 --> 00:23:23,852 متاسف، کن - ممنون که اومدی - 456 00:23:25,686 --> 00:23:27,342 خب، ببین 457 00:23:27,352 --> 00:23:29,302 ما نمیدونیم قرار چی بشه 458 00:23:29,312 --> 00:23:31,843 ممکنه خوب بشه؛ ممکنه هم نشه 459 00:23:31,853 --> 00:23:34,343 در هر صورت، نمیتونه فردا بیاد سر کار 460 00:23:34,353 --> 00:23:36,011 خلاصه میگم 461 00:23:36,021 --> 00:23:39,178 تو هم مدیر عملیاتی میمونی ...هم جز هئیت مدیره میشی 462 00:23:39,188 --> 00:23:40,927 رئیس موقت میشم - درسته - 463 00:23:40,937 --> 00:23:42,387 نه - چی؟ - 464 00:23:42,397 --> 00:23:45,178 اون اخراجم کرد، کن 465 00:23:45,188 --> 00:23:46,929 ...اون... من 466 00:23:46,939 --> 00:23:50,680 ببین، نمیدونم اگه مغزش ...درست کار میکرده 467 00:23:50,690 --> 00:23:52,179 و میدونسته چی میگه 468 00:23:52,189 --> 00:23:54,180 مغزش خیلی هم خوب کار میکرد 469 00:23:54,190 --> 00:23:56,389 حالا هرچی ...هیچ مدرک قانونی ای نیست 470 00:23:56,399 --> 00:23:58,680 که نشون بده انفاق دیروز افتاده - مشکل این نیست - 471 00:23:58,690 --> 00:24:01,098 پس مشکل چیه؟ - من نمیخوام رئیس باشم - 472 00:24:01,108 --> 00:24:05,056 من فقط یه سرپرستم که یه کار ساده باید انجام بدم 473 00:24:05,066 --> 00:24:07,099 معنظورت چیه؟ 474 00:24:07,109 --> 00:24:08,391 بیخیال، همچین نکن 475 00:24:08,401 --> 00:24:10,761 میتونیم کارای بزرگی کنار هم انجام بدیم 476 00:24:11,942 --> 00:24:13,475 پس چی نظرت رو عوض میکنه، فرانک؟ 477 00:24:13,485 --> 00:24:17,435 یه میلیارد دلار بصورد بیتکوین های بدون نشان 478 00:24:17,445 --> 00:24:19,225 من فروشی نیستم، کن 479 00:24:19,235 --> 00:24:21,226 فرانک، نمیفهمم - حرف میزنیم - 480 00:24:21,236 --> 00:24:24,144 کلی کثافت کار باید تمیز بشه، کندال 481 00:24:24,154 --> 00:24:25,767 تو از پسش بر میایی، پسر 482 00:24:25,777 --> 00:24:27,727 تو میتونی 483 00:24:27,737 --> 00:24:29,977 نمیتونم نظرت رو عوض کنم؟ 484 00:24:29,987 --> 00:24:32,978 بخاطر پدر متاسفم 485 00:24:32,988 --> 00:24:36,061 و موفق باشی، کنی 486 00:24:36,071 --> 00:24:37,071 487 00:25:04,743 --> 00:25:07,358 به گرگ گفتم قرارداد تغییر اعتماد رو بیاره 488 00:25:07,368 --> 00:25:08,692 چی؟ - و وقتی بیارتش - 489 00:25:08,702 --> 00:25:10,191 فکر کنم باید امضاءـش کنیم 490 00:25:10,201 --> 00:25:13,609 من بدون حضور وکلیم چیزی رو امضاء نمیکنم 491 00:25:13,619 --> 00:25:16,776 باشه. من امضاءـش میکنم و کاری میکنم کانر هم امضاءـش کنه 492 00:25:16,786 --> 00:25:19,787 این باعث میشه وقتی امضاءـش نکنی شبیه یه آدم بی عاطفه جلو کنی 493 00:25:21,537 --> 00:25:23,860 بهم چشم غُره نده 494 00:25:23,870 --> 00:25:26,330 دستت بهم بخوره، مادرت رو میارم جلو چشمات 495 00:25:27,580 --> 00:25:28,820 لعنتی 496 00:25:28,830 --> 00:25:29,830 آره 497 00:25:31,122 --> 00:25:33,029 خدا جون، خیلی رو اعصابی 498 00:25:33,039 --> 00:25:34,331 خفه شو 499 00:26:01,085 --> 00:26:02,576 الو؟ - گرگ - 500 00:26:02,586 --> 00:26:05,534 سلام. اون قرارداد هایی که رومن گفته بود پیدا کردی؟ 501 00:26:05,544 --> 00:26:09,118 من... آره، پیداشون کردم 502 00:26:09,128 --> 00:26:11,494 فکر کنم اشتباهی پیداشون کردی 503 00:26:11,504 --> 00:26:12,618 باشه 504 00:26:12,628 --> 00:26:14,578 خیل خب 505 00:26:14,588 --> 00:26:17,369 چکار باید بکنم؟ 506 00:26:17,379 --> 00:26:20,203 ببین، جو اینجا خوب نیست 507 00:26:20,213 --> 00:26:23,120 چون اگه یکم شکاک بودی پیداشون نمیکردی 508 00:26:23,130 --> 00:26:24,412 و این ساده ترین کار ممکن بود 509 00:26:24,422 --> 00:26:25,621 ولی اگه شکاک باشم 510 00:26:25,631 --> 00:26:26,829 ...چون من 511 00:26:26,839 --> 00:26:28,704 قرارداد درست رو پیدا کردم 512 00:26:28,714 --> 00:26:30,580 قرارداد رو نیار 513 00:26:30,590 --> 00:26:32,039 نظرش عوض شد؟ 514 00:26:32,049 --> 00:26:35,039 :نه. من ققط بهت میگم 515 00:26:35,049 --> 00:26:36,622 قرارداد رو نیار 516 00:26:36,632 --> 00:26:38,498 باشه. باشه 517 00:26:38,508 --> 00:26:40,706 خیل خب، من... منظورت رو گرفتم 518 00:26:40,716 --> 00:26:43,123 ...کی 519 00:26:43,133 --> 00:26:45,249 زنجیره قدرت توی خونواده شما چطوره؟ 520 00:26:45,259 --> 00:26:46,999 تو بین هم خون هات ارشد تری؟ 521 00:26:47,009 --> 00:26:48,041 گرگ 522 00:26:48,051 --> 00:26:49,500 خیلی ساده اس 523 00:26:49,510 --> 00:26:51,958 این درخواستی که من ازت دارم 524 00:26:51,968 --> 00:26:53,875 و دوست دارم محتاط عمل کنی 525 00:26:53,885 --> 00:26:56,501 یکم دیگه بمون بعدش برگرد 526 00:26:56,511 --> 00:26:58,418 و بگو پیداشون نکردی، باشه؟ 527 00:26:58,428 --> 00:27:00,761 باشه - مرسی - 528 00:27:24,318 --> 00:27:25,437 حالا بهتر شد 529 00:27:39,476 --> 00:27:42,632 ببین، میدونم که نمیخوایی دربارش حرف بزنی 530 00:27:42,642 --> 00:27:46,008 فقط خواستم بدونی رومن جز هئیت مدیره اس 531 00:27:46,018 --> 00:27:47,593 و "شیو" هم سهام داره 532 00:27:47,603 --> 00:27:50,884 من به صورت موقتی هم مدیر عامل میشم هم رئیس 533 00:27:50,894 --> 00:27:53,259 فرانک علاقه ای به انجامش نداره 534 00:27:53,269 --> 00:27:55,509 نه. ببخشید، ولی حتی اگه هم دربارش حرف بزنیم 535 00:27:55,519 --> 00:27:59,135 که حرف نمیزنیم لازم نیست تو کنترل رو بدست بگیری 536 00:27:59,145 --> 00:28:01,511 ببخشید، پس کدوم خری کنترل رو بدست بگیره؟ 537 00:28:01,521 --> 00:28:03,178 نمیدونم، هرکی غیر تو 538 00:28:03,188 --> 00:28:04,802 حتی خود من 539 00:28:06,146 --> 00:28:07,845 مغز خر خوردی؟ 540 00:28:07,855 --> 00:28:10,429 پدر منو مدیر عملیاتی کرده - من اینطور فک نمیکنم،رفیق - 541 00:28:10,439 --> 00:28:12,596 پدر درست فکر نمیکرد 542 00:28:12,606 --> 00:28:14,513 خیلی هم درست فکر میکرد 543 00:28:14,523 --> 00:28:17,347 تو؟ افسر ارشد؟ 544 00:28:17,357 --> 00:28:19,513 آره - یعنی، اگه این یه نشونه نبوده- 545 00:28:19,523 --> 00:28:22,348 اون یکم دیوونگی به خرج داده نمیدونم دیگه چی بهش بگم 546 00:28:22,358 --> 00:28:24,306 من که این طوری نمیبینمش 547 00:28:24,316 --> 00:28:27,348 بیخیال. اون یه مذاکر بود، رومن 548 00:28:27,358 --> 00:28:28,931 ...اون داشت بازی ـت میداد 549 00:28:28,941 --> 00:28:31,515 که قرارداد رو امضاءکنی 550 00:28:31,525 --> 00:28:33,599 تو میدونی چه شرایطی توی اون قرارداد ـه؟ 551 00:28:33,609 --> 00:28:35,682 دارم میگم، اون وسط بازی همینجوری بیخیال شد 552 00:28:35,692 --> 00:28:37,391 داری میگی من یه احمق ام؟ 553 00:28:37,401 --> 00:28:39,807 نه. من دوست دارم، مرد؛ ولی تو یه شخص جدی ای نیستی 554 00:28:39,817 --> 00:28:42,933 خیل خب, لعنت بهت. اون زنده اس و تو هم رئیس نیستی 555 00:28:42,943 --> 00:28:45,851 خیل خب! بیخیال. به شعر و ور نگیم 556 00:28:45,861 --> 00:28:49,018 ما تو مرکز مشکلاتیم, پس بیاید سرجامون بشینیم. هیچ حرکت ناگهانی هم نکنیم 557 00:28:49,028 --> 00:28:51,226 ما باید سریع عمل کنیم. بازاریاب ها 558 00:28:51,236 --> 00:28:52,727 میخوان بدونن که کی رئیس ـه 559 00:28:52,737 --> 00:28:54,394 ما باید سکان رو به دست بگیریم 560 00:28:54,404 --> 00:28:56,811 سکان رو بدست بگیریم" تو" احتمالا وقتی داری ارضا میشی اینو میگی 561 00:28:56,821 --> 00:28:59,228 "!اوه! سکان رو بدست بگیریم" ...اوه! سکان رو بدست بگیریم" 562 00:28:59,238 --> 00:29:01,395 "!سکان رو کنترل کنیم 563 00:29:01,405 --> 00:29:03,229 لعنت بهت. ما تو بیمارستانیم 564 00:29:03,239 --> 00:29:04,270 همه میدونن 565 00:29:04,280 --> 00:29:06,085 باید یه جوابی بدیم 566 00:29:06,096 --> 00:29:08,613 نه. راستش اینکار رو نمیکنیم. چون هیچکی نمیدونه مسئله چقدر جدیه 567 00:29:08,624 --> 00:29:10,064 پس لازم نیست جوابی بدیم 568 00:29:10,074 --> 00:29:13,397 راستش باید اینکار رو بکنیم. اس.ای.سی قانون و قوانینی وجود داره *کمیسیون اوراق بهادار و بورس* 569 00:29:13,407 --> 00:29:17,398 اوه، نه. قانون؟ ما نمیتونیم قانون شکنی کنیم 570 00:29:17,408 --> 00:29:18,939 هی، کارولینا؟ 571 00:29:18,949 --> 00:29:21,773 ...تا حالا هیچ مدیرعاملی از کار دور بوده 572 00:29:21,783 --> 00:29:23,982 و به مردم درموردش کفته شده؟ 573 00:29:23,992 --> 00:29:28,066 تا جایی که میدونم نه ...اپل این کار رو کرده, ولی 574 00:29:28,076 --> 00:29:32,400 ...درسته، ولی اگه ما بخوایم پا جا پای اونا بزاریم 575 00:29:32,410 --> 00:29:34,108 تا وقتی یه فکری به ذهنمون برسه 576 00:29:34,118 --> 00:29:36,067 زمانی هم که فهمیدیم چکار کنیم 577 00:29:36,077 --> 00:29:38,733 ...وضیفه به عهده سهامدار هاست که به مردم 578 00:29:38,743 --> 00:29:41,109 ...آره، ولی من نمـ من چیزی رو که ما میدونیم، نمیدونم 579 00:29:41,119 --> 00:29:43,234 یعنی، این میتونه یه آلرژیکی باشه 580 00:29:43,244 --> 00:29:44,818 میتونه یه آنفولانزا باشه - بیخیال - 581 00:29:44,828 --> 00:29:46,943 اورکیده های لعنتی رو ببین همه میدونن چه خبره 582 00:29:46,953 --> 00:29:50,455 این مثل گروگان گیری توی فرودگاه هانولولو ـه 583 00:29:52,245 --> 00:29:56,153 ولی اگه بخوایم چیزی بگیم ...میدونی، غیر از 584 00:29:56,163 --> 00:29:57,904 "اسمش میشه دروغ، "شیو 585 00:29:57,914 --> 00:30:01,415 وقتی غیر از حقیقت بگی، میشه دروغ 586 00:30:03,414 --> 00:30:05,654 باید یه بیانیه ـی محکم صادر کنیم 587 00:30:05,664 --> 00:30:08,323 درسته، باهات موافقم 588 00:30:08,333 --> 00:30:10,281 که چطور... بکار ببریمش 589 00:30:10,291 --> 00:30:13,906 عالیه. ما یه تصمیم میگیریم و بعدش میایم پیش شما 590 00:30:13,916 --> 00:30:15,167 باشه 591 00:30:32,670 --> 00:30:34,951 لوگان روی، مدیرعامل و ریاست 592 00:30:34,961 --> 00:30:37,239 "شرکت "وی استار - فکر میکنی چکار میکنم؟ - 593 00:30:37,250 --> 00:30:39,620 نمیدونم. اون چی گفت؟ 594 00:30:39,630 --> 00:30:41,911 رومن گفت برگه ها رو بیار 595 00:30:41,921 --> 00:30:44,078 شیو" گفت برگه ها رو نیار" 596 00:30:44,088 --> 00:30:46,994 فکر کنم باید تصمیم بگیری کدوم مهم تره؟ 597 00:30:47,004 --> 00:30:50,162 فک کنم رومن... توی شرکت ـه 598 00:30:50,172 --> 00:30:53,372 ولی"شیو"بیشتر نمیدونم، رئیس مانند بود؟, 599 00:30:53,382 --> 00:30:57,038 خیل خب. میتونی چند تا از برگه ها برداری؟ 600 00:30:57,048 --> 00:30:59,456 به علاوه، من دمپایی هارو پیدا نکردم 601 00:30:59,466 --> 00:31:02,331 همشون شطرنجی ان 602 00:31:02,341 --> 00:31:04,081 چکِد"معنی شطرنجی میده؟" *چکِد=شطرنجی* 603 00:31:04,091 --> 00:31:06,790 چون هم گینگهام هست و هم تارتان *گینگهام=کتانی،تارتان=پارچه پیچازی* 604 00:31:06,800 --> 00:31:10,040 مثل تقاطع "ماینفیلد" میمونه 605 00:31:10,050 --> 00:31:11,582 عن تو دمپایی ها، گرگ 606 00:31:11,592 --> 00:31:13,124 باید برنامه ربزی کنی 607 00:31:13,134 --> 00:31:15,541 !دارن با تو برنامه ریزی میکنم، مامان 608 00:31:15,551 --> 00:31:17,176 ولی تو باهام برنامه ریزی نمیکنی 609 00:31:32,970 --> 00:31:34,669 هی. چه خبر، کندال؟ 610 00:31:34,679 --> 00:31:36,503 منو با اسپانسر ـت اشتباه گرفتی؟ 611 00:31:36,513 --> 00:31:39,419 گوش کن، زنگ زدم که یه موضع رو یادآوری کنم 612 00:31:39,429 --> 00:31:43,003 آمار ـت دست منه، باشه 613 00:31:43,013 --> 00:31:45,171 فکر کردی زرنگی؟ 614 00:31:45,181 --> 00:31:46,837 هرکاری که میگه رو باید انجام بدی 615 00:31:46,847 --> 00:31:48,962 بزار بقیه هرچی میخوان بگن ولی ما هیچ کاری نمیکنیم 616 00:31:48,972 --> 00:31:52,172 میفهمی؟ هیچ گزارشی از آشوب دیروز 617 00:31:52,181 --> 00:31:53,422 نباید ثبت شه 618 00:31:53,432 --> 00:31:55,089 من هر کاری بخوام میکنم 619 00:31:55,099 --> 00:31:56,755 چون والتر و سایت های ماهواری ای ما 620 00:31:56,765 --> 00:31:58,881 ...استقلال خودشون رو دارن 621 00:31:58,891 --> 00:32:01,090 بخاطر اون تیکه کاغذی که تو امضاءـش کردی 622 00:32:01,100 --> 00:32:03,923 میدونی اون تیکه کاغذ برام چیه؟ 623 00:32:03,933 --> 00:32:05,799 هیچی، باشه؟ 624 00:32:05,809 --> 00:32:08,966 من رو اون تیکه کاغذ جق میزنم و بعنوان کارت تبریک برات میفریتمش 625 00:32:08,976 --> 00:32:11,509 "جهان خاموش" 626 00:32:11,519 --> 00:32:13,101 مادر به خطا 627 00:32:28,687 --> 00:32:31,761 هی. ببخشید دیر وقت مزاحم شدم 628 00:32:31,771 --> 00:32:34,136 بیا یه مقاله سر هم کنیم 629 00:32:34,146 --> 00:32:36,304 درباره کثافت کاری خونواده روی 630 00:32:36,314 --> 00:32:39,012 و نمیخوام از من توش اسمی برده بشه 631 00:32:39,022 --> 00:32:41,262 ولی بهتره 632 00:32:41,272 --> 00:32:43,347 بیخیال موضع مدیر عامل شدن کندال شیم 633 00:32:43,357 --> 00:32:46,138 که دردناک نشه 634 00:32:46,148 --> 00:32:48,931 منظورم اینه که منم دنبالش نیستم 635 00:32:48,941 --> 00:32:51,055 ولی فکر کنم همین الان افسر ارشد ام 636 00:32:51,065 --> 00:32:52,681 یه قدم نزدیکتر شدیم 637 00:32:52,691 --> 00:32:54,640 قرار نیست تو افسر ارشد بشی 638 00:32:54,650 --> 00:32:57,391 چرا؟ - بیخیال - 639 00:32:57,401 --> 00:32:59,973 نمیدونم منظورت چیه - خیلی هم خوب میدونی - 640 00:32:59,983 --> 00:33:02,182 مهم نیست که کی انجامش بده 641 00:33:02,192 --> 00:33:04,642 موقتیه، پس هرکی میتونه انجامش بده 642 00:33:04,652 --> 00:33:06,808 آره, حتما. هرکسی میتونه 643 00:33:06,819 --> 00:33:08,308 تام - تام؟ - 644 00:33:08,318 --> 00:33:10,902 باشه 645 00:33:13,027 --> 00:33:14,560 کارل 646 00:33:16,070 --> 00:33:19,185 عوضی. ایوا؟ 647 00:33:19,195 --> 00:33:20,561 جنده - باشه - 648 00:33:20,571 --> 00:33:21,851 پس کی؟ 649 00:33:21,861 --> 00:33:24,061 کسی که پدر بهش اعتماد داره 650 00:33:24,071 --> 00:33:25,977 ولی پدر به کسی غیر فرانک اعتماد نداره 651 00:33:25,987 --> 00:33:29,713 فرانکُ برای مسخره بازیش اخراج کرد 652 00:33:30,072 --> 00:33:31,613 گری؟ - 653 00:33:31,698 --> 00:33:33,771 از گری خوشم نمیاد 654 00:33:33,781 --> 00:33:36,063 ولی ازش متنفرم نیستم 655 00:33:36,073 --> 00:33:37,854 پس، گری 656 00:33:37,864 --> 00:33:39,532 باهاش حرف میزنم 657 00:33:44,324 --> 00:33:46,356 پس، گری 658 00:33:46,366 --> 00:33:47,815 چه خبر؟ 659 00:33:47,825 --> 00:33:50,190 خوبم 660 00:33:50,200 --> 00:33:53,065 ...اینجا جایی که بیرد رو آوردن، پس یکم 661 00:33:53,075 --> 00:33:54,108 بیرد؟ 662 00:33:54,118 --> 00:33:56,774 هان، بیرد. شوهرم 663 00:33:56,784 --> 00:33:58,900 پدر خونده "شیو"؟ 664 00:33:58,910 --> 00:34:02,526 اون گوژپشت ـه؟ 665 00:34:02,536 --> 00:34:03,609 آره 666 00:34:03,619 --> 00:34:05,402 آره، همین طوره 667 00:34:05,412 --> 00:34:08,235 چطورـه؟ - مُرده - 668 00:34:08,245 --> 00:34:11,620 میدونم. یادم اومد... تو 669 00:34:15,037 --> 00:34:17,528 جری 670 00:34:17,538 --> 00:34:22,904 فقط میخواستم بگم مرسی که ما رو تو این طوفان گُه همراهی کردین 671 00:34:22,914 --> 00:34:26,613 کار خوبی کردی 672 00:34:26,623 --> 00:34:28,405 جری، تو 673 00:34:28,415 --> 00:34:33,364 کارا رو خوب انجام میدی 674 00:34:33,374 --> 00:34:36,407 من خایه مالی شخصیت های حقوقی زیادی رو کردم 675 00:34:36,417 --> 00:34:37,697 ...میدونی، من 676 00:34:37,707 --> 00:34:40,614 من دوست دارم کارمُ روان انجام بدم، میفهمی؟ 677 00:34:40,624 --> 00:34:42,407 باشه - باشه - 678 00:34:42,417 --> 00:34:46,199 "برا من و "شیو 679 00:34:46,209 --> 00:34:50,242 کل موضوع کندال شدنی نیست 680 00:34:50,252 --> 00:34:53,783 ...پس داشتیم فکر میکردیم ...مشاوره عمومی 681 00:34:53,793 --> 00:34:55,783 تو میدونی اجساد کجا دفن شده 682 00:34:55,793 --> 00:34:57,991 شایدم خودت دفن ـشون کردی 683 00:34:58,001 --> 00:34:59,867 ...خب 684 00:34:59,877 --> 00:35:01,951 تو از طرف خونواده پوشتیبانی میشی 685 00:35:01,961 --> 00:35:03,795 تا کنترل رو بدست بگیری 686 00:35:05,337 --> 00:35:07,119 پیشنهاد خیلی سخاوتمندانه ای ـه 687 00:35:07,129 --> 00:35:09,994 ولی باید ردش کنم 688 00:35:10,004 --> 00:35:11,619 ...اوم 689 00:35:11,629 --> 00:35:14,496 خیل خب. میتونم بپرسم چرا؟ 690 00:35:14,506 --> 00:35:18,329 چرا من کاری رو نمیخوام که باعث منفجر شدن مفز میشه؟ 691 00:35:18,339 --> 00:35:21,788 ...باشه، ولی 692 00:35:21,798 --> 00:35:23,830 جری، معذرت میخوام 693 00:35:23,840 --> 00:35:25,705 ولی من... همیشه تو رو مَد نظر داشتم 694 00:35:25,715 --> 00:35:28,164 ...و این بهترین راه ممکنه 695 00:35:28,174 --> 00:35:31,415 بعنوان یه قاتل سنگ دل جنده 696 00:35:31,425 --> 00:35:34,509 کی گفت که تو فریبنده نیستی؟ 697 00:35:58,011 --> 00:35:59,179 باشه 698 00:36:18,848 --> 00:36:22,214 هی. فکر میکنی بشه یکم باهات تنها باشم؟ 699 00:36:22,224 --> 00:36:24,631 ...من - این رو دیدیه بودین؟ - 700 00:36:24,641 --> 00:36:26,549 بخاطر پدرت متاسفم 701 00:36:26,559 --> 00:36:28,881 ممنون. میشه یه لحظه ما رو تنها بزاری؟ 702 00:36:28,891 --> 00:36:30,965 البته 703 00:36:30,975 --> 00:36:32,892 ممنون، ویلا 704 00:36:34,058 --> 00:36:36,133 تام، عیبی نداره؟ 705 00:36:36,143 --> 00:36:38,757 بیخیال. من مثل اون نیستم 706 00:36:38,767 --> 00:36:42,342 کن 707 00:36:42,352 --> 00:36:45,551 والتر داره یه گزارش درباره آشوب شرکت مینویسه 708 00:36:45,561 --> 00:36:47,301 مگه ما رئیس ـش نیستیم؟ 709 00:36:47,311 --> 00:36:49,552 "کثافت کاری توی کارخونه به گا رفته؟" 710 00:36:49,562 --> 00:36:50,927 آره. بدون شک بخاطر اختلاف نظر ـه 711 00:36:50,937 --> 00:36:52,719 این داستان خوبی نیست 712 00:36:52,729 --> 00:36:55,511 "خونواده دور هم جمع میشه" 713 00:36:55,521 --> 00:36:56,678 این یه داستان خوبه 714 00:36:56,688 --> 00:36:58,219 لعنت بهشون 715 00:36:58,229 --> 00:37:00,845 یعنی، وقتی که هیچ شغلی نبود اپل هیچ گه ای نخورد 716 00:37:00,855 --> 00:37:03,178 "ما توی بیمارستانیم،"شیو همه میدونن 717 00:37:03,188 --> 00:37:05,595 نمیتونیم هم سرپا نگهش داریم هم دستش رو بگیریم 718 00:37:05,605 --> 00:37:07,431 و بگیم حالش خوبه همونطور که بقیه گفتن 719 00:37:07,442 --> 00:37:09,475 مثل پولیت بورو یا آخرهفته توی بِرنی *نام فیلمی در سال1989* 720 00:37:09,486 --> 00:37:11,805 ازش خوشم میاد 721 00:37:11,814 --> 00:37:13,180 ببین 722 00:37:13,190 --> 00:37:16,264 نمیتونی به زندگی آدمی ارزش بدی 723 00:37:16,274 --> 00:37:19,305 جز درمورد ما میتونی به زندگی ما ارزش بدی 724 00:37:19,315 --> 00:37:22,223 چون وقتی فردا بازار باز بشه سهام ما بد جور سقوط میکنه 725 00:37:22,233 --> 00:37:24,484 تنها سوالی که میمونه اینکه: تاکجا سقوط میکنه؟ 726 00:37:27,276 --> 00:37:29,109 فکر کنم بهترین گزینه من باشم 727 00:37:31,694 --> 00:37:34,142 ...فقط میخوام بگم که 728 00:37:34,152 --> 00:37:37,560 ...اگه به من نیاز داشتین تا برو یه ساندویچ یا قهوه بگیر 729 00:37:37,570 --> 00:37:41,810 یا از تو کوچه خیابون خود رو بکشه بالا و آمریکای شمالی رو اداره کن، من میتونم 730 00:37:41,820 --> 00:37:44,185 و انجامش میدم. و این ...فقط یه پیشنهاد ـه 731 00:37:44,195 --> 00:37:46,436 گمشو، تام - لعنت بهت، کندال- 732 00:37:46,446 --> 00:37:49,145 با تام اینطوری حرف نزن - چیزی نیست. همه چی مرتبه- 733 00:37:49,155 --> 00:37:51,395 قرار بود من انتخاب بشم 734 00:37:51,405 --> 00:37:54,645 یعنی، چطور من نمیتونم یه انتخاب باشم؟ 735 00:37:54,655 --> 00:37:57,438 چون تو قرار بود انتخاب شی، کن و بعدش هم انتخاب نشدی 736 00:37:57,448 --> 00:38:00,563 یعنی، تنها چیزی که ما میدونیم ،تنها چیزی که واقعا میدونیم 737 00:38:00,573 --> 00:38:02,938 امشب، پدر نخواست تو شرکت رو اداره کنی 738 00:38:02,948 --> 00:38:05,647 پس اگه یه لیست با اسمی 7 میلیارد نفر توی دنیا وجود داشته باشه 739 00:38:05,657 --> 00:38:08,564 که پدر برای ریاست شرکت انتخاب کرده باشه تو از آخر اول ای 740 00:38:08,575 --> 00:38:10,274 پدر تو رو اخراج کرد، مرد 741 00:38:10,285 --> 00:38:12,063 نه، اون منو اخراج نکرد 742 00:38:12,074 --> 00:38:14,022 اون فقط گفت که فقط یکم بیشتر طول میکشه 743 00:38:14,032 --> 00:38:16,023 ولی این رو گفت تا نارحت نشی 744 00:38:16,033 --> 00:38:18,190 چی که بنظر من میخواست بگه اینکه: امیدوار بود 745 00:38:18,201 --> 00:38:20,063 مادر به یه فرد با لیاقت تر زندگی میبخشید 746 00:38:20,074 --> 00:38:22,941 چون اون یه موقع بدرد میخورد 747 00:38:22,951 --> 00:38:24,190 خیلی آشغالی 748 00:38:24,200 --> 00:38:25,983 ...این - زیاده روی ـه؟ - 749 00:38:25,993 --> 00:38:28,150 ببین، هئیت مدیره میخوان من رئیس باشم 750 00:38:28,160 --> 00:38:30,484 من به پشتیبانی تو نیازی ندارم 751 00:38:30,494 --> 00:38:32,568 خیلی هم نیاز داری 752 00:38:32,578 --> 00:38:34,110 فکر کنم داشته باشی 753 00:38:34,120 --> 00:38:36,860 بدون اون، بعد تمام کارای ای که پدر برات کرد 754 00:38:36,870 --> 00:38:39,485 منظورم اینکه، میتونیم همو تو دادگاه ببینیم 755 00:38:39,495 --> 00:38:41,485 خدایا، "شیو"، حالا دیگه داریم در مورد دادگاه حرف میزنیم؟ 756 00:38:41,495 --> 00:38:43,194 !گور بابات 757 00:38:43,204 --> 00:38:45,777 من نمیخواستم، درموردش حرف بزنم، یادته؟ 758 00:38:45,787 --> 00:38:48,528 چی علیه من داری؟ 759 00:38:48,538 --> 00:38:51,071 هیچی - هیچی؟ - 760 00:38:51,081 --> 00:38:53,195 میخوایی واقعا بگم چی دارم؟ 761 00:38:53,205 --> 00:38:55,738 آره، میخوام - نداشتن غریزه کشتار - 762 00:38:55,748 --> 00:38:58,405 حشری ای، سبزه ای از نظر فکری بدرد نمیخوری 763 00:38:58,415 --> 00:38:59,738 کص شر ـه 764 00:38:59,748 --> 00:39:01,322 از لحاظ احساسی قوی نیستی 765 00:39:01,332 --> 00:39:03,489 مشکل اعتیاد داری - !کافیه - 766 00:39:03,506 --> 00:39:05,824 به همه اش فکر نکردم، فقط خواستم مثل پدر باشم 767 00:39:05,835 --> 00:39:08,310 آورین. عقیده ی خوبی بود 768 00:39:08,321 --> 00:39:10,494 فقط میخوام بگم من دخالت نمیکنم 769 00:39:10,505 --> 00:39:12,574 خوبه. ولی حق با "شیو"ـه 770 00:39:12,584 --> 00:39:14,658 من نمیگم که من مدیر عامل بهتری میشم 771 00:39:14,668 --> 00:39:15,991 ...این ناگفته اس 772 00:39:16,001 --> 00:39:17,616 وقتی گفتیش، دیگه ناگفته حساب نمیشه 773 00:39:17,626 --> 00:39:19,658 نه، میگم که نمیگمش 774 00:39:19,668 --> 00:39:21,200 در حقیقیت، ناگفته اس 775 00:39:21,210 --> 00:39:23,908 هی، پال, چرا به ویلا تو کاراش کمک نمیکنی؟ 776 00:39:23,918 --> 00:39:25,660 اوچ. کتافت 777 00:39:25,670 --> 00:39:28,118 گوش کن، چرا برا همه چیز تصمیم گیری نمیکنی 778 00:39:28,128 --> 00:39:29,951 برام مهم نیست من فقط ملاحضه میکنم 779 00:39:29,961 --> 00:39:31,785 من توی وضع خوبی نیستم. باشه؟ 780 00:39:31,795 --> 00:39:32,826 ...بچه ها 781 00:39:32,836 --> 00:39:34,327 غیر من کی رو میخواین انتخاب کنید؟ 782 00:39:34,337 --> 00:39:36,453 فکر کنم"شیو" خوب باشه 783 00:39:36,463 --> 00:39:37,785 این چیزی ـه که من فکر میکنم 784 00:39:37,795 --> 00:39:39,454 ممنون، غزیزم 785 00:39:39,464 --> 00:39:42,120 ولی... امکان نداره 786 00:39:42,130 --> 00:39:44,579 یعنی، اون نه تو شرکت کار میکنه 787 00:39:44,589 --> 00:39:46,087 و نه تجربه ای از کار تو شرکت داره 788 00:39:46,098 --> 00:39:48,763 و بازاریاب ها پشم شون میریزه ولی جدا از اون، باهات موافقم 789 00:39:48,774 --> 00:39:50,787 یعنی، گزینه هایی داریم 790 00:39:50,797 --> 00:39:52,706 البته. همتون میتونی درخواست مورفین بدید 791 00:39:52,716 --> 00:39:56,665 تو میتونی توی رویای تخمیت بمونی 792 00:39:56,675 --> 00:40:00,289 جایی که ارکیده ها میرقصن و شرکت توسط 793 00:40:00,299 --> 00:40:02,800 !یه تک شاخ جادویی اداره میشه 794 00:40:08,009 --> 00:40:09,801 عن تو گزینه هات 795 00:40:24,053 --> 00:40:25,877 سلام، گرگ هستم 796 00:40:25,887 --> 00:40:27,587 گرگ. چطوری؟ - ...من فقط - 797 00:40:27,597 --> 00:40:28,884 وقت تلف نکن 798 00:40:28,895 --> 00:40:31,461 هنوز تو آپارتمانی؟ خیلی وقته اونجایی 799 00:40:31,471 --> 00:40:32,919 ...فقط 800 00:40:32,929 --> 00:40:35,253 میدونم که قرار پیژامه و یه سری خرت و پرت بیاری 801 00:40:35,263 --> 00:40:39,171 یه ژاکت هم بیار، باشه؟ 802 00:40:39,181 --> 00:40:41,920 باشه. کدوم ژاکت؟ - هر کدوم که آوردی - 803 00:40:41,930 --> 00:40:44,714 ژاکت جدید نباشه ژاکتی باشه که پوشیده 804 00:40:44,724 --> 00:40:46,033 اگه پیدا کردی - باشه، حتماً - 805 00:40:46,044 --> 00:40:47,755 ...ژاکتی که پوشیده باشه، ژاکتی 806 00:40:47,766 --> 00:40:49,172 از کجا بدونم پوشید شده یا نه؟ 807 00:40:49,182 --> 00:40:50,715 بوش کن. باشه؟ 808 00:40:50,725 --> 00:40:53,006 خدایا! فقط یه ژاکتی باشه که بوی اون رو بده، باشه؟ 809 00:40:53,016 --> 00:40:54,738 فقط همون ژاکت رو میخوام همین قدر کافیه؟ 810 00:40:54,749 --> 00:40:55,922 رفیق، خیلی خوبه 811 00:40:55,932 --> 00:40:59,215 اگه منم تو این وضع بودم همین رو میخواستم 812 00:40:59,225 --> 00:41:01,467 ...پی برا تون بو میکشم 813 00:41:01,477 --> 00:41:03,799 فقط... هرچی. و اگه به کسی چیزی بگی 814 00:41:03,809 --> 00:41:05,384 من... کیر تو از جاش میکنم 815 00:41:05,394 --> 00:41:07,551 و اون مدارک رو هم فراموش نکن 816 00:41:07,561 --> 00:41:08,718 و ممنون 817 00:41:08,728 --> 00:41:09,743 گم شو 818 00:41:10,644 --> 00:41:12,728 آره 819 00:41:32,565 --> 00:41:36,231 ببخشید که با زنگ در بیدارت کردم 820 00:41:41,441 --> 00:41:43,598 هی 821 00:41:43,608 --> 00:41:44,889 هی 822 00:41:46,774 --> 00:41:49,056 الان ساعت 4 صب ـه - آره، نونستم بخوابم - 823 00:41:49,066 --> 00:41:52,641 بچه ها رو خوابوندم و فک کردم دارم ...همه باحال ـیش رو از دست میدم 824 00:41:52,651 --> 00:41:53,973 اوضاع چطوره؟ 825 00:41:53,983 --> 00:41:55,807 بچه ها؟ - آره - 826 00:41:58,943 --> 00:42:00,610 حالشون خوب ـه 827 00:42:05,861 --> 00:42:07,934 شاید بتونی فردا باخودت بیاریشون 828 00:42:07,944 --> 00:42:13,311 ...تا بتونن میدونی، بتون... احوال پرسی کنن 829 00:42:13,321 --> 00:42:14,820 آره - باشه - 830 00:42:17,655 --> 00:42:19,562 خودت چطوری؟ 831 00:42:19,572 --> 00:42:21,655 خوبم. آره 832 00:42:23,155 --> 00:42:25,646 آره. من چطورم؟ 833 00:42:25,656 --> 00:42:28,021 داغون. یه چیز دیگه ازم بپرس 834 00:42:28,031 --> 00:42:32,188 خدایا، عجب روزی داشتی- آره - 835 00:42:32,198 --> 00:42:36,981 هئیت شورا میخواد من رئیس باشم 836 00:42:36,991 --> 00:42:38,938 واقعا؟ 837 00:42:38,948 --> 00:42:42,398 ...ولی "شیو" و رومن اینو 838 00:42:42,408 --> 00:42:44,149 بخاطر حرفی که پدر موقع نهار گفت قبول ندارن 839 00:42:44,159 --> 00:42:46,815 خدایا 840 00:42:46,825 --> 00:42:50,191 آره - ...خونوادت خیلی - 841 00:42:50,201 --> 00:42:51,358 داغونه 842 00:42:51,368 --> 00:42:53,910 میبخشید، ولی... واو 843 00:43:03,286 --> 00:43:04,704 متاسفم 844 00:43:23,456 --> 00:43:26,707 ...کن، من 845 00:43:28,291 --> 00:43:31,198 چی میتونم بگم؟ چیزه... نمیدونم 846 00:43:31,208 --> 00:43:32,709 آدرنالین 847 00:43:33,957 --> 00:43:36,574 فقط بدنم 848 00:43:36,584 --> 00:43:38,157 هی 849 00:43:38,167 --> 00:43:39,866 خوشحالم اینجایی 850 00:43:39,876 --> 00:43:42,418 آره. معلومه 851 00:43:59,170 --> 00:44:01,869 هی. ببین. کافیه. کافیه - نه. حالشون ندارم - 852 00:44:01,879 --> 00:44:03,703 باید یه چیزی رو بهت بگم 853 00:44:03,713 --> 00:44:05,911 چی رو؟ - ...سیبان روی - 854 00:44:05,921 --> 00:44:07,745 خدای من 855 00:44:07,755 --> 00:44:08,912 با من ازدواج میکنی؟ 856 00:44:08,922 --> 00:44:12,120 چی؟ جداً؟ 857 00:44:12,130 --> 00:44:14,079 من عاشقتم 858 00:44:14,089 --> 00:44:16,622 و میخوام کاری کنم که همه ـی اینا بهتر بشه 859 00:44:16,632 --> 00:44:18,968 و فکر کردم تا زمانی ...که پدرت هنوز پیش ماست 860 00:44:18,979 --> 00:44:20,414 این کار خویه؟ 861 00:44:20,633 --> 00:44:22,122 میتونیم یه عروسی مختصر بگیریم 862 00:44:22,132 --> 00:44:25,247 چی درمورد مرگ پدرم توی یه محیط استریل باعث شده 863 00:44:25,257 --> 00:44:27,133 تا در این حد رمانتیک عمل کنی؟ 864 00:44:30,133 --> 00:44:32,290 ...خب،امروز یه روز بد ـه، من فکر کردم 865 00:44:32,300 --> 00:44:34,249 فکر کردم کار خوبی ـه 866 00:44:34,259 --> 00:44:35,957 تام، تو نمیتونی اینطوری بالانس ـش کنی 867 00:44:35,967 --> 00:44:40,334 من... وقتی سگت می میره کیر تو برات ساک نمیزنم 868 00:44:40,344 --> 00:44:41,843 درسته؟ 869 00:44:44,969 --> 00:44:46,668 آره، باشه 870 00:44:46,678 --> 00:44:49,543 چیزی نیست. من اشتباه قضاوت کردم. فهمیدم 871 00:44:49,553 --> 00:44:52,710 نه، من متاسفم. عزیزم، من متاسفم 872 00:44:52,720 --> 00:44:55,095 ...من... این 873 00:44:57,304 --> 00:44:59,586 بیا فعلا بخیال این کار بشیم 874 00:44:59,596 --> 00:45:02,171 چرا اینکار رو توی یه زمان دیگه نمیکنی 875 00:45:02,181 --> 00:45:03,754 نه! دقیقا. فعلا وقتش نیست 876 00:45:03,764 --> 00:45:06,295 این اتفاق نیفتاده همه چی لغو ـه. لغو 877 00:45:06,305 --> 00:45:07,847 خوبه. باشه 878 00:45:12,848 --> 00:45:15,005 ولی میدونی 879 00:45:16,225 --> 00:45:17,339 آره، حالا هرچی 880 00:45:17,349 --> 00:45:18,964 آره؟ آره؟ - آره - 881 00:45:18,974 --> 00:45:20,340 وقتی اتفاق بیفته، آره 882 00:45:20,350 --> 00:45:21,673 !آره؟ آره 883 00:45:28,142 --> 00:45:29,893 واقعا؟ - ...آره. من- 884 00:45:32,185 --> 00:45:33,644 آره 885 00:45:37,019 --> 00:45:40,344 عجب نمایشی - چیه؟ - 886 00:45:40,354 --> 00:45:42,259 خونواده ام 887 00:45:42,269 --> 00:45:43,562 خونواده مون 888 00:45:45,562 --> 00:45:47,354 خونوادمون - آره - 889 00:46:07,233 --> 00:46:09,154 خیل خب دمپایی ها رو آوردم 890 00:46:09,166 --> 00:46:10,214 ممنون 891 00:46:10,225 --> 00:46:11,681 آره, بالاخره پیداشون کردم 892 00:46:11,691 --> 00:46:13,566 میتونی اونجا بزاریشون، لطفا؟ 893 00:46:14,899 --> 00:46:16,192 آره 894 00:46:32,985 --> 00:46:35,643 دمپایی ها رو پیدا کردی 895 00:46:36,986 --> 00:46:38,976 فک کنم این باعث بشه یه شاهزاده با اسب سفید بشی 896 00:46:38,986 --> 00:46:40,268 فکر کنم 897 00:46:40,278 --> 00:46:42,602 میگی که میخوایی مرسیا رو بکنی؟ 898 00:46:42,612 --> 00:46:47,270 چی؟! نه. چرا این حرف رو زدی؟ 899 00:46:47,280 --> 00:46:48,729 این حرفی بود که تو زدی 900 00:46:48,739 --> 00:46:49,937 نه. این حرف من نبود 901 00:46:49,947 --> 00:46:51,395 تو گفتی که تو یه شاهزاده با اسب سفیدی ای 902 00:46:51,405 --> 00:46:53,771 نه، خود گفتی - شوخی کردم - 903 00:46:53,781 --> 00:46:55,063 شوخی بود 904 00:46:55,073 --> 00:46:58,114 باشه 905 00:47:00,073 --> 00:47:02,689 ...میدونی 906 00:47:02,699 --> 00:47:04,272 میدونی او بهم یه کار داد؟ 907 00:47:04,282 --> 00:47:05,524 چه کاری؟ 908 00:47:05,534 --> 00:47:07,732 نمیدونم - باشه - 909 00:47:07,742 --> 00:47:10,387 میدونی کی باید شروع کنم؟ - نه. اصلا خبر ندارم - 910 00:47:10,398 --> 00:47:11,771 از کجا باید بدونم؟ - نمیدونم - 911 00:47:11,782 --> 00:47:14,380 فکر کردم تو میدونی چون فکر کردم همه دارن حرف میزنن 912 00:47:14,391 --> 00:47:16,149 و شاید درمورد من حرف میزنن؟ 913 00:47:16,159 --> 00:47:19,317 نه، تو موضوع تمام بحث ها بودی 914 00:47:19,327 --> 00:47:22,327 تو موضوع تمام بحث ها بودی، پسر عمو گرگ 915 00:47:24,494 --> 00:47:26,109 فهمیدم 916 00:47:30,037 --> 00:47:33,194 کی این به ذهنت خطور کرد 917 00:47:33,204 --> 00:47:36,110 بیا و بهم سر بزن. باشه؟ 918 00:47:36,120 --> 00:47:38,528 و منم پیشتیبانی ـت میکنم 919 00:47:38,538 --> 00:47:41,028 خیل خب؟ 920 00:47:41,038 --> 00:47:43,655 جدی میگم. اینکارو میکنم 921 00:47:43,665 --> 00:47:46,404 حتما - ممنون، مرد- 922 00:47:46,414 --> 00:47:47,414 خوبه 923 00:47:50,873 --> 00:47:52,072 خیل خب، تا بعد 924 00:47:52,082 --> 00:47:53,082 آروم باش، گرگ 925 00:48:07,710 --> 00:48:09,668 هی، یه لحظه بیا اینجا 926 00:48:11,793 --> 00:48:14,743 خوب، گوش کن 927 00:48:14,753 --> 00:48:16,534 ...داشتم فکر میکردم 928 00:48:16,544 --> 00:48:19,618 داریمش. من و تو 929 00:48:19,628 --> 00:48:22,368 مدیر عامل و افسر ارشد 930 00:48:22,378 --> 00:48:24,661 اوه - من و هم خونه ایم- 931 00:48:24,671 --> 00:48:26,702 قک کردم من یه کص مغز ام 932 00:48:26,712 --> 00:48:29,202 یه آشغال، و این حرف تو بود 933 00:48:29,212 --> 00:48:31,495 تو گفتی من جدی نیستم 934 00:48:31,505 --> 00:48:34,496 ببخشید. روز طولانی ای بوده - آره - 935 00:48:34,506 --> 00:48:37,371 ولی رفیق، جدی 936 00:48:37,381 --> 00:48:39,080 من و تو، داش 937 00:48:39,090 --> 00:48:40,912 من میتونم معلم ـت باشم 938 00:48:40,922 --> 00:48:43,297 و تو میتونی، میدونی دیگه، معلم من باشی 939 00:48:45,090 --> 00:48:46,622 و "شیو"؟ 940 00:48:46,632 --> 00:48:48,289 منظورم اینه، میدونی "شیو" چی دوست داره 941 00:48:48,299 --> 00:48:51,248 اون دختر خوب بابا ست. درسته؟ 942 00:48:51,258 --> 00:48:53,289 اون دوست داره تمیز انجامش بده 943 00:48:53,299 --> 00:48:56,716 ما کسایی هستیم که خایه اش رو داریم دست به انفلاب بزنیم 944 00:48:58,759 --> 00:49:01,667 غیر علاقه مند نیستم 945 00:49:01,677 --> 00:49:03,708 خیل خب، پی بریم انجامش بدیم 946 00:49:03,718 --> 00:49:07,291 موضوع اینه. جری الان اون کار رو لغو کرد 947 00:49:07,301 --> 00:49:09,334 یعنی چی؟ 948 00:49:09,344 --> 00:49:11,959 سر به سرم میزاری؟ 949 00:49:11,969 --> 00:49:13,544 نه 950 00:49:13,553 --> 00:49:15,293 کی از جری خواست همچین کنه؟ 951 00:49:15,303 --> 00:49:17,960 یکی تخلف کرده 952 00:49:17,970 --> 00:49:19,919 یکی تخلف کرده؟ - آره - 953 00:49:19,929 --> 00:49:22,127 کی؟ تو کردی؟ تو تخلف کردی، مگه نه؟ 954 00:49:22,137 --> 00:49:26,138 این برجسب رو به من نجسبون، باشه؟ همه تخلف کردن 955 00:49:28,556 --> 00:49:30,796 فقط میخواد مطمئین شه ما بهم اعتماد داریم 956 00:49:30,806 --> 00:49:32,973 همه چی رو بزار جلو، باشه؟ 957 00:49:34,180 --> 00:49:35,255 خیل خب 958 00:49:35,265 --> 00:49:36,348 باشه 959 00:49:37,432 --> 00:49:39,255 تکونش بدم یا یه همچین چیزی؟ 960 00:49:39,265 --> 00:49:40,464 رسمی؟ 961 00:49:40,474 --> 00:49:42,182 باشه 962 00:49:54,850 --> 00:49:56,017 سلام 963 00:50:06,687 --> 00:50:07,802 بجنب 964 00:50:07,812 --> 00:50:10,353 درش بیار 965 00:50:14,813 --> 00:50:16,187 ممنون، ویلا 966 00:50:26,565 --> 00:50:31,347 ...از رومن خواستم افسر ارشد باشه 967 00:50:31,357 --> 00:50:34,097 افسر ارشد اصلی - برای مدیر عامل شدن من - 968 00:50:34,107 --> 00:50:36,514 تو چی گفتی؟ - گفتم چرا که نه؟ - 969 00:50:36,524 --> 00:50:38,515 عوضی - خواهر، لطفا - 970 00:50:38,525 --> 00:50:41,181 دارم سعی میکنم همه رو بیارم کنار هم من میانجی گری میکنم 971 00:50:41,191 --> 00:50:43,181 من میگم نه - من همینطور - 972 00:50:43,191 --> 00:50:45,224 فکر میکردم تو یه احمفی 973 00:50:45,234 --> 00:50:49,058 بعضی اوقاتیه صلح بان باید توی محیط به یه روانی شلیک کنه، باشه؟ 974 00:50:49,068 --> 00:50:51,767 چی؟ چرا باید جوابت به این منفی باشه ولی جوابت به جری مثبت؟ 975 00:50:51,777 --> 00:50:55,560 جری 20 ساله تو شرکت کار میکنه پدر بهش اعتماد داره 976 00:50:55,570 --> 00:50:57,518 اون سن بالاست. عاقله ...آدم پخته ای ـه 977 00:50:57,528 --> 00:50:58,851 مثل خودم 978 00:50:58,861 --> 00:51:01,226 خب، اون حاظر نیست قبولش کنه 979 00:51:01,236 --> 00:51:03,560 از دیدگاه من ما باید یکی دیگه رو پیدا کنیم 980 00:51:03,570 --> 00:51:05,477 موقتی - کی مثلا؟ - 981 00:51:05,487 --> 00:51:08,435 نمیدونم، یه آدم مناسب 982 00:51:08,445 --> 00:51:11,478 ...ایوا یا... دیوانه آمریکایی، چی 983 00:51:11,488 --> 00:51:13,604 کارل - کارل. آره - 984 00:51:13,614 --> 00:51:15,103 و اگه موقتی نباشه 985 00:51:15,113 --> 00:51:17,220 اگه از موقعیت استفاده کنه و همیشگی ـش کنه، چی؟ 986 00:51:17,231 --> 00:51:20,397 چون اون اینکاره نبست اون آدم خوبیه! اون قهوه آورد 987 00:51:20,407 --> 00:51:22,579 اون قهوه آورد 988 00:51:22,590 --> 00:51:25,083 پس حتما باید کنترل شرکت رو بدیم بهش 989 00:51:25,094 --> 00:51:27,201 رفیق، اون کنترل شرکت رو بدست نمیگیره 990 00:51:27,212 --> 00:51:28,397 ببین، این یه قماره 991 00:51:28,407 --> 00:51:31,314 یا من و رومن به صورت خونواده 992 00:51:31,324 --> 00:51:33,315 یا ایوا و کارل 993 00:51:33,325 --> 00:51:37,232 یا یه آشغال عوضی از یه بخش ناشناخته شرکت 994 00:51:37,242 --> 00:51:39,107 اون میتونن شرکت رو از چنگ ـمون در بیارن 995 00:51:39,117 --> 00:51:40,650 و ما دیگه نمیتونیم نزدیشم بشیم 996 00:51:40,660 --> 00:51:42,733 اگه پدر بهوش بیاد و ضعیف باشه 997 00:51:42,743 --> 00:51:44,233 و به پایان همه چی نگاه کنه 998 00:51:44,243 --> 00:51:45,817 تو میخوایی بهش بگی 999 00:51:45,827 --> 00:51:48,483 شغل خونوادگیش دیگه توسط خونوادش اداره نمیشه؟ 1000 00:51:48,493 --> 00:51:50,776 ...یعنی، شاید بتونی از زیرش در بری 1001 00:51:50,786 --> 00:51:52,942 تو چیزی رو که دوست داره میدونی - گور پدرت - 1002 00:51:52,952 --> 00:51:54,610 ولی ممکنه تو دیگه مورد علاقش نباشی 1003 00:51:54,620 --> 00:51:56,370 اگه شرکت رو از دست بدی 1004 00:51:57,954 --> 00:52:00,996 ببین، ما باید قبل از 6:30 یه بیانیه صادر کنیم 1005 00:52:02,413 --> 00:52:05,362 ...باید بدون مسخره بازی 1006 00:52:05,372 --> 00:52:07,987 ...فکر کنی 1007 00:52:07,997 --> 00:52:12,497 پدر کی رو ترجیح میده؟ 1008 00:52:51,461 --> 00:52:53,869 چه خبر، اسکل؟ 1009 00:52:53,879 --> 00:52:58,328 آره. مدارکی که گفتم رو اوردی؟ 1010 00:52:58,338 --> 00:52:59,745 چی؟ - ...مدا- 1011 00:52:59,755 --> 00:53:02,203 مدارک توی پاکت؟ بهت گفته بودم؟ 1012 00:53:02,213 --> 00:53:05,121 رفیق... خدایا. متاسفم 1013 00:53:05,131 --> 00:53:06,621 نه، واقعا؟ 1014 00:53:06,631 --> 00:53:08,204 داشتم به پدرت فک میکردم 1015 00:53:08,214 --> 00:53:10,372 ...اون بالا بودم- نگرانش نباش- 1016 00:53:10,382 --> 00:53:12,048 تو مغزم آشوبه 1017 00:53:24,717 --> 00:53:28,134 ما قرار یه علامیه داشته باشیم کجا ایم؟ 1018 00:53:33,343 --> 00:53:36,418 زمانی که پدر بیماره، پروسه خونواده اینطوریکه کندال شرکت رو اداره میکنه 1019 00:53:36,428 --> 00:53:38,417 در کنارش رومن افسر ارشد ـه 1020 00:53:38,427 --> 00:53:41,252 بدین وسیله رای رو اعلام میکنم 1021 00:53:41,262 --> 00:53:42,876 ...باشه. خیل خب 1022 00:53:42,886 --> 00:53:44,960 به شورا در مورد موقعیت خونواده خبر میدم 1023 00:53:44,970 --> 00:53:48,461 و هئیت مدیره جازه داده میتونیم اعلامیه رو بگیم 1024 00:53:48,471 --> 00:53:50,420 تبریک میگم، کن - ممنون، جری - 1025 00:53:50,430 --> 00:53:51,920 و رومن، تبریک میگم 1026 00:53:51,930 --> 00:53:53,253 خیلی هیجان انگیزه 1027 00:53:53,263 --> 00:53:54,462 تصمیم سختی بود 1028 00:53:54,472 --> 00:53:56,086 محض اطلاع 1029 00:53:56,096 --> 00:53:58,640 شخصا متقعدم که این یه فاجعه اس 1030 00:53:59,972 --> 00:54:01,630 خیل خب، خوبه 1031 00:54:01,640 --> 00:54:04,171 کندال، گوش کن 1032 00:54:04,181 --> 00:54:05,464 باید حرف بزنیم 1033 00:54:05,474 --> 00:54:06,963 ...میبخشید، فقط 1034 00:54:06,973 --> 00:54:09,089 مسخواشتم خصوصی باهات حرف بزنم 1035 00:54:09,099 --> 00:54:11,298 این چیه؟ 1036 00:54:11,308 --> 00:54:14,382 اینا چیزیهایی ان که باید بدونی 1037 00:54:17,642 --> 00:54:19,300 باشه، راه ظریفانه ای براش نبود 1038 00:54:19,310 --> 00:54:22,133 میبخشید که ناجور بود 1039 00:54:22,143 --> 00:54:25,801 ولی یه مشکل بدهی بزرگ وجود داره 1040 00:54:25,811 --> 00:54:28,134 تو در مورد... نه 1041 00:54:28,144 --> 00:54:30,384 آره. سه میلیارد - نه، امکان نداره - 1042 00:54:30,394 --> 00:54:33,301 گه نخور. میدونستم 1043 00:54:33,311 --> 00:54:34,760 هیچکی نمیدونست 1044 00:54:34,770 --> 00:54:36,595 خب، من و فرانک 1045 00:54:36,605 --> 00:54:37,760 پدر چی... خبر داشت؟ 1046 00:54:37,770 --> 00:54:39,177 آره، پدرت 1047 00:54:39,187 --> 00:54:40,677 باعث بوجود امدن غرض شد 1048 00:54:40,687 --> 00:54:42,803 جری، چه خبره؟ 1049 00:54:42,813 --> 00:54:43,886 پول کجا رفت؟ 1050 00:54:43,896 --> 00:54:45,303 تو سال 1985 1051 00:54:45,313 --> 00:54:48,887 لوگان برای گسترش پارک ها بد جور پول لازم داشت 1052 00:54:48,897 --> 00:54:51,846 برای همین یه وام از شرکت خونوادگیش گرفت 1053 00:54:51,856 --> 00:54:53,846 اون میدونست غیر از فرانک 1054 00:54:53,856 --> 00:54:56,572 هیچ کدوم از اعضای هئیت مدیره نمیفهمه 1055 00:54:56,583 --> 00:55:00,569 و بعد اون قرض رو به بدهی در نظر گرفته شده شرکت اضافه کرد 1056 00:55:01,357 --> 00:55:03,682 مادر به خطا 1057 00:55:04,237 --> 00:55:05,570 خیل خب 1058 00:55:06,734 --> 00:55:08,056 باشه 1059 00:55:08,066 --> 00:55:09,931 میتونیم یه کاریش بکنیم 1060 00:55:09,941 --> 00:55:12,349 آره، ولی کندال، مسئله اینه 1061 00:55:12,359 --> 00:55:15,932 تامین کردن ضد سهام "وی استار"ـه 1062 00:55:15,942 --> 00:55:18,182 و وقتی عم سهام به130 برسه 1063 00:55:18,192 --> 00:55:20,891 لونا میتونن باز پرداخت رو به صورت کامل دنبال کنن 1064 00:55:20,902 --> 00:55:23,225 که اگه همچین کاری کنن، گاو مون زایده اس 1065 00:55:23,235 --> 00:55:25,656 آره، ولی سابقه نداشته این کار رو بکنن هیچ وقت همچین نمیکنن 1066 00:55:25,667 --> 00:55:26,810 اونا باز جویی میکنن 1067 00:55:26,820 --> 00:55:29,560 بستگی داره - به چی؟ - 1068 00:55:29,570 --> 00:55:33,019 ببین، بانک میدونه مردی که اونا روش سرمایه گذاری کردن 1069 00:55:33,029 --> 00:55:35,728 دیگه نمیتونه به کارش ادامه بده و تا جایی که اونا براشون مهمه 1070 00:55:35,738 --> 00:55:38,571 تو یه بچه با مدل موی خوشگلی 1071 00:55:39,884 --> 00:55:43,238 داری کاری میکنی که فهمیدنش توی این لحظه سخت بشه، جری 1072 00:55:44,149 --> 00:55:45,906 متاسفم 1073 00:55:47,615 --> 00:55:48,865 نپر 1074 00:56:22,037 --> 00:56:24,319 امیدوار بودیم تا الان شاهد عکس العمل باشیم 1075 00:56:24,329 --> 00:56:26,831 ولی چیزی که میدونیم اینکه وضعش پایداره 1076 00:56:26,856 --> 00:56:30,454 اگه میخوایید استراحت کنید الان بهترین موقع است 1077 00:56:38,623 --> 00:56:40,613 شب خوش، پدر 1078 00:56:40,623 --> 00:56:42,248 خیلی زود میبینمت 1079 00:58:12,334 --> 00:58:20,334 مترجمین : شاهرخ حقیقی و آرمین رحمتی -=≡ Armin R & Shahrokh_ ≡=-