1 00:00:00,138 --> 00:00:02,730 Er is een mogelijkheid tot overname. 2 00:00:02,741 --> 00:00:05,550 Lokale tv? -Niemand kijkt tv, pap. 3 00:00:05,561 --> 00:00:07,706 Waarom doen wij al het nieuws niet? 4 00:00:07,717 --> 00:00:11,198 Omdat het zo niet werkt in dit land, Kim Jong-pap. 5 00:00:11,759 --> 00:00:15,592 We gaan echt trouwen. -Dat is heel romantisch gedacht. 6 00:00:15,884 --> 00:00:19,785 Hij doet wat vreemd. -Zoals me uitnodigen voor Thanksgiving? 7 00:00:20,296 --> 00:00:24,123 Hij bleef maar schenken en hij had niets door. 8 00:00:24,134 --> 00:00:26,083 Je hoeft alleen maar wat te versnipperen. 9 00:00:26,093 --> 00:00:28,415 Er is niks aan de hand. Het is gewoon een klus. 10 00:00:28,425 --> 00:00:33,051 Pennen in koeienkoppen schieten ook, maar dat doe ik ook liever niet. 11 00:00:33,926 --> 00:00:35,843 Je hebt me net uitgenodigd in het kippenhok. 12 00:00:36,384 --> 00:00:38,717 Ik pak jullie allemaal. 13 00:00:38,926 --> 00:00:40,624 Kun je mij een gunst doen? 14 00:00:40,634 --> 00:00:47,259 Dat kan een ethisch probleem worden als we strijden voor de Democratische nominatie. 15 00:00:47,926 --> 00:00:49,342 Jij verliest, opa. 16 00:00:49,926 --> 00:00:53,496 Gaat het? -Blijf van hem af. 17 00:00:53,551 --> 00:00:54,801 Ik heb genoeg gezien. 18 00:00:55,051 --> 00:00:58,134 En? -Vraag het me niet. Hij is je vader. 19 00:00:58,634 --> 00:00:59,968 Ik doe het voor hem. 20 00:01:07,809 --> 00:01:09,811 Dat was indrukwekkend. 21 00:01:09,936 --> 00:01:14,900 Gast, je was genadeloos. Echt genadeloos, man. 22 00:01:15,025 --> 00:01:16,902 Absoluut. 23 00:01:17,027 --> 00:01:22,699 Goed je te zien. Je heerst. American Diablo is je beste album. 24 00:01:22,824 --> 00:01:25,911 Bedankt, man. 25 00:01:28,455 --> 00:01:33,585 Moeten we hem volgen? Wat nu? -Cool blijven. 26 00:01:33,710 --> 00:01:37,047 Hij zit toch in jouw stal? 27 00:01:38,090 --> 00:01:41,343 Kan ik je even spreken? 28 00:01:41,468 --> 00:01:42,844 Daar is ze. 29 00:01:42,970 --> 00:01:47,432 Hij heeft een decompressie-moment. Hij kan straks praten. 30 00:01:47,557 --> 00:01:54,022 Decompressie? Van z'n reis naar de bodem van de rap-oceaan? 31 00:01:54,147 --> 00:01:57,109 Het label heeft hier een kamer voor jullie. 32 00:01:57,234 --> 00:02:00,570 Sorry, hoe heet je ook alweer? -Jess. 33 00:02:00,696 --> 00:02:06,118 Zeg tegen die lul dat dit verdomme de eigenaar is van z'n label. 34 00:02:06,243 --> 00:02:09,037 Zal ik doen. -Maar in andere woorden. 35 00:02:09,162 --> 00:02:11,498 Moet je dit zien. 36 00:02:11,623 --> 00:02:14,835 Garnalen. 37 00:02:14,960 --> 00:02:17,879 Staat hier al zes uur in de verpakking. 38 00:02:18,005 --> 00:02:22,134 Wat een verrukkelijke drab zit erbij. 39 00:02:23,093 --> 00:02:27,264 Ik wil even iets zeggen, gewoon omdat het moet. 40 00:02:27,389 --> 00:02:30,267 Het ligt nogal gevoelig. 41 00:02:30,392 --> 00:02:33,770 Heb je het bedrijf genaaid? -Dat niet. 42 00:02:35,355 --> 00:02:36,398 Scientology? 43 00:02:36,523 --> 00:02:40,944 We zijn al lang vrienden. Ik kan je vertrouwen, hè? 44 00:02:42,446 --> 00:02:45,407 Toch wel met geldzaken? 45 00:02:47,326 --> 00:02:51,538 We komen met een motie van wantrouwen voor m'n vader. 46 00:02:52,623 --> 00:02:55,208 Krijg de pest. -Het is het beste. 47 00:02:55,334 --> 00:02:57,836 Dit is een ramp. 48 00:02:57,961 --> 00:03:04,384 Je speelt met het bedrijf. Met m'n geld. -Hij is het spoor helemaal bijster. 49 00:03:04,509 --> 00:03:09,514 Hij gaat morgen in DC ons politieke kapitaal door de plee spoelen. 50 00:03:09,640 --> 00:03:12,184 Kun je winnen? -Uiteraard. 51 00:03:12,309 --> 00:03:14,811 Het is besloten. Ik stel je op de hoogte. 52 00:03:14,936 --> 00:03:18,565 Want ik moet wel door kunnen. -Met mij, ja. 53 00:03:20,108 --> 00:03:25,072 Dus kan ik op je stem rekenen voor Team Future? 54 00:03:25,197 --> 00:03:30,410 Ik sta geestelijk, emotioneel, en ethisch en moreel gezien... 55 00:03:30,535 --> 00:03:32,537 achter degene die wint. 56 00:05:05,922 --> 00:05:09,885 Wat is er? -Ik ben goddomme geen koerier. 57 00:05:10,010 --> 00:05:14,389 Waarom kan hij niet naar ons komen? -Omdat hij de president is. 58 00:05:14,514 --> 00:05:17,100 Die verschrompelde druif. 59 00:05:17,225 --> 00:05:21,897 Ik heb er tien meegemaakt. Hij is feitelijk een stagiair. 60 00:05:22,022 --> 00:05:25,442 Ben je op de hoogte, Karl? -Zeker. 61 00:05:25,567 --> 00:05:29,154 Die wet? -Gerri heeft alles met me doorgelopen. 62 00:05:29,279 --> 00:05:32,115 Was zij er maar bij en niet jij. 63 00:05:32,240 --> 00:05:37,913 Bedankt, hoor. Ze zit met de bestuursvergadering, dus... 64 00:05:38,038 --> 00:05:40,290 Ik maakte een geintje. 65 00:05:46,755 --> 00:05:53,011 Als ik 'cortado met amandel' zeg, kijk je me zeker aan alsof ik gek ben. 66 00:05:53,136 --> 00:05:56,431 Doe maar een gewone koffie. 67 00:05:58,684 --> 00:06:02,562 Is dit veilig? -Hier komen we niemand tegen. 68 00:06:02,688 --> 00:06:05,857 Hoe ging het met Stewy? -Hij steunt ons. 69 00:06:05,983 --> 00:06:08,735 Dat is dan mooi. 70 00:06:09,736 --> 00:06:12,781 We kunnen er dus voor gaan. 71 00:06:16,285 --> 00:06:21,790 Nog één keer alles doorlopen voor we onze kimono's opengooien? 72 00:06:21,915 --> 00:06:27,671 Zekerheidjes. Logan moet weg als de stemming aangenomen is. 73 00:06:27,796 --> 00:06:31,508 Dus Kendall, Roman, Frank... Drie stemmen voor. 74 00:06:31,633 --> 00:06:35,345 En heb je Asha binnen? -Die kun je noteren. 75 00:06:36,430 --> 00:06:41,852 Paul, Dewi en Datu. Oude garde, die volgen Logan. 76 00:06:41,977 --> 00:06:45,981 Ja, misschien... Nee, vast wel. 77 00:06:46,106 --> 00:06:52,988 Oom Ewan is nog een mogelijkheidje. Misschien wat oud zeer opporren? 78 00:06:53,113 --> 00:06:55,949 Lady MacBeth zet haar schroevendraaier erin. 79 00:06:56,074 --> 00:06:58,994 Dit is geen spelletje, maar een slachting. 80 00:06:59,119 --> 00:07:03,665 Lawrence? -Die is gek genoeg om me te steunen. 81 00:07:03,790 --> 00:07:05,709 Hij heeft de pest aan je. 82 00:07:05,834 --> 00:07:08,879 Drie voor Logan, vijf tegen, drie onbekend. 83 00:07:09,004 --> 00:07:10,505 Wat een gelul. 84 00:07:10,631 --> 00:07:14,760 Met een beetje druk zijn Lawrence, Ewan en Ilona van ons. 85 00:07:14,885 --> 00:07:19,931 Gerri kan voor het hoger management spreken. Dit is zonde van onze tijd. 86 00:07:20,057 --> 00:07:23,185 Je moet altijd met het ergste rekening houden. 87 00:07:23,310 --> 00:07:27,648 Lawrence, Ewan en Ilona zijn bepalend. -Eentje erbij en we zijn binnen. 88 00:07:27,773 --> 00:07:31,234 We richten ons op Lawrence. 89 00:07:32,486 --> 00:07:36,657 Ik heb bericht gehad. De nucleaire reactor is afgesloten. 90 00:07:36,782 --> 00:07:42,162 Dat is geweldig. Dank je. 91 00:07:42,287 --> 00:07:44,164 Heel erg bedankt. -Geen punt. 92 00:07:44,289 --> 00:07:47,876 Oké, tot ziens. 93 00:07:48,001 --> 00:07:49,711 Tot niet meer ziens. 94 00:07:52,631 --> 00:07:56,468 Ik heb net het verlossende woord gekregen. 95 00:07:57,636 --> 00:07:59,972 Ik krijg weer lucht. 96 00:08:00,097 --> 00:08:05,519 Alsof die loodzware gorilla me eindelijk niet meer naait. 97 00:08:05,644 --> 00:08:08,021 Die zaak waar ik niks van weet? 98 00:08:08,146 --> 00:08:11,066 Ja, en alles is opgelost. 99 00:08:12,818 --> 00:08:15,487 Ik kom er ongedeerd vanaf. 100 00:08:15,612 --> 00:08:20,325 Greg, ik... Een hecht verbond. Hij is m'n eigen R2-robot. 101 00:08:20,450 --> 00:08:23,620 Ik weet het niet. 102 00:08:23,745 --> 00:08:26,915 Ik weet het echt niet. 103 00:08:27,040 --> 00:08:30,252 Moet ik bij haar blijven? Is dat een president? 104 00:08:30,377 --> 00:08:33,171 Misschien, ik weet niet. 105 00:08:33,297 --> 00:08:38,635 Nog even over de trouwlocatie. Bij het Comomeer heb je kans op mist. 106 00:08:38,760 --> 00:08:42,848 Mensen veranderen niet. Een kandidaat verandert niet. 107 00:08:42,973 --> 00:08:47,728 Een nieuwe verpakking kan nog wel, maar een totale omslag... 108 00:08:47,853 --> 00:08:52,232 Of wat dacht je van klassiek oud-New York? 109 00:08:54,192 --> 00:08:58,238 Ik heb een rotgesprek gehad met m'n moeder. 110 00:08:58,363 --> 00:09:03,869 En toen heb ik toegezegd om eventueel in Engeland te trouwen. 111 00:09:03,994 --> 00:09:07,664 Wat zeg je nou? -Is dat erg? 112 00:09:07,789 --> 00:09:11,418 Pardon? -Het is maar een bruiloft. 113 00:09:11,543 --> 00:09:17,257 Hoezo? Het is onze bruiloft. Dat doe je maar één keer. 114 00:09:17,382 --> 00:09:19,843 Nu even niet. 115 00:09:19,968 --> 00:09:22,095 Ik zit met m'n werk. 116 00:09:22,220 --> 00:09:28,894 Ik kijk er echt wel naar uit, maar ik heb geen tijd voor die kleine details. 117 00:09:29,019 --> 00:09:33,482 Misschien wordt het Engeland, misschien niet. 118 00:09:35,359 --> 00:09:41,198 Ik doe Lawrence, jij de anderen. -Ik doe hem wel. 119 00:09:41,323 --> 00:09:46,954 Nee, ik ken hem. Ik zie hem op elk feestje en elke opening waar ik kom. 120 00:09:47,079 --> 00:09:50,123 Als twee erwten in dezelfde metroseksuele dop. 121 00:09:50,248 --> 00:09:54,419 Leiden we hier nou een bedrijf of niet? 122 00:09:54,544 --> 00:09:58,256 Ik hou van geintjes, maar ben geen imbeciel. 123 00:09:58,382 --> 00:10:01,385 Ik wil alleen... -Ik doe het. 124 00:10:01,510 --> 00:10:04,638 Het ligt alleen gevoelig. Gevoelig? 125 00:10:04,763 --> 00:10:09,768 Goh, dat had ik niet door. Lawrence heeft de pest aan je. 126 00:10:09,893 --> 00:10:12,646 En hij mag jou wel? -Mensen vinden me aardig. 127 00:10:12,771 --> 00:10:15,357 Ik zie eruit als een naaibare matador. 128 00:10:15,482 --> 00:10:18,610 Ik weet hoe hij is, vertrouw me. 129 00:10:20,237 --> 00:10:24,950 Gerri zegt dat alles erop wijst dat hij onze uitbreiding steunt. 130 00:10:25,075 --> 00:10:27,619 Als hij toestemt... 131 00:10:27,744 --> 00:10:32,666 krijgt hij honderden lokale tv-zenders die hem bewieroken. 132 00:10:32,791 --> 00:10:36,211 Het zal hem wel veel kritiek opleveren. 133 00:10:36,336 --> 00:10:41,091 Nog vier jaartjes. We zijn de Procter & Gamble van het nieuws. 134 00:10:46,972 --> 00:10:52,102 Ik ga naar Washington. Is het erg als ik het eten oversla? 135 00:10:52,227 --> 00:10:55,230 Tuurlijk niet. -Het gaat om Joyce. 136 00:10:55,355 --> 00:10:59,735 Als je wilt nadenken over Joyce moet je natuurlijk gaan. 137 00:10:59,860 --> 00:11:05,907 Ik wil op het juiste paard wedden. -Haal haar door de scanner. 138 00:11:06,033 --> 00:11:08,410 Dag, schat. 139 00:11:11,121 --> 00:11:14,249 Alles oké? -Ja, hoor. 140 00:11:16,043 --> 00:11:19,296 Goed zo. 141 00:11:19,421 --> 00:11:23,884 Je weet dat je overal over kan praten met me, hè? 142 00:11:25,510 --> 00:11:28,221 O, ja. Bedankt. 143 00:11:28,347 --> 00:11:32,476 Fantastisch klankbord. 144 00:11:38,190 --> 00:11:42,444 Shiv gaat naar Washington. 145 00:11:42,569 --> 00:11:46,990 Zal ik je vanavond mee uit nemen? 146 00:11:51,995 --> 00:11:54,581 Echt? 147 00:11:54,706 --> 00:12:00,671 Ik dacht dat je zou zeggen: 'om je verrot te slaan'... 148 00:12:00,796 --> 00:12:03,674 of 'om een kogel door je domme kop te jagen'... 149 00:12:03,799 --> 00:12:05,384 of zoiets grappigs. 150 00:12:05,509 --> 00:12:09,054 Ik ben geen monster. 151 00:12:10,806 --> 00:12:14,393 Ik heb eindelijk salaris gekregen. -Goed zo. 152 00:12:14,518 --> 00:12:18,814 Het is niet genoeg voor de energierekening hier. 153 00:12:18,939 --> 00:12:26,071 Maar ik ben betaald en wilde naar... Ken je California Pizza Kitchen? 154 00:12:27,948 --> 00:12:30,826 Echt niet. -Het is daar heerlijk. 155 00:12:30,951 --> 00:12:35,914 Nee, hoor. Je denkt misschien dat het heerlijk is. 156 00:12:36,039 --> 00:12:40,585 Ze hebben heerlijke cajunkip-linguine. -Dat is niet lekker. 157 00:12:40,711 --> 00:12:45,632 Je smaak is vermoedelijk nog onderontwikkeld. 158 00:12:45,757 --> 00:12:50,637 Ik ga je iets leren. Ik laat je zien hoe je rijk moet zijn, oké? 159 00:12:53,807 --> 00:12:55,934 Hij zit verderop in de gang. 160 00:12:56,059 --> 00:13:01,315 Ik ben hier vaker geweest en ik weet hoe gangen werken. 161 00:13:02,232 --> 00:13:04,443 Er komt zo iemand bij u. 162 00:13:08,488 --> 00:13:10,991 Wat een poespas allemaal, hè? 163 00:13:12,451 --> 00:13:19,625 De president excuseert zich. De staatsveiligheid is in het geding. 164 00:13:19,750 --> 00:13:24,588 Hij wil graag een ander zichtmoment met u regelen. 165 00:13:24,713 --> 00:13:27,841 Wat is verdomme een zichtmoment? 166 00:13:27,966 --> 00:13:32,971 Ik kan m'n broek laten zakken. Dat is een ander zichtmoment. 167 00:13:33,096 --> 00:13:38,268 Ben ik afgeserveerd? -Volgens mij niet. 168 00:13:38,393 --> 00:13:41,730 Zoek uit of ik afgeserveerd ben. 169 00:13:42,648 --> 00:13:46,610 Allemachtig, heb je een blauw oog? 170 00:13:48,028 --> 00:13:52,115 Je moet die ander 's zien. -Die met z'n pik in je oog prikte? 171 00:13:52,240 --> 00:13:56,286 Het zit zo, ik lag in bed met Shiv... 172 00:13:56,411 --> 00:13:59,998 Heeft ze je geslagen? -Nee. 173 00:14:00,123 --> 00:14:04,002 Het ging er heet aan toe. Een beetje freaky. 174 00:14:04,127 --> 00:14:06,755 Heb je onze zus genaaid? Cool. 175 00:14:06,880 --> 00:14:14,012 Als je het zo zegt, klinkt dat gek. -Hoe is het om onze zus te pakken? 176 00:14:14,137 --> 00:14:17,474 Wat is er gebeurd? -We zijn net klaar hier. 177 00:14:17,599 --> 00:14:23,855 Ik ga een eland eten of zo. 178 00:14:23,981 --> 00:14:26,441 Tot later. -Wacht, Tom. 179 00:14:28,402 --> 00:14:32,864 Je hebt een hoop stront voor me opgeruimd. 180 00:14:32,990 --> 00:14:35,909 Dat waardeer ik. 181 00:14:36,034 --> 00:14:40,998 Ik mag je graag. Je hoort bij Team Kendall. 182 00:14:41,123 --> 00:14:44,584 Het is even hectisch, maar je hoort bij het team. 183 00:14:49,172 --> 00:14:50,882 Op ons. 184 00:14:53,760 --> 00:14:58,432 Ik moet je iets vragen. 185 00:14:58,557 --> 00:15:04,229 We snappen elkaar, hè? We houden van ontwrichten. 186 00:15:08,859 --> 00:15:11,862 Wat zou je zeggen... 187 00:15:11,987 --> 00:15:17,075 Morgen stemmen we over een motie van wantrouwen. 188 00:15:17,200 --> 00:15:21,663 Oude man eruit, nieuwe garde erin. Romey en de ander. 189 00:15:21,788 --> 00:15:25,626 Gaan Kendall en jij je vader ombrengen? Een Griekse tragedie. 190 00:15:25,751 --> 00:15:29,630 Oedipus. -Zeg ik dat ik Marcia ga naaien? Nee. 191 00:15:29,755 --> 00:15:32,132 Al zou ik haar wel doen. 192 00:15:32,257 --> 00:15:35,719 Want ze is wel lekker. Maar dat is voor later. 193 00:15:47,648 --> 00:15:51,485 Sorry dat ik zo laat ben. -Geen punt. 194 00:15:51,610 --> 00:15:54,154 Het is hier veranderd. 195 00:15:56,865 --> 00:16:02,371 Ja, ik bedoel... Alles verandert. Wij zijn veranderd. 196 00:16:03,288 --> 00:16:09,294 Wat is dit? Een gevoelige Shiv Roy. Dat past niet bij je. 197 00:16:09,419 --> 00:16:12,923 Alsof je een coltrui en een valse snor draagt. 198 00:16:15,759 --> 00:16:18,220 Ook ik heb gevoelens. 199 00:16:21,098 --> 00:16:25,268 Gefeliciteerd met senator Miller. 200 00:16:25,394 --> 00:16:32,275 Al is het niet moeilijk om Joden, zwarten en professors links te laten stemmen. 201 00:16:32,401 --> 00:16:36,530 Je hebt de cijfers gelezen. -Die kun je op meer manieren lezen. 202 00:16:36,655 --> 00:16:39,825 Ik heb het perfect gedaan, midden in een schandaal. 203 00:16:39,950 --> 00:16:45,080 Het was een topprestatie van me. Dus proost op mezelf. 204 00:16:47,499 --> 00:16:51,044 Hoe is het in Volksrepubliek Gil Eavis? 205 00:16:51,169 --> 00:16:53,046 Geweldig. 206 00:16:54,214 --> 00:16:58,468 Maar vertel, wat doen we hier? 207 00:16:58,593 --> 00:17:04,474 Ik wil dat je ons komt helpen. 208 00:17:04,599 --> 00:17:07,227 Joyce en mij. 209 00:17:07,352 --> 00:17:13,275 Waarom? -Ik wil een strontzak in het team. Nou? 210 00:17:13,400 --> 00:17:18,488 Is dat wel een goed idee? Jij en ik? -Hoezo? 211 00:17:18,613 --> 00:17:22,951 Het kost ons altijd veel moeite om niet het bed in te duiken. 212 00:17:26,872 --> 00:17:32,169 Fijn dat ik u zo snel kon zien. -Stil, eet door. 213 00:17:32,294 --> 00:17:35,005 Ik heb bijna alles op, opa. 214 00:17:36,006 --> 00:17:38,550 Je moeder zegt dat je blut bent. 215 00:17:38,675 --> 00:17:44,640 Ja, maar m'n salaris is binnen en nu ben ik schatrijk. 216 00:17:44,765 --> 00:17:47,476 Is dat zo? 217 00:17:47,601 --> 00:17:52,898 Nou, ik weet zeker dat je gelukkig zal worden. 218 00:17:53,023 --> 00:17:57,361 Ze zei ook dat ik je eten moest geven. Eet op dus. 219 00:17:58,487 --> 00:18:05,327 Ik denk dat m'n maag gekrompen is in m'n periode van armoe. 220 00:18:05,452 --> 00:18:11,041 Het is schandalig hoeveel er wordt weggegooid in deze stad. Eet op. 221 00:18:13,335 --> 00:18:17,589 Waarom bent u in de stad, als ik vragen mag? 222 00:18:20,968 --> 00:18:25,055 Je bent volwassen, naar het schijnt. 223 00:18:25,180 --> 00:18:28,600 Dit is wat volwassenen doen. 224 00:18:28,725 --> 00:18:34,147 Kendall wil een motie van wantrouwen tegen z'n eigen vader vragen... 225 00:18:34,272 --> 00:18:36,692 op de volgende vergadering. 226 00:18:36,817 --> 00:18:41,113 Dat klinkt ingrijpend. Is het een formaliteit? 227 00:18:41,238 --> 00:18:45,242 Het is een buitensporige daad van immens egoïsme. 228 00:18:45,367 --> 00:18:50,163 Komt precies overeen met m'n beeld van deze rattenfamilie. 229 00:18:50,289 --> 00:18:52,958 Juist. 230 00:18:53,083 --> 00:18:55,335 Gaat u Logan inlichten? 231 00:18:55,460 --> 00:18:59,840 Ik hou m'n snuit buiten de trog. 232 00:18:59,965 --> 00:19:04,344 En m'n advies aan jou is: Vaar je eigen koers. 233 00:19:22,946 --> 00:19:28,118 Wil je als je tijd hebt vanavond bij je vader komen eten? 234 00:19:29,786 --> 00:19:32,581 Heeft hij daar zelf om gevraagd? 235 00:19:32,706 --> 00:19:37,461 Ja, hij is alleen thuis. Ik heb een belangrijke afspraak. 236 00:19:40,297 --> 00:19:43,050 Alleen hij en ik? 237 00:19:43,175 --> 00:19:47,554 Had je al andere plannen soms? 238 00:19:47,679 --> 00:19:52,017 Nee, natuurlijk kom ik. 239 00:19:52,142 --> 00:19:56,229 Dank je. Er staat gestoomde vis. 240 00:20:04,613 --> 00:20:09,034 Die zeeduivel liet me schijten, kotsen en klaarkomen tegelijk. 241 00:20:09,159 --> 00:20:11,495 Dat klinkt heerlijk. 242 00:20:13,121 --> 00:20:14,957 Ik heb alleen niet veel trek. 243 00:20:15,082 --> 00:20:21,505 Maak maar trek. Dit is een exclusieve pop-up en we nemen 't proeverij-menu. 244 00:20:26,009 --> 00:20:29,596 Waarom staan er geen prijzen op de wijnkaart? 245 00:20:29,721 --> 00:20:31,723 Omdat ze schandalig zijn. 246 00:20:31,848 --> 00:20:35,602 Weet je wat het is met rijk zijn? 247 00:20:35,727 --> 00:20:41,274 Het is echt te gek. Alsof je een superheld bent, maar dan beter. 248 00:20:41,400 --> 00:20:43,694 Je bent vrij en onaantastbaar... 249 00:20:43,819 --> 00:20:49,116 je draagt Armani-pakken waarin je er niet als een lul uitziet. 250 00:20:56,415 --> 00:21:00,836 Als ik met je meedoe, welk beeld heb je dan voor ogen? 251 00:21:00,961 --> 00:21:04,589 Het gaat om mij en Kendall. -Rot op met Kendall. 252 00:21:04,715 --> 00:21:08,051 Wat is jouw beeld? 253 00:21:10,345 --> 00:21:16,018 Ik stond laatst in de boekhandel en barstte in lachen uit. 254 00:21:17,978 --> 00:21:23,525 Ik zag al die boekenwanden en dacht terug aan de oude tijd. 255 00:21:23,650 --> 00:21:27,529 Aan de kloosters, de bijbels en preken... 256 00:21:27,654 --> 00:21:32,743 en 'heeft Jezus dit gezegd en gedaan?' Dat boeit niemand nog. 257 00:21:32,868 --> 00:21:34,620 Stoppen we met lezen? 258 00:21:34,745 --> 00:21:41,376 Dat niet, maar de oude wereld verdwijnt. Kranten, journaals... 259 00:21:41,501 --> 00:21:45,505 'Kijk naar ABC om te horen wat je moet denken.' Niet meer. 260 00:21:45,631 --> 00:21:50,594 Alles draait nu om de hapjes. Geef me de smeuïge hapjes. 261 00:21:50,719 --> 00:21:55,599 Die kant gaan we op. Smeuïge hapjes uit gave snufjes. 262 00:21:55,724 --> 00:21:59,061 Smeuïge hapjes uit gave snufjes. 263 00:22:02,064 --> 00:22:05,609 Luister. Ik ben dom, maar ik ben slim. 264 00:22:05,734 --> 00:22:08,570 Ik mis de focus om het bedrijf te helpen. 265 00:22:08,695 --> 00:22:13,033 Zelfs in deze hectiek denk ik aan allerlei andere dingen. 266 00:22:13,158 --> 00:22:16,119 Maar ik weet wel wat er anders moet. 267 00:22:16,244 --> 00:22:21,625 En ik weet welke mensen ons daarbij kunnen helpen. 268 00:22:22,668 --> 00:22:24,628 Dus doe je mee? 269 00:22:31,677 --> 00:22:36,056 Ik ben voor verandering. -Precies. 270 00:22:36,181 --> 00:22:40,644 Sorry. Fuck, mag ik die even nemen? -Ga je gang. 271 00:22:40,769 --> 00:22:43,021 Sorry, jongens. Hou het sexy. 272 00:22:44,314 --> 00:22:47,526 Marcia belde of ik met pa wil eten. 273 00:22:47,651 --> 00:22:50,153 Weet hij het? -Geen idee. 274 00:22:50,278 --> 00:22:53,073 Zei hij iets over mij? -Wat zei Lawrence? 275 00:22:53,198 --> 00:22:56,702 Hij steunt ons. -Echt? 276 00:22:56,827 --> 00:23:02,124 Natuurlijk, lul. -Dat is mooi. Bedankt. 277 00:23:02,249 --> 00:23:05,168 Jezus, wat nu? 278 00:23:05,294 --> 00:23:07,337 Ortolaan. -Wat is dat? 279 00:23:07,462 --> 00:23:11,174 Een gefrituurde zangvogel. Je eet hem in z'n geheel. 280 00:23:11,300 --> 00:23:14,845 Het is heel exclusief. En ook illegaal. 281 00:23:14,970 --> 00:23:19,766 Voor je hoofd. Om de schaamte te verbergen... 282 00:23:19,891 --> 00:23:22,561 of om het genot te vergroten. 283 00:23:32,904 --> 00:23:36,950 Allemachtig, wat lekker. 284 00:23:37,075 --> 00:23:40,037 Heb jij hem al op? -Nog niet. 285 00:23:40,162 --> 00:23:41,747 Eet op. 286 00:23:47,502 --> 00:23:51,256 Een bijzondere smaak. 287 00:23:51,381 --> 00:23:54,676 Die hersenachtige wildsmaak. 288 00:23:59,264 --> 00:24:02,934 Nog wat wijn, graag. -Wil je me verleiden? 289 00:24:03,060 --> 00:24:05,520 Eigenlijk wel. 290 00:24:07,022 --> 00:24:12,653 We hebben zoveel gezien en gedaan. We zitten hier samen in. 291 00:24:12,778 --> 00:24:17,366 Gaat het daarom? Gaat het om dat ene? 292 00:24:18,992 --> 00:24:20,911 We hebben een band. -O, ja? 293 00:24:21,036 --> 00:24:24,748 Ik ben ook een buitenstaander geweest. 294 00:24:24,873 --> 00:24:31,004 Een knul uit St. Paul, alleen in de grote stad. Je creëert een pantser. 295 00:24:31,129 --> 00:24:36,218 Maar daaronder zijn we allemaal blote schildpadjes. 296 00:24:38,720 --> 00:24:43,767 Als ik nog meer zangvogels eet, ga ik over m'n nek. 297 00:24:44,768 --> 00:24:49,564 Ik heb al met m'n opa gegeten. -Wat doet hij in New York? 298 00:24:49,690 --> 00:24:54,277 Hij is hier voor de motie van wantrouwen tegen Logan morgen. 299 00:24:55,195 --> 00:24:58,407 Dat wist je toch? -Meen je dat? 300 00:24:58,532 --> 00:25:01,827 Hij is gekomen om te stemmen. 301 00:25:01,952 --> 00:25:05,122 Dat is ernstig, hè? -Ja, moment. 302 00:25:07,666 --> 00:25:10,877 Je zegt dat je me wilt. Geloof me, dat wil je niet. 303 00:25:11,003 --> 00:25:13,213 Goh, wat ken je me toch goed. 304 00:25:13,338 --> 00:25:16,591 Je wil me om m'n scherpe randjes. Zij is te gematigd. 305 00:25:16,717 --> 00:25:19,469 Je moet voor een winnaar als Gil werken. 306 00:25:19,594 --> 00:25:22,556 Ik heb meer succes als strateeg dan jij. 307 00:25:22,681 --> 00:25:26,435 Je werkt met je hebt en wat jij hebt is... mwah. 308 00:25:26,560 --> 00:25:32,232 Ik bereid Joyce al drie jaar voor. -Ze is zo nietszeggend. 309 00:25:32,357 --> 00:25:35,777 Ze is aardig. -Dat is gemeen om te zeggen. 310 00:25:35,902 --> 00:25:42,659 Kendall heeft me verteld dat je met die kerel gaat trouwen. 311 00:25:42,784 --> 00:25:47,623 Die simpele boerenkinkel. -Tom, een geweldige kerel. 312 00:25:47,748 --> 00:25:53,462 Een integere kerel. En jij werkt voor de aardige, zwarte vrouw. 313 00:25:53,587 --> 00:25:55,464 Wat wil je bewijzen? -Lul. 314 00:25:55,589 --> 00:26:00,510 Kies voor de spanning met mij. -Dat is al eens fout gegaan. 315 00:26:13,190 --> 00:26:17,986 Uw vader zit te bellen. Kunt u even wachten? 316 00:26:19,363 --> 00:26:20,947 Tuurlijk. 317 00:26:36,838 --> 00:26:40,092 Tom? Kan dit tot morgen wachten? 318 00:26:40,217 --> 00:26:44,429 Ewan is in de stad. Hij is hier om te stemmen. 319 00:26:44,554 --> 00:26:46,807 Wat zeg je? Wacht even. 320 00:26:48,392 --> 00:26:53,230 Wie is je bron? -Dat mag ik niet zeggen. 321 00:26:53,355 --> 00:26:55,857 Maar het is Greg. 322 00:26:55,983 --> 00:27:01,947 Praat er verder met niemand over. -Ik zwijg als het graf. 323 00:27:03,448 --> 00:27:06,827 Bedankt. -Geen punt. Team Kendall. 324 00:27:10,330 --> 00:27:14,668 Het gaat nu echt gebeuren. 325 00:27:14,793 --> 00:27:17,963 De troepen nemen Saddam z'n paleis in. 326 00:27:18,088 --> 00:27:19,923 Morgen, jij en ik... 327 00:27:20,048 --> 00:27:26,471 Ik kan morgen de derde man van het bedrijf worden. 328 00:27:26,596 --> 00:27:30,475 De bestorming van de Bastille. 329 00:27:30,600 --> 00:27:32,978 Tijd voor taart. 330 00:27:35,022 --> 00:27:36,898 Ik snap er niks van. 331 00:27:56,710 --> 00:27:58,462 Dank je, Richard. 332 00:28:09,139 --> 00:28:10,766 Ha, pa. 333 00:28:19,733 --> 00:28:22,694 Je moet die rommel niet eten. 334 00:28:22,819 --> 00:28:25,197 Je bent hier niet de baas. 335 00:28:40,045 --> 00:28:44,424 Marcia zei dat je me wilde zien. 336 00:28:44,549 --> 00:28:49,721 Marcia speelt haar eigen spelletjes. 337 00:28:52,933 --> 00:28:56,186 Hoe bedoel je? -Dat snap je toch wel? 338 00:28:56,311 --> 00:29:02,025 Jij speelt jouw spelletje en ik speel het mijne. 339 00:29:05,362 --> 00:29:08,782 Wat is jouw spelletje? 340 00:29:09,908 --> 00:29:12,431 Iedereen speelt een spelletje. 341 00:29:16,665 --> 00:29:21,295 Wat is er aan de hand? Wat speelt er allemaal? 342 00:29:21,420 --> 00:29:24,089 Wat er aan de hand is? 343 00:29:24,214 --> 00:29:29,553 Heb je gehoord over m'n afspraak? Dat is afgeserveerd ben? 344 00:29:35,892 --> 00:29:38,562 Dat heb ik gehoord. 345 00:29:40,397 --> 00:29:45,277 Er was een dreigende situatie, hoorde ik. Maar wie weet... 346 00:29:46,653 --> 00:29:48,739 Kijk nou. 347 00:29:53,952 --> 00:29:56,330 Ik zou er iets aan kunnen doen. 348 00:30:02,669 --> 00:30:07,716 Die heb ik al een tijd niet gehad. Ik weet niet hoelang niet. 349 00:30:07,841 --> 00:30:10,302 Ga je hem eten? -Zeker. 350 00:30:10,427 --> 00:30:12,638 Goed zo. 351 00:30:14,598 --> 00:30:16,224 Proost. 352 00:30:18,644 --> 00:30:23,065 Fuck. Elke keer weer. 353 00:30:36,328 --> 00:30:40,666 Zal ik bier bestellen? -Ik laat al wodka brengen. 354 00:30:43,627 --> 00:30:45,963 Toe maar. -Dus dit is wat je doet? 355 00:30:46,088 --> 00:30:50,717 Je gaat naar een club en dan ga je naar een ander deel van de club? 356 00:30:50,842 --> 00:30:54,846 Ja, en hier moet je 2000 dollar voor neerleggen. 357 00:30:55,764 --> 00:30:59,476 Waarom? -Zomaar. We worden gewoon genaaid. 358 00:30:59,601 --> 00:31:03,146 Is dit bladgoud? 359 00:31:03,271 --> 00:31:07,901 Drink het goud, vriend. Straks pissen we 24 karaat. 360 00:31:22,541 --> 00:31:25,794 Weet je al meer? -Lawrence doet mee. 361 00:31:25,919 --> 00:31:29,673 Dat scheelt. Al lig ik er nog steeds wakker van. 362 00:31:29,798 --> 00:31:33,885 Ik wil even checken of Ilona niet komt opdagen. 363 00:31:34,011 --> 00:31:38,348 Zorg je daarmee niet voor meer onrust? 364 00:31:38,473 --> 00:31:39,933 Voor alle zekerheid. 365 00:31:40,058 --> 00:31:44,438 Hoor eens, Frank. Luister... Is dit... 366 00:31:46,982 --> 00:31:51,403 Is dit objectief gezien een rotstreek? 367 00:31:51,528 --> 00:31:55,699 We kunnen even afwachten tot volgend kwartaal. 368 00:31:55,824 --> 00:31:59,661 Jij hebt dit georganiseerd. 369 00:31:59,786 --> 00:32:04,833 Een eetafspraak regelen is al lastig. Dit kan je enige kans zijn. 370 00:32:04,958 --> 00:32:10,088 Het is echt het beste. Sterk zijn. 371 00:32:10,213 --> 00:32:13,342 Je bent een goede zoon. 372 00:32:13,467 --> 00:32:16,178 Fijne avond. 373 00:32:25,354 --> 00:32:28,774 Sarita, sorry dat ik nog zo laat bel. 374 00:32:28,899 --> 00:32:33,945 Ik zat te denken... -Het is fijn om je stem te horen. 375 00:32:34,071 --> 00:32:36,448 Ook fijn om jou te horen. 376 00:32:36,573 --> 00:32:41,453 Ik voelde me rot. Ik wil weten hoe het met je moeder is. 377 00:32:41,578 --> 00:32:46,833 Ze kan morgen zeker niet naar de bestuursvergadering komen? 378 00:32:48,877 --> 00:32:51,797 Nee. Ik moet ophangen. 379 00:33:13,110 --> 00:33:16,863 Vertel eens wat meer over Mr Aardappelhoofd. 380 00:33:16,989 --> 00:33:21,326 Tom? Hij is fantastisch. 381 00:33:21,451 --> 00:33:25,247 Fijn om te horen. -Het gaat geweldig. 382 00:33:25,372 --> 00:33:28,583 Je probeert me te overtuigen. 383 00:33:28,709 --> 00:33:33,755 Je vervalt steeds in herhaling. Tom is geweldig. 384 00:33:33,880 --> 00:33:35,924 Dat is hij echt. 385 00:33:40,554 --> 00:33:42,222 We gaan niet naaien, hè? 386 00:33:44,349 --> 00:33:47,477 Ik ga ook trouwen. -Serieus? 387 00:33:47,602 --> 00:33:50,981 Automodel of gesjeesde actrice? 388 00:33:51,106 --> 00:33:56,903 Eigenlijk is ze een Franse dokter. -Niet slecht. 389 00:33:57,029 --> 00:34:02,534 We kunnen wel andere dingen doen, theoretisch gezien. 390 00:34:02,659 --> 00:34:07,080 Ik trouw in maart. -Ik in mei. 391 00:34:07,205 --> 00:34:09,416 Het is geen wedstrijdje. -Klopt. 392 00:34:09,541 --> 00:34:15,631 Een van ons trouwt in de seringentijd, en jij bent het niet. 393 00:34:18,258 --> 00:34:22,596 Ik heb het gevoel... -Welk gevoel heb je? 394 00:34:23,639 --> 00:34:28,268 We kunnen ook los van elkaar masturberen. Dat is modern. 395 00:34:28,393 --> 00:34:34,358 Of één keer op onze oude vriendschap. Absoluut de laatste keer. 396 00:34:34,483 --> 00:34:40,030 De oude, traditionele 'steek hem erin'. 397 00:34:41,740 --> 00:34:45,410 Als een benzinepomp. Steek hem erin. 398 00:34:45,535 --> 00:34:50,123 Een Franse dokter dus. Ze lijkt me te aardig en leuk voor jou. 399 00:34:50,248 --> 00:34:52,459 Zo aardig is ze niet. 400 00:34:52,584 --> 00:34:57,881 Alles draait om geld en status, net als bij jou. 401 00:34:59,132 --> 00:35:03,178 Dit is fijn. Dit is wat vrienden doen. 402 00:35:13,063 --> 00:35:16,108 Gil. Hij heeft veel interesse. 403 00:35:17,651 --> 00:35:19,611 Je moet het echt doen. 404 00:35:20,988 --> 00:35:26,994 Je bent sexy. Je bent zo sexy nu. 405 00:35:27,119 --> 00:35:29,538 Kom op nou. 406 00:35:30,998 --> 00:35:36,295 We moeten ons gedragen. -Weet ik. 407 00:35:36,420 --> 00:35:39,715 Zou het niet fijn zijn om morgen wakker te worden... 408 00:35:43,010 --> 00:35:45,762 en je geen hufter te voelen? 409 00:36:04,948 --> 00:36:06,575 Goeiemorgen. 410 00:36:08,785 --> 00:36:13,165 Je weet dat je geweldig bent, hè? -Ik denk het. 411 00:36:17,669 --> 00:36:23,508 Kom kennismaken met Gil. Geen droombeelden, maar realiteit. 412 00:36:26,470 --> 00:36:29,181 We hebben ons gedragen. 413 00:36:29,306 --> 00:36:32,934 Daar kunnen ze liedjes over schrijven. 414 00:36:33,060 --> 00:36:37,272 Je bent een blond beest. Je zou moeten doen wat je wilt. 415 00:36:41,818 --> 00:36:46,573 Het hangt erom. Maar de wijzer lijkt naar ons door te slaan. 416 00:36:54,623 --> 00:36:56,041 Wat is er, Jess? 417 00:36:57,084 --> 00:36:59,336 Miss Shenoy voor je. 418 00:37:04,174 --> 00:37:05,717 Sarita? 419 00:37:08,720 --> 00:37:11,848 Ilona. Hoe is het met je? 420 00:37:11,974 --> 00:37:16,561 Goed om je stem te horen. Je bent weer uit bed. 421 00:37:16,687 --> 00:37:19,606 Heb je m'n cadeau gekregen? 422 00:37:19,731 --> 00:37:24,277 M'n dochter zegt dat je niet wilt dat ik vandaag kom stemmen. 423 00:37:24,403 --> 00:37:27,656 Dat is helemaal niet zo. 424 00:37:29,324 --> 00:37:31,660 Mag ik het uitleggen? 425 00:37:31,785 --> 00:37:34,538 Ik bel tijdens de vergadering. 426 00:37:34,663 --> 00:37:39,293 Hoor eens, er zijn wat problemen. 427 00:37:39,418 --> 00:37:41,378 Ik weet dat je geen... 428 00:37:41,503 --> 00:37:47,134 Kan ik even bij je langskomen? -Ik bel tijdens de vergadering. 429 00:37:47,259 --> 00:37:51,013 Ik ben er met een uurtje. Dank je. 430 00:37:53,307 --> 00:37:55,726 Ga je helemaal naar Long Island? 431 00:37:57,686 --> 00:38:03,525 Red je dat wel? -Het moet lukken. Ik moet het doen. 432 00:39:29,903 --> 00:39:33,991 Kunnen we? -Het luchtruim is gesloten. 433 00:39:34,116 --> 00:39:36,410 Vanwege terreurdreiging. 434 00:39:36,535 --> 00:39:39,538 We moeten gaan. Ik betaal de boete wel. 435 00:39:39,663 --> 00:39:42,749 Dan trekt de FAA m'n brevet in. 436 00:39:46,378 --> 00:39:50,674 Ik regel het wel met de FAA. Of is dat de AHS? 437 00:39:50,799 --> 00:39:54,344 Ik neem alle kosten voor m'n rekening. 438 00:39:54,469 --> 00:39:58,598 Als we opstijgen, kan een F-16 ons neerhalen. 439 00:39:59,516 --> 00:40:01,727 Toch niet echt? 440 00:40:01,852 --> 00:40:05,147 Het luchtruim is gesloten. We kunnen niks doen. 441 00:40:17,284 --> 00:40:20,704 Hoelang is het rijden naar het zakencentrum? 442 00:40:23,624 --> 00:40:28,420 We moeten een borrel nemen. -Regel dat maar. 443 00:40:30,130 --> 00:40:33,884 Kijk, de oorlogsmisdadiger. Ruimt alles op. 444 00:40:34,009 --> 00:40:36,803 Fijne vent, ja. 445 00:40:36,928 --> 00:40:39,222 Maar je doet nog mee? 446 00:40:41,642 --> 00:40:46,938 Ik hoorde dat Logan altijd op tijd begon, zelfs na dat gebroken dijbeen. 447 00:40:47,064 --> 00:40:51,485 Dat is waar. Klopt helemaal. 448 00:40:54,946 --> 00:41:00,619 Doet je telefoon het? Kun je een motor regelen of je baas bellen? 449 00:41:00,744 --> 00:41:06,917 Heeft geen zin. Ze evacueren alle straten rond de aandelenbeurs. 450 00:41:08,961 --> 00:41:12,506 Kom op. Gerri, hoor je me? -Waar ben je? 451 00:41:12,631 --> 00:41:16,593 Ik zit vast in het verkeer. Rek even tijd. 452 00:41:16,718 --> 00:41:20,555 Wat zeg je? De verbinding is slecht. 453 00:41:20,681 --> 00:41:24,851 Ik zit in de tunnel. Tijd rekken. 454 00:41:24,977 --> 00:41:27,437 Hoe ver nog? 455 00:41:32,025 --> 00:41:36,154 Hij zit vast in het verkeer. Ik moet tijd rekken. 456 00:41:36,279 --> 00:41:39,324 Hoelang kunnen we rekken? 457 00:41:46,331 --> 00:41:49,668 Het zal niet laat worden. 458 00:41:52,337 --> 00:41:55,257 Wat een opkomst. 459 00:41:55,382 --> 00:41:58,427 Goedemorgen. 460 00:41:58,552 --> 00:42:03,140 Wat een hoop mensen. Frank, jij blijft erbij? 461 00:42:04,933 --> 00:42:10,772 Kendall is er over een paar minuten. Kunnen we iets later beginnen? 462 00:42:10,897 --> 00:42:14,359 Hij laat zich maar bijpraten. Waar is hij? 463 00:42:14,484 --> 00:42:17,738 Hij zit vast in het verkeer. 464 00:42:17,863 --> 00:42:20,657 Kom, we gaan beginnen. 465 00:42:20,782 --> 00:42:27,748 Het is twaalf uur. De vergadering van Waystar Royco gaat beginnen. 466 00:42:27,873 --> 00:42:30,751 Presentielijst. 467 00:42:30,876 --> 00:42:34,630 Dat hebben we nog nooit gedaan. Waarom nu wel? 468 00:42:34,755 --> 00:42:37,341 Omdat we het zo doen. 469 00:42:37,466 --> 00:42:40,510 Logan Roy is er. 470 00:42:40,636 --> 00:42:42,512 Frank Vernon. -Present. 471 00:42:42,638 --> 00:42:44,931 Kendall Roy, afwezig. 472 00:42:45,057 --> 00:42:47,684 Roman Roy. -Yo. 473 00:42:47,809 --> 00:42:49,895 Ewan Roy, afwezig. 474 00:42:50,020 --> 00:42:52,564 Ilona Shenoy, afwezig. 475 00:42:52,689 --> 00:42:54,858 Datu Kasuna. -Present. 476 00:42:54,983 --> 00:42:56,068 Dewey Swan. -Hier. 477 00:42:56,193 --> 00:42:59,071 Paul Chambers. -Fijn dat ik er ben. 478 00:42:59,196 --> 00:43:01,073 Asha Khan. -Hier. 479 00:43:01,198 --> 00:43:03,909 Lawrence Yi. -Hier. 480 00:43:04,034 --> 00:43:06,203 Stewy Hosseini. -Ik ben hier. 481 00:43:07,496 --> 00:43:09,665 Voorzitter, we zijn met genoeg. 482 00:43:09,790 --> 00:43:15,671 We heten ook Gerri welkom, ons hoofd van juridische afdeling. 483 00:43:15,796 --> 00:43:21,802 Heeft iedereen de agenda en een kopie van de vorige notulen? 484 00:43:21,927 --> 00:43:26,974 Heeft iemand daar meteen al vragen over? 485 00:43:27,099 --> 00:43:31,853 Ik heb wel wat gedachten die we even mee moeten nemen. 486 00:43:32,980 --> 00:43:36,441 Wat voor gedachten? -Daar kom ik zo aan toe. 487 00:43:39,152 --> 00:43:41,446 Wie hebben we daar? 488 00:43:43,407 --> 00:43:47,327 Ewan? Het lukt je niet om weg te blijven, hè? 489 00:43:47,452 --> 00:43:52,207 Ik kom een keertje kijken. Leek me wel lollig. 490 00:43:54,209 --> 00:43:55,460 Fijn dat je er bent. 491 00:43:55,585 --> 00:44:00,549 Ze wilden me niet toelaten zonder paspoort. Zijn we begonnen? 492 00:44:20,193 --> 00:44:23,613 Waar ben je? We zijn al begonnen, man. 493 00:44:23,739 --> 00:44:27,159 Vraag of Jess me op de polycom zet. 494 00:44:27,284 --> 00:44:30,746 We gaan door naar punt 3.1. 495 00:44:34,875 --> 00:44:38,253 Wat zijn functioneringsproblemen? Dat klinkt vaag. 496 00:44:38,378 --> 00:44:41,965 En waarom staat het hoog op de agenda? 497 00:44:42,090 --> 00:44:46,887 Ik weet niet of we dat gaan redden. Zetten we het onderaan? 498 00:44:47,012 --> 00:44:51,099 Zullen we dat maar doen? -Goed idee. 499 00:44:53,727 --> 00:44:55,646 Wat is hier aan de hand? 500 00:44:55,771 --> 00:45:03,654 Ik geloof dat Kendall iets wil zeggen. Illona belt ook in. 501 00:45:03,779 --> 00:45:05,155 We zetten hem door. 502 00:45:05,280 --> 00:45:08,325 Wat is dit, verdomme? 503 00:45:10,160 --> 00:45:13,246 Horen jullie me? M'n excuses. 504 00:45:14,623 --> 00:45:17,626 Ik ben er bijna. Waar zijn we? 505 00:45:17,751 --> 00:45:21,463 Bij jouw punt, functioneringsproblemen. 506 00:45:28,845 --> 00:45:32,349 Moeten we wachten? Waar ben je? 507 00:45:32,474 --> 00:45:35,060 Rot toch op. We gaan door. 508 00:45:35,185 --> 00:45:41,274 Als we nou even wachten... -Helemaal niet. We gaan door. 509 00:45:41,400 --> 00:45:44,987 Nee, het is goed. Het lukt me zo wel. 510 00:45:45,112 --> 00:45:47,864 Pap, het gaat om iets groots. 511 00:45:47,990 --> 00:45:53,954 Ik hou van m'n vader. M'n vader is legendarisch. 512 00:45:54,079 --> 00:45:58,834 Ik adoreer hem en hij heeft iets ongelooflijks opgebouwd. 513 00:45:58,959 --> 00:46:02,421 Maar hij is niet in staat om het bedrijf te leiden. 514 00:46:04,339 --> 00:46:06,008 Praat harder. 515 00:46:06,133 --> 00:46:09,261 Hij is nog niet hersteld. 516 00:46:09,386 --> 00:46:15,100 Hij wil zich niet terugtrekken en verwoest zo alles wat hij opgebouwd heeft. 517 00:46:15,225 --> 00:46:18,937 Door z'n schulden loopt het bedrijf gevaar. 518 00:46:19,062 --> 00:46:25,444 Hij is alleen gericht op acquisities in branches waar geen groei in zit. 519 00:46:25,569 --> 00:46:30,991 Voor alle cruciale schaalaanpassingen kiest hij de foute aanpak. 520 00:46:31,116 --> 00:46:37,039 Hij begrijpt de toekomst niet meer en we mogen geen misstappen maken. 521 00:46:37,164 --> 00:46:41,835 Hij laat onze ijskap in een mum van tijd smelten. 522 00:46:41,960 --> 00:46:46,089 Hij zet al ons geld op een paard dat rijp is voor de lijmfabriek. 523 00:46:46,214 --> 00:46:50,344 Daarom dien ik een motie van wantrouwen in. 524 00:46:54,931 --> 00:46:56,099 Gelul. Nee. 525 00:46:56,224 --> 00:47:01,688 Omdat het over jou gaat, moet je de ruimte verlaten. 526 00:47:01,813 --> 00:47:04,941 Godsamme, de amateurclowns slaan toe. 527 00:47:05,067 --> 00:47:09,154 Je mag niet stemmen en geen commentaar leveren. 528 00:47:09,279 --> 00:47:13,408 Je moet de kamer verlaten. -Stem maar. 529 00:47:13,533 --> 00:47:17,412 Ga je? -Is hij er nog steeds, jongens? 530 00:47:17,537 --> 00:47:20,165 Ik ben ziek. Rot op met je stemming. 531 00:47:20,290 --> 00:47:23,669 Hij mag daar niet blijven zitten. 532 00:47:23,794 --> 00:47:28,298 Noteer dat Logan Roy het verzoek krijgt om te vertrekken. 533 00:47:28,423 --> 00:47:33,512 Noteer dat Logan Roy Frank voor z'n reet schopte. 534 00:47:38,892 --> 00:47:43,480 Wie steunt de motie van wantrouwen tegen Logan Roy? 535 00:47:57,619 --> 00:48:02,124 Ik steek m'n hand op. Maar met pijn in m'n hart. 536 00:48:02,249 --> 00:48:04,376 Tuurlijk, Judas. 537 00:48:05,669 --> 00:48:09,089 Frank, leuk om je terug te zien. 538 00:48:09,214 --> 00:48:14,136 Asha, ik zie je. -En ik zie jou. 539 00:48:14,261 --> 00:48:18,056 Dit is goddomme toch niet te geloven? 540 00:48:20,934 --> 00:48:23,020 Ik? Oké. 541 00:48:23,145 --> 00:48:30,610 Als grootaandeelhouder, en omdat de situatie me niet duidelijk is... 542 00:48:30,736 --> 00:48:37,909 vind ik dit een familieaangelegenheid en onthou ik me van stemming. 543 00:48:38,035 --> 00:48:42,372 Tegen. -Fel tegen. 544 00:48:42,497 --> 00:48:46,293 Illona is aan de telefoon. -Hallo, Logan. 545 00:48:46,418 --> 00:48:51,715 Na overleg met m'n familie steun ik de motie. 546 00:48:51,840 --> 00:48:55,260 Lekker dan. Flikker nou maar op. 547 00:49:01,350 --> 00:49:03,435 Toe maar. 548 00:49:03,560 --> 00:49:05,812 Staat het vier tegen twee? 549 00:49:07,648 --> 00:49:13,528 Steun die ratten maar. Maak het maar af. 550 00:49:16,448 --> 00:49:18,408 Ik steun Logan. 551 00:49:21,036 --> 00:49:25,415 Laten we erover nadenken als iedereen erbij is. 552 00:49:25,540 --> 00:49:27,084 We stemmen nu. 553 00:49:27,209 --> 00:49:29,628 Logan, hou je erbuiten. 554 00:49:29,753 --> 00:49:32,506 In dat geval steun ik Logan. 555 00:49:32,631 --> 00:49:36,510 Kendall, heb je geteld? 556 00:49:36,635 --> 00:49:41,098 Gaat het? Vier tegen vier. Kun je niet beter? 557 00:49:44,935 --> 00:49:49,690 Ik voel me geen partij. Ik onthou me van stemming. 558 00:49:49,815 --> 00:49:56,321 Vier mensen willen dat Logan blijft, vier dat hij terugtreedt... 559 00:49:56,446 --> 00:49:58,740 en twee onthoudingen. 560 00:49:58,865 --> 00:50:04,538 Gerri, heb jij iets te zeggen tegen het hoger management? 561 00:50:07,291 --> 00:50:11,169 Ik ben een onafhankelijk toeschouwer. 562 00:50:11,295 --> 00:50:15,507 Ik mag niet stemmen, dus dat lijkt me niet gepast. 563 00:50:16,925 --> 00:50:19,511 Juist. Bedankt, hoor. 564 00:50:19,636 --> 00:50:23,765 Heel professioneel. 565 00:50:28,854 --> 00:50:30,772 Hoor eens... 566 00:50:30,897 --> 00:50:34,818 Heb je al gestemd? Kun je me horen? 567 00:50:37,070 --> 00:50:39,489 Kendall, ben je daar nog? 568 00:50:41,950 --> 00:50:43,619 Je valt weg. 569 00:50:53,295 --> 00:50:56,840 Hij is weggevallen. Kom op, jongen. 570 00:51:08,935 --> 00:51:12,939 Ik zou maar aan je oksel ruiken, Romulus. 571 00:51:18,945 --> 00:51:25,494 Ik vind het lastig. Maar misschien... 572 00:51:25,619 --> 00:51:29,039 Roman steunt mij. -Dat weet ik niet, hoor. 573 00:51:29,164 --> 00:51:32,834 Tegen. -Hij kan niet zomaar veranderen. 574 00:51:32,960 --> 00:51:37,381 Dat kan hij mooi wel. -Jij zou hier niet eens mogen zijn. 575 00:51:37,506 --> 00:51:39,675 Dit is onwettig. 576 00:51:39,800 --> 00:51:44,137 Tel maar op. Het zit vast. We zetten het huidige traject voort. 577 00:51:44,262 --> 00:51:48,392 Als voorzitter stem ik ook. Ik win, het is voorbij. 578 00:51:50,686 --> 00:51:55,941 Wat is de uitslag? -Jongen, kon je niet beter? 579 00:51:56,066 --> 00:51:58,986 Je hebt verloren. -Daar zijn nog twijfels over. 580 00:51:59,111 --> 00:52:04,700 Kendall, Frank, Asha, Illona, op staande voet ontslagen. 581 00:52:04,825 --> 00:52:09,538 Beveiliging? Ik gooi het roer om. -De beveiliging is niet nodig. 582 00:52:09,663 --> 00:52:14,751 Ik betwijfel echt... -Ik ga verdomme het roer om gooien. 583 00:52:17,379 --> 00:52:19,298 Duidelijk? 584 00:52:21,758 --> 00:52:27,556 Frank, je ligt eruit. Zonder vertrekregeling. Asha, de groeten. 585 00:52:27,681 --> 00:52:33,228 Stuur Illona een telegram dat ze overbodig is. Succes met haar kanker. 586 00:52:33,353 --> 00:52:36,481 Laten we rustig blijven. -Bla bla. 587 00:52:37,941 --> 00:52:43,989 Is het zakelijk handig om het bestuur weg te sturen om een politiek geschil? 588 00:52:44,114 --> 00:52:46,950 Draag het als een man. Je ligt eruit. 589 00:52:47,075 --> 00:52:51,955 Je wilde me de nek omdraaien en dat is mislukt. Oprotten. 590 00:52:57,919 --> 00:53:00,005 Ga maar janken. 591 00:53:00,130 --> 00:53:04,718 Lazer op. De les is afgelopen. 592 00:53:04,843 --> 00:53:10,474 We sturen jullie spullen wel na. Niet gedag zeggen. 593 00:53:18,857 --> 00:53:21,777 En wat moet ik nou met jou? 594 00:53:22,861 --> 00:53:25,072 Ik weet niet, pa. 595 00:53:35,374 --> 00:53:37,542 Mag ik m'n spullen pakken? 596 00:53:50,764 --> 00:53:55,769 Wat een reis. De taxi heeft een halfuur stilgestaan. 597 00:53:58,105 --> 00:53:59,690 Schat? 598 00:54:07,698 --> 00:54:13,078 Gaat het, lieverd? -Ik ben vergiftigd. Ik werk vanuit huis. 599 00:54:13,203 --> 00:54:17,582 Ben je vergiftigd? O, met drank? 600 00:54:24,631 --> 00:54:26,508 Ik heb iets voor je. 601 00:54:27,676 --> 00:54:30,220 Wat leuk. -Ik heb je gemist. 602 00:54:30,345 --> 00:54:35,642 Je bent maar 14 uur weg geweest. -Sorry dat ik je gemist heb. 603 00:54:42,899 --> 00:54:45,485 Krijg de pest. -Wat is er gebeurd? 604 00:54:48,488 --> 00:54:52,576 Vertel meer. -Is het gebeurd? 605 00:54:52,701 --> 00:54:55,037 Bel zo maar terug. 606 00:54:56,371 --> 00:55:00,375 De hel is losgebroken. 607 00:55:00,500 --> 00:55:04,171 Hoezo: 'Is het gebeurd?' Wist je ervan? 608 00:55:04,296 --> 00:55:09,092 Kendall, lul. -Is het gebeurd? 609 00:55:09,217 --> 00:55:10,677 Wacht. 610 00:55:10,802 --> 00:55:12,888 Kendall, bel me terug. 611 00:55:13,013 --> 00:55:14,264 Wist je ervan? 612 00:55:14,389 --> 00:55:17,225 Ik heb buikpijn van het eetbare goud. 613 00:55:17,351 --> 00:55:22,189 Connor, weet je het al? -Die motie van wantrouwen van Kendall. 614 00:55:22,314 --> 00:55:25,359 Wie wisten het allemaal nog meer? 615 00:55:25,484 --> 00:55:30,155 Roman ook. Had je iets anders verwacht? 616 00:55:30,280 --> 00:55:34,701 Niemand heeft mij iets gezegd. Wat een shitzooi. 617 00:55:34,826 --> 00:55:38,872 Ik kies niet graag partij, maar ik steun jou. 618 00:55:42,209 --> 00:55:44,252 Wist jij het? -Ik heb je gebeld. 619 00:55:44,378 --> 00:55:47,756 Niet goed genoeg. Het halve bestuur staat op straat. 620 00:55:47,881 --> 00:55:51,927 En Kendall? -Ontslagen. Frank, Asha... 621 00:55:52,052 --> 00:55:56,890 De rebellen worden gefusilleerd. Jou spreek ik later nog. 622 00:56:00,936 --> 00:56:03,021 Zijn wij de rebellen? 623 00:56:11,655 --> 00:56:18,328 Het Witte Huis. De president wil u spreken. Met oprechte excuses. 624 00:56:18,453 --> 00:56:20,622 Zeg maar dat het uitkomt. 625 00:56:24,293 --> 00:56:26,378 Het komt nu uit. 626 00:56:26,503 --> 00:56:29,339 Mr President, hij komt zo bij u. 627 00:56:35,512 --> 00:56:37,347 Momentje nog. 628 00:56:44,813 --> 00:56:46,940 Dank u. 629 00:56:55,866 --> 00:56:57,993 Mr President. 630 00:56:59,870 --> 00:57:02,122 Al veel beter. 631 00:57:03,248 --> 00:57:05,500 Excuses zijn niet nodig. 632 00:57:08,295 --> 00:57:11,548 U had een probleem met terroristen. 633 00:57:14,217 --> 00:57:17,262 Ik heb net ook een terrorist uitgeschakeld. 634 00:57:19,139 --> 00:57:21,266 M'n zoon. 635 00:57:23,935 --> 00:57:29,775 Kunt u me helpen met die bureaucraten van de FCC? 636 00:57:32,819 --> 00:57:34,404 Fijn zo. 637 00:57:36,490 --> 00:57:39,952 U ook, Mr President. 638 00:58:30,400 --> 00:58:34,900 Vertaling: Edward van Veen BTI Studios 639 00:58:35,400 --> 00:58:39,900 Bewerking & Sync: Stevo