1 00:00:05,680 --> 00:00:06,590 (سنستحوذ على (بي جي إم 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,470 إذا عززنا قوتنا بالاستحواذ على مؤسسة (بيرس) 3 00:00:08,550 --> 00:00:10,840 سنكون أكبر من أن يستطيع ساندي) و(ستوي) الاقتراب منّا 4 00:00:10,930 --> 00:00:12,930 هل الجميع موافق على هذا؟ 5 00:00:13,930 --> 00:00:16,640 ,اتصل بالعائلة فلديهم شخص مهم يعولون عليه 6 00:00:16,720 --> 00:00:17,590 (فرانك) 7 00:00:17,840 --> 00:00:18,970 لم تكن الأمور جيّدة في غيابك 8 00:00:19,050 --> 00:00:20,260 لقد كانت أفضل 9 00:00:20,430 --> 00:00:22,510 كارولينا) لدينا أنباء سيئة عن السيرة الذاتية) 10 00:00:22,590 --> 00:00:24,430 الكاتبة, أي شخص يتحدث إليها 11 00:00:24,510 --> 00:00:25,430 فقد انتهى أمره بالنسبة لي 12 00:00:25,680 --> 00:00:27,430 أنتِ صديقة (ناعومي بيرس), صحيح؟ 13 00:00:27,510 --> 00:00:29,510 تريد استغلال (ناعومي) للتوسّط في صفقة؟ 14 00:00:29,590 --> 00:00:30,430 !أصبتِ 15 00:00:31,090 --> 00:00:33,260 عائلة (بيرس) حصلت على خبر أن لديك مناورات 16 00:00:33,340 --> 00:00:34,720 علينا التراجع 17 00:00:35,590 --> 00:00:37,010 (شخصٌ ما نبّه (بيرس 18 00:00:37,090 --> 00:00:38,720 من منكم أيها الخنازير فعلها؟ 19 00:00:38,970 --> 00:00:40,390 !خنزير على الأرض 20 00:00:40,760 --> 00:00:42,640 ما الذي تخفيه؟ - ...ماذا - 21 00:00:43,180 --> 00:00:44,010 (لقد كان (رومان 22 00:00:44,090 --> 00:00:45,890 (لقد تلقى اتصالاً من (ناعومي بيرس 23 00:00:46,130 --> 00:00:47,890 !رومان), أنت أحمق) 24 00:00:47,970 --> 00:00:50,220 !من يدعمني في موضوع (بيرس)؟ 25 00:00:50,300 --> 00:00:51,390 جميعهم ضد ذلك 26 00:00:51,470 --> 00:00:53,220 سنسعى خلف الأمر 27 00:00:53,590 --> 00:00:55,260 كيف أجعله يأخذني على محمل الجد؟ 28 00:00:55,470 --> 00:00:56,840 قُم ببرنامج تدريب الإدارة 29 00:00:56,930 --> 00:00:58,220 الطابق الأرضي 30 00:00:58,300 --> 00:01:01,550 (الرئيسية التنفيذية لـ(بيرس), (ريا جاريل يمكنها مساعدتنا 31 00:01:01,640 --> 00:01:04,300 حسناً, حان الوقت للإستعانة بكِ 32 00:01:04,890 --> 00:01:46,510 سحب وتعديل .. مثنى الصقير 33 00:02:03,720 --> 00:02:06,472 مرحباً (ريا)، معك (كاندل روي) مجدداً 34 00:02:06,890 --> 00:02:08,975 آمل أن الأمر لا يُمسي غريباً 35 00:02:10,476 --> 00:02:17,149 (أجل، وددت تفقدك وفهمت من (فرانك أن لا ضير من الاتصال بك 36 00:02:17,274 --> 00:02:22,029 أملت وحسب أن... ننجز الأمر اليوم 37 00:02:22,654 --> 00:02:25,699 سيكون من الجيد أن نلتقي حسناً، شكراً 38 00:02:31,413 --> 00:02:33,874 إذاً؟ - ماذا؟ - 39 00:02:33,999 --> 00:02:36,752 إنه اليوم الأول لك - سأتقصّى الحقائق وحسب - 40 00:02:36,877 --> 00:02:38,670 بالطبع، لكن الامر حماسي، صحيح؟ 41 00:02:38,795 --> 00:02:42,215 وكأنكما تعترفان أخيراً أنت ووالدك بمدى إعجابكما ببعضكما بعضاً 42 00:02:42,340 --> 00:02:46,052 بوسعكما الآن... لا أقصد المعنى الحرفي لكن بوسعكما المضاجعة الآن 43 00:02:51,891 --> 00:02:55,686 ما رأيك الآن بـ(رايفنهاد)؟ - رايفنهاد)، فلنبق عليه) - 44 00:02:55,853 --> 00:02:58,814 إنه شاب موهوب ولطيف كما أنه يُعجب والدك 45 00:02:58,940 --> 00:03:02,484 وهو من المذيعين الأكثر شعبية لدينا - أجل، بالطبع لكن هل هو فاشي؟ - 46 00:03:02,651 --> 00:03:04,945 حسناً، هذه عبارة قاسية للغاية 47 00:03:05,320 --> 00:03:07,822 (شاهدت الفيديو يا (طوم وظهر فيه مع الفاشيين 48 00:03:07,948 --> 00:03:13,119 كان ذلك منذ وقت طويل وكان مهتماً بالسياسة ودُعي إلى مؤتمر فتحمّس 49 00:03:13,245 --> 00:03:16,915 ولم يكن يعرف من يجالسه هذه النظرية قابلة كلياً للتصديق 50 00:03:17,040 --> 00:03:19,167 أجل، هي قابلة للتصديق لكن هل هي صحيحة؟ 51 00:03:19,292 --> 00:03:22,337 هيا يا (شيف)، من لم يكن جامحاً بعض الشيء في سن الـ21؟ 52 00:03:22,462 --> 00:03:25,756 (نضج الآن ويعيش في (كونكتيكوت (ويعشق فريق الـ(نيكس 53 00:03:25,881 --> 00:03:30,845 إنه... إنه رجل لطيف كما أن برنامجه يستقطب اليافعين 54 00:03:30,970 --> 00:03:33,639 ما هذا بحق السماء؟ - (إنهم معجبو (رايفنهاد - 55 00:03:35,391 --> 00:03:38,853 صباح الخير أيها السفلة - إنهم تابعون لنا - 56 00:03:39,228 --> 00:03:42,565 رائع، فعلياً هم تابعون لك 57 00:03:46,819 --> 00:03:48,445 حسناً، من هؤلاء السفلة الآن 58 00:03:48,571 --> 00:03:50,446 "انهضوا ضد الفاشية" - قد يزداد الامر سوءاً - 59 00:03:50,572 --> 00:03:53,074 أتتخيل أن يكتسح أحدهم هذا المكان يا (طوم)؟ 60 00:03:53,199 --> 00:03:56,995 اكتساحاً مثيراً للحماسة؟ - كـ(ماري بوبينز) شريرة؟ - 61 00:03:57,245 --> 00:03:59,706 لا، مثلي أنا أو مثلك أنت 62 00:05:41,470 --> 00:05:43,639 "وصلنا، تمنّ لي التوفيق" 63 00:05:44,265 --> 00:05:47,058 حسناً، أنا أغادر غلاف الأرض الجوي 64 00:05:47,851 --> 00:05:51,354 الأمير يغادر القصر، أراك بعد 6 أسابيع 65 00:05:52,230 --> 00:05:56,234 إذا لم أعد أرسل قتلة مأجورين عساهم يضحون بي لآلهتهم 66 00:05:57,527 --> 00:05:59,612 أهلاً بك في لقاء التدريب على المهارات الإدارية 67 00:06:00,488 --> 00:06:03,032 إنه جدول التدريب - شكراً، حسناً - 68 00:06:15,878 --> 00:06:20,340 مرحباً بالجميع، تهاني على اختياركم جميعاً للتواجد هنا 69 00:06:20,465 --> 00:06:22,926 هذا حماسي للغاية هل أنتم جميعاً متحمّسون؟ - !أجل - 70 00:06:23,302 --> 00:06:28,223 حسناً، بعد مشاهدة هذا الفيديو القصير سنخرجكم إلى المتنزه متنكرين 71 00:06:28,682 --> 00:06:30,058 حسناً 72 00:06:30,893 --> 00:06:32,853 "وايستار رويكو) عائلة)" 73 00:06:33,436 --> 00:06:38,649 عائلة تبسط نفوذها على 4 قارات" "وعلى 50 بلداً و3 قطاعات 74 00:06:38,816 --> 00:06:41,736 "القطاع الترفيهي والإخباري والسياحي" 75 00:06:42,153 --> 00:06:50,494 نحن نعمل معاً لتأمين شبكة قادرة على حمل" "العالم أو على دفعه لخوض المغامرة التالية 76 00:06:52,038 --> 00:06:53,414 "(بانضمامكم إلى (وايستار رويكو" 77 00:06:53,539 --> 00:06:56,499 أنتم تنضمون إلى واحدة من أكثر شركات" "الأخبار والترفيه حيوية في العالم 78 00:06:57,334 --> 00:06:58,710 "اشعروا بذلك" 79 00:07:00,837 --> 00:07:02,547 "(رومان روي)" 80 00:07:04,883 --> 00:07:07,260 (بالنسبة إلى سياسة (وايستار" "المتعلقة بالتنوّع وبالتحرش 81 00:07:07,427 --> 00:07:11,181 عملت (وايستار رويكو) بجد" "لتطوير مكان عمل منفتح ومحترم 82 00:07:11,431 --> 00:07:15,393 الشركة ملتزمة تماماً باتخاذ قرارات" "توظيف تستند إلى متطلبات سليمة 83 00:07:15,519 --> 00:07:19,648 وبدون الاهتمام إلى العرق واللون والدين" "أو المعتقد أو العمر والأصل والنسب 84 00:07:19,773 --> 00:07:22,066 "...والجنس والهوية الجنسية والسمات الجنسانية" 85 00:07:22,650 --> 00:07:25,277 ما خطب الفيديو بحق السماء؟ - ماذا تقصد؟ - 86 00:07:25,945 --> 00:07:28,322 اقتُطع مقطعي، ظهرت مع بعض الأقمار الصناعية لـ3 ثوان 87 00:07:28,906 --> 00:07:30,282 سأعرف ما المشكلة 88 00:07:30,407 --> 00:07:33,869 ليس بالخطب الجلل يا (جيري) فلا يهمني عدد دقائق ظهوري بل الرسالة التي يوحي بها 89 00:07:34,036 --> 00:07:35,412 بالتأكيد، أتفهمك 90 00:07:35,913 --> 00:07:39,208 كيف هي الامور إذاً؟ - إنها رائعة - 91 00:07:39,875 --> 00:07:45,213 عدت إلى الأساسيات إنها صفحتي البيضاء - هل الوضع سيء في (أمريكا)؟ - 92 00:07:45,421 --> 00:07:51,553 أجل، إنه رائع ولن ينجح أي جل مضاد (للبكتيريا في تخليصي من (أمريكا 93 00:07:51,845 --> 00:07:54,305 (هذا مفيد لك يا (روم - "اجل، أعرف ذلك" - 94 00:07:54,430 --> 00:07:57,976 سأنضج وأصبح ولداً فعلياً وسأتعلم سعر البيضة الواحدة 95 00:07:58,101 --> 00:08:00,854 وأجري مكالمات جنسية مع حبيبتي كأي شاب طبيعي 96 00:08:00,979 --> 00:08:04,983 ستكون بخير، تشجع وحسب، اتفقنا؟ - حاضر أماه - 97 00:08:08,485 --> 00:08:11,029 أهلاً بك في العائلة - أجل، دخلتها أخيراً - 98 00:08:13,282 --> 00:08:17,995 ما المطروح على الطاولة إذاً؟ - الهراء التكتيكي المتعلق بمعركة التفويض - 99 00:08:18,287 --> 00:08:19,997 من الجيد أن تشاركينا بأفكارك المتعلقة بالعلاقات العامة 100 00:08:20,122 --> 00:08:21,498 أجل - وهناك مسألة الموزعين - 101 00:08:21,623 --> 00:08:24,168 (والتحقق من (رايفنهاد) وجنازة (مو 102 00:08:25,586 --> 00:08:29,381 أين سيكون مكتبي؟ هناك؟ - (ليس هناك، إنه لـ(كاندل - 103 00:08:30,007 --> 00:08:33,509 لديه مكتبه لكننا نتعاون معه بشكل وثيق في معركة التفويض 104 00:08:34,093 --> 00:08:35,845 هذا منطقي - سنجد لك مكاناً ما - 105 00:08:36,095 --> 00:08:38,556 مكان قريب - أجل، لا يهم، سأتنقل - 106 00:08:39,015 --> 00:08:40,766 أتبدأ كل يوم بشرب الشامبانيا؟ 107 00:08:41,225 --> 00:08:45,313 (لنثمل ونشتر شركة تعدين في (تنزانيا - لمَ لا؟ - 108 00:08:46,272 --> 00:08:48,733 مرحباً يا أبي، حان الوقت 109 00:08:51,903 --> 00:08:53,279 (مرحباً (شيف - مرحباً - 110 00:08:53,404 --> 00:08:57,782 ستتناول هذه الحبة الصفراء مع الطعام - خلت أن (جون) هي التي تعطيه أدويته - 111 00:08:57,908 --> 00:09:01,953 فوتت (جون) جرعة، لذا سنتبع هذه الطريقة إلى أن يصبح لدينا نظام موثوق 112 00:09:03,163 --> 00:09:08,460 أتت أختك لقضاء اليوم وحسب - حقاً؟ حسناً، لا يهم - 113 00:09:08,710 --> 00:09:13,256 أتيت للمراقبة وحسب - حسناً، لمراقبة ماذا؟ - 114 00:09:13,632 --> 00:09:17,968 (ليس بالخطب الجلل يا (كين - لا، بالطبع لا، أصبت - 115 00:09:18,177 --> 00:09:20,596 إنها لملاحظة جيدة 116 00:09:21,680 --> 00:09:24,141 لوسي)، هلا تعثرين لـ(شيف) على مكتب ما؟) 117 00:09:26,435 --> 00:09:28,812 سأتحضر مع (كين) لـ20 دقيقة 118 00:09:29,188 --> 00:09:30,564 هل أنت بخير؟ - أجل - 119 00:09:36,862 --> 00:09:39,990 ديرك توركي)، هلّا نلتقط صورة معك؟) - بالطبع - 120 00:09:40,990 --> 00:09:44,160 حان وقت التقاط صورة - عذرا، هلّا تلتقط صورة لنا؟ - 121 00:09:45,119 --> 00:09:46,496 شكراً جزيلاً لك 122 00:09:48,081 --> 00:09:49,457 حسناً، ها نحن أولاء 123 00:09:49,707 --> 00:09:52,377 !مرحباً - أفترض أنكما لا تمارسان الجنس كثيراً - 124 00:09:52,627 --> 00:09:54,003 عذراً؟ 125 00:09:54,128 --> 00:09:55,505 عليكما أن تذهبا إلى المنزل لإيجاد حل لذلك 126 00:09:55,630 --> 00:09:57,006 هذه علاقة في وضع سيء يا صديقي 127 00:09:57,131 --> 00:10:00,718 فهذه المرأة بحاجة إلى الرضا الذي لا توفره لها كما هو واضح 128 00:10:00,844 --> 00:10:04,096 شكراً لقدومكما واستمتعا في المتنزه - ما كان ذلك؟ - 129 00:10:04,429 --> 00:10:06,932 "قلت لك "يا إلهي، اذهب إلى الجحيم 130 00:10:07,391 --> 00:10:09,434 (يساورني الفضول يا (غريغ 131 00:10:10,143 --> 00:10:14,189 ما الذي تفعله بالضبط كمساعد تنفيذي لـ(طوم)؟ 132 00:10:14,857 --> 00:10:22,281 حسناً، أؤدي عدداً من المهام المحددة الأهداف ..وأراقب عن كثب مسار الصفقات و 133 00:10:22,406 --> 00:10:27,994 أنت كمساعد في مزرعة إذاً هل تجز صوفه؟ أعليك أن تستحلبه؟ 134 00:10:30,204 --> 00:10:34,000 لا، أنا أهتم بشؤوني وأحرص على استمرار مدّه بالقهوة بالحليب 135 00:10:35,376 --> 00:10:36,752 "أنت حذق، صحيح؟" 136 00:10:37,378 --> 00:10:38,838 علينا أن نتحدث - !(غريغ) - 137 00:10:39,130 --> 00:10:41,799 عندما تنتهي من الغزل هلا تجلب لي قهوة بالحليب لو سمحت؟ 138 00:10:43,134 --> 00:10:46,387 إلى اللقاء يا أسياد المجلس 139 00:10:47,346 --> 00:10:48,723 حان وقت عقد الاجتماع الحقيقي 140 00:10:53,977 --> 00:10:58,398 مرحباً، من المتدربة المثيرة؟ - لا تهتم لوجودي، أنا أراقب وحسب - 141 00:11:10,035 --> 00:11:15,623 إنها قادمة، (ريا)، أقنعناها بالقدوم - ممتاز وهي جادة؟ - 142 00:11:15,789 --> 00:11:19,418 بحسب ما فهمت - ...العائلة لا تعرف بقدومها لذا - 143 00:11:19,668 --> 00:11:24,173 لمَ الكذب على العجوز إلا إذا كنت جاهزاً للمضي في الأمر 144 00:11:27,885 --> 00:11:32,014 والآن، نحن الـ3 متفقون في هذا الأمر، صحيح؟ 145 00:11:32,139 --> 00:11:35,267 أجل، العائلة تثق بها أقنعها بالانضمام إلينا وسيكون الأمر رائعاً 146 00:11:35,392 --> 00:11:36,769 يمكنها أن تكون (كوريولانس) خاصتنا 147 00:11:38,520 --> 00:11:45,068 غيّر موقفه - لمَ لا تأخذ معلوماتك وتغرب من هنا؟ - 148 00:11:48,029 --> 00:11:50,949 ما الموضوع الأول إذاً؟ 149 00:11:53,243 --> 00:11:54,619 (رايفنهاد) 150 00:11:54,744 --> 00:11:56,246 أنا أتلقى ردود أفعال كثيرة بسبب هذا الأمر 151 00:11:57,413 --> 00:11:58,915 (من لجنتي الـ(إف سي سي) والـ(إيه دي أل 152 00:11:59,040 --> 00:12:01,917 قناة (بيرس) الإخبارية تتناول الأمر كما ظهرت ...مجموعة (انتيفا) المناهضة للفاشية 153 00:12:02,042 --> 00:12:06,380 ألا يمكننا أن نجلب خراطيم مياه إلى هنا لنرش أولئك الحيوانات بالماء؟ 154 00:12:06,672 --> 00:12:08,382 أعتقد أن الشرطة مسيطرة على الوضع 155 00:12:08,882 --> 00:12:12,010 أجل، لكن لا أظن أنه من الذكاء التخفيف من خطورة الأمر 156 00:12:12,427 --> 00:12:16,098 "بالنسبة إلي "القناة محاصرة هذا ما يجب أن نقوله 157 00:12:16,431 --> 00:12:17,850 صحيح، أوافقها الرأي 158 00:12:18,392 --> 00:12:23,647 ونجحت بتبديد مخاوف المعلنين لذا أعتقد أننا تجاوزنا العاصفة، صحيح؟ 159 00:12:23,772 --> 00:12:28,526 المشكلة أنه طلب إلينا التعليق على الأمر ...(فمن الواضح أن (مارك 160 00:12:28,901 --> 00:12:33,156 (وفقاً للسجلات عقد قرانه في (إيغلز نيست (وهو معتزل (هتلر) في (بافاريا 161 00:12:33,281 --> 00:12:35,491 ثمة كنيسة أسفله - يا إلهي - 162 00:12:36,617 --> 00:12:38,202 تجاهلوها، ليست هنا 163 00:12:38,327 --> 00:12:42,081 أكد لي وكيل أعماله أنها مصادفة فقد كانا في إجازة في المنطقة 164 00:12:42,206 --> 00:12:43,833 أجل، يا لها من مصادفة 165 00:12:46,794 --> 00:12:48,170 أتعد هذه كارثة؟ 166 00:12:50,755 --> 00:12:56,469 أعتقد أن أمره انتهى، صحيح؟ فلنتخلص منه - هيا، ممنوع إعطاء التعليمات الجانبية - 167 00:12:56,761 --> 00:13:00,515 لا، لست موجودة - صحيح، نسيت ذلك، لست موجودة - 168 00:13:00,682 --> 00:13:05,395 ما رأيك أنت يا (كين)؟ - هذا يكفي، (سيد)؟ - 169 00:13:05,896 --> 00:13:08,773 لا نريد أن نطرده فهو جائزتنا الكبرى 170 00:13:09,024 --> 00:13:15,404 وإذا وافقنا على هذا، من سيكون التالي؟ - كلمه يا (طوم) واعرف كل شيء منه - 171 00:13:16,489 --> 00:13:20,910 (لكن لا، نحن ندعم المواهب، سيبقى (رايفنهاد 172 00:13:23,162 --> 00:13:24,580 هل أنت جاهز يا (كونر)؟ 173 00:13:25,581 --> 00:13:28,125 هل أنت بخير يا عزيزي؟ أعرف شعورك حيال الموت 174 00:13:28,334 --> 00:13:34,173 "(ميتة سعيدة لـ(مو)، ميتة سعيدة لـ(مو" - حسناً، لست حزينا جداً - 175 00:13:34,422 --> 00:13:36,841 إنها فرصة هائلة لي يا عزيزتي - حقاً؟ - 176 00:13:37,258 --> 00:13:39,594 أجل، لتمويل الحملة 177 00:13:40,053 --> 00:13:42,138 كان (مو) يعرف الكثير من الأشخاص النافذين 178 00:13:42,263 --> 00:13:43,890 سأتنقل بينهم وأتعرف إلى بعض الأثرياء منهم 179 00:13:44,015 --> 00:13:47,143 الكنيسة برمتها ستعج بأثرياء منتحبين - صحيح - 180 00:13:47,685 --> 00:13:50,396 (اتصلت (مارشيا - مارشيا)؟ اتصلت بك؟) - 181 00:13:50,772 --> 00:13:55,276 أجل، أرادتني أن أكلم الأرملة لمعرفة ما قاله (مو) لكاتبة سيرة الحياة 182 00:13:55,401 --> 00:13:59,863 لا، هذا جيد، إنهم يورطونك في مكيدتهم الصغيرة المقززة 183 00:14:00,030 --> 00:14:01,406 صحيح - هذا يعني أنك تعجبينهم - 184 00:14:01,532 --> 00:14:04,535 (هيا بنا، فلنتحضّر للبكاء في جنازة (مو 185 00:14:04,743 --> 00:14:06,161 أي التزاحم لاستخراج الذهب 186 00:14:06,537 --> 00:14:09,957 أشعر بالإثارة لمجرد التفكير في الأمر - هذا ظريف - 187 00:14:16,046 --> 00:14:17,422 مرحباً 188 00:14:18,507 --> 00:14:19,967 مرحباً (غريغ)، ماذا يجري؟ 189 00:14:20,384 --> 00:14:22,677 (ألق التحية يا (جوناه - (مرحباً (غريغ - 190 00:14:22,927 --> 00:14:26,389 (مرحباً (جوناه - أفكر في تطوير الأمور قليلاً - 191 00:14:26,806 --> 00:14:28,432 إقامة حفلة مساند للأقدام 192 00:14:28,850 --> 00:14:33,020 (تراهنّا وخسر (جوناه !سيحين دوره ليفعل ذلك لي يوماً ما، ادخل 193 00:14:44,698 --> 00:14:46,241 ...الأمر فقط - تكلم - 194 00:14:46,992 --> 00:14:51,329 أجل، أعلمني إن كنت ثقيلاً جداً - أجل، سأفعل - 195 00:14:51,496 --> 00:14:54,457 (إذاً، بالنسبة إلى السيد (رايفنهاد ألديك أية معلومة لي قبل لقائي به؟ 196 00:14:56,418 --> 00:14:59,671 بصراحة، كنت أسأل عنه ولم أعرف الكثير 197 00:15:00,297 --> 00:15:04,718 سمعت أنه ربما أطلق على كلبه نفس اسم كلب (هتلر)، (بلوندي)؟ 198 00:15:05,427 --> 00:15:06,803 هذا ليس جيداً 199 00:15:07,137 --> 00:15:10,681 (لكن هو يُعجب (لوغن) و(أمريكا واسم (بلوندي) شائع جداً 200 00:15:11,765 --> 00:15:16,145 لا، لكن حضر مؤتمراً فاشياً (وعقد قراناً نازياً واختار اسم كلب (هتلر 201 00:15:17,396 --> 00:15:20,774 إن كان الأمر صحيحاً يا صاح فقد انتهى أمره فالنازيون رهيبون، صحيح؟ 202 00:15:21,192 --> 00:15:22,818 النازيون؟ - أجل - 203 00:15:22,943 --> 00:15:28,574 أجل، إنهم الأسوء - أجل، بالطبع، كلنا نكره النازيين - 204 00:15:29,617 --> 00:15:32,076 وكلنا نكره (سيد)، صحيح يا (جوناه)؟ 205 00:15:32,619 --> 00:15:36,414 إذا نظرنا إلى إجمالي فرص العمل المتوفرة في العالم حالياً 206 00:15:36,539 --> 00:15:40,627 فهذه الوظيفة نسبتها من واحد إلى 2 بالمائة، نحن فعليا في نعيم 207 00:15:41,085 --> 00:15:42,462 كم أنت متفائل 208 00:15:43,296 --> 00:15:44,672 سيضربونك حتى تقول ذلك 209 00:15:44,797 --> 00:15:46,841 ما قصتك يا (هانكي دوري)؟ - أنا؟ - 210 00:15:47,425 --> 00:15:50,720 أنا غامض ولا يمكنك أن تضمني إلى أية فئة أكون موجوداً ثم أختفي 211 00:15:50,845 --> 00:15:53,348 أنا عابث فكرياً لكنني محافظ ثقافياً 212 00:15:53,681 --> 00:15:56,600 أعمل بجد لكن لا ألعب بخشونة بل برفق 213 00:15:57,142 --> 00:16:01,605 لمَ قد تلعب بخشونة؟ - سؤال وجيه وما الذي تفعله الآن؟ - 214 00:16:02,022 --> 00:16:04,316 أنا أتربص كفيروس هامد 215 00:16:04,942 --> 00:16:06,652 أنتظر أن أحصل على فرصة جيدة (في منتجع (فورت مايورز 216 00:16:06,860 --> 00:16:10,155 لكن تحبطني مجموعة من الأعداء الغيورين من مواهبي 217 00:16:10,280 --> 00:16:11,824 هذا واضح - (أنا (براين - 218 00:16:12,241 --> 00:16:15,994 (أجل، (رون)، أنا (رون... روكستونن 219 00:16:17,162 --> 00:16:19,622 بالطبع يا رجل، إنه اسم قوي جداً 220 00:16:20,915 --> 00:16:23,626 بالنسبة إلى بيانات التفويض" "لا ادري كم تحتاجين منها 221 00:16:23,751 --> 00:16:25,670 "الضغط على مذيع ميوله يمينية متطرفة" - "اجل، أريني كل شيء" - 222 00:16:26,003 --> 00:16:29,841 أجل، لأن الكمية كبيرة جداً - يمكنني الاطلاع عليها سريعاً - 223 00:16:30,216 --> 00:16:34,345 لعلنا نجلس بعد ذلك مع أبي (لمراجعة الخطة المتعلقة بـ(بيرس 224 00:16:34,804 --> 00:16:37,265 ليس متفرغاً عصر اليوم - لماذا؟ - 225 00:16:37,390 --> 00:16:41,561 سيتلقى حقنة خلاصة غدة القرد في قفاه؟ - أجل، شيء من هذا القبيل وسيصفّف شعره - 226 00:16:41,852 --> 00:16:44,771 (جدوله لبعد الظهر سرّي ثم هناك جنازة (مو 227 00:16:45,730 --> 00:16:47,107 أجل 228 00:16:53,738 --> 00:16:56,533 أتعرف (كارولينا)؟ أقام (كولن) بما يتوجب عليه؟ 229 00:16:58,535 --> 00:17:00,620 (حسناً، شكراً لك يا (جيس - حسناً - 230 00:17:01,288 --> 00:17:03,623 ما كان ذلك؟ - لا شيء - 231 00:17:04,624 --> 00:17:06,167 أجل، بالطبع 232 00:17:07,668 --> 00:17:11,338 (حسناً، إنها (جيس)... لذا يتعلق الأمر بـ(كاندل 233 00:17:11,964 --> 00:17:15,426 (وهناك (كارولينا أي أن للأمر علاقة بالصورة العامة 234 00:17:15,634 --> 00:17:18,470 لكن هنالك (كولن) أيضاً، هذا قذر 235 00:17:19,388 --> 00:17:22,933 وأبي في اجتماع سرّي وأنا هنا يتم إلهائي 236 00:17:24,894 --> 00:17:28,022 ماذا يجري يا (جيري)؟ - ربما عليك أن تكلمي والدك - 237 00:17:28,272 --> 00:17:30,148 هيا، أنت تكلمينني أنا، ماذا يجري؟ 238 00:17:32,817 --> 00:17:34,194 (إنه (كاندل 239 00:17:34,486 --> 00:17:36,905 ماذا؟ هل عاد لارتكاب أعمال قذرة؟ - إنه ينشل من المتاجر - 240 00:17:37,405 --> 00:17:39,782 يسرق؟ ما الذي يسرقه؟ 241 00:17:40,617 --> 00:17:45,121 أعتقد أنه يسرق السكاكر ومحلول سائل - يدخن سجائر إلكترونية؟ ماذا؟ - 242 00:17:45,455 --> 00:17:47,165 يستطيع أن يشتري هذه الصناعة برُمتها 243 00:17:48,833 --> 00:17:50,710 هل كلمه أحد؟ هل أوقف عن العمل؟ 244 00:17:51,836 --> 00:17:56,798 نحن نمحو الآثار بدون توريطه في الأمر - جيد، هذا سيلقنه درساً، آسفة، ما هذا؟ - 245 00:17:56,924 --> 00:18:00,511 كم مرة سينجو بفعلته؟ - يريد (لوغن) التكتم على الأمر - 246 00:18:04,806 --> 00:18:06,183 مرحباً - مرحباً - 247 00:18:06,475 --> 00:18:12,606 أردت تفقدك لمعرفة أحوالك - بخير، هذا مثير للاهتمام، أجل - 248 00:18:12,898 --> 00:18:17,401 أجل، هذا رائع، ماذا يجري إذاً؟ كيف حالك؟ 249 00:18:18,402 --> 00:18:21,030 ما حركتك التالية؟ أتفكرين في العمل في الإعلام؟ 250 00:18:21,405 --> 00:18:25,034 كالعمل هنا أو في شركة أخرى؟ وفي قسم آخر؟ 251 00:18:25,159 --> 00:18:28,704 أجل، لا أدري لكن... أعلي أن أخبرك أنت؟ 252 00:18:28,913 --> 00:18:33,668 ...بالطبع لا، اسمعي أعرف أنك خسرت وظيفتك 253 00:18:33,793 --> 00:18:37,964 أنا تركتها - حسناً، لا يهم، كل ذلك جيد - 254 00:18:40,131 --> 00:18:42,759 ...أنا فقط... لا أدري 255 00:18:44,177 --> 00:18:47,889 تسرني رؤيتك - جيد، ربما علي أن أزوركم غالباً - 256 00:18:48,348 --> 00:18:49,724 كين)؟) 257 00:18:50,392 --> 00:18:52,936 ذلك الموعد، إنها في طريقها إلى هنا - حسناً - 258 00:18:54,396 --> 00:18:56,022 ما كان ذلك؟ - لا شيء مهم - 259 00:18:57,941 --> 00:19:01,194 شيف)، الأمر ليس مهماً، اتفقنا؟) 260 00:19:01,319 --> 00:19:04,446 لا يمكنني أن أقول وحسب - لا بأس يا (كين)، نفّذ قذاراتك السرية - 261 00:19:04,864 --> 00:19:07,324 يبدو أنك تظن خطأ أنني الشخص الذي ينافسك 262 00:19:19,670 --> 00:19:21,046 !تلك السيارة 263 00:19:46,779 --> 00:19:48,156 شكراً 264 00:19:48,698 --> 00:19:52,534 كان ذلك حماسياً، أدخلتني خلسة كما أدخلت (كليوباترا) في سجادة 265 00:19:52,659 --> 00:19:55,913 أجل، آسف بشأن هذا التصرف الجاسوسي - (أنا (ريا جوريل - 266 00:19:56,413 --> 00:19:59,708 (ولا شك في أنك (أديبوس روي - ...حسناً - 267 00:19:59,833 --> 00:20:03,045 أنا أمازحك، أنذهب من هنا؟ - أجل، من هنا - 268 00:20:03,921 --> 00:20:05,881 آسف بشأن الجلبة في الخارج 269 00:20:13,346 --> 00:20:15,640 (ريا جوريل) أقدم لك (لوغن روي) 270 00:20:15,807 --> 00:20:18,100 (أبي، هذه (ريا جوريل - تسرني استضافتك - 271 00:20:20,144 --> 00:20:22,021 تفضلي بالجلوس رجاء 272 00:20:24,106 --> 00:20:27,360 هل أحضر لك مشروباً؟ - أريد بعض الماء وحسب، شكراً - 273 00:20:28,653 --> 00:20:31,781 يا له من منظر، مُطل على تمثال الحرية 274 00:20:33,491 --> 00:20:37,994 ...أجندة الاجتماع تتناول فقط 275 00:20:38,119 --> 00:20:42,916 كيفية التعاون معاً جميعاً لحماية الصحافيين في البيئات المعادية 276 00:20:43,041 --> 00:20:45,627 ...وفي أي مكان يمكن أن - أجل، شكراً على رواية التغطية - 277 00:20:45,752 --> 00:20:47,254 لكن لا داعي لأن نزعج أنفسنا بذلك كله 278 00:20:48,797 --> 00:20:54,469 نعرف أنك مهتم بالقيام بعملية استحواذ أخرى وأحمل رسالة لك 279 00:20:55,178 --> 00:20:59,182 (أجل، الرسالة أنقلها نيابة عن عائلة (بيرس 280 00:20:59,390 --> 00:21:02,935 وعن المنظمة الإعلامية المملوكة من العائلة منذ 150 سنة 281 00:21:03,519 --> 00:21:08,399 والرسالة المتوازنة والدقيقة والموضوعية هي بأن تذهب إلى الجحيم 282 00:21:09,024 --> 00:21:10,401 هذه دقة متناهية 283 00:21:11,277 --> 00:21:13,362 وهل هذا رأي العائلة برمتها؟ 284 00:21:13,821 --> 00:21:18,200 هل الجميع مُتفق في ذلك؟ - لا أورط نفسي في مكائد القصر - 285 00:21:19,326 --> 00:21:23,079 لكن العائلة تعرف بالإجمال ما تسعى إليه وعرضك لا يهمها 286 00:21:23,204 --> 00:21:28,209 وما الذي أسعى إليه؟ - أنت تلعب لعبتك المفضلة ثانية، صحيح؟ - 287 00:21:29,085 --> 00:21:33,548 لكن أفترض هذه المرة أن مصرفياً عبقرياً أقنعك بأنه ولإبعاد الذئاب عنك 288 00:21:33,673 --> 00:21:36,926 عليك أن تعزز مكانتك بحيث تستعصي الإطاحة بك 289 00:21:37,093 --> 00:21:42,849 حسناً، أؤكد لك أن هذا ليس توصيفاً عادلاً لما نفعله هنا 290 00:21:42,974 --> 00:21:45,602 اسمعي... ما الذي يريدونه؟- لا (بيرس)؟ - 291 00:21:45,894 --> 00:21:47,352 عامة؟ من يدري؟ 292 00:21:47,853 --> 00:21:49,229 ثمة ثمن إذاً 293 00:21:50,606 --> 00:21:52,483 ...جل ما يمكنني قوله إنه في هذه المرحلة 294 00:21:53,650 --> 00:21:58,238 موقفهم هو الرفض - ماذا عنك؟ ما رأيك أنت؟ - 295 00:21:59,114 --> 00:22:01,492 أظن أنهم أمناء مذهلون 296 00:22:03,160 --> 00:22:09,832 لا موقف لك بالنسبة إلى مالكك لأن رأيك يمكن أن يكون مؤثراً؟ 297 00:22:09,957 --> 00:22:15,505 أنا مديرة تنفيذية وأتلقى أوامري من مجلس الإدارة، أنا مجرد أداة 298 00:22:17,423 --> 00:22:22,094 لم يكن مخيباً جداً للآمال كان لقاء ممتعاً 299 00:22:24,722 --> 00:22:32,021 (أتعرفين...؟ أريد شركة (بيرس لكن لن تفيدني إلا بالاستحواذ عليها سريعاً جداً 300 00:22:33,146 --> 00:22:38,985 لذا ... ابقي رجاء وتناولي الغداء معنا - معدتي حساسة - 301 00:22:39,236 --> 00:22:42,072 (لا نتناول شيئاً غير الجوائز القيّمة في (بيرس 302 00:22:42,697 --> 00:22:48,245 أنت كُل وأنا سأبقى لـ5 دقائق وأتسلل خارجة كما تسللت لأدخل 303 00:22:51,039 --> 00:22:53,291 حسناً جميعاً، الآن وقد عثرتم على شريك 304 00:22:53,416 --> 00:22:58,337 أودكم في التمرين التالي أن تتوصلوا إلى بعض الأفكار من أجل ألعاب أو وسائل جذب جديدة 305 00:22:58,754 --> 00:23:01,841 ثم اعملوا على بلورة الفكرة وسنعرضها على المجموعة، اتفقنا؟ 306 00:23:01,966 --> 00:23:03,843 هل نحن في المدرسة؟ سنتبادل الأفكار الآن؟ 307 00:23:05,427 --> 00:23:07,096 ماذا لو فشلنا؟ ماذا لو لم يخطر في بالي شيء؟ 308 00:23:07,221 --> 00:23:11,267 لم أحضر شيئاً، أكنت تعرف بذلك؟ - هذا جيد، يبدو لي تمريناً رائعاً - 309 00:23:11,392 --> 00:23:13,727 تجهل كلياً طريقة عمل ذلك، صحيح؟ 310 00:23:14,061 --> 00:23:18,607 ما نفعله هنا هو تصنيف وتصفية فإما أن نبقي أو نستبعد 311 00:23:19,150 --> 00:23:25,446 الأمر أشبه بمسيرة موت في حقل ألغام - حسناً، هيا، ما الذي يحبه الناس العاديون؟ - 312 00:23:26,489 --> 00:23:29,159 ما الذي...؟ وما أدراني بما يحبه الأناس العاديون؟ 313 00:23:29,284 --> 00:23:32,036 (أنا أحب حجز جناح في (ذا شاتو 314 00:23:32,162 --> 00:23:35,957 واستنشاق نقي الـ(سيرترالين) عن نساء لا يدركن بعد انهم ساقطات 315 00:23:36,249 --> 00:23:38,334 (أريد هواية مثيرة للاهتمام يا (رون روكستونن 316 00:23:39,669 --> 00:23:42,046 حسناً، ماذا يحب الأشخاص العاديون؟ ما الذي تحبه أنت؟ 317 00:23:42,213 --> 00:23:43,839 أنا؟ حسناً - أجل - 318 00:23:44,047 --> 00:23:46,925 أستمتع بقضاء الوقت (مع ابني أختي (كوبر) و(كلارك 319 00:23:47,217 --> 00:23:49,928 أتسلق الجبال ولدي عدة ...مسيّرات متطورة خاصة بالسباقات 320 00:23:50,137 --> 00:23:53,682 يا إلهي، توقف، لا أقصد الإهانة !لكن يا للهول 321 00:23:55,767 --> 00:23:57,144 ما رأيك بالرعب؟ 322 00:23:57,644 --> 00:23:59,062 الرعب الحقيقي 323 00:23:59,188 --> 00:24:04,234 كتجربة الواقع الافتراضي لكن أموت فيها، كالحرب مثلاً 324 00:24:04,359 --> 00:24:07,695 كأن نضعك في مركبة للإنزال وتكون على وشك الهبوط على الشاطئ 325 00:24:08,029 --> 00:24:09,405 كإنزال (النورماندي)، أتفهمني؟ - أجل - 326 00:24:09,530 --> 00:24:12,700 لم يفلس أحد يوماً لمغالاته في تقييم اهتمام الشعب الأمريكي بالعنف 327 00:24:12,867 --> 00:24:15,077 بالتأكيد، دوّن ذلك - حسناً، أجل - 328 00:24:17,705 --> 00:24:20,625 مرحباً يا (مارك)، تسرني رؤيتك تفضل بالدخول 329 00:24:20,750 --> 00:24:23,336 شاهدت البرنامج صباح اليوم - رائع، شكراً - 330 00:24:24,337 --> 00:24:26,047 أين (سيد)؟ - إنها منشغلة بأمر - 331 00:24:26,172 --> 00:24:27,882 لكن فكرت في أنه سيكون من الرائع أن نجتمع 332 00:24:28,007 --> 00:24:31,009 وأنا من كبار معجبيك - شكراً لك، شكراً - 333 00:24:32,135 --> 00:24:35,180 أخبرتني (كارين) أنك تريد أن تعرف كل شيء عني، صحيح؟ 334 00:24:35,305 --> 00:24:38,725 لا، لا يا صاح كلانا يعرف كم أن هذه الأمور تافهة 335 00:24:38,850 --> 00:24:42,395 تعرف كيف هو الوضع، إنها إجراءات ...ضرورية بسبب الاضطرابات كلها و 336 00:24:42,521 --> 00:24:44,731 علي أن أتحقق من بعض الأمور وحسب 337 00:24:44,856 --> 00:24:47,150 بالطبع، بالطبع، شكراً لك على إظهار حسن النية 338 00:24:47,317 --> 00:24:51,154 لا، لا مشكلة، حسناً 339 00:24:52,447 --> 00:24:57,910 هذا محرج ولكن للسجلات وحسب ولتكون المعلومات متوفرة لدينا 340 00:24:58,202 --> 00:25:03,040 لست ولم تكن يوماً عضواً في الحزب النازي في (الولايات المتحدة)، صحيح؟ 341 00:25:04,792 --> 00:25:06,168 هيا يا (طوم)، هل أنت جاد؟ 342 00:25:07,837 --> 00:25:11,090 لا - شكراً لك، اعتذر على السؤال حتى - 343 00:25:13,300 --> 00:25:15,261 و... أجل، وبالنسبة إلى اسم كلب (هتلر)؟ 344 00:25:15,427 --> 00:25:17,887 حسناً، اسم الكلب أمر تافه - رائع، رائع، تصورت ذلك - 345 00:25:18,012 --> 00:25:19,389 التهجئة مختلفة 346 00:25:20,974 --> 00:25:22,725 حسناً، التهجئة مختلفة - أجل - 347 00:25:24,185 --> 00:25:27,689 حسناً، وهذه المعلومة الأخرى التي ظهرت ولتبديد الشكوك وحسب 348 00:25:27,814 --> 00:25:29,524 أقرأت يوماً (ماين كامف)؟ 349 00:25:32,277 --> 00:25:35,321 أجل، مرتين حسب ما أظن - مرتان؟ - 350 00:25:36,364 --> 00:25:38,992 هل من بيض فصح فيه لم تجده من أول مرة؟ 351 00:25:40,492 --> 00:25:44,079 اسمع يا (طوم)، أنا مهتم بتلك الحقبة التاريخية وحسب 352 00:25:44,830 --> 00:25:47,541 تصفحته بسرعة - تصفحته بسرعة، أجل، شكراً لك - 353 00:25:48,000 --> 00:25:53,505 وما الذي تجده مثيراً للاهتمام في تلك الحقبة التاريخية على وجه الخصوص؟ 354 00:25:53,630 --> 00:25:57,885 أهوالها والمأساة - أجل بالتأكيد - 355 00:25:58,010 --> 00:26:02,347 وأية مأساة بالتحديد؟ - (تدمير (أوروبا - 356 00:26:03,474 --> 00:26:06,767 قتل 7 ملايين ألماني و20 مليون روسي و5 ملايين بولندي 357 00:26:10,396 --> 00:26:16,152 (أجل، لدى التحقق من السجلات يا (مارك يبدو لي أنك أغفلت بعض الملايين 358 00:26:20,781 --> 00:26:23,659 ما كان ذلك؟ ما كان ذلك؟ - !مُطلق نار! مُطلق نار - 359 00:26:24,076 --> 00:26:25,661 ماذا؟ ماذا؟ ما الذي قاله؟ 360 00:26:26,037 --> 00:26:27,704 ما الذي قاله؟ - إنه مُطلق نار يا سيدي - 361 00:26:27,829 --> 00:26:29,206 اتبعوني رجاء، هيا - هل من غرفة آمنة؟ - 362 00:26:29,372 --> 00:26:31,374 هيّا، لدينا مكان مؤمن - ألدينا غرفة آمنة؟ - 363 00:26:31,500 --> 00:26:33,126 معذرة، عذراً، عذراً 364 00:26:33,585 --> 00:26:35,670 ماذا؟ - !عذرا، مدراء تنفيذيون يمرون - 365 00:26:36,087 --> 00:26:37,464 !أفسحوا الطريق 366 00:26:39,382 --> 00:26:45,931 عذراً، يبدو أن هناك دوي إنذار الحريق سنتحقق من أسبابه ونوافيكم في الحال بعد الفاصل 367 00:26:46,681 --> 00:26:50,060 اتبعوني رجاء، فليتبعني الجميع رجاءً - ماذا يجري؟ - 368 00:26:50,435 --> 00:26:51,811 علينا أن نُخلي المكان 369 00:26:52,019 --> 00:26:53,687 ...!يا إلهي! يا إلهي 370 00:26:54,772 --> 00:26:57,399 ما هذا؟ - سُمع دوي إطلاق نار من مكان ما آخر الرواق - 371 00:26:57,525 --> 00:26:59,860 نعتقد أن مطلق نار دخل المبنى - !يا إلهي - 372 00:26:59,985 --> 00:27:01,570 أين الآخرون؟ أين (لوغن) و(شيف)؟ 373 00:27:01,862 --> 00:27:03,239 ألا نزال نبث مباشرة؟ - لا أدري - 374 00:27:04,114 --> 00:27:06,325 إنهم الفاعلون، صحيح؟ جماعة (انتيفا) أو مجنون ما؟ 375 00:27:06,450 --> 00:27:10,412 مهلاً، هل يحاولون القدوم للنيل منا؟ - لعلها خرجت - 376 00:27:10,830 --> 00:27:13,332 ...ربما علينا أن نخرج، لا، علينا أن نحاول 377 00:27:13,457 --> 00:27:14,916 هذه الغرفة آمنة، مفهوم؟ 378 00:27:15,041 --> 00:27:17,585 إنها الغرفة المُحصنة ونحن بأمان هنا - ماذا؟ أنّى لها أن تكون آمنة؟ - 379 00:27:17,710 --> 00:27:19,254 اهدأ وحسب - !إنها مجرد غرفة - 380 00:27:19,379 --> 00:27:22,298 ما هذا؟ ماذا يجري؟ - سنعرف يا سيدي - 381 00:27:22,590 --> 00:27:24,926 علينا أن نؤمنك وحسب - أين (كاندل)؟ هل هو بأمان؟ - 382 00:27:25,218 --> 00:27:26,594 سنعثر عليه 383 00:27:27,095 --> 00:27:28,471 افتحوا الباب رجاء 384 00:27:30,849 --> 00:27:32,225 شكراً لكم 385 00:27:37,396 --> 00:27:39,273 !شيف)، (شيف) حمداً لله! حمداً لله) 386 00:27:39,398 --> 00:27:41,233 "هل أنت بخير؟" - ماذا يجري يا (طوم)؟ - 387 00:27:41,358 --> 00:27:44,361 لست واثقاً، أسمع أصوات مجانين (أو ربما جماعة (أنتيفا 388 00:27:44,486 --> 00:27:46,864 نعتقد أنهم أتوا للنيل مني - للنيل منك أنت؟ - 389 00:27:47,406 --> 00:27:51,493 (أجل، ربما قطع رأس مدير (إيه تي إن - مهلاً، ماذا؟ من قال ذلك؟ - 390 00:27:51,618 --> 00:27:54,538 حسناً، أين أنت الآن؟ - (أنا في الغرفة المحصنة مع (غريغ - 391 00:27:54,663 --> 00:27:57,040 حسناً، رائع، أنا قادمة الآن - حسناً، أسرعي وانتبهي لنفسك - 392 00:27:57,166 --> 00:27:59,001 أراك قريباً، حسناً 393 00:27:59,751 --> 00:28:03,129 هل أنت مُسلّح؟ - ممنوع أن أفصح عن هذه المعلومة يا سيدي - 394 00:28:03,546 --> 00:28:06,549 مهلاً، إن كان هو المُستهدف ربما يجب أن يوضع في غرفة وحده 395 00:28:25,066 --> 00:28:26,443 شكراً لك 396 00:28:26,818 --> 00:28:28,195 مرحباً 397 00:28:28,528 --> 00:28:30,071 كيف حالك؟ - مرحباً، كيف حالك؟ - 398 00:28:32,657 --> 00:28:34,034 أتريد شيئاً؟ 399 00:28:34,201 --> 00:28:36,536 أتريد بعض الماء؟ - أين (كاندل)؟ هل هو بأمان؟ - 400 00:28:37,204 --> 00:28:38,580 لا أدري 401 00:28:38,705 --> 00:28:42,125 ما هذا يا (شيفون)؟ - (ربما جماعة (انتيفا - 402 00:28:42,250 --> 00:28:44,377 هذا ما يعتقدونه - أولئك السفلة - 403 00:28:44,961 --> 00:28:46,338 أين (طوم)؟ 404 00:28:47,422 --> 00:28:49,089 ما الذي تسمعه؟ هل انتهى الأمر؟ 405 00:28:49,340 --> 00:28:52,134 يبدو أن الأمور هدأت لكن بصراحة لا أتلقى شيئاً يا سيدي 406 00:28:52,259 --> 00:28:53,636 حسناً 407 00:28:56,472 --> 00:28:58,349 هل من مستجدات؟ - (مرحباً (شيف - 408 00:28:58,474 --> 00:29:00,059 "أين أنت يا (طوم)؟ أنا مع أبي" 409 00:29:00,184 --> 00:29:03,604 ماذا؟ أين؟ - في الغرفة المحصنة - 410 00:29:03,729 --> 00:29:05,231 هناك غرفتان محصنتان؟ 411 00:29:06,148 --> 00:29:08,692 أعتقد أنني في الغرفة المحصنة الخطأ 412 00:29:09,902 --> 00:29:12,195 لا تتحرك من مكانك 413 00:29:13,113 --> 00:29:16,449 أوقع مزيد من إطلاق النار؟ - لا، لا، يسود الهدوء هنا - 414 00:29:16,574 --> 00:29:18,368 ماذا عنك؟ - "ما من شيء، أنا بخير" - 415 00:29:18,618 --> 00:29:21,162 أهناك مطلق نار فعلاً؟ - لا... لا أعرف - 416 00:29:21,287 --> 00:29:23,039 من معك هناك غير والدك؟ 417 00:29:23,164 --> 00:29:24,707 هل (سيد) معكما؟ - "لا" - 418 00:29:25,125 --> 00:29:28,294 (هنالك أنا و... على أن أقفل الخط يا (طوم 419 00:29:28,461 --> 00:29:30,255 اعتن بنفسك، أحبك، إلى اللقاء - مرحباً - 420 00:29:30,839 --> 00:29:33,883 !ما هذا؟ نحن في الغرفة الخطأ - هذا منطقي تماماً - 421 00:29:34,008 --> 00:29:37,302 لأن هذه الغرفة الآمنة لا تبدو آمنة أبداً، مفهوم؟ 422 00:29:37,845 --> 00:29:39,304 هل الباب منيع؟ 423 00:29:40,472 --> 00:29:43,100 وهل هو وهذه النوافذ مضادون للرصاص؟ 424 00:29:44,184 --> 00:29:46,311 ،يمكنهم أن ينفخوا الغاز إلى داخل الغرفة صحيح؟ 425 00:29:46,436 --> 00:29:47,813 لا أعتقد أن التكهن يساعد في شيء 426 00:29:48,147 --> 00:29:52,359 إنها الأمور التي تفكّر فيها عندما تبنّي غرفة مُحصّنة، لذا أنا اعبر عن رأيي وحسب 427 00:29:52,651 --> 00:29:56,447 ويمكن أن يتسع شخص هنا، مؤكد بوسع شخص الدخول عبر تلك النافذة 428 00:29:56,572 --> 00:29:58,406 يمكن أن يكون قصيراً أو ولداً مهاجماً 429 00:29:58,531 --> 00:30:02,326 حسناً، أريدك أن تنقلني إلى الغرفة المُحصنة الأخرى والفعلية في الحال 430 00:30:02,535 --> 00:30:04,120 هل أخذت أدويتك؟ - ماذا؟ - 431 00:30:04,704 --> 00:30:06,914 هل أدويتك مع (كاندل)؟ - لا أعرف - 432 00:30:07,290 --> 00:30:08,666 أتريد شيئاً؟ كيف هو معدل السكر لديك؟ 433 00:30:08,791 --> 00:30:10,710 أتريد بعض اللحم المقدد؟ - أجل، ربما - 434 00:30:12,128 --> 00:30:14,046 شكراً لك - هل أنت بخير؟ - 435 00:30:15,006 --> 00:30:16,424 كنت في طريقي إلى الخارج 436 00:30:16,549 --> 00:30:19,510 وعلي أن أقر بأنها تبدو طريقة عنيفة لإبقاءي في المبنى 437 00:30:19,719 --> 00:30:23,555 تعالي واجلسي، أبدأنا بالبث المباشر؟ - أتعرف من تأذى؟ - 438 00:30:23,680 --> 00:30:26,057 نحن ننتظر المستجدات - أوقع مزيد من إطلاق النار؟ - 439 00:30:26,850 --> 00:30:31,313 ريا جوريل)، مرحباً) - شيفون)، كيف حالك؟) - 440 00:30:31,438 --> 00:30:36,067 أجل، على أحسن ما يرام - سنبدأ البث، سنبدأ البث - 441 00:30:36,485 --> 00:30:41,198 سمعت صافرة الإنذار في الطابق الـ15" "وطلب إلينا إخلاء المكان في الحال 442 00:30:41,323 --> 00:30:43,742 "نزلنا على عجل 14 طابقاً" 443 00:30:43,867 --> 00:30:49,580 وسمعت موظفة بدت مضطربة جداً" "تقول إنها سمعت طلقة نار واحدة 444 00:30:49,705 --> 00:30:51,791 "وإن أحدهم صاح بأن ثمة مُطلق نار" 445 00:30:53,751 --> 00:30:56,504 لكن هل الجميع بخير؟ - الكل بخير - 446 00:30:56,629 --> 00:30:58,422 لكن يبدو أنهم لن يتمكنوا من حضور الجنازة 447 00:30:59,465 --> 00:31:01,300 أعتقد أننا لا نستطيع المغادرة أيضاً، صحيح؟ 448 00:31:02,593 --> 00:31:04,053 لم أتصور ذلك 449 00:31:06,555 --> 00:31:08,056 مرحباً، شكراً لحضورك 450 00:31:08,181 --> 00:31:12,143 ماريا)، آسف جداً) إذ لم يتسن لأبي أن يراه قبل وفاته 451 00:31:12,268 --> 00:31:13,853 (أجل، لقد سأل عن (لوغن 452 00:31:14,229 --> 00:31:16,272 (تؤسفني جداً خسارتك يا (ماريا 453 00:31:16,397 --> 00:31:20,151 لم ألتق (مو) يوماً لكن سمعت أنه كان رجلاً رائعاً 454 00:31:20,944 --> 00:31:23,071 مو)؟) - زوجك؟ - 455 00:31:23,238 --> 00:31:24,614 نحن شديدا الأسف 456 00:31:26,950 --> 00:31:30,203 (اسمه ليس (مو - (ماذا؟ ناديته (مو - 457 00:31:30,453 --> 00:31:31,829 (يُدعى (ليستر 458 00:31:32,746 --> 00:31:35,415 لمَ يناديه الجميع (مو) إذاً؟ - (اسمه الحقيقي هو (ليستر - 459 00:31:35,624 --> 00:31:40,170 أعتقد أنني لم أفكر في الأمر لفترة لكنها كانت دعابة 460 00:31:40,504 --> 00:31:44,216 مثل ماذا؟ - (مو... ليستر) - 461 00:31:45,467 --> 00:31:50,430 أعتقد أنها لم تكن دعابة ظريفة جداً - وهل كان متحرشاً بالفعل؟ - 462 00:31:50,556 --> 00:31:57,353 يا إلهي! لا... تعرفين كالسيد (فيدلستيكس) العجوز والعم (ميتهاندز) 463 00:31:57,478 --> 00:31:59,439 صحيح - لم يكن يسمح لنا أبي بالسباحة معه - 464 00:31:59,564 --> 00:32:03,985 لكن رجال تلك الحقبة... كانت أوقاتاً مختلفة 465 00:32:04,777 --> 00:32:07,238 حسناً، فلنحصل على متبرع من هذه الجنازة 466 00:32:07,363 --> 00:32:08,823 أشعر بأنني سأحظى بدعم لجنة العمل السياسي 467 00:32:09,824 --> 00:32:13,494 ...إنه كنفق حب قديم لكنه عصري أكثر - هراء - 468 00:32:13,619 --> 00:32:17,748 تبحرون فيه على متن زوارق - فكرتنا أفضل من فكرتهما - 469 00:32:17,874 --> 00:32:21,418 شكراً لكم - لا تصفّق - 470 00:32:21,710 --> 00:32:26,339 حسناً، من التالي؟ - اللعنة، حسناً، لا تخفق - 471 00:32:27,215 --> 00:32:28,592 لا تفسد الأمر 472 00:32:30,010 --> 00:32:31,470 شكراً لكم جميعاً 473 00:32:31,845 --> 00:32:34,264 ...ما حاولنا القيام به هو - سيد (روي)؟ - 474 00:32:34,431 --> 00:32:35,974 صنع لعبة جاذبة تناسب الراشدين 475 00:32:36,099 --> 00:32:38,810 سيد (روي)، في حال تلقيت خبراً عاجلاً عبر هاتفك 476 00:32:38,935 --> 00:32:41,979 (فقد وقع حادث في مبنى (إيه تي إن - هل أبي بخير؟ - 477 00:32:42,146 --> 00:32:45,274 أشيع أنه قد يكون هجوماً منسقاً ضد العائلة 478 00:32:45,816 --> 00:32:50,279 أتريدنا أن ننقلك إلى مكان أكثر أماناً؟ - أجل، بالطبع، أخرجني من هنا - 479 00:32:50,738 --> 00:32:52,114 من هنا 480 00:32:53,324 --> 00:32:54,909 "هنالك الكثير من الارتباك" 481 00:32:55,242 --> 00:32:58,454 "هنالك صحافيون عالقون حالياً خارج المبنى" 482 00:32:58,579 --> 00:33:00,581 اللعنة - "أنا أتكلم من داخل غرفة التحكم" - 483 00:33:00,748 --> 00:33:03,459 (هذا سيء جداً يا (غريغ - "...وثمة تقارير غير مؤكدة تفيد" - 484 00:33:03,584 --> 00:33:07,378 يجعلونني أظهر بمظهر الجبان المختبئ في خزانة 485 00:33:07,504 --> 00:33:09,839 بينما هي في الخارج تتجاوز الخطر بالرقص 486 00:33:10,965 --> 00:33:14,052 أنت هربت بسرعة - وأنت كذلك - 487 00:33:14,469 --> 00:33:18,473 أنا... تبعتك وحسب - الكل كان يهرب - 488 00:33:25,105 --> 00:33:26,856 يبدو أن أحداً لم يتأذ باستثناء شخص واحد 489 00:33:30,234 --> 00:33:32,528 يمكنني القول بشكل غير رسمي إننا بأمان 490 00:33:33,153 --> 00:33:35,197 لكن علينا أن نبقي هنا لوقت أطول بقليل 491 00:33:35,531 --> 00:33:37,282 وننتظر الحصول على تأكيد - حسناً - 492 00:33:42,246 --> 00:33:43,622 !اللعنة 493 00:33:44,706 --> 00:33:46,083 اصمتي 494 00:33:54,674 --> 00:33:56,217 طوم)؟) - نعم؟ - 495 00:33:56,342 --> 00:34:00,805 أتعتقد أن الوقت مناسب الآن لندردش قليلاً؟ 496 00:34:01,889 --> 00:34:03,349 أجل، ما الخطب يا (غريغ)؟ 497 00:34:05,560 --> 00:34:09,814 ...كنت أفكر كثيراً مؤخراً و 498 00:34:11,441 --> 00:34:14,026 تعرف... لا أدري 499 00:34:16,695 --> 00:34:20,157 أنا أقف في ظل عملاق هنا، أي أنت 500 00:34:21,741 --> 00:34:27,539 و... ربما على أن أقف في الشمس قليلاً إن كنت أريد أن أكبر 501 00:34:28,331 --> 00:34:32,711 ألن يكون من الأفضل لي أن أخاطر وأنتقل إلى قسم آخر؟ 502 00:34:32,836 --> 00:34:35,797 ماذا؟ أنا أؤسس لنفسي هنا - أجل، أنت تفعل ذلك - 503 00:34:35,922 --> 00:34:42,887 وأتساءل، ألن يكون من المثير للاهتمام بالنسبة إلينا أن أعمل قليلاً مع شخص آخر؟ 504 00:34:45,723 --> 00:34:49,685 آسف، هل... تحاول الانفصال عني يا (غريغ)؟ 505 00:34:51,395 --> 00:34:53,022 ...الأمر فقط 506 00:34:55,608 --> 00:35:01,363 في (إيه تي إن) يا صاح يُستخدم الموظفون كأثاث 507 00:35:02,363 --> 00:35:05,492 ويتعرضون للاعتداءات اللفظيّة وللإذلال الجسدي 508 00:35:05,617 --> 00:35:08,661 وهنالك أمور خاصة بالنازيين ومطلقو نار 509 00:35:09,245 --> 00:35:15,126 لا أحب ذلك وحسب، لا يعجبني الأمر وأريد استكشاف أقسام أخرى 510 00:35:16,669 --> 00:35:23,384 ويمكنني أن أعود قد تكون علاقة عمل مفتوحة 511 00:35:33,644 --> 00:35:41,485 (ما تجعلني أشعر به يا (غريغ ليس شعوراً جيداً 512 00:35:44,363 --> 00:35:51,369 هلا تكف عن السحق؟ - بالطبع، أجل، آسف - 513 00:35:52,745 --> 00:35:56,207 ...أجل، أشعر - ماذا؟ - 514 00:35:58,751 --> 00:36:04,298 ...أشعر بالقليل من - أعرف، إنها مجرد فكرة - 515 00:36:05,174 --> 00:36:06,551 اللعنة 516 00:36:07,927 --> 00:36:09,637 !اللعنة - أجل - 517 00:36:21,857 --> 00:36:23,233 !اللعنة 518 00:36:26,361 --> 00:36:29,197 (حسناً، (طوم)؟ (طوم)... (طوم 519 00:36:29,948 --> 00:36:33,368 نحن بخير، نحن بخير - نحن بخير؟ نحن بخير؟ - 520 00:36:34,035 --> 00:36:36,287 !(لا يبدو لي الأمر كذلك يا (غريغ 521 00:36:39,165 --> 00:36:40,541 أيمكننا...؟ 522 00:36:42,501 --> 00:36:44,336 !لن أسمح لك بأن تفعل ذلك بي 523 00:36:45,045 --> 00:36:47,256 !لن أتخلى عمّا هو لي 524 00:36:47,715 --> 00:36:49,091 ماذا؟ ماذا؟ ما الذي فعلته؟ 525 00:36:50,843 --> 00:36:52,219 !كف عن رشقي 526 00:36:52,636 --> 00:36:55,347 !توقف! توقف - !اللعنة! اللعنة - 527 00:36:55,473 --> 00:36:56,849 !أيها الحارس 528 00:36:57,016 --> 00:36:59,559 ...أيها الرفيقان - !لا، تراجع! لا تتدخل - 529 00:36:59,726 --> 00:37:03,104 هذا أمر على مستوى المدراء !التنفيذيين! مفهوم؟ لا 530 00:37:03,563 --> 00:37:06,733 !توقف يا (طوم)! نحن صديقان !أنت من أصدقائي المفضلين 531 00:37:19,120 --> 00:37:21,372 هل أنت بخير يا بني؟ أين كنت؟ 532 00:37:22,165 --> 00:37:24,458 أجل، أنا بخير يا أبي، كنت بخير 533 00:37:24,792 --> 00:37:27,669 يبدو أنه كان هناك مطلق نار واحد، إنه موظف 534 00:37:27,961 --> 00:37:30,798 (منتج فقرات في (إيه تي إن - ماذا؟ هل فقد صوابه؟ - 535 00:37:31,089 --> 00:37:34,384 ،كان انتحاراً أطلق النار على نفسه خلف مكتبه 536 00:37:36,303 --> 00:37:38,514 ...كولن)، أحتاج إلى مزيد من الوقت هنا) 537 00:37:39,098 --> 00:37:40,474 هل أنت بخير؟ 538 00:37:41,558 --> 00:37:45,354 آسف جميعاً، علي أن أستبقيكم هنا لـ20 دقيقة أخرى فيما نمسح الطابق الـ3 539 00:37:46,562 --> 00:37:48,523 ريا)، أتمانعين أن نعود إلى (إيه تي إن)؟) 540 00:37:48,731 --> 00:37:50,108 شكراً 541 00:37:51,567 --> 00:37:57,115 حاصروا المبنى خلال دقائق ولموافاة" "مشاهدينا بالمستجدات فمنذ 10 دقائق 542 00:37:57,281 --> 00:38:01,077 أطلق عيار ناري واحد" "...(داخل مكاتب (إيه تي إن 543 00:38:02,912 --> 00:38:04,288 هل أنت بخير؟ 544 00:38:06,916 --> 00:38:12,129 تزداد صعوبة شرحي للناس أسباب إلغائي للمواعيد ومكان وجودي 545 00:38:13,130 --> 00:38:18,051 ...وكنت هنا للاجتماع بأبي عصر اليوم، لذا 546 00:38:18,635 --> 00:38:20,011 هذا مثير للاهتمام 547 00:38:20,303 --> 00:38:24,683 الأمر فقط... أن الأمر تافه، لمَ أنت هنا؟ 548 00:38:26,226 --> 00:38:31,982 أبت تعملين هنا؟ - لا، عائلتي تمتلك المحطة - 549 00:38:32,149 --> 00:38:33,649 لا أدري إن كنت تعرفين ذلك 550 00:38:41,866 --> 00:38:47,538 ليس أسلوبك المفضل، صحيح؟ - الأمر متوقف على رأيك في الأخبار - 551 00:38:48,456 --> 00:38:53,085 هل هي مرفق عام أم خيار ترفيهي - في الواقع، يمكنك القيام بالأمرين - 552 00:38:53,544 --> 00:38:54,920 يمكنك الإعلام والإشراك 553 00:38:55,546 --> 00:38:59,632 مؤكد الأمر مليء بالحيوية وبالكثير من الطاقة العدائية 554 00:38:59,924 --> 00:39:02,260 أفهم أنك لا تأخذين أي عرض على محمل الجد؟ 555 00:39:02,510 --> 00:39:04,721 في الواقع يا (شيف)، عقدنا اجتماعاً بناء جداً 556 00:39:04,846 --> 00:39:07,098 لذا ربما عليك أن تتركينا أنا وأبى نتولى الأمر 557 00:39:08,057 --> 00:39:11,895 آسفة، اعذريني، (شيف) الخرقاء تتدخل في ما لا يعنيها 558 00:39:12,020 --> 00:39:15,982 كانت دردشة جيدة لكن أعتقد أن الرفض المطلق هو الإجابة 559 00:39:16,232 --> 00:39:20,694 لا داعي للحسم - لا يبدو لي الأمر صائباً أيضاً - 560 00:39:20,819 --> 00:39:25,032 كما أننا نولي أهمية كبيرة لرأيها لتجربتها الطويلة في مجال الإعلام 561 00:39:25,157 --> 00:39:26,575 لا أفهم الأمر وحسب 562 00:39:27,743 --> 00:39:33,499 بالنسبة إلي، عمليتكم الثقافية والسياسية هي ما نفتقر إليه تماماً في عملنا 563 00:39:33,624 --> 00:39:40,672 لكن لا أرى أن الجانب العملي سليم - برأيي التعاونيات العملية بديهية - 564 00:39:40,798 --> 00:39:44,342 فهناك أقسام قانونية ومالية وأقسام توزيع وتسويق 565 00:39:45,093 --> 00:39:48,805 أعتقد أن الثقافات المتضاربة هي التي تفسد الصفقة 566 00:39:49,680 --> 00:39:51,057 ...بالنسبة إلى ذلك 567 00:39:51,641 --> 00:39:56,062 وددنا أن نذكر شيئاً يمكن أن يصوب هذه المسألة 568 00:39:57,438 --> 00:40:04,112 ـ 21 مليار دولار حسناً، اسمعوا، أنا مجرد رسول - 569 00:40:04,570 --> 00:40:07,739 ربما يجب أن ترسلي هذا الأمر 570 00:40:07,864 --> 00:40:11,493 (أفترض أن المسألة عاطفية بالنسبة إلى آل (بيرس 571 00:40:11,618 --> 00:40:15,455 المال مهم لكن... كيف أصيغها؟ - مهم؟ - 572 00:40:16,414 --> 00:40:18,959 ...بيد أن - ـ 21.5 مليار دولار 573 00:40:19,126 --> 00:40:24,464 كاندل)... أمسموح له ذكر أرقام؟) - هل هذا مبلغ كافٍ؟ - 574 00:40:24,840 --> 00:40:28,260 الأمر ليس بيدي لذا أنت تزايد على نفسك وحسب 575 00:40:32,263 --> 00:40:36,392 اسمعي، أنا عجوز خطير وسافل يكرهه الجميع وما إلى ذلك 576 00:40:37,059 --> 00:40:41,230 لكنني أعشق الأخبار والعاملين فيها 577 00:40:41,772 --> 00:40:46,652 يمكننا أن نجادل في الأمور متعلقة بالرؤية الإعلامية لكنني سأستثمر في ذلك 578 00:40:46,777 --> 00:40:49,447 بحسب الوضع الحالي الأمر يتطلب استثماراً هائلاً 579 00:40:49,989 --> 00:40:52,283 ـ 22 مليار دولار (يا إلهي يا (كاندل - 580 00:40:52,533 --> 00:40:55,743 أيمكنه طرح أرقام يا أبي؟ هذا ليس موضوع النقاش حتى، صحيح؟ 581 00:40:57,036 --> 00:41:00,749 ...حسناً - ما الموضوع إذاً؟ استقلالية التحرير؟ - 582 00:41:00,874 --> 00:41:03,126 لا أعتقد أن بالإمكان استبعاد ذلك من أي نقاش 583 00:41:03,376 --> 00:41:06,421 حسناً، ثمة نماذج، صحيح؟ كالمجلس المستقل 584 00:41:06,546 --> 00:41:11,301 وانسي الأرقام فثمة هياكل مصممة للحرص على أن تكون المقاربة الفلسفية الحالية محمية 585 00:41:11,468 --> 00:41:16,598 ...حسناً، شكراً لك والآن... تذكيراً بالأرقام 586 00:41:17,264 --> 00:41:20,142 ما السعر الذي يمكن أن يغير رأيهم؟ - ـ 22.5 مليار دولار؟ 587 00:41:21,185 --> 00:41:24,772 بصراحة، عليك أن تتوخى الحذر وإلا سأعتبرك جاداً 588 00:41:25,189 --> 00:41:27,316 إذا كان بالإمكان أن ينجح الجانب العملي 589 00:41:27,441 --> 00:41:31,695 فأعتقد أن شعار العائلة يمكن أن يكون "لا تنوي (وايستار) القضاء عليكم" 590 00:41:31,820 --> 00:41:36,784 "بل القيام باستثمار مثمر ومُحبّب جداً" ستكون الفكرة أن الوحش أنقذ الجميلة 591 00:41:36,992 --> 00:41:43,664 أعتقد أن الأمر يوحي بأن تغيركم الإيجابي لا تزال تشوبه شيء من العدائية 592 00:41:43,831 --> 00:41:48,044 أتثقين بي؟ - هل أثق بك؟ - 593 00:41:48,169 --> 00:41:49,796 هذا ليس موضع النقاش يا أبي 594 00:41:49,921 --> 00:41:52,173 ...لن تخلّد في الدنيا فلا بد من وضع هيكلية 595 00:41:52,298 --> 00:41:54,258 (أرجوك يا (شيفون 596 00:41:55,802 --> 00:41:57,470 إليك خلاصة الأمر 597 00:41:57,887 --> 00:42:00,807 يمكننا أن نقدم عرضاً فيه عدد من البنود 598 00:42:01,307 --> 00:42:04,184 لكن تعرفين أن بوسعي الالتفاف عليها إن أردت 599 00:42:04,726 --> 00:42:06,812 لذا، في النهاية، الأمر متعلق بسؤال، صحيح؟ 600 00:42:07,521 --> 00:42:14,111 إذا قلت إنني لن أطيح بـ(بيرس) وبأنني سأبقي على الاسم وعلى محرريهم وجماعتهم 601 00:42:14,820 --> 00:42:16,196 أتثقين بي في ذلك؟ 602 00:42:16,822 --> 00:42:18,698 وهل ستطلبين إليهم أن يثقوا بي؟ 603 00:42:20,325 --> 00:42:28,624 لأنني حين أتعهد بشيء ما، ألتزم بتحقيقه 604 00:42:29,542 --> 00:42:30,918 هل أنا محق أيها الولدان؟ 605 00:42:32,545 --> 00:42:35,214 صحيح - أجل، صحيح - 606 00:42:35,339 --> 00:42:40,136 هل ستخبرينهم إذاً؟ 24 مليار وبوسعهم الوثوق بي 607 00:42:45,599 --> 00:42:47,435 أنا معه 608 00:42:52,063 --> 00:42:57,026 هل هذه الغرفة الآمنة إذاً؟ - أجل ويبدو أنها منيعة - 609 00:42:57,152 --> 00:43:01,364 حسناً، أعلنوا عن الفكرة الرابحة - فعلوا حقاً؟ - 610 00:43:03,992 --> 00:43:08,204 أتحاول تشويقي يا (براين)؟ - ربحنا - 611 00:43:09,706 --> 00:43:12,625 عجباً، رائع - ألا تصدقني؟ - 612 00:43:13,501 --> 00:43:17,880 لا، أتعرف من كانوا سيختارون قبل أن يعرفوا اسمي؟ 613 00:43:18,005 --> 00:43:22,843 لا أعتقد أن اسمك هو السبب - هذا مؤثر جداً لكنني معروف جداً هنا - 614 00:43:23,385 --> 00:43:27,556 أتود التحقق من الأمر؟ - أجل، أجل، فلنتحقق من الأمر - 615 00:43:28,974 --> 00:43:31,185 "رائع، سأعود في الحال" 616 00:43:33,979 --> 00:43:38,065 عزيزتي، ما رأيك بهذا كتأبين؟ "ليستر) أثّر فينا جميعاً)" 617 00:43:38,191 --> 00:43:39,859 لا أعتقد أن عليك أن تلقى خطابك 618 00:43:39,984 --> 00:43:42,153 لا أحد غيري سيأتي، علي أن أفعل ذلك، قلت إنني سأفعل 619 00:43:42,278 --> 00:43:44,489 عزيزي، أعتقد أن الأمر سيضر كثيراً بحملتك الانتخابية 620 00:43:44,614 --> 00:43:48,284 كنت أكلم أولئك الرجال هناك - قطيع الذئاب؟ - 621 00:43:48,993 --> 00:43:51,621 قطيع الذئاب؟ - أجل، كان ذلك فريق أبي القديم - 622 00:43:51,829 --> 00:43:55,792 يا إلهي، لا تريد أن تربط نفسك ببعض (الأمور التي كانت تجمعهم بـ(مو 623 00:43:55,917 --> 00:43:58,753 بالطبع لا، أعرف، لكن الأمر معقد بالرغم من ذلك فقد كان ذلك زمناً مختلفاً 624 00:43:58,878 --> 00:44:02,130 لم يكن سابقاً للفترة التي شرعوا فيها القوانين، صحيح؟ 625 00:44:02,255 --> 00:44:05,967 ماذا لو فُضحت الأمور وظهر تسجيل مدحك له؟ 626 00:44:08,053 --> 00:44:15,644 هذا كابوس، لمَ لست من احتُجز مع معتوه؟ - كونر)؟ مرحباً، أعتذر على المقاطعة) - 627 00:44:16,019 --> 00:44:19,314 أنا (ميشال بانتسيل) وأعمل على دراسة - أعرف من تكونين - 628 00:44:20,107 --> 00:44:24,860 كلمت (ليستر) كثيراً قبيل وفاته ولطالما ذكرك بحب 629 00:44:25,069 --> 00:44:27,113 أرى بوضوح ما ترمين إليه يا أختاه 630 00:44:27,238 --> 00:44:30,741 ماذا؟ أتريدين سؤالي عن بعض ذكرياتي القيّمة؟ 631 00:44:30,866 --> 00:44:33,869 لا، لا أريد أن أرغم أحداً على الإفصاح عما لا يريد 632 00:44:33,994 --> 00:44:36,330 إذا كنت ترغبين في نشر شيء في كتابك الصغير 633 00:44:36,580 --> 00:44:43,003 فبوسعك طباعة الجملة التالية "كان (كونر "روي) مهتما بالسياسة منذ نعومة أظافره 634 00:44:44,505 --> 00:44:45,881 هذا كل شيء 635 00:44:46,132 --> 00:44:49,592 كونر)... هذه ليست مقابلة) 636 00:44:50,009 --> 00:44:53,221 نحن مجرد شخصين يدردشان في جنازة - حسناً - 637 00:44:53,805 --> 00:44:55,181 إنها مشاركة حاشدة 638 00:44:55,640 --> 00:44:58,852 إنها لكنيسة جميلة، ألا تعتقد ذلك؟ - سأخبرك كيف تكون الكنيسة الجميلة - 639 00:44:58,977 --> 00:45:01,604 كان (كونر روي) مهتماً" "بالسياسة منذ نعومة أظافره 640 00:45:01,729 --> 00:45:06,151 حسناً، أنت لا تسدي نفسك أية خدمة برفضك الكلام 641 00:45:06,276 --> 00:45:08,319 ...نقطة مثيرة للاهتمام وسأضيف عليها 642 00:45:09,612 --> 00:45:12,322 كان (كونر روي) مهتماً" "بالسياسة منذ نعومة أظافره 643 00:45:12,906 --> 00:45:15,617 (أتطلع إلى سماع ما ستقوله عن (ليستر 644 00:45:17,786 --> 00:45:19,163 هيا 645 00:45:24,042 --> 00:45:26,503 حسناً يا رفاق، بوسعكم الخروج 646 00:45:44,312 --> 00:45:48,399 لا يزال في الداخل؟ - لا ادري، يا إلهي - 647 00:45:52,445 --> 00:45:59,201 أتعرف يا (غريغ)؟ أدرك أن مهاجمتك بالزجاجات لم تكن بالأمر اللطيف 648 00:45:59,409 --> 00:46:00,869 لا، لم يبد أمراً رائعاً 649 00:46:01,828 --> 00:46:06,792 (لا أحب شخصيتي دوماً يا (غريغ - أجل، أفهم ذلك - 650 00:46:09,002 --> 00:46:12,714 لكن ألا تعتقد أن الوقت قد يكون مناسباً لأفعل شيئاً؟ 651 00:46:13,507 --> 00:46:15,050 حقاً يا (غريغ)؟ 652 00:46:15,550 --> 00:46:19,054 أنت ذكي وطموح ووفي لمَ يمكن أن أتخلى عنك؟ هيا 653 00:46:21,014 --> 00:46:26,936 حسناً، مهلاً، أريد قول شيء لكنني متردد - ماذا تقصد؟ - 654 00:46:27,520 --> 00:46:31,023 لدي أفضلية لكنني متردد في استغلالها 655 00:46:31,524 --> 00:46:34,985 تعرف، في حال أفسد الأمور بيننا - أية أفضلية يا (غريغ)؟ - 656 00:46:39,573 --> 00:46:40,950 ...أنا 657 00:46:44,619 --> 00:46:48,456 ...أنا لا أذكر الامر كنوع من التهديد، لكن 658 00:46:51,459 --> 00:46:55,338 أتعرف عندما طلبت إلي تدمير تلك الوثائق في (كروزس)؟ 659 00:46:56,381 --> 00:46:59,384 لا - ...حسناً، احتفظت - 660 00:47:02,137 --> 00:47:06,766 احتفظت ببعضها في حال وقعت في مشكلة 661 00:47:06,891 --> 00:47:10,602 ولأنني خشيت من أنني أتلف أدلة ذات طبيعة جرمية 662 00:47:10,727 --> 00:47:12,104 أحقاً فعلت؟ 663 00:47:12,229 --> 00:47:18,569 لذا، لا أدري... لا أريد أن أذكر شيئاً أمامك يبدو تهديداً 664 00:47:18,736 --> 00:47:24,950 لكن هل من السيء ذكر أمرها لك الآن؟ - أتسأل إن كان بوسعك أن تبتزني؟ - 665 00:47:25,075 --> 00:47:28,871 لا، أنا لا... أكره فعل ذلك فأنت تعجبني 666 00:47:29,455 --> 00:47:32,915 لكن الأمر متوقف على سياق الأمور - حسناً، اقبل بابتزازك - 667 00:47:33,040 --> 00:47:35,793 ...لا، أنا لا أبتزك - لكنك تفعل بالفعل أيها الحقير - 668 00:47:35,918 --> 00:47:39,547 !أنا لا أفعل ذلك - غريغ)، سأرقيك، مفهوم؟) - 669 00:47:40,006 --> 00:47:43,968 سأمنحك منصباً جديداً والمزيد من المال ومكتباً جديداً وجميلا 670 00:47:44,177 --> 00:47:47,805 ستترقى ويمكنك أن تخلع رداء المتدرب والجلوس إلى الطاولة الكبرى 671 00:47:47,972 --> 00:47:49,348 أيعجبك ذلك؟ 672 00:47:50,433 --> 00:47:53,186 أجل؟ - أجل، يعجبني ذلك - 673 00:47:55,187 --> 00:47:59,983 أيها السافل، انظر إلى نفسك أين هي تلك الوثائق؟ 674 00:48:00,484 --> 00:48:01,860 لن أخبر أحداً يوماً 675 00:48:03,236 --> 00:48:05,906 أنت خسيس فعلاً - لا - 676 00:48:07,491 --> 00:48:08,867 !أحسنت 677 00:48:08,992 --> 00:48:15,165 لأنني مقتنعة بأن لا الموت" "ولا الحياة ولا الملائكة أو الإمارات 678 00:48:15,290 --> 00:48:19,210 "ولا القوى ولا الأمور الحالية ولا المستقبلية" 679 00:48:19,502 --> 00:48:22,379 "...ولا أي ارتفاع أو عمق" - خذ، عدلتها - 680 00:48:22,922 --> 00:48:28,552 لنر إن كانوا سيستنتجون شيئاً منها - من حب الرب المتمثل في (المسيح)، سيدنا - 681 00:48:28,928 --> 00:48:30,304 آمين 682 00:48:44,859 --> 00:48:49,030 مرحباً، أنا هنا كإنسان مثلكم 683 00:48:49,781 --> 00:48:54,411 لأقر بأن (ليستر)... كما نعرف، توفي 684 00:48:56,663 --> 00:48:58,206 كان (ليستر) رجلاً 685 00:48:59,040 --> 00:49:02,710 كما أنه كان موظفاً طوال 40 سنة (في (وايستار رويكو 686 00:49:03,586 --> 00:49:05,838 وعندما يموت رجل ما يكون الأمر مؤسفاً 687 00:49:07,172 --> 00:49:08,924 كلنا سنموت يوماً ما 688 00:49:10,843 --> 00:49:14,680 وفي هذه الحالة، (ليستر) هو من مات 689 00:49:15,389 --> 00:49:18,892 عاش 78 سنة، لكنه رحل الآن 690 00:49:20,227 --> 00:49:21,645 لقد مات 691 00:49:22,521 --> 00:49:25,774 (ماريا) هي زوجة (ليستر) وبقيا متزوجين طوال 15 عاما 692 00:49:26,942 --> 00:49:28,360 إنها حزينة الآن 693 00:49:47,879 --> 00:49:50,214 يبدو أنه أرسل رسالة نصية إلى صديق مقرب الأسبوع الماضي 694 00:49:50,381 --> 00:49:56,261 وتحدث عن ثقافة تنمر - إنها غرفة الأخبار لا حضانة بائسة - 695 00:49:56,386 --> 00:50:02,851 أكرر تعازيّ، كرئيسة مؤسسة إعلامية أتخيل أنا نفسي ما تشعرون به 696 00:50:02,976 --> 00:50:05,270 إنه يوم مظلم - ينتظرنا الكثير من التأمل الذاتي - 697 00:50:05,645 --> 00:50:07,397 لعلنا نتحدث ثانية الأسبوع المقبل 698 00:50:08,440 --> 00:50:11,401 أشكرك على حسن ضيافتك - آمل أن أراك قريباً - 699 00:50:11,610 --> 00:50:13,737 إذا لم يحصل ذلك لدينا دوماً الغرفة المحصنة 700 00:50:15,030 --> 00:50:18,824 سأعلمهم بالثمن الذي طرحت - وبأن بوسعهم الوثوق بي - 701 00:50:19,033 --> 00:50:22,495 سأنقل إليهم تقييمي الصريح 702 00:50:24,413 --> 00:50:28,292 وإذا كنت جاداً بالفعل في مسألة التقرب من العائلة 703 00:50:28,417 --> 00:50:31,754 فأسد نفسك خدمة، سيكون من اللطيف أن تقدم بادرة حسن نية 704 00:50:32,254 --> 00:50:36,801 (ذلك اليميني الذي اعتبر (نان بيرس قديمة الطراز، اسمه (رايفنهاد)، صحيح؟ 705 00:50:45,100 --> 00:50:46,476 أحسنت يا بني 706 00:50:48,103 --> 00:50:49,479 عمل جيد 707 00:51:01,950 --> 00:51:04,660 (نجحت كلياً يا (تابيثا 708 00:51:05,077 --> 00:51:08,747 قضيت عليهم وهل تعرفين شيئاً؟" "يشعرون بالغيرة 709 00:51:08,872 --> 00:51:12,209 وهذا كل ما هو مطلوب، يشعرون بالغيرة 710 00:51:12,960 --> 00:51:16,255 بأية حال، كيف حالك أنت؟ - بخير - 711 00:51:16,755 --> 00:51:20,134 أجل، أنا على وشك النزول في حوض الاستحمام 712 00:51:20,634 --> 00:51:24,888 حقاً؟ أجل، حسناً 713 00:51:25,013 --> 00:51:29,392 أترغبين في فعل ذلك أم ماذا؟ سنبقى على هذه الحال لـ6 أسابيع 714 00:51:29,517 --> 00:51:33,354 أجل، بالطبع، حسناً 715 00:51:33,479 --> 00:51:38,401 أنا أجعل المغطس رغوياً جداً 716 00:51:40,361 --> 00:51:45,950 "هل السبب أنك قذرة؟" - صحيح، أنا فتاة قذرة جداً - 717 00:51:46,451 --> 00:51:53,248 أحسنت وأود مضاجعتك - حقاً؟ أنا مُثارة لدرجة التبلل الآن - 718 00:51:55,000 --> 00:51:58,378 هذا ليس... لا داعي لأن تكوني دقيقة هكذا 719 00:51:59,463 --> 00:52:02,257 أنا أتكلم بطريقة مثيرة 720 00:52:02,466 --> 00:52:07,721 أجل، الأمر فقط... أيمكنك ألا تفعلي ذلك بصوتك؟ أنت تهمسين ولا يبدو طبيعياً 721 00:52:08,138 --> 00:52:10,640 هكذا يكون صوتي (عندما أكون مثارة يا (رومان 722 00:52:11,266 --> 00:52:13,476 أعرف ذلك، الأمر فقط أن ذلك لا يعجبني 723 00:52:13,601 --> 00:52:18,230 "فلنكن طبيعيين كأن أقول "أرغب في مضاجعتك 724 00:52:18,731 --> 00:52:25,112 ...حسناً، كنت أحاول تهيئة نفسي، لكن - حسناً، لا، لا بأس، أنت محقة, آسف - 725 00:52:27,323 --> 00:52:28,741 أنا أضاجعك 726 00:52:30,201 --> 00:52:35,747 أضاجعك بقوة - مذهل، ماذا ستفعل تالياً؟ - 727 00:52:36,081 --> 00:52:38,625 لا أدري، هل ستغير خرطوشة فلتر الماء خاصتك؟ 728 00:52:38,750 --> 00:52:43,296 !يا إلهي، سأقذف، سأقذف فعلت، يا للروعة، شكراً لك، إلى اللقاء، شكراً 729 00:52:44,964 --> 00:52:48,718 "ساد شعور باليأس لدى المراقبين من بعيد" 730 00:52:48,927 --> 00:52:53,431 ما جعل الجميع يتساءل عن أفضل" "طريقة لشرح هذه المأساة للأولاد 731 00:52:53,807 --> 00:52:56,059 ينضم إلينا المساهم" "(في (بيرس نيوز)، (ديفيد ستانتون 732 00:52:56,184 --> 00:52:58,353 "بداية يا (ديفيد)، هل نحن مجبرون...؟" 733 00:53:03,273 --> 00:53:04,650 رومان)، ما الخطب الآن؟) 734 00:53:04,775 --> 00:53:06,610 لا أزال غاضباً لأنني لم أظهر جيداً في الفيديو 735 00:53:07,069 --> 00:53:09,655 حقاً؟ - يعاملونني كحثالة - 736 00:53:09,822 --> 00:53:11,740 أنت حثالة بالفعل - "بئساً لك" - 737 00:53:12,825 --> 00:53:17,037 عثرت على فتى موهوب وغر هنا وأريد أن أعيده معي، تحققي منه بسرعة 738 00:53:17,162 --> 00:53:19,123 كما أن عليك أن تبني لعبتي أيتها السافلة 739 00:53:19,373 --> 00:53:20,749 ،سأرسلها لك بالبريد الإلكتروني فكرتها عبقرية 740 00:53:20,999 --> 00:53:26,295 لا، لا، لن تبنّي لعبة توصلت إليها في (اليوم الأول من تدريبك الإداري يا (رومان 741 00:53:26,587 --> 00:53:31,759 عليك أن تفعلي، فأنا نبع للأفكار - تتصرف كولد مفرط الحماسة - 742 00:53:32,009 --> 00:53:35,596 أتعرفين؟ أنا رب عملك عملياً - (اخلد إلى النوم يا (رومان - 743 00:53:35,722 --> 00:53:38,141 اخلد إلى النوم واستخرج أفكارك كلها بالاستمناء 744 00:53:38,558 --> 00:53:40,184 "ولنر إلى أي مدى ستكون متحمساً غداً" 745 00:53:41,561 --> 00:53:44,355 حسناً، ربما، لعلي أفعل ذلك 746 00:53:45,648 --> 00:53:49,985 لعلي أترك الهاتف على الوسادة لتسمعي عبقريتي وهي تتدفق 747 00:53:50,110 --> 00:53:53,822 حسناً، سمعت ما هو أسوء من ولد مدلل يقذف على نفسه 748 00:53:54,197 --> 00:53:58,076 حقاً؟ هل أنت واثقة من ذلك؟ لمعلوماتك قد أكون أفعل ذلك الآن 749 00:53:59,327 --> 00:54:00,704 ابدأ، بسرعة 750 00:54:07,627 --> 00:54:09,628 أيها الحيوان المقرف 751 00:54:11,213 --> 00:54:12,590 أنت مثير للشفقة 752 00:54:15,760 --> 00:54:21,515 أنت دودة منفّرة، أليس كذلك؟ - أجل، أجل، أنا كذلك - 753 00:54:25,936 --> 00:54:30,983 "أيها الكلب القذر" - أجل، أجل، ماذا أكون غير ذلك؟ - 754 00:54:31,734 --> 00:54:34,986 "(أنت مثير للاشمئزاز يا (رومان" - أجل، أجل - 755 00:54:44,788 --> 00:54:46,581 أنت الوحيد الموثوق لإعطاءه الأدوية، صحيح؟ 756 00:54:48,500 --> 00:54:53,838 أجل، إلى أن نعتمد نظاماً ما - ...إليك هذا السؤال إذاً - 757 00:54:54,672 --> 00:54:58,300 ماذا يجري بينكما أنت وأبي؟ - ماذا تقصدين؟ - 758 00:54:59,218 --> 00:55:07,559 ألديك شيء ضده؟ هل تبتزه؟ - ...لا، أنا لا... لا أدري... نحن - 759 00:55:07,893 --> 00:55:10,229 نحن متفقان هذه الأيام وحسب 760 00:55:12,481 --> 00:55:16,735 حسناً، أعقدت اتفاقاً معه؟ أقدم لك عرضاً في (هامبتونز)؟ 761 00:55:19,363 --> 00:55:23,866 لا، لا يا (شيف)، ما من اتفاق 762 00:55:25,701 --> 00:55:30,873 أقسم لك - ما القصة إذاً؟ لمَ يحميك؟ - 763 00:55:31,541 --> 00:55:36,212 يحميني؟ - أجل، الأدوية وسرقة المتاجر - 764 00:55:36,921 --> 00:55:41,759 وصفقة الاستحواذ البائسة - أجل، لست واثقا مما تقصدينه - 765 00:55:44,344 --> 00:55:46,596 على أية حال، ما همّك أنت؟ 766 00:55:48,181 --> 00:55:50,600 ما هذا؟ ماذا يجري هنا؟ 767 00:55:51,184 --> 00:55:54,229 هل ستعملين هنا؟ - أيمكننا التحدث وحسب؟ - 768 00:55:55,188 --> 00:55:57,649 لست غبية، شيء ما يجري 769 00:56:09,410 --> 00:56:17,418 ...أجل، لا أدري، إنه فقط لعله قلق علي لسبب أجهله 770 00:56:17,793 --> 00:56:21,297 حقاً؟ لسبب تجهله؟ - عليك أن تسأليه هو - 771 00:56:21,505 --> 00:56:23,924 ألا يمكنك أن تخبرني؟ ألا يمكنك أن تطلعني على ما يجري؟ 772 00:56:26,218 --> 00:56:29,096 لا - أنظر إلي بحقك - 773 00:56:31,931 --> 00:56:34,642 شيف)، لن يكون أنا) 774 00:56:38,980 --> 00:56:41,191 حسناً، أتريد أن تطلعني على السبب؟ 775 00:56:43,860 --> 00:56:47,781 تعالي، عانقيني، تعالي - أعانقك؟ - 776 00:56:58,499 --> 00:56:59,875 هل أنت بخير؟ 777 00:57:07,549 --> 00:57:12,137 يمكنني أن أطلب أن تعتني بي 778 00:57:13,889 --> 00:57:18,851 ...فلو لم يكن أبي بحاجة إلي الآن 779 00:57:21,979 --> 00:57:23,815 ...لا أعرف تماماً 780 00:57:27,026 --> 00:57:28,820 ما الفائدة مني 781 00:57:34,617 --> 00:57:35,993 أتود التحدث أكثر؟ 782 00:57:39,414 --> 00:57:41,289 لا يمكنني ذلك 783 00:57:43,458 --> 00:57:44,835 ...لكن 784 00:57:47,671 --> 00:57:49,047 شكراً لك 785 00:57:51,800 --> 00:57:53,343 أجل، لن أخلفه 786 00:58:03,567 --> 00:58:06,695 "(وايستار رويكو)" 787 01:00:03,050 --> 01:00:30,220 تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير