1 00:00:18,184 --> 00:00:20,729 É como se eu estivesse indo para uma convenção de negócios 2 00:00:20,812 --> 00:00:21,730 na porra da Lua! 3 00:00:21,813 --> 00:00:24,858 Evite todo mundo de Thanagar. Todos eles têm clamídia. 4 00:00:24,941 --> 00:00:26,192 Nora, é um congresso de negócios, 5 00:00:26,276 --> 00:00:28,820 não uma orgia intergaláctica. 6 00:00:28,903 --> 00:00:31,197 Então você será a primeira pessoa a voltar 7 00:00:31,281 --> 00:00:33,825 de um congresso de negócios sem clamídia? 8 00:00:33,908 --> 00:00:35,035 - Certo. - Acho que sim. 9 00:00:35,118 --> 00:00:37,912 Estou planejando dominar esse congresso. 10 00:00:37,996 --> 00:00:42,917 Arrasar nos painéis, beber e socializar, fazer contatos com CEOs malignos. 11 00:00:43,001 --> 00:00:45,295 Certo. Quando começa a arder quando você faz xixi, 12 00:00:45,378 --> 00:00:47,380 ligue para o professor Hugo Strange. 13 00:00:47,464 --> 00:00:49,007 Ele é uma farmácia ambulante. 14 00:00:49,090 --> 00:00:50,508 O que é isto? 15 00:00:50,592 --> 00:00:54,179 "A chave do meu cinto de castidade. Com amor, Harley." 16 00:00:55,930 --> 00:00:59,559 Esta é a chamada final de embarque para o Fórum MalCon na Lua! 17 00:01:02,228 --> 00:01:04,355 LEX ESPACIAL 18 00:01:04,438 --> 00:01:05,482 Merda! 19 00:01:05,565 --> 00:01:07,859 É o vibrador mais caro que já vi. 20 00:01:07,942 --> 00:01:10,904 Espero que as nuvens não tenham reflexo do vômito. 21 00:01:11,988 --> 00:01:13,615 Para aqueles que acham isso engraçado, 22 00:01:13,698 --> 00:01:17,118 este formato tem uma razão científica. 23 00:01:17,660 --> 00:01:20,330 Por que os pentelhos, cara? 24 00:01:20,413 --> 00:01:21,623 Ei, eu consigo te ouvir. 25 00:01:21,706 --> 00:01:26,127 As antenas devem ser ásperas, de arame, e sobre as bolas... Digo, "orbes". 26 00:01:26,211 --> 00:01:29,297 Então, vamos tirar algumas fotos rápidas de mim com o pau espacial. 27 00:01:29,381 --> 00:01:32,509 Tenha respeito. Você está numa catedral da ciência. 28 00:01:32,592 --> 00:01:34,636 Suba na porra do foguete pra que eu possa decolar. 29 00:01:44,062 --> 00:01:46,146 O céu vai engravidar esta noite! 30 00:01:46,231 --> 00:01:48,983 Um foguete fica doente se não consegue liberar seu vapor. 31 00:01:53,780 --> 00:01:55,865 Isso não é jeito de tratar um velho amigo. 32 00:01:55,949 --> 00:01:58,952 Preciso encontrar uma maneira de preencher meus dias, Sr. Prefeito. 33 00:01:59,035 --> 00:02:01,913 Eu queria roubar um foguete, mas eles estão todos na Lua. 34 00:02:01,996 --> 00:02:05,000 Não acredito que não recebi um convite para a MalCon. 35 00:02:05,166 --> 00:02:07,377 No ano passado, fiz o discurso de abertura. 36 00:02:07,460 --> 00:02:10,005 Este ano, aqueles amigos da onça elitistas e volúveis 37 00:02:10,088 --> 00:02:11,589 agem como se eu nem existisse. 38 00:02:11,673 --> 00:02:14,050 Eles estão certos. Só estou saqueando você como um teste 39 00:02:14,134 --> 00:02:15,760 para o roubo da mansão do governador. 40 00:02:15,844 --> 00:02:16,970 Pegue a tesoura gigante! 41 00:02:17,053 --> 00:02:19,806 Ei, preciso dela para a inauguração de um lava-rápido. 42 00:02:21,766 --> 00:02:25,020 Soltem o pervertido, seus pervertidos. 43 00:02:25,687 --> 00:02:29,733 É a Bat Harley. Agora tem duas faces como eu, hein? 44 00:02:30,775 --> 00:02:32,444 Eu gosto mais da antiga. 45 00:02:32,569 --> 00:02:33,945 Lá está a Hera! 46 00:02:34,112 --> 00:02:36,114 Divirta-se! 47 00:02:36,197 --> 00:02:37,699 Era outro foguete? 48 00:02:38,491 --> 00:02:42,912 Você pode ter duas caras, mas eu tenho duas clavas. 49 00:02:44,289 --> 00:02:46,124 Espere! Cadê minhas clavas? 50 00:02:46,207 --> 00:02:47,625 Minhas shuriken! Elas sumiram! 51 00:02:47,751 --> 00:02:48,585 Suas o quê? 52 00:02:48,668 --> 00:02:50,462 São estrelas de arremessar. Esqueça, me ajude! 53 00:02:50,545 --> 00:02:52,130 Sei que trouxe minhas bombas de gel. 54 00:02:52,213 --> 00:02:53,214 Cadê nossas coisas? 55 00:02:53,882 --> 00:02:55,633 Mandem pra mim, eu dou conta. 56 00:03:03,141 --> 00:03:05,518 Você ainda arrasa. 57 00:03:05,727 --> 00:03:07,645 Você deve sentir muita falta de ser má, hein? 58 00:03:07,729 --> 00:03:11,399 Pare de projetar sua própria merda em mim, Sr. Prefeito. 59 00:03:14,944 --> 00:03:15,987 O bombeador de panturrilha. 60 00:03:16,071 --> 00:03:17,655 Lex Luthor é uma abstração. 61 00:03:17,989 --> 00:03:23,119 Não existo de verdade para fins fiscais. Tudo em mim é artificial. 62 00:03:23,203 --> 00:03:27,832 Minha mandíbula, as empresas de fachada, até mesmo toda a minha iluminação na Lua. 63 00:03:27,957 --> 00:03:32,337 A propósito, isto é sangue de foca bebê. Muito, muito ilegal na Terra. 64 00:03:32,420 --> 00:03:34,089 Seu corpo me deixa literalmente cambaleando. 65 00:03:34,172 --> 00:03:36,091 O Superman adoraria ter gominhos assim. 66 00:03:36,174 --> 00:03:38,760 Pronto para seu peeling? Vamos tirar essa pele morta, mamãe. 67 00:03:38,843 --> 00:03:40,637 É o que as cobras fazem pra ficarem lisas. 68 00:03:40,720 --> 00:03:42,263 - Fazem mesmo. - É verdade. 69 00:03:43,055 --> 00:03:47,769 Sr. Luther? O que perguntei foi... Quem são esses caras? 70 00:03:47,852 --> 00:03:48,937 - Eu sou Jon. - Também sou Jon. 71 00:03:49,020 --> 00:03:50,689 - Mas não tem "H" no meu nome. - Nem no meu. 72 00:03:50,772 --> 00:03:53,108 Somos os relações-públicas do perfeito gatão. 73 00:03:53,191 --> 00:03:54,692 Para qual jornal trabalha mesmo? 74 00:03:54,776 --> 00:03:57,487 - O Planeta Diário. - Está mais para O Superman Diário. 75 00:03:57,570 --> 00:03:58,488 Bom pra você. 76 00:03:58,571 --> 00:04:01,116 Finalmente escrevendo sobre algo além do superalíenígena marombado 77 00:04:01,199 --> 00:04:03,952 e com certeza sem documentos. 78 00:04:04,035 --> 00:04:07,622 Passei uma semana na Lua vendo esse congresso ser organizado, 79 00:04:07,706 --> 00:04:10,500 e ainda não sei o que você anunciará no discurso de abertura. 80 00:04:10,583 --> 00:04:13,753 Só a eterna mudança 81 00:04:13,837 --> 00:04:16,923 da interseção da ciência e da indústria. Não há spoilers. 82 00:04:19,341 --> 00:04:22,053 Emocionante! Isso é ótimo. Mal posso esperar. 83 00:04:22,137 --> 00:04:24,848 Cara! Nossa! Esse café é extraforte? 84 00:04:24,931 --> 00:04:26,558 Estou cheio de entusiasmo. Eu estou... 85 00:04:27,350 --> 00:04:30,895 E uma última pergunta sobre sua pupila, a Hera Venenosa. 86 00:04:30,979 --> 00:04:33,356 Passo. A entrevista é sobre o Lex Luthor, não sobre a pupila dele. 87 00:04:33,440 --> 00:04:36,067 Fico feliz em falar sobre a Hera. 88 00:04:36,151 --> 00:04:39,988 É preciso muita coragem para colocar alguém como ela como CEO. 89 00:04:40,071 --> 00:04:43,283 Ela não é apenas uma mulher, mas uma mulher verde. 90 00:04:43,366 --> 00:04:46,661 Só um verdadeiro visionário teria uma ideia dessas. 91 00:04:46,745 --> 00:04:50,915 Alguém tão forte que pode quebrar uma noz com a axila. 92 00:04:50,999 --> 00:04:52,751 - Quer ver? - Não imprima nada disso. 93 00:04:55,920 --> 00:04:59,049 O que aconteceu com nosso equipamento? Parecíamos amadores. 94 00:04:59,132 --> 00:05:00,884 Eu achei que fui muito bem. 95 00:05:01,426 --> 00:05:04,012 Alguém deve ter nos sabotado. 96 00:05:04,137 --> 00:05:05,263 Por que a mamãe está aqui? 97 00:05:08,350 --> 00:05:11,019 Sua mamãe pegou nossa câmera! 98 00:05:11,102 --> 00:05:12,437 EQUIPAMENTO DO ASA NOTURNA 99 00:05:12,520 --> 00:05:13,772 Solte nossas coisas! 100 00:05:16,441 --> 00:05:17,942 Isto nunca foi de vocês. 101 00:05:18,026 --> 00:05:21,196 É propriedade das Empresas Wayne, à beira de um precipício financeiro. 102 00:05:21,279 --> 00:05:23,198 Então, estou liquidando todos os ativos não essenciais. 103 00:05:23,281 --> 00:05:25,700 Precisamos de nossas armas para proteger Gotham. 104 00:05:25,784 --> 00:05:29,704 Vocês bebês morcegos mimados confiaram em engenhocas triviais por tempo demais 105 00:05:29,788 --> 00:05:32,165 e deixaram que suas maiores armas ficassem fracas. 106 00:05:32,290 --> 00:05:34,959 - Seus corpos. - Não. Tenho um tanquinho superduro. 107 00:05:35,669 --> 00:05:38,046 - Mãe. - A partir de agora, 108 00:05:38,129 --> 00:05:41,341 não são mais financiados pelas Empresas Wayne. 109 00:05:41,424 --> 00:05:44,094 Agora, se me derem licença, vou para a Lua. 110 00:05:44,177 --> 00:05:45,595 E pegue. Feliz aniversário, filho. 111 00:05:45,679 --> 00:05:48,973 Meu aniversário foi há cinco meses. Isso é um chocalho? 112 00:05:54,521 --> 00:05:56,898 Ela bem que podia ter liquidado aquilo. 113 00:05:56,981 --> 00:05:57,899 CONVENÇÃO MALIGNA 114 00:05:57,982 --> 00:05:59,526 Bem-vindos à MalCon. 115 00:05:59,651 --> 00:06:02,737 Placa GR8-VLN, por favor mova seu foguete. 116 00:06:02,821 --> 00:06:03,822 CRACHÁS DA CONVENÇÃO 117 00:06:03,905 --> 00:06:06,032 Está prestes a ser rebocado. 118 00:06:07,701 --> 00:06:08,576 Obrigada. 119 00:06:08,660 --> 00:06:11,413 Não costumo usar joias, mas farei uma exceção... 120 00:06:11,496 --> 00:06:15,500 É um crachá de segurança para o congresso. Veja. 121 00:06:15,583 --> 00:06:17,419 O Lobo da Estepe ainda não pegou o dele. 122 00:06:17,502 --> 00:06:20,005 - Jogada típica. - O lance da dominação intergaláctica. 123 00:06:20,088 --> 00:06:21,965 - Adoro ele. - O Lobo da Estepe? 124 00:06:22,048 --> 00:06:24,718 - Ele é um senhor da guerra, certo? - Ah, Hera. 125 00:06:24,801 --> 00:06:27,178 Claro que ele comanda um implacável exército canino em Apokolips, 126 00:06:27,429 --> 00:06:29,264 mas sua verdadeira paixão são os investimentos de risco. 127 00:06:29,347 --> 00:06:32,142 Você provavelmente acha que Tony Soprano é apenas um mafioso? 128 00:06:32,225 --> 00:06:36,021 Não. Ele fez sua verdadeira fortuna sendo dono do Bada Bing! 129 00:06:36,104 --> 00:06:40,316 Na verdade, eu o vejo mais como uma vítima da maternidade tóxica da Livia. 130 00:06:40,400 --> 00:06:43,445 Então, vamos nos encontrar com o Lobo da Estepe? 131 00:06:43,528 --> 00:06:46,489 Não é no primeiro congresso que vai ficar cara a cara com o Lobo da Estepe. 132 00:06:46,573 --> 00:06:49,534 Ele só arranja tempo para os verdadeiros inovadores. 133 00:06:49,617 --> 00:06:53,329 Pode jogar golfe tão bêbado quanto quiser e deixar o raio fazer o trabalho. 134 00:06:53,413 --> 00:06:55,123 Swing perfeito todas as vezes. 135 00:06:55,206 --> 00:06:57,042 Ficou sabendo do lance em Gotham, 136 00:06:57,125 --> 00:06:59,961 onde alguém substituiu todas as árvores macho por árvores fêmeas? 137 00:07:00,045 --> 00:07:03,506 - Sim, fui eu. - Veja, árvores macho causam alergias, 138 00:07:03,590 --> 00:07:05,258 porque, ao contrário das árvores fêmeas, 139 00:07:05,342 --> 00:07:08,303 não possuem frutos para conter as toxinas criadas durante a fotossíntese. 140 00:07:08,386 --> 00:07:10,555 - Certo. Foi por isso que eu... - Vou te enviar um artigo. 141 00:07:10,638 --> 00:07:11,890 Já está feito. 142 00:07:12,182 --> 00:07:14,351 Ah, cara. Vejo que não estou em nenhum dos painéis. 143 00:07:14,434 --> 00:07:15,393 DIA 1 DIA 2 144 00:07:15,477 --> 00:07:19,105 Estava animada para impressionar a todos com minhas respostas legais às perguntas. 145 00:07:20,607 --> 00:07:23,985 Você fará algo muito mais importante do que os painéis. 146 00:07:24,110 --> 00:07:28,573 Aqui estou eu. "Apresentação de 45 segundos para Lex Luthor..." 147 00:07:28,656 --> 00:07:30,450 - Espere. O quê? - Esses 45 segundos 148 00:07:30,575 --> 00:07:32,577 são os mais prestigiados do fim de semana. 149 00:07:32,659 --> 00:07:34,204 Precisa poupar sua voz. 150 00:07:34,287 --> 00:07:36,539 Vou pedir a um dos Jons que te traga um pouco de chá. 151 00:07:40,960 --> 00:07:42,045 É só isso que temos? 152 00:07:45,382 --> 00:07:48,009 Minha poupança da vida toda, para a família. 153 00:07:48,802 --> 00:07:49,803 Dezenove dólares. 154 00:07:49,886 --> 00:07:53,056 Não paga nem o gasto que tenho com a minha air fryer! 155 00:07:53,139 --> 00:07:54,933 Certo, temos US$ 19, 156 00:07:55,016 --> 00:07:57,644 e... um chocalho de prata. 157 00:07:57,727 --> 00:08:00,438 Estamos ferrados. Ah, meu Deus! 158 00:08:00,522 --> 00:08:03,483 Vou ter que ir para a escola. Onde vou sentar na hora do almoço? 159 00:08:03,566 --> 00:08:05,694 Ninguém irá para a escola. 160 00:08:05,777 --> 00:08:08,655 Só precisamos descobrir uma maneira de gerar alguma renda. 161 00:08:08,738 --> 00:08:11,282 Posso vender mechas do meu cabelo. Espere, uma ideia melhor. 162 00:08:11,366 --> 00:08:13,660 Asa Noturna, sua bunda, câmera ao vivo, baby. 163 00:08:13,743 --> 00:08:16,871 Ei, meus glúteos não estão à venda. 164 00:08:16,955 --> 00:08:20,792 Idiota egoísta. Eu farei, tá? Eu alugava meus pés 165 00:08:20,875 --> 00:08:22,711 para mulheres ricas que precisavam amaciar os sapatos. 166 00:08:22,794 --> 00:08:24,212 Aposto que meu perfil ainda está ativo. 167 00:08:24,295 --> 00:08:28,633 Isso não, mas alugar me deu uma ideia. 168 00:08:30,552 --> 00:08:32,470 Olá! Aqui é o CleggBnb? 169 00:08:32,554 --> 00:08:35,765 Sim. Bem-vindos. Vocês devem ser Amelie e Jonas. 170 00:08:35,932 --> 00:08:37,558 - Yonas. - Yo-nas. 171 00:08:37,642 --> 00:08:39,019 Yonas. 172 00:08:39,102 --> 00:08:39,977 Yo-nas. 173 00:08:40,061 --> 00:08:41,730 - Yo... - Por favor, entrem. 174 00:08:41,813 --> 00:08:43,857 Encontrarão tudo que precisam aqui. 175 00:08:43,940 --> 00:08:45,942 A senha do Wi-Fi, a história da casa, 176 00:08:46,026 --> 00:08:48,319 e, claro, recomendações de restaurantes. 177 00:08:48,403 --> 00:08:50,697 Ei, por que os pombinhos não vão se acomodar no quarto? 178 00:08:50,780 --> 00:08:52,949 Ei, Amelie. Veja a maçaneta da porta. 179 00:08:53,033 --> 00:08:54,534 - Tão linda. - Não entre aí. 180 00:08:54,617 --> 00:08:56,202 - Tudo bem. - Nem aí. 181 00:08:56,286 --> 00:08:57,162 Nem aí. 182 00:08:57,245 --> 00:08:59,748 Certo, cara malvado. Tudo bem. 183 00:08:59,831 --> 00:09:01,374 Ei, isso é muito arriscado. 184 00:09:01,458 --> 00:09:03,126 E se eles descobrirem quem realmente somos? 185 00:09:03,209 --> 00:09:04,711 Tudo vai valer a pena. 186 00:09:04,794 --> 00:09:07,172 Entre alugar o local, usar cupons... 187 00:09:07,255 --> 00:09:10,091 Estou cheio de cortes de papel. Odeio ser pobre. 188 00:09:10,175 --> 00:09:11,593 Precisamos recomprar nosso equipamento. 189 00:09:11,676 --> 00:09:13,553 Ou usamos o dinheiro para manter a eletricidade 190 00:09:13,636 --> 00:09:15,430 e eu ensino vocês a lutarem sem seu equipamento. 191 00:09:15,513 --> 00:09:17,432 Acho que Talia pode estar certa sobre vocês. 192 00:09:17,515 --> 00:09:20,101 Vocês são uns escrotinhos inúteis sem seus equipamentos. 193 00:09:20,185 --> 00:09:22,228 Como você ousa... Harley! 194 00:09:22,771 --> 00:09:25,023 Certo, nos mostre o que sabe. 195 00:09:26,441 --> 00:09:27,984 Tudo começou em um único vaso sanitário... 196 00:09:28,109 --> 00:09:28,985 VINHO COLARINHO BRANCO 197 00:09:29,069 --> 00:09:32,030 ...com a crosta de um sanduíche de mortadela. 198 00:09:32,113 --> 00:09:34,783 E agora, o Vinho Colarinho Branco, 199 00:09:34,866 --> 00:09:39,287 é a bebida oficial da MalCon. 200 00:09:39,371 --> 00:09:42,123 Vamos começar com o Chablis. 201 00:09:42,207 --> 00:09:47,045 As notas de topo de gelatina verde combinam bem com um Gruyère envelhecido 202 00:09:47,128 --> 00:09:51,341 - e evasão fiscal. - "Penal Noir." 203 00:09:51,424 --> 00:09:53,093 Uau. Que sensação é essa? 204 00:09:53,176 --> 00:09:56,221 É como se minha cabeça estivesse girando e minha barriga estivesse roncando. 205 00:09:56,304 --> 00:09:57,722 Mas também me sinto feliz. 206 00:09:58,640 --> 00:10:01,768 Nada para você. O álcool resseca as cordas vocais. 207 00:10:02,936 --> 00:10:04,604 Há alguém que eu gostaria de apresentar a você. 208 00:10:04,688 --> 00:10:05,772 Ela é uma mulher, como você. 209 00:10:05,939 --> 00:10:07,524 - Esta é... - Ei! Adorei a bolsa. 210 00:10:07,607 --> 00:10:08,441 TENHO PODER E INF-LUA-NCIA 211 00:10:08,650 --> 00:10:10,402 - Não é? - Vocês se conhecem. 212 00:10:10,610 --> 00:10:12,612 Credo, você está na Lua há tempo demais. 213 00:10:12,696 --> 00:10:15,407 Nos conhecemos no Almoço das Mulheres Más Nos Negócios. 214 00:10:15,490 --> 00:10:16,408 Almoço das mulheres? 215 00:10:16,491 --> 00:10:17,534 Lex, pode vir com a gente? 216 00:10:17,617 --> 00:10:21,204 Há uma tarefa importante que só um alfa muito sarado pode realizar. 217 00:10:21,287 --> 00:10:24,708 Com certeza sua agenda está lotada, mas adoraria encontrar tempo para fazermos 218 00:10:24,791 --> 00:10:26,084 uma massagem de casal. 219 00:10:26,167 --> 00:10:28,586 Esses porta-crachás estão matando meu pescoço e minha vibe. 220 00:10:28,670 --> 00:10:31,172 Na verdade, não fui colocada em nenhum painel. 221 00:10:31,256 --> 00:10:34,342 Então, se estiver livre a qualquer momento, exceto 45 segundos 222 00:10:34,426 --> 00:10:36,761 antes da palestra do Lex... 223 00:10:36,845 --> 00:10:37,846 Maldito Lex. 224 00:10:37,929 --> 00:10:39,639 Você é a novata gostosa aqui. 225 00:10:39,723 --> 00:10:41,599 Não deixe o aspirante a boneco Ken impedir seu sucesso. 226 00:10:41,683 --> 00:10:43,268 Então ele está mesmo me ferrando. 227 00:10:51,693 --> 00:10:52,736 O Lobo da Estepe chegou. 228 00:10:52,819 --> 00:10:54,070 Adora chamar a atenção. 229 00:10:54,154 --> 00:10:56,031 - Nossa! Eu amo ele. - Nojento. 230 00:10:56,114 --> 00:10:58,324 Lobo da Estepe, lembra do ano passado? 231 00:10:58,408 --> 00:10:59,576 Alcateia. 232 00:11:01,745 --> 00:11:03,038 Senta! 233 00:11:05,457 --> 00:11:07,375 - Repulsivo. - Quer saber? 234 00:11:08,418 --> 00:11:11,463 Vou conseguir ficar cara a cara com o Lobo da Estepe. 235 00:11:12,297 --> 00:11:13,256 O GREENWASHING ACABOU? 236 00:11:15,884 --> 00:11:19,137 Então, olá. Gostaria de responder a essa pergunta. 237 00:11:29,064 --> 00:11:32,734 Ei, Zuckerberg, divirta-se no metaverso, idiota! 238 00:11:47,582 --> 00:11:49,459 HERA VENENOSA - CEO LEGIÃO DO MAL - 555-0181 239 00:11:50,752 --> 00:11:52,545 VAMOS TOMAR UM CAFÉ! -LOBINHO 240 00:11:53,755 --> 00:11:56,716 Só quero dizer que estou muito lisonjeada por você querer tomar café comigo. 241 00:11:56,800 --> 00:11:58,468 Você é a mulher do momento. 242 00:11:58,551 --> 00:12:02,972 Eu tenho recursos ilimitados. Você tem ideias ilimitadas. 243 00:12:03,056 --> 00:12:04,224 Vamos fazer uma colabo... 244 00:12:05,642 --> 00:12:07,018 Desculpe. 245 00:12:07,102 --> 00:12:07,977 ...ração. 246 00:12:10,105 --> 00:12:11,022 CUPOM DESCONTO DE US$ 1,00 247 00:12:13,483 --> 00:12:15,402 E... os dois estão mortos. 248 00:12:15,485 --> 00:12:18,613 - Qual é! Podem fazer melhor do que isso. - Que diabos? 249 00:12:18,697 --> 00:12:20,198 Isso foi perigosamente perto dos meus mamilos. 250 00:12:21,366 --> 00:12:22,450 Se fortaleça. 251 00:12:22,575 --> 00:12:24,911 Acha que os verdadeiros vilões não torcerão seus mamilos? 252 00:12:24,994 --> 00:12:26,705 Pense melhor! 253 00:12:26,788 --> 00:12:28,873 Eu quero minha bat-arma de choque. 254 00:12:28,957 --> 00:12:32,502 Se quer uma arma, olhe em volta. Tudo é uma arma. 255 00:12:32,711 --> 00:12:36,339 Tudo bem. E o meu cinto? A Amelie fez quatro furos extras nele. 256 00:12:36,423 --> 00:12:39,009 Péssima escolha em moda. Ótima escolha como arma. 257 00:12:39,092 --> 00:12:40,343 E as bolinhas de queijo? 258 00:12:40,427 --> 00:12:41,928 Tinha várias no chão esta manhã. 259 00:12:42,012 --> 00:12:43,179 Quase quebrei o pescoço. 260 00:12:43,263 --> 00:12:45,765 Aqueles europeus de merda estão tentando me matar. 261 00:12:45,849 --> 00:12:48,143 Certo, paranoico, tenho certeza de que é apenas uma tradição sueca. 262 00:12:48,226 --> 00:12:49,352 Seja respeitoso. 263 00:12:49,436 --> 00:12:52,355 Olá. Vocês recomendam alguma comida tailandesa? 264 00:12:52,439 --> 00:12:53,732 Está no fichário, Jonas! 265 00:12:53,815 --> 00:12:55,567 "Yonas." Obrigado. 266 00:12:56,526 --> 00:12:57,861 Por que eles estão cozinhando? 267 00:12:57,944 --> 00:12:59,696 Acabaram de pedir indicação de comida tailandesa. 268 00:12:59,779 --> 00:13:01,698 Como uso a lava-louça? 269 00:13:04,075 --> 00:13:06,453 Adivinha que namorada está nas manchetes na Lua? 270 00:13:06,536 --> 00:13:08,288 A minha, provavelmente. Ela é nota dez! 271 00:13:08,371 --> 00:13:11,332 "Chega Pra Lá, Sol: Hera Venenosa Faz a Lua Brilhar." 272 00:13:11,416 --> 00:13:13,209 "Dez coisas que Hera Venenosa não vive sem... na Lua." 273 00:13:13,293 --> 00:13:15,670 Preciso ligar pra Hera para detalhes. 274 00:13:16,504 --> 00:13:18,465 Hera! Hera, veja que eu tenho 275 00:13:18,548 --> 00:13:21,384 conteúdos entusiasmantes que seriam perfeitos para você! 276 00:13:21,468 --> 00:13:22,427 Oi, amor. E aí? 277 00:13:23,136 --> 00:13:27,640 Namô, você está arrasando na Lua, de acordo com meus feeds. 278 00:13:27,724 --> 00:13:29,059 Está uma loucura. Fui ao banheiro, 279 00:13:29,142 --> 00:13:32,729 e alguém tentou entrar na baia e tentou levar minha calcinha. 280 00:13:32,812 --> 00:13:34,105 Você se importaria 281 00:13:34,189 --> 00:13:36,358 se eu vendesse calcinhas suas na internet, na Dark Clegg? 282 00:13:36,441 --> 00:13:39,652 Só temos feijões enlatados aqui, e você sabe como o sódio afeta minha pele. 283 00:13:40,236 --> 00:13:42,697 Claro. Você tem que dar ao mercado o que ele quer, 284 00:13:42,781 --> 00:13:44,282 e, obviamente, vou negar publicamente. 285 00:13:44,366 --> 00:13:48,703 Mas eu meio que gosto que as pessoas queiram minha calcinha. 286 00:13:48,787 --> 00:13:52,082 É isso aí, mocinha! Estou tão feliz que você esteja se divertindo. 287 00:13:52,165 --> 00:13:52,999 CALCINHAS DA HERA 288 00:13:53,124 --> 00:13:56,252 Talvez seja efeito do vinho de banheiro, mas tenho tido tantas ideias 289 00:13:56,336 --> 00:13:58,254 e todo mundo acha que são brilhantes. 290 00:13:58,338 --> 00:14:00,340 Claro que são brilhantes. Meu Deus, você é tão gostosa. 291 00:14:00,423 --> 00:14:01,675 Te quero agora. O que está vestindo? 292 00:14:02,092 --> 00:14:05,970 Um porta-crachá com um monte de mapas e códigos QR. 293 00:14:06,054 --> 00:14:07,806 Isso! Me ligue quando estiver no banheiro. 294 00:14:07,889 --> 00:14:10,266 Quero ouvir mais sobre essa porra de porta-crachá. 295 00:14:17,941 --> 00:14:20,360 O ato físico do sexo é tão banal. 296 00:14:20,443 --> 00:14:23,363 Substitutos são muito mais eficientes e fazem menos bagunça. 297 00:14:23,446 --> 00:14:25,156 Vire-o e brinque com a bunda dele. 298 00:14:28,076 --> 00:14:30,120 Então, o que você acha da convenção deste ano? 299 00:14:30,203 --> 00:14:33,623 Fiz o design de todos os detalhes, inclusive dos blusões de moletom. 300 00:14:33,707 --> 00:14:35,208 Notou a abertura para o polegar? 301 00:14:35,290 --> 00:14:38,586 Jogada inteligente, dar destaque à Hera. Ela é uma estrela. 302 00:14:38,670 --> 00:14:40,630 Todos os painéis em que ela esteve ficaram lotados. 303 00:14:40,714 --> 00:14:43,049 O quê? A Hera não está em nenhum painel. 304 00:14:43,133 --> 00:14:45,260 Ela está poupando a voz para minha palestra. 305 00:14:45,343 --> 00:14:48,596 Ou talvez, no ano que vem, você apresente a palestra dela. 306 00:14:48,680 --> 00:14:50,598 Devia ficar de olho nela. 307 00:14:51,683 --> 00:14:54,728 Sei o que você está fazendo. É um lance sexual. 308 00:14:54,936 --> 00:14:56,646 Você sente tesão por fracotes. 309 00:14:58,314 --> 00:14:59,524 O que aconteceu com a capa? 310 00:14:59,607 --> 00:15:01,526 - Fica entrando na bunda. - Eu disse 311 00:15:01,609 --> 00:15:04,612 que a capa permanece até você terminar. 312 00:15:04,738 --> 00:15:07,824 Quer saber? Não estou mais a fim. Esqueça. 313 00:15:09,576 --> 00:15:10,535 Isso foi ótimo! 314 00:15:14,289 --> 00:15:16,249 NMBR1ELECTRICBITCH A MALCON DESSE ANO TÁ ELETRIZANTE! 315 00:15:16,332 --> 00:15:17,334 TALIA-AL-COOL PREÇO NA DM 316 00:15:17,417 --> 00:15:18,710 LUTHERSGRAM #IRMÃOSDENEGÓCIOS 317 00:15:18,793 --> 00:15:22,130 Lex está tão biscoiteiro. 318 00:15:23,214 --> 00:15:24,507 Ao menos está ouvindo? 319 00:15:24,632 --> 00:15:26,843 Olhar brevemente para o meu celular 320 00:15:26,926 --> 00:15:30,889 significa que foi a reunião mais chata sobre cortar grama de que já participei? 321 00:15:31,014 --> 00:15:32,932 Porque estou fascinado. 322 00:15:34,351 --> 00:15:37,729 - Por favor, continue. - Tudo bem. 323 00:15:37,812 --> 00:15:41,816 Eu estava dizendo que, normalmente, usamos uma lâmina de 6mm, 324 00:15:41,900 --> 00:15:44,944 mas, devido à falta de chuva, só há gravetos. 325 00:15:45,028 --> 00:15:47,322 Então, teremos de sair e comprar... 326 00:15:58,375 --> 00:15:59,834 De onde está vindo essa corrente de ar? 327 00:16:02,504 --> 00:16:03,630 Agora chega! 328 00:16:04,381 --> 00:16:06,716 É hora de fazerem as malas, seus europeus pervertidos. 329 00:16:10,178 --> 00:16:12,389 Eu disse a vocês que não podíamos confiar na Amelie e no Yonas. 330 00:16:12,472 --> 00:16:14,099 Bela pronúncia. 331 00:16:16,726 --> 00:16:19,771 E, novamente, a linha direta está aberta para informações do paradeiro do Zuck. 332 00:16:19,854 --> 00:16:20,689 #ONDEESTÁMARK 333 00:16:20,772 --> 00:16:23,942 Vamos colocar #ondeestámark nos trending topics! 334 00:16:26,319 --> 00:16:28,571 - Que som é esse? - Estou bombeando minhas panturrilhas. 335 00:16:28,655 --> 00:16:29,823 Sim, mas você está vestindo... 336 00:16:29,906 --> 00:16:32,367 Você está vestindo... Você está vestindo calças. 337 00:16:32,450 --> 00:16:35,078 Acha que dá pra esconder panturrilhas magricelas numa calça? 338 00:16:35,161 --> 00:16:37,372 As mulheres não entendem as pressões sobre os corpos dos homens. 339 00:16:38,331 --> 00:16:40,125 O que está havendo com sua voz? 340 00:16:40,208 --> 00:16:44,170 E agora, o palestrante principal, o Sr. Lex Luthor, 341 00:16:44,713 --> 00:16:47,841 com uma apresentação dessa mulher incrível, incomparável 342 00:16:47,924 --> 00:16:50,301 e totalmente traiçoeira... 343 00:16:50,385 --> 00:16:52,762 Hera Venenosa! 344 00:16:54,305 --> 00:16:56,224 Você tem falado nos painéis. 345 00:16:56,307 --> 00:16:57,976 Por que pensei que podia confiar em você? 346 00:16:58,059 --> 00:17:00,061 Ao menos fez a ducha de garganta que os Jons te deram? 347 00:17:00,145 --> 00:17:03,064 Não responda. Só forçará mais sua voz. 348 00:17:03,148 --> 00:17:06,358 Lex, você realmente pensou que eu passaria todo o meu tempo na Lua, 349 00:17:06,443 --> 00:17:10,905 fazendo ducha na garganta, só esperando pra falar sobre você? 350 00:17:10,989 --> 00:17:13,074 Então, sim, falei em painéis. 351 00:17:13,157 --> 00:17:16,703 Certo? Falei em todos os painéis. 352 00:17:16,828 --> 00:17:20,832 Uma mulher não pode substituir um homem. Boa noite, colegas malvados. 353 00:17:21,374 --> 00:17:24,210 Que época incrível para ser uma mulher na vilania. 354 00:17:24,294 --> 00:17:25,712 Estou honrada 355 00:17:25,795 --> 00:17:29,424 por ser a primeira CEO da Legião do Mal com uma vulva... 356 00:17:29,674 --> 00:17:31,968 Continuem passando. Cheguem na minha parte. 357 00:17:32,052 --> 00:17:35,472 É uma honra para vocês me verem anunciar minha nova iniciativa 358 00:17:35,555 --> 00:17:38,975 usando a mais recente tecnologia LexCorp, desenvolvida aqui na Lua. 359 00:17:39,059 --> 00:17:41,394 Elaborei um plano para engrossar a camada de ozônio, 360 00:17:41,478 --> 00:17:43,438 reverter o aquecimento global e salvar a Terra. 361 00:17:44,564 --> 00:17:48,902 O Salvador da Terra da Lex pode irradiar novas partículas de ozônio 362 00:17:48,985 --> 00:17:50,987 na atmosfera a literalmente qualquer hora. 363 00:17:51,071 --> 00:17:53,365 E, se eu continuar salvando a Terra, 364 00:17:53,573 --> 00:17:56,284 nós podemos continuar destruindo-a! 365 00:17:56,368 --> 00:17:57,577 CONTINUAR SALVANDO A TERRA 366 00:17:59,245 --> 00:18:01,206 Agora abrirei para as perguntas. 367 00:18:01,289 --> 00:18:02,957 Soa como o mal socialmente consciente. 368 00:18:03,041 --> 00:18:04,751 O Lex roubou sua ideia, Hera? 369 00:18:04,834 --> 00:18:05,710 Não tem a ver com ela. 370 00:18:05,794 --> 00:18:07,295 Hera, você disse num painel anterior, 371 00:18:07,379 --> 00:18:09,297 e vou citar: "Eu amo pão." Pode explicar isso? 372 00:18:09,381 --> 00:18:10,298 Hera Venenosa, aqui! 373 00:18:10,382 --> 00:18:11,758 Como cria todos os seus planos legais? 374 00:18:11,841 --> 00:18:13,259 E como seu cabelo está tão brilhante? 375 00:18:13,343 --> 00:18:15,387 Você teria sido cruel comigo no ensino fundamental? 376 00:18:15,470 --> 00:18:16,971 Tudo bem, se a resposta for "sim". 377 00:18:18,264 --> 00:18:21,393 Hera, adoraria ter você na nossa capa. Pode posar para a câmera? 378 00:18:21,476 --> 00:18:22,644 Essa capa é minha. 379 00:18:22,727 --> 00:18:24,229 Está mesmo colaborando com o Lobo da Estepe? 380 00:18:28,274 --> 00:18:30,068 Você está trabalhando com o Lobo da Estepe? 381 00:18:30,151 --> 00:18:32,195 Quer saber? Sinceramente, é casual. 382 00:18:32,278 --> 00:18:35,573 Ele se ofereceu para bancar tudo o que eu quiser fazer a seguir. 383 00:18:35,657 --> 00:18:39,327 Eu daria mais detalhes, mas estou poupando minha voz. 384 00:18:39,828 --> 00:18:40,829 Já chega! 385 00:18:41,621 --> 00:18:43,248 Saiam todos da minha Lua. 386 00:18:54,759 --> 00:18:56,386 Achei que eles teriam mais coisas. 387 00:18:57,137 --> 00:18:59,514 Outras pessoas já devem ter levado tudo. 388 00:18:59,597 --> 00:19:01,099 Queridos, cheguei! 389 00:19:01,182 --> 00:19:04,102 Ganhei dinheiro com o primeiro lote das calcinhas da Hera. 390 00:19:04,978 --> 00:19:06,187 Eles estão nos roubando? 391 00:19:06,271 --> 00:19:09,149 Droga! Hora de jogar fora o lixo europeu. 392 00:19:10,150 --> 00:19:13,069 Meu Deus. Seu filho da puta sorrateiro! 393 00:19:21,327 --> 00:19:23,329 Como ainda está em pé? 394 00:19:23,413 --> 00:19:24,456 São as drogas. 395 00:19:24,539 --> 00:19:28,001 Elas desligaram permanentemente os receptores de dor no meu cérebro. 396 00:19:35,091 --> 00:19:38,678 Os níveis de oxigênio estão em 10%. Evacuar imediatamente. 397 00:19:38,928 --> 00:19:41,306 Por favor, observem que o número de cápsulas de fuga 398 00:19:41,389 --> 00:19:44,184 é menor do que o número de participantes da convenção. 399 00:19:44,267 --> 00:19:46,686 Obrigada por participar da MalCon deste ano. 400 00:19:46,770 --> 00:19:47,645 EXECUTIVAS EM 1º LUGAR 401 00:19:47,729 --> 00:19:49,898 Trazida a vocês pela LexCorp. 402 00:19:51,232 --> 00:19:53,693 Não temam, líderes empresariais malignos. 403 00:19:53,777 --> 00:19:56,279 Eu salvarei vocês. Ah, droga. 404 00:19:56,363 --> 00:19:59,574 O Luthor revestiu este lugar com vestígios de kryptonita. 405 00:19:59,657 --> 00:20:01,076 Isso explica muita coisa, na verdade. 406 00:20:01,659 --> 00:20:02,786 Quer uma carona? 407 00:20:03,036 --> 00:20:05,622 Preciso parar na Terra pra pegar meu amante Scruffy. 408 00:20:05,705 --> 00:20:07,415 Scruffy Adelstein, 409 00:20:07,499 --> 00:20:10,752 meu namorado marroquino e modelo, que tem fama de bom garoto. 410 00:20:10,877 --> 00:20:13,129 Quer saber? Tenho um encontro com uma loira de cinto de castidade, 411 00:20:13,213 --> 00:20:17,384 mas eu poderia passar em Casablanca primeiro. 412 00:20:18,134 --> 00:20:19,469 Esvaziando a garrafa sem esforço. 413 00:20:19,719 --> 00:20:21,388 Três vivas para o nosso rei caótico! 414 00:20:21,471 --> 00:20:24,099 Legal. E ainda dizem que as mulheres são emotivas demais. 415 00:20:25,016 --> 00:20:26,101 Merda! 416 00:20:29,145 --> 00:20:31,731 Você e a capacidade ampliada pelas drogas de aguentar uma surra! 417 00:20:33,274 --> 00:20:34,442 Toma um cinto de castidade. 418 00:20:34,526 --> 00:20:38,071 Salva pela minha devoção eterna à minha amante lunar! 419 00:20:40,990 --> 00:20:43,118 Ei, que tal eu dar a vocês uma noite grátis? 420 00:20:43,284 --> 00:20:44,744 Ou um reembolso parcial? 421 00:20:51,251 --> 00:20:53,169 Prepare-se pra fazer o checkout, amigo. 422 00:20:53,253 --> 00:20:56,172 O quê? Mas o fichário diz que o checkout é ao meio-dia. 423 00:21:06,850 --> 00:21:10,478 Olhe pra nós. Somos a Bat-Batfamília agora. 424 00:21:10,562 --> 00:21:13,690 Ah, Deus, eu simplesmente amo criar laços. 425 00:21:14,774 --> 00:21:15,942 FICHÁRIO DOS HÓSPEDES 426 00:21:16,026 --> 00:21:17,485 Ei. Adivinhem? 427 00:21:17,569 --> 00:21:19,696 Consegui vender tantas calcinhas da Hera 428 00:21:19,779 --> 00:21:21,614 que podemos comprar novas câmeras de segurança, certo? 429 00:21:21,865 --> 00:21:23,158 Então ninguém poderá nos roubar, 430 00:21:23,241 --> 00:21:25,160 ou cortar nossas toalhas novamente. 431 00:21:25,243 --> 00:21:27,245 Embora fique bem em você, 432 00:21:27,328 --> 00:21:30,123 com as nádegas molhadinhas e expostas. 433 00:21:31,332 --> 00:21:32,709 PARQUE ROBINSON 434 00:21:55,523 --> 00:21:59,569 Esses cortes de papel. Meus dedos enfaixados não funcionam. 435 00:21:59,652 --> 00:22:01,237 - Eu vou pra cama. - Idem. 436 00:22:01,321 --> 00:22:04,699 Estou com dor de cabeça por causa do desodorante vagabundo do Jonas. 437 00:22:08,703 --> 00:22:09,662 ASA PEÇA ANTES DE USAR 438 00:22:36,564 --> 00:22:38,566 Legendas: Filippe Vasconcellos