1 00:00:25,147 --> 00:00:27,580 আমার ভদ্রলোক সহকর্মীগন! 2 00:00:27,580 --> 00:00:30,048 চলুন গ্লাস উঠাই টাকার পিরামিডের উদ্দেশ্যে. 3 00:00:30,083 --> 00:00:34,619 যার উপর ভিত্তি করে নির্মাণ হয়েছে আমাদের প্রিয় আহ্লাদ. 4 00:00:34,619 --> 00:00:35,552 দরিদ্র চু**! 5 00:00:38,258 --> 00:00:40,659 পার্টি শেষ, বিষ্টার টুকরা! 6 00:00:40,694 --> 00:00:44,095 এগুলো এখন আমার টাকা তাই ফিরে গিয়ে *** খাও 7 00:00:45,997 --> 00:00:47,799 হারলি কুইন? 8 00:00:47,801 --> 00:00:51,036 [উপহাসের চোখে তাকিয়ে] আমি বলতে চাইছি, তুমি নিশ্চয় ভাবছো আমরা ভীত কারন তুমি জোকারের গার্লফ্রেন্ড? 9 00:00:53,506 --> 00:00:55,371 -সুতরাং, এখানে চুক্তির.... -[মানুষের চিৎকার] 10 00:00:55,371 --> 00:00:57,276 তুমি কি চুপ করবে? যাতে আমি কথা বলতে পারি. 11 00:00:57,310 --> 00:00:59,511 [চিৎকার] আমার অনেক ব্যাথা করছে! 12 00:00:59,545 --> 00:01:01,845 Oh, কয়েক মিনিট সময় দাও, তুমি শক(অবাক হবে) খাবে. 13 00:01:03,180 --> 00:01:04,884 এইতো,সেখানে আছে, সুতরাং আমি বলতে চাচ্ছি- 14 00:01:04,885 --> 00:01:06,918 -[বন্দুক লোডের আওয়াজ] -তুমি মস্ত বড়ো ভুল করেছ একা এসে. 15 00:01:06,951 --> 00:01:11,951 [হাসির শব্দ] সে আসলে একলা আসে নি 16 00:01:12,323 --> 00:01:15,227 সে একজন কে সাথে করে এনেছে [হাসির শব্দ] 17 00:01:15,260 --> 00:01:17,530 এটা আমি, জোকার! 18 00:01:17,563 --> 00:01:19,564 ক্ষমা চাইছি, কিন্তু তোমার বন্ধু রুপার্ট 19 00:01:19,564 --> 00:01:21,865 শুধু মুখোমুখি হতে পারলাম না বেরিয়ে আসছে. 20 00:01:23,168 --> 00:01:26,405 [হাসির শব্দ] আমি সত্যিই দুঃখিত আমার শরীর কোথায় ? 21 00:01:26,438 --> 00:01:28,353 পুডিন'? হোয়াট দ্যা ফুসকা. এটা তুমি কি করলে? 22 00:01:28,353 --> 00:01:30,576 তোমার এখনো তার মুখ ছিড়ার কথা ছিলো না. আমি কভার করে ফেলছিলাম . 23 00:01:30,609 --> 00:01:33,646 [তোতলানো ] হ্যা, কিন্তু আমি ভেবেছিলাম এটা দুর্দান্ত "plus one" লাইন হবে. 24 00:01:33,646 --> 00:01:36,981 এবং আমি তোমার কথার পুতুল নই. 25 00:01:38,584 --> 00:01:40,218 টিক আছে, . তুমি তোমার কাজ কর 26 00:01:40,253 --> 00:01:42,421 সুতরাং,কুত্তার***রা শুনো 27 00:01:42,454 --> 00:01:44,091 বন্দরে লাফ দাও এটাই তোমাদের জন্য ভালো হবে. 28 00:01:44,091 --> 00:01:45,957 -অথবা আমি মারতে যাচ্ছি -[জোকার হাসছে] 29 00:01:49,060 --> 00:01:50,930 গড, সত্যি? তুমি আবার করো. 30 00:01:50,930 --> 00:01:54,533 [হাসি] কারণ আমি বলতে ভুলে গেছিলাম আমার কাছে এসিড বোম আছে. 31 00:01:54,566 --> 00:01:57,135 কিন্তু আমরা একমত হয়েছি আমি পেশিবহুল! আমি মারতে যাচ্ছি! 32 00:01:59,271 --> 00:02:01,039 তুমি জানো, তুমি দুর্দান্ত, তুমি দুর্দান্ত. 33 00:02:01,072 --> 00:02:02,941 তুমি তোমার কাজ করেছ আমি আমার কাজ করব. 34 00:02:04,310 --> 00:02:07,147 তুমি একটা ক্ষুদার্ত আমি প্রবেশ করছি. 35 00:02:09,716 --> 00:02:12,451 আমি আমার পুরো জিবন কাটাতে পারবোনা শুধু গুন্ডা গিরি করে 36 00:02:12,484 --> 00:02:15,187 যখন গোথাম বাসীরা শুনবে একটি নাম "হারলি কুইন" 37 00:02:15,221 --> 00:02:16,822 আমি নিজেকে প্রমান করতে চাই 38 00:02:16,854 --> 00:02:18,223 আমি এর স্বাদ নিতে চাই. 39 00:02:18,257 --> 00:02:20,225 তুমি স্বাদ নিতে চাও প্রস্রাবের? 40 00:02:20,225 --> 00:02:21,927 না, তুমি জানো আমি কি বলতে চাইছি. God, শুনো, পুডিন. 41 00:02:21,927 --> 00:02:24,663 তুমি কি আমাকে দেখতে৷ চাও না Legion of Doom এ? (জাস্টিস লিগের মতো একটা টিম. তবে ভিলেনদের) 42 00:02:24,698 --> 00:02:28,866 এটা একটা... [হাসি] তুমি কি এটা চাওনা. 43 00:02:28,900 --> 00:02:30,568 পাশাপাশি, না, 44 00:02:30,568 --> 00:02:32,507 Legion of doom কখনোই সদস্য হতে দিবে না একজন সাইডকিক কে. 45 00:02:32,540 --> 00:02:35,007 -তোমার থেকে হতে হবে - -অংশীদার. 46 00:02:35,007 --> 00:02:36,093 [দীর্ঘ নিশ্বাস ] অহ. আমাকে মারো. 47 00:02:36,093 --> 00:02:38,912 আমি তোমার অংশীদার হতে চাই ক্রাইমে. সত্যিকারভাবে . 48 00:02:38,943 --> 00:02:41,580 -আমরা কি এটা নিয়ে পরে কথা বলতে পারি না? -যদি এখন না. তো কখন? 49 00:02:41,614 --> 00:02:46,151 আমি জানি না, কালকে? বর্তমানে আমার হাতে অনেক কাজ আছে. 50 00:02:51,924 --> 00:02:53,292 মজা নাও আমার সাথে জোকার. 51 00:02:53,324 --> 00:02:55,126 জেসাস, এই লোকটা. 52 00:02:55,161 --> 00:02:56,763 তুমি আমাকে বাচতে দিবে না ব্যাটস! 53 00:02:56,796 --> 00:02:59,365 হারলি ভালো লাগে এই মারপিটের ইচ্ছাকে 54 00:02:59,399 --> 00:03:02,032 কিন্তু এই মারপিট আমার ভয় হচ্ছে আমার করতে হবে. 55 00:03:02,067 --> 00:03:03,836 একটা ডুব দাও 56 00:03:03,871 --> 00:03:05,805 উউহু, dontcha মানে "আমরা"? 57 00:03:05,805 --> 00:03:08,341 তুমি জানো আমি তোমাকে নিতে পছন্দ করি পুডিন ', 58 00:03:08,375 --> 00:03:12,745 কিন্তু. আমি তোমাকে ধন্যবাদ দিতে কখনোই অস্বীকার করবো না. আমাকে পালাতে সুযোগ করে দেওয়ায়. 59 00:03:13,913 --> 00:03:15,848 হেই, কিন্তু কি হবে যদি আমাকে আরকামে পাটাই? 60 00:03:15,882 --> 00:03:18,550 তাহলে তুমি কি ব্যয় করবে না অন্তত একটি রাত? 61 00:03:18,585 --> 00:03:21,520 আমি তোমাকে বের করে আনবো,আমার ভালোবাসা. আমি শপথ করছি. 62 00:03:21,554 --> 00:03:25,389 অথবা আসলে, আমার আজ রাতে কিছু কাজ আছে 63 00:03:25,424 --> 00:03:27,893 কিন্তু আমি স্পষ্ট ভাবে বলছি আমি তোমাকে ব্রেকফাস্ট এর আগে বের করে আনবো. 64 00:03:27,893 --> 00:03:28,960 Love ya! 65 00:03:31,830 --> 00:03:33,667 [গোংগানির আওয়াজ] ও. 66 00:03:33,699 --> 00:03:36,168 অহ,সেকি সুন্দর না যখন সে পালিয়েছে ? 67 00:03:36,201 --> 00:03:37,924 -না -[gasps] 68 00:03:39,437 --> 00:03:41,007 [গর্ডন] তুমি একটা ক্যান্সার, হারলি 69 00:03:41,040 --> 00:03:43,909 গোথামে ল্মিফ নোড ছাড়িয়ে দেওয়া হয়েছে প্লিহার মাধ্যমে 70 00:03:43,943 --> 00:03:46,846 এবং সৃষ্টিকর্তা সাহায্য করেছে. তুমি যদি গোথামের মূত্রাশয় পেতে 71 00:03:46,877 --> 00:03:48,145 কিন্তু আমি কিমো. 72 00:03:48,145 --> 00:03:49,514 কতক্ষণ ধরে সে এটা চালিয়ে যাচ্ছে 73 00:03:49,514 --> 00:03:52,019 তুমি একটা উৎসাহিত ফোড়া কুইন. 74 00:03:52,050 --> 00:03:55,020 গোথামের একটি দোকানের নিচে টেপ ওয়ার্ম সেট করা আছে. 75 00:03:55,054 --> 00:03:56,354 -জিম. -টিক আছে. 76 00:03:56,388 --> 00:03:57,423 জোকার কই? 77 00:03:57,455 --> 00:03:59,073 আমার পুডিন আমি কখনোই হার মানবো না 78 00:03:59,073 --> 00:04:01,460 কেনো তুমি দেখভাল করতেছো একটা সাইকো ক্লাউনের যে তোমার সাথে আচরণ করে যেনো তুমি আবর্জনা? 79 00:04:01,460 --> 00:04:02,894 জিজ্ঞেস করো থাকে যে ব্যাটকে খেলে দিছে 80 00:04:02,894 --> 00:04:04,162 সে এরকম করে না! 81 00:04:04,197 --> 00:04:05,430 -জিম. -দুঃখিত 82 00:04:05,465 --> 00:04:06,832 আমি তোমাকে বলছি না. 83 00:04:06,866 --> 00:04:08,901 আমার ও মিস্টার জি এর মধ্য রিয়েল লাভ আছে কি? 84 00:04:08,935 --> 00:04:13,639 আসলে বেশ কিছুদিন আগে , আমরা ছাদে ছিলাম ঠিক এরকম ভাবে 85 00:04:13,673 --> 00:04:15,907 এটা তখন যখন মিস্টার জে আমাকে প্রপোজ করছে. 86 00:04:15,941 --> 00:04:18,976 মৃত্যুর আগ পর্যন্ত আমাকে সঙ্গি বানাও 87 00:04:19,011 --> 00:04:21,113 অহ!!তোমাকে বলছি 88 00:04:21,148 --> 00:04:23,886 যখন আমরা বিয়ে করব. আমরা একটা ক্রুজ নিবো বার্বাডোস এ 89 00:04:23,886 --> 00:04:25,584 অথবা মেইবি রিসোর্ট সবগুলো সহ 90 00:04:25,584 --> 00:04:27,685 তারা বলে তারা নাকি পরিবেষ্টক কিন্তু এটা ডাহা মিথ্যা কথা. 91 00:04:27,685 --> 00:04:29,687 তারা তোমার থেকে টাকা নিবে তোয়ালে,সাবানের! 92 00:04:29,721 --> 00:04:31,156 -জিম -শির্ষ মদের তাক. 93 00:04:31,156 --> 00:04:32,524 -জিম -টিক, টিক. 94 00:04:32,559 --> 00:04:33,759 জোকার কে ছেড়ে দাও হারলি. 95 00:04:33,791 --> 00:04:35,360 অথবা তুমি আরকামে তোমার লাইফ শেষ করতে যাচ্ছো 96 00:04:38,964 --> 00:04:42,701 [laughing hysterically] কেনো আমরা হাসতেছি? 97 00:04:42,735 --> 00:04:44,571 'কেনো না তুমি বলছো"সারা জিবনের জন্য"! 98 00:04:44,603 --> 00:04:46,607 -এবং আমি নিশ্চিত যে সে ব্যাটম্যানকে খেলে দিচ্ছে..... -ওকে 99 00:04:46,639 --> 00:04:50,675 ...আমি জানি জোকার আমাকে আরকাম থেকে বের করবে আমি এখানে এক রাত কাটানোর আগে. 100 00:04:50,709 --> 00:04:53,278 [gate clanking and shutting] 101 00:04:53,310 --> 00:04:57,360 [all speaking indistinctly] 102 00:05:00,185 --> 00:05:01,321 oh! মিস্টার জে😍😍 103 00:05:01,353 --> 00:05:03,889 -হ্যা. -ওহ,দুঃখিত 104 00:05:03,923 --> 00:05:05,757 মানে বলতে চাচ্ছি . দেখতে ওর মতো লাগছিলো 105 00:05:05,791 --> 00:05:07,560 আমি জানি না কোনো তুমি এখানে আসতে বিরক্ত বোধ করছো 106 00:05:07,595 --> 00:05:10,196 সে কখনো সবাই দেখানোর জন্য করে না 107 00:05:11,797 --> 00:05:13,999 -**** -[পইজন আইভি]হ্যা, fuck off! 108 00:05:14,033 --> 00:05:15,942 রেকর্ড এ আছে . তার আসার একটি সময় আছে. 109 00:05:15,942 --> 00:05:19,103 আমাকে 15 মিনিট সময় দাও জোকার মনে হয় ব্যাটম্যানের সাথে মারপিঠে ব্যস্ত আছে 110 00:05:19,137 --> 00:05:21,005 আমি জানি না.হু 111 00:05:21,005 --> 00:05:23,910 তুমি কি জানো বেশিরভাগ সুপারহিরো ফাইটে তারা তাদের মতো না. এহ..... 112 00:05:23,910 --> 00:05:25,577 কেলেন্ডার ম্যান কত দিন ধরে সে এখানে আছে? 113 00:05:25,577 --> 00:05:27,512 Oh,হেই, আইভি, 183 দিন. 114 00:05:27,547 --> 00:05:31,649 ওহ, নিশ্চিত,তুমি নিশ্চয় জানো কারাগারের সময় অনুযায়ী পর্ন ক্লাউন এখানে রয়েছে. 115 00:05:31,649 --> 00:05:33,819 কিন্তু তোমার নিজের ছেলের জন্মদিন না. 116 00:05:33,851 --> 00:05:35,586 শেষ বারের মতো আমি দুঃখিত , ডেইবি 117 00:05:35,620 --> 00:05:37,255 এদিকে আসো, আমি জানি এটা জুন- ইশ 118 00:05:37,255 --> 00:05:40,791 টিক আছে, বাবা আমি তোমার জন্য ক্যকটাস এনেছি তোমাকে..... 119 00:05:40,824 --> 00:05:42,995 [guard] গাছ! 120 00:05:43,028 --> 00:05:46,966 পইজন আইভির 50 গজের মধ্যে কোনো গাছ বা উদ্ভিদ নেই,মরার জন্য. 121 00:05:46,999 --> 00:05:49,468 -আর্শ্চয হওয়ার কিছুই নাই যেখানে তোমার বাবা তোমার জন্মদিন কখন তা মনে রাখে না -[কান্না করছে], 122 00:05:51,702 --> 00:05:54,572 আমি যা বলতে যাচ্ছি, তাহলো তুমি জোকারের থেকে ভালো করতে পারবে 123 00:05:54,607 --> 00:05:56,642 মানে বলতে চাচ্ছি তুমি স্মার্ট, তুমি শক্তিশালী..... 124 00:05:57,642 --> 00:05:59,511 তুমি নিজেই নিয়ন্ত্রণ করছো তোমার নিয়তি. 125 00:05:59,543 --> 00:06:01,125 জোকারকে ছাড়বো কার জন্য? 126 00:06:01,125 --> 00:06:04,750 কিছু নির্ভর যোগ্য সূত্র হতে জানা যে মনে করে সে "চঞ্চল " ডজবল দলে খেলার জন্য 127 00:06:04,783 --> 00:06:06,485 এবং নিজেকে পরিচয় দেয় বিয়ার নার্ড হিসেবে 128 00:06:06,517 --> 00:06:07,821 -[metallic clanging] -হ্যা 129 00:06:07,853 --> 00:06:09,988 Okay,আমি জানি তুমি ড্যান এর কথা বলছো 130 00:06:10,023 --> 00:06:12,257 এটাই আমার প্রথম বছর সারাহ লরেন্সের সাথে সে চিকনী চামেলি ছিলো 131 00:06:12,290 --> 00:06:13,858 [whimpers and grunts] 132 00:06:13,892 --> 00:06:16,026 আমি শুধু বলতে চাচ্ছি জোকার উত্তেজনাকে 133 00:06:17,394 --> 00:06:18,430 সে চ্যালেঞ্জিং. 134 00:06:18,463 --> 00:06:19,798 সে সাইকোপ্যাথ 135 00:06:19,833 --> 00:06:21,934 সে তোমাকে নিক্ষেপ করেছে কেমিক্যাল এর চৌবাচ্চায় 136 00:06:21,966 --> 00:06:23,536 তুমি জানো. আমি পছন্দ করি এটাকে ভাবতে..... [grunting] 137 00:06:23,571 --> 00:06:27,172 স্বাধীনতার চৌবাচ্চা হিসেবে ! [grunts] 138 00:06:30,809 --> 00:06:33,244 সে আমাকে তৈরি করেছে যা আমি আছি 139 00:06:33,278 --> 00:06:34,639 অউ... 140 00:06:36,949 --> 00:06:38,483 [পইজন আইভি] বেবি, আসো, আসো আমরা শুধু সৎ হয়. 141 00:06:38,483 --> 00:06:39,952 এটাই প্রথম বার নয় জোকার ... 142 00:06:39,952 --> 00:06:42,120 -[sniffs and snarls] -...তোমাকে রেখে গেছে পচার জন্য. 143 00:06:42,120 --> 00:06:43,488 সে তোমাকে ভালোবাসে না. 144 00:06:43,523 --> 00:06:45,100 তুমি তাকে ছেড়ে দাও 145 00:06:45,100 --> 00:06:48,326 -এবং এটা বলো না-- -[উভয়ে]তুমি তাকে আমার মতো জানো না 146 00:06:48,360 --> 00:06:50,696 হারলি! এটা আমাকে হতবুদ্ধি করে. 147 00:06:50,728 --> 00:06:52,331 নাদিয়া কমেন্সি কি করল? 148 00:06:52,365 --> 00:06:54,899 যখন নিখুঁত ১০ স্কোর করেছে একটি অসম বারে. 149 00:06:54,934 --> 00:06:57,470 1976 সালের মন্ট্রেইল গেমসের সময়? 150 00:06:57,502 --> 00:06:59,392 -একটি পদক জিতেছে? -মাসিক হয়নি তার ২০ বছর হওয়া পর্যন্ত? 151 00:06:59,392 --> 00:07:00,442 -Ew. -সে রেকর্ড ভেঙেছে. 152 00:07:00,442 --> 00:07:01,774 কি এটা তুমি এরকম করছো কেনো 153 00:07:01,807 --> 00:07:04,944 সে রেকর্ড ভেঙেছে সে আর আসছে না! 154 00:07:04,976 --> 00:07:07,345 এটা শুধু তোমার একজনের মতামত 155 00:07:07,379 --> 00:07:09,180 [সবাই]সে আর আসছে না! 156 00:07:09,180 --> 00:07:12,430 তুমি কি জানো, তুমি এক্টা উন্মাদ হয়ে গেছো 157 00:07:14,185 --> 00:07:16,690 [sighs heavily] অথবা আমি একজন ক্রেজি 158 00:07:19,524 --> 00:07:20,524 মিস্টাহ জে. 159 00:07:20,524 --> 00:07:22,860 [gasps] মিস্টাস জে 160 00:07:22,894 --> 00:07:24,663 -আমি জানি তুমি.... -[বিস্ফোরণ] 161 00:07:26,632 --> 00:07:27,634 উহ,হ্যালো. 162 00:07:27,634 --> 00:07:28,901 ওহ, এটা তুমি. 163 00:07:28,934 --> 00:07:31,603 [weakly] গাছ কিভাবে পেয়েছো তুমি? 164 00:07:31,637 --> 00:07:34,372 আমি একটি কমলা খেয়েছি এবং তার বীজ ছিটিয়ে ছি[giggles] 165 00:07:34,406 --> 00:07:36,240 -ধন্যবাদ আইভি -টিক আছে, এখন চলো 166 00:07:36,274 --> 00:07:38,244 না!কারণ আমি অপেক্ষা করছি 167 00:07:38,244 --> 00:07:39,209 তার... 168 00:07:39,209 --> 00:07:40,545 জোকার, ইয়াহ, আমি ধরতে পেরেছি 169 00:07:40,545 --> 00:07:42,148 তুমি জানো তুমি কতো লাম্বা সময় ধরে এ কথা বলছো 170 00:07:42,148 --> 00:07:45,617 -ক্যালেন্ডার ম্যান -অহ,হাই নিদিষ্ট করে বলতে গেলে ১ বছর 171 00:07:45,651 --> 00:07:48,887 শুভ এক বছর আরকাম বার্ষিকী হারলি 172 00:07:48,922 --> 00:07:51,990 এটাই তোমার বর্তমান. [blowing] 173 00:08:00,298 --> 00:08:01,632 [Harley] উহ.... 174 00:08:01,666 --> 00:08:03,336 আমি কোথায? 175 00:08:03,338 --> 00:08:05,937 [Frank the plant] আমি তোমাকে জিজ্ঞাসা করবো না তোমার রুমমেট এর জন্য 176 00:08:05,971 --> 00:08:08,608 Uh, যখন তুমি ভাড়া প্রদান করবে তখন তুমি তোমার সিদ্ধান্ত নিতে পারো ফ্র্যান্ক. 177 00:08:08,641 --> 00:08:12,711 আমি এত মাস যখন আরকামে ছিলাম আমার বাচ্চাদের(মানে উদ্ভিদ) কি হয়েছে দেখো 178 00:08:12,711 --> 00:08:14,478 এবং কোথায় প্রতিবেশীর সেই আহাম্মক ছেলেটা. 179 00:08:14,512 --> 00:08:16,548 তাকে আমি ভাড়া করেছিলাম পানি দেওয়ার জন্য. চো** জন্য নই 180 00:08:16,581 --> 00:08:19,384 Uh, সে এক সাপ্তাহ পর চলে যাই. ভালোই অপেশাদারি... 181 00:08:21,420 --> 00:08:23,755 সত্যি, ফ্রানক ? যদি তার বাবা-মা তাকে খুঁজতে আসে? 182 00:08:23,788 --> 00:08:26,257 অসম্ভব [retching] 183 00:08:26,291 --> 00:08:28,127 [groans] আমি এখানে কি করছি. 184 00:08:28,160 --> 00:08:29,761 জোকার চিন্তা করতে করতে পাগল হয়ে যাবে 185 00:08:29,761 --> 00:08:31,297 যখন সে চেস্টা করবে আমাকে আরকাম থেকে বের করার 186 00:08:31,297 --> 00:08:32,465 এবং দেখবে আমি এখানে নেই! 187 00:08:32,498 --> 00:08:34,301 সে তোমার যত্ন করে না. 188 00:08:34,333 --> 00:08:36,735 আমাদের পালানোর খবর সব নিউজপেপারে এসেছে এবং সে তোমাকে দেখতে আসে নি 189 00:08:36,768 --> 00:08:38,339 ওহ,মাই গড, তুমিই টিক 190 00:08:38,339 --> 00:08:40,806 ওর নিশ্চয় খারাপ কিছু হয়েছে. 191 00:08:40,840 --> 00:08:42,273 [gasps] আমি আশা করছি সে ঠিক আছে 192 00:08:42,307 --> 00:08:44,076 Oh, my God! 193 00:08:44,109 --> 00:08:46,514 আমার থেকে কি করতে হবে যাতে আমি বোঝাতে পারি যে জোকার তোমাকে *** না? 194 00:08:46,548 --> 00:08:50,249 Uh, তুমি পারো না, আমি বের হচ্ছি 195 00:08:50,282 --> 00:08:52,518 [পইজন আইভি] এবারের মতো তোমাকে শুনতে হবে 196 00:08:52,551 --> 00:08:54,556 তুমি একজন প্রতিভাবান মানসিক রোগের চিকিৎসক ছিলে. 197 00:08:54,589 --> 00:08:56,855 তোমার কি মনে আছে তুমি কিভাবে আমার রোগ নির্ণয় করেছো? 198 00:08:56,889 --> 00:08:59,591 অবশ্যই. একটি অবিশ্বাস্য বিশুদ্ধ বিসর্জন ইস্যু সহ 199 00:08:59,624 --> 00:09:01,927 যারা গাছপালার সাথে বন্ধুত্ব করে মানুষের ঘনিষ্ঠতা এড়ানোর জন্য. 200 00:09:01,960 --> 00:09:03,263 -মাথায় রাখো -ফ্রানক 201 00:09:03,296 --> 00:09:05,464 -[Frank the plant groans] -তুমি আমায় সাহায্য করেছো 202 00:09:05,498 --> 00:09:07,267 আমি এখন মানুষের আশেপাশে থাকতে পারি. 203 00:09:07,299 --> 00:09:10,989 তুমি জানো, মানে বলতে চাচ্ছি, আমি ঘৃণা করি তবে আমি এটা করতে পারি বমি না করে. 204 00:09:10,989 --> 00:09:13,773 হারলি কুইঞ্জেল একমাত্র ডাক্তার 205 00:09:13,773 --> 00:09:15,607 যে আমার কাছে আসতে পেরেছে. 206 00:09:15,640 --> 00:09:18,912 তুমি কি মনে কর সে এটা তোমাকে বলবে 207 00:09:18,945 --> 00:09:20,746 কেনো তুমি তাকে সবসময় বেধে রাখো. 208 00:09:20,778 --> 00:09:23,782 Oh. [chuckles] দেখো কত square এবং বিরক্তিকর দেখতে. 209 00:09:23,816 --> 00:09:25,217 Yeah. এখন তোমাকে ভালো লাগছে 210 00:09:25,251 --> 00:09:27,152 দেখো, আমার থেকে কিছুটা সাহায্য লাগবে রোগীর জন্য 211 00:09:27,186 --> 00:09:28,421 Oh. অতএব, নিশ্চিত, 212 00:09:28,421 --> 00:09:29,653 আমি যাচ্ছি... আমি অনুমান করতে যাচ্ছি. 213 00:09:29,653 --> 00:09:31,220 এটাই সে ছবি যে তোমার সাথে কথা বলছে? 214 00:09:31,220 --> 00:09:33,859 তাকে হ্যা বলো, কিন্তু এটি থেকে দূরে থাকো কারণ আমরা অগ্রগতি করছি. 215 00:09:33,893 --> 00:09:36,429 ছবি বলছে তুমি এর থেকে দূরে থাকো কারন এটা অগ্রগতি করছে. 216 00:09:36,462 --> 00:09:40,633 সুতরাং , এই রোগীর সাথে আছে যে একজন সাইকোপ্যাথ খুনী . 217 00:09:40,633 --> 00:09:42,201 এবং সম্পর্ক এর ইতি টানছিনা 218 00:09:42,201 --> 00:09:43,970 এটা কোনো বিষয় না? যত ভয়ংকর আচরণ তোমার সাথে করেছে? 219 00:09:44,003 --> 00:09:47,004 Oh, সহজ ভাবে নাও. অতুলনীয় আপত্তিজনক কোডপেন্ডেসি 220 00:09:47,039 --> 00:09:49,241 তোমার শুধু তাকে দেখাতে হবে তার সাথে কোন ভবিষ্যত নেই. 221 00:09:49,241 --> 00:09:52,477 এবং তার দরকার এসব প্রেম-টেম বন্ধ করা এবং তার নিজের পরিচয় খোজা এব.... [gasps] 222 00:09:52,479 --> 00:09:55,346 Oh. আমি দেখছি, তুমি স্মার্ট. 223 00:09:55,346 --> 00:09:57,350 আমি জানি,আমি তুমি. 224 00:09:57,374 --> 00:10:00,287 কর্তৃপক্ষ এখনো খুজছে যারা আরকাম থেকে পালিয়েছে 225 00:10:00,320 --> 00:10:04,590 পইজন আইভি,হারলি কুইন এবং গোথামের সবচেয়ে মজার ভিলেন দ্যা রিডলা.. 226 00:10:06,157 --> 00:10:07,559 লোকটার প্যাচ আছে. 227 00:10:07,592 --> 00:10:10,363 স্টান কারো নাম বলো যে আমার থেকেও মজার. 228 00:10:10,395 --> 00:10:13,230 -হারলি -কি? না! Sta... 229 00:10:13,264 --> 00:10:15,033 মেয়েরা ফানি নয়! 230 00:10:16,537 --> 00:10:18,770 সে তোমার পিছে দাঁড়িয়ে আছে. 231 00:10:18,804 --> 00:10:21,105 -[clearing throat] -Oh, হেই, হারলি 232 00:10:21,105 --> 00:10:22,042 রাগউইড. 233 00:10:22,042 --> 00:10:24,643 শুধু এটুকুই?শুধু "হেই,হারলি"? 234 00:10:24,643 --> 00:10:26,611 তুমি আমাকে একবছরের জন্য আরকামে ছেড়ে দিছো! 235 00:10:26,645 --> 00:10:28,715 তুমি আমায় ছেড়ে দিয়েছো, তুমি আমাকে মিথ্যা বলেছো 236 00:10:28,748 --> 00:10:29,916 কিন্তু এটা শেষ বারের মতো. 237 00:10:29,916 --> 00:10:31,417 আমি এসেছি তোমার সাথে লাইন মারা বন্ধ করতে. 238 00:10:31,450 --> 00:10:33,753 Oh, শিট! সে তোমাকে ছেড়ে দিচ্ছে 239 00:10:33,785 --> 00:10:36,388 না, সে করবে না সে কখনো বলবে না মারতে! 240 00:10:36,422 --> 00:10:38,490 য়াহ 'কারন আমি ডাকতে যাচ্ছি' একটা ট্যাক্সি. 241 00:10:38,523 --> 00:10:39,557 সে কখনো করবে না 242 00:10:39,557 --> 00:10:40,559 ওহ, ফালতু 243 00:10:40,592 --> 00:10:42,628 ওহ, উহ, ধন্যবাদ 244 00:10:42,628 --> 00:10:46,131 অবশেষে সে তাই করতে যাচ্ছে যা আমি প্রার্থনা করতাম সে করবে. 245 00:10:46,131 --> 00:10:47,734 -[হারলি] কি? -[পইজন আইভি] ওহ,**** জন্য 246 00:10:47,767 --> 00:10:49,801 এটা আমাকে ধ্বংস করে দেয় বলতে গেলে, হারলি. 247 00:10:49,835 --> 00:10:51,937 আমি ব্রেক আপ করার জন্য জেদ করতে যাচ্ছিলাম. 248 00:10:51,937 --> 00:10:54,273 কারন এটাই একমাত্র পথ তোমাকে রক্ষা করতে. 249 00:10:54,306 --> 00:10:55,941 কি হয়েছে তোমার এসব কি বলছো 250 00:10:55,974 --> 00:10:57,876 হ্যা, না,দয়াকরে তুমি তোমার ফালতু কথাবার্তা চালিয়ে যাও 251 00:10:57,910 --> 00:11:01,181 পুরো বিশ্ব পাগল হয়ে গেছে যেহেতু তুমি আরকামে ছিলে 252 00:11:01,214 --> 00:11:03,349 তুমি কি দেখেছো কমিশনার গর্ডনকে সে হেরে গেছে. 253 00:11:03,383 --> 00:11:08,153 সে প্রতিশোধ নিতে চায় কারন আমি "পক্ষাঘাতগ্রস্ত" তার "সহযোগী" [মৃদু হাসি ] 254 00:11:08,187 --> 00:11:11,758 সে এবং ব্যাটম্যান তারা নাছোড়বান্দা ধ্বংস করতে সবাইকে যাদের আমি খোঁজ খবর নিই. 255 00:11:11,791 --> 00:11:13,359 তাহলে কেনো তুমি আসোনি আমাকে নিতে! 256 00:11:13,359 --> 00:11:14,960 -[Poison Ivy moaning] -তোমাকে আমার থেকে দূরে রাখছো 257 00:11:14,960 --> 00:11:17,196 এটাই একমাত্র পথ তোমায় রক্ষা করতে 258 00:11:17,229 --> 00:11:18,230 এবং এটা এখনো আছে 259 00:11:18,264 --> 00:11:19,932 সুতরা, আমি ভীত, আমার ভালোবাসা, এটা একটা...... 260 00:11:19,965 --> 00:11:21,900 অহ,এটা একটা হৃদয় বিদারক বিদায়. 261 00:11:21,934 --> 00:11:24,403 -উহু, না,না অপেক্ষা করো! -না! না "অপেক্ষা কর ." 262 00:11:24,437 --> 00:11:26,306 -এটা তুমি কি চাও হারলি! -এটা. 263 00:11:26,339 --> 00:11:28,807 এটাই. তুমি এখানে এসেছ এটা করতে. 264 00:11:28,807 --> 00:11:31,443 হ্যা! তুমি তোমার ভয়ংকর বন্ধুর কথা শুনো. 265 00:11:31,475 --> 00:11:33,078 সুতরাং, এটা সত্যিই হতে যাচ্ছে(ব্রেকাপ) ? 266 00:11:33,113 --> 00:11:34,813 -য়াপ, এটাই সেটা. চল যাই. -যতক্ষন... 267 00:11:34,813 --> 00:11:35,914 -[Poison Ivy groaning] -যতক্ষন কি? 268 00:11:35,914 --> 00:11:38,417 যতক্ষণ না আমাদের ভালোবাসা অনেক শক্তিশালী. 269 00:11:38,418 --> 00:11:42,054 -এমনকি মৃত্যুর হুমকি ও আমাদের আলাদা করতে পারবে না. -[gasps] 270 00:11:42,054 --> 00:11:44,590 Oh, এটা মনে রেখো, আমি তোমার জন্য মরতে পারি যেকোনো দিন যেকোনো সময় . 271 00:11:44,624 --> 00:11:46,993 -আমি আছি! -সত্যি?আমি ও আছি! 272 00:11:47,025 --> 00:11:48,794 -[Harley] Mwah! -[both moaning] 273 00:11:48,826 --> 00:11:51,263 এই মাত্র এটা কি হলো? 274 00:11:51,263 --> 00:11:52,898 আমাদের নিজস্ব নিরাপত্তার দরকার আছে আইভি 275 00:11:52,898 --> 00:11:55,868 দুঃখিত, কিন্তু এটা সত্যিই তাড়াতাড়ি প্রয়োজন. 276 00:12:01,573 --> 00:12:03,975 চালু এবং বন্ধ 277 00:12:04,009 --> 00:12:05,744 এবং চালু এবং বন্ধ. 278 00:12:05,777 --> 00:12:07,746 সবাই বাঁচবে এবং সবাই মরবে. 279 00:12:07,778 --> 00:12:09,114 -জিম? -আমি এটা খেলছি না 280 00:12:09,148 --> 00:12:10,883 -[grumbles] -এটা রিডলার. 281 00:12:10,883 --> 00:12:12,018 আমরা শুনেছি সে একটা ধাঁধা পেয়েছে,সত্যিই মজার. 282 00:12:12,018 --> 00:12:13,384 এটা মানুষের ব্রেইনকে বিস্ফোরিত করে 283 00:12:13,384 --> 00:12:15,620 এবং,সে চিন্তা করছে টিভিতে সরাসরি দেখানোর জন্য . 284 00:12:15,653 --> 00:12:17,657 আমি যদি আগে এর সমাধান না করি. 285 00:12:17,690 --> 00:12:19,292 ওহ, এবং হেই, আমি এ ব্যাপারে ভাবছি 286 00:12:19,292 --> 00:12:20,692 বাড়িতে কিছু বন্ধু আছে একটা বারবিকিউ যদি... 287 00:12:20,725 --> 00:12:22,427 -না -টিক আছে 288 00:12:22,427 --> 00:12:26,032 এবং তারা বলতো এটা অনেক মজার বিষয় এটা মানুষের ব্রেইনে বিস্ফোরণ ঘটায় 289 00:12:26,032 --> 00:12:27,866 আমাকে তোমার মন নিতে দাও রিডলার কে বাদ দিয়ে 290 00:12:27,866 --> 00:12:30,537 আমি চকলেটের কেক বানিয়েছি আমার পুডিন. আমার পুডিনের জন্য. 291 00:12:30,570 --> 00:12:34,907 টিক আছে.[clears throat] এর প্রভাব তুমি আঁকড়ে ধরছো না. 292 00:12:34,941 --> 00:12:36,875 আমার জিনিস কি মজার বিষয় 293 00:12:36,908 --> 00:12:40,745 এবং এই আবাল লাইভ টিভিতে চুরি করার চেষ্টা করছে. 294 00:12:40,778 --> 00:12:42,748 এছাড়া ও এগুলো কি কিসমিস? 295 00:12:42,748 --> 00:12:43,649 আমি বলতে চাচ্ছি, কেনো? 296 00:12:45,884 --> 00:12:47,585 এগুল চকলেটের চিপস 297 00:12:47,619 --> 00:12:50,589 দুঃখিত, আমি চকলেট এর চিপস ভালো বাসি🤔. 298 00:12:50,623 --> 00:12:51,956 আমি ক্ষমা চাচ্ছি পুডিন 299 00:12:51,990 --> 00:12:54,328 এটা দেখে মনে হচ্ছে আমি ঘুরে দেখি. 300 00:12:54,363 --> 00:12:56,995 কেউ দৌড়াচ্ছে রিডলারের উপর. 301 00:12:57,028 --> 00:12:58,764 আমি বলতে চাচ্ছি, সত্যিই 302 00:12:58,764 --> 00:13:01,967 সে হলো বিশ্বের সবচেয়ে বড়ো পরোক্ষ গাদা. 303 00:13:01,967 --> 00:13:03,196 টিক আছে,এটার ব্যাপারে কি বলবে? 304 00:13:03,196 --> 00:13:05,806 যদি আমি খুন করি রিডলার কে নেক্সট ঘন্টায় তাহলে ও কি আমরা ডেট করবো আজকে রাতে? 305 00:13:05,806 --> 00:13:08,474 আমি রিস উইদারস্পুন এর একটা মুভি পেয়েছি. আমি ভেবেছিলাম আমরা একসাথে দেকবো 306 00:13:08,506 --> 00:13:10,743 টিক আছে. আমি আমার রিস কে ভালোবাসি. 307 00:13:10,775 --> 00:13:12,110 টিক আছে,হত্যা করো 308 00:13:12,144 --> 00:13:13,879 কিন্তু এটা আইনগত স্বর্ণকেশী অথবা আমি বের হয়ে যাচ্ছি 309 00:13:13,879 --> 00:13:15,446 এটা আমাদের বাড়ি আলবামা. 310 00:13:15,480 --> 00:13:19,350 আজকের দিন... ফালতু! 311 00:13:19,384 --> 00:13:21,287 বাহ,তারা কেনো খুঁজে পাচ্ছে না এসব পশুর আস্তানাকে? 312 00:13:21,321 --> 00:13:26,321 এবং আমরা মারতে যাচ্ছি গোথামের সকলকে তিন,দুই.... 313 00:13:26,392 --> 00:13:27,711 গোথামের নাগরিক গন. 314 00:13:27,711 --> 00:13:31,663 রিডলার এসেছে তার ধাঁধা নিয়ে. খুব খুশি... [হাসার শব্দ ] 315 00:13:31,696 --> 00:13:33,198 ...তুমি মারা যাবে হাসতে হাসতে 316 00:13:33,232 --> 00:13:36,469 হেই,রিডলার আমি শোয়ের ব্যাপারে কিছু নোট পেয়েছি 317 00:13:36,501 --> 00:13:37,836 খেলা শেষ রিডলার.... 318 00:13:37,836 --> 00:13:39,403 এক মিনিট অপেক্ষা করো তুমি এখানে কি করছো? 319 00:13:39,403 --> 00:13:40,840 তোমার উপর ঠাডা পড়ুক ব্যাটসি, আমি নোটের মাঝখানে ছিলাম 320 00:13:45,345 --> 00:13:46,845 [রিডলার] ধাঁধা দাও আমাকে, তোমরা দুজন 321 00:13:46,878 --> 00:13:48,879 কোনটা ঠান্ডা কিন্তু এখনো জ্বলছে ? 322 00:13:48,914 --> 00:13:52,051 কি খাবে তুমি যদি এটি পান কর? কি... 323 00:13:52,085 --> 00:13:53,285 -এসিড -এটা এসিড. 324 00:13:53,320 --> 00:13:55,388 আমি শেষ করি নি কি এটা... অপেক্ষা করো. .. 325 00:13:55,422 --> 00:13:57,523 আমি কি বলেছি যা ঠান্ডা কিন্তু এখনো পুড়ছে ? 326 00:13:57,556 --> 00:13:58,624 -হ্যা -টিক. 327 00:13:58,624 --> 00:14:00,158 -না! -কারণ এটা এসিড 328 00:14:00,192 --> 00:14:02,330 টিক আছে,এটা এসিড. আমি তোমাকে নিক্ষেপ করবো এসিডে. 329 00:14:02,364 --> 00:14:05,813 [sizzling and bubbling] 330 00:14:07,799 --> 00:14:09,535 তুমি মস্ত বড়ো ভুল করেছো 331 00:14:09,535 --> 00:14:11,941 কারণ জোকার যখন এই সম্পর্কে শুনবে, সে ছুটে আসবে. 332 00:14:11,941 --> 00:14:14,774 টিক আমি যা গননা করছি. 333 00:14:14,774 --> 00:14:19,774 তাকে কেনো আমন্ত্রণ জানাচ্ছি না এখন. রাতে খেলার জন্য 334 00:14:19,946 --> 00:14:22,282 সুতরাং তোমার থেকে কোনো ধাঁধা নেই এটা সত্যিই মজার 335 00:14:22,315 --> 00:14:23,682 এটা মানুষের ব্রেইনকে বিস্ফোরিত করে ? 336 00:14:23,715 --> 00:14:24,950 -না. -আমি এটা জানি. 337 00:14:24,950 --> 00:14:26,318 তুমি এটা ছাড়া দূরে যাবে না রিডলার. 338 00:14:26,318 --> 00:14:28,020 যদি এখানে কোনো ধাঁধা না থাকে, কেনো আমরা এখানে আছি? 339 00:14:28,020 --> 00:14:30,056 একটা ছোট্ট খেলা খেলবে . 340 00:14:30,089 --> 00:14:32,991 একজন কে বাছাই করো বাচানোর এবং একজন কে মরার 341 00:14:32,991 --> 00:14:35,494 এবং এই এসিডে তাকে ভাজা হবে যে হারবে 342 00:14:35,528 --> 00:14:37,964 এটা কি ভালো এসিড? যা তোমাকে সুপারহিরোর ক্ষমতা দেয়? 343 00:14:37,964 --> 00:14:39,597 -না,বাছাই করো! -[Harley] Aw... 344 00:14:39,631 --> 00:14:41,333 সামনে বাড়ো,বলো তাকে, মিস্টাহ জে! 345 00:14:41,368 --> 00:14:43,437 -ব্যাটম্যানকে ভাজো - হ্যাঁ, ভালো, হ্যাঁ , হ্যাঁ 346 00:14:43,471 --> 00:14:47,706 এটি একটি সহজ পছন্দ হবে, হারলি, কিন্তু.... [giggling] 347 00:14:51,342 --> 00:14:52,342 পুডিন 348 00:14:52,342 --> 00:14:54,547 এমনকি তোমার জন্য এটা অনেকটা পাগলা হাসি 349 00:14:54,580 --> 00:14:56,849 দুঃখীত, আমার ছোট শক্তিশালী রঙিন পাখি. 350 00:14:56,883 --> 00:15:00,186 -কিন্তু আমি সম্ভবত চাইনা খোচা দেক ... -[Riddler] হেই! 351 00:15:00,220 --> 00:15:03,288 .ব্যাটম্যানকে মেরে ফেলার.এখন,কি করতে পারি? 352 00:15:03,322 --> 00:15:06,825 ব্যাটকে মুক্ত করো, এটা নামাও 353 00:15:25,677 --> 00:15:28,581 মৃত্যুর আগ পর্যন্ত আমারা অংশ 354 00:15:28,614 --> 00:15:31,350 কিন্তু এটা যদি সত্যি না হয় তাহলে কি ঘটেছিলো? 355 00:15:31,383 --> 00:15:33,318 Aw, শিট. তুমি আমার স্মৃতি তে কি করছো 356 00:15:33,352 --> 00:15:35,120 এটা আমারো স্মৃতি,ডামি 357 00:15:35,153 --> 00:15:37,791 সবার আগে, তারা বেহালাবাদক ছিলো না 358 00:15:37,823 --> 00:15:40,960 -এবং তুমি জোকারের সাথে নাচতে ছিলে না -[gasps] 359 00:15:40,993 --> 00:15:43,363 এবং সেটা এনগেজমেন্ট রিং ছিলো না 360 00:15:43,395 --> 00:15:46,131 কিন্তু,এসব যদি সত্যি হয় তাহলে সে কেনো বলবে? -- 361 00:15:46,164 --> 00:15:48,467 মৃত্যুর আগ পর্যন্ত আমরা অংশ 362 00:15:48,500 --> 00:15:51,640 কারণ সে এটা তোমাকে লক্ষ্য করে বলে নি 363 00:16:00,011 --> 00:16:03,081 এসব তাহলে একা ছিলো না তাই না? 364 00:16:03,115 --> 00:16:04,182 এটা সবসময় সে ছিলো 365 00:16:11,490 --> 00:16:15,693 [হারলি] জোকার কখনো আমাকে ভালোবাসে নি. সে শুধু ব্যাটম্যানকে ভালোবেসেছে. (কারন সে গে🤣🤣) 366 00:16:22,801 --> 00:16:25,671 [gasps] আইবি! 367 00:16:25,703 --> 00:16:27,273 তুমি আমাকে রক্ষা করেছো এসিড থেকে 368 00:16:27,306 --> 00:16:29,575 এটা বলতে গেলে শুধু মার্গারিটা মিশ্রণ 369 00:16:29,575 --> 00:16:30,342 এটা এখনো অনেকটা কৃপা 370 00:16:30,342 --> 00:16:32,479 টিক আছে, আমি আমার কাজ করেছি 371 00:16:32,511 --> 00:16:35,379 সুতরাং আমরা বর্গা কার, তুমি আমায় বের করেছো আরকাম থেকে 372 00:16:35,414 --> 00:16:37,583 তার .. তার অংশ? সে কিসের ব্যাপারে কথা বলছে ? 373 00:16:37,583 --> 00:16:39,619 So don't go all Harley on me, okay? 374 00:16:39,652 --> 00:16:41,953 কিন্তু এই পুরো ঘটনা টা আমার সাজানো. 375 00:16:41,955 --> 00:16:43,956 আমি তোমাকে সবসময় বলে এসেছি জোকার তোমার সাথে যায়না . 376 00:16:43,956 --> 00:16:47,326 তবে মনে হয়েছে তোমাকে বোজানোর জন্য এটা কঠিন কাজ. 377 00:16:47,326 --> 00:16:49,830 সুতরাং আমি সিদ্ধান্ত নিয়েছি তোমাকে নিজের চোখে দেখার জন্য 378 00:16:49,863 --> 00:16:54,166 [groans] আমি শুধু এসিডে ফিরে যেতে চাই এবং মরতে চাই 379 00:16:54,166 --> 00:16:57,470 আবারো, এটা মার্গারিটা মিক্স. সুতরাং এটা কাজ করেনি. কিন্তু তোমার থাতুনির উপর দেখো. 380 00:16:57,503 --> 00:17:01,307 তুমি জানো,তুমি এখনো আমাকে পাচ্ছো. এবং আমি তোমার সত্যিই অনেক ভাবি. 381 00:17:01,341 --> 00:17:05,678 যে আমি আমার পুরো শনিবার কাটিয়েছি আর এসব কিনা সেটাপ করা. 382 00:17:05,710 --> 00:17:07,446 এটা সত্যি. আমি বাজি ধরে বলতে পারি এটা সহজ ছিলো না 383 00:17:07,479 --> 00:17:09,213 Eh, তুমি জানো, সবচেয়ে বড়ো কষ্ট এটা যে 384 00:17:09,249 --> 00:17:11,250 150 গ্যালন খোঁজ করেছি এসব এর জন্য. 385 00:17:11,284 --> 00:17:13,519 আমি তোমাকে বলেছি কস্টাকো কাড নিতে. 386 00:17:13,553 --> 00:17:15,953 এবং আমি তোমাকে বলেছি আমি তোমার ওখানে ৩ বার যাবো বছরে, 387 00:17:15,988 --> 00:17:17,891 সুতরাং এটি নিজের জন্য মূল্য দিতে হবে না , প্রধান. 388 00:17:17,923 --> 00:17:21,960 [groans] আমি বিশ্বাস করতে পারছিনা আমি কয়েক বছর নষ্ট করেছি জীবনের এই বেয়াদব ক্লাউনের পিছে. 389 00:17:21,992 --> 00:17:24,030 Oh,বাচ্ছাদের মতো হাউ মাউ করে কাদো. 390 00:17:24,065 --> 00:17:26,432 আমি ১০ বছর ব্যয় করেছি কুকুরের পার্কে 391 00:17:26,465 --> 00:17:30,369 আসো আমার সাথে কথা বল পরে সেন্ট বার্নাড মুখে ছিটিও 392 00:17:30,402 --> 00:17:32,336 -ফ্রানক, জেসুস. -[Frank groans] 393 00:17:32,372 --> 00:17:34,574 হারলি, আমি তোমাকে ভালো.... 394 00:17:34,606 --> 00:17:38,711 [sighs] খুব অদ্ভুত ভাবে, এটা কঠিন স্পষ্ট ভাবে বলতে গেলে. 395 00:17:38,711 --> 00:17:41,279 এবং তুমি নিজে যদি নাশকতা বন্ধ করো---- 396 00:17:41,314 --> 00:17:42,615 -অসম্ভব. -টিক. 397 00:17:42,648 --> 00:17:46,219 কিন্তু তুমি যদি চাও, এই বিশ্ব অবশ্যই তোমার হবে. 398 00:17:46,250 --> 00:17:49,422 এবং তুমি যেকোনো ধরনের হতে পারো... -আমি জানি না, 399 00:17:49,455 --> 00:17:51,458 যদি তুমি চাও চার্কাস পারফর্মার 400 00:17:51,458 --> 00:17:53,460 তুমি জানো, কেনো আমি এটা এখনো পরে আছি? 401 00:17:53,460 --> 00:17:56,628 -আমি জানি না. -[doorbell ringing] 402 00:17:56,662 --> 00:17:57,830 জোকার -গ্রাম 403 00:17:57,864 --> 00:18:00,400 ""তুমি জানো যে আমি এটি করতে চাই চলো অতীতকে ভুলে যাই. 404 00:18:00,432 --> 00:18:02,768 আমি এই বলদ কে তা বলতে পাঠিয়েছে পাঠিয়েছি আসো একটি ---- 405 00:18:04,001 --> 00:18:06,605 Uh... 406 00:18:06,640 --> 00:18:09,342 শুধু আমাকে বুজতে দাও, তুমি এখনো খুজে পাওনি মনোমুগ্ধকর জিনিসটা , তাইনা? 407 00:18:09,374 --> 00:18:11,576 -না,না,না,না,না. -টিক আছে,ঠান্ডা হও,হ্যাঁ, হ্যাঁ, দুর্দান্ত 408 00:18:11,611 --> 00:18:14,011 মানে, দেখো, তুমি জানো এখানে এমন কিছু আছে সত্যিই রোমান্টিক 409 00:18:14,046 --> 00:18:15,547 সেই লোক যে বিস্ফোরণ ঘটায়... 410 00:18:15,582 --> 00:18:17,349 -টিক আছে, -...আরেক জন লোক তোমার জন্য 411 00:18:17,383 --> 00:18:19,518 কিন্তু, কিন্তু না, না, আমি তাকে সম্পূর্ন শেষ করে ছি. 412 00:18:19,549 --> 00:18:20,854 Oh, অবশেষে! 413 00:18:20,854 --> 00:18:22,622 Yeah, yeah! তুমি জানো, আমি তোমাকে বিশ্ব দেখাতে চাই 414 00:18:22,622 --> 00:18:24,957 আমি জোকারের গার্লফ্রেন্ডের থেকে আরো বেশি কিছু. 415 00:18:24,990 --> 00:18:26,557 -তুই যাবি,যা -হ্যাঁ.. 416 00:18:26,558 --> 00:18:28,662 -আমার নিজস্ব কেইপার লাগবে. -তুমি এখানে আছো. 417 00:18:28,662 --> 00:18:31,395 দেখিও, আমি কিডন্যাপ করবো গোথামের মেয়রকে 418 00:18:31,396 --> 00:18:32,766 এবং তাকে মিসাইলে বাধঁবো 419 00:18:32,798 --> 00:18:34,467 আমি শুধু, মনে করো, চাঁদে পাঠাবো. 420 00:18:34,500 --> 00:18:37,503 যদি না আমার নামে হাইওয়ে না হয়, হু. 421 00:18:37,505 --> 00:18:40,007 -উহু,উম,টিক আছে? -আমি আসলে এখনো এটার উপর কাজ করছি. 422 00:18:40,007 --> 00:18:42,008 -হ্যাঁ. -কিন্তু আমি আর জোকার, আমরা তাই এক হই 423 00:18:42,039 --> 00:18:44,179 টিক আছে, ঠান্ডা হও,হ্যাঁ, না,অবশ্যই. 424 00:18:48,779 --> 00:18:50,415 [man] হু. 425 00:18:53,451 --> 00:18:55,386 [Joker] ওহ, আসো 426 00:18:55,421 --> 00:18:59,057 হেই,কেউ কি জানে আমাদের চমৎকার পাসওয়ার্ড টি ? 427 00:18:59,090 --> 00:19:01,992 হারলি? Oh. এটা কি তুমি? 428 00:19:02,027 --> 00:19:03,496 এটা আমি, ডিকহেড 429 00:19:03,496 --> 00:19:05,330 Uh, যাইহোক, এটা ওয়াই-ফাই পাসওয়ার্ড. 430 00:19:05,330 --> 00:19:08,734 এটা কি? "এটা আমি ডিকহেড" অথবা শুধু"আমি-ডিকহেড? 431 00:19:08,734 --> 00:19:12,638 Ah, এটা কোনো ব্যাপার না, তোমাকে সুন্দরী লাগছে, এটা কি নতুন লিপিস্টিক,অথবা----- 432 00:19:12,672 --> 00:19:14,940 -তুমি আমার সাথে খারাপ ব্যবহার করেছো. -কি? 433 00:19:14,972 --> 00:19:16,307 -তুমি আমাকে মিথ্যা বলছো. -Aw. 434 00:19:16,307 --> 00:19:18,076 -তুমি আমাকে ভালোবাসি নাই . -আসো 435 00:19:18,076 --> 00:19:19,443 আমি তা জানি. 436 00:19:19,444 --> 00:19:21,413 বেশ,বেশ, হেই, এটা ফালতু কথা, পুডিন 437 00:19:21,446 --> 00:19:25,250 আমার উদ্দেশ্য কখনও পরিষ্কার হয় না! আমি বিশৃঙ্খলার এজেন্ট 438 00:19:25,284 --> 00:19:26,518 তুমি আমায় কি দেখে ভালোবাসো 439 00:19:26,553 --> 00:19:28,421 আর না, আমরা এর ইতি এখানেই টানছি 440 00:19:28,452 --> 00:19:32,090 Oh, হ্যাঁ,আবারো? দাঁড়াও আমাকে বুজতে দাও 441 00:19:32,124 --> 00:19:34,192 তুমি আগে কখনো আমার সাথে ব্রেক আপ করোনি ! 442 00:19:34,227 --> 00:19:36,128 আমি শীর্ষ ভিলেন গোথামের 443 00:19:36,162 --> 00:19:39,364 বেশি দিনের জন্য, 'কারন তুমি তোমার বদলি খুজতে যাচ্ছো. 444 00:19:39,398 --> 00:19:42,799 তুমি? [laughs] আমার জায়গা নিতে চাও ? 445 00:19:42,835 --> 00:19:44,230 আমি তোমাকে তৈরি করেছি (সৃষ্টি করেছি) 446 00:19:44,230 --> 00:19:47,307 এমনকি তুমি জীবত বের হতে পারবেনা এই বিল্ডিং থেকে. আমি না দিলে. 447 00:19:59,852 --> 00:20:01,885 আসো, *** 448 00:20:15,768 --> 00:20:18,237 Ooh! Ah! 449 00:20:28,515 --> 00:20:30,816 শুধু মাত্র শব্দ টা বল. আমি তোমাকে মারা বন্ধ করবো 450 00:20:33,018 --> 00:20:35,488 মরার আগ পর্যন্ত আলাদা হবো না. 451 00:20:35,520 --> 00:20:38,372 Oh, ফাইন,মারো তাকে. 452 00:20:50,000 --> 00:20:53,270 ওহ! 453 00:21:03,949 --> 00:21:05,449 Hell yeah! 454 00:21:45,490 --> 00:21:49,027 হেই,আমি শুধু দেখতে যাচ্ছি যদি তোমার কোন সাহায্যের দরকার হয়. কিন্তু তোমাকে ভালো দেখাচ্ছে 455 00:21:49,028 --> 00:21:50,152 এই স্টাইলে তোমাকে আমার ভালো লেগেছে 456 00:21:50,152 --> 00:21:52,265 যাও গিয়ে কিছু থাই খাবার আনো. মেসেজ করি ও তুমি কি চাও? 457 00:21:52,297 --> 00:21:53,967 ওহ অপেক্ষা কর আমার থেকে সবুজ আলুর তরকারি থাকবে. 458 00:21:53,999 --> 00:21:56,036 Yeah, কিন্তু আমি বলেছি.. [stammering] শুধু এটাতে আমাকে মেসেজ পাঠিয়ো 459 00:21:56,067 --> 00:21:57,568 -কিন্তু তুমি এখন এখানে আছো -য়াহ, কিন্তু আমি এটা মনে রাখছি না.. 460 00:21:57,604 --> 00:21:59,271 এবং তারপর আমি যা পেয়েছি তা তুমি পছন্দ করবে না. 461 00:21:59,306 --> 00:22:00,506 -এবং তুমি এমন কিছু চাইছো যা আমার -[sighs in frustration] 462 00:22:00,538 --> 00:22:02,642 শুধু, শুধু একটা মেসেজ. 463 00:22:02,673 --> 00:22:06,378 [whimpering] Oh, কি? 464 00:22:06,412 --> 00:22:08,114 তুমি আমাকে মারতে চাচ্ছো? 465 00:22:08,146 --> 00:22:12,017 না, আমি তোমাকে জীবত দেখতে চাই যাতে আমি তোমার মুখ দেখতে পারি। 466 00:22:12,049 --> 00:22:16,101 যখন আমি এ শহরে চলছি 467 00:22:18,023 --> 00:22:20,136 সাব মেকার-আবীর 468 00:22:21,012 --> 00:22:24,998 এটা আমার করা প্রথম কাজ. ভুল হলে বলবেন শুধরে নেওয়ার চেষ্টা করবো 469 00:22:25:100 --> 00:22:30:123 FB:https://www.facebook.com/abir.mahmoud.39545