1 00:00:01,702 --> 00:00:04,670 [music playing] 2 00:00:28,462 --> 00:00:31,030 [buzzing] 3 00:00:38,739 --> 00:00:40,039 Nature calls. 4 00:00:47,314 --> 00:00:49,048 Don't go anywhere. 5 00:00:50,317 --> 00:00:52,584 Well, that was kind of fucked up. 6 00:01:11,472 --> 00:01:13,472 [sizzling] 7 00:01:20,281 --> 00:01:22,781 Nature doesn't only call men. 8 00:01:22,783 --> 00:01:24,516 Shots of her pussy, right? 9 00:01:27,521 --> 00:01:30,489 You're not a pussy, are you? 10 00:01:30,491 --> 00:01:31,991 OK, OK. 11 00:01:31,992 --> 00:01:33,492 Hold up. 12 00:01:33,493 --> 00:01:34,993 I'm seeing two of you right now, and I just 13 00:01:34,994 --> 00:01:36,494 hope to God I nail the right one. 14 00:01:36,497 --> 00:01:37,613 [growling] 15 00:01:37,614 --> 00:01:38,730 Close your eyes for the surprise. 16 00:01:38,732 --> 00:01:39,732 OK, yeah. 17 00:01:47,675 --> 00:01:49,808 My girlfriend is going to be jealous. 18 00:01:53,814 --> 00:01:54,814 Of you or me? 19 00:01:58,786 --> 00:02:01,286 You ready to die for me, lover? 20 00:02:01,288 --> 00:02:02,721 [music playing] 21 00:02:02,723 --> 00:02:05,591 I think you are. 22 00:02:05,593 --> 00:02:07,359 Yeah. 23 00:02:07,361 --> 00:02:09,128 I knew you'd like this. 24 00:02:09,130 --> 00:02:11,363 You like Mardi Gras beads, huh? 25 00:02:11,365 --> 00:02:16,135 You like making girls show you their tits, huh? 26 00:02:16,137 --> 00:02:18,470 Well, I hate these beads. 27 00:02:21,609 --> 00:02:24,143 [crackling] 28 00:02:32,553 --> 00:02:35,521 Another college kids ODs on Mardi Gras. 29 00:02:40,828 --> 00:02:42,862 Typical guy. 30 00:02:42,863 --> 00:02:44,897 Just when things heat up, he's dead to the world. 31 00:02:44,899 --> 00:02:48,333 [music playing] 32 00:02:48,335 --> 00:02:51,403 Did you really dose him? 33 00:02:51,405 --> 00:02:53,789 He'll be fine. 34 00:02:53,790 --> 00:02:56,174 He'll sleep it off and hate himself tomorrow. 35 00:02:56,177 --> 00:02:57,342 It was our first Mardi Gras. 36 00:02:57,344 --> 00:02:59,745 We wanted to... 37 00:02:59,747 --> 00:03:03,182 You wanted to what? 38 00:03:03,184 --> 00:03:04,950 Explore. 39 00:03:04,952 --> 00:03:06,952 Yeah. 40 00:03:06,953 --> 00:03:08,953 Well, that probably shouldn't happen in a shitty motel, 41 00:03:08,956 --> 00:03:11,757 should it? 42 00:03:11,759 --> 00:03:13,042 [music playing] 43 00:03:13,043 --> 00:03:14,326 (SINGING) Run if you dare. 44 00:03:14,328 --> 00:03:16,261 You wont' get away. 45 00:03:16,263 --> 00:03:19,565 I got you in my sights. 46 00:03:22,269 --> 00:03:24,203 Fight if you want to. 47 00:03:24,205 --> 00:03:28,807 You can't resist my calculating mind. 48 00:03:31,612 --> 00:03:38,483 And you know what it takes to free your soul. 49 00:03:41,255 --> 00:03:47,893 Distracted by [inaudible] sacrificing you. 50 00:03:47,895 --> 00:03:54,895 You know, you know, will you go through the deepest 51 00:03:58,239 --> 00:04:00,872 hell in you? 52 00:04:00,874 --> 00:04:07,874 Will you wallow in the deepest darkest you? 53 00:04:09,817 --> 00:04:16,817 Will you [inaudible] to the deepest hell in you? 54 00:04:18,792 --> 00:04:25,792 Will you go through the deepest hell in you? 55 00:05:05,873 --> 00:05:09,574 [music playing] 56 00:05:12,846 --> 00:05:15,380 [cheering] 57 00:05:15,382 --> 00:05:18,684 (SINGING) Salt air on the windows of life. 58 00:05:18,686 --> 00:05:22,688 Lay your evening as the sun starts to rise. 59 00:05:22,690 --> 00:05:25,657 Blue skies on the [inaudible]. 60 00:05:25,659 --> 00:05:28,860 Little to remember, but I like to forget. 61 00:05:36,337 --> 00:05:39,371 [cheering] 62 00:05:40,808 --> 00:05:42,341 Hey, ladies. 63 00:05:42,343 --> 00:05:45,711 I got what you need. 64 00:05:45,713 --> 00:05:47,530 [scoffs] 65 00:05:47,531 --> 00:05:49,348 I'm sure you think you do. 66 00:05:49,350 --> 00:05:52,117 [music playing] 67 00:05:52,119 --> 00:05:53,352 [whoosh] 68 00:05:57,024 --> 00:05:59,024 Very nice. 69 00:05:59,026 --> 00:06:00,092 You keep it. 70 00:06:00,094 --> 00:06:01,393 Do you need it? 71 00:06:01,395 --> 00:06:04,429 Do you seek? 72 00:06:04,431 --> 00:06:05,364 Take a picture, dude. 73 00:06:05,366 --> 00:06:07,933 It'll last longer. 74 00:06:07,935 --> 00:06:11,937 How do you know I will seek something? 75 00:06:11,938 --> 00:06:15,940 I see things right out in front of me, in front of my cock. 76 00:06:15,943 --> 00:06:16,908 You dig? 77 00:06:16,910 --> 00:06:17,976 Right. 78 00:06:17,978 --> 00:06:19,411 You can see the future. 79 00:06:19,413 --> 00:06:22,080 Of course. 80 00:06:22,082 --> 00:06:25,717 $25 please. 81 00:06:25,719 --> 00:06:27,569 What? 82 00:06:27,570 --> 00:06:29,420 Then you must be able to see that I don't 83 00:06:29,423 --> 00:06:31,456 have $25 for a chicken foot. 84 00:06:31,458 --> 00:06:33,425 A rabbit foot, maybe. 85 00:06:33,427 --> 00:06:35,427 How about this? 86 00:06:35,429 --> 00:06:40,932 Got $0.25. 87 00:06:40,934 --> 00:06:41,934 Are we good? 88 00:06:46,707 --> 00:06:49,074 Can I get that back? 89 00:06:49,076 --> 00:06:52,077 [music playing] 90 00:06:53,547 --> 00:07:00,547 (SINGING) [inaudible] because I love for my [inaudible] sleeve. 91 00:07:00,587 --> 00:07:03,255 Don't leave. 92 00:07:03,256 --> 00:07:05,924 I'll paint it bad for [inaudible] 93 00:07:05,926 --> 00:07:07,426 [laughter] 94 00:07:07,428 --> 00:07:09,861 You have [inaudible]. 95 00:07:09,863 --> 00:07:12,898 [cheering] 96 00:07:14,668 --> 00:07:17,636 Hope, show them your boobs. 97 00:07:17,638 --> 00:07:19,704 OK, OK, OK. 98 00:07:19,706 --> 00:07:23,208 To Hope, who starts her new job at Hooters on Tuesday. 99 00:07:23,210 --> 00:07:25,327 Very funny, Benay. 100 00:07:25,328 --> 00:07:27,445 It's a coffeehouse, and I'm a barista, not a bar maid. 101 00:07:27,448 --> 00:07:28,747 Tragic underuse of assets. 102 00:07:28,749 --> 00:07:30,682 Best job on campus, and you know it. 103 00:07:30,684 --> 00:07:31,716 Took me a year to get it. 104 00:07:31,718 --> 00:07:32,884 Here, here ladies. 105 00:07:32,886 --> 00:07:34,002 OK. 106 00:07:34,003 --> 00:07:35,119 1, 2, 3. 107 00:07:37,925 --> 00:07:41,126 Ah, Benay! 108 00:07:41,128 --> 00:07:42,594 [inaudible] tequila. 109 00:07:42,596 --> 00:07:44,196 Always. 110 00:07:44,198 --> 00:07:45,964 OK. 111 00:07:45,965 --> 00:07:47,731 My nomination who gets to buy our next round 112 00:07:47,734 --> 00:07:52,838 goes to those that want to be macho men over there. 113 00:07:52,840 --> 00:07:55,173 I think the blue shirt has a superpower. 114 00:07:55,175 --> 00:07:58,543 It's sucking golf balls through a garden hose. 115 00:07:58,545 --> 00:07:59,711 [laughter] 116 00:07:59,713 --> 00:08:02,047 Ladies, ladies, listen. 117 00:08:02,049 --> 00:08:04,266 Listen. 118 00:08:04,267 --> 00:08:06,484 We're in a weird place, so remember the 60-second rule. 119 00:08:06,487 --> 00:08:09,521 If anyone is out of sight for more than a minute, even 120 00:08:09,523 --> 00:08:12,190 in the bathroom, we go get her. 121 00:08:12,192 --> 00:08:14,103 The bathroom? 122 00:08:14,104 --> 00:08:16,015 But that's Hope's favorite place to do it. 123 00:08:16,016 --> 00:08:17,927 That was only once, and I was certainly wasted. 124 00:08:17,931 --> 00:08:20,031 Once? 125 00:08:20,033 --> 00:08:22,083 OK, twice. 126 00:08:22,084 --> 00:08:24,134 But the second time doesn't count, because that lifeguard 127 00:08:24,137 --> 00:08:25,637 was too drunk to get it up. 128 00:08:25,639 --> 00:08:27,639 Look, I'm dead serious. 129 00:08:27,640 --> 00:08:29,640 Girls going missing at Mardi Gras all the time. 130 00:08:29,643 --> 00:08:31,142 We need to watch out for one another. 131 00:08:31,144 --> 00:08:32,561 That's all I'm saying. 132 00:08:32,562 --> 00:08:33,979 We need to get this chick an easy. 133 00:08:33,981 --> 00:08:35,814 Yeah. 134 00:08:35,815 --> 00:08:37,648 That will happen about two... 135 00:08:37,651 --> 00:08:38,950 oh yeah, never. 136 00:08:38,952 --> 00:08:42,220 [laughter] 137 00:08:45,626 --> 00:08:47,081 Game on, ladies. 138 00:08:47,082 --> 00:08:48,537 Get ready for our next free round. 139 00:08:48,538 --> 00:08:49,993 Oh, he looks like a total douche to me. 140 00:08:49,997 --> 00:08:51,963 They all look like total douches to you. 141 00:08:51,965 --> 00:08:55,066 Tina, I'll give you the rebound if there is one, but don't 142 00:08:55,068 --> 00:08:56,234 hold your breath. 143 00:09:04,811 --> 00:09:07,812 Well, are you going to buy me a drink or just stare at me? 144 00:09:07,814 --> 00:09:12,217 Well, I was hoping I could do both, if that's OK with you. 145 00:09:12,219 --> 00:09:13,184 Whiskey. 146 00:09:13,186 --> 00:09:14,319 No, no, no, no, no, no. 147 00:09:14,321 --> 00:09:16,588 That's for amateurs. 148 00:09:16,590 --> 00:09:20,091 Sazerac, two. 149 00:09:20,093 --> 00:09:21,949 I don't get it. 150 00:09:21,950 --> 00:09:23,806 She always gets the hot ones. 151 00:09:23,807 --> 00:09:25,663 It's an ancient college secret, Katie. 152 00:09:25,666 --> 00:09:26,698 Hope's a slut. 153 00:09:26,700 --> 00:09:29,868 [music playing] 154 00:09:29,870 --> 00:09:32,237 So what kind of name is Gar, anyway? 155 00:09:32,239 --> 00:09:34,006 Well it's sure for Gargol. 156 00:09:34,007 --> 00:09:35,774 See, my family's originally from Normandy, 157 00:09:35,776 --> 00:09:37,709 but we've been here in royal New Orleans 158 00:09:37,711 --> 00:09:40,111 for a very long, long time. 159 00:09:40,113 --> 00:09:43,748 New Orleans doesn't look very royal to me, at least not 160 00:09:43,750 --> 00:09:45,684 what I've seen of it. 161 00:09:45,686 --> 00:09:49,120 Well, you just haven't seen the right parts. 162 00:09:49,122 --> 00:09:52,190 Well, maybe you should show me the right parts. 163 00:09:52,192 --> 00:09:53,024 [giggling] 164 00:09:53,026 --> 00:09:55,927 Excuse me. 165 00:09:55,928 --> 00:09:58,829 Hey, back at the hotel, I have a three-story five-alarm beer 166 00:09:58,832 --> 00:10:01,299 bong that's trashed, like, a half dozen chicks, like, 167 00:10:01,301 --> 00:10:02,601 completely laid waste. 168 00:10:02,603 --> 00:10:04,080 You interested? 169 00:10:04,081 --> 00:10:05,558 That sounds tempting. 170 00:10:05,559 --> 00:10:07,036 Look, I'm not, like, steaming on you or anything. 171 00:10:07,040 --> 00:10:08,607 What's steaming? 172 00:10:08,609 --> 00:10:10,342 Never mind. 173 00:10:10,343 --> 00:10:12,076 Just, where are you girls from? 174 00:10:12,079 --> 00:10:14,379 We were talking before you came and sat here. 175 00:10:14,381 --> 00:10:17,115 I know, but I made a bet with my buddy over there, 176 00:10:17,117 --> 00:10:20,085 the monster tard with the football jersey 177 00:10:20,087 --> 00:10:22,187 that I could get your number. 178 00:10:22,189 --> 00:10:23,154 You want my number? 179 00:10:23,156 --> 00:10:24,022 Yeah. 180 00:10:24,024 --> 00:10:24,889 OK. 181 00:10:24,891 --> 00:10:26,658 My number's 7... 182 00:10:26,660 --> 00:10:28,660 Yeah. 183 00:10:28,662 --> 00:10:30,462 Yeah. 184 00:10:30,463 --> 00:10:32,263 He seems dumb enough to believe that. 185 00:10:32,265 --> 00:10:34,316 Yeah, funny. 186 00:10:34,317 --> 00:10:36,368 That's actually my number for intermural basketball. 187 00:10:36,370 --> 00:10:38,837 I think this is meant to be. 188 00:10:38,839 --> 00:10:41,006 Look, it seems like the polite let-down 189 00:10:41,008 --> 00:10:42,774 isn't getting to your head. 190 00:10:42,776 --> 00:10:45,210 Fuck off, OK? 191 00:10:45,212 --> 00:10:47,879 You should be fucking honored that I would give a rat's 192 00:10:47,881 --> 00:10:49,180 ass about hitting your shit. 193 00:10:49,182 --> 00:10:51,132 Hold that thought. 194 00:10:51,133 --> 00:10:53,083 I'll be right back. 195 00:10:53,086 --> 00:10:55,220 What a fucking... 196 00:10:55,222 --> 00:10:58,323 Oh, oh! 197 00:10:58,325 --> 00:10:59,724 Ah, yeah. 198 00:10:59,726 --> 00:11:01,192 My apologies for that asshole. 199 00:11:01,194 --> 00:11:03,017 Wow. 200 00:11:03,018 --> 00:11:04,841 What exactly did you tell him to make him go away? 201 00:11:04,842 --> 00:11:06,665 I told him we Cajuns are inbred, and I was going 202 00:11:06,667 --> 00:11:08,266 to make him squeal like a pig. 203 00:11:08,268 --> 00:11:09,200 [laughter] 204 00:11:09,202 --> 00:11:11,069 Easy, [inaudible]. 205 00:11:11,070 --> 00:11:12,937 There really are gentleman here in the French Quarter. 206 00:11:12,939 --> 00:11:14,806 Now, if you don't mind, I'm going to go back 207 00:11:14,808 --> 00:11:16,441 to seducing your friend. 208 00:11:16,443 --> 00:11:17,443 With our blessing. 209 00:11:21,815 --> 00:11:22,714 Sorry about that. 210 00:11:22,716 --> 00:11:24,215 [clears throat] 211 00:11:24,217 --> 00:11:27,786 SO where were we? 212 00:11:27,788 --> 00:11:29,954 Maybe you can get rid of that guy. 213 00:11:29,956 --> 00:11:31,823 That pervert's been staring at me all night. 214 00:11:31,825 --> 00:11:35,727 What do you say we get out of here, go for a ride? 215 00:11:35,729 --> 00:11:36,545 Yeah. 216 00:11:36,546 --> 00:11:37,362 I'll show you the town. 217 00:11:37,364 --> 00:11:40,315 [music playing] 218 00:11:40,316 --> 00:11:43,267 (SINGING) Don't [inaudible] you want to keep on dancing. 219 00:11:43,270 --> 00:11:50,270 Don't [inaudible] you want to get the show. 220 00:11:50,410 --> 00:11:51,943 Come dance with me. 221 00:11:51,945 --> 00:11:55,113 You want to keep on dancing. 222 00:11:55,115 --> 00:11:57,382 She would. 223 00:11:57,384 --> 00:12:00,251 She asked [inaudible] huh? 224 00:12:00,253 --> 00:12:03,154 (SINGING) Ready for the hit and run. 225 00:12:03,156 --> 00:12:07,092 She's got roaming shoes, ready for the muse 226 00:12:07,094 --> 00:12:09,761 because girls just want to have fun. 227 00:12:12,299 --> 00:12:14,733 Well, I should've gotten your door, shouldn't I? 228 00:12:14,735 --> 00:12:15,735 I'm sorry. 229 00:12:18,138 --> 00:12:19,170 [grunts] 230 00:12:23,276 --> 00:12:25,727 It's a loaner. 231 00:12:25,728 --> 00:12:28,179 I love you so much. 232 00:12:28,181 --> 00:12:30,749 [cheering] 233 00:12:32,018 --> 00:12:33,485 How old did you say you were? 234 00:12:33,487 --> 00:12:34,886 I just turned 23. 235 00:12:34,888 --> 00:12:36,421 [giggling] 236 00:12:36,423 --> 00:12:37,922 Oh, pretty flask. 237 00:12:37,924 --> 00:12:39,124 Don't mind if I do. 238 00:12:41,762 --> 00:12:42,961 [coughing] 239 00:12:42,963 --> 00:12:44,963 That's some real shit. 240 00:12:44,965 --> 00:12:47,799 It's [inaudible]. 241 00:12:47,801 --> 00:12:49,300 But it's empty. 242 00:12:49,302 --> 00:12:52,070 Can we get more? 243 00:12:52,071 --> 00:12:54,839 Oh, it's an old family recipe, but I got some more at home. 244 00:12:54,841 --> 00:12:56,508 Oh, well let's go home then, son. 245 00:12:56,510 --> 00:12:59,244 [giggling] 246 00:13:00,514 --> 00:13:02,781 [engine revving] 247 00:13:04,184 --> 00:13:06,551 [laughter] 248 00:13:09,022 --> 00:13:11,022 Where the hell is Hope? 249 00:13:11,024 --> 00:13:12,290 I checked the bathrooms. 250 00:13:12,292 --> 00:13:14,392 She's not there. 251 00:13:14,394 --> 00:13:15,393 Oh my god. 252 00:13:15,395 --> 00:13:17,195 I'm going to call her. 253 00:13:17,197 --> 00:13:17,996 OK. 254 00:13:17,997 --> 00:13:18,997 We'll see you at home. 255 00:13:23,003 --> 00:13:26,538 [music playing] 256 00:13:31,478 --> 00:13:32,443 [inaudible] 257 00:13:32,445 --> 00:13:33,645 Yes. 258 00:13:33,646 --> 00:13:34,846 Why isn't she answering? 259 00:13:34,848 --> 00:13:36,548 Guys, this is serious. 260 00:13:36,550 --> 00:13:37,849 It's not that serious. 261 00:13:37,851 --> 00:13:40,018 Don't say another word. 262 00:13:40,020 --> 00:13:42,453 Get the fuck... 263 00:13:42,455 --> 00:13:43,972 Wait. 264 00:13:43,973 --> 00:13:45,490 What the fuck is this, huh? 265 00:13:45,492 --> 00:13:47,742 Get out of here. 266 00:13:47,743 --> 00:13:49,993 You come back here again, I'm going to arrest you. 267 00:13:49,996 --> 00:13:52,230 Wait, where are you going. 268 00:13:52,232 --> 00:13:53,232 Yum. 269 00:13:56,369 --> 00:13:57,235 Are you a real cop? 270 00:13:57,237 --> 00:13:58,303 Yeah. 271 00:13:58,304 --> 00:13:59,370 I mean, undercover. 272 00:13:59,371 --> 00:14:00,437 I thought you were a ZZ Top fan. 273 00:14:00,440 --> 00:14:01,406 [laughter] 274 00:14:01,408 --> 00:14:02,607 No, no, no, no. 275 00:14:02,609 --> 00:14:05,310 Pantera. 276 00:14:05,311 --> 00:14:08,012 Sir, we actually have a dumb question to ask you. 277 00:14:08,014 --> 00:14:10,448 In the big easy, there are no dumb questions, just 278 00:14:10,450 --> 00:14:11,700 a lot of dumb people. 279 00:14:11,701 --> 00:14:12,951 Do you handle bar situations? 280 00:14:12,953 --> 00:14:14,519 Depends on who's buying. 281 00:14:14,521 --> 00:14:17,155 Well, we just left a bar where we were with a friend, 282 00:14:17,157 --> 00:14:20,091 and she got really drunk and disappeared. 283 00:14:20,093 --> 00:14:22,260 And now, she's not answering her phone. 284 00:14:22,262 --> 00:14:23,612 Wow. 285 00:14:23,613 --> 00:14:24,963 You know, boy, that's the first time 286 00:14:24,965 --> 00:14:26,531 I heard that during Mardi Gras. 287 00:14:26,533 --> 00:14:30,034 And let me guess, she left with a really cute guy, 288 00:14:30,036 --> 00:14:33,004 and you guys are going home alone? 289 00:14:33,006 --> 00:14:35,685 Alone? 290 00:14:35,686 --> 00:14:38,365 That's a sexist concept. 291 00:14:38,366 --> 00:14:41,045 Well, I am a New Orleans cop, so just how evolved can I be? 292 00:14:41,047 --> 00:14:42,797 Pretty evolved. 293 00:14:42,798 --> 00:14:44,548 What I'm saying is even if she wasn't that type... 294 00:14:44,551 --> 00:14:46,150 Wait, you just said wasn't. 295 00:14:46,152 --> 00:14:48,019 You mean isn't. 296 00:14:48,020 --> 00:14:49,887 Girls, it's Mardi Gras, you know? 297 00:14:49,890 --> 00:14:53,992 Why don't you just have some fun, give her a couple of days? 298 00:14:53,994 --> 00:14:56,027 No, but she knows that we're leaving tomorrow. 299 00:14:56,029 --> 00:14:58,263 If you don't find your friend by tomorrow, 300 00:14:58,265 --> 00:15:00,231 why don't you look me up? 301 00:15:00,233 --> 00:15:02,901 I don't know about that. 302 00:15:02,903 --> 00:15:03,902 Beard is real. 303 00:15:03,904 --> 00:15:05,069 We should look him up. 304 00:15:05,071 --> 00:15:06,037 He's a profession. 305 00:15:06,039 --> 00:15:07,238 That's right. 306 00:15:07,239 --> 00:15:08,438 He doesn't look like a professional. 307 00:15:08,441 --> 00:15:09,874 All right. 308 00:15:09,875 --> 00:15:11,308 Let me ask you, where was the bar 309 00:15:11,311 --> 00:15:14,112 you guys were drinking in tonight? 310 00:15:14,114 --> 00:15:17,199 Where was it? 311 00:15:17,200 --> 00:15:20,285 It was on the corner of Dophine and Lessops. 312 00:15:20,287 --> 00:15:25,323 Why don't I meet you there tomorrow night at 8:00 o'clock? 313 00:15:25,325 --> 00:15:28,910 OK, OK. 314 00:15:28,911 --> 00:15:32,496 And as they say, [speaking creole] or something 315 00:15:32,499 --> 00:15:33,848 like that. 316 00:15:33,849 --> 00:15:35,198 [laughter] 317 00:15:56,957 --> 00:15:59,958 I don't know whether to be concerned or jealous as shit. 318 00:15:59,960 --> 00:16:03,127 How many times has Hope ditched us for some guy, Benay? 319 00:16:03,129 --> 00:16:06,631 As many times as she's blown some guy. 320 00:16:06,633 --> 00:16:08,967 Besides, she just texted us. 321 00:16:08,969 --> 00:16:11,169 Phone's about to die. 322 00:16:11,170 --> 00:16:13,370 Well, her charger is right here, so that's not very reassuring. 323 00:16:13,373 --> 00:16:17,141 Guys, I have a serious question. 324 00:16:17,143 --> 00:16:19,210 Are there any beers led in the honor bar, 325 00:16:19,212 --> 00:16:20,712 or did we drink them all? 326 00:16:20,714 --> 00:16:22,613 Why do they call it an honor bar? 327 00:16:22,615 --> 00:16:28,386 Because it's an honor to drink at 4:00 in the morning. 328 00:16:28,388 --> 00:16:31,689 I get drunker when I drink. 329 00:16:31,691 --> 00:16:35,159 I swear I lose IQ points every time I hang out 330 00:16:35,161 --> 00:16:36,594 with you idiots. 331 00:16:36,596 --> 00:16:38,029 Can you open this? 332 00:16:42,168 --> 00:16:45,136 Thanks, mom. 333 00:16:45,138 --> 00:16:48,272 [giggling] 334 00:16:51,745 --> 00:16:53,478 Right here, little darling. 335 00:16:53,480 --> 00:16:55,680 [music playing] 336 00:16:55,682 --> 00:16:57,382 Let me get that for you. 337 00:17:05,558 --> 00:17:07,225 Meet Hope. 338 00:17:07,227 --> 00:17:09,427 That's really her name. 339 00:17:09,429 --> 00:17:12,797 So we welcome a new guest to our family table. 340 00:17:12,799 --> 00:17:13,799 So you're the family? 341 00:17:17,037 --> 00:17:20,671 Say, Gar, you promised more of that family recipe stuff? 342 00:17:20,673 --> 00:17:21,739 [laughter] 343 00:17:21,741 --> 00:17:22,573 Dolly for Dolly. 344 00:17:22,575 --> 00:17:23,508 Dolly for Dolly. 345 00:17:23,509 --> 00:17:24,442 Dolly for Dolly. 346 00:17:24,443 --> 00:17:25,443 Dolly for Dolly. 347 00:17:35,321 --> 00:17:37,388 You like to drink, do you? 348 00:17:37,389 --> 00:17:39,456 Who doesn't like to drink here and there? 349 00:17:39,459 --> 00:17:41,059 I don't. 350 00:17:41,061 --> 00:17:42,193 Why not? 351 00:17:42,195 --> 00:17:44,395 Alcohol dulls the senses. 352 00:17:44,397 --> 00:17:48,733 She's a girl of slightly elevated acumen, 353 00:17:48,735 --> 00:17:50,402 I should think. 354 00:17:50,403 --> 00:17:52,123 You sure don't any more, do you, dear? 355 00:18:08,655 --> 00:18:11,656 This is your party, too. 356 00:18:11,658 --> 00:18:12,690 Back off. 357 00:18:15,829 --> 00:18:17,295 Here. 358 00:18:17,297 --> 00:18:18,696 Drink up. 359 00:18:18,698 --> 00:18:19,530 Right. 360 00:18:19,532 --> 00:18:20,565 [laughter] 361 00:18:22,802 --> 00:18:23,802 Woo. 362 00:18:34,647 --> 00:18:36,681 Well, here we go again. 363 00:18:36,683 --> 00:18:39,684 It's the show-off. 364 00:18:39,686 --> 00:18:41,252 Whatever turns you on. 365 00:18:41,254 --> 00:18:42,386 Bring it up. 366 00:18:46,493 --> 00:18:47,375 Oh. 367 00:18:47,376 --> 00:18:48,258 Sorry. 368 00:18:48,261 --> 00:18:50,661 Sorry. 369 00:18:50,663 --> 00:18:53,064 Good. 370 00:18:53,065 --> 00:18:55,466 Who in the hell wants to be good here? 371 00:18:55,468 --> 00:18:56,534 Not me. 372 00:18:56,535 --> 00:18:57,601 [laughter] 373 00:18:58,671 --> 00:19:04,442 I want you to really feel this, Bri. 374 00:19:04,444 --> 00:19:07,812 This is my gift to you after all this time. 375 00:19:17,690 --> 00:19:19,690 [music playing] 376 00:19:19,692 --> 00:19:21,726 [laughter] 377 00:19:24,430 --> 00:19:25,313 Dolly for Dolly. 378 00:19:25,314 --> 00:19:26,197 Dolly for Dolly. 379 00:19:26,199 --> 00:19:27,331 Dolly for Dolly. 380 00:19:27,333 --> 00:19:28,699 Dolly for Dolly. 381 00:19:28,701 --> 00:19:30,668 Dolly for Dolly. 382 00:19:30,670 --> 00:19:31,670 Ah. 383 00:19:34,941 --> 00:19:35,907 Sorry, mom. 384 00:19:35,909 --> 00:19:38,843 [baby crying] 385 00:19:38,845 --> 00:19:40,578 [sighs] 386 00:19:46,286 --> 00:19:47,652 Time to feed the baby. 387 00:19:55,195 --> 00:19:58,696 [music playing] 388 00:20:04,504 --> 00:20:07,605 Decaf for me and two black jacks for you two 389 00:20:07,607 --> 00:20:09,607 pale imitations of who you were last night. 390 00:20:09,609 --> 00:20:12,343 Oh, I always thought a decaf was kind of 391 00:20:12,345 --> 00:20:13,978 like a virgin Margarita. 392 00:20:13,980 --> 00:20:15,846 It's meant to trick your body. 393 00:20:15,848 --> 00:20:17,381 I like the taste of coffee. 394 00:20:17,383 --> 00:20:19,817 I don't need it for a sweep-me-up. 395 00:20:19,819 --> 00:20:21,986 What's up with you and all the old guys, anyway? 396 00:20:21,988 --> 00:20:23,371 I just like to flirt. 397 00:20:23,372 --> 00:20:24,755 Thomas is kind of cute, Benay. 398 00:20:24,757 --> 00:20:26,040 Oh. 399 00:20:26,041 --> 00:20:27,324 And funny, and not. 400 00:20:27,327 --> 00:20:29,611 [laughter] 401 00:20:29,612 --> 00:20:31,896 Cute or not cute, he is a cop, and he is the only resource 402 00:20:31,898 --> 00:20:35,766 that we have at this point, so you need to make him like you. 403 00:20:35,768 --> 00:20:39,003 That's one thing Tina is good at, men liking her. 404 00:20:39,005 --> 00:20:41,672 Well, don't be jealous. 405 00:20:41,674 --> 00:20:43,441 I'll do my best to keep him hooked. 406 00:20:43,443 --> 00:20:45,043 You want to try to call her again? 407 00:20:48,381 --> 00:20:50,281 [phone ringing] 408 00:20:50,283 --> 00:20:53,684 Straight to voicemail. 409 00:20:53,686 --> 00:20:56,020 [music playing] 410 00:20:56,022 --> 00:20:58,756 [birds chirping] 411 00:21:17,010 --> 00:21:19,277 [giggling] 412 00:21:28,521 --> 00:21:30,721 [baby muttering] 413 00:21:38,531 --> 00:21:43,834 Oh, our host is awake finally. 414 00:21:43,836 --> 00:21:44,969 God damn it, mom. 415 00:21:47,874 --> 00:21:49,573 I'm not your mom. 416 00:21:51,978 --> 00:21:56,647 She kept struggling, waking up and whatnot. 417 00:21:56,649 --> 00:21:59,650 You know they have to be comfortable to last. 418 00:21:59,652 --> 00:22:02,320 Well then, tell her not to fight with me. 419 00:22:02,322 --> 00:22:05,856 She is not fighting you. 420 00:22:05,858 --> 00:22:06,991 She's scared. 421 00:22:10,330 --> 00:22:12,063 Are you sobered up yet, honey? 422 00:22:14,834 --> 00:22:17,118 Good. 423 00:22:17,119 --> 00:22:19,403 I'll come by with some food a little later. 424 00:22:19,405 --> 00:22:21,605 You could eat a horse, couldn't you? 425 00:22:35,555 --> 00:22:37,755 Don't you be making me look bad with Justice. 426 00:22:37,757 --> 00:22:40,424 I may be in this damn chair, but I got all kinds of ways 427 00:22:40,426 --> 00:22:43,027 to make you obey my will. 428 00:22:43,029 --> 00:22:50,029 Lucky little thing, living life mobile, walking places, 429 00:22:52,805 --> 00:22:56,707 attracting the young bucks by swinging your derriere. 430 00:22:56,709 --> 00:22:58,776 That damn curse had happened one week earlier, 431 00:22:58,778 --> 00:23:00,544 I'd be sashaying around just like you, 432 00:23:00,546 --> 00:23:02,713 wagging my little derriere, instead of sitting 433 00:23:02,715 --> 00:23:08,419 in this damn chair for eternity with an ass flat as a pancake. 434 00:23:08,421 --> 00:23:10,054 One week earlier. 435 00:23:14,460 --> 00:23:16,127 That's when Justice punched me in the face 436 00:23:16,129 --> 00:23:17,661 and threw me down the stairs. 437 00:23:20,666 --> 00:23:23,534 He still loves me, though. 438 00:23:23,536 --> 00:23:27,037 My family moved to America in the 1830s. 439 00:23:27,039 --> 00:23:31,776 My youngest daughter Blanche, she was the star then. 440 00:23:31,778 --> 00:23:33,811 She graduated from the Sorbonne. 441 00:23:33,813 --> 00:23:40,651 That's in Paris with honors, and was absolutely stunning. 442 00:23:40,653 --> 00:23:45,089 So when do I get to show you off to my parents? 443 00:23:45,091 --> 00:23:47,091 I need you to meet mine first. 444 00:23:47,093 --> 00:23:52,029 My family is very particular about who I spend my time with, 445 00:23:52,031 --> 00:23:54,365 but you understand. 446 00:23:54,366 --> 00:23:56,700 Well, hopefully they'll approve me. 447 00:23:56,702 --> 00:23:59,603 I don't know. 448 00:23:59,605 --> 00:24:02,773 How large is your ranch? 449 00:24:02,775 --> 00:24:08,045 Oh, it's about 60 acres, plenty of room for us and our rugrats. 450 00:24:10,817 --> 00:24:14,118 You really expect me to spoil this figure with children? 451 00:24:19,125 --> 00:24:20,591 But my parents... 452 00:24:20,593 --> 00:24:24,028 I'll have this figure forever. 453 00:24:24,030 --> 00:24:26,864 We put Blanche on the hunt to find the perfect family 454 00:24:26,866 --> 00:24:33,866 to marry into, but she made a mistake, a tragic mistake. 455 00:24:35,007 --> 00:24:37,775 My whore of a daughter had an affair that 456 00:24:37,777 --> 00:24:41,078 cost our family everything. 457 00:24:41,080 --> 00:24:44,615 I told you, I'm not holding out, as you put it. 458 00:24:44,617 --> 00:24:47,618 I'm just not that kind of girl. 459 00:24:47,620 --> 00:24:49,119 You're so beautiful. 460 00:24:54,627 --> 00:24:56,677 What could that be? 461 00:24:56,678 --> 00:24:58,728 Just a little token of my love for you. 462 00:24:58,731 --> 00:25:03,200 But before we do this, I have one question for you. 463 00:25:03,202 --> 00:25:04,635 What's that? 464 00:25:04,636 --> 00:25:06,069 About your visitor the other day. 465 00:25:06,072 --> 00:25:07,638 Visitor? 466 00:25:07,639 --> 00:25:09,205 A colored fellow. 467 00:25:09,208 --> 00:25:13,177 Oh, that was your visitor, actually, I think. 468 00:25:13,179 --> 00:25:14,879 A delivery boy. 469 00:25:14,881 --> 00:25:16,213 Right. 470 00:25:16,215 --> 00:25:17,648 What about him? 471 00:25:17,649 --> 00:25:19,082 Is there anything you want to tell me about it? 472 00:25:19,085 --> 00:25:20,284 Nothing to tell. 473 00:25:20,286 --> 00:25:21,752 That's not what I hear. 474 00:25:24,190 --> 00:25:27,858 A slave told me he saw you guys together, 475 00:25:27,860 --> 00:25:30,794 heard you moaning and such. 476 00:25:30,796 --> 00:25:32,796 Well, your slave heard wrong. 477 00:25:32,798 --> 00:25:35,533 Even slaves know that sound. 478 00:25:35,535 --> 00:25:39,169 Nine months later, our lives would never be the same. 479 00:25:39,171 --> 00:25:40,554 I take that back, dear. 480 00:25:40,555 --> 00:25:41,938 They became the same forever. 481 00:25:41,941 --> 00:25:44,174 Because of that hellish curse, we 482 00:25:44,176 --> 00:25:48,679 were doomed to live the same day over and over for eternity. 483 00:25:48,681 --> 00:25:49,780 [screaming] 484 00:25:49,782 --> 00:25:51,649 What's wrong, Sally? 485 00:25:51,651 --> 00:25:54,051 I am what is wrong. 486 00:25:59,125 --> 00:26:06,125 You can't wait to get rid of it, can you? 487 00:26:06,832 --> 00:26:08,766 I hate the man who did this to me. 488 00:26:08,768 --> 00:26:09,550 You can have it. 489 00:26:09,551 --> 00:26:10,551 I can have it. 490 00:26:13,239 --> 00:26:14,738 [cackling] 491 00:26:14,740 --> 00:26:17,074 I can have it. 492 00:26:17,076 --> 00:26:22,046 You would give me what's already rightfully mine? 493 00:26:22,048 --> 00:26:29,048 It is I who is here just to do the giving, little whore. 494 00:26:30,690 --> 00:26:33,223 Who could hate a baby? 495 00:26:33,225 --> 00:26:35,159 It's done nothing wrong. 496 00:26:35,161 --> 00:26:38,228 Can't help but be born, can't help it. 497 00:26:38,230 --> 00:26:42,299 But its mother is a semen-stealing wench. 498 00:26:44,837 --> 00:26:50,007 Perfect payback, wouldn't you say? 499 00:26:50,009 --> 00:26:57,009 I curse you to be bound to your bastard baby for eternity. 500 00:26:57,783 --> 00:27:04,355 And if you or yours should ever end this bind, 501 00:27:04,357 --> 00:27:09,860 your whole family line shall end. 502 00:27:09,862 --> 00:27:12,129 You will all perish. 503 00:27:12,131 --> 00:27:13,764 Sever the cord. 504 00:27:13,766 --> 00:27:16,166 [cackling] 505 00:27:16,168 --> 00:27:19,870 Sever the line. 506 00:27:19,872 --> 00:27:25,909 But if you keep your pact, your whole family 507 00:27:25,911 --> 00:27:32,816 will be frozen in time at their present ages for eternity, 508 00:27:32,818 --> 00:27:35,319 never to age. 509 00:27:35,321 --> 00:27:37,221 What about me, mistress? 510 00:27:37,223 --> 00:27:38,322 Will I age? 511 00:27:38,324 --> 00:27:39,723 Oh! 512 00:27:39,725 --> 00:27:43,227 [cackling] 513 00:27:44,664 --> 00:27:46,664 Yes. 514 00:27:46,665 --> 00:27:48,665 You will age, but you will never die. 515 00:27:52,138 --> 00:27:57,141 You will live for eternity, you little harlot. 516 00:27:57,143 --> 00:28:00,144 [music playing] 517 00:28:05,217 --> 00:28:07,685 [groaning] 518 00:28:13,726 --> 00:28:15,926 [cackling] 519 00:28:19,165 --> 00:28:21,732 [moaning] 520 00:28:28,374 --> 00:28:29,374 Sever the cord! 521 00:28:34,013 --> 00:28:37,448 So, here I sit for eternity. 522 00:28:39,952 --> 00:28:44,121 Every year, same show over and over and over. 523 00:28:44,123 --> 00:28:48,192 You know, it's like having eternal deja vu. 524 00:28:48,194 --> 00:28:53,430 You go, oh, that feels like it's just happened, 525 00:28:53,432 --> 00:28:54,465 because it just did. 526 00:28:58,170 --> 00:29:03,440 And here I sit again, with another one of you again 527 00:29:03,442 --> 00:29:05,242 in this contraption again. 528 00:29:09,381 --> 00:29:11,081 All right. 529 00:29:11,083 --> 00:29:14,418 Well, let's get started. 530 00:29:14,420 --> 00:29:19,022 Oh, we're going to get this tube right here. 531 00:29:19,024 --> 00:29:22,025 And here's what I do. 532 00:29:22,027 --> 00:29:25,763 I take a little bit of this, and I top it 533 00:29:25,765 --> 00:29:28,849 right off here into here. 534 00:29:28,850 --> 00:29:31,934 What it does is it makes your joints catch on hell fire, 535 00:29:31,937 --> 00:29:34,338 and it makes your blood just roast a little. 536 00:29:34,340 --> 00:29:37,775 But don't worry, because you won't die. 537 00:29:37,777 --> 00:29:42,312 But I get a little bit of variety, 538 00:29:42,314 --> 00:29:46,784 because everybody suffers just a little bit different. 539 00:29:46,786 --> 00:29:48,452 OK, here we go. 540 00:29:48,454 --> 00:29:50,888 [cheering] 541 00:29:50,890 --> 00:29:53,323 [screaming] 542 00:29:53,325 --> 00:29:56,293 [baby crying] 543 00:29:57,196 --> 00:29:58,195 Go on. 544 00:29:58,196 --> 00:29:59,195 Go on. 545 00:29:59,196 --> 00:30:00,195 Shake that little derriere. 546 00:30:00,199 --> 00:30:01,015 Shake it. 547 00:30:01,016 --> 00:30:01,832 Shake it. 548 00:30:01,833 --> 00:30:02,649 Shake it. 549 00:30:02,650 --> 00:30:03,466 Shake it. 550 00:30:03,469 --> 00:30:06,370 [screaming] 551 00:30:06,372 --> 00:30:07,372 Good. 552 00:30:09,809 --> 00:30:13,477 Oh, Justice, she's ready for her food. 553 00:30:13,479 --> 00:30:15,980 [music playing] 554 00:30:15,981 --> 00:30:18,482 (SINGING) We got a forklift on the driveway, a big ass 555 00:30:18,484 --> 00:30:20,984 [inaudible] on the way. 556 00:30:20,986 --> 00:30:24,955 Like hell going to find some backup because 557 00:30:24,957 --> 00:30:26,590 we've [inaudible] away. 558 00:30:26,592 --> 00:30:32,896 Don't have 16 professional dancers or laser lights 559 00:30:32,898 --> 00:30:34,198 on display. 560 00:30:34,200 --> 00:30:36,834 But if you come to the show, we're 561 00:30:36,836 --> 00:30:38,135 going to let you know we're going... 562 00:30:38,137 --> 00:30:41,004 What can I get you, officer? 563 00:30:41,006 --> 00:30:43,140 Dude, if I'd known it was your chopper, 564 00:30:43,142 --> 00:30:44,908 I never would've let them boot it. 565 00:30:44,910 --> 00:30:46,910 Who boots a chopper, anyway? 566 00:30:46,912 --> 00:30:50,214 So, I guess a blow job's out of the question? 567 00:30:50,216 --> 00:30:53,016 A comp light beer is out of the question, bro. 568 00:30:53,018 --> 00:30:55,452 Did you work last night? 569 00:30:55,454 --> 00:30:56,987 Of course. 570 00:30:56,988 --> 00:30:58,521 Those girls back at my table, did you 571 00:30:58,524 --> 00:30:59,857 see the guy that was with them? 572 00:30:59,858 --> 00:31:01,191 Not with them, but the fine little nugget 573 00:31:01,193 --> 00:31:02,125 that was with them. 574 00:31:02,127 --> 00:31:05,496 How did he pay? 575 00:31:05,497 --> 00:31:08,866 Cash, big tip, so I'm inclined to cover for him, if you say he 576 00:31:08,868 --> 00:31:11,401 killed the bitch or something. 577 00:31:11,403 --> 00:31:16,340 But I take it you're asking because she's missing? 578 00:31:16,342 --> 00:31:18,009 Bingo. 579 00:31:18,010 --> 00:31:19,677 Yeah. 580 00:31:19,678 --> 00:31:21,345 Well, if I was him, I wouldn't be done with her, neither. 581 00:31:21,347 --> 00:31:25,215 But like I said, I don't really know who he is. 582 00:31:25,217 --> 00:31:26,617 I may have seen him around. 583 00:31:26,619 --> 00:31:27,918 Yeah. 584 00:31:27,920 --> 00:31:29,297 Thanks for your help. 585 00:31:29,298 --> 00:31:30,675 Thanks for your help. 586 00:31:30,676 --> 00:31:32,053 No wheels for two weeks was great for my love life. 587 00:31:32,057 --> 00:31:33,423 Good for your upper thighs, too. 588 00:31:33,425 --> 00:31:34,458 Yeah, yeah. 589 00:31:34,460 --> 00:31:35,526 Thanks so much. 590 00:31:35,527 --> 00:31:36,593 Hey, walking's the best. 591 00:31:36,595 --> 00:31:38,095 M-hmm. 592 00:31:38,097 --> 00:31:39,897 Fuck you very much. 593 00:31:39,899 --> 00:31:43,367 [music playing] 594 00:31:43,369 --> 00:31:45,402 [footsteps] 595 00:31:49,675 --> 00:31:51,375 [sipping] 596 00:31:56,482 --> 00:32:00,584 I've seen a few slaves stretched out on the road before them 597 00:32:00,586 --> 00:32:04,955 to question, and learned that a very devout Christian man is 598 00:32:04,957 --> 00:32:08,125 his master. 599 00:32:08,126 --> 00:32:11,294 Hearing this, Candy admits to himself, I'm through. 600 00:32:11,297 --> 00:32:13,430 I must give up paying loss. 601 00:32:13,432 --> 00:32:17,401 Optimism, after all, it is a mania 602 00:32:17,403 --> 00:32:21,338 for saying things are well when one is in hell. 603 00:32:24,143 --> 00:32:27,344 But when is one not so much in hell, dear father? 604 00:32:32,618 --> 00:32:37,287 When one is with the one they're meant to be with, I guess. 605 00:32:40,459 --> 00:32:42,693 Mama? 606 00:32:42,695 --> 00:32:45,595 No. 607 00:32:45,597 --> 00:32:48,098 It's all so bittersweet. 608 00:32:48,100 --> 00:32:51,535 You don't know what fate means, do you? 609 00:32:51,537 --> 00:32:52,970 No. 610 00:32:52,972 --> 00:32:55,639 Fate means death. 611 00:32:55,641 --> 00:33:00,077 So to answer your question, I don't guess anymore. 612 00:33:00,079 --> 00:33:02,279 I just sit and read. 613 00:33:10,189 --> 00:33:11,722 [sipping] 614 00:33:12,658 --> 00:33:14,491 [music playing] 615 00:33:14,493 --> 00:33:16,393 Look, she'd check in by now, officer. 616 00:33:16,395 --> 00:33:18,128 But there's nothing I can do officially 617 00:33:18,130 --> 00:33:19,847 unless we have more evidence. 618 00:33:19,848 --> 00:33:21,565 Man, you keep fucking saying that. 619 00:33:21,567 --> 00:33:23,284 Look, I'll be frank. 620 00:33:23,285 --> 00:33:25,002 A lot of people come here just to disappear. 621 00:33:25,004 --> 00:33:27,137 Hope didn't come here to disappear. 622 00:33:27,139 --> 00:33:30,107 But what can we do? 623 00:33:30,109 --> 00:33:31,575 I'm not just going to sit here. 624 00:33:34,413 --> 00:33:36,346 Kris Kringle mother fucker. 625 00:33:36,348 --> 00:33:37,581 I'll go talk to her. 626 00:33:43,155 --> 00:33:44,155 Benay. 627 00:33:46,191 --> 00:33:48,492 Your friend is in real trouble. 628 00:33:48,494 --> 00:33:49,944 What? 629 00:33:49,945 --> 00:33:51,395 Who are you? 630 00:33:51,397 --> 00:33:53,764 I just got about 500 likes on my picture. 631 00:33:56,769 --> 00:33:58,535 I'm kinda Insta famous. 632 00:33:58,537 --> 00:34:00,070 Nice. 633 00:34:00,072 --> 00:34:03,573 I really like your beard. 634 00:34:03,575 --> 00:34:05,809 Thank you. 635 00:34:05,811 --> 00:34:09,446 Do you want to come sit over here? 636 00:34:09,448 --> 00:34:10,448 Yeah. 637 00:34:20,793 --> 00:34:23,060 Look, I know you're trying. 638 00:34:23,062 --> 00:34:29,066 Benay's just really uptight, you know? 639 00:34:29,068 --> 00:34:30,267 And you're not? 640 00:34:30,269 --> 00:34:33,403 No, I'm very relaxed. 641 00:34:33,405 --> 00:34:34,471 I was here last night. 642 00:34:34,473 --> 00:34:36,606 I saw her leave with him. 643 00:34:36,608 --> 00:34:38,141 You know the guy? 644 00:34:38,142 --> 00:34:39,675 We have a cop inside. 645 00:34:39,676 --> 00:34:41,209 That cop, he doesn't like me, and I don't regard him. 646 00:34:41,213 --> 00:34:42,880 But you know the guy with my friend? 647 00:34:42,881 --> 00:34:44,548 He's a local guy, comes to town once 648 00:34:44,550 --> 00:34:50,787 a year during the festival, so you don't have much hope. 649 00:34:50,789 --> 00:34:53,590 And I know Hope's having a great time with that local guy. 650 00:34:53,592 --> 00:34:55,525 I mean, he's almost old enough for me. 651 00:34:58,697 --> 00:35:02,399 Does that mean you like older bad boys? 652 00:35:02,401 --> 00:35:06,636 Well, I prefer men over boys. 653 00:35:06,638 --> 00:35:09,773 I see. 654 00:35:09,775 --> 00:35:12,109 Am I in trouble, officer? 655 00:35:14,780 --> 00:35:18,615 I think we're both in trouble. 656 00:35:18,617 --> 00:35:19,617 Come here. 657 00:35:25,190 --> 00:35:26,523 Let's get out of here. 658 00:35:26,525 --> 00:35:28,758 My truck is parked around back. 659 00:35:28,760 --> 00:35:32,129 We'll have more room to get to know each other. 660 00:35:32,131 --> 00:35:33,131 OK. 661 00:35:36,602 --> 00:35:37,602 Hello, YouTube. 662 00:35:40,672 --> 00:35:42,139 Oh, great. 663 00:35:42,141 --> 00:35:43,707 He knows where Hope is. 664 00:35:43,709 --> 00:35:45,142 I said no such thing. 665 00:35:45,144 --> 00:35:46,493 You just missed... 666 00:35:46,494 --> 00:35:47,843 This guy is a con man. 667 00:35:47,846 --> 00:35:50,280 Why don't you go peddle your racket somewhere else 668 00:35:50,282 --> 00:35:52,216 across town, man? 669 00:35:52,217 --> 00:35:54,151 When you get through wasting your time with this cop, 670 00:35:54,153 --> 00:35:55,719 use your [inaudible] to find me. 671 00:36:02,194 --> 00:36:03,560 What did he say? 672 00:36:03,562 --> 00:36:06,363 Nothing, a bunch of gibberish. 673 00:36:06,365 --> 00:36:07,842 Why are you so hostile, man? 674 00:36:07,843 --> 00:36:09,320 We're just trying to find a friend. 675 00:36:09,321 --> 00:36:10,798 Look, you're not going to find her by hanging out 676 00:36:10,802 --> 00:36:11,701 with the homeless. 677 00:36:11,703 --> 00:36:13,670 What did he say? 678 00:36:13,672 --> 00:36:16,206 Kool-Aid Griffith's chicken feet. 679 00:36:18,844 --> 00:36:19,844 The claw. 680 00:36:23,348 --> 00:36:27,350 She is on a mission and cannot be reasoned with. 681 00:36:27,352 --> 00:36:29,486 I'm sorry. 682 00:36:29,488 --> 00:36:35,192 Well, what about my truck? 683 00:36:35,194 --> 00:36:38,461 Can we follow them and hide close by. 684 00:36:38,463 --> 00:36:41,264 Yeah, that's what undercover cops do best. 685 00:36:41,266 --> 00:36:44,467 [music playing] 686 00:37:50,435 --> 00:37:53,637 [music playing] 687 00:38:08,387 --> 00:38:12,289 I fancy the brown gravy on the meat. 688 00:38:12,291 --> 00:38:13,356 What do you think son? 689 00:38:13,358 --> 00:38:14,858 Oh, I love meat. 690 00:38:14,860 --> 00:38:16,326 [laughter] 691 00:38:17,929 --> 00:38:19,562 That's why I eat these. 692 00:38:19,564 --> 00:38:22,432 Oh, we got a vegetarian now. 693 00:38:22,434 --> 00:38:24,484 You have a problem with that? 694 00:38:24,485 --> 00:38:26,535 If the good Lord did not want you dead animals, 695 00:38:26,538 --> 00:38:28,772 he wouldn't have made them out of delicious meat. 696 00:38:28,774 --> 00:38:32,075 What does this little skinny bitch know about food, anyway? 697 00:38:32,077 --> 00:38:35,478 I'm just saying, when's the last time you actually 698 00:38:35,480 --> 00:38:37,614 killed something? 699 00:38:37,615 --> 00:38:39,749 Gar provides plenty for this family. 700 00:38:39,751 --> 00:38:40,767 He's pretty. 701 00:38:40,768 --> 00:38:41,784 I'll give him that. 702 00:38:41,787 --> 00:38:43,853 I'll fucking kill you right now. 703 00:38:43,855 --> 00:38:45,044 Come on, then. 704 00:38:45,045 --> 00:38:46,234 That'll with something, at least. 705 00:38:46,235 --> 00:38:47,424 Stop, stop. 706 00:38:47,426 --> 00:38:51,028 Look what you did. 707 00:38:51,029 --> 00:38:54,631 Dolly, Dolly, Dolly, Dolly, sweetheart, look at mama. 708 00:38:59,871 --> 00:39:00,837 Dolly. 709 00:39:00,839 --> 00:39:02,706 [sobbing] 710 00:39:02,708 --> 00:39:08,578 Oh, Dolly, when are you going to get your new dolly? 711 00:39:08,580 --> 00:39:10,447 Look at mama. 712 00:39:10,449 --> 00:39:13,983 Look at me right now, right now. 713 00:39:13,985 --> 00:39:15,719 Are you looking? 714 00:39:15,720 --> 00:39:17,454 OK, you take a deep breath. 715 00:39:17,456 --> 00:39:18,456 Ah. 716 00:39:21,426 --> 00:39:22,892 Dolly, Dolly, Dolly, Dolly, Dolly. 717 00:39:22,894 --> 00:39:25,072 Dolly for Dolly. 718 00:39:25,073 --> 00:39:27,251 Dolly for Dolly. 719 00:39:27,252 --> 00:39:29,430 And when is Dolly going to get a new dolly? 720 00:39:29,434 --> 00:39:30,400 Dolly for Dolly. 721 00:39:30,402 --> 00:39:32,102 Dolly for Dolly. 722 00:39:32,104 --> 00:39:34,371 Are you looking forward to it? 723 00:39:34,373 --> 00:39:35,839 Dolly for Dolly. 724 00:39:35,841 --> 00:39:36,906 Good girl. 725 00:39:41,646 --> 00:39:44,147 Gar, when is it going to be ready to put in her room? 726 00:39:44,149 --> 00:39:46,015 Soon, mom. 727 00:39:46,017 --> 00:39:47,917 Soon. 728 00:39:47,919 --> 00:39:49,085 What? 729 00:39:49,087 --> 00:39:50,920 I'm going to an after hours. 730 00:39:50,922 --> 00:39:53,656 I want to be lean. 731 00:39:53,658 --> 00:39:56,459 That's pretty soon after this day, don't you think? 732 00:39:56,461 --> 00:39:59,562 We have this conversation every year. 733 00:39:59,564 --> 00:40:01,664 This is the best time of the year to be invisible, 734 00:40:01,666 --> 00:40:03,833 and I want to go out. 735 00:40:03,834 --> 00:40:06,001 And every time you go out, you put the entire family at risk. 736 00:40:06,004 --> 00:40:08,138 At risk of losing what? 737 00:40:08,140 --> 00:40:09,606 Only everything. 738 00:40:09,608 --> 00:40:10,608 That's all. 739 00:40:12,811 --> 00:40:15,078 I understand the stakes, mama. 740 00:40:15,080 --> 00:40:18,548 You carry this entire family on your back every time 741 00:40:18,550 --> 00:40:20,517 you go out there. 742 00:40:20,518 --> 00:40:22,485 You eat your fucking egg. 743 00:40:22,487 --> 00:40:23,953 Shut the fuck up. 744 00:40:23,955 --> 00:40:24,955 Eat some meat. 745 00:40:28,693 --> 00:40:32,162 [music playing] 746 00:40:47,979 --> 00:40:50,580 Well, this is it. 747 00:40:50,582 --> 00:40:53,483 You think he beat us here? 748 00:40:53,485 --> 00:40:54,485 Hello? 749 00:40:58,190 --> 00:40:59,190 Hello? 750 00:41:21,480 --> 00:41:22,745 That's not possible. 751 00:41:22,747 --> 00:41:24,881 It doesn't make any sense. 752 00:41:30,755 --> 00:41:32,822 I know you met the chicken man. 753 00:41:32,824 --> 00:41:34,023 Jesus. 754 00:41:34,025 --> 00:41:36,759 This says he's dead. 755 00:41:36,761 --> 00:41:38,895 Who said he isn't? 756 00:41:38,897 --> 00:41:41,631 Follow me. 757 00:41:41,633 --> 00:41:44,801 [music playing] 758 00:41:52,777 --> 00:41:57,080 With all due respect, I don't believe in any of this. 759 00:41:57,082 --> 00:41:59,749 Everything you are experiencing and everything 760 00:41:59,751 --> 00:42:02,952 you will experience here relates back to your quest. 761 00:42:02,954 --> 00:42:05,855 Did you bring the chicken foot? 762 00:42:05,857 --> 00:42:07,524 Place it on the table. 763 00:42:20,005 --> 00:42:21,070 [crashing] 764 00:42:25,110 --> 00:42:30,146 This is part of the answer you're looking for. 765 00:42:30,148 --> 00:42:32,649 It's him. 766 00:42:32,651 --> 00:42:33,950 We've been here in rural New Orleans 767 00:42:33,952 --> 00:42:38,021 for a very long, long time. 768 00:42:38,023 --> 00:42:41,558 The picture says 1838, Burgundy, France. 769 00:42:44,863 --> 00:42:48,031 I told you I faded in that. 770 00:42:48,033 --> 00:42:49,098 What, no smile? 771 00:42:53,305 --> 00:42:56,573 You must be starving. 772 00:42:56,575 --> 00:42:58,107 [laughter] 773 00:42:58,109 --> 00:42:59,642 No, silly. 774 00:42:59,644 --> 00:43:01,244 I'm not going to feed your mouth. 775 00:43:03,748 --> 00:43:06,783 Packed full of sugar and nutrients. 776 00:43:06,785 --> 00:43:10,153 You're not just eating for yourself now. 777 00:43:14,593 --> 00:43:16,593 [cackling] 778 00:43:16,595 --> 00:43:18,595 Sever the line. 779 00:43:25,604 --> 00:43:28,004 Your friend is the only hope the family 780 00:43:28,006 --> 00:43:29,305 has to live in [inaudible]. 781 00:43:29,307 --> 00:43:31,958 [baby crying] 782 00:43:31,959 --> 00:43:34,610 She is connected to Blanche, now an old woman. 783 00:43:34,613 --> 00:43:36,746 [screaming] 784 00:43:36,748 --> 00:43:39,115 And her bastard baby. 785 00:43:39,117 --> 00:43:41,884 They must keep the baby nourished with youthful blood 786 00:43:41,886 --> 00:43:45,088 in order to survive themselves. 787 00:43:45,090 --> 00:43:47,624 She's slurping again, the filthy whore. 788 00:43:58,970 --> 00:44:03,773 The good news for you is we require your services 789 00:44:03,775 --> 00:44:10,775 for a full year, and then get your party, just like Brianna. 790 00:44:10,782 --> 00:44:13,750 You remember Brianna's party, don't you? 791 00:44:13,752 --> 00:44:17,854 I want you to really feel this, Bri. 792 00:44:17,856 --> 00:44:21,991 This is my gift to you after all this time. 793 00:44:24,362 --> 00:44:29,799 My family is the only thing that stands between you 794 00:44:29,801 --> 00:44:31,668 and the end of your life. 795 00:44:31,670 --> 00:44:32,670 Is that clear? 796 00:44:35,740 --> 00:44:41,711 We are everything to you. 797 00:44:41,713 --> 00:44:46,149 And remember, we didn't ask for anything, 798 00:44:46,151 --> 00:44:48,384 so we won't feel guilty about any of it, either. 799 00:44:51,056 --> 00:44:53,322 Isn't that right, sugar pie? 800 00:44:53,324 --> 00:44:57,060 [cackling] 801 00:44:57,762 --> 00:44:58,762 That's right. 802 00:45:01,199 --> 00:45:08,199 A good girl cannot be seduced by another woman's man. 803 00:45:08,707 --> 00:45:13,142 Only a rank, condemnable, coquette 804 00:45:13,144 --> 00:45:20,144 can commit such a heresy, a girl with a heart of a whore. 805 00:45:22,353 --> 00:45:28,357 And that will be the girl required to complete the bond. 806 00:45:28,359 --> 00:45:32,145 My friend is no whore. 807 00:45:32,146 --> 00:45:35,932 They're all whores now, sleeping around, wearing flashy clothes. 808 00:45:35,934 --> 00:45:37,400 Where the hell is she? 809 00:45:37,402 --> 00:45:39,202 That's right. 810 00:45:39,204 --> 00:45:40,870 What? 811 00:45:40,872 --> 00:45:42,739 She's in hell. 812 00:45:48,012 --> 00:45:50,513 Look, I'll believe in all this if it gets Hope back. 813 00:45:50,515 --> 00:45:53,750 You expect us to believe that you are the 200-year-old 814 00:45:53,752 --> 00:45:55,241 boyfriend... 815 00:45:55,242 --> 00:45:56,731 Wait, wait. 816 00:45:56,732 --> 00:45:58,221 I think I should explain my ulterior motive at this point. 817 00:45:58,223 --> 00:45:59,489 No, don't. 818 00:45:59,490 --> 00:46:00,756 We just want our friend back. 819 00:46:00,757 --> 00:46:02,023 We don't need all this shit. 820 00:46:02,024 --> 00:46:03,290 I don't care who or what you think you are. 821 00:46:03,294 --> 00:46:05,027 Consider the facts. 822 00:46:05,029 --> 00:46:07,163 You met with him, you sat down with the guy, 823 00:46:07,164 --> 00:46:09,298 you let him buy your drinks while he gained your trust 824 00:46:09,300 --> 00:46:11,067 and seduced your friend. 825 00:46:11,068 --> 00:46:12,835 And you both know that ain't no voodoo mumbo jumbo. 826 00:46:12,837 --> 00:46:14,637 But all of this is just fucked. 827 00:46:14,638 --> 00:46:16,438 Well, you don't have to pretend to believe any of this. 828 00:46:16,441 --> 00:46:20,810 We both want to find Hope for very different reasons. 829 00:46:20,812 --> 00:46:22,445 OK, then, magic man. 830 00:46:22,447 --> 00:46:25,047 You seem to know this town like the back your hand. 831 00:46:25,049 --> 00:46:26,449 Look, it's not as simple as that. 832 00:46:26,451 --> 00:46:28,118 Of course it's not. 833 00:46:28,119 --> 00:46:29,786 Oh, but let me guess, you want money 834 00:46:29,788 --> 00:46:32,155 from us for your voodoo mumbo jumbo. 835 00:46:32,157 --> 00:46:33,990 It's not that simple. 836 00:46:33,991 --> 00:46:35,824 Since the family has what they have, 837 00:46:35,827 --> 00:46:37,393 they don't have to hunt for another year. 838 00:46:37,395 --> 00:46:39,328 Now, unless you can get the New Orleans Police 839 00:46:39,330 --> 00:46:41,397 Department to go house to house, your friend 840 00:46:41,399 --> 00:46:44,167 is about to experience a year of unholy hell. 841 00:46:44,169 --> 00:46:45,835 We're going to find our friend, OK? 842 00:46:45,837 --> 00:46:48,021 We're going to go on the internet, 843 00:46:48,022 --> 00:46:50,206 tell the whole world if we have to. 844 00:46:50,208 --> 00:46:52,842 You know, I've danced this dance for a very long time 845 00:46:52,844 --> 00:46:54,343 that I know all of your moves. 846 00:46:54,345 --> 00:46:57,146 Before the internet, they tried TV and radio. 847 00:46:57,148 --> 00:46:59,215 Before that, the newspaper. 848 00:46:59,216 --> 00:47:01,283 And before that, they posted signs and the family held 849 00:47:01,286 --> 00:47:03,831 vigils. 850 00:47:03,832 --> 00:47:06,377 Well, if it's that hopeless, then why are you telling us? 851 00:47:06,378 --> 00:47:08,923 Because we have one shot, the daughter, and they 852 00:47:08,927 --> 00:47:10,993 call her Amelia. 853 00:47:10,995 --> 00:47:13,830 She's a vile sadist, and she thinks sex is violence, 854 00:47:13,832 --> 00:47:14,931 and she'll be out tonight. 855 00:47:14,933 --> 00:47:17,033 And how do you know that? 856 00:47:17,034 --> 00:47:19,134 Because it's the last night of Mardi Gras, 857 00:47:19,135 --> 00:47:21,235 and it's the last night that she can be out yet be invisible. 858 00:47:21,239 --> 00:47:23,039 Why don't we show the picture to the cop? 859 00:47:23,041 --> 00:47:24,240 He seems to want to help. 860 00:47:24,242 --> 00:47:25,692 Help? 861 00:47:25,693 --> 00:47:27,143 In this town, the cops are a bigger menace 862 00:47:27,145 --> 00:47:28,311 than the bad guys. 863 00:47:32,383 --> 00:47:35,802 Are you Cinderella? 864 00:47:35,803 --> 00:47:39,222 Because I definitely see that dress coming off at midnight. 865 00:47:39,224 --> 00:47:40,224 What? 866 00:47:42,260 --> 00:47:46,529 Your father must be a baker, because you've got great buns. 867 00:47:46,531 --> 00:47:48,164 [scoffing] 868 00:47:50,501 --> 00:47:52,602 Shouldn't we be going to some clubs looking 869 00:47:52,604 --> 00:47:55,137 for that guy, something? 870 00:47:57,475 --> 00:47:58,608 You look like my mother. 871 00:48:01,412 --> 00:48:02,578 Wow. 872 00:48:02,580 --> 00:48:03,446 OK. 873 00:48:03,448 --> 00:48:05,331 [laughter] 874 00:48:05,332 --> 00:48:07,215 It worked like it worked for my daughter. 875 00:48:07,218 --> 00:48:08,334 Huh? 876 00:48:08,335 --> 00:48:09,451 It worked for my daughter. 877 00:48:09,454 --> 00:48:10,453 That's not funny. 878 00:48:10,455 --> 00:48:11,320 No, no. 879 00:48:11,322 --> 00:48:13,356 No, no. 880 00:48:13,357 --> 00:48:15,391 I mean, I ran them by her, and she, she approved. 881 00:48:15,393 --> 00:48:17,526 I know you're looking at some weird pickup line 882 00:48:17,528 --> 00:48:19,095 website on your phone. 883 00:48:19,097 --> 00:48:20,897 I'm not, really. 884 00:48:20,899 --> 00:48:22,482 Well, I mean, I'm not. 885 00:48:22,483 --> 00:48:24,066 I can literally see it right there. 886 00:48:24,068 --> 00:48:25,534 [laughter] 887 00:48:25,536 --> 00:48:28,170 Well, let's see here. 888 00:48:28,172 --> 00:48:31,574 Your daddy must be a drug dealer, because you're dope. 889 00:48:31,576 --> 00:48:33,042 I want to try that one. 890 00:48:33,044 --> 00:48:34,010 Oh my god. 891 00:48:34,011 --> 00:48:34,977 That's my wife texting. 892 00:48:34,979 --> 00:48:36,279 Oh. 893 00:48:36,280 --> 00:48:37,580 I need to find my friends now. 894 00:48:40,451 --> 00:48:45,021 Your ass is so nice that it's a shame you have to sit on it. 895 00:48:45,023 --> 00:48:46,389 All right, all right, all right. 896 00:48:46,391 --> 00:48:48,007 Start the car. 897 00:48:48,008 --> 00:48:49,624 We need to find the sister tonight before the family goes 898 00:48:49,627 --> 00:48:51,811 in for another year. 899 00:48:51,812 --> 00:48:53,996 And there are three after-hour joints we need to hit tonight. 900 00:48:53,998 --> 00:48:56,015 [honking] 901 00:48:56,016 --> 00:48:58,033 I think your friend just rolled up. 902 00:48:58,036 --> 00:49:01,537 [music playing] 903 00:50:25,723 --> 00:50:28,591 Dolly for Dolly. 904 00:50:28,593 --> 00:50:29,593 Dolly for Dolly. 905 00:50:39,437 --> 00:50:44,040 (SINGING) Old MacDonald had a farm. 906 00:50:44,042 --> 00:50:46,308 E-I-E-I-O. 907 00:50:46,310 --> 00:50:48,577 Dolly for Dolly. 908 00:50:48,579 --> 00:50:50,046 Dolly for Dolly. 909 00:50:50,048 --> 00:50:52,615 And on his farm, he had a Dolly. 910 00:50:52,617 --> 00:50:53,783 E-I-E-I-O 911 00:50:53,785 --> 00:50:56,185 [dog barking] 912 00:50:56,187 --> 00:50:58,521 Dolly for Dolly. 913 00:50:58,523 --> 00:50:59,522 Dolly for Dolly. 914 00:50:59,524 --> 00:51:00,823 Dolly for Dolly. 915 00:51:00,825 --> 00:51:04,293 Dolly for Dolly. 916 00:51:04,295 --> 00:51:07,763 [chuckling] 917 00:51:09,734 --> 00:51:12,201 Dolly for Dolly. 918 00:51:12,203 --> 00:51:14,670 Dolly for Dolly. 919 00:51:14,672 --> 00:51:16,372 Dolly for Dolly. 920 00:51:20,111 --> 00:51:22,144 Dolly for Dolly. 921 00:51:22,146 --> 00:51:23,379 Yeah. 922 00:51:23,381 --> 00:51:25,347 I knew you'd be awake, Dolly. 923 00:51:25,349 --> 00:51:27,750 I just knew it. 924 00:51:27,752 --> 00:51:29,452 Look at them eyes. 925 00:51:32,190 --> 00:51:33,489 Ain't she pretty, Dolly? 926 00:51:36,594 --> 00:51:37,626 Dolly for Dolly. 927 00:51:41,365 --> 00:51:44,333 I knew you'd like her, Dolly. 928 00:51:48,539 --> 00:51:48,988 I just knew it. 929 00:51:48,989 --> 00:51:49,438 Hey, Dolly. 930 00:51:49,440 --> 00:51:52,942 Listen. 931 00:51:52,943 --> 00:51:56,445 Mr. [inaudible] Dolly. 932 00:51:59,217 --> 00:52:00,817 You got to stop doing that, Dolly. 933 00:52:22,907 --> 00:52:25,641 [music playing] 934 00:53:07,351 --> 00:53:09,218 So what's the plan? 935 00:53:09,220 --> 00:53:11,270 The plan is to find the sister tonight 936 00:53:11,271 --> 00:53:13,321 in one of the after-hours club and follow her back home. 937 00:53:13,324 --> 00:53:14,890 And are you thinking Red Stamp, homeboy? 938 00:53:14,892 --> 00:53:16,759 Yeah, or Johnny's, or Absinthe. 939 00:53:16,761 --> 00:53:18,661 OK. 940 00:53:18,662 --> 00:53:20,562 If we find her, I can't take her into custody on a voodoo whim. 941 00:53:20,565 --> 00:53:22,464 Her custody don't get that girl, anyway. 942 00:53:22,466 --> 00:53:26,335 When we find her, we have to let her lead us to her home. 943 00:53:26,337 --> 00:53:27,820 That's no good. 944 00:53:27,821 --> 00:53:29,304 I mean, then, I'm in a home without a warrant. 945 00:53:29,307 --> 00:53:31,118 I hit Absinthe. 946 00:53:31,119 --> 00:53:32,930 These ladies will hit the Stamp, and you 947 00:53:32,931 --> 00:53:34,742 can hang at Johnny's with her. 948 00:53:34,745 --> 00:53:36,679 We can do that. 949 00:53:36,681 --> 00:53:38,214 We can be good? 950 00:53:38,216 --> 00:53:39,315 We can be great. 951 00:53:39,317 --> 00:53:42,785 [music playing] 952 00:53:53,397 --> 00:53:54,530 All right. 953 00:53:54,531 --> 00:53:55,664 You want a drink? 954 00:53:55,665 --> 00:53:56,798 How about one of those energy drinks? 955 00:53:56,801 --> 00:53:57,700 I am beat. 956 00:53:57,702 --> 00:53:59,301 Yeah. 957 00:53:59,303 --> 00:54:01,270 Two White Ladies, please. 958 00:54:01,272 --> 00:54:03,405 Why they got to be white? 959 00:54:03,407 --> 00:54:05,341 It's so 1990s. 960 00:54:05,343 --> 00:54:06,742 Get over it. 961 00:54:17,488 --> 00:54:19,788 I think that's all there is in here is ladies. 962 00:54:28,532 --> 00:54:30,566 In which case. 963 00:54:30,568 --> 00:54:34,703 Thanks Lafitte for choosing this bar for us. 964 00:54:34,705 --> 00:54:37,806 We're the right demographic, aren't we? 965 00:54:37,808 --> 00:54:40,609 Speak for yourself. 966 00:54:40,611 --> 00:54:42,544 Cheers. 967 00:54:42,546 --> 00:54:44,313 This place is dead. 968 00:54:44,315 --> 00:54:46,282 We can go somewhere else. 969 00:54:46,284 --> 00:54:48,817 Well, we're on a stakeout. 970 00:54:48,819 --> 00:54:52,288 Maybe we should drink and see if she shows up. 971 00:54:52,290 --> 00:54:53,822 Oh, that's a good idea. 972 00:54:53,824 --> 00:54:58,527 Hey, let's drink heavily and smoke some weed. 973 00:54:58,529 --> 00:54:59,995 Don't say that so loud. 974 00:54:59,997 --> 00:55:00,996 I'm a cop. 975 00:55:00,998 --> 00:55:04,033 [music playing] 976 00:55:15,446 --> 00:55:16,645 Come on. 977 00:55:23,454 --> 00:55:25,454 So his band plays what? 978 00:55:25,456 --> 00:55:27,323 Cowboy punk. 979 00:55:27,325 --> 00:55:29,108 Never heard of that. 980 00:55:29,109 --> 00:55:30,892 What makes cowboy punk so unique is 981 00:55:30,895 --> 00:55:36,732 the juxtaposition of brevity, and core construction, 982 00:55:36,734 --> 00:55:39,902 and horses. 983 00:55:39,904 --> 00:55:41,904 Interesting. 984 00:55:41,906 --> 00:55:44,973 That's actually a joke. 985 00:55:44,975 --> 00:55:47,776 Maybe in Idaho. 986 00:55:47,778 --> 00:55:50,246 Great news. 987 00:55:50,247 --> 00:55:52,715 You're up to Wayne's completely unjustified skinny rocker 988 00:55:52,717 --> 00:55:55,617 ego-inflated standards. 989 00:55:55,619 --> 00:55:57,653 Very unjustified, I'd say. 990 00:55:57,655 --> 00:56:01,357 What's it like, living in this dark crazy place? 991 00:56:01,359 --> 00:56:04,727 It's like black magic all the time, 992 00:56:04,729 --> 00:56:08,364 like living in a dream for 200 years. 993 00:56:08,366 --> 00:56:10,899 Wayne and I are really into the occult. 994 00:56:10,901 --> 00:56:12,735 I know. 995 00:56:12,737 --> 00:56:14,603 How? 996 00:56:14,605 --> 00:56:18,941 Do what thou wilt, the most hated man in England. 997 00:56:18,943 --> 00:56:21,677 Love him. 998 00:56:21,678 --> 00:56:24,412 (SINGING) Life without apologies, or judgment, 999 00:56:24,415 --> 00:56:26,582 or holding back. 1000 00:56:26,584 --> 00:56:28,584 I knew you were into Crowley. 1001 00:56:28,586 --> 00:56:32,054 I actually bought him that t-shirt at a flea market. 1002 00:56:32,056 --> 00:56:34,523 In Boise? 1003 00:56:34,525 --> 00:56:36,392 Do you know about Annie Ringler? 1004 00:56:36,394 --> 00:56:38,628 No. 1005 00:56:38,629 --> 00:56:40,863 She was a beautiful young Hungarian girl 1006 00:56:40,865 --> 00:56:43,932 Crawley met while touring Moscow. 1007 00:56:43,934 --> 00:56:48,670 He wrote in his journal she had passed beyond the region where 1008 00:56:48,672 --> 00:56:50,672 pleasure had meaning for her. 1009 00:56:50,674 --> 00:56:53,175 She could only feel through pain. 1010 00:56:53,177 --> 00:56:57,179 My own means of making her happy was to inflict physical cruelty 1011 00:56:57,181 --> 00:57:00,082 as she directed. 1012 00:57:00,084 --> 00:57:02,918 As she directed? 1013 00:57:02,920 --> 00:57:06,688 I doubt pleasure has much meaning to you anymore. 1014 00:57:09,693 --> 00:57:13,629 Pleasure's a half a dozen 1:00 AM gut-busting sliders 1015 00:57:13,631 --> 00:57:16,432 after her night of rum and Coke and blow. 1016 00:57:16,434 --> 00:57:17,434 Whoa. 1017 00:57:26,444 --> 00:57:27,075 Time to go? 1018 00:57:27,077 --> 00:57:28,077 Yes. 1019 00:57:33,551 --> 00:57:34,683 Meet me outside. 1020 00:57:37,087 --> 00:57:38,087 Oh, men. 1021 00:57:42,893 --> 00:57:45,194 Here. 1022 00:57:45,196 --> 00:57:46,562 What's this? 1023 00:57:46,564 --> 00:57:49,465 It's absinthe. 1024 00:57:49,467 --> 00:57:52,568 Is that real, Wormwood? 1025 00:57:52,570 --> 00:57:55,637 Blended it morphine, family recipe. 1026 00:57:55,639 --> 00:57:58,807 Yes, it's real, from back in the day. 1027 00:57:58,809 --> 00:58:01,710 I always wanted to try this shit. 1028 00:58:01,712 --> 00:58:03,479 I'd like to meet your family. 1029 00:58:06,517 --> 00:58:08,750 So you're a madam? 1030 00:58:08,752 --> 00:58:11,220 A lifestyle dominatrix. 1031 00:58:11,222 --> 00:58:13,789 They have those where you're from? 1032 00:58:13,791 --> 00:58:18,160 Cowboys can be very naughty. 1033 00:58:18,162 --> 00:58:23,632 Well, at least you already have saddles and straps around. 1034 00:58:23,634 --> 00:58:27,636 You know, you could be a good one if you wanted. 1035 00:58:27,638 --> 00:58:28,770 You've got the look. 1036 00:58:30,908 --> 00:58:33,642 I've never thought much of dominatrix. 1037 00:58:33,644 --> 00:58:35,777 No offense, I just don't like play acting. 1038 00:58:38,716 --> 00:58:42,918 It can seem real. 1039 00:58:42,920 --> 00:58:47,723 I wonder if you could handle real. 1040 00:58:47,725 --> 00:58:50,158 Fuck, I can handle real. 1041 00:58:50,160 --> 00:58:51,160 Let's go. 1042 00:59:07,077 --> 00:59:08,577 [gasps] 1043 00:59:08,579 --> 00:59:09,945 That's the girl from the photo. 1044 00:59:09,947 --> 00:59:11,797 OK. 1045 00:59:11,798 --> 00:59:13,648 To remind you, until we find anything, I'm just a driver. 1046 00:59:13,651 --> 00:59:14,651 Let's go. 1047 00:59:25,696 --> 00:59:27,696 [scoffs] 1048 00:59:27,698 --> 00:59:31,099 Like I'm floating, dude. 1049 00:59:31,101 --> 00:59:33,902 Keep it down. 1050 00:59:33,904 --> 00:59:36,388 Wow. 1051 00:59:36,389 --> 00:59:38,873 Werewolf's Guide to Life, The Necromaniac Ritual Rulebook, 1052 00:59:38,876 --> 00:59:42,978 The Intro to Civil-Borne Spirits? 1053 00:59:42,980 --> 00:59:46,715 My family has always been open to different ways of thinking. 1054 00:59:46,717 --> 00:59:52,888 Fucking a, always love models. 1055 00:59:52,890 --> 00:59:54,656 This one come in a box? 1056 00:59:54,658 --> 00:59:57,793 Hardly. 1057 00:59:57,794 --> 01:00:00,929 This is a hand replica of the greatest cathedral in Russia. 1058 01:00:00,931 --> 01:00:02,731 I got some good things around here. 1059 01:00:02,733 --> 01:00:04,232 [clattering] 1060 01:00:05,636 --> 01:00:07,135 Now, you've done it. 1061 01:00:07,137 --> 01:00:08,270 Well, I can fix it. 1062 01:00:11,108 --> 01:00:12,991 Fuck. 1063 01:00:12,992 --> 01:00:14,875 The second we confirm that Hope is here, we call the cops. 1064 01:00:14,878 --> 01:00:16,745 We have a cop here. 1065 01:00:16,746 --> 01:00:18,613 Yeah, well he seems to be a little bit more concerned 1066 01:00:18,616 --> 01:00:20,148 with some other constitutional issues. 1067 01:00:20,150 --> 01:00:21,249 [inaudible] 1068 01:00:21,251 --> 01:00:22,751 Hey, guys, come on. 1069 01:00:22,753 --> 01:00:24,069 Keep up. 1070 01:00:24,070 --> 01:00:25,386 I'm not kidding around, OK? 1071 01:00:25,389 --> 01:00:26,788 What if we get cursed? 1072 01:00:26,790 --> 01:00:29,658 Are you serious? 1073 01:00:29,660 --> 01:00:30,892 No. 1074 01:00:30,894 --> 01:00:32,361 Fuck it, let's go. 1075 01:00:32,363 --> 01:00:34,730 Let's go. 1076 01:00:34,732 --> 01:00:36,098 You know, it really doesn't seem right 1077 01:00:36,100 --> 01:00:37,733 that we're not out there searching 1078 01:00:37,735 --> 01:00:38,767 with them [inaudible]. 1079 01:00:38,769 --> 01:00:40,252 What do you mean? 1080 01:00:40,253 --> 01:00:41,736 It's called the division of labor. 1081 01:00:41,739 --> 01:00:43,872 Didn't you learn that in college? 1082 01:00:43,874 --> 01:00:46,942 We're literally just sitting here, though. 1083 01:00:46,944 --> 01:00:50,979 You know, I have kind of a crick in my neck. 1084 01:00:50,981 --> 01:00:53,248 Is there a way you could, like, rub it a little bit? 1085 01:00:53,250 --> 01:00:55,117 No. 1086 01:00:55,119 --> 01:00:56,718 Just a little, just right here? 1087 01:00:56,720 --> 01:00:58,186 No, that comes with old age. 1088 01:00:58,188 --> 01:01:01,056 What do you mean it comes with old age? 1089 01:01:01,058 --> 01:01:04,393 You know, this is part of my undercover outfit. 1090 01:01:04,395 --> 01:01:06,595 This is just a prop. 1091 01:01:06,596 --> 01:01:08,796 It's a costume, not a real beard. 1092 01:01:08,799 --> 01:01:09,798 Ow! 1093 01:01:09,799 --> 01:01:10,798 [laughter] 1094 01:01:10,801 --> 01:01:13,235 Seems pretty real to me. 1095 01:01:13,237 --> 01:01:17,305 Well, it was prematurely gray when I was 17. 1096 01:01:17,307 --> 01:01:19,274 [laughter] 1097 01:01:22,413 --> 01:01:25,681 Hey, want to see a real dominatrix? 1098 01:01:29,219 --> 01:01:33,955 Missy, I need to prepare you for what's about to happen. 1099 01:01:33,957 --> 01:01:35,290 What's about to happen? 1100 01:01:35,292 --> 01:01:38,026 Sit down. 1101 01:01:38,028 --> 01:01:41,096 You know, the dark arts are all based 1102 01:01:41,098 --> 01:01:45,867 on real acts, cruel ones from long ago, 1103 01:01:45,869 --> 01:01:49,271 updated into games and play. 1104 01:01:49,273 --> 01:01:51,239 Like the cat o' nine. 1105 01:01:51,241 --> 01:01:52,241 Exactly. 1106 01:01:55,312 --> 01:01:58,714 Now, it's made out of velvet or whatever. 1107 01:01:58,716 --> 01:02:03,452 The real cat o' nine, would strip skin off the sinner 1108 01:02:03,454 --> 01:02:06,755 until he confessed a full measure of his transgressions. 1109 01:02:12,896 --> 01:02:15,263 Who's this guy, the butler? 1110 01:02:15,265 --> 01:02:16,732 [scoffing] 1111 01:02:16,734 --> 01:02:17,734 The butler. 1112 01:02:25,442 --> 01:02:26,442 OK. 1113 01:02:53,437 --> 01:02:55,621 The door's locked. 1114 01:02:55,622 --> 01:02:57,806 I think you can get into that room up there. 1115 01:02:57,808 --> 01:03:00,375 That we can get into? 1116 01:03:00,377 --> 01:03:01,810 You're the most athletic. 1117 01:03:01,812 --> 01:03:03,495 It would be easy. 1118 01:03:03,496 --> 01:03:05,179 I can get you onto the top of this porch. 1119 01:03:05,182 --> 01:03:07,282 The window's right over it. 1120 01:03:07,283 --> 01:03:09,383 All you do is climb in, but don't do anything [inaudible].. 1121 01:03:09,386 --> 01:03:11,486 Just come to this back door and let us in. 1122 01:03:11,488 --> 01:03:14,389 Don't worry about that. 1123 01:03:14,391 --> 01:03:16,358 It shouldn't be too hard. 1124 01:03:16,360 --> 01:03:18,193 No. 1125 01:03:18,194 --> 01:03:20,027 Just a bunch of century-old vampires in there sleeping. 1126 01:03:20,030 --> 01:03:21,429 Not vampires. 1127 01:03:21,431 --> 01:03:22,764 They're that old. 1128 01:03:22,765 --> 01:03:24,098 Why does it matter if they're vampires or not? 1129 01:03:24,101 --> 01:03:25,801 It doesn't matter. 1130 01:03:25,803 --> 01:03:28,403 Which they're not. 1131 01:03:28,405 --> 01:03:30,405 Right? 1132 01:03:30,407 --> 01:03:31,740 Come on. 1133 01:03:31,741 --> 01:03:33,074 Let's go. 1134 01:03:33,075 --> 01:03:34,408 I'll help you up. 1135 01:03:34,411 --> 01:03:34,988 Ready? 1136 01:03:34,989 --> 01:03:35,566 Yeah. 1137 01:03:35,567 --> 01:03:36,567 Go on. 1138 01:03:38,882 --> 01:03:42,083 [music playing] 1139 01:03:50,093 --> 01:03:51,126 More absinthe? 1140 01:03:56,366 --> 01:04:00,168 What are you doing with that fucking loser? 1141 01:04:00,170 --> 01:04:02,137 He got me out of the sticks, didn't he? 1142 01:04:11,315 --> 01:04:14,115 You need to know that you can handle this. 1143 01:04:14,117 --> 01:04:17,519 Pretending to be a dominatrix won't cut it in this house. 1144 01:04:17,521 --> 01:04:19,287 What do you mean? 1145 01:04:19,289 --> 01:04:24,860 I'm going to destroy your guy. 1146 01:04:24,862 --> 01:04:27,262 I don't think he'd like that. 1147 01:04:27,264 --> 01:04:28,897 You'll have to see for yourself. 1148 01:04:48,485 --> 01:04:51,186 You can handle this. 1149 01:04:51,188 --> 01:04:52,420 I can handle anything. 1150 01:04:55,325 --> 01:04:57,926 In 10 minutes, Justice will come for you. 1151 01:05:11,174 --> 01:05:14,676 [music playing] 1152 01:05:56,420 --> 01:05:58,954 [stumbling] 1153 01:06:04,294 --> 01:06:05,560 There's fucking dead people. 1154 01:06:05,562 --> 01:06:06,828 My Dolly! 1155 01:06:06,829 --> 01:06:08,095 [screaming] 1156 01:06:08,098 --> 01:06:08,964 My Dolly! 1157 01:06:08,966 --> 01:06:09,497 [screaming] 1158 01:06:09,499 --> 01:06:10,688 Katie! 1159 01:06:10,689 --> 01:06:11,878 Oh my God, Katie. 1160 01:06:11,879 --> 01:06:13,068 Why don't you call the cops [inaudible]?? 1161 01:06:13,070 --> 01:06:14,269 My Dolly! 1162 01:06:21,478 --> 01:06:24,412 [music playing] 1163 01:06:24,414 --> 01:06:26,481 [grunting] 1164 01:06:30,687 --> 01:06:31,687 Hello? 1165 01:06:34,324 --> 01:06:35,324 Hello? 1166 01:06:41,131 --> 01:06:46,034 You know, we never agreed on a safe word. 1167 01:06:46,036 --> 01:06:47,268 A what? 1168 01:06:52,342 --> 01:06:55,477 God damn, that's an outfit. 1169 01:07:01,785 --> 01:07:07,555 A safe word, like globule. 1170 01:07:07,557 --> 01:07:09,457 That means stop. 1171 01:07:09,459 --> 01:07:13,561 Why would I want to do that? 1172 01:07:13,563 --> 01:07:17,032 Well, it's actually more for me than you, to be honest. 1173 01:07:20,804 --> 01:07:25,407 For you, of course, playing games. 1174 01:07:30,380 --> 01:07:32,747 This thing's kind of uncomfortable. 1175 01:07:32,749 --> 01:07:35,550 Kind of uncomfortable? 1176 01:07:35,552 --> 01:07:38,286 Yes. 1177 01:07:38,288 --> 01:07:40,188 Well, that's no good. 1178 01:07:40,190 --> 01:07:44,726 It's supposed to be terribly uncomfortable. 1179 01:07:49,099 --> 01:07:51,099 [grunting] 1180 01:07:56,273 --> 01:08:01,509 Oh, now meet my favorite knife. 1181 01:08:04,648 --> 01:08:06,414 Wait, wait, wait. 1182 01:08:06,416 --> 01:08:08,750 This is like theater, right? 1183 01:08:08,752 --> 01:08:09,818 Right? 1184 01:08:09,820 --> 01:08:12,520 [heavy breathing] 1185 01:08:18,728 --> 01:08:20,428 [groaning] 1186 01:08:23,834 --> 01:08:27,202 So the fat people in Japan, they had this sport, 1187 01:08:27,204 --> 01:08:28,353 and it's got, like soap... 1188 01:08:28,354 --> 01:08:29,503 There's something out there. 1189 01:08:29,506 --> 01:08:31,573 What? 1190 01:08:31,574 --> 01:08:33,641 Right over there, right there. 1191 01:08:33,643 --> 01:08:36,778 I don't see anything. 1192 01:08:36,780 --> 01:08:37,679 At least there was. 1193 01:08:37,681 --> 01:08:38,680 I don't know. 1194 01:08:38,682 --> 01:08:41,116 OK, OK. 1195 01:08:41,118 --> 01:08:42,000 All right. 1196 01:08:42,001 --> 01:08:42,883 I will go out and check. 1197 01:08:42,886 --> 01:08:44,369 OK. 1198 01:08:44,370 --> 01:08:45,853 And if you see something just, I don't know, 1199 01:08:45,856 --> 01:08:47,255 flash the headlights, all right? 1200 01:08:47,257 --> 01:08:48,523 Yeah, OK. 1201 01:08:54,397 --> 01:08:57,799 How about a kiss for luck? 1202 01:08:57,801 --> 01:09:00,268 Maybe when you get back. 1203 01:09:00,270 --> 01:09:01,770 OK. 1204 01:09:01,771 --> 01:09:03,271 All right, cool. 1205 01:09:03,273 --> 01:09:06,441 [frogs croaking] 1206 01:09:07,711 --> 01:09:09,277 Where are the keys? 1207 01:09:09,279 --> 01:09:12,413 [music playing] 1208 01:09:14,184 --> 01:09:15,683 [giggling] 1209 01:09:17,621 --> 01:09:18,653 Hello? 1210 01:09:18,655 --> 01:09:19,487 Dolly for dolly. 1211 01:09:19,489 --> 01:09:20,688 Hope? 1212 01:09:20,690 --> 01:09:21,656 Hope? 1213 01:09:21,658 --> 01:09:23,158 Dolly for Dolly. 1214 01:09:23,160 --> 01:09:24,159 Dolly for Dolly. 1215 01:09:24,161 --> 01:09:26,161 Dolly for Dolly. 1216 01:09:26,163 --> 01:09:27,695 Dolly for Dolly. 1217 01:09:42,612 --> 01:09:45,180 [phone beeps] 1218 01:09:48,952 --> 01:09:50,652 [phone bleeps] 1219 01:09:55,458 --> 01:09:58,660 [frogs croaking] 1220 01:10:01,932 --> 01:10:03,631 OK. 1221 01:10:03,633 --> 01:10:05,550 OK. 1222 01:10:05,551 --> 01:10:07,468 It's going to be OK. 1223 01:10:07,470 --> 01:10:08,870 Everything's going to be fine. 1224 01:10:14,244 --> 01:10:16,744 [screaming] 1225 01:10:19,616 --> 01:10:21,883 [dinging] 1226 01:10:21,885 --> 01:10:23,384 [music playing] 1227 01:10:23,386 --> 01:10:25,220 Tina, answer the phone. 1228 01:10:25,222 --> 01:10:27,655 You have to answer the phone. 1229 01:10:27,657 --> 01:10:29,724 [dinging] 1230 01:10:34,631 --> 01:10:35,997 [cackling] 1231 01:10:42,906 --> 01:10:45,406 [screaming] 1232 01:10:45,408 --> 01:10:47,642 Shh, shh, shh. 1233 01:10:51,381 --> 01:10:52,914 [snaps] 1234 01:11:17,774 --> 01:11:20,942 It's real. 1235 01:11:20,944 --> 01:11:22,543 Something's not right. 1236 01:11:25,915 --> 01:11:27,415 [muttering] 1237 01:11:27,417 --> 01:11:28,650 The left ear. 1238 01:11:31,288 --> 01:11:32,288 Here. 1239 01:11:37,694 --> 01:11:39,027 [giggling] 1240 01:11:44,934 --> 01:11:46,634 [sighs] 1241 01:11:49,839 --> 01:11:52,874 [screaming] 1242 01:11:54,811 --> 01:11:57,312 Ah. 1243 01:11:57,314 --> 01:11:59,080 Symmetry. 1244 01:11:59,082 --> 01:12:00,315 Very nice. 1245 01:12:05,722 --> 01:12:07,722 Come on. 1246 01:12:07,724 --> 01:12:09,090 [grunts] 1247 01:12:26,976 --> 01:12:28,009 I know you. 1248 01:12:28,011 --> 01:12:29,777 It's been a while. 1249 01:12:33,116 --> 01:12:34,749 You're the one who did this. 1250 01:12:34,751 --> 01:12:39,654 I'm the one who can free you. 1251 01:12:39,656 --> 01:12:42,090 How? 1252 01:12:42,092 --> 01:12:44,625 How can you stop it? 1253 01:12:44,627 --> 01:12:51,627 When I reclaim what is mine, the thing ends, and then you 1254 01:12:52,602 --> 01:12:56,637 can finally sleep, grandma. 1255 01:12:56,639 --> 01:13:00,074 Now, wouldn't that be nice? 1256 01:13:00,076 --> 01:13:01,676 [gasps] 1257 01:13:07,417 --> 01:13:11,486 And the baby, the baby will be all right? 1258 01:13:11,488 --> 01:13:14,555 You wouldn't have to let anybody know. 1259 01:13:14,557 --> 01:13:16,023 Just let me finish. 1260 01:13:20,130 --> 01:13:22,864 All right. 1261 01:13:22,866 --> 01:13:23,931 All right. 1262 01:13:27,837 --> 01:13:28,870 All right. 1263 01:13:53,997 --> 01:13:55,830 You must be Hope. 1264 01:13:55,832 --> 01:13:56,832 Hmm. 1265 01:13:59,569 --> 01:14:02,737 It's almost over now, Hope. 1266 01:14:02,739 --> 01:14:09,739 The unholy trinity, I can't leave any witnesses, can I? 1267 01:14:10,113 --> 01:14:13,147 [choking] 1268 01:14:18,588 --> 01:14:21,122 [grunting] 1269 01:14:24,594 --> 01:14:27,762 [baby crying] 1270 01:14:38,541 --> 01:14:40,041 What's your name? 1271 01:14:43,012 --> 01:14:45,012 Oh, Lafitte. 1272 01:14:45,014 --> 01:14:47,014 [screaming] 1273 01:14:51,120 --> 01:14:58,120 You always hated this baby, but it was always mine. 1274 01:14:58,628 --> 01:15:05,628 And with my blood, it will continue to live. 1275 01:15:08,938 --> 01:15:14,642 But that, that's great news for you, my dear, 1276 01:15:14,644 --> 01:15:17,178 because we don't need you anymore. 1277 01:15:22,919 --> 01:15:29,919 So when I sever this connection, I sever my connection 1278 01:15:29,926 --> 01:15:32,660 with this wretched family. 1279 01:15:32,662 --> 01:15:35,062 Sever the cord. 1280 01:15:35,064 --> 01:15:40,835 Finally, finally, after all these years. 1281 01:15:40,837 --> 01:15:42,203 Took a long time. 1282 01:15:42,205 --> 01:15:43,871 [gunshots] 1283 01:15:43,873 --> 01:15:45,239 [thud] 1284 01:15:47,677 --> 01:15:49,911 [baby crying] 1285 01:15:53,149 --> 01:15:56,183 [music playing] 1286 01:16:17,307 --> 01:16:19,040 [squeaking] 1287 01:16:26,783 --> 01:16:29,984 [weeping] 1288 01:16:33,222 --> 01:16:35,723 I hear. 1289 01:16:35,725 --> 01:16:37,758 I hear you. 1290 01:16:42,031 --> 01:16:43,581 I'm going to come get you right now. 1291 01:16:43,582 --> 01:16:45,132 My sweet son Gar left me a little present in the barn, 1292 01:16:45,134 --> 01:16:51,272 knowing my 65th birthday was right around the corner again. 1293 01:16:51,274 --> 01:16:53,992 I liked her. 1294 01:16:53,993 --> 01:16:56,711 This one was perky and smart, full of drive 1295 01:16:56,713 --> 01:16:59,080 and determination, not glazed over 1296 01:16:59,082 --> 01:17:01,949 by drunkenness like the others. 1297 01:17:01,951 --> 01:17:05,653 Our family needed a replacement, and I 1298 01:17:05,655 --> 01:17:09,056 felt she may actually be good company. 1299 01:17:40,690 --> 01:17:42,189 Shh. 1300 01:17:42,191 --> 01:17:43,290 Don't worry, honey. 1301 01:17:45,895 --> 01:17:48,763 Get some beauty sleep. 1302 01:17:48,765 --> 01:17:51,232 It's going to be a long year for you. 1303 01:17:59,142 --> 01:18:00,708 [snaps] 1304 01:18:19,362 --> 01:18:21,095 Welcome to the family. 1305 01:18:23,866 --> 01:18:25,833 (SINGING) Run if you want. 1306 01:18:25,835 --> 01:18:30,204 You won't get away from me this time. 1307 01:18:34,243 --> 01:18:37,745 Don't be afraid if what you want. 1308 01:18:37,747 --> 01:18:44,051 I know your deepest darkest side. 1309 01:18:44,053 --> 01:18:49,724 And you know what it takes to free your soul. 1310 01:18:52,128 --> 01:18:59,128 Distracted by [inaudible] sacrificing you, you know. 1311 01:19:02,438 --> 01:19:09,438 Who you go through the deepest hell [inaudible] 1312 01:19:12,181 --> 01:19:19,181 Will you wallow through the deepest darkest hue? 1313 01:19:21,390 --> 01:19:28,390 Will you latch on to through the deepest hell in you? 1314 01:19:30,399 --> 01:19:37,399 Will you go through the deepest hell in you? 1315 01:19:40,476 --> 01:19:42,810 [music playing] 1316 01:19:46,883 --> 01:19:48,415 (SINGING) Burning alive. 1317 01:19:56,826 --> 01:19:58,893 Friends all gone. 1318 01:19:58,895 --> 01:20:00,928 Friends all gone. 1319 01:20:00,930 --> 01:20:05,432 Caught in self-destruction. 1320 01:20:05,434 --> 01:20:09,503 I was drawn. 1321 01:20:09,504 --> 01:20:13,573 I was drawn but the demon inside is burning alive. 1322 01:20:16,512 --> 01:20:17,512 Burning alive. 1323 01:20:20,449 --> 01:20:21,449 Burning alive. 1324 01:20:24,020 --> 01:20:25,186 Burning alive. 1325 01:20:29,292 --> 01:20:33,961 Can you see through my disguise of mine? 1326 01:20:33,963 --> 01:20:36,964 I'm coming undone. 1327 01:20:36,966 --> 01:20:42,870 Feel the anger deep inside as [inaudible] this hell 1328 01:20:42,872 --> 01:20:44,104 has begun. 1329 01:20:44,106 --> 01:20:47,842 Burning alive. 1330 01:20:47,844 --> 01:20:48,844 Burning alive. 1331 01:20:53,850 --> 01:20:56,250 We complain. 1332 01:20:56,252 --> 01:20:57,985 We complain. 1333 01:20:57,987 --> 01:21:01,922 Fate has brought us down again. 1334 01:21:01,924 --> 01:21:03,591 Who's to blame? 1335 01:21:03,593 --> 01:21:08,379 Who's to blame? 1336 01:21:08,380 --> 01:21:13,166 Only what I can't find is burning alive! 1337 01:21:13,169 --> 01:21:14,535 I'm burning alive. 1338 01:21:17,473 --> 01:21:20,474 Burning alive. 1339 01:21:20,476 --> 01:21:22,209 I'm burning alive. 1340 01:21:25,915 --> 01:21:30,584 Can you see through my disguise of mine? 1341 01:21:30,586 --> 01:21:33,420 I'm coming undone. 1342 01:21:33,422 --> 01:21:39,593 Feel the anger deep inside as [inaudible] this hell 1343 01:21:39,595 --> 01:21:41,896 has begun. 1344 01:21:41,898 --> 01:21:48,898 Hollow in my self-destruction, I have only one life to give. 1345 01:21:49,572 --> 01:21:56,572 Make it through just one more day if I can hold on to it. 1346 01:21:57,046 --> 01:22:00,047 I'm burning alive. 1347 01:22:00,049 --> 01:22:01,415 Burning alive. 1348 01:22:22,204 --> 01:22:25,940 Can you see through my disguise of mine? 1349 01:22:25,942 --> 01:22:28,208 I'm coming undone. 1350 01:22:28,210 --> 01:22:29,677 Coming undone. 1351 01:22:29,679 --> 01:22:32,479 Feel the anger deep inside.