1 00:00:02,867 --> 00:00:06,162 ‫ستتزوج بـ(زينب) اليوم‬ ‫حسناً، هذا يحدث‬ 2 00:00:06,453 --> 00:00:11,166 ‫- بدأت أفكر بشخصٍ آخر‬ ‫- أأفصحت عن ذلك؟‬ 3 00:00:11,333 --> 00:00:15,421 ‫أشعر بالذنب حيال شيءٍ أدرك الآن‬ ‫بأنّه كان عليّ إخباركِ به‬ 4 00:00:15,963 --> 00:00:17,673 ‫- قريبتك (أماني)‬ ‫- أجل‬ 5 00:00:18,007 --> 00:00:19,633 ‫(أماني) التي كانت في صور زفافنا‬ 6 00:00:20,426 --> 00:00:23,304 ‫- أجل، إنّها من العائلة‬ ‫- فطرت قلب صغيرتي‬ 7 00:00:23,429 --> 00:00:24,930 ‫كنت أحاول إخبارها بالحقيقة فحسب‬ 8 00:00:25,097 --> 00:00:26,807 ‫تباً لك يا (رامي)‬ 9 00:00:28,100 --> 00:00:30,185 ‫أنت تؤذي الناس‬ 10 00:00:30,853 --> 00:00:35,107 ‫"لاحظ (سقراط) أنّ الحياة‬ ‫غير المختَبَرة لا تستحق العيش"‬ 11 00:00:36,442 --> 00:00:38,736 ‫"للأسف، العديد من البشر‬ ‫إن لم يكُن معظمهم"‬ 12 00:00:38,861 --> 00:00:42,239 ‫"يُولدون ويعيشون ويموتون‬ ‫من دون اختبار حيواتهم"‬ 13 00:00:43,741 --> 00:00:47,202 ‫"تثير الدراسة الصادقة للحياة أسئلة أساسية"‬ 14 00:00:48,412 --> 00:00:49,872 ‫"كيف وصلت إلى هنا؟"‬ 15 00:00:50,706 --> 00:00:52,333 ‫"ما الهدف من الحياة؟"‬ 16 00:00:53,375 --> 00:00:56,962 ‫"وماذا، إن كان هناك شيء‬ ‫يكمن خلف ستار الموت؟"‬ 17 00:01:07,473 --> 00:01:08,932 ‫"أتؤمن بالقدر؟"‬ 18 00:01:13,187 --> 00:01:17,441 ‫"هناك شيء بخصوص المصير‬ ‫لطالما بدا ميؤوساً منه"‬ 19 00:01:18,233 --> 00:01:22,279 ‫"بغض النظر عمّا أفعله‬ ‫سأكون حيث كُتب لي أن أكون"‬ 20 00:01:22,946 --> 00:01:24,907 ‫"فلِمَ أفعل أي شيء؟"‬ 21 00:01:26,408 --> 00:01:27,868 ‫"لِمَ أجرّب حتى؟"‬ 22 00:01:30,287 --> 00:01:31,955 ‫"نقول إن شاء الله في الإسلام"‬ 23 00:01:33,040 --> 00:01:36,001 ‫"ولطالما حسبت ذلك يعني‬ ‫إن يريد الله هذا"‬ 24 00:01:36,251 --> 00:01:39,797 ‫"ولكن كلّما كبرت‬ ‫أدركت أنّ الترجمة مختلفة قليلاً"‬ 25 00:01:40,964 --> 00:01:43,050 ‫"إنّها أقرب‬ ‫إلى إن أراد الله ذلك"‬ 26 00:01:43,550 --> 00:01:46,553 ‫"في الفعل الماضي‬ ‫لأنّه سبق وتمّ اختيار ذلك"‬ 27 00:01:49,098 --> 00:01:51,600 ‫"سبق وتمّ اختيار ذلك‬ ‫ولكن ما يزال لدينا خيار"‬ 28 00:01:51,725 --> 00:01:54,019 ‫"إنّه مفهوم يفوق فهمنا"‬ 29 00:01:55,521 --> 00:01:58,148 ‫"كيف تختار ما سبق وتمّ اختياره؟"‬ 30 00:01:59,316 --> 00:02:00,776 ‫"الرب وحده يعلم ذلك"‬ 31 00:02:02,820 --> 00:02:04,696 ‫"أنحن على صواب أم خطأ؟"‬ 32 00:02:05,447 --> 00:02:09,326 ‫"هل أفسدت حياتي‬ ‫أم أكانت لتكون فاسدة دوماً؟"‬ 33 00:02:10,327 --> 00:02:16,166 ‫"أشعر أحياناً بأنّ اختياري الوحيد‬ ‫إن كنت سأبتسم عندما أقابل الرب"‬ 34 00:02:19,420 --> 00:02:21,713 ‫"هناك آية في القرآن تعطيني الأمل"‬ 35 00:02:22,423 --> 00:02:24,800 ‫"قال تعالى: وخلقناكم أزواجاً"‬ 36 00:02:25,759 --> 00:02:28,137 ‫"هناك شيء جميل جداً بذلك"‬ 37 00:02:28,720 --> 00:02:31,181 ‫"رغم أنّ قدرنا كُتب مسبقاً"‬ 38 00:02:31,390 --> 00:02:33,434 ‫"جميع نعمنا وانتكاساتنا"‬ 39 00:02:34,768 --> 00:02:37,312 ‫"كُتب لنا أن نكون معاً أزواجاً"‬ 40 00:02:38,147 --> 00:02:39,773 ‫"لا يُفترض بنا أن نكون وحدنا"‬ 41 00:02:42,526 --> 00:02:44,486 ‫"هذا هو الأمر الجميل بخصوص الزواج"‬ 42 00:02:46,280 --> 00:02:48,532 ‫يبدو أفضل اختيارٍ أقدمت عليه على الإطلاق‬ 43 00:02:49,158 --> 00:02:51,076 ‫كما أنّه لا يبدو خياراً إطلاقاً‬ 44 00:02:53,454 --> 00:02:58,625 ‫وكأنّ الشيء الوحيد الذي عليك اختياره‬ ‫هو الخاتم المناسب‬ 45 00:02:59,209 --> 00:03:02,629 ‫عجباً، من أين تعلّمت ذلك كله‬ ‫أيّها الفتى؟ أأنت متزوج؟‬ 46 00:03:04,089 --> 00:03:05,591 ‫لا، لا، لست متزوجاً‬ 47 00:03:05,716 --> 00:03:07,968 ‫ولكن، يوماً ما‬ 48 00:03:08,218 --> 00:03:11,388 ‫إن شاء الله‬ ‫ذلك ما نقوله في ديننا‬ 49 00:03:11,680 --> 00:03:13,140 ‫إن شاء الله‬ 50 00:03:13,307 --> 00:03:15,517 ‫تبدو هذه الفتاة كالقدر‬ 51 00:03:15,809 --> 00:03:18,562 ‫إنّها لبنانية وستنتهي تأشيرتها‬ 52 00:03:18,687 --> 00:03:20,981 ‫ثم نتقابل ونقع في الحب‬ 53 00:03:21,315 --> 00:03:26,111 ‫وتستطيع الآن البقاء في (أمريكا)‬ ‫إن تزوجتها‬ 54 00:03:26,445 --> 00:03:29,656 ‫ما فرص ذلك التوقيت؟‬ 55 00:03:31,742 --> 00:03:33,869 ‫أعني أنّ ذلك...‬ ‫أجل، يبدو ذلك...‬ 56 00:03:33,994 --> 00:03:35,829 ‫أيّها المصري، أيّها المصري‬ 57 00:03:37,331 --> 00:03:38,790 ‫لحظة واحدة‬ 58 00:03:38,999 --> 00:03:40,792 ‫أنصت، لدي شيء مهم‬ 59 00:03:41,126 --> 00:03:43,629 ‫أخبرت (سليم) بأنّنا بعنا الساعة لليمني‬ 60 00:03:43,754 --> 00:03:45,214 ‫أنا وأنت، حسناً؟‬ 61 00:03:45,339 --> 00:03:46,840 ‫جُنّ جنونه لأنّهم لا يشترون شيئاً‬ 62 00:03:46,965 --> 00:03:48,467 ‫بعت الساعة لليمني‬ 63 00:03:48,717 --> 00:03:50,219 ‫استغرقني إنهاء تلك الصفقة ٣ أسابيع‬ 64 00:03:50,344 --> 00:03:52,596 ‫أنا وأنت، أعني أنّنا بعناها‬ 65 00:03:53,388 --> 00:03:55,766 ‫نحن كفريقٍ الآن‬ ‫نحن كـ(موسى) والمصريين‬ 66 00:03:56,433 --> 00:03:58,519 ‫أتعرف أنّها كانت علاقة فاشلة؟‬ 67 00:03:58,727 --> 00:04:01,313 ‫أجل، ولكن ستكون هذه أفضل‬ ‫لأنّهم يريدون مقابلتنا الآن‬ 68 00:04:01,605 --> 00:04:04,525 ‫(سليم) من (نادي الألماس)‬ ‫أيريد مقابلتي؟‬ 69 00:04:04,650 --> 00:04:06,318 ‫(نادي الألماس) يا عزيزي‬ ‫علينا الذهاب الآن‬ 70 00:04:07,027 --> 00:04:08,487 ‫حسناً، أجل‬ 71 00:04:10,197 --> 00:04:11,657 ‫سيدي‬ 72 00:04:12,199 --> 00:04:15,869 ‫سيعطيك عمّي خاتماً، ولكن أرجوك‬ ‫أن تذكرنا على (إنستغرام) عندما تطلب يدها‬ 73 00:04:17,996 --> 00:04:19,998 ‫ثقافتكم جميلة هنا‬ 74 00:04:20,916 --> 00:04:22,376 ‫أستشتريه أم لا؟‬ 75 00:04:39,142 --> 00:04:40,978 ‫قضيت آخر سنتين‬ ‫وأنا أروّج لنا عبر الإنترنت‬ 76 00:04:41,311 --> 00:04:42,854 ‫لدينا حوالي مليون متابع‬ 77 00:04:42,980 --> 00:04:45,107 ‫وقريباً، لن نستطيع أن نوافي الطلبات‬ 78 00:04:45,607 --> 00:04:48,110 ‫لو استطعنا الوصول إلى مزوّديك‬ 79 00:04:48,610 --> 00:04:50,070 ‫نستطيع فعل شيءٍ مميزٍ جداً‬ 80 00:04:50,320 --> 00:04:53,532 ‫أتعرف؟ نريد حقاً العمل‬ ‫مع (نادي الألماس)‬ 81 00:04:54,783 --> 00:04:56,243 ‫ما رأيك؟‬ 82 00:04:57,035 --> 00:04:58,495 ‫العربية شائعة‬ 83 00:04:58,662 --> 00:05:00,581 ‫قلت ذلك عن الصينية‬ 84 00:05:01,665 --> 00:05:04,167 ‫لدي الآن مستودع مع تنانين فضية‬ ‫تجمع الغبار‬ 85 00:05:04,418 --> 00:05:06,003 ‫كم مرةً عليّ أن أتأسف؟‬ 86 00:05:06,128 --> 00:05:08,338 ‫أسأت التقدير، كان عام ٢٠١٥‬ 87 00:05:08,630 --> 00:05:11,550 ‫الرجال فقط أحبوا الصينية‬ ‫ولكنّ العربية ستبقى‬ 88 00:05:11,675 --> 00:05:13,343 ‫تحبها النساء، ترسمن الوشوم‬ 89 00:05:13,468 --> 00:05:16,138 ‫تحب النساء العربية، حسناً؟‬ 90 00:05:16,680 --> 00:05:18,515 ‫لا تستطيع العبث في (نيويورك)‬ ‫ما لم تكُن تعرف (رومي)‬ 91 00:05:19,349 --> 00:05:20,809 ‫يتحرك الفتى بسرعة‬ 92 00:05:21,268 --> 00:05:25,022 ‫خسر (شاني) بيعاً كبيراً أمامه‬ ‫الأسبوع الماضي‬ 93 00:05:25,522 --> 00:05:27,149 ‫كما أنّه يبدو أصلياً أكثر منه‬ 94 00:05:27,899 --> 00:05:30,152 ‫- المشكلة الوحيدة هي (نسيم)‬ ‫- (نسيم)‬ 95 00:05:30,569 --> 00:05:34,990 ‫- عمه العربي بعمر ٤٤ سنة‬ ‫- الفلسطيني‬ 96 00:05:35,115 --> 00:05:37,409 ‫أنصتا، لا أفهم كل ما تقولانه‬ 97 00:05:37,534 --> 00:05:39,202 ‫- ولكن إن فعلنا هذا...‬ ‫- أعطنا دقيقة فحسب‬ 98 00:05:41,038 --> 00:05:42,497 ‫إن شاء الله‬ 99 00:05:45,000 --> 00:05:47,210 ‫مبهر جداً ما فعلته بـ(دنيا)‬ 100 00:05:48,086 --> 00:05:51,923 ‫شكراً لك سيدي‬ ‫و(دنيا) تعني "الحياة" بالواقع‬ 101 00:05:52,049 --> 00:05:53,759 ‫في الإسلام قبل هذا...‬ 102 00:06:03,101 --> 00:06:05,437 ‫العالم الآخر‬ 103 00:06:07,064 --> 00:06:08,815 ‫تقاليدنا مشتركة‬ 104 00:06:08,940 --> 00:06:10,400 ‫أجل، لطالما شعرت بذلك‬ 105 00:06:10,525 --> 00:06:16,114 ‫أنّنا نتشارك غياب عيد الميلاد‬ 106 00:06:18,408 --> 00:06:20,452 ‫كعدم الاحتفال بعيد الميلاد، أصحيح؟‬ 107 00:06:20,827 --> 00:06:24,164 ‫وكأنّ البلاد بأكملها تعبد (سانتا)‬ 108 00:06:24,331 --> 00:06:27,334 ‫ونحن لا نشعر بأنّ هذا صحيح، أتفهمني؟‬ 109 00:06:28,043 --> 00:06:29,503 ‫أتذكر عندما كنت في الحضانة‬ 110 00:06:29,670 --> 00:06:31,129 ‫يتحدث الجميع عن (سانتا)‬ 111 00:06:31,254 --> 00:06:33,799 ‫نظرت إلى طفلٍ اسمه (آري)‬ ‫وقلت له "يا فتى"‬ 112 00:06:34,174 --> 00:06:38,136 ‫"نعرف الحقيقة‬ ‫ونعرف أنّه كذبة رأسمالية لعينة"‬ 113 00:06:39,012 --> 00:06:42,015 ‫(سانتا) غير مذكور في النصوص‬ 114 00:06:42,724 --> 00:06:46,269 ‫غير مذكور في العهدين القديم والجديد‬ 115 00:06:47,479 --> 00:06:49,231 ‫لدينا صراعات هناك‬ 116 00:06:50,273 --> 00:06:52,943 ‫ولكن نرى أخويتنا هنا‬ 117 00:06:54,486 --> 00:06:56,988 ‫(رامي)، أتؤمن بالرب؟‬ 118 00:07:00,450 --> 00:07:01,910 ‫أتعرف؟ أنا...‬ 119 00:07:02,953 --> 00:07:04,454 ‫كنت أؤمن به ولكن لا أعرف‬ 120 00:07:04,705 --> 00:07:06,748 ‫فأحاول فعل شيءٍ لمساعدة عائلتي‬ 121 00:07:06,873 --> 00:07:09,209 ‫ولن أدع شيئاً يعترض الطريق‬ 122 00:07:12,337 --> 00:07:15,006 ‫أنصت، لا نبرم الصفقات مع الكثير‬ 123 00:07:15,340 --> 00:07:17,926 ‫ولكن عندما نعطيك طلبية‬ ‫نحتاج إلى مالنا بسرعة‬ 124 00:07:18,969 --> 00:07:21,471 ‫وإن خسرت عميلاً‬ ‫تدفع المال من جيبك‬ 125 00:07:21,680 --> 00:07:24,307 ‫- هذه ليست مبيعات عبر الإنترنت‬ ‫- أعرف وأفهم‬ 126 00:07:26,309 --> 00:07:28,395 ‫سنذهب إلى (إسرائيل) يوم الأحد إذن‬ 127 00:07:30,480 --> 00:07:32,816 ‫- أين سنذهب؟‬ ‫- (إسرائيل)‬ 128 00:07:33,150 --> 00:07:35,152 ‫إن كنت ستنضم إلينا‬ ‫يجب أن تكون هناك ثقة، أصحيح؟‬ 129 00:07:36,194 --> 00:07:38,488 ‫الرئيس يقابل شخصياً في (إسرائيل) فقط‬ 130 00:07:38,655 --> 00:07:42,826 ‫صحيح، حسبتك تقول إنّ هناك صراعات‬ ‫وهنا توجد...‬ 131 00:07:42,951 --> 00:07:45,704 ‫أجل، ولكن علينا الذهاب إلى هناك‬ ‫لفهم ما يحدث هنا‬ 132 00:07:49,750 --> 00:07:51,209 ‫أجل‬ 133 00:08:12,063 --> 00:08:13,732 ‫انهض ووزع الأوراق‬ 134 00:08:13,940 --> 00:08:16,818 ‫عمي (نسيم)‬ ‫أنا هنا أحاول توفير المال لنا‬ 135 00:08:17,152 --> 00:08:20,030 ‫وأنت تبدده على النشرات‬ ‫التي لم تعُد تشبهك‬ 136 00:08:20,489 --> 00:08:22,866 ‫هذا صحيح‬ ‫أبدو أفضل بكثيرٍ الآن‬ 137 00:08:23,033 --> 00:08:25,076 ‫وذلك الرجل في الأمس‬ ‫كان سيشتري الخاتم‬ 138 00:08:25,202 --> 00:08:27,287 ‫كان غالياً ولم تعقد الصفقة‬ 139 00:08:27,454 --> 00:08:30,624 ‫لم أكّن سأبيعه‬ ‫إنه من مكتب التحقيقات الفيدرالي‬ 140 00:08:30,832 --> 00:08:32,542 ‫أجل، الجميع فيدراليون‬ 141 00:08:33,043 --> 00:08:36,213 ‫أو متحرش بالأطفال يعمل لدى (أوباما)‬ ‫أصحيح؟‬ 142 00:08:36,338 --> 00:08:39,841 ‫- ذلك العالم بأسره‬ ‫- لِمَ لم تبعه بنفسك؟‬ 143 00:08:40,008 --> 00:08:42,093 ‫كُن رجلاً، لا، لم تفعل‬ 144 00:08:42,260 --> 00:08:44,971 ‫لأنّني كنت ذاهباً إلى (دايموند كلاب)‬ ‫حسناً؟ لمقابلة (سليم)‬ 145 00:08:45,972 --> 00:08:47,599 ‫ماذا؟ من؟ كيف...‬ 146 00:08:47,724 --> 00:08:49,893 ‫تلك العلاقة التي قد تساعدنا‬ 147 00:08:50,143 --> 00:08:51,895 ‫أولئك الرجال مجرمون‬ 148 00:08:52,187 --> 00:08:53,855 ‫كل ما يفعلونه غير أخلاقي‬ 149 00:08:54,272 --> 00:08:55,732 ‫غير أخلاقي‬ 150 00:08:55,857 --> 00:08:57,484 ‫صديقي، تشتري نصف أشيائنا من (الصين)‬ 151 00:08:58,026 --> 00:09:01,446 ‫- من صنع المسلمين‬ ‫- أتتحدث عن مخيمات الإيغور؟‬ 152 00:09:01,780 --> 00:09:03,240 ‫المسلم مسلم‬ 153 00:09:03,615 --> 00:09:06,493 ‫لا بأس حبيبي‬ ‫سنحررهم عندما نكسب مالاً كثيراً‬ 154 00:09:06,618 --> 00:09:09,663 ‫لا تريد العمل مع هذا الرجل‬ ‫لأنّه يهودي، اعترف بذلك‬ 155 00:09:10,080 --> 00:09:12,582 ‫أعمل مع اليهود طيلة الوقت أيّها الغبي‬ 156 00:09:13,166 --> 00:09:14,626 ‫(دانيال)‬ 157 00:09:15,293 --> 00:09:17,671 ‫- (دانيال)‬ ‫- أنا أعمل يا (نسيم)‬ 158 00:09:17,921 --> 00:09:19,464 ‫يريد هذا الفتى العمل مع (سليم)‬ 159 00:09:19,756 --> 00:09:22,175 ‫أخبرته بأنّ هؤلاء الرجال مجرمون‬ ‫وخمّن ما قاله‬ 160 00:09:22,676 --> 00:09:24,302 ‫يقول إنّني معادي للسامية‬ 161 00:09:24,928 --> 00:09:28,139 ‫أخبره، أخبره بأنّ (تويتر) غسل دماغه‬ 162 00:09:28,765 --> 00:09:31,268 ‫لا تستطيع أيّها الفتى‬ ‫هؤلاء الرجال مافيا‬ 163 00:09:31,810 --> 00:09:34,563 ‫هناك ثمن يأتي مع العمل معهم‬ ‫لا تريد دفعه‬ 164 00:09:36,147 --> 00:09:38,191 ‫- وعمك معادي للسامية‬ ‫- ماذا؟‬ 165 00:09:38,608 --> 00:09:40,068 ‫منذ متى أعمل معك؟‬ 166 00:09:40,277 --> 00:09:41,736 ‫لا يعني أنّك لا تكرهني‬ 167 00:09:41,987 --> 00:09:43,947 ‫لا، أكره الهنود أكثر‬ 168 00:09:44,281 --> 00:09:48,535 ‫القائمة هي، الهنود و(الصين)‬ ‫و(جمهورية الدومينيكان) واليهود‬ 169 00:09:48,785 --> 00:09:53,540 ‫وأولئك الناس الذين يعيشون في جزيرة‬ ‫أهي (باهاما)؟‬ 170 00:09:53,957 --> 00:09:56,209 ‫- أتكره شعب جزيرة (باهاما)؟‬ ‫- أجل، (باهاما)‬ 171 00:09:56,418 --> 00:09:57,878 ‫ليست لديهم ثقافة‬ 172 00:10:10,143 --> 00:10:11,687 ‫السلام عليكم أخي (حسن)‬ 173 00:10:12,354 --> 00:10:14,022 ‫أنا (رشيد إسلام)‬ 174 00:10:14,595 --> 00:10:16,180 ‫- أنا هنا اليوم نيابةً عن...‬ ‫- أنصت‬ 175 00:10:16,305 --> 00:10:18,140 ‫نحن هنا لأنّك تدين لـ(زينب)‬ ‫بمالٍ كثير‬ 176 00:10:18,265 --> 00:10:20,309 ‫- لا داعي لإلقاء السلام‬ ‫- (مليكة)، علينا إلقاء السلام دوماً‬ 177 00:10:20,434 --> 00:10:21,977 ‫لا يا (رشيد)‬ ‫ليس علينا إلقاء السلام دوماً‬ 178 00:10:22,645 --> 00:10:24,105 ‫فعلت شيئاً قذراً‬ 179 00:10:24,563 --> 00:10:26,190 ‫- عليك أن تدفع‬ ‫- أخي‬ 180 00:10:26,899 --> 00:10:30,236 ‫تقول أختي (مليكة)‬ ‫إنّك عندما وقّعت عقد الزواج‬ 181 00:10:30,361 --> 00:10:31,821 ‫كان هناك مهر‬ 182 00:10:31,987 --> 00:10:35,116 ‫وفقاً لطبيعة الطلاق‬ 183 00:10:35,908 --> 00:10:37,368 ‫تدين بالمبلغ كاملاً‬ 184 00:10:37,535 --> 00:10:40,079 ‫مرّ أكثر من سنة‬ ‫ولم تتلقّ (زينب) المال‬ 185 00:10:40,496 --> 00:10:42,665 ‫نريد المائة ألف دولار الآن‬ 186 00:10:43,624 --> 00:10:46,377 ‫لا، أتذكر قول ذلك‬ ‫كان ٥٠ ألف دولار‬ 187 00:10:47,169 --> 00:10:48,546 ‫كان هذا للمهر المقدم‬ 188 00:10:48,671 --> 00:10:51,465 ‫كما أنّك وافقت‬ ‫على دفع ٥٠ ألف دولار كمؤخر‬ 189 00:10:52,341 --> 00:10:55,386 ‫ليس معي ذلك المبلغ الآن‬ 190 00:10:56,011 --> 00:10:59,140 ‫لا بأس بالمقدّم الآن‬ ‫إن كان ذلك ما تستطيع دفعه‬ 191 00:11:00,599 --> 00:11:02,059 ‫أجل، ليس معي ذلك أيضاً‬ 192 00:11:02,810 --> 00:11:04,770 ‫مفلس، حقير مفلس‬ 193 00:11:04,895 --> 00:11:06,564 ‫أنصتا، إن استطعت التحدث إلى (زينب)‬ 194 00:11:06,689 --> 00:11:08,399 ‫أحاول الاتصال بها‬ ‫منذ أكثر من سنة‬ 195 00:11:09,275 --> 00:11:11,068 ‫هذا غير صحيح‬ 196 00:11:11,193 --> 00:11:13,779 ‫علينا أن نجري حواراً أو غيره‬ 197 00:11:13,904 --> 00:11:15,364 ‫- لا تستطيع إرسالكما إلى هنا‬ ‫- (رامي)‬ 198 00:11:15,489 --> 00:11:16,949 ‫عليك أن توقّع شيكاً‬ 199 00:11:17,408 --> 00:11:19,869 ‫سيد (رامي)، تعرف موقفك‬ 200 00:11:19,994 --> 00:11:21,662 ‫لا يتعلق الأمر بالمال فقط‬ 201 00:11:22,329 --> 00:11:23,831 ‫أنت مدين روحياً‬ 202 00:11:23,998 --> 00:11:25,583 ‫أجل، ولكنّكما تطلبان...‬ 203 00:11:25,708 --> 00:11:28,961 ‫إن كان روحياً‬ ‫أنستطيع عدم طلب الكثير؟‬ 204 00:11:30,296 --> 00:11:31,755 ‫سنكون موجودين عندما تستعد‬ 205 00:11:33,299 --> 00:11:34,758 ‫ولكن لا تستغرق طويلاً‬ 206 00:11:35,509 --> 00:11:36,969 ‫الرب ينتظر‬ 207 00:11:42,975 --> 00:11:44,685 ‫مفلس، إنّه مفلس‬ 208 00:11:46,979 --> 00:11:48,439 ‫"يا له من جنون"‬ 209 00:11:49,481 --> 00:11:54,069 ‫يتصرفون وكأنّنا لم نعطِ شيئاً‬ ‫أعطينا كل شيء‬ 210 00:11:54,403 --> 00:11:57,740 ‫يمتلكوننا ويريدون الآن امتلاكنا أكثر‬ 211 00:11:57,907 --> 00:11:59,366 ‫اهدئي يا (ميسا)‬ 212 00:11:59,783 --> 00:12:01,493 ‫تحدثت إلى مدير المصرف‬ 213 00:12:01,911 --> 00:12:03,370 ‫قال إنّ الوضع سيىء جداً‬ 214 00:12:04,663 --> 00:12:06,290 ‫ربما علينا بيع المنزل‬ 215 00:12:06,707 --> 00:12:08,209 ‫أمي، لن نفعل‬ 216 00:12:08,751 --> 00:12:11,253 ‫- لا بأس‬ ‫- غير صحيح‬ 217 00:12:11,545 --> 00:12:13,005 ‫انظر إلى هذا، حسناً؟‬ 218 00:12:13,422 --> 00:12:14,882 ‫هنا‬ 219 00:12:15,799 --> 00:12:17,259 ‫انظري‬ 220 00:12:17,843 --> 00:12:20,638 ‫- لا أستطيع‬ ‫- لا نرى شيئاً من هذا الضوء اللعين‬ 221 00:12:21,055 --> 00:12:22,514 ‫هذه إنارة موفرة للكهرباء‬ 222 00:12:25,809 --> 00:12:28,103 ‫أجل، ولكن لا نستطيع رؤية شيء‬ ‫يا أبي‬ 223 00:12:28,437 --> 00:12:31,482 ‫- انظروا عن كثب‬ ‫- ندين لجميع البطاقات الائتمانية‬ 224 00:12:31,607 --> 00:12:35,903 ‫ومع وجود (شادي) هنا‬ ‫أصبح لدي طفل ثالث فجأةً، أصحيح؟‬ 225 00:12:36,028 --> 00:12:39,156 ‫شخصان يعملان فقط‬ ‫أنا و(رامي) فقط‬ 226 00:12:39,406 --> 00:12:41,492 ‫- هذا كثير، هذا كثير جداً‬ ‫- أمي‬ 227 00:12:41,700 --> 00:12:44,161 ‫سأقدّم امتحان النقابة بعد بضعة أسابيع‬ ‫وعندما أنجح...‬ 228 00:12:44,286 --> 00:12:46,163 ‫- إن شاء الله‬ ‫- بالطبع‬ 229 00:12:46,455 --> 00:12:47,915 ‫عندما أنجح‬ 230 00:12:48,040 --> 00:12:49,750 ‫سآخذ راتباً وسأساعد‬ 231 00:12:49,875 --> 00:12:53,545 ‫أعمل على شيءٍ أيضاً‬ ‫هناك فرصة عمل في المقاطعة...‬ 232 00:12:53,671 --> 00:12:56,131 ‫حبيبي، لا‬ ‫ابقَ حيث أنت‬ 233 00:12:56,298 --> 00:12:58,133 ‫لا فرص عمل‬ 234 00:12:58,342 --> 00:13:01,262 ‫أتعرف؟ عندما سمعت هذا آخر مرة‬ ‫من والدك‬ 235 00:13:01,720 --> 00:13:03,305 ‫هو عندما بدّد مالنا‬ 236 00:13:10,437 --> 00:13:12,898 ‫حبيبي، لن أعيش في (مصر)، حسناً؟‬ 237 00:13:13,148 --> 00:13:16,318 ‫استثمارك ذلك فاشل‬ 238 00:13:19,196 --> 00:13:21,407 ‫- لِمَ لا نبيع المنزل؟‬ ‫- ماذا؟‬ 239 00:13:22,074 --> 00:13:26,120 ‫أجل، ماذا لو حان الوقت؟‬ ‫ننتقل ونعيش بمنازلنا الخاصة‬ 240 00:13:26,245 --> 00:13:30,332 ‫ونعيش مفترقين‬ 241 00:13:50,269 --> 00:13:51,854 ‫لم أفكر بذلك بالضبط‬ 242 00:13:52,104 --> 00:13:54,565 ‫لن أغادر هذا المنزل اللعين، حسناً؟‬ 243 00:13:56,900 --> 00:14:02,656 ‫لا أحد يفهم شيئاً‬ ‫سأخلد للنوم، بربكم‬ 244 00:14:13,500 --> 00:14:14,960 ‫- مرحباً‬ ‫- أهلاً‬ 245 00:14:15,461 --> 00:14:17,087 ‫أأنت بخير؟ هل الأمور بخير؟‬ 246 00:14:17,421 --> 00:14:19,840 ‫أجل، أشاهدت (أمريكان باي)؟‬ 247 00:14:21,800 --> 00:14:23,719 ‫أجل، مرت فترة‬ 248 00:14:23,969 --> 00:14:26,805 ‫إنّه فيلمي المفضل‬ ‫جعلني أريد المجيء إلى (أمريكا)‬ 249 00:14:27,973 --> 00:14:29,558 ‫ولكنّني أدركت مؤخراً‬ 250 00:14:29,975 --> 00:14:31,602 ‫أنّني لم أشاهد الفيلم بالواقع‬ 251 00:14:32,353 --> 00:14:33,937 ‫- عمّ تتحدث؟‬ ‫- في (مصر)‬ 252 00:14:34,063 --> 00:14:36,065 ‫حذفوا المقاطع الإباحية عدة مرات‬ 253 00:14:36,315 --> 00:14:38,776 ‫فربما شاهدت النسخة الخاضعة للرقابة‬ ‫أو غيره‬ 254 00:14:38,901 --> 00:14:44,782 ‫ولكنّني لم أشاهد الجزء‬ ‫عندما يضاجع الفطيرة‬ 255 00:14:45,741 --> 00:14:49,203 ‫أجل، أظنّه مشهداً إباحياً‬ ‫من حيث المبدأ‬ 256 00:14:49,495 --> 00:14:50,954 ‫أثناء النشأة في (القاهرة)‬ 257 00:14:51,663 --> 00:14:53,123 ‫يكون لديك دوماً الشك‬ 258 00:14:53,374 --> 00:14:55,626 ‫بأنّ الجميع في (أمريكا)‬ ‫يعرفون شيئاً تجهله‬ 259 00:14:56,460 --> 00:14:59,004 ‫كأنّك غبي وبقية العالم أذكياء‬ 260 00:14:59,880 --> 00:15:03,300 ‫وكأنّ الجميع يعرف عن الفطيرة‬ ‫باستثناء مؤخرتك الغبية‬ 261 00:15:04,051 --> 00:15:07,596 ‫أنصت يا رجل‬ ‫أعرف أنّه كان وقتاً عصيباً‬ 262 00:15:08,138 --> 00:15:10,265 ‫ولكنّه كان صعباً على الجميع‬ 263 00:15:10,808 --> 00:15:13,977 ‫وألحق (كوفيد) الأذى الكبير‬ ‫بمجتمع منسقي الأغاني‬ 264 00:15:14,228 --> 00:15:16,647 ‫- ولكنّه سيعود‬ ‫- لم أعُد أريد أن أكون منسق أغانٍ‬ 265 00:15:17,272 --> 00:15:19,149 ‫منذ شاهدت مشهد الفطيرة اللعين‬ 266 00:15:19,983 --> 00:15:21,860 ‫عرفت أنّه كان عليّ إعادة التفكير‬ ‫بكل شيء‬ 267 00:15:22,694 --> 00:15:24,321 ‫فأخذت الفطر السحري‬ 268 00:15:24,780 --> 00:15:27,533 ‫ثم أدركت أنّني أشتاق إلى الرب‬ 269 00:15:28,117 --> 00:15:30,494 ‫- أأخذت الفطر؟‬ ‫- عندما أتيت إلى (القاهرة)‬ 270 00:15:30,786 --> 00:15:33,580 ‫كنت مرتبكاً من مدى تدينك‬ 271 00:15:33,956 --> 00:15:36,375 ‫ولكن بوجودي هنا‬ ‫أشتاق إلى الآذان‬ 272 00:15:37,334 --> 00:15:38,794 ‫كان يزعجني‬ 273 00:15:38,961 --> 00:15:41,505 ‫ولكنّني أستيقظ الآن الساعة الـ٤ صباحاً‬ ‫لأنّني لا أسمعه‬ 274 00:15:42,798 --> 00:15:44,716 ‫أستيقظ لأنّ الجو هادىء جداً‬ 275 00:15:45,217 --> 00:15:47,052 ‫أنصت، الطريقة التي كنت عليها‬ ‫في (القاهرة)‬ 276 00:15:48,303 --> 00:15:50,347 ‫لم أعُد كذلك، حسناً؟‬ 277 00:15:50,472 --> 00:15:51,932 ‫لا...‬ 278 00:15:52,433 --> 00:15:55,060 ‫أعرف، كنت منغلقاً جداً‬ 279 00:15:55,727 --> 00:15:57,896 ‫لا أعرف كل ما حدث بينك‬ ‫وبين (زينب)‬ 280 00:15:59,106 --> 00:16:00,566 ‫أعرف أنّك خنتها‬ 281 00:16:01,191 --> 00:16:03,986 ‫- ولكن لا أعرف مع من‬ ‫- لا أظنّ ذلك يهم‬ 282 00:16:04,111 --> 00:16:09,700 ‫وأنا لا... لا تقّل شيئاً‬ ‫عن ذلك لوالدَي أو (دينا)‬ 283 00:16:09,825 --> 00:16:12,911 ‫لا أحكم عليك يا أخي‬ ‫لا أريد منك أن تفقد نورك‬ 284 00:16:16,790 --> 00:16:18,250 ‫أجل‬ 285 00:16:51,700 --> 00:16:53,452 ‫أواثق من أنّك لا تريد تجربة‬ ‫شيءٍ مختلف؟‬ 286 00:16:53,702 --> 00:16:55,287 ‫أجل، إن توقفتِ عن الكلام‬ 287 00:16:55,496 --> 00:16:58,499 ‫وحينها قد أرغب في ذلك‬ ‫وأرى ما سأفعله‬ 288 00:16:58,624 --> 00:17:00,083 ‫- حسناً‬ ‫- أجل‬ 289 00:17:02,377 --> 00:17:04,087 ‫يبدو أنّ لديك مشكلة‬ 290 00:17:06,089 --> 00:17:07,674 ‫أنت لا تنتصب‬ 291 00:17:08,258 --> 00:17:11,762 ‫أجل، أنا متعب فحسب، حسناً؟‬ 292 00:17:12,095 --> 00:17:13,555 ‫- حسناً، أجل‬ ‫- أجل‬ 293 00:17:14,264 --> 00:17:15,724 ‫حسناً، أجل، وأنا أيضاً‬ 294 00:17:16,308 --> 00:17:18,852 ‫- أجل، أنا هكذا‬ ‫- عليّ النوم على الأرجح‬ 295 00:17:19,686 --> 00:17:21,396 ‫- أجل، دعينا...‬ ‫- أجل‬ 296 00:17:23,148 --> 00:17:27,569 ‫أجل، فلننَم‬ ‫وأشعر بأنّنا إن ارتحنا‬ 297 00:17:27,778 --> 00:17:29,655 ‫ثم تكون لدينا طاقة أكبر‬ ‫في الصباح‬ 298 00:17:29,780 --> 00:17:33,325 ‫ثم سنفعل ذلك، أتعرفين؟‬ 299 00:17:33,659 --> 00:17:35,410 ‫أستنام هنا؟‬ 300 00:17:36,620 --> 00:17:38,080 ‫أجل‬ 301 00:17:41,625 --> 00:17:43,085 ‫أتعرف؟‬ 302 00:17:44,336 --> 00:17:46,463 ‫لا أدع أحداً يبيت‬ 303 00:17:46,797 --> 00:17:48,674 ‫- إنّها قاعدة شخصية‬ ‫- حسناً‬ 304 00:17:48,799 --> 00:17:53,303 ‫- ولكنّني أعيش في (جيرسي) وهي بعيدة‬ ‫- أجل‬ 305 00:17:53,428 --> 00:17:54,888 ‫(نيوجيرسي)‬ 306 00:17:55,264 --> 00:17:56,723 ‫أعتذر عن ذلك حقاً‬ 307 00:17:58,517 --> 00:18:02,646 ‫ألأنّ عليّ المغادرة‬ ‫أم لأنّني أعيش في (جيرسي)؟‬ 308 00:18:02,980 --> 00:18:04,856 ‫الأمران حقاً‬ 309 00:18:08,277 --> 00:18:09,736 ‫حسناً‬ 310 00:18:14,032 --> 00:18:16,702 ‫شكراً رفيقي، هذا يتزايد‬ ‫الوصول إلى (جيرسي) يكلّف مائتَين‬ 311 00:18:17,202 --> 00:18:18,662 ‫رفيقي، سأقلّك بأيّ مكان‬ 312 00:18:19,037 --> 00:18:20,497 ‫خاصةً (ويليامزبيرغ)‬ 313 00:18:20,747 --> 00:18:22,207 ‫هذه أرض جماعتي‬ 314 00:18:22,416 --> 00:18:24,668 ‫لا تستطيع قول ذلك‬ ‫عن كل مكانٍ تنتقلون إليه‬ 315 00:18:25,168 --> 00:18:28,547 ‫أجل يا (رامي)‬ ‫(رامي) المضحك، الأكثر إضحاكاً‬ 316 00:18:28,880 --> 00:18:30,340 ‫أجل، أنا جاد‬ 317 00:18:31,592 --> 00:18:33,051 ‫أستأتي إلى (إسرائيل)؟‬ 318 00:18:33,176 --> 00:18:34,970 ‫لا أعرف يا رجل‬ ‫عليّ التفكير بالكثير‬ 319 00:18:35,095 --> 00:18:38,307 ‫- لم تخبرني بشيءٍ عن هذا‬ ‫- أعرف أنّ ذلك كان مخيفاً جداً‬ 320 00:18:38,682 --> 00:18:41,435 ‫ولكن (سليم) رجل رائع‬ ‫أخذني من مركز (خاباد)‬ 321 00:18:41,685 --> 00:18:43,145 ‫عندما كنت في إعادة التأهيل‬ 322 00:18:43,937 --> 00:18:46,982 ‫ومنذ وضع القبعة اليهودية على رأسي‬ ‫كنت متحمساً‬ 323 00:18:47,107 --> 00:18:48,609 ‫أنا مهم الآن‬ 324 00:18:48,734 --> 00:18:51,320 ‫حسناً، أنت تعرفه‬ ‫ماذا نعرف عمّا يحدث هناك؟‬ 325 00:18:52,779 --> 00:18:55,657 ‫- رئيسته هي عمّتي، فأعني...‬ ‫- ماذا؟‬ 326 00:18:55,991 --> 00:18:58,035 ‫أجل، ولكنّها تعتبرني فاشلاً للغاية‬ 327 00:18:58,160 --> 00:18:59,620 ‫لذا ليس وكأنّ لدينا مدخلاً‬ 328 00:19:00,037 --> 00:19:02,873 ‫ولكن إن أثبتنا لها‬ ‫بأنّني لم أعُد فاشلاً‬ 329 00:19:03,081 --> 00:19:05,375 ‫لست مدمناً‬ ‫ولدي أعز صديق وهو أنت‬ 330 00:19:06,710 --> 00:19:08,629 ‫أريها إيّاك‬ ‫أعني أنّك مثالي‬ 331 00:19:08,754 --> 00:19:11,757 ‫أنت... لا أعرف‬ ‫وكأنك (مو صلاح) المجوهرات‬ 332 00:19:12,341 --> 00:19:15,761 ‫الجميع سيحبك‬ 333 00:19:16,303 --> 00:19:17,971 ‫وسيتحدث الناس عنا‬ 334 00:19:19,389 --> 00:19:23,143 ‫مسلم ويهودي‬ ‫أعز صديقين...‬ 335 00:19:24,144 --> 00:19:25,604 ‫ساعدا بعضهما البعض‬ 336 00:19:26,438 --> 00:19:27,898 ‫ثم ساعدا العالم‬ 337 00:19:29,024 --> 00:19:30,692 ‫وسنخرجك من (جيرسي) اللعينة‬ 338 00:19:31,985 --> 00:19:33,987 ‫لا أصدّق أنّ علينا القيادة‬ ‫لـ(جيرسي) اللعينة‬ 339 00:19:34,112 --> 00:19:35,572 ‫أتريد المبيت؟‬ 340 00:19:35,989 --> 00:19:38,158 ‫- لدي ٤ أسرّة‬ ‫- لا، لا أريد‬ 341 00:19:38,784 --> 00:19:40,243 ‫- بالحجم الكبير‬ ‫- لن أبيت‬ 342 00:19:40,744 --> 00:19:42,704 ‫أمتأكد؟ سنفكر بالأمر في السيارة‬ 343 00:19:55,488 --> 00:19:57,406 ‫امرأة جميلة في مجلة سباحة‬ 344 00:20:01,744 --> 00:20:03,537 ‫عشيقة تعاقب خادمها‬ 345 00:20:04,789 --> 00:20:07,750 ‫امرأة متحولة جنسياً‬ ‫مع امرأة غير متحولة في المكتب‬ 346 00:20:08,167 --> 00:20:09,627 ‫كانتا تتجادلان حول مشكلة في العمل‬ 347 00:20:09,794 --> 00:20:11,253 ‫ثم كان هناك توتر أكثر‬ 348 00:20:12,338 --> 00:20:13,798 ‫(برادلي كوبر)‬ 349 00:20:16,675 --> 00:20:19,220 ‫(سارة)، الفتاة التي لم تجعلك‬ ‫تفسد حياتها‬ 350 00:20:21,722 --> 00:20:25,226 ‫مشاغب من ٦ يناير‬ ‫يزيف الاستمناء بجانب صورة لـ(بيل كلنتون)‬ 351 00:20:25,434 --> 00:20:26,894 ‫رفيقي، ماذا نفعل؟‬ 352 00:20:27,061 --> 00:20:28,521 ‫أختبر المحفزات المختلفة‬ 353 00:20:29,021 --> 00:20:31,232 ‫اعتقدت حقاً أنّ (برادلي كوبر)‬ ‫قد يحفزك أكثر‬ 354 00:20:31,398 --> 00:20:33,108 ‫لا أظنّ هذا يفعل شيئاً‬ ‫يا رجل‬ 355 00:20:33,234 --> 00:20:34,860 ‫ربما لدي نقص فيتامينات‬ 356 00:20:35,653 --> 00:20:37,738 ‫أتظنّ الفيتامين‬ ‫هو ما يمنعك من الانتصاب؟‬ 357 00:20:38,030 --> 00:20:39,490 ‫لا أعرف ولكنّك قلت إنّني سليم‬ 358 00:20:39,615 --> 00:20:41,075 ‫كنت أتمرن يومياً‬ 359 00:20:41,325 --> 00:20:44,370 ‫ولكنّني لا أنتصب يا رفيقي‬ ‫حدث ذلك مع امرأتين الآن‬ 360 00:20:44,495 --> 00:20:46,497 ‫وبالكاد تفعل المواد الإباحية شيئاً‬ 361 00:20:46,914 --> 00:20:48,374 ‫انظر إلى هذا يا رجل‬ 362 00:20:48,499 --> 00:20:49,959 ‫هذا دماغ عادي‬ 363 00:20:50,251 --> 00:20:51,752 ‫البقع الصفراء هي مراكز المكافأة‬ 364 00:20:52,086 --> 00:20:53,838 ‫- أترى كم البقع الصفراء صغيرة؟‬ ‫- أجل‬ 365 00:20:54,171 --> 00:20:56,507 ‫هذا دماغك‬ ‫انظر إلى حجم البقع الصفراء الكبير‬ 366 00:20:57,091 --> 00:20:58,551 ‫أأنا سعيد جداً؟‬ 367 00:20:58,843 --> 00:21:00,344 ‫لا، أنت مفرط بالتحفيز‬ 368 00:21:00,928 --> 00:21:02,388 ‫هذا دماغ مدمن هيروين‬ 369 00:21:02,805 --> 00:21:05,224 ‫يبدو كدماغك‬ ‫أتشاهد أفلام الأحصنة الإباحية؟‬ 370 00:21:05,641 --> 00:21:09,770 ‫أفلام الأحصنة الإباحية؟ لا‬ ‫هلاّ تتوقف عن مخاطبتي كمدمن مخدرات‬ 371 00:21:10,062 --> 00:21:12,898 ‫الجميع يشاهد الأفلام الإباحية‬ ‫إنّها مخدرات المسلم‬ 372 00:21:13,232 --> 00:21:16,193 ‫لا نشرب ولا نتعاطى الكوكايين‬ ‫نشاهد الأفلام الإباحية‬ 373 00:21:16,777 --> 00:21:19,446 ‫أتذكر عندما أخبرتني بأنّك تشاهد الأفلام‬ ‫الإباحية لأنّك لا تريد ممارسة الجنس؟‬ 374 00:21:19,989 --> 00:21:23,117 ‫هكذا يبدأ الأمر، عندما لا تعتقد‬ ‫أنّك ستكون مع شخص في الحياة الواقعية‬ 375 00:21:23,242 --> 00:21:25,202 ‫تكوّم جميع عواطفك في خيالك‬ 376 00:21:25,619 --> 00:21:27,538 ‫مارست الجنس مع محجبة من المسجد‬ 377 00:21:27,830 --> 00:21:29,623 ‫خنت زوجتك مع قريبتك‬ 378 00:21:29,790 --> 00:21:31,292 ‫كل علاقاتك تبدو كالأفلام الإباحية‬ 379 00:21:31,417 --> 00:21:33,085 ‫ليس جميعها يا رجل‬ ‫كنت واقعاً في الحب‬ 380 00:21:33,210 --> 00:21:35,254 ‫أحب (زينب) و(سارة)‬ 381 00:21:35,379 --> 00:21:36,839 ‫لا تعرف الحب يا رجل‬ 382 00:21:37,840 --> 00:21:39,300 ‫جميع قيمك ملتوية‬ 383 00:21:39,425 --> 00:21:42,386 ‫ترتدي مجوهرات مكتوباً عليها القرآن‬ ‫لا تصلي حتى‬ 384 00:21:42,761 --> 00:21:44,847 ‫أشعر بأنّك ستبدأ بالاحتفال‬ ‫بعيد جميع القديسين تالياً‬ 385 00:21:45,514 --> 00:21:47,808 ‫- عيد جميع القديسين ليس حراماً‬ ‫- أطبق فمك‬ 386 00:21:48,434 --> 00:21:50,102 ‫أريتك الصور لمدة ساعة‬ 387 00:21:50,644 --> 00:21:53,314 ‫لم ترتفع موجات دماغك‬ ‫إلاّ عند رؤية شيءٍ مفرط‬ 388 00:21:53,814 --> 00:21:57,109 ‫عندما تتخلص من الإفراط بالتحفيز‬ ‫سيهدأ دماغك‬ 389 00:21:57,651 --> 00:21:59,153 ‫وإن كنت ستواصل ممارسة الجنس‬ 390 00:21:59,320 --> 00:22:00,779 ‫كُن في علاقة حقيقية رجاءً‬ 391 00:22:01,989 --> 00:22:03,741 ‫شخص يعني لك حقاً‬ 392 00:22:04,700 --> 00:22:06,160 ‫تحتاج إلى الحب‬ 393 00:22:06,452 --> 00:22:07,912 ‫حينها ستنتصب‬ 394 00:22:10,998 --> 00:22:13,834 ‫- "مرّ وقت طويل"‬ ‫- أعرف، ماذا كنتِ تفعلين؟‬ 395 00:22:13,959 --> 00:22:17,588 ‫رأيت أنّكِ بدأتِ عملاً غير ربحي‬ ‫على (إنستغرام)‬ 396 00:22:17,838 --> 00:22:19,381 ‫أجل، مرّ عامان‬ 397 00:22:19,673 --> 00:22:22,676 ‫وننشىء نظاماً أيضاً‬ ‫لمساعدة الشباب بلا مساكن في (نيويورك)‬ 398 00:22:23,427 --> 00:22:25,179 ‫رائع، كالأطفال المتشردين، أصحيح؟‬ 399 00:22:25,679 --> 00:22:28,015 ‫نقول بلا مساكن الآن‬ ‫ذلك ما يفضلونه‬ 400 00:22:28,223 --> 00:22:31,060 ‫ألا يفضّلون أن يكون لديهم منزل؟‬ 401 00:22:32,895 --> 00:22:35,022 ‫- ماذا؟‬ ‫- لو كنت طفلاً متشرداً‬ 402 00:22:35,439 --> 00:22:39,443 ‫وكانت لدي أمنية‬ ‫أشعر بأنّني أريد مسكناً‬ 403 00:22:39,568 --> 00:22:41,946 ‫بدلاً من مصطلحٍ جديد أو...‬ 404 00:22:42,363 --> 00:22:44,657 ‫المجتمعات التي نعمل معها تقدّر ذلك‬ 405 00:22:45,032 --> 00:22:46,992 ‫التشرد لديه دلالة سلبية‬ 406 00:22:47,534 --> 00:22:49,703 ‫- أظنّ علينا الاستماع إليهم‬ ‫- لا، أفهم ذلك‬ 407 00:22:49,828 --> 00:22:54,583 ‫أعني أنّ المنزل‬ ‫هو حيث يكون القلب بالواقع‬ 408 00:22:54,708 --> 00:22:57,419 ‫لدى أمي إحدى هذه اللوحات‬ 409 00:22:57,544 --> 00:23:01,632 ‫- ذلك ما كُتب عليها‬ ‫- جميل‬ 410 00:23:02,341 --> 00:23:08,806 ‫ولكنّني أدعم الذين لا مسكن لهم‬ ‫عندما أستطيع‬ 411 00:23:09,723 --> 00:23:11,558 ‫أضع المال في الكوب دوماً‬ 412 00:23:11,684 --> 00:23:13,143 ‫رغم أنّ عمي يطلب مني‬ ‫عدم فعل ذلك‬ 413 00:23:13,560 --> 00:23:15,020 ‫أيطلب منك عمك ألاّ تتبرع؟‬ 414 00:23:15,437 --> 00:23:20,985 ‫أجل، يعتقد أنّ المشردين‬ ‫ليسوا مشردين أو لا مسكن لهم حقاً‬ 415 00:23:22,569 --> 00:23:25,447 ‫يعتقد أنّهم يفعلون ذلك‬ ‫كيلا يدفعون الضرائب‬ 416 00:23:27,241 --> 00:23:31,328 ‫يقول إنّهم يحصلون على المال‬ ‫وليس عليهم إعطاء شيءٍ للحكومة‬ 417 00:23:31,578 --> 00:23:36,542 ‫وهذا صحيح من حيث المبدأ‬ ‫ولكنّه يعتبر كل شيءٍ نظرية مؤامرة‬ 418 00:23:36,959 --> 00:23:40,087 ‫أكون معه يومياً في العمل‬ ‫ويقول هذا الهراء الجنوني‬ 419 00:23:40,379 --> 00:23:42,965 ‫وعليّ الدفاع عن الناس‬ ‫ذلك ما أفعله، فقط...‬ 420 00:23:43,173 --> 00:23:44,633 ‫- أجل‬ ‫- أدافع عن الناس‬ 421 00:23:44,758 --> 00:23:47,886 ‫(رامي)، أنا مندهشة جداً‬ ‫لأنّك ما تزال تعمل معه‬ 422 00:23:48,762 --> 00:23:52,307 ‫لطالما حسبت أنّه كان شيئاً تفعله‬ ‫حتى تجد شيئاً آخر‬ 423 00:23:53,809 --> 00:23:56,228 ‫أجل، حسبت ذلك أيضاً ولكن...‬ 424 00:23:57,187 --> 00:23:58,647 ‫أنا بارع في ذلك‬ 425 00:23:58,897 --> 00:24:02,317 ‫وفي آخر عامين‬ ‫احتاج والداي إلى المال‬ 426 00:24:02,776 --> 00:24:06,613 ‫فكان من الجيد‬ ‫أن أكسب بعضاً منه‬ 427 00:24:07,364 --> 00:24:09,366 ‫ونحن نزيده، ذلك جامح‬ 428 00:24:09,491 --> 00:24:11,577 ‫هناك مزوّد في الحيّ‬ 429 00:24:11,702 --> 00:24:13,620 ‫لا يعمل مع أحد‬ ‫وقد يعمل معنا‬ 430 00:24:14,747 --> 00:24:16,999 ‫- عظيم‬ ‫- أجل، هذا معقد‬ 431 00:24:17,124 --> 00:24:18,959 ‫هناك أشياء يريدها‬ 432 00:24:19,084 --> 00:24:20,794 ‫يأخذ حصة من كل ما نجنيه‬ 433 00:24:22,004 --> 00:24:25,132 ‫وعليّ الذهاب إلى (إسرائيل) لمقابلته‬ ‫إن فعلنا ذلك‬ 434 00:24:25,257 --> 00:24:26,717 ‫لن تذهب، أصحيح؟‬ 435 00:24:28,135 --> 00:24:30,596 ‫- لا... أعني...‬ ‫- ألست مقاطعاً لـ(إسرائيل)؟‬ 436 00:24:31,263 --> 00:24:33,599 ‫أعني أنّ عمك كذلك بالتأكيد‬ 437 00:24:34,850 --> 00:24:38,103 ‫نعمل مع عدة أشخاص وذلك...‬ 438 00:24:38,228 --> 00:24:40,105 ‫أنصت، ذهبت كحقي الشرعي‬ 439 00:24:40,355 --> 00:24:43,067 ‫رأيت كيف يتظاهرون‬ ‫بأنّ لا شيء يحدث في المستعمرات‬ 440 00:24:43,192 --> 00:24:45,110 ‫لا، أعرف‬ ‫ولكنّني لن أذهب‬ 441 00:24:45,235 --> 00:24:47,696 ‫لن أذهب لمقابلة الحكومة أو غيرها‬ ‫إنّهم مجرد أشخاص‬ 442 00:24:48,155 --> 00:24:53,702 ‫لكان ذلك كما لو حكم علينا أحد‬ ‫بسبب (ترامب) أو غيره‬ 443 00:24:54,578 --> 00:24:56,038 ‫يستطيعون ذلك نوعاً ما‬ 444 00:24:56,163 --> 00:24:58,415 ‫أشخاص كثر يحبون‬ ‫كل ما قاله ذلك الرجل‬ 445 00:25:00,250 --> 00:25:04,463 ‫صحيح، أعتقد أنّه لو عمل الناس معاً‬ 446 00:25:04,922 --> 00:25:07,591 ‫هكذا يحدث التغيير‬ 447 00:25:09,301 --> 00:25:11,553 ‫- أتصدّق ذلك حقاً؟‬ ‫- لا أعرف، حسناً؟‬ 448 00:25:11,762 --> 00:25:14,890 ‫لست في موقفٍ حيث أستطيع العمل‬ ‫في شركة غير ربحية‬ 449 00:25:16,141 --> 00:25:17,601 ‫ماذا تحاول أن تقول؟‬ 450 00:25:18,977 --> 00:25:22,606 ‫أقول إنّ كل ما تفعلينه رائع‬ 451 00:25:23,315 --> 00:25:26,777 ‫ولا داعي لأن تقلقي‬ ‫من كسب المال‬ 452 00:25:28,278 --> 00:25:31,573 ‫أجل، وأتعتقد أنّه السبب الوحيد‬ ‫لاهتمامي بالناس؟‬ 453 00:25:31,740 --> 00:25:33,200 ‫ذلك ليس ما أقوله‬ 454 00:25:33,367 --> 00:25:34,827 ‫أقول إنّه ككل شيء، أصحيح؟‬ 455 00:25:35,077 --> 00:25:36,537 ‫كتناول الطعام العضوي الحيوي‬ 456 00:25:37,162 --> 00:25:38,622 ‫أجل، بالتأكيد‬ 457 00:25:38,831 --> 00:25:40,582 ‫ولكنّه مكلف‬ 458 00:25:40,707 --> 00:25:42,167 ‫لا يستطيع المعظم تحمل تكلفته‬ 459 00:25:42,292 --> 00:25:44,294 ‫أجل، لا أتحدث عن التسوق‬ ‫في (هول فودز)‬ 460 00:25:45,212 --> 00:25:46,713 ‫يستطيع أيّ كان التفكير بطريقة حيوية‬ 461 00:25:48,841 --> 00:25:50,759 ‫لقال ذلك شخص ثري‬ 462 00:25:51,426 --> 00:25:52,886 ‫أتفهمينني؟‬ 463 00:25:54,096 --> 00:25:55,556 ‫أأروق لك حتى؟‬ 464 00:25:56,932 --> 00:26:00,018 ‫- ماذا؟‬ ‫- لا أعتقد أنّني أروق لك‬ 465 00:26:00,644 --> 00:26:02,146 ‫وأظنّك اتصلت بي لنتضاجع‬ 466 00:26:02,896 --> 00:26:05,232 ‫(سارة)، نحن نجري حواراً لعيناً‬ ‫هذا ليس...‬ 467 00:26:05,774 --> 00:26:08,193 ‫أجل، أنا لا... سأذهب‬ 468 00:26:08,485 --> 00:26:10,320 ‫ولكن، أجل‬ 469 00:26:13,157 --> 00:26:14,616 ‫أجل‬ 470 00:26:30,130 --> 00:26:32,924 ‫أعتذر، أعرف أنّ هذا جنوني‬ ‫نوعاً ما‬ 471 00:26:33,049 --> 00:26:35,760 ‫ولكن ألديك سيجارة إضافية؟‬ 472 00:26:37,303 --> 00:26:40,140 ‫- أجل بالواقع‬ ‫- شكراً جزيلاً‬ 473 00:26:40,265 --> 00:26:42,183 ‫- لا، لا مشكلة‬ ‫- أأحضر لك مشروباً؟‬ 474 00:26:43,351 --> 00:26:45,270 ‫لا، أنا بخير، شكراً‬ 475 00:26:45,395 --> 00:26:47,772 ‫عقد رائع يا رجل‬ ‫أحب العربية‬ 476 00:26:49,149 --> 00:26:51,943 ‫شكراً، تصنعها شركتي‬ 477 00:26:52,444 --> 00:26:57,657 ‫جيد جداً، أنا انضممت لمنظمة (غرين بيس مينا)‬ ‫عندما كنت بالعشرينيات من عمري‬ 478 00:26:58,283 --> 00:27:03,163 ‫أحببت الناس فأحببت اللغة‬ 479 00:27:05,957 --> 00:27:07,417 ‫أجل، هذا رائع يا رجل‬ 480 00:27:08,376 --> 00:27:11,296 ‫الطباعة صغيرة‬ ‫لا أستطيع القراءة‬ 481 00:27:11,671 --> 00:27:14,174 ‫إنّه قرآن، اسمها سورة الفاتحة‬ 482 00:27:15,633 --> 00:27:17,093 ‫ذلك مدهش‬ 483 00:27:17,469 --> 00:27:20,138 ‫- لذلك لا تشرب‬ ‫- أجل‬ 484 00:27:20,388 --> 00:27:23,766 ‫كنت أمارس اليوغا لعقيدتي‬ 485 00:27:24,142 --> 00:27:26,269 ‫تشبه طقوسكم‬ 486 00:27:26,978 --> 00:27:28,980 ‫حسناً، ما هي تلك العقيدة؟‬ 487 00:27:29,814 --> 00:27:31,274 ‫أنا ساحرة‬ 488 00:27:32,692 --> 00:27:34,569 ‫حسناً، أجل‬ 489 00:27:35,278 --> 00:27:37,030 ‫أشعر بأنّ الناس لا يفهموننا‬ 490 00:27:39,282 --> 00:27:41,493 ‫المعذرة، صيغة الجمع‬ 491 00:27:41,826 --> 00:27:44,204 ‫جماعتانا يساء فهمهما‬ 492 00:27:45,246 --> 00:27:47,665 ‫يساء فهم دين الإسلام‬ 493 00:27:48,625 --> 00:27:53,713 ‫أجل، متى أصبحتِ ساحرة؟‬ 494 00:27:54,631 --> 00:27:56,090 ‫أثناء الوباء‬ 495 00:27:57,008 --> 00:28:00,762 ‫أجل، لأنّني لا أشعر‬ ‫بأنّ هناك تشابهاً‬ 496 00:28:02,222 --> 00:28:05,350 ‫إطلاقاً، لا أجد تشابهاً‬ 497 00:28:05,475 --> 00:28:09,979 ‫لم تكبري مع ذلك الشعور‬ 498 00:28:10,230 --> 00:28:13,316 ‫بأنّ كل ما ستفعلينه سيرسلكِ إلى الجحيم‬ ‫أصحيح؟‬ 499 00:28:13,483 --> 00:28:16,778 ‫أشعرتِ بذلك؟‬ ‫أتشعر الساحرات بالذنب؟‬ 500 00:28:16,986 --> 00:28:22,242 ‫أم أكبرتِ وأنتِ تعتقدين‬ ‫أنّ مجموعات وبلاداً كاملة تكرهكِ أو...‬ 501 00:28:22,575 --> 00:28:25,912 ‫- لا، أنا...‬ ‫- لا، صحيح، لأنّكِ أصبحتِ ساحرة حديثاً‬ 502 00:28:26,204 --> 00:28:27,997 ‫استيقظتِ ذات صباح‬ 503 00:28:28,122 --> 00:28:29,832 ‫وقلتِ إنّكِ ساحرة‬ 504 00:28:30,750 --> 00:28:32,460 ‫وأصبحنا الآن متشابهين‬ 505 00:28:32,585 --> 00:28:34,045 ‫لدينا ذات...‬ 506 00:28:34,170 --> 00:28:37,382 ‫بِمَ مرّ مجتمع الساحرات؟‬ 507 00:28:37,507 --> 00:28:40,260 ‫أمثل مسلسل (سالم)؟ أذلك هو؟‬ 508 00:28:40,385 --> 00:28:42,470 ‫أذلك ما أغضبكم أو...‬ 509 00:28:43,012 --> 00:28:44,556 ‫ولكنّني لا ألومكِ حتى‬ 510 00:28:44,681 --> 00:28:46,182 ‫لو نشأت مثلكِ‬ 511 00:28:46,307 --> 00:28:48,685 ‫لآمنت بالسحر‬ 512 00:28:49,352 --> 00:28:51,271 ‫لحصلتِ على مرادكِ‬ 513 00:28:51,396 --> 00:28:56,359 ‫فأجل، لحسبت نفسي مثل (هاري بوتر)‬ ‫بصراحة‬ 514 00:28:56,985 --> 00:28:58,570 ‫لست حبيبك يا أخي‬ 515 00:28:58,695 --> 00:29:00,154 ‫خُذ نفساً‬ 516 00:29:00,697 --> 00:29:02,323 ‫فكر بالسورة على عنقك‬ 517 00:29:03,074 --> 00:29:05,201 ‫هذه ليست الفاتحة بل آية الكرسي‬ 518 00:29:05,326 --> 00:29:06,786 ‫- أجل، لا تلمسني‬ ‫- لا، أعرف‬ 519 00:29:06,911 --> 00:29:08,705 ‫إنّها طباعة عربية صغيرة‬ ‫أستطيع فهم سبب...‬ 520 00:29:08,830 --> 00:29:10,748 ‫- طلبت منك ألاّ تلمسني‬ ‫- رباه‬ 521 00:29:12,542 --> 00:29:15,128 ‫سحقاً، تباً‬ ‫أفلتني يا رجل‬ 522 00:29:23,136 --> 00:29:24,971 ‫لا بأس‬ 523 00:29:39,986 --> 00:29:42,989 ‫أمي، لِمَ ينام أبي على الأريكة؟‬ 524 00:29:43,156 --> 00:29:44,616 ‫إنّه مرتاح، لا تقلق‬ 525 00:29:44,741 --> 00:29:46,200 ‫الأمور بخير‬ 526 00:29:52,498 --> 00:29:53,958 ‫خُذ‬ 527 00:30:11,726 --> 00:30:15,104 ‫"الديار هي مكان القلب"‬ 528 00:30:19,087 --> 00:32:00,953 .RaYYaN...سحب وتعديل