1 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 = ترجمة ناظم محمودي = 2 00:00:06,524 --> 00:00:09,024 مشاهدة ممتعة 3 00:02:16,189 --> 00:02:19,045 إمرأة في مثل عمري لقد إستسلموا، أتعرف ؟ 4 00:02:19,069 --> 00:02:21,216 يبدون مرهقين كما لو أنهم يحتاجون للماء 5 00:02:21,240 --> 00:02:22,553 يمكنك رؤية ذلك في وجوههم 6 00:02:22,577 --> 00:02:25,266 ذلك رائع 7 00:02:25,290 --> 00:02:26,770 الجلوس هنا معك 8 00:02:26,794 --> 00:02:31,028 مليئة بالطاقة و الشباب و مع ذلك ناضجة 9 00:02:31,052 --> 00:02:33,742 يبدو و كأنك سافرت كل العالم 10 00:02:33,766 --> 00:02:36,998 أنا أسافر بالفعل 11 00:02:37,022 --> 00:02:41,131 أنا أحاول أن أجد مهنة أولاً 12 00:02:41,155 --> 00:02:43,595 لقد كنت أفكر في تصميم المجوهرات 13 00:02:43,619 --> 00:02:47,101 لقد صنعت هذه مع أختي 14 00:02:47,125 --> 00:02:48,688 لدينا (إتسي) 15 00:02:48,712 --> 00:02:50,066 إنها رائعة 16 00:02:50,090 --> 00:02:53,280 لهذا جعلني خالي أتواصل معك 17 00:02:53,304 --> 00:02:54,909 لم أكن أعرف أننا سنذهب 18 00:02:54,933 --> 00:02:57,540 إلى مطعم ضخم كهذا 19 00:02:57,564 --> 00:02:59,544 لقد كنت أفكر 20 00:02:59,568 --> 00:03:02,215 إن كان لديك أي نصيحة 21 00:03:02,239 --> 00:03:03,593 طبعًا حبيبتي 22 00:03:03,617 --> 00:03:06,766 خالك رجل جيد جدًأ 23 00:03:06,790 --> 00:03:10,524 من المؤسف أن مشروع الأجرة "الخاص به لن يصمد مع وجود "الأوبر 24 00:03:10,548 --> 00:03:12,695 ما رأيك ؟ شهرين أو ثلاثة ؟ 25 00:03:12,719 --> 00:03:14,239 إنني أحب أن أعطيك 26 00:03:14,263 --> 00:03:15,659 وظيفة في المتجر 27 00:03:15,683 --> 00:03:17,245 لكنه 28 00:03:17,269 --> 00:03:19,082 متجر صغير فعلاً 29 00:03:19,106 --> 00:03:21,713 يتسع لشخصين فقط 30 00:03:21,737 --> 00:03:23,048 كان علي إعطاء الوظيفة إلى إبن أختي 31 00:03:23,072 --> 00:03:24,552 عائلة و ما إلى ذلك 32 00:03:24,576 --> 00:03:27,808 أي نصائح عن كيفية البدأ 33 00:03:27,832 --> 00:03:29,001 ستكون عظيمة 34 00:03:30,420 --> 00:03:32,901 ربما سأطرده 35 00:03:32,925 --> 00:03:34,488 سأفكار في إعطائك 36 00:03:34,512 --> 00:03:36,933 بعض النصائح 37 00:03:43,029 --> 00:03:44,215 شكرًا على العشاء 38 00:03:44,239 --> 00:03:45,677 ...يجب أن أستيقظ باكرًا لذا 39 00:03:45,701 --> 00:03:48,390 حبيبتي لا أريد أن أخذلك 40 00:03:48,414 --> 00:03:50,311 لكنني أعتقد أن الليلة يجب أن تنتهي هنا 41 00:03:50,335 --> 00:03:52,566 أشعر بالتواصل و أعرف أنك تشعر به أيضًأ 42 00:03:52,590 --> 00:03:54,654 لكنني لا أقدر الآن 43 00:03:54,678 --> 00:03:56,406 ربما يجب أن نواصل 44 00:03:56,430 --> 00:03:57,642 في التعرف على بعضنا 45 00:04:00,271 --> 00:04:03,672 لكنك لست جاهزة لهذا 46 00:04:03,696 --> 00:04:05,884 ستعرفين عندما يحين الوقت 47 00:04:05,908 --> 00:04:07,912 نعم 48 00:05:10,411 --> 00:05:11,748 سلام - سلام - 49 00:06:30,405 --> 00:06:32,636 هل رأيت شابًأ جتء إلى هنا ؟ 50 00:06:32,660 --> 00:06:35,391 إنه مكسيكي مثلك من دون لحية 51 00:06:35,415 --> 00:06:37,938 لا أعتقد ذلك - في العادة يكون هنا - 52 00:06:37,962 --> 00:06:39,525 ربما اختلطت عليك الأيام 53 00:06:39,549 --> 00:06:41,027 أعرف الأيام 54 00:06:41,051 --> 00:06:42,864 لسنوات، كان اليوم نفسه هل أبدو غبي ؟ 55 00:06:42,888 --> 00:06:44,535 هل تحتاج إلى رقيب ؟ 56 00:06:44,559 --> 00:06:47,791 لقد تدربنا لهذا الشئ 57 00:06:47,815 --> 00:06:50,028 هل تحتاج إلى حصة، يا صاح ؟ 58 00:07:17,541 --> 00:07:20,982 لقد فوت يوم تدريب الساقين يجب أن تحذر 59 00:07:21,006 --> 00:07:23,111 أنت تزداد قوة بسبب رفع الصناديق إلخ 60 00:07:23,135 --> 00:07:25,557 *لكن تحتها توجد أقدام الدجاج تلك كناية على الأقدام النحيفة 61 00:07:30,108 --> 00:07:31,151 أخي مات 62 00:07:35,368 --> 00:07:36,830 آسف يا رئيس 63 00:07:38,708 --> 00:07:40,730 نعم 64 00:07:40,754 --> 00:07:42,316 لدي أخت 65 00:07:42,340 --> 00:07:44,153 سأساتاء كثيرًا لو حدث لها مكروه 66 00:07:44,177 --> 00:07:46,575 طبعًا 67 00:07:46,599 --> 00:07:49,814 أخبرته أنني مثلي ثم مات 68 00:07:51,441 --> 00:07:54,591 أعني لم يمت لأنني أخبرته بأنني مثلي 69 00:07:54,615 --> 00:07:56,619 مات بسبب السرطان 70 00:07:58,707 --> 00:08:02,231 لم أُصدم، أتعرف ؟ لقد كنا نتوقع ذلك 71 00:08:02,255 --> 00:08:06,490 لكنني سعيد لأنني أخبرته بماهيتي 72 00:08:06,514 --> 00:08:09,287 أعني تصور لم مات دون أن يعرف 73 00:08:09,311 --> 00:08:10,957 أعني 74 00:08:10,981 --> 00:08:12,251 عندما إعترفت له 75 00:08:12,275 --> 00:08:15,007 أصبح بإمكاني أن أعترف بذلك لنفسي 76 00:08:15,031 --> 00:08:16,951 ثم قلت 77 00:08:18,747 --> 00:08:20,475 ماذا نفعل ؟ 78 00:08:20,499 --> 00:08:22,504 ماذا تقصد ؟ نحن نتمرن 79 00:08:24,132 --> 00:08:26,697 يؤسفني أمر أخيك 80 00:08:26,721 --> 00:08:28,450 أنا متأكد أنه في الجنة 81 00:08:28,474 --> 00:08:30,812 إن كان لديكم ذلك في (المكسيك) 82 00:08:32,858 --> 00:08:34,588 لا يمكنني التدرب معك بعد الآن 83 00:08:34,612 --> 00:08:37,761 إذا كنت تريد رؤيتي و أتمنى أنك كذلك 84 00:08:37,785 --> 00:08:39,138 يمكننا رؤية بعضنا في الواقع 85 00:08:39,162 --> 00:08:40,373 و نمضي بعض الوقت معًا 86 00:08:42,293 --> 00:08:44,900 لا تتمرن، سوف تسمن 87 00:08:44,924 --> 00:08:48,323 يمكنك أن تأتي إلى منزلي نهاية هذا الأسبوع للعشاء 88 00:08:48,347 --> 00:08:50,936 ذلك سيكون أسهل، من دون علانية 89 00:08:53,608 --> 00:08:55,630 سأذهب إلى محل (كينكو) في السابعة 90 00:08:55,654 --> 00:08:56,823 إستمتع بحياتك 91 00:08:57,575 --> 00:08:58,844 حظًا موفقًا لك في ذلك 92 00:08:58,868 --> 00:08:59,996 نجمتين على (يالب) 93 00:09:30,181 --> 00:09:31,493 مرحبًا، لقد إتصلت (بياسر) 94 00:09:31,517 --> 00:09:33,497 أنا لست متوفر لكنني سأتصل بك لاحقًا 95 00:09:33,521 --> 00:09:35,083 أترك رسالة 96 00:09:35,107 --> 00:09:36,360 (ياسر) 97 00:12:25,030 --> 00:12:28,137 قرأت أن لدينا حاولي تسعة أشهر فقط 98 00:12:28,161 --> 00:12:30,810 للقيام بشئ حول المناخ 99 00:12:30,834 --> 00:12:33,691 قبل أن تتعمق الأزمة 100 00:12:33,715 --> 00:12:36,738 يجب أن نبدأ بالرسكلة 101 00:12:36,762 --> 00:12:39,368 نعم يجب علينا ذلك 102 00:12:39,392 --> 00:12:41,414 لم أقم بذلك لأنني ظننته صعبًا 103 00:12:41,438 --> 00:12:44,921 تربية الأولاد و الرسكلة في نفس الوقت 104 00:12:44,945 --> 00:12:46,298 ربما هذا خطأنا 105 00:12:46,322 --> 00:12:49,263 ما علاقة الرسكلة بالمناخ ؟ 106 00:12:49,287 --> 00:12:51,225 لا أعرف أعتقد أن ذلك سيحسنه 107 00:12:51,249 --> 00:12:52,603 لا، هذا تخريف 108 00:12:52,627 --> 00:12:54,440 أنت تأخذ علبة و تضعها في القمامة 109 00:12:54,464 --> 00:12:56,862 ثم تصنع في واحدة أخرى إنها خديعة 110 00:12:56,886 --> 00:12:58,824 الحكومة لا تضع يدها في القمامة 111 00:12:58,848 --> 00:13:01,078 سيقومون بتشتتيتنا 112 00:13:01,102 --> 00:13:03,374 تشتيتنا عن ماذا (نسيم) ؟ 113 00:13:03,398 --> 00:13:04,943 أين الخديعة ؟ 114 00:13:10,747 --> 00:13:13,227 أتعرف أمرا ؟ فقط كل يا (نسيم) 115 00:13:13,251 --> 00:13:16,192 دماغك يفكر لأنك جائع 116 00:13:16,216 --> 00:13:18,136 لديك جسد كبير إنه يحتاج للطاقة 117 00:13:38,928 --> 00:13:41,033 أعتقد أن لديك الأموال الآن لخلاصي 118 00:13:41,057 --> 00:13:42,268 لكي ييصبح منزلك 119 00:13:45,190 --> 00:13:47,087 هل ذكرت الفاتورة الأخرى 120 00:13:47,111 --> 00:13:49,676 التي جلبتها (مايسا) لكي أساعدها فيها ؟ 121 00:13:51,912 --> 00:13:54,184 لم تخبرك بهذا ؟ 122 00:13:54,208 --> 00:13:56,105 أعتقد ان عليك شكري في كل مرة تستحم فيها 123 00:13:56,129 --> 00:13:58,509 لأنني أدفع فاتورة المياه 124 00:14:06,609 --> 00:14:09,131 أنظر 125 00:14:09,155 --> 00:14:12,972 الأرض تذوب 126 00:14:12,996 --> 00:14:14,559 العلم صحيح 127 00:14:14,583 --> 00:14:17,589 و يمكننا القيام بشئ حول ذلك 128 00:15:04,015 --> 00:15:05,703 سلام 129 00:15:05,727 --> 00:15:07,455 (نسيم) 130 00:15:07,479 --> 00:15:09,042 لقد كنت في الحي 131 00:15:09,066 --> 00:15:11,088 تركت رسالة (لياسر) منذ عدة أيام 132 00:15:11,112 --> 00:15:13,677 لم أسمع أي شئ منه 133 00:15:13,701 --> 00:15:16,390 فكرت في أن ألقي التحية 134 00:15:16,414 --> 00:15:17,416 مرحبًا 135 00:15:19,045 --> 00:15:21,400 أنا آسف إن كان الوقت ...غير مناسب، سوف 136 00:15:21,424 --> 00:15:22,903 لا لا لا 137 00:15:24,346 --> 00:15:25,784 كيف حالك ؟ أين كنت ؟ 138 00:15:25,808 --> 00:15:27,812 (ياسر) حبيبي 139 00:15:28,981 --> 00:15:30,502 أنا آسف أنا متفاجئ فحسب 140 00:15:30,526 --> 00:15:32,380 لقد مرت فترة، أليس كذلك ؟ 141 00:15:32,404 --> 00:15:34,009 نعم 142 00:15:34,033 --> 00:15:36,096 مرحبًا بصديقي القديم 143 00:15:36,120 --> 00:15:39,544 لقد كنت في الحي 144 00:15:42,216 --> 00:15:44,572 (نسيم) 145 00:15:44,596 --> 00:15:47,327 إنضم للعشاء 146 00:15:47,351 --> 00:15:49,856 نعم، تفضل 147 00:15:52,277 --> 00:15:54,801 (منى) هل تتذكرين خالك (نسيم) ؟ 148 00:15:54,825 --> 00:15:55,803 هل يمكنكِ أن تلقي التحية له ؟ 149 00:15:55,827 --> 00:15:57,681 مرحبًا خال (نسيم) 150 00:15:59,584 --> 00:16:00,854 مرحبًا حبيبتي 151 00:16:00,878 --> 00:16:01,816 مرحبًا 152 00:16:01,840 --> 00:16:03,258 مرحبًا 153 00:16:04,426 --> 00:16:06,448 عجبًا، (نسيم) 154 00:16:06,472 --> 00:16:08,327 لازالت لديك شاهية رجل صغير 155 00:16:08,351 --> 00:16:11,650 إنه طهوك 156 00:16:16,450 --> 00:16:18,055 أعلمنا المرة القادمة قبل مجيئك 157 00:16:18,079 --> 00:16:21,228 سأعد لك ما يكفي لكي تأخذه معك للمنزل 158 00:16:21,252 --> 00:16:24,902 (منى) دعيني أخبرك قصة عن خالك (نسيم) 159 00:16:24,926 --> 00:16:26,781 أنظري إلى خاتمي 160 00:16:26,805 --> 00:16:28,535 ثلاثة أيام قبل زفافنا 161 00:16:28,559 --> 00:16:30,539 أبوكِ كان متوترًا 162 00:16:30,563 --> 00:16:33,419 لأنه لم يختر الخاتم بعد 163 00:16:33,443 --> 00:16:37,302 و ثم كمعجزة من السماء 164 00:16:37,326 --> 00:16:39,807 وصله طرد إلى عتبة المنزل 165 00:16:39,831 --> 00:16:41,167 من عند خالك (نسيم) 166 00:16:43,839 --> 00:16:45,401 من حظي أن لدي صديق 167 00:16:45,425 --> 00:16:48,199 في مجال الألماس 168 00:16:48,223 --> 00:16:49,577 كنت أتمنى أنك حضرت في الزفاف 169 00:16:49,601 --> 00:16:50,787 نعم حبيبتي 170 00:16:50,811 --> 00:16:53,000 أتذكر أنه كان علي السفر 171 00:16:53,024 --> 00:16:54,294 لقد علقت في إفريقيا 172 00:16:54,318 --> 00:16:56,883 أحب رؤية أصدقائي مباشرةً، أتعرفين ؟ 173 00:16:56,907 --> 00:16:58,678 لقد تأخرت 174 00:16:58,702 --> 00:17:00,223 كل مرة أقابل فيها أمك 175 00:17:00,247 --> 00:17:02,060 يجب أن أفسر نفس الموضوع 176 00:17:04,506 --> 00:17:07,153 لقد حاولت جعل خالك (نسيم) 177 00:17:07,177 --> 00:17:08,865 لكي يتعرف على عمتك (نادية) 178 00:17:08,889 --> 00:17:10,368 ها نحن مجددًا 179 00:17:10,392 --> 00:17:11,663 لن تنسى الأمر 180 00:17:11,687 --> 00:17:15,193 خرج معها مرتين و من ثم لم يتصل بها 181 00:17:19,368 --> 00:17:20,973 على كل حال 182 00:17:20,997 --> 00:17:23,227 سأدعكم تتحدثون 183 00:17:23,251 --> 00:17:24,897 لا يمكنني أن ابقى الليل كله مع الأولاد 184 00:17:27,009 --> 00:17:29,114 لنذهب إلى السرير 185 00:17:29,138 --> 00:17:30,742 من الجيد رؤيتك (نجلاء) 186 00:17:30,766 --> 00:17:31,953 أنت أيضًا (نسيم) 187 00:17:31,977 --> 00:17:34,023 سأراك في الأعلى خلال لحظات حبيبتي 188 00:17:38,364 --> 00:17:40,243 من الجيد رؤيتك يا رجل 189 00:20:12,924 --> 00:20:14,928 شكرًا (نسيم) 190 00:22:04,730 --> 00:22:06,108 مرحبًا 191 00:22:20,804 --> 00:22:23,619 إنها من محل دويمنو بيتزا حلال 192 00:22:23,643 --> 00:22:24,830 أعرف المالك 193 00:22:24,854 --> 00:22:26,416 هناك أماكن أفضل للبيتزا 194 00:22:26,440 --> 00:22:28,444 في (نيويروك) من دومينو 195 00:22:30,448 --> 00:22:31,618 (نيو يورك) كما هي 196 00:22:32,578 --> 00:22:35,685 دومينو يظل كما هو 197 00:22:35,709 --> 00:22:37,588 إنها ليست بيتزا فحسب لديها طعم خاص بها 198 00:22:42,598 --> 00:22:44,786 هذا يجب أن يكون إشهارهم 199 00:22:44,810 --> 00:22:46,749 " إنها ليست بيتزا، إنها دومينو " 200 00:22:49,236 --> 00:22:51,824 ليست بيتزا 201 00:23:29,065 --> 00:23:30,569 تبًا 202 00:23:31,863 --> 00:23:33,509 لا تتحرك 203 00:23:33,533 --> 00:23:35,470 سوف أذهب للمستشفى لا تقلق حول ذلك 204 00:23:35,494 --> 00:23:37,600 لا، لقد كنت جنديًا في (القارهرة) 205 00:23:37,624 --> 00:23:40,606 قمنا بهذا كل الوقت 206 00:23:40,630 --> 00:23:43,361 كما أنه عندما تذهب للمستشفى فإنهم يخدعونك 207 00:23:43,385 --> 00:23:45,950 دائما ما يرغمونك على دفع المزيد 208 00:23:45,974 --> 00:23:48,622 كما لو أنك ذهبت إلى مختص صيانة من أجل تغيير الزيت 209 00:23:48,646 --> 00:23:51,252 ثم يطلب منك دفع ثمن موصل قوة جديد 210 00:23:56,286 --> 00:23:58,290 ها أنت ذا 211 00:24:07,475 --> 00:24:08,704 سوف أحضر بعض الكعك 212 00:24:08,728 --> 00:24:10,732 لا أريد أي كعك 213 00:24:11,056 --> 00:24:14,056 =ترجمة ناظم محمودي =