1
00:00:02,180 --> 00:00:06,180
= ترجمة ناظم محمودي =
2
00:00:06,590 --> 00:00:08,612
مشاهدة ممتعة
3
00:00:09,352 --> 00:00:11,524
الرئيس
4
00:00:14,696 --> 00:00:16,825
نائب الرئيس
5
00:00:23,463 --> 00:00:25,300
الناطق الرسمي
6
00:00:27,054 --> 00:00:29,869
السيدة (حسَن)
7
00:00:29,893 --> 00:00:32,082
السيدة (حسَن)
8
00:00:32,106 --> 00:00:33,693
نعم
9
00:00:36,155 --> 00:00:38,386
ما رأيك ؟
10
00:00:38,410 --> 00:00:40,431
يبدو هذا رائعًا سيدة (حسَن)
11
00:00:40,455 --> 00:00:43,396
أرى أنك مررت بإختبار الثبوتية
12
00:00:43,420 --> 00:00:45,526
و تجاوزت المقابلة
13
00:00:45,550 --> 00:00:48,030
تبقى لك إختبار الجنسية فقط
14
00:00:48,054 --> 00:00:51,705
نعم، لقد كنت أدرس بهاتفي الآبل
15
00:00:51,729 --> 00:00:54,001
أخي يقول أن الحكومة تتنصت
16
00:00:54,025 --> 00:00:55,295
على هواتفنا
17
00:00:55,319 --> 00:00:57,007
أتمنى أنهم يستمعون
18
00:00:57,031 --> 00:00:59,929
لكوني صحيحة حول كل شئ
19
00:00:59,953 --> 00:01:01,056
أنا متأكد أنك دونتِ ذلك
20
00:01:01,080 --> 00:01:02,601
أود فقط التأكد من أنك جاهزة
21
00:01:02,625 --> 00:01:04,271
إذا فشلت سيتطلب الأمر
22
00:01:04,295 --> 00:01:06,191
بعض الوقت لتعودِ للبرنامج
23
00:01:06,215 --> 00:01:08,029
أنا مستعدة
24
00:01:08,053 --> 00:01:10,784
أتعلمين لقد كنت هنا لعدة سنوات
25
00:01:10,808 --> 00:01:12,538
ببطاقتي الخضراء
26
00:01:12,562 --> 00:01:15,209
و فكرت لما علي أن أجتاز الإختبار ؟
27
00:01:15,233 --> 00:01:19,343
زوجي و أطفالي لديهم الجنسية
28
00:01:19,367 --> 00:01:21,723
لكن مع هذا
29
00:01:21,747 --> 00:01:24,144
أنت تعرف من أقصد
30
00:01:24,168 --> 00:01:25,898
في البيت الأبيض
31
00:01:25,922 --> 00:01:27,400
ذلك القذر
32
00:01:27,424 --> 00:01:29,363
عذرًأ على الألفاظ
33
00:01:29,387 --> 00:01:33,287
يجب أن أصبح مواطنة لكي أصوت
34
00:01:33,311 --> 00:01:35,793
يجب أن نحمي المحكمة العليا
35
00:01:35,817 --> 00:01:37,087
(روث) ستموت
36
00:01:37,111 --> 00:01:39,091
من ؟ -
(روث بايدر جينسبرج) -
37
00:01:39,115 --> 00:01:40,426
إنها عجوز
38
00:01:40,450 --> 00:01:42,180
أنا أدعو لها و لجميع الأخيار
39
00:01:42,204 --> 00:01:44,519
في المحكمة العليا
ليظلوا على قد الحياة
40
00:01:44,543 --> 00:01:47,608
،البقية، أنا لا أقول شيئا سيئًأ
41
00:01:47,632 --> 00:01:49,695
لكنني لا أدعو لهم
42
00:01:49,719 --> 00:01:53,244
هذا رائع سيدة (حسَن)
43
00:01:53,268 --> 00:01:56,250
أظن أن حالتك يجب
أن تمون كالكرة اللينة
44
00:01:56,274 --> 00:01:59,005
كرة لينة ؟ -
نعم كرة لينة -
45
00:01:59,029 --> 00:02:01,009
إنه تعبير مجازي أمريكي
46
00:02:01,033 --> 00:02:03,264
يعني أن الأمر يجب أن يكون سهلاً
47
00:02:03,288 --> 00:02:06,145
كرة لينة
نعم بالطبع
48
00:02:06,169 --> 00:02:09,443
نعم الآن أفهم
49
00:02:09,467 --> 00:02:10,696
إنها كلمة جديدة
50
00:02:10,720 --> 00:02:12,282
فقط حافظي على سجلك نظيفًا
51
00:02:12,306 --> 00:02:13,660
لا تنجري إلى أي متاعب
52
00:02:13,684 --> 00:02:15,831
طالما لا يحدث أي شئ مع ضابط شرطة
53
00:02:15,855 --> 00:02:17,918
أو شئ من هذا القبيل
54
00:02:17,942 --> 00:02:21,175
سوف تقسمين بالولاء
(للولايات المتحدة الأمريكية)
55
00:02:21,199 --> 00:02:23,137
إن شاء الله
56
00:02:32,972 --> 00:02:34,744
عفوًا ؟
57
00:02:34,768 --> 00:02:37,500
أظن أن عليك تحسين لغتك الإنجليزية
58
00:02:37,524 --> 00:02:39,796
كلما تدربتي كان أفضل
59
00:02:39,820 --> 00:02:44,597
سوف تجعل طلب الجنسية أمرًا سهلاً للغاية
60
00:02:44,621 --> 00:02:47,143
أنا من (فيرجينيا)
61
00:02:47,167 --> 00:02:50,274
نحن هنا لأن هذا الأحمق تمت
معاقبته بسبب السياقة تحت تأثير الكحول
62
00:02:51,844 --> 00:02:53,322
أطلب سيارة أجرة (ليفت)
63
00:02:53,346 --> 00:02:55,368
عندما تشرب المحول
64
00:02:55,392 --> 00:02:57,413
حظًا موفقًا
65
00:02:57,437 --> 00:02:59,609
شكرًا لك
66
00:03:11,758 --> 00:03:13,655
أوه لا
67
00:03:13,679 --> 00:03:16,494
لا لا لا
68
00:03:16,518 --> 00:03:18,498
ماذا هناك ؟
لا
69
00:03:26,495 --> 00:03:28,100
حسنًا سيدتي
70
00:03:28,124 --> 00:03:29,687
أنا أنظر لملفك الآن
71
00:03:29,711 --> 00:03:31,273
يبدو أن هناك راكبًا واحدًا على الأقل
72
00:03:31,297 --> 00:03:32,651
قدم شكوى قلق
73
00:03:32,675 --> 00:03:34,572
و ممثل قانوني هنا في مركز (ليفت)
74
00:03:34,596 --> 00:03:36,868
يعتقد أنه يجب أن يتم تجميد حسابك
75
00:03:36,892 --> 00:03:39,582
"ماذا تعنين "بواحد غلى الأقل
76
00:03:39,606 --> 00:03:42,337
كم عددهم سيدتي ؟ من هم ؟
77
00:03:42,361 --> 00:03:44,508
ما المشكلة ؟
ما الذي قالوه ؟
78
00:03:44,532 --> 00:03:45,886
لا يمكنني مشاركة هذه المعلومة
79
00:03:45,910 --> 00:03:47,890
حتى نتواصل معهم أولاً
80
00:03:47,914 --> 00:03:50,436
حسنًا سيدتي إستمعي لي رجاءً
81
00:03:50,460 --> 00:03:52,065
لا تتصلِ بالشرطة رجاءً
82
00:03:52,089 --> 00:03:54,027
أنا في خضم عمل مهم
83
00:03:54,051 --> 00:03:55,614
مع الحكومة
84
00:03:55,638 --> 00:03:57,785
رجاءً سيدتي هل تفهمين ؟
85
00:03:57,809 --> 00:03:59,162
بمجرد أن يتصل بنا الراكب الآخر
86
00:03:59,186 --> 00:04:00,540
سوف نعاود الإتصال بك
87
00:04:00,564 --> 00:04:01,959
لنستمع لما لديك لكي تقوليه
88
00:04:01,983 --> 00:04:03,588
ماذا يعني تعودون لي ؟
89
00:04:03,612 --> 00:04:04,965
نعاود الإتصال بك
90
00:04:04,989 --> 00:04:06,594
فور إنهائنا لتحقيقاتنا
91
00:04:06,618 --> 00:04:08,097
أحيانًا يأخذ الأمر وقتًا
92
00:04:08,121 --> 00:04:10,017
لكي نسمع من الركاب
93
00:04:10,041 --> 00:04:13,381
طاب يومك -
سيدتي سيدتي -
94
00:04:45,320 --> 00:04:47,617
أنا تحت التحقيق
95
00:05:05,611 --> 00:05:07,322
"القسم التنفيذي"
96
00:05:17,969 --> 00:05:21,076
سيدتي نحن هنا اليوم
97
00:05:21,100 --> 00:05:24,165
لنفصل في أمر جنسيتك
98
00:05:24,189 --> 00:05:28,173
لدينا بعض الأسئلة لك
99
00:05:28,197 --> 00:05:30,219
طبعًا سيدتي
100
00:05:30,243 --> 00:05:33,016
وقع لكِ حادث في العمل
101
00:05:33,040 --> 00:05:36,607
بلغنا ذلك من قبل رئيسك في العمل
102
00:05:36,631 --> 00:05:38,903
نعم لم يخبروني ما فحوى ذلك
103
00:05:38,927 --> 00:05:41,366
و لا أفهم لماذا
104
00:05:41,390 --> 00:05:44,455
لقد كنت أعتمد عليك (مايسا)
105
00:05:44,479 --> 00:05:47,170
أنا آسفة (روث)
أنا جد آسفة
106
00:05:47,194 --> 00:05:49,424
أنا أقوم بكل ما أستطيع
107
00:05:49,448 --> 00:05:52,388
لقد كانت فرصتنا يا (مايسا)
108
00:05:52,412 --> 00:05:54,643
سوف أصلح الأمر
109
00:05:54,667 --> 00:05:56,188
أعدك سوف أصلحه
110
00:05:56,212 --> 00:06:00,070
إن إبنتي (دينا) ستصبح محامية
111
00:06:00,094 --> 00:06:02,033
كان من المفترض
أن تكون متزوجة الآن
112
00:06:02,057 --> 00:06:06,166
لكن ربما الله أرسلها في
هذا الطريق لتدافع عني
113
00:06:06,190 --> 00:06:08,796
لقد تأخر الأمر
114
00:06:08,820 --> 00:06:12,094
لا لا (روث)
115
00:06:12,118 --> 00:06:14,916
لا رجاءً لا
116
00:06:41,093 --> 00:06:43,073
لماذا تنظرين إلى ذلك الكتاب ؟
117
00:06:43,097 --> 00:06:44,535
ألا تريدين مساعدة أمك ؟
118
00:06:44,559 --> 00:06:46,664
أمي لدي فرض بعد يومين
119
00:06:46,688 --> 00:06:48,333
ليس خطأي أنه تم فصلك
120
00:06:48,357 --> 00:06:50,296
فقط اتصلي بهم و اسألي
121
00:06:50,320 --> 00:06:53,553
لقد إتصلت بهم يا (دينا)
122
00:06:53,577 --> 00:06:55,264
أوتعلمين ماذا قالوا ؟
123
00:06:55,288 --> 00:06:57,393
قالوا أن ليس بمقدورهم فعل أي شئ
124
00:06:57,417 --> 00:07:02,403
أخبرتهم أنني كنت قائدة
رائعة بتقييم 4.59 نجوم
125
00:07:02,427 --> 00:07:03,614
أتعلمين ماذا قالوا ؟
126
00:07:03,638 --> 00:07:05,159
قالوا أن ذلك غير كافٍ
127
00:07:05,183 --> 00:07:06,579
أخبرتهم أن ذلك رائع
128
00:07:06,603 --> 00:07:09,877
لأن سكان (جيرسي) لا يقيمون بشكل جيد
129
00:07:09,901 --> 00:07:11,337
في بقية أصقاع العالم
130
00:07:11,361 --> 00:07:13,926
يعطونك 5 نجوم بسهولة
131
00:07:13,950 --> 00:07:15,345
أمي إهدأي
132
00:07:15,369 --> 00:07:16,891
أنا متأكدة أنه بمجرد
أن ينظروا إلى حسابك
133
00:07:16,915 --> 00:07:18,060
سوف يعيدون تشغيله
134
00:07:18,084 --> 00:07:19,312
و سوف تقودين قريبا
135
00:07:19,336 --> 00:07:22,443
(دينا) الأسبوع القادم لدي
مقابلة للحصول على الجنسية
136
00:07:22,467 --> 00:07:23,654
هل تفهمين ؟
137
00:07:23,678 --> 00:07:25,199
هذا جاد جدًا
138
00:07:25,223 --> 00:07:27,078
إذا عرفوا أنني مقصرة
139
00:07:27,102 --> 00:07:29,290
كل شئ سيفسد
140
00:07:29,314 --> 00:07:31,002
حسنًا أمي لا أعتقد أن الحكومة
141
00:07:31,026 --> 00:07:34,718
تبالي بتقييم 4.5
142
00:07:34,742 --> 00:07:37,014
و كيف تعرفين ؟ أنت لست محامية حتى
143
00:07:37,038 --> 00:07:39,435
حسنًا ؟ أنت طالبة فحسب
144
00:07:39,459 --> 00:07:42,191
أنا أخبرك، جميع
الأنظمة الكونية متصلة
145
00:07:42,215 --> 00:07:43,653
حسنًا ؟
146
00:07:43,677 --> 00:07:46,951
أظل أخبرك أن تشاهدي ذلك الفيلم على اليوتيوب
147
00:07:46,975 --> 00:07:48,996
ماذا يطلق عليه ؟
"مغير..."
148
00:07:49,020 --> 00:07:52,754
مغير الإنطلاق نعم
149
00:07:52,778 --> 00:07:56,679
على كل حال يجب أن
أعرف من كان ذلك الراكب
150
00:07:56,703 --> 00:07:59,350
و أحاول العثور عليه و الإعتذار
151
00:07:59,374 --> 00:08:02,064
أنتِ حصلت على
الإنذار مؤخرًا، صحيح ؟
152
00:08:02,088 --> 00:08:04,570
أنا متأكدة أن ذلك
حدث في الأيام الأخيرة
153
00:08:04,594 --> 00:08:07,074
لذا أخبريني عن بعض من ركابك
154
00:08:07,098 --> 00:08:10,313
حسنًا دعيني أفكر
155
00:08:13,528 --> 00:08:15,132
يوم أمس
156
00:08:15,156 --> 00:08:19,140
أمس إستيقظت في السادسة
ثم قمت ببعض التمارين
157
00:08:19,164 --> 00:08:24,275
تسمى تمارين الضفدع
158
00:08:24,299 --> 00:08:26,572
(أليكسا) كم يوجد من تعديل
159
00:08:26,596 --> 00:08:28,158
في الدستور ؟
160
00:08:28,182 --> 00:08:29,452
27?
161
00:08:29,476 --> 00:08:31,916
الدستور به 27 تعديل
162
00:08:31,940 --> 00:08:33,376
نعم
163
00:08:33,400 --> 00:08:35,422
ثم رأيت ماذا تلبسين
164
00:08:35,446 --> 00:08:37,969
قلت أنكِ تبدين مثل ممثل صامت
165
00:08:37,993 --> 00:08:40,516
ثم أخبرت (رامي) أن ينزع قبعته
166
00:08:40,540 --> 00:08:42,019
بدا و كأنه عضو في عصابة
167
00:08:42,043 --> 00:08:43,606
كفى أمي
168
00:08:43,630 --> 00:08:46,093
حدثيني عن الركاب
169
00:08:48,222 --> 00:08:51,997
أقليت إمرأة الأعمال في البدلة السيئة
170
00:08:52,021 --> 00:08:54,001
و شعر قبيح
171
00:08:54,025 --> 00:08:56,381
ثم أقليت مجموعة من الفتيات
172
00:08:56,405 --> 00:09:01,391
كانوا يغنون أغنية تلك
المرأة السحلية بصوت مرتفع
173
00:09:01,415 --> 00:09:03,980
تلك السعيدة بسبب أنها سمينة
174
00:09:04,004 --> 00:09:06,359
ثم أقليت تلك الفتاة
175
00:09:06,383 --> 00:09:08,113
لقد كانت يابانية
176
00:09:08,137 --> 00:09:11,452
لكنني لا أعتقد أنها التي تذمرت
177
00:09:11,476 --> 00:09:13,708
لقد إستمتعنا معًا
178
00:09:13,732 --> 00:09:17,089
أحب هؤلاء الناس
إنهم نظيفون جدًا
179
00:09:17,113 --> 00:09:20,597
يركبون معك ثم تكون
السيارة أنظف حتى من ذي قبل
180
00:09:20,621 --> 00:09:23,101
مثل (ماري كوندو)
181
00:09:23,125 --> 00:09:24,646
أتعرفينها ؟ -
نعم -
182
00:09:24,670 --> 00:09:26,274
لذا أخبرت الفتاة
183
00:09:26,298 --> 00:09:29,781
أنني أدرس لإختبار الهجرة الأسبوع القادم
184
00:09:29,805 --> 00:09:31,159
حقًا ؟ -
نعم -
185
00:09:31,183 --> 00:09:33,079
أتذكر عندما مر والدي بتلك المرحلة
186
00:09:33,103 --> 00:09:36,795
إنها ليست سهلة
ليست سهلة إطلاقًا
187
00:09:36,819 --> 00:09:38,716
في الواقع
188
00:09:38,740 --> 00:09:40,970
هل تمانعين مساعدتي أدرس ؟
189
00:09:43,958 --> 00:09:44,960
هنا
190
00:09:47,256 --> 00:09:50,615
بدأت تسألني في شارع
(فرانكلين روزفلت)
191
00:09:50,639 --> 00:09:52,159
أنت تعرفين (دينا) لقد كان رئيس
192
00:09:52,183 --> 00:09:55,750
الولايات المتحدة خلال
الحرب العالمية الثانية
193
00:09:55,774 --> 00:09:58,547
و خلال الكساد العظيم
194
00:09:58,571 --> 00:10:01,970
أحسنتِ أمي -
ثم أخذت ذلك الفتى -
195
00:10:01,994 --> 00:10:04,016
كان في عمرك
196
00:10:04,040 --> 00:10:08,024
(عمر) عربي أم مكسيكي ؟
197
00:10:08,048 --> 00:10:09,426
نعم، عربي
198
00:10:12,045 --> 00:10:13,045
الحمدلله
199
00:10:15,479 --> 00:10:17,167
والداي من (مصر) في الحقيقة
200
00:10:17,191 --> 00:10:18,671
و ماذا تفعل ؟
201
00:10:18,695 --> 00:10:21,593
أنا مختص فالفحص بالأشعة -
طبيب ؟ هذا رائع -
202
00:10:21,617 --> 00:10:23,054
مبهر فعلاً
203
00:10:23,078 --> 00:10:25,935
سألته إن كان متزوج
لا بد أن يكون كذلك
204
00:10:25,959 --> 00:10:29,442
إنه طبيب وسيم
لقد كان عاقدًا يديه
205
00:10:29,466 --> 00:10:32,239
رأيت أصابعه لا تحمل
أي خاتم لذا بالطبع
206
00:10:32,263 --> 00:10:34,076
بدأت أحدثه عنك
207
00:10:34,100 --> 00:10:36,289
يجب أن تقابل إبنتي (دينا)
208
00:10:36,313 --> 00:10:38,836
إنها عنيدة جدًا
209
00:10:38,860 --> 00:10:40,798
الكشري الذي تعده ليس لذيذًا
210
00:10:40,822 --> 00:10:42,510
و تسب كثيرًأ
211
00:10:42,534 --> 00:10:44,305
دائمًا تبا تبا تبا
212
00:10:44,329 --> 00:10:48,104
لكن لو نظرت لها بحق
213
00:10:48,128 --> 00:10:50,634
فهي جميلة حقًا
214
00:10:52,345 --> 00:10:55,828
و عندما أنزلته أريته صورةً لك
215
00:10:55,852 --> 00:10:56,830
حسنًا شكرًا على التوصيلة
216
00:10:56,854 --> 00:10:57,999
و ثم إبتسم
217
00:10:58,023 --> 00:11:00,779
إنتظر إنتظر
هاهي ذا
218
00:11:02,198 --> 00:11:04,846
لكنني رأيت أنها إبتسامة صفراء
219
00:11:04,870 --> 00:11:06,749
لأت عينيه كانا حزينتان
220
00:11:08,293 --> 00:11:10,608
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -
221
00:11:10,632 --> 00:11:12,553
ما هي الصورة التي أريتيه إياها ؟
222
00:11:13,470 --> 00:11:15,224
هذه
223
00:11:17,061 --> 00:11:20,126
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
هل رأيتِ هذا السب ؟ -
224
00:11:20,150 --> 00:11:21,672
لم يكن الطبيب سعيدًا
225
00:11:21,696 --> 00:11:23,383
عندما أخبرته أنك تسبين كثيرًأ
226
00:11:23,407 --> 00:11:26,097
حسنًا أتعرفين ؟ لا يهم
227
00:11:26,121 --> 00:11:27,600
آه لقد نسيت
228
00:11:27,624 --> 00:11:30,648
في الواقع لقد أقليت ذلك الشاب
229
00:11:30,672 --> 00:11:32,067
الذي كان يرتدي كإمرأة
230
00:11:32,091 --> 00:11:35,658
لكنه قال أنه ليس رجلاً أو إمرأة
231
00:11:35,682 --> 00:11:38,162
مهلاً، ماذا حدث ؟ -
لا أعلم -
232
00:11:38,186 --> 00:11:39,749
لقد كان الأمر غريبًا بعض الشئ
233
00:11:39,773 --> 00:11:42,797
لأنه ظل يقول أن
"علي أن أناديه "أنتما
234
00:11:42,821 --> 00:11:44,742
كما لو كان شخصين
235
00:11:46,871 --> 00:11:48,684
(صوفيا) ؟
236
00:11:48,708 --> 00:11:51,314
نعم -
لقد جاء للسيارة -
237
00:11:51,338 --> 00:11:53,861
هذا الرجل الذي يرتدي كإمرأة
238
00:11:53,885 --> 00:11:56,240
إنها مزدحمة هنا -
أنا محتارة -
239
00:11:56,264 --> 00:11:59,079
...لذا أظن أنه ذاهب إلى
240
00:11:59,103 --> 00:12:01,208
حفلة تنكرية ؟
241
00:12:01,232 --> 00:12:03,589
عفوًا ؟
242
00:12:03,613 --> 00:12:06,010
أنت ترتدي ملابس إمرأة
243
00:12:06,034 --> 00:12:08,933
إذًا هل أنت تقوم
بمقلب على أصدقائك ؟
244
00:12:08,957 --> 00:12:10,895
إنه لباس فحسب
245
00:12:10,919 --> 00:12:12,649
اللباس لمن يرتديه
246
00:12:12,673 --> 00:12:14,861
أمي ألا تفهمين
247
00:12:14,885 --> 00:12:16,698
كم كان ذلك مهينًا ؟
248
00:12:16,722 --> 00:12:19,663
أخبرته أنني أعرف (كايتلين جينير)
249
00:12:19,687 --> 00:12:22,794
و أخبرته أنه عندما أصبحت إمرأة
250
00:12:22,818 --> 00:12:26,175
أصبحت رابع أجمل واحدة
من عائلة (الكارداشيان)
251
00:12:26,199 --> 00:12:27,762
أتعرفين ماذا قال ؟
252
00:12:27,786 --> 00:12:30,183
قال أنه لا يعتبر نفسه
253
00:12:30,207 --> 00:12:31,645
كشئ مختلف
254
00:12:31,669 --> 00:12:35,151
هما، أمي هما -
حسنًأ هما -
255
00:12:35,175 --> 00:12:39,619
"لقد كنت أريد أن أعطي نصيحة "لهما
256
00:12:39,643 --> 00:12:43,502
أعتقد أن عليك أن
تعدل حاجب عيناك قليلاً
257
00:12:43,526 --> 00:12:46,675
قوسهم أكثر
258
00:12:46,699 --> 00:12:48,428
في الواقع لا أحب نتف الشعر
259
00:12:48,452 --> 00:12:49,471
حقًأ ؟
260
00:12:49,495 --> 00:12:51,267
إذًا ربما يجب أن تجرب الشمع
261
00:12:51,291 --> 00:12:53,480
هل هناك مشكلة ؟
262
00:12:53,504 --> 00:12:55,609
لا لا لا إطلاقًأ
263
00:12:55,633 --> 00:12:58,031
لا
264
00:12:58,055 --> 00:13:01,496
أنا فقط لا أفهم
لديك وجه وسيم
265
00:13:01,520 --> 00:13:03,207
حسنًا لقد مررت بيوم عصيب
266
00:13:03,231 --> 00:13:07,239
هل تمانعين إذا أنهينا
بقية الرحلة في صمت ؟
267
00:13:08,200 --> 00:13:10,180
لقد كانت مجاملة
268
00:13:10,204 --> 00:13:12,685
لديك ذقن قوي
269
00:13:12,709 --> 00:13:18,196
على عكس إبني (رامي) فوجهه مدور
270
00:13:18,220 --> 00:13:21,703
على كل حال، أمضى بقية الرحلة
271
00:13:21,727 --> 00:13:24,817
وهو ينظر من النافذة، حزينًا، إلى أن أنزلته
272
00:13:26,027 --> 00:13:29,176
أمي هذه مشكلة كبيرة
273
00:13:29,200 --> 00:13:32,725
لقد أهنتِ شخصًا بسبب جنسه
274
00:13:32,749 --> 00:13:34,646
هذه جريمة كراهية
275
00:13:34,670 --> 00:13:36,942
لم أرتكب أي جريمة، حسنًأ ؟
276
00:13:36,966 --> 00:13:38,946
الأمر ليس على شهوتك
هم أحرار
277
00:13:38,970 --> 00:13:42,703
ماذا عن الله ؟
الله خلقه كرجل، أليس كذلك ؟
278
00:13:42,727 --> 00:13:46,001
يا أمي أجزاء الجسم لا تعرف الشخص
279
00:13:46,025 --> 00:13:48,507
إنهما ليسا رجلاً أو إمرأة
280
00:13:48,531 --> 00:13:51,763
هناك أناس لا تنتمي لأي من الجنسين
281
00:13:51,787 --> 00:13:56,254
"كيف يمكن ل "هو" أن يصبح "هما
282
00:14:03,936 --> 00:14:07,879
(دينا) عليك أن تساعديني
في إيجاد هذا الرجل، حسنًأ ؟
283
00:14:07,903 --> 00:14:09,757
لا أنا أعرف أين يقطنان
284
00:14:09,781 --> 00:14:13,097
لقد أوصلتهما إلى منزلهما
285
00:14:13,121 --> 00:14:16,103
يمكنني الذهاب إلى
هناك و الإنتظار خارجًا
286
00:14:16,127 --> 00:14:20,069
و عندما يخرجان سأعتذر
287
00:14:20,093 --> 00:14:21,990
محال أن أقوم بهذا
288
00:14:22,014 --> 00:14:24,954
لما لا ؟ نحن لا نمضي الوقت مع بعض أبدًأ
289
00:14:24,978 --> 00:14:27,710
هذا يمكن أن يكون كترابط بين الأم و إبنتها
290
00:14:27,734 --> 00:14:29,171
نعم يمكننا أن نجد وقت ترابط
291
00:14:29,195 --> 00:14:31,050
لا يتضمن التجسس على الناس
292
00:14:31,074 --> 00:14:33,722
(دينا) هل تريدين أن أكون مواطنة أم ماذا ؟
293
00:14:33,746 --> 00:14:36,226
أمي لا تحاولي إيجادهم
294
00:14:36,250 --> 00:14:38,881
فقط إنتظري أن تتصل بك الشركة
295
00:15:01,677 --> 00:15:06,161
تبا هذه ليس هي
296
00:15:06,185 --> 00:15:09,066
هما -
لا يهم -
297
00:15:12,281 --> 00:15:14,386
هل أنت (بيفيرلي) ؟
298
00:15:15,830 --> 00:15:17,768
لا، أنا مفصولة
299
00:15:17,792 --> 00:15:19,856
لا يهم
إذهب
300
00:15:19,880 --> 00:15:24,824
ما هو حق الحرية في الفصل الأول ؟
301
00:15:24,848 --> 00:15:27,412
ماذا يفعل الدستور ؟
302
00:15:27,436 --> 00:15:32,213
ما هما الحقان في إعلان الإستقلال
303
00:15:32,237 --> 00:15:34,927
الحياة و الحرية
الحياة و الحرية
304
00:15:34,951 --> 00:15:37,307
الحياة و الحرية
305
00:15:52,194 --> 00:15:54,132
يمكنك أن تفعل ما تريد
أن تكون من تريد
306
00:15:54,156 --> 00:15:56,596
من يهتم ؟
307
00:16:14,531 --> 00:16:16,678
نعم، أنتما
308
00:17:16,863 --> 00:17:18,425
مرحبًأ، أنتما
309
00:17:18,449 --> 00:17:20,913
عفوًا ؟
310
00:17:25,088 --> 00:17:27,151
لقد ركبت معك ذلك اليوم ؟
311
00:17:27,175 --> 00:17:30,074
..نعم و
312
00:17:30,098 --> 00:17:32,663
أنا هنا لكي أعتذر
313
00:17:32,687 --> 00:17:34,750
أعلم أنني أخطأت بشدة
314
00:17:34,774 --> 00:17:37,631
لكنني لست شخصًأ سيئًأ
315
00:17:37,655 --> 00:17:39,635
الإنجليزية ليست لغتي الأولى
316
00:17:39,659 --> 00:17:41,388
و أنا دائمًأ خائفة
317
00:17:41,412 --> 00:17:44,269
أنني سأكون تافهمة عندما
أستعمل بعض العبارات الغريبة
318
00:17:44,293 --> 00:17:49,279
أنا أقول ما تراه عيناي
و أنا أرى رجلاً
319
00:17:49,303 --> 00:17:52,035
يرتدي زي إمرأة
و يتظاهر بأنه إمرأة
320
00:17:52,059 --> 00:17:56,502
و أنت تقول أنك لست رجلاً أو إمرأة
321
00:17:56,526 --> 00:17:59,365
الآن أنا أعرف أنك لا شئ
322
00:18:00,241 --> 00:18:03,223
حسنًا، أنا سعيد
323
00:18:03,247 --> 00:18:05,269
أنك تمكنت من قول ذلك لكنني أحاول
324
00:18:05,293 --> 00:18:06,939
أن أحصل على بعض
..المشروبات مع صديقي لذا
325
00:18:06,963 --> 00:18:08,359
آه أرأيت
326
00:18:08,383 --> 00:18:10,530
و أنا أحاول أن أكون مواطنة
327
00:18:10,554 --> 00:18:12,576
عليك أن تتصل بشركة (ليفت)
328
00:18:12,600 --> 00:18:15,230
و تخبرهم أنني شخص جيد
329
00:18:16,692 --> 00:18:18,797
أعرف أنك الشخص الذي تشكى
330
00:18:18,821 --> 00:18:22,178
لأنك إن لم تتصل بهم
لن أتمكن من التصويت
331
00:18:22,202 --> 00:18:25,017
ثم سيربح ذلك الحقير الإنتخابات
332
00:18:25,041 --> 00:18:26,479
و سيكون الأمر سيئًأ جدًا
333
00:18:26,503 --> 00:18:28,440
مثل المتحولين جنسيًأ مثلك
334
00:18:28,464 --> 00:18:30,403
و المسلمين مثلي
335
00:18:30,427 --> 00:18:31,989
لذا يجب أن نظل معًا
336
00:18:32,013 --> 00:18:33,618
يجب أن نتصل (بليفت)
337
00:18:33,642 --> 00:18:38,127
لأن طلبي كان من المفترض أن يكون سهلاً
338
00:18:38,151 --> 00:18:41,926
لكنه لم يعد كذلك
339
00:18:41,950 --> 00:18:44,557
لذا رجاءً
340
00:18:44,581 --> 00:18:46,519
قم بهذا المعروف من أجلي
341
00:18:46,543 --> 00:18:48,523
إسمع، أعرف أنه في وقت ما
342
00:18:48,547 --> 00:18:49,859
تشعر بالسوء
343
00:18:49,883 --> 00:18:51,779
لكن لو لم يكن الأمر متعلقًأ بالشركة
344
00:18:51,803 --> 00:18:54,577
لم يكن عليك أن تقلق حيالي
345
00:18:54,601 --> 00:18:55,912
هل تعلمين كم الطاقة النفسية
346
00:18:55,936 --> 00:18:57,583
الذي يتطلبه الأمر لمواصلة
347
00:18:57,607 --> 00:18:59,377
مراقبة الطريقة التي
يتحدث بها الناس عنك
348
00:18:59,401 --> 00:19:01,089
لا أود أن أدافع عن نفسي في كل مرة
349
00:19:01,113 --> 00:19:03,911
هذا الأمر مرهق جدًأ
350
00:19:11,008 --> 00:19:13,514
لست الشخص الذي بلغ عنك
351
00:19:15,810 --> 00:19:17,664
ماذا ؟
352
00:19:17,688 --> 00:19:19,877
لست أنت ؟
353
00:19:19,901 --> 00:19:22,758
لا لقد أعطيتك تقييم 4 نجوم
354
00:19:22,782 --> 00:19:24,804
عجبًا -
نعم إنها عادة -
355
00:19:24,828 --> 00:19:27,810
لا وقت عندي للدراما
356
00:19:29,253 --> 00:19:30,857
شكرًأ جزيلاً لك
357
00:19:30,881 --> 00:19:32,820
حسنًا، نحن نتعانق
358
00:19:33,971 --> 00:19:35,784
إذا أردت أن تضع مساحيق التجميل
359
00:19:35,808 --> 00:19:39,457
"فأنا أقترح "الجمال الصادق
من عند (جيسيكا ألبا)
360
00:19:39,481 --> 00:19:41,838
ألم تعرف أن (جيسيكا
ألبا) لا تزال على قيد الحياة
361
00:19:41,862 --> 00:19:43,925
نعم هي كذلك
362
00:19:43,949 --> 00:19:46,639
طبعًا
طاب يومك
363
00:19:46,663 --> 00:19:49,102
إحظى بحياة رائعة -
من هذه ؟ -
364
00:19:49,126 --> 00:19:50,689
لقد أقلتني ذلك اليوم
365
00:19:50,713 --> 00:19:52,233
و أرادات أن سلم علي فحسب
366
00:19:52,257 --> 00:19:54,362
مرحبًا -
لقد كانت على وشك المغادرة -
367
00:19:54,386 --> 00:19:56,909
(جيرسي) غريبة جدًا
دائما ما تصادف أناسًا هكذا
368
00:19:56,933 --> 00:19:58,913
لا ليس كذلك
369
00:19:58,937 --> 00:20:02,402
أنا هنا لأنكم أنت هنا
370
00:20:03,780 --> 00:20:05,844
ماذا تعني ؟
لا بأس
371
00:20:05,868 --> 00:20:07,305
لقد أرادت أن تعتذر
372
00:20:07,329 --> 00:20:09,350
لقد جئت لرؤية (صوفيا)
373
00:20:09,374 --> 00:20:12,649
في البداية ذهبت إلى منزلهما
ثم أردت التحدث إليهما
374
00:20:12,673 --> 00:20:14,486
يا إلهي
هذه هي العاهرة
375
00:20:14,510 --> 00:20:16,406
هذه العاهرة التي أهانتك بسبب جنسك
376
00:20:16,430 --> 00:20:19,120
الآن هي تتلصص عليك -
لا أنا لا أتلصص -
377
00:20:19,144 --> 00:20:22,251
لا أنا أنتظر فالخارج بكل سرية
378
00:20:22,275 --> 00:20:25,132
بعبارة أخرى أنتِ تتلصصين
تبًأ لك يا إمرأة
379
00:20:25,156 --> 00:20:26,217
هل تعلمين أن هناك وباءً
380
00:20:26,241 --> 00:20:28,598
لن تغادرِ الآن
381
00:20:28,622 --> 00:20:30,977
هناك وباء عنصري تجاه
النساء المتحولات جنسيًأ
382
00:20:31,001 --> 00:20:32,981
لا تدعيني أبدأ بالحديث عن النساء
المتحولات و الذين ليسوا بيض
383
00:20:33,005 --> 00:20:35,319
ربما عليك تجربة شعور الخوف
384
00:20:35,343 --> 00:20:36,321
سأتصل بالشرطة
385
00:20:36,345 --> 00:20:37,616
لا لا -
نعم -
386
00:20:37,640 --> 00:20:39,240
لا شرطة لا لا
387
00:20:42,482 --> 00:20:43,878
الأمر كله سوء تفاهم
388
00:20:43,902 --> 00:20:45,255
لكن أمي لم تكن لتؤذي أحدًا
389
00:20:45,279 --> 00:20:46,509
إنها غير مؤذية
390
00:20:46,533 --> 00:20:48,261
لقد أرادت أن تعتذر هذا كل ما في الأمر
391
00:20:48,285 --> 00:20:52,604
نعم لقد قمت بتصرف
صغير غير لائق تجاههم
392
00:20:52,628 --> 00:20:55,401
و أردت أن أعتذر لكن تبين
393
00:20:55,425 --> 00:20:58,783
أنهم ليسوا من كانوا غاضبين
394
00:20:58,807 --> 00:21:00,578
...و أنني قد -
حسنًأ سيدة (حسان) -
395
00:21:00,602 --> 00:21:02,791
الثنائي هناك لن يرفعا قضية
396
00:21:02,815 --> 00:21:05,672
لذا إعتبري هذا كتحذير
397
00:21:05,696 --> 00:21:08,218
شكرًأ لك أيها الضابط
398
00:21:08,242 --> 00:21:11,206
شكرًأ لك
حسنا هيا لنذهب
399
00:21:14,046 --> 00:21:15,525
أنا آسفة (دينا)
400
00:21:15,549 --> 00:21:18,238
لم أكن اعرف أن الشرطة ستتدخل
401
00:21:18,262 --> 00:21:22,914
لقد أردت الإعتذار
فقط و أن يلغوا الشكوى
402
00:21:22,938 --> 00:21:24,960
لا أمي هذه هو الأمر
403
00:21:24,984 --> 00:21:26,630
لم يكن عليك الإعتذار
404
00:21:26,654 --> 00:21:28,718
عليك أن تتوقفي عن قول الترهات
405
00:21:28,742 --> 00:21:31,557
دائما ما تقولين كل ما يخطر على بالك
406
00:21:31,581 --> 00:21:34,103
لأنني صادقة
لا أود أن أكذب
407
00:21:34,127 --> 00:21:35,397
لا أمي هناك فرق
408
00:21:35,421 --> 00:21:38,738
بين كونك صاجقة و كونك لئيمة
409
00:21:38,762 --> 00:21:40,658
ربما الناس حساسون جدًا
410
00:21:40,682 --> 00:21:42,746
لا أنت لئيمة يا أمي
411
00:21:42,770 --> 00:21:45,334
أنت تقولين هاته
الأشياء وهي تؤلم الناس
412
00:21:45,358 --> 00:21:47,338
و كأنك لا تفكرين فيما تقولين
413
00:21:47,362 --> 00:21:48,966
و كأنه عين جارية
414
00:21:48,990 --> 00:21:51,429
لكل الأفكار التي حضيت بها
415
00:21:51,453 --> 00:21:55,939
أنت تتحدثين بسوء عن (ترامب) كل الوقت
416
00:21:55,963 --> 00:21:58,276
لكنك في الواقع لا تختلفين عنه
417
00:21:58,300 --> 00:21:59,822
نفس الأسلوب
418
00:21:59,846 --> 00:22:02,953
دائمًأ تتحدثين بدون تفكير
419
00:22:02,977 --> 00:22:05,207
لا (دينا) أنا لست مثل (ترامب)
420
00:22:05,231 --> 00:22:06,877
كل ما أقوله
421
00:22:06,901 --> 00:22:08,673
هو أنني لم أتفاجأ أن أحدهم بلغ عنك
422
00:22:08,697 --> 00:22:11,219
أنا فقط متغاجأة أن الأمر لم يحدث أبكر
423
00:22:11,243 --> 00:22:13,348
كنت سأبلغ عنك بكل تأكيد
424
00:22:13,372 --> 00:22:15,418
لو ركبت معك
425
00:22:16,336 --> 00:22:20,112
على سبيل المثال في ذلك الصباح
426
00:22:20,136 --> 00:22:21,281
أحببت ذلك القميص حقًأ
427
00:22:21,305 --> 00:22:25,247
و كنت متحمسة حول يومي
428
00:22:25,271 --> 00:22:27,878
و ثم سخرتِ مني
429
00:22:27,902 --> 00:22:31,868
و هكذا قل حماسي حول يومي
430
00:22:34,331 --> 00:22:36,669
أنا آسفة
431
00:22:37,963 --> 00:22:41,906
أترين يا (دينا) أنا قاسية على نفسي أيضًا
432
00:22:41,930 --> 00:22:45,037
فكل شئ أقوله للآخرين
433
00:22:45,061 --> 00:22:48,794
أقول ضعفه 10 مرات لنفسي
434
00:22:48,818 --> 00:22:50,697
...أقول
435
00:22:51,950 --> 00:22:55,934
(مايسا) أنت غبية
436
00:22:55,958 --> 00:22:59,757
لأنه عوض إكمال
دراستك تزوجتِ (فاروق)
437
00:23:04,140 --> 00:23:07,248
أنا فخورة بك حبيبتي
438
00:23:07,272 --> 00:23:09,944
أنت محامية
أنت مستقلة
439
00:23:11,196 --> 00:23:14,870
هذا ما أردت القيام به
لكنني لم أعرف كيف
440
00:23:16,874 --> 00:23:20,942
الآن بما أنني أدرس من أجل الجنسية
441
00:23:20,966 --> 00:23:26,244
أشعر بحماس شديد حول الموضوع
442
00:23:26,268 --> 00:23:28,666
متحمسة حول نفسي
443
00:23:28,690 --> 00:23:30,944
متحمسة لأتعلم
444
00:23:32,447 --> 00:23:36,724
متحمسة لأكون مهمة مثلك
445
00:23:36,748 --> 00:23:39,294
..أمي
446
00:23:45,891 --> 00:23:48,748
صدقيني سنجد الفتاة اليابانية
447
00:23:48,772 --> 00:23:50,334
و كل شئ سيكون على ما يرام
448
00:23:50,358 --> 00:23:52,988
لا محال
449
00:23:56,621 --> 00:23:59,226
لأدعم و أدافع عن دستور
450
00:23:59,250 --> 00:24:02,567
و قوانين الولايات المتحدة
451
00:24:02,591 --> 00:24:05,782
لأدعم و أدافع عن دستور و قوانين
452
00:24:05,806 --> 00:24:08,496
الولايات المتحدة الأمريكية
453
00:24:08,520 --> 00:24:11,502
ضد كل الأعداء أجانبًا كانوا أو محليين
454
00:24:11,526 --> 00:24:14,716
ضد كل الأعداء أجانبًا كانوا أو محليين
455
00:24:14,740 --> 00:24:17,597
و أنني سأتحلى بالولاء لهم
456
00:24:17,621 --> 00:24:21,187
و سأنني سأتحلى بالولاء لهم
457
00:24:21,211 --> 00:24:24,402
و أنني سأحمل السلاح
نيابة عن الولايات المتحدة
458
00:24:24,426 --> 00:24:26,280
عندما يرخص القانون ذلك
459
00:24:26,304 --> 00:24:29,663
و أنني سأحمل السلاح
نيابة عن الولايات المتحدة
460
00:24:29,687 --> 00:24:31,625
عندما يرخص القانون ذلك
461
00:24:31,649 --> 00:24:34,631
و أنني سأقوم بخدمات جمة
462
00:24:34,655 --> 00:24:37,219
أنا لست مثلك يا (ترامب)
463
00:24:37,243 --> 00:24:39,014
سوف أضاجعك
464
00:24:39,038 --> 00:24:41,352
سوف أضاجع مؤخرتك
465
00:24:41,376 --> 00:24:44,066
قبل أن تقرب مني أو من (دينا)
466
00:24:44,090 --> 00:24:48,492
سأصوت لك على كل حال
467
00:24:48,516 --> 00:24:51,665
أنا هنا لأبقى
468
00:24:51,689 --> 00:24:53,209
مبروك
469
00:24:53,233 --> 00:24:54,963
أنتِ الآن مواطنة
470
00:24:54,987 --> 00:24:57,635
من الولايات المتحدة الأمريكية
471
00:24:58,059 --> 00:25:01,059
= ترجمة ناظم محمودي =