1 00:00:04,510 --> 00:00:08,075 Ramy, have you ever dated a Muslim girl? 2 00:00:08,099 --> 00:00:10,038 No, I‐I haven't. That's‐‐that's why I'm doing this. 3 00:00:10,062 --> 00:00:12,668 I'm trying to meet someone, you know, different. 4 00:00:12,692 --> 00:00:14,756 To be perfectly honest, I made the intention 5 00:00:14,780 --> 00:00:16,843 to meet with multiple people for the purpose of marriage. 6 00:00:16,867 --> 00:00:19,348 How much of the Quran do you have memorized? 7 00:00:19,372 --> 00:00:22,270 You know, the classics. 8 00:00:22,294 --> 00:00:24,441 Every time I get close to figuring something out about myself, 9 00:00:24,465 --> 00:00:26,947 I end up in a relationship or doing something stupid. 10 00:00:26,971 --> 00:00:28,617 Allahu akbar! 11 00:00:28,641 --> 00:00:29,953 You seem like one of the good ones. 12 00:00:29,977 --> 00:00:31,121 I'm trying to be good. 13 00:00:33,441 --> 00:00:36,633 I received a phone call today from a guy I knew from the mosque. 14 00:00:36,657 --> 00:00:40,223 Apparently, you have been, uh, seeing his wife, Salma. 15 00:00:40,247 --> 00:00:43,480 You're all like, "I do these things, and I don't do these things", 16 00:00:43,504 --> 00:00:46,026 so I'm this kind of person," right? 17 00:00:46,050 --> 00:00:47,445 It's a trick of the devil, bro. 18 00:00:47,469 --> 00:00:49,157 Wow. 19 00:00:49,181 --> 00:00:51,161 I want to know who I am. 20 00:00:51,185 --> 00:00:52,856 I want to explore. 21 00:00:54,864 --> 00:00:57,132 Help! 22 00:00:57,156 --> 00:00:58,426 Do you want to hang out later? 23 00:00:58,450 --> 00:00:59,888 I could change, and we could go somewhere. 24 00:00:59,912 --> 00:01:00,890 Yeah, yeah, cool. 25 00:01:00,914 --> 00:01:02,350 Bro, that's your cousin. 26 00:01:02,374 --> 00:01:04,271 Hot! Lock it up! 27 00:01:04,295 --> 00:01:06,526 What part of "she's my cousin" don't you get? 28 00:01:06,550 --> 00:01:08,947 We're... cousins. 29 00:02:42,909 --> 00:02:45,768 I'm sleeping. 30 00:02:48,012 --> 00:02:49,607 What the fuck, man? 31 00:02:49,631 --> 00:02:51,861 - You guys are back home? - What the‐‐? 32 00:02:51,885 --> 00:02:54,617 Dude, you haven't talked to any of us 33 00:02:54,641 --> 00:02:56,245 since you got back from Egypt. 34 00:02:56,269 --> 00:02:57,707 Center for ISIS? 35 00:02:57,731 --> 00:02:58,834 Smells like come in here. 36 00:02:58,858 --> 00:03:00,420 Dude, why are you holding Steve? 37 00:03:00,444 --> 00:03:02,382 - You don't have a ramp. - He is a bag of bones, 38 00:03:02,406 --> 00:03:03,802 but he's a heavy bag of bones. 39 00:03:03,826 --> 00:03:06,015 - Did you fuck you cousin? - No. Calm down. 40 00:03:06,039 --> 00:03:07,893 Ramy didn't fornicate with his cousin. 41 00:03:07,917 --> 00:03:09,480 He's just sad that his grandpa died. 42 00:03:09,504 --> 00:03:11,442 Right, Ramy? You didn't fornicate? 43 00:03:11,466 --> 00:03:14,574 Yeah, no, I didn't fornicate with my cousin, 44 00:03:14,598 --> 00:03:16,828 and I'm not fucking anybody, all right? 45 00:03:16,852 --> 00:03:19,917 I'm sorry that I haven't been hanging out with you guys. 46 00:03:19,941 --> 00:03:22,548 I've just, um‐‐you know, a lot happened, 47 00:03:22,572 --> 00:03:24,510 and‐‐and‐‐and I've been processing. 48 00:03:24,534 --> 00:03:26,180 Processing? You mean jerking off? 49 00:03:26,204 --> 00:03:27,767 No. MO: What do you mean "no"? 50 00:03:27,791 --> 00:03:28,852 Your mom says you're not working. 51 00:03:28,876 --> 00:03:29,896 You say you're not fucking. 52 00:03:29,920 --> 00:03:30,981 So you're obviously jerking off. 53 00:03:31,005 --> 00:03:32,233 Why are you talking to my mom? 54 00:03:32,257 --> 00:03:34,154 You look like shit, okay? 55 00:03:34,178 --> 00:03:36,659 Somehow you got fatter and skinnier at the same time. 56 00:03:36,683 --> 00:03:37,953 I don't know what the fuck is going on. 57 00:03:37,977 --> 00:03:39,707 Ramy, you don't seem spiritually connected. 58 00:03:39,731 --> 00:03:41,126 Are you praying five times a day? 59 00:03:41,150 --> 00:03:42,505 He's jerking off five times a day. 60 00:03:42,529 --> 00:03:43,572 Air me. 61 00:03:45,409 --> 00:03:47,640 There you go. Bring it home, buddy. 62 00:03:47,664 --> 00:03:49,267 I think I need that too. 63 00:03:51,087 --> 00:03:52,942 There you go. 64 00:03:52,966 --> 00:03:57,242 Listen, I don't know if Islam has interventions, 65 00:03:57,266 --> 00:03:58,411 but get your shit together. 66 00:03:58,435 --> 00:03:59,997 You're a fucking mess. 67 00:04:00,021 --> 00:04:02,335 I'm gonna get him back in his chair. 68 00:04:02,359 --> 00:04:04,297 You disgust me. 69 00:04:04,321 --> 00:04:05,299 Come on, Steve. 70 00:04:05,323 --> 00:04:06,492 Bitch. 71 00:04:08,246 --> 00:04:10,602 Ramy, you haven't been going to Friday prayers 72 00:04:10,626 --> 00:04:11,813 since you've been back. 73 00:04:11,837 --> 00:04:13,483 I want you to come with me to see the imam. 74 00:04:13,507 --> 00:04:15,027 Your mom and I talked to him. 75 00:04:15,051 --> 00:04:18,033 You talked to the imam with my mom? 76 00:04:18,057 --> 00:04:19,035 Yeah, we FaceTime. 77 00:04:19,059 --> 00:04:21,648 Oh, man. 78 00:04:22,399 --> 00:04:24,714 Oh, you got to open up a window in here. 79 00:04:24,738 --> 00:04:26,551 Close your eyes. 80 00:04:26,575 --> 00:04:27,720 You want me to sing to you? 81 00:04:33,756 --> 00:04:35,276 As-salamu alaykum. 82 00:04:35,300 --> 00:04:37,071 Hello. Alaikum salam, 83 00:04:37,095 --> 00:04:39,201 habibi. Good to see you. 84 00:04:39,225 --> 00:04:40,954 Thanks for seeing me. 85 00:04:40,978 --> 00:04:42,541 You're not leaving the mosque, are you? 86 00:04:42,565 --> 00:04:45,881 Uh, no, no. I'm not leaving the mosque. 87 00:04:45,905 --> 00:04:47,050 Um... 88 00:04:47,074 --> 00:04:49,095 I‐‐I really didn't want to come at first, 89 00:04:49,119 --> 00:04:50,766 but I've been starting to feel like 90 00:04:50,790 --> 00:04:53,270 I maybe should talk to somebody. 91 00:04:53,294 --> 00:04:56,528 Yes, your mom says you haven't been going to work. 92 00:04:56,552 --> 00:05:00,536 You are feeling sad since your grandfather passed? 93 00:05:00,560 --> 00:05:01,746 No, I 94 00:05:01,770 --> 00:05:04,084 I mean, yeah, I'm upset about that. 95 00:05:04,108 --> 00:05:07,967 But... I think it's a bigger problem 96 00:05:07,991 --> 00:05:11,390 like, a problem that I've had for a while, 97 00:05:11,414 --> 00:05:14,312 and maybe I didn't realize it, 98 00:05:14,336 --> 00:05:16,150 or maybe it's gotten worse, but... 99 00:05:16,174 --> 00:05:17,318 Mm‐mm. 100 00:05:17,342 --> 00:05:19,740 It feels like every time I get close 101 00:05:19,764 --> 00:05:21,326 to figuring something out about myself, 102 00:05:21,350 --> 00:05:23,790 I 103 00:05:23,814 --> 00:05:27,130 End up in a relationship 104 00:05:27,154 --> 00:05:29,701 like, a sexual relationship. 105 00:05:30,828 --> 00:05:33,392 And it's not just sex. It's‐‐it's‐‐it's 106 00:05:33,416 --> 00:05:35,647 it's also porn. 107 00:05:35,671 --> 00:05:37,693 Like, a‐‐like, a lot of‐. 108 00:05:37,717 --> 00:05:39,947 Okay, okay, okay, okay. Enough. 109 00:05:39,971 --> 00:05:42,995 We don't need too many details, okay? 110 00:05:43,019 --> 00:05:45,458 Okay. I know the solutions. 111 00:05:45,482 --> 00:05:49,634 First, read the last three surahs of the Quran every night. 112 00:05:49,658 --> 00:05:52,055 It will help keep the shaitan away. 113 00:05:52,079 --> 00:05:56,355 Second, I need you to maintain your wudu throughout the day. 114 00:05:56,379 --> 00:05:58,985 It will help keep Allah on your mind at all times. 115 00:05:59,009 --> 00:06:01,699 You go to the bathroom, you make wudu. 116 00:06:01,723 --> 00:06:05,331 You pass gas, you go make wudu right away, no hesitation. 117 00:06:05,355 --> 00:06:06,918 This is very important. 118 00:06:06,942 --> 00:06:09,882 Lastly, try fasting. 119 00:06:09,906 --> 00:06:11,468 If there's no food, 120 00:06:11,492 --> 00:06:13,389 the other things do not get so much energy. 121 00:06:13,413 --> 00:06:16,353 Okay, um, I've tried a lot of these things. 122 00:06:16,377 --> 00:06:20,319 Like, I've prayed and fasted all Ramadan, and I still‐. 123 00:06:20,343 --> 00:06:21,698 So be like our prophet. 124 00:06:21,722 --> 00:06:24,035 Our prophet did not watch porn. Be like a prophet. 125 00:06:24,059 --> 00:06:26,331 It's just the prophet did not have porn, so‐. 126 00:06:26,355 --> 00:06:29,045 The prophet is the prophet. 127 00:06:29,069 --> 00:06:31,341 I gotta go. 128 00:06:31,365 --> 00:06:32,702 And you should go to work! 129 00:06:37,921 --> 00:06:40,276 Ramy! Salams, bro. 130 00:06:40,300 --> 00:06:42,304 Yo, salams. 131 00:06:43,222 --> 00:06:46,413 - Oh. - I'm glad I caught you, bro. 132 00:06:46,437 --> 00:06:48,501 It's my last day. 133 00:06:48,525 --> 00:06:51,340 - What do you mean? - I'm switching mosques. 134 00:06:51,364 --> 00:06:52,885 I gave my two weeks. 135 00:06:52,909 --> 00:06:55,222 I‐‐I didn't‐‐I didn't know that you could switch mosques. 136 00:06:55,246 --> 00:06:56,308 Oh, yeah, dude. 137 00:06:56,332 --> 00:06:58,437 I knew a guy who got traded once. 138 00:06:58,461 --> 00:06:59,982 Traded? MICHAEL: Mm‐hmm. 139 00:07:00,006 --> 00:07:01,486 Astaghfirullah. 140 00:07:01,510 --> 00:07:02,863 No shade, 141 00:07:02,887 --> 00:07:06,411 but this mosque just isn't really my vibe anymore. 142 00:07:06,435 --> 00:07:10,837 The truth is, I'm switching over to the new Sufi center. 143 00:07:10,861 --> 00:07:13,342 You ever hang out with Sufis before, man? 144 00:07:13,366 --> 00:07:16,014 Brodie, they're mad chill. 145 00:07:16,038 --> 00:07:18,561 I actually went to a 146 00:07:18,585 --> 00:07:20,649 like, a Sufi circle, I guess you'd call it... 147 00:07:20,673 --> 00:07:22,653 - No way. - In Cairo with, uh... 148 00:07:22,677 --> 00:07:23,905 Get out of town. 149 00:07:23,929 --> 00:07:25,283 With my cousin. 150 00:07:25,307 --> 00:07:26,619 That's so dope that you're close with your cousin 151 00:07:26,643 --> 00:07:27,913 like that, man. 152 00:07:27,937 --> 00:07:29,959 Um‐MICHAEL: That's so cool 153 00:07:29,983 --> 00:07:33,340 that your family's, like tapped into this stuff, you know? 154 00:07:33,364 --> 00:07:36,305 My family, they stopped talking to me when I became a Muslim. 155 00:07:36,329 --> 00:07:37,933 Yeah, I mean, it's good to be close to family, 156 00:07:37,957 --> 00:07:39,269 but sometimes you get too close, 157 00:07:39,293 --> 00:07:41,106 and then you‐‐ that's not good either. 158 00:07:41,130 --> 00:07:43,068 This is so right up your alley. 159 00:07:43,092 --> 00:07:44,655 Maktub, bro. 160 00:07:44,679 --> 00:07:48,412 We're actually having a hadra tonight at the center. 161 00:07:48,436 --> 00:07:50,458 Really? MICHAEL: The sheikh who runs it, 162 00:07:50,482 --> 00:07:52,211 Sheikh Ali Malik‐‐ you'd love him. 163 00:07:52,235 --> 00:07:53,632 He's so fuego, dude. 164 00:07:53,656 --> 00:07:56,011 He's all about the path of love, like, real deal. 165 00:07:56,035 --> 00:07:57,430 Man, I really‐‐ I wish I could, 166 00:07:57,454 --> 00:07:59,977 but I gotta go to this thing with my dad for his job. 167 00:08:00,001 --> 00:08:00,990 Oh, yeah. 168 00:08:01,014 --> 00:08:02,775 He's trying to impress his new boss. 169 00:08:02,799 --> 00:08:04,570 Yeah. It's all good. 170 00:08:04,594 --> 00:08:06,365 All good, hombre. I get it. 171 00:08:06,389 --> 00:08:07,868 Just hit me if you change your mind. 172 00:08:07,892 --> 00:08:09,580 Okay. 173 00:08:09,604 --> 00:08:12,694 'Cause the sheikh‐‐ he's radical, bro. 174 00:08:14,572 --> 00:08:17,261 Like, cool radical. Not radical‐radical. 175 00:08:17,285 --> 00:08:18,765 Yeah, that's what‐‐ I figured you meant that, yeah. 176 00:08:18,789 --> 00:08:20,393 Oh, okay. Just wanted to clarify. 177 00:08:20,417 --> 00:08:22,672 My mind didn't go there. 178 00:08:25,260 --> 00:08:26,888 Adios. 179 00:08:34,319 --> 00:08:35,549 If you're gonna take it off at night, 180 00:08:35,573 --> 00:08:36,801 just put it on a winder, and it'll make sure 181 00:08:36,825 --> 00:08:38,220 the sensor stays balanced. 182 00:08:38,244 --> 00:08:40,976 Let us know if you need anything else, yeah. 183 00:08:41,000 --> 00:08:45,401 There he is, back in action. 184 00:08:45,425 --> 00:08:47,321 Um, thanks, Uncle Naseem. 185 00:08:47,345 --> 00:08:49,744 You know, when you said you were going to Egypt, 186 00:08:49,768 --> 00:08:51,789 my plan was to fire you when you came back. 187 00:08:51,813 --> 00:08:52,958 Yeah. 188 00:08:52,982 --> 00:08:54,377 I felt it was good timing, you know? 189 00:08:54,401 --> 00:08:55,839 The element of surprise. 190 00:08:55,863 --> 00:08:58,928 But something strange happened. 191 00:08:58,952 --> 00:09:01,893 The customers, they asked for you. 192 00:09:01,917 --> 00:09:02,936 They did? 193 00:09:02,960 --> 00:09:04,272 They would come in here and say, 194 00:09:04,296 --> 00:09:05,692 "Where is the little boy? 195 00:09:05,716 --> 00:09:07,780 He is so helpful. We miss him." 196 00:09:07,804 --> 00:09:08,948 I was shocked. 197 00:09:08,972 --> 00:09:11,328 But then I think about it, hmm? 198 00:09:11,352 --> 00:09:13,708 They like you because you feel like them. 199 00:09:13,732 --> 00:09:15,629 You have a Jewish energy. 200 00:09:15,653 --> 00:09:17,883 Your weakness makes them feel safe 201 00:09:17,907 --> 00:09:19,970 because they are reminded of themselves, you know? 202 00:09:19,994 --> 00:09:22,684 Comfort, hmm? 203 00:09:22,708 --> 00:09:25,064 Thank you. It's 2020. 204 00:09:25,088 --> 00:09:27,151 They don't want a man like me anymore. 205 00:09:27,175 --> 00:09:28,613 Trump fuck it up too much. 206 00:09:28,637 --> 00:09:30,408 He's too much a man, you know? 207 00:09:30,432 --> 00:09:31,619 The people are afraid. 208 00:09:31,643 --> 00:09:33,247 They want a man like you, 209 00:09:33,271 --> 00:09:34,959 a man who feels a little bit like a woman, 210 00:09:34,983 --> 00:09:36,587 but is still officially a man. 211 00:09:36,611 --> 00:09:38,842 Maybe transsexual, you know? 212 00:09:38,866 --> 00:09:40,344 This is good, 213 00:09:40,368 --> 00:09:42,348 which is why I want you to join me 214 00:09:42,372 --> 00:09:45,229 and become a small little partner in the store. 215 00:09:45,253 --> 00:09:46,297 It's your future. 216 00:09:47,675 --> 00:09:49,070 Before you say anything, 217 00:09:49,094 --> 00:09:50,197 I have a gift for you, huh? 218 00:09:50,221 --> 00:09:51,241 You're gonna love it. 219 00:09:51,265 --> 00:09:53,078 Come to the back. I show you. 220 00:09:53,102 --> 00:09:55,249 I‐‐we have‐‐ we have customers‐‐we‐‐. 221 00:09:55,273 --> 00:09:57,528 We'll be very quick. Come on. 222 00:10:00,492 --> 00:10:02,162 What are you‐‐ what are you doing? 223 00:10:04,416 --> 00:10:06,420 See, Uncle Naseem, what‐. 224 00:10:10,136 --> 00:10:11,824 This is yours now. 225 00:10:11,848 --> 00:10:14,497 I want it with you all the time. 226 00:10:14,521 --> 00:10:16,626 Yeah, I don't 227 00:10:16,650 --> 00:10:17,795 I don't want a gun. 228 00:10:17,819 --> 00:10:19,088 I don't even know if I want this job. 229 00:10:19,112 --> 00:10:21,511 No, no, you want this job. 230 00:10:21,535 --> 00:10:23,640 Your life will finally mean something. 231 00:10:23,664 --> 00:10:25,309 You're important now, huh? 232 00:10:25,333 --> 00:10:26,562 Get used to that. 233 00:10:26,586 --> 00:10:29,317 People know you have access to valuables. 234 00:10:29,341 --> 00:10:30,862 You need to protect yourself. 235 00:10:30,886 --> 00:10:32,323 What am I supposed to even do with this? 236 00:10:32,347 --> 00:10:33,660 Where do I even put this? 237 00:10:35,395 --> 00:10:37,543 Put it in your foo‐foo kangaroo pouch, huh? 238 00:10:37,567 --> 00:10:39,779 I'll get you strap later. 239 00:11:23,867 --> 00:11:25,095 The food is great. Yeah. 240 00:11:25,119 --> 00:11:27,058 Very good. Very good. 241 00:11:27,082 --> 00:11:29,605 - Lovely. - Yeah, it's very good. 242 00:11:29,629 --> 00:11:31,441 So, uh, Frank, 243 00:11:31,465 --> 00:11:34,722 did you and your wife meet back in Egypt? 244 00:11:36,372 --> 00:11:37,621 No, sir. Actually we, uh 245 00:11:37,645 --> 00:11:40,961 we met in New York during our studies, 246 00:11:40,985 --> 00:11:43,716 but we try to visit as much as we can. 247 00:11:43,740 --> 00:11:44,802 It's really beautiful. 248 00:11:44,826 --> 00:11:45,971 Mm‐hmm. BOSS: I'll bet. 249 00:11:45,995 --> 00:11:49,102 - Ramy‐‐he just came back. - Oh, nice. 250 00:11:49,126 --> 00:11:52,024 And‐‐and how was it, Ramy? 251 00:11:52,048 --> 00:11:53,677 Great food, I bet? 252 00:11:54,804 --> 00:11:56,600 Yeah. 253 00:11:59,772 --> 00:12:02,461 And you, Dena? Have you been back? 254 00:12:02,485 --> 00:12:04,048 Um, not in a while. 255 00:12:04,072 --> 00:12:07,263 I'd thought I'd go back once I just settled into law school, 256 00:12:07,287 --> 00:12:10,144 but it's been such a tough process. 257 00:12:10,168 --> 00:12:11,898 Like, applications are brutal. 258 00:12:11,922 --> 00:12:14,193 Our son Andrew's alma mater at Stanford. 259 00:12:14,217 --> 00:12:15,488 I'll tell you, he loves it. 260 00:12:15,512 --> 00:12:17,534 You know where you're headed, Dena? 261 00:12:17,558 --> 00:12:19,914 Uh, yeah, I have‐‐it's, like, between a few spots, 262 00:12:19,938 --> 00:12:22,836 but probably not, like, Stanford. 263 00:12:22,860 --> 00:12:24,257 Oh. 264 00:12:27,118 --> 00:12:28,556 Well, Mrs. Hassan, 265 00:12:28,580 --> 00:12:31,102 that is such a pretty shade of eye shadow. 266 00:12:31,126 --> 00:12:32,731 Oh, thank you. 267 00:12:32,755 --> 00:12:34,067 What is it? 268 00:12:34,091 --> 00:12:37,448 It's called Honest Beauty by Jessica Alba. 269 00:12:37,472 --> 00:12:38,701 Ah. 270 00:12:38,725 --> 00:12:41,958 Yeah, I get it on eBay from a woman in Texas. 271 00:12:41,982 --> 00:12:45,089 I know Jessica Alba from... 272 00:12:45,113 --> 00:12:46,550 Desperate Housewife. 273 00:12:46,574 --> 00:12:48,428 I love that show. 274 00:12:48,452 --> 00:12:53,815 All the women‐‐they yell at each other, and men cheat. 275 00:12:53,839 --> 00:12:55,944 And the one that killed herself 276 00:12:55,968 --> 00:12:59,200 this house, in fact, reminds me of her. 277 00:12:59,224 --> 00:13:00,452 Yeah. 278 00:13:00,476 --> 00:13:02,898 She was so rich, like you. 279 00:13:05,654 --> 00:13:07,926 It's Eva Longoria, not Jessica Alba. 280 00:13:07,950 --> 00:13:09,513 - Who? - In Desperate Housewives. 281 00:13:09,537 --> 00:13:10,992 No, no, Jessica Alba. 282 00:13:11,016 --> 00:13:12,606 No it's‐‐ No, it's Eva Longoria. 283 00:13:14,552 --> 00:13:16,841 You know nothing, okay? Jessica Alba. 284 00:13:16,865 --> 00:13:18,865 The woman from Texas told me. 285 00:13:18,889 --> 00:13:20,117 Sure. 286 00:13:20,141 --> 00:13:21,996 Yes, no, I know. 287 00:13:22,020 --> 00:13:24,459 Anyway, you guys, um, good for whiskey? 288 00:13:24,483 --> 00:13:25,754 Oh, thank you. We don't‐. 289 00:13:25,778 --> 00:13:27,549 Sure. Just one for me. 290 00:13:27,573 --> 00:13:29,762 Ah, one for you. 291 00:13:29,786 --> 00:13:32,141 One for pops over here. 292 00:13:32,165 --> 00:13:37,401 Tossing back one of these is, uh, 293 00:13:37,425 --> 00:13:42,119 alas, one of the few things the old man can still do. 294 00:13:42,143 --> 00:13:45,526 Uh, can I use your bathroom? 295 00:14:44,519 --> 00:14:45,646 Yo, I. 296 00:15:20,674 --> 00:15:21,676 Um... 297 00:15:33,073 --> 00:15:35,555 S‐‐sir 298 00:15:35,579 --> 00:15:39,521 I'm‐‐I'm sorry. 299 00:15:39,545 --> 00:15:40,899 Sir? 300 00:15:54,659 --> 00:15:55,929 J‐‐just... 301 00:15:57,790 --> 00:15:59,794 Dad, where are you? 302 00:16:04,302 --> 00:16:06,306 Dad? 303 00:16:38,830 --> 00:16:40,727 It's so dope you're here, bro. 304 00:16:40,751 --> 00:16:43,608 The hadra's wrapping up now, but the sheikh's down to meet with you after. 305 00:16:43,632 --> 00:16:45,402 I told him all about you. 306 00:16:45,426 --> 00:16:46,864 What should I say to him? 307 00:16:46,888 --> 00:16:49,995 Just tell him everything that you're dealing with, man. 308 00:16:50,019 --> 00:16:52,959 I mean, should I really tell him all of it? 309 00:16:52,983 --> 00:16:54,505 The more honest you are with him, 310 00:16:54,529 --> 00:16:56,216 the better chance you have at getting the bay'ah. 311 00:16:56,240 --> 00:16:57,636 What's the bay'ah? 312 00:16:57,660 --> 00:16:59,222 Oh, it's a spiritual contract, bro. 313 00:16:59,246 --> 00:17:00,558 He gives it to students 314 00:17:00,582 --> 00:17:02,394 that he thinks can follow him on the path. 315 00:17:02,418 --> 00:17:04,983 You get to be bound to him and have him be bound to you. 316 00:17:05,007 --> 00:17:06,236 It's beautiful, man. 317 00:17:06,260 --> 00:17:07,906 He can help you cleanse all your demons. 318 00:17:07,930 --> 00:17:09,910 He's got, like, a direct connect to God. 319 00:17:09,934 --> 00:17:11,037 I‐‐I need that, man. 320 00:17:11,061 --> 00:17:12,874 I got it last Tuesday, dude. 321 00:17:12,898 --> 00:17:14,168 And like, honestly, 322 00:17:14,192 --> 00:17:16,381 on Wednesday, I was like, not so sure about it. 323 00:17:16,405 --> 00:17:19,721 But by like, Thursday, I was like, yeah, this is kicking in. 324 00:17:19,745 --> 00:17:21,809 Okay. MICHAEL: Yeah. 325 00:17:21,833 --> 00:17:23,521 We're probably just in time to catch the end. 326 00:17:23,545 --> 00:17:25,023 You ready? 327 00:17:25,047 --> 00:17:27,051 Yeah. 328 00:17:30,308 --> 00:17:31,853 Amir. 329 00:17:39,702 --> 00:17:41,431 Yes, sheikh? 330 00:17:41,455 --> 00:17:43,459 Push me. 331 00:17:47,175 --> 00:17:49,363 Sir? 332 00:17:49,387 --> 00:17:52,077 Push me over the ledge. 333 00:17:52,101 --> 00:17:55,375 I'm‐‐I'm sorry, sir. I 334 00:17:55,399 --> 00:17:57,087 I could never. 335 00:17:57,111 --> 00:17:58,925 I love you. I'd rather die‐. 336 00:17:58,949 --> 00:18:01,119 Enough with the flowery speech, Amir. 337 00:18:01,829 --> 00:18:04,417 Push me! Now! 338 00:18:06,380 --> 00:18:08,109 Bro, what is this? 339 00:18:08,133 --> 00:18:09,780 Just trust the process. 340 00:18:09,804 --> 00:18:11,825 No. 341 00:18:11,849 --> 00:18:13,853 You don't want to push me? 342 00:18:17,861 --> 00:18:20,300 Then why would you speak badly 343 00:18:20,324 --> 00:18:22,453 about your own brother on the path? 344 00:18:24,040 --> 00:18:28,257 Backbiting is to eat the flesh of your brother. 345 00:18:29,384 --> 00:18:32,659 Is that love? 346 00:18:32,683 --> 00:18:34,645 Is that what we teach? 347 00:18:37,400 --> 00:18:39,422 Hmm. 348 00:18:39,446 --> 00:18:42,303 It is better for you to strike me in the face 349 00:18:42,327 --> 00:18:45,058 than to harm one of my students, 350 00:18:45,082 --> 00:18:47,003 your brother. 351 00:18:48,255 --> 00:18:50,737 I messed up. 352 00:18:50,761 --> 00:18:52,765 Come here. 353 00:18:55,562 --> 00:18:59,128 It harms me for you to be harmed, 354 00:18:59,152 --> 00:19:02,450 and it harms me for you to harm others. 355 00:19:05,164 --> 00:19:07,377 And this is love. 356 00:19:08,212 --> 00:19:09,941 Yes? 357 00:19:09,965 --> 00:19:12,363 Yes. 358 00:19:15,727 --> 00:19:16,747 Takbir. 359 00:19:16,771 --> 00:19:18,918 Allahu akbar. 360 00:19:18,942 --> 00:19:20,946 As-salamu alaykum. 361 00:19:25,664 --> 00:19:26,916 As-salamu alaykum. 362 00:19:28,127 --> 00:19:29,327 Jazakallah, as-saalam alaykum. 363 00:19:38,606 --> 00:19:40,670 You must be Brother Ramy. 364 00:19:40,694 --> 00:19:41,821 Yeah. 365 00:19:43,240 --> 00:19:45,036 Welcome, beloved. Follow me. 366 00:19:47,666 --> 00:19:49,395 Tell him everything, bro. 367 00:19:52,258 --> 00:19:56,034 Brother Ramy 368 00:19:56,058 --> 00:19:59,457 Michael told me about your grandfather's passing. 369 00:19:59,481 --> 00:20:01,377 I'm very sorry to hear that. 370 00:20:03,823 --> 00:20:06,638 That's not why you're here, are you? 371 00:20:06,662 --> 00:20:09,393 - No, it's not. - Have a seat. 372 00:20:21,734 --> 00:20:23,487 So what brings you here? 373 00:20:24,322 --> 00:20:26,845 I‐‐I want to change, and 374 00:20:26,869 --> 00:20:28,080 I heard you can help me. 375 00:20:29,792 --> 00:20:31,128 Did something happen today? 376 00:20:33,591 --> 00:20:36,532 Yeah, I, um 377 00:20:36,556 --> 00:20:39,120 a lot happened today. 378 00:20:39,144 --> 00:20:42,000 Uh, I was just at dinner with my family, 379 00:20:42,024 --> 00:20:45,090 and I saw my dad take a drink 380 00:20:45,114 --> 00:20:46,510 just so he can impress his‐‐his boss‐‐. 381 00:20:46,534 --> 00:20:47,929 Whoa, whoa, whoa. 382 00:20:47,953 --> 00:20:51,502 We are not here to be in judgment of your father. 383 00:20:52,170 --> 00:20:54,275 Perhaps we should speak another time 384 00:20:54,299 --> 00:20:56,154 when you're ready to talk about yourself, Ramy. 385 00:20:56,178 --> 00:20:58,659 No, no I‐‐I can talk about myself. 386 00:20:58,683 --> 00:21:00,687 Y‐‐you're right. I'm sorry. 387 00:21:04,612 --> 00:21:07,510 All I ask is that you be honest. 388 00:21:07,534 --> 00:21:09,096 I'm not just listening to your words. 389 00:21:09,120 --> 00:21:11,667 I am reading your heart. 390 00:21:13,003 --> 00:21:16,820 I feel like I have this hole inside of me 391 00:21:16,844 --> 00:21:18,448 that's 392 00:21:18,472 --> 00:21:19,785 that's always been there. 393 00:21:19,809 --> 00:21:21,830 Just this‐‐this, like, emptiness. 394 00:21:21,854 --> 00:21:24,150 And I'm always trying to fill it with something. 395 00:21:26,488 --> 00:21:28,844 Like sex and, 396 00:21:28,868 --> 00:21:30,872 and porn. 397 00:21:31,999 --> 00:21:35,107 And‐‐and I feel like the more people I'm with, 398 00:21:35,131 --> 00:21:37,301 the more alone I feel. 399 00:21:40,432 --> 00:21:41,912 And I've tried to fill it with God. 400 00:21:41,936 --> 00:21:44,041 I have. Wallahi. 401 00:21:44,065 --> 00:21:47,214 But I‐‐I just don't know how. 402 00:21:47,238 --> 00:21:51,097 Like, I went to Egypt, and I tried to find something, 403 00:21:51,121 --> 00:21:54,771 and... 404 00:21:54,795 --> 00:21:56,632 I‐‐I couldn't. 405 00:21:58,720 --> 00:22:01,409 If I'm being honest, I started watching porn 406 00:22:01,433 --> 00:22:03,478 because I wanted to be a good Muslim. 407 00:22:05,065 --> 00:22:08,507 Like, I didn't want to have sex before marriage, 408 00:22:08,531 --> 00:22:10,468 so I 409 00:22:10,492 --> 00:22:14,960 I thought I could just... watch porn to fill that urge. 410 00:22:17,508 --> 00:22:20,113 Like, I‐‐like, I didn't want to do it in real life, 411 00:22:20,137 --> 00:22:22,702 so I thought I could just watch, 412 00:22:22,726 --> 00:22:24,789 you know, MILFs and stuff, 413 00:22:24,813 --> 00:22:26,191 but it‐‐it... 414 00:22:27,569 --> 00:22:29,215 It just made me do crazier things. 415 00:22:29,239 --> 00:22:30,968 Like 416 00:22:30,992 --> 00:22:33,540 I had sex with a married woman during Ramadan. 417 00:22:36,002 --> 00:22:37,899 It‐‐it was after Maghrib, though. 418 00:22:37,923 --> 00:22:39,401 Like, j‐‐just so you know. 419 00:22:39,425 --> 00:22:41,657 It was during eating hours, not that that makes it okay. 420 00:22:41,681 --> 00:22:44,996 I just want you to know, like 421 00:22:45,020 --> 00:22:46,917 if there's a‐‐ if that makes it any better. 422 00:22:46,941 --> 00:22:48,546 I don't know. I don't know if 423 00:22:48,570 --> 00:22:50,865 does it? 424 00:22:51,491 --> 00:22:52,554 Maybe it's all the same. 425 00:22:52,578 --> 00:22:54,558 I don't‐I don't know. 426 00:22:54,582 --> 00:22:56,586 I don't. 427 00:22:58,631 --> 00:23:00,594 I don't know. What do you want me to say? 428 00:23:04,434 --> 00:23:06,665 Can you say something? 429 00:23:06,689 --> 00:23:10,070 I'm saying all this stuff. You have nothing to. 430 00:23:15,540 --> 00:23:17,645 I had sex with my cousin, okay? 431 00:23:17,669 --> 00:23:19,023 Is that what you want to know? 432 00:23:19,047 --> 00:23:21,886 I went to Egypt, and then I fucked my cousin. 433 00:23:25,977 --> 00:23:28,273 Our grandpa died, and I fucked my cousin. 434 00:23:32,239 --> 00:23:34,410 You remind me a lot of myself when I was younger. 435 00:23:35,371 --> 00:23:36,850 You had sex with your cousin too? 436 00:23:36,874 --> 00:23:39,355 Hmm, absolutely not. 437 00:23:39,379 --> 00:23:44,807 But I had an ego and I was driven by my desires. 438 00:23:46,434 --> 00:23:49,458 Have you ever thought about the actresses, Ramy? 439 00:23:49,482 --> 00:23:50,628 What? 440 00:23:50,652 --> 00:23:52,548 The women you click on. 441 00:23:52,572 --> 00:23:56,347 Have you ever considered the plight of the performers, 442 00:23:56,371 --> 00:23:57,725 their pain, 443 00:23:57,749 --> 00:23:59,252 what they're experiencing? 444 00:24:00,672 --> 00:24:02,192 I've heard that they don't even have beds, 445 00:24:02,216 --> 00:24:04,906 that they're just 446 00:24:04,930 --> 00:24:06,851 driven around in white vans. 447 00:24:08,688 --> 00:24:10,734 Is this true in your findings? 448 00:24:12,654 --> 00:24:14,449 In my findings, yeah. 449 00:24:15,702 --> 00:24:17,557 What if you met a porn star 450 00:24:17,581 --> 00:24:19,686 and if you looked her in the eyes? 451 00:24:19,710 --> 00:24:21,547 Have you considered her feelings? 452 00:24:23,258 --> 00:24:24,403 I haven't considered it, 453 00:24:24,427 --> 00:24:25,781 'cause I don't‐‐ I don't consider anything. 454 00:24:25,805 --> 00:24:27,702 I‐‐I just consider myself. 455 00:24:27,726 --> 00:24:30,875 That's it. I'm just 456 00:24:30,899 --> 00:24:33,881 I only ever think about me, and I‐‐I hate it. 457 00:24:33,905 --> 00:24:36,302 - Like, I... - I know that feeling. 458 00:24:36,326 --> 00:24:39,517 But I was fortunate to find someone who 459 00:24:39,541 --> 00:24:43,609 who helped me reframe my desires, kill my ego. 460 00:24:43,633 --> 00:24:45,821 That's what I want. 461 00:24:45,845 --> 00:24:47,240 I want you to be my teacher. 462 00:24:47,264 --> 00:24:48,577 I want to take the bay'ah. 463 00:24:48,601 --> 00:24:51,165 I want to kill my ego. 464 00:24:51,189 --> 00:24:53,653 How do I know I'm not just another one of your desires? 465 00:24:54,530 --> 00:24:56,282 I don't want to have sex with you. 466 00:24:57,451 --> 00:24:58,663 I didn't think you did. 467 00:24:59,707 --> 00:25:01,143 Okay. 468 00:25:01,167 --> 00:25:03,106 But that would be easy, as your teacher, 469 00:25:03,130 --> 00:25:06,112 to... hand me your pain, 470 00:25:06,136 --> 00:25:08,534 asking me to take it away, 471 00:25:08,558 --> 00:25:11,288 be the solution to your problems, 472 00:25:11,312 --> 00:25:13,860 relieving you of having to deal with yourself. 473 00:25:17,450 --> 00:25:20,223 Many people do this. 474 00:25:20,247 --> 00:25:23,062 You seem to have your, um 475 00:25:23,086 --> 00:25:25,735 you seem to be driven by your 476 00:25:25,759 --> 00:25:28,364 by your own set of desires. 477 00:25:28,388 --> 00:25:31,580 I don't want to have desires. 478 00:25:31,604 --> 00:25:33,315 I don't want to want anything. 479 00:25:35,319 --> 00:25:37,800 I just want God. 480 00:25:37,824 --> 00:25:40,514 If I'm to be your teacher, 481 00:25:40,538 --> 00:25:44,188 you must always be honest and truthful with me. 482 00:25:44,212 --> 00:25:45,715 Always. 483 00:25:47,093 --> 00:25:49,448 You understand the bay'ah? 484 00:25:49,472 --> 00:25:53,707 There is no deeper spiritual contract in this world. 485 00:25:53,731 --> 00:25:59,785 We are forever bound through love, compassion, honesty. 486 00:26:02,415 --> 00:26:04,377 Yeah. 487 00:26:23,749 --> 00:26:25,545 Ramy... 488 00:26:28,843 --> 00:26:31,700 Welcome to the path, brother. 489 00:26:31,724 --> 00:26:34,539 May it be fruitful. 490 00:26:34,563 --> 00:26:37,043 Would you like to pray together? 491 00:26:37,067 --> 00:26:38,547 Yeah. 492 00:26:38,571 --> 00:26:39,632 Considering the nature 493 00:26:39,656 --> 00:26:41,970 of what you just shared with me, 494 00:26:41,994 --> 00:26:44,893 I must know 495 00:26:44,917 --> 00:26:47,940 have you showered since you last masturbated? 496 00:26:47,964 --> 00:26:50,361 What‐‐with the... 497 00:26:50,385 --> 00:26:53,451 You must come to Allah clean. 498 00:26:53,475 --> 00:26:56,457 Since you ejaculated, have you showered? 499 00:26:56,481 --> 00:26:59,506 Uh, um 500 00:26:59,530 --> 00:27:01,300 yeah, yeah. 501 00:27:01,324 --> 00:27:02,929 Hamdullah. 502 00:27:02,953 --> 00:27:05,851 Are you sure? 503 00:27:05,875 --> 00:27:08,631 No drips in your drawers? 504 00:27:09,508 --> 00:27:11,403 Inshallah. 505 00:27:11,427 --> 00:27:13,784 But‐‐but yeah. 506 00:27:13,808 --> 00:27:15,120 Like, insh‐‐ as in "inshallah, yeah." 507 00:27:15,144 --> 00:27:17,082 It wasn't, like‐‐like, sometimes people say it 508 00:27:17,106 --> 00:27:19,253 'cause they mean no, but I meant, like, yeah. 509 00:27:19,277 --> 00:27:21,883 Alhamdulillah. 510 00:27:21,907 --> 00:27:23,302 Let us pray. 511 00:27:23,326 --> 00:27:25,707 Allahu akbar.