1
00:00:00,960 --> 00:00:03,925
HULU PRESENTS
2
00:00:06,889 --> 00:00:09,978
I sometimes forget
that you actually live here, bro.
3
00:00:09,978 --> 00:00:12,817
‐ This bed, man.
No wonder your posture's all fucked up.
4
00:00:12,817 --> 00:00:14,320
Explains your behavior, actually.
5
00:00:14,320 --> 00:00:16,742
‐ Dude, my posture's fine.
It's not a problem.
6
00:00:16,742 --> 00:00:19,163
MO: No, man, all seriousness,
we're really proud of you, bro.
7
00:00:19,163 --> 00:00:21,376
Goin' back to Egypt, the motherland.
8
00:00:21,376 --> 00:00:23,631
‐ Dude, I know. I haven't been there
for, like, 15 years.
9
00:00:23,631 --> 00:00:25,050
AHMED:
Just don't eat the street food, though.
10
00:00:25,050 --> 00:00:28,808
You can get a monster parasite.
And don't pet any dogs. Or any animals.
11
00:00:28,808 --> 00:00:30,937
They're probably harboring
some kind of anger or rage,
12
00:00:30,937 --> 00:00:32,857
bite you, and then you end up dying.
Don't do that.
13
00:00:32,857 --> 00:00:34,903
‐ No, dude, I'm not gonna eat
any of the street food.
14
00:00:34,903 --> 00:00:38,243
I'm only gonna eat,
like, authentic shit.
15
00:00:38,243 --> 00:00:40,748
Home‐cooked meals,
I'm gonna go visit the mosques‐‐
16
00:00:40,748 --> 00:00:43,295
I wanna be somewhere
where I'm surrounded by Muslims.
17
00:00:43,295 --> 00:00:45,883
You know? It's like none of this
confusion that we have here.
18
00:00:45,883 --> 00:00:48,639
Like, it's gonna be...
it's gonna be amazing, man.
19
00:00:48,639 --> 00:00:50,475
‐ That's beautiful, bro.
20
00:00:50,475 --> 00:00:52,856
Look, man, I need you
to sell these three iPads for me.
21
00:00:52,856 --> 00:00:55,653
‐ What?
‐ Look, the taxes in Egypt on electronics
22
00:00:55,653 --> 00:00:57,824
are through the roof.
We mark these down a little bit,
23
00:00:57,824 --> 00:01:00,663
make a lot of money, and put my kid
through another year of preschool.
24
00:01:00,663 --> 00:01:02,333
‐ No, I'm not doing that.
25
00:01:02,333 --> 00:01:04,253
‐ Come on, just put 'em
in one of your bags.
26
00:01:04,253 --> 00:01:07,677
‐ Dude, I have one bag,
and I'm not gonna fill it with iPads.
27
00:01:07,677 --> 00:01:10,182
I don't even have room. See?
I can barely even get my shoes in.
28
00:01:10,182 --> 00:01:12,269
‐ [ laughing ] What do you mean
you're taking just one bag?
29
00:01:12,269 --> 00:01:14,941
What, are you backpacking in Europe?
You goin' on a canoe trip?
30
00:01:14,941 --> 00:01:17,822
You gotta bring stuff.
You can't show up empty‐handed, bro.
31
00:01:17,822 --> 00:01:19,075
AHMED: You gotta bring shit back
for me too.
32
00:01:19,075 --> 00:01:21,204
I told my wife you'd get us
some pistachios.
33
00:01:21,204 --> 00:01:23,793
‐ I'm not bringing stuff.
I'm not even gonna be in Cairo, okay?
34
00:01:23,793 --> 00:01:25,838
I'm mostly gonna be in the village
at my grandpa's. So‐‐
35
00:01:25,838 --> 00:01:28,176
‐ Take it easy, okay?
‐ Bro, you always do this, man.
36
00:01:28,176 --> 00:01:30,515
I'm doin' somethin' simple,
and you're making it complicated.
37
00:01:30,515 --> 00:01:32,101
‐ Can you stop being
so stubborn about this?
38
00:01:32,101 --> 00:01:35,440
You need a SIM card for your phone.
Roaming kills everybody.
39
00:01:35,440 --> 00:01:38,154
All right?
You just go to the Vodafone in Cairo,
40
00:01:38,154 --> 00:01:39,741
you speak to my boy Misho.
41
00:01:39,741 --> 00:01:41,620
You give him the three iPads,
he gives you cash.
42
00:01:41,620 --> 00:01:43,415
In return, you'll get a SIM card.
43
00:01:43,415 --> 00:01:45,586
I'm doin' you a favor here.
44
00:01:45,586 --> 00:01:47,507
I just can't believe you.
45
00:01:47,507 --> 00:01:49,928
Look. Look how easy this is.
Boom. [ whistles ]
46
00:01:49,928 --> 00:01:51,515
This guy's constantly bitchin'.
47
00:01:55,105 --> 00:01:56,608
‐ What is this?
48
00:01:56,608 --> 00:01:59,531
‐ I thought you were flyin' by yourself,
bro. The family's comin'?
49
00:01:59,531 --> 00:02:02,202
‐ No, they're not.
Mom, what is all this stuff?
50
00:02:02,202 --> 00:02:04,791
‐ Habibi, there is only
these three bags, okay?
51
00:02:04,791 --> 00:02:07,421
I told everyone in the family
that you cannot bring anything.
52
00:02:07,421 --> 00:02:09,885
‐ Who'd you say no to, exactly?
‐ Everyone.
53
00:02:09,885 --> 00:02:12,181
‐ Mom, I'm not bringin' all this shit.
It's crazy.
54
00:02:12,181 --> 00:02:14,895
‐ Habibi, your father's family
misses you.
55
00:02:15,772 --> 00:02:17,817
‐ Mom, they're just gonna
be happy to see me.
56
00:02:17,817 --> 00:02:19,445
They don't need me
to bring all this stuff.
57
00:02:19,445 --> 00:02:21,073
NASEEM:
They do need you to.
58
00:02:21,073 --> 00:02:22,911
It's how you show your love, habibi.
59
00:02:22,911 --> 00:02:25,457
‐ Re‐‐ Bengay is how I show my love?
60
00:02:25,457 --> 00:02:27,211
‐ Ah. Extra Strength.
61
00:02:27,211 --> 00:02:28,338
AHMED:
I use it all the time
62
00:02:28,338 --> 00:02:30,593
and I don't even need it sometimes‐‐
helps me go to sleep.
63
00:02:30,593 --> 00:02:32,806
‐ What?
FAROUK: If you're gonna run away,
64
00:02:32,806 --> 00:02:34,726
take something with you
for your family.
65
00:02:34,726 --> 00:02:36,688
MO:
That's what I'm trying to tell him, khalo.
66
00:02:36,688 --> 00:02:39,401
‐ When are you gonna travel
and explore the world?
67
00:02:39,401 --> 00:02:41,280
‐ I still haven't explored this town.
68
00:02:41,280 --> 00:02:42,742
Can't fucking go anywhere.
69
00:02:43,828 --> 00:02:47,459
‐ Habibi, everything is labeled
with everyone's name, okay?
70
00:02:47,459 --> 00:02:49,798
Make sure you get the right thing
to everyone.
71
00:02:49,798 --> 00:02:50,925
MO:
I didn't know you were takin'
72
00:02:50,925 --> 00:02:53,263
three or four bags,
I coulda fit my GoPros in there,
73
00:02:53,263 --> 00:02:54,683
we coulda flipped 'em
really easily.
74
00:02:54,683 --> 00:02:56,603
Khalto,
can we squeeze 'em in there maybe?
75
00:02:56,603 --> 00:02:57,939
AHMED: No, no, no.
We don't have time, man.
76
00:02:57,939 --> 00:02:59,275
You gotta be there
three hours early.
77
00:02:59,275 --> 00:03:03,116
‐ You got it, khalo?
All right, cool. I'll get the other bags.
78
00:03:03,116 --> 00:03:05,161
NASEEM:
Don't get up, Farouk.
79
00:03:15,432 --> 00:03:16,852
[ thud ]
80
00:03:19,816 --> 00:03:21,360
[ chatter ]
81
00:03:43,488 --> 00:03:45,158
I'm‐‐I'm over there.
82
00:03:52,005 --> 00:03:54,009
[ baby crying ]
83
00:04:20,395 --> 00:04:21,857
[ theme music playing ]
84
00:04:26,407 --> 00:04:28,202
[ on switch clicks ]
85
00:04:28,202 --> 00:04:34,089
[ Farouk on tape, speaking Arabic ]
86
00:05:28,532 --> 00:05:29,742
[ off switch clicks ]
87
00:05:34,878 --> 00:05:37,340
[ Arabic chatter ]
88
00:05:37,340 --> 00:05:39,011
[ cabbies clamoring ]
89
00:05:39,011 --> 00:05:40,096
MAN: Taxi?
90
00:05:40,096 --> 00:05:42,017
‐ Uh, taxi?
‐ Hey, hey. Hey, Captain.
91
00:05:42,017 --> 00:05:44,522
Come with me.
I give you a good rate.
92
00:05:44,522 --> 00:05:47,152
‐ La shukraan.
‐ Listen to me.
93
00:05:47,152 --> 00:05:50,993
I take care of you,
we go wherever together, you and me.
94
00:05:50,993 --> 00:05:52,955
‐ La shukraan.
‐ No, no, no!
95
00:05:52,955 --> 00:05:54,374
You will come with me?
96
00:05:54,374 --> 00:05:55,961
‐ Shukraan.
‐ No, no, no!
97
00:05:55,961 --> 00:05:57,632
‐ I love you.
‐ I love you more.
98
00:05:57,632 --> 00:05:59,677
‐ Hey, I‐‐
‐ No, I love you more!
99
00:05:59,677 --> 00:06:01,138
[ in Arabic ]
100
00:06:03,894 --> 00:06:07,025
It's my motherfuckin' cousin.
What up, my nigga!
101
00:06:07,025 --> 00:06:08,361
C'mere!
102
00:06:10,658 --> 00:06:11,701
‐ [ in Arabic ]
103
00:06:11,701 --> 00:06:13,246
‐ I can't believe
I'm seeing you right now.
104
00:06:13,246 --> 00:06:14,624
My mind is just blown.
105
00:06:16,878 --> 00:06:19,132
Bro, you don't have to speak to me
in Arabic. My English is premium.
106
00:06:19,132 --> 00:06:21,972
I went to AUC.
American University in Cairo, baby!
107
00:06:21,972 --> 00:06:23,684
‐ Oh. Yeah, no, of course. Yeah.
108
00:06:23,684 --> 00:06:26,355
‐ Anyway, cuz, you got style.
Look at you. Snapback.
109
00:06:26,355 --> 00:06:28,694
Hey, are those the OG editions?
110
00:06:28,694 --> 00:06:29,779
‐ Yeah, they are.
111
00:06:29,779 --> 00:06:32,535
‐ You pimp, man. You pimp.
‐ Thanks, man.
112
00:06:32,535 --> 00:06:34,664
‐ And the whole family
is just so excited to see you.
113
00:06:34,664 --> 00:06:36,584
I can't tell you.
‐ Man, I can't wait to see them.
114
00:06:36,584 --> 00:06:38,129
It's‐‐It's so amazing to be here.
‐ [ phone chiming ]
115
00:06:38,129 --> 00:06:39,924
‐ That's her right now. This is Mama.
116
00:06:39,924 --> 00:06:41,970
Hello. Hi, Mom.
117
00:06:42,513 --> 00:06:44,767
[ in Arabic ]
118
00:06:48,734 --> 00:06:50,946
Okay. Bye, bye, bye. Bye.
119
00:06:50,946 --> 00:06:53,451
‐ Hey, my Arabic's
a little bit rusty,
120
00:06:53,451 --> 00:06:55,789
but what does "Kutcher" mean again?
121
00:06:55,789 --> 00:06:58,294
‐ Like, Ashton, bro. Ashton Kutcher.
122
00:06:58,294 --> 00:07:00,339
You know, you were standing out there
with the cabbies,
123
00:07:00,339 --> 00:07:02,678
you were like, "Dude, where's my car?"
[ laughs ]
124
00:07:02,678 --> 00:07:04,222
Classic film though, right?
125
00:07:04,222 --> 00:07:05,851
‐ Uh, yeah, yeah, yeah. Yeah.
126
00:07:05,851 --> 00:07:06,936
‐ Yeah.
‐ It's been a while.
127
00:07:06,936 --> 00:07:09,609
‐ Yeah, it's been a bit, but you've seen
Two and a Half Men though, right?
128
00:07:09,609 --> 00:07:11,738
‐ Uh...
‐ Dude, that shit got dope
129
00:07:11,738 --> 00:07:13,658
ever since they got rid of Charlie Sheen.
130
00:07:13,658 --> 00:07:16,664
Man, Ashton Kutcher just killed it!
The transition was seamless!
131
00:07:16,664 --> 00:07:19,712
He's such a professional.
‐ Seems like they handled it really well.
132
00:07:19,712 --> 00:07:20,798
‐ Yeah, yeah, yeah.
‐ True.
133
00:07:20,798 --> 00:07:22,383
‐ All right. Let's do this.
134
00:07:23,427 --> 00:07:25,223
You only brought four bags?
135
00:07:25,223 --> 00:07:28,270
Travelin' light, pimp. I love it!
‐ Uh, thanks.
136
00:07:28,270 --> 00:07:29,649
‐ Aw, man,
137
00:07:29,649 --> 00:07:31,861
I know the family was pressing you
to get stuff,
138
00:07:31,861 --> 00:07:33,197
and that's why I didn't ask for anything.
139
00:07:33,197 --> 00:07:34,199
‐ Thank you.
140
00:07:34,826 --> 00:07:37,540
‐ Plus, one of my boys flies
for Egyptian Air,
141
00:07:37,540 --> 00:07:39,417
and he hooks me up on the DL
all the time.
142
00:07:39,417 --> 00:07:41,046
‐ Oh, dude. That's awesome.
‐ Yeah, man.
143
00:07:41,046 --> 00:07:44,261
Just last month he got me some,
like, premium kush.
144
00:07:44,261 --> 00:07:46,181
Straight‐up narco shit.
145
00:07:46,181 --> 00:07:49,271
You know what? We're gonna roll that up
and smoke it when we get home, inshallah.
146
00:07:49,271 --> 00:07:51,901
It's gonna be good.
Dude, I'm gonna show you everything.
147
00:07:51,901 --> 00:07:54,030
I'm gonna give you the best tour of Egypt.
You're gonna love it.
148
00:07:54,030 --> 00:07:55,784
‐ Oh, man, dude, I can't wait, man.
149
00:07:55,784 --> 00:07:58,748
Just to hang out with the family
and see all the sights,
150
00:07:58,748 --> 00:08:00,001
like, visit all the cool mosques.
151
00:08:00,711 --> 00:08:02,130
‐ Wow, man,
you don't even need the kush.
152
00:08:02,130 --> 00:08:03,550
You straight‐up cray‐cray. Let's go.
153
00:08:03,550 --> 00:08:04,677
‐ Yeah.
154
00:08:08,977 --> 00:08:10,856
[ engine starts ]
155
00:08:15,699 --> 00:08:17,661
‐ [ Arabic pop on radio ]
RAMY: Are we close to downtown?
156
00:08:17,661 --> 00:08:20,499
Like, by Tahrir, where the revolution
happened and stuff?
157
00:08:20,499 --> 00:08:21,961
‐ No, no, we're not close.
158
00:08:23,130 --> 00:08:24,382
‐ Wow, man.
159
00:08:24,382 --> 00:08:26,930
Can't wait to go to the village
to see Grandpa.
160
00:08:26,930 --> 00:08:28,683
‐ Village sucks, bro,
161
00:08:28,683 --> 00:08:30,353
and it's really fuckin' far.
162
00:08:30,353 --> 00:08:33,442
You drive all the way there,
and Grandpa, I mean‐‐
163
00:08:33,442 --> 00:08:35,446
Gedo is cool for, like,
five minutes, man.
164
00:08:35,446 --> 00:08:37,283
You're way too pimp
to hang out at the village, bro.
165
00:08:37,283 --> 00:08:39,830
Just follow my lead.
I swear, I'll show you the best time.
166
00:08:39,830 --> 00:08:42,293
I'll show you the real Cairo, bro.
167
00:08:42,293 --> 00:08:43,462
‐ Okay.
168
00:08:46,678 --> 00:08:49,600
‐ Hey, you hungry? You wanna
go grab a bite at Chili's or something?
169
00:08:50,727 --> 00:08:52,355
‐ Chili's, like, the restaurant?
170
00:08:52,355 --> 00:08:55,069
‐ Yeah, dude. I mean,
you were on that flight for ages,
171
00:08:55,069 --> 00:08:57,115
and they only serve,
like, hummus and shit.
172
00:08:57,115 --> 00:08:58,952
Let's get you some boneless B‐wings!
173
00:08:59,662 --> 00:09:02,918
‐ Um...no, no, I'm‐‐
I'm good, man.
174
00:09:02,918 --> 00:09:06,258
I‐I figured we could have, like,
some Egyptian food, ya know?
175
00:09:06,258 --> 00:09:08,555
My mom said Tant Ammah is,
like, the best cook.
176
00:09:08,555 --> 00:09:11,769
‐ Hey, whatever you want, homeboy.
[ speaks Arabic ]
177
00:09:12,437 --> 00:09:13,940
Check it out. There's the Pyramids.
178
00:09:14,775 --> 00:09:16,320
RAMY [ laughs ]: Wow.
179
00:09:19,409 --> 00:09:23,292
[ music playing ]
180
00:09:29,387 --> 00:09:31,308
[ no audible dialogue ]
181
00:09:35,191 --> 00:09:37,529
[ Arabic pop music playing ]
182
00:10:09,217 --> 00:10:10,762
[ Ramy, in Arabic ]
183
00:10:13,142 --> 00:10:18,945
‐ Wow! Bengay Extra Strength!
Habibi, habibi, habibi.
184
00:10:34,434 --> 00:10:37,231
I just do it! [ laughs ]
185
00:10:45,498 --> 00:10:46,500
‐ Mm! I just do it!
186
00:10:49,130 --> 00:10:50,550
WOMAN:
Girls With Curls!
187
00:11:10,297 --> 00:11:11,299
‐ Uh, Foreman.
188
00:11:26,329 --> 00:11:29,002
‐ [ exclaims in Arabic ]
189
00:11:29,002 --> 00:11:30,004
iPad!
190
00:12:02,485 --> 00:12:03,613
MAN: That's good.
RAMY: Mmm.
191
00:12:05,282 --> 00:12:06,911
MEN: Eee....
192
00:12:06,911 --> 00:12:08,038
[ speaking Arabic ]
193
00:12:17,641 --> 00:12:20,187
Look at you, man. Don't worry,
it's stuffed pigeon. It's really good.
194
00:12:20,187 --> 00:12:22,400
Just Anthony Bourdain that shit,
you'll be fine.
195
00:12:22,400 --> 00:12:23,653
RAMY: Hmm.
196
00:13:15,130 --> 00:13:16,842
SHADI:
Hey, dude. Save your energy.
197
00:13:16,842 --> 00:13:18,470
Don't bother talking politics with them.
198
00:13:18,470 --> 00:13:20,725
This entire generation
suffers from Stockholm Syndrome.
199
00:13:20,725 --> 00:13:21,727
They just love this shit.
200
00:13:41,224 --> 00:13:42,226
[ Ramy laughing ]
201
00:13:51,327 --> 00:13:52,329
Chinese?
202
00:13:52,329 --> 00:13:53,331
UNCLE: Ramy,
203
00:13:53,331 --> 00:13:57,298
why did Obama strike
with his drones?
204
00:13:57,298 --> 00:13:58,843
He knew.
[ speaks Arabic ]
205
00:13:58,843 --> 00:14:00,930
All American presidents
206
00:14:00,930 --> 00:14:03,310
have to attack
the Middle East.
207
00:14:03,310 --> 00:14:07,777
If he doesn't do that,
people will think he's Muslim.
208
00:14:07,777 --> 00:14:10,115
[ speaks Arabic ]
‐ So you're saying he killed Muslims
209
00:14:10,115 --> 00:14:11,744
so people wouldn't find out
he's Muslim?
210
00:14:11,744 --> 00:14:13,371
Yes, of course!
[ speaks Arabic ]
211
00:14:13,371 --> 00:14:15,375
‐ [ speaks Arabic ]
‐ Ramy,
212
00:14:15,375 --> 00:14:17,254
don't be stubborn like your father.
213
00:14:19,133 --> 00:14:21,722
How's the pigeon, man?
Try it. It's real good.
214
00:14:37,378 --> 00:14:40,008
‐ Tell you what, just finish it real quick
and let's go get changed,
215
00:14:40,008 --> 00:14:41,971
'cause I'm gonna take you
to a sick party tonight.
216
00:14:41,971 --> 00:14:44,601
‐ No, I'm all right, man, I think
I'm just gonna lay low a little.
217
00:14:44,601 --> 00:14:46,730
I got, like, jet lag and stuff, and...
218
00:14:46,730 --> 00:14:50,070
‐ One of my bros is, like,
the best house DJ in the country.
219
00:14:50,070 --> 00:14:51,615
‐ You know DJ Tiësto?
‐ Yeah.
220
00:14:51,615 --> 00:14:52,742
‐ Yeah, he retweeted his shit.
221
00:14:52,742 --> 00:14:54,913
‐ I'm good, dude. I might just
maybe walk around a little bit.
222
00:14:54,913 --> 00:14:57,376
I think there's a mosque near here
I wanted to see. Um...
223
00:14:57,376 --> 00:14:59,422
‐ I have it on my phone.
‐ Mosque?
224
00:15:02,595 --> 00:15:04,181
I mean, if you're gonna be
walkin' around town
225
00:15:04,181 --> 00:15:06,854
goin' to mosques and shit, we gotta
at least get you a local number.
226
00:15:08,524 --> 00:15:10,402
‐ Okay, yeah, I think I might know a guy.
227
00:15:10,402 --> 00:15:12,406
Um, I'm supposed to go see him.
228
00:15:12,406 --> 00:15:14,118
‐ And give‐‐give the party a thought.
229
00:15:14,118 --> 00:15:15,747
What are you gonna do,
hang out with these guys?
230
00:15:15,747 --> 00:15:16,749
Look at 'em.
231
00:15:18,334 --> 00:15:19,378
‐ Yeah.
232
00:15:27,562 --> 00:15:28,814
UNCLE: I tell you,
233
00:15:28,814 --> 00:15:31,277
this iPad is gonna change my life.
234
00:15:32,362 --> 00:15:35,828
Something so precious
needs protection.
235
00:15:35,828 --> 00:15:36,914
Oh...
236
00:15:36,914 --> 00:15:38,959
‐ Hey, man, didn't you say
you were gonna sell those iPads?
237
00:15:38,959 --> 00:15:41,339
‐ Yeah.
‐ So we're gonna let him pick out a case?
238
00:15:41,339 --> 00:15:43,969
[ speaking Arabic ]
239
00:15:53,697 --> 00:15:55,660
‐ [ kissing ]
240
00:16:01,337 --> 00:16:03,174
Welcome in the Egypt.
241
00:16:07,767 --> 00:16:09,395
‐ Oh. Ah.
242
00:16:16,367 --> 00:16:19,206
[ all laugh ]
243
00:17:03,294 --> 00:17:05,633
‐ [ stammering ]
You‐‐You criticize Trump,
244
00:17:05,633 --> 00:17:08,221
but Trump loves his family!
245
00:17:08,221 --> 00:17:11,520
He‐‐He gives them hotel,
he gives them work‐‐
246
00:17:11,520 --> 00:17:13,439
you don't think about your family!
247
00:17:13,439 --> 00:17:16,070
[ Misho in Arabic ]
248
00:17:17,740 --> 00:17:19,744
[ call to prayer over P. A. ]
249
00:17:19,744 --> 00:17:22,792
Man, I've never heard
the call to prayer this loud, man.
250
00:17:22,792 --> 00:17:24,754
There's a mosque right there.
We can pray Isha'a.
251
00:17:24,754 --> 00:17:28,303
‐ Ramy, don't be so stubborn, nigga.
252
00:17:28,303 --> 00:17:30,056
I‐I told all my friends in there
253
00:17:30,056 --> 00:17:31,935
that I was gonna show up
with my cousin from America.
254
00:17:31,935 --> 00:17:33,522
Don't make me look like a bitch, man.
255
00:17:33,522 --> 00:17:35,233
‐ I'm not tryin' to, man, I'm just‐‐
256
00:17:35,233 --> 00:17:37,572
‐ Look, I promise it'll be awesome.
257
00:17:37,572 --> 00:17:40,035
Plus, there's a ton
of hot chicks in there.
258
00:17:40,035 --> 00:17:41,872
‐ That's, like, the last thing
I want right now.
259
00:17:41,872 --> 00:17:44,628
Like, I came here to get clarity,
not hook up.
260
00:17:44,628 --> 00:17:48,217
‐ Look, man, I been dyin' to see you
and hang out with you,
261
00:17:48,217 --> 00:17:50,514
and I kinda feel like
you don't wanna hang out with me.
262
00:17:51,140 --> 00:17:52,810
‐ Dude, I‐‐I just‐‐
263
00:17:52,810 --> 00:17:55,608
‐ Come on, man, I practically
set up this whole thing for you, man.
264
00:17:55,608 --> 00:17:57,027
‐ All right, man, thank you.
265
00:17:57,027 --> 00:17:59,239
Let's go.
‐ Awright, boy!
266
00:18:04,333 --> 00:18:07,381
[ auto‐tuned voice singing in Arabic ]
267
00:18:18,486 --> 00:18:21,785
SHADI: Hey, yo, motherfuckers,
this is my cousin Ramy from America!
268
00:18:21,785 --> 00:18:23,831
[ all cheer ]
269
00:18:23,831 --> 00:18:26,377
[ man, in Arabic ]
270
00:18:26,377 --> 00:18:27,797
What's up, man?
271
00:18:27,797 --> 00:18:29,759
‐ Captain America!
‐ What up, my nigga!
272
00:18:29,759 --> 00:18:31,888
‐ What's up.
‐ We used to live on the same block
273
00:18:31,888 --> 00:18:34,644
as Shadi, man. I remember you
when you were this small, dude.
274
00:18:34,644 --> 00:18:36,147
‐ Oh, okay, cool, yeah.
275
00:18:36,147 --> 00:18:38,819
It's‐‐It's.... It's been a while,
sorry I don't remember.
276
00:18:38,819 --> 00:18:40,698
I was...eight.
‐ It's all good.
277
00:18:40,698 --> 00:18:42,242
How ya like Egypt, man?
278
00:18:42,242 --> 00:18:45,290
‐ Uh, haven't really had the chance
to see it yet,
279
00:18:45,290 --> 00:18:46,500
like, all of it, you know?
280
00:18:46,500 --> 00:18:48,421
So I'm lookin' forward to that.
281
00:18:48,421 --> 00:18:51,385
‐ I mean, it's been complicated
the last couple years. Thanks, man.
282
00:18:51,385 --> 00:18:53,682
‐ You mean, like, like, since
the revolution and stuff, yeah?
283
00:18:53,682 --> 00:18:56,646
I was asking Shadi earlier,
I really wanna see Tahrir, man.
284
00:18:56,646 --> 00:18:58,734
It's‐it's so cool that you guys
were all there,
285
00:18:58,734 --> 00:19:00,613
I mean, it's‐‐it's amazing.
286
00:19:00,613 --> 00:19:02,867
‐ Yeah. Anyway, peace out, man.
Cheers.
287
00:19:02,867 --> 00:19:04,913
SHADI: I'll see you in a bit.
‐ See you later, yeah.
288
00:19:04,913 --> 00:19:07,292
‐ Bro, could you not talk about that shit?
289
00:19:07,292 --> 00:19:09,589
It just brings in
a lot of negative energy.
290
00:19:09,589 --> 00:19:11,050
I'm just‐‐I'm just saying.
291
00:19:11,885 --> 00:19:13,806
‐ Okay. Yeah. Um...
292
00:19:15,141 --> 00:19:16,937
I'm gonna‐‐
I'm just gonna get some fresh air.
293
00:19:16,937 --> 00:19:18,816
‐ Sure, man. Do your thing.
I'll be around.
294
00:19:18,816 --> 00:19:20,443
‐ Yeah.
‐ All right. I'll be right here.
295
00:19:22,405 --> 00:19:24,702
[ house music playing ]
296
00:19:27,583 --> 00:19:29,879
[ Arabic chatter ]
297
00:19:38,730 --> 00:19:39,732
[ Woman in Arabic ]
298
00:19:44,784 --> 00:19:46,538
‐ Uh...hi.
299
00:19:54,303 --> 00:19:56,558
‐ Oh, okay.
300
00:20:17,975 --> 00:20:19,520
‐ [ laughs ]
301
00:20:24,446 --> 00:20:25,448
Oh.
302
00:20:35,552 --> 00:20:37,263
‐ Okay.
303
00:20:43,067 --> 00:20:44,612
‐ It's, like, the Nile?
304
00:20:46,741 --> 00:20:48,285
‐ Uh, okay.
305
00:20:52,753 --> 00:20:53,922
‐ Okay, yeah.
306
00:20:57,012 --> 00:20:59,642
[ music continues ]
307
00:21:02,022 --> 00:21:03,190
RAMY: Yo.
‐ SHADI: Bro.
308
00:21:03,190 --> 00:21:07,198
Yo, man, I‐‐ I just met someone,
I‐I think she's your friend?
309
00:21:07,198 --> 00:21:09,579
This, like, really...cute girl, she‐‐
310
00:21:09,579 --> 00:21:11,624
she said they were going
to another party that was more chill.
311
00:21:11,624 --> 00:21:12,960
Maybe we could go with them?
312
00:21:12,960 --> 00:21:15,423
‐ Dude, that's fuckin' awesome.
You found a chick already?
313
00:21:15,423 --> 00:21:17,010
I knew my cousin was a player!
314
00:21:17,010 --> 00:21:18,429
You're like fuckin' Hitch, man.
315
00:21:18,429 --> 00:21:20,099
Here. Try this.
316
00:21:20,099 --> 00:21:21,811
‐ What?
‐ Hitch.
317
00:21:21,811 --> 00:21:24,692
Will Smith in that film?
He's really good with chicks?
318
00:21:24,692 --> 00:21:26,236
‐ No, yeah, but, du‐‐
319
00:21:26,236 --> 00:21:27,238
[ snorting ]
320
00:21:27,238 --> 00:21:30,662
Shadi, I‐‐
‐ It'll help with the jet lag.
321
00:21:30,662 --> 00:21:32,248
‐ Are you serious, bro?
322
00:21:33,042 --> 00:21:34,044
‐ What?
323
00:21:34,044 --> 00:21:35,213
‐ I‐‐
324
00:21:38,720 --> 00:21:39,764
[ places tray down ]
325
00:21:39,764 --> 00:21:42,603
Bro...can I talk to you outside
for a minute?
326
00:21:51,996 --> 00:21:53,249
What the fuck, bro?
327
00:21:53,249 --> 00:21:55,253
Like, what are you on about?
328
00:21:56,004 --> 00:21:57,716
I thought you were cool, man,
from New York‐‐
329
00:21:57,716 --> 00:21:59,261
I thought you were my nigga, man.
330
00:21:59,261 --> 00:22:01,808
‐ All right, dude,
you really gotta stop saying that.
331
00:22:01,808 --> 00:22:03,603
‐ Saying what?
‐ The N‐word.
332
00:22:03,603 --> 00:22:05,649
You can't say that shit,
you can't just shout it.
333
00:22:05,649 --> 00:22:07,611
You realize how offensive
that is to black people?
334
00:22:07,611 --> 00:22:11,160
‐ Dude, Egypt's in Africa!
We're African!
335
00:22:11,160 --> 00:22:13,330
You're black, I'm black‐‐
we can say that shit.
336
00:22:13,330 --> 00:22:15,084
‐ No, dude, I am not black.
337
00:22:15,084 --> 00:22:16,921
‐ I didn't know you were so judgy, bro.
338
00:22:16,921 --> 00:22:19,009
You judged me earlier for not prayin',
339
00:22:19,009 --> 00:22:21,430
and now‐‐ and now you tell me
what I can say and what I can't say?
340
00:22:21,430 --> 00:22:24,060
‐ I'm just worried about you, dude.
You're doin' coke. That's dangerous.
341
00:22:24,060 --> 00:22:25,146
‐ What do you think of us here?
342
00:22:25,146 --> 00:22:28,402
Y‐you're comin' in here, talkin' to people
about the revolution and shit.
343
00:22:28,402 --> 00:22:32,661
Bro, we saw people die
in front of our fuckin' eyes.
344
00:22:32,661 --> 00:22:34,540
You think we wanna keep talkin'
about that shit?
345
00:22:35,542 --> 00:22:39,466
Man, Todi, his sister
went to jail for holding up a sign,
346
00:22:39,466 --> 00:22:41,261
and she fuckin' died.
347
00:22:41,261 --> 00:22:43,474
And I see you being all spiritual and shit
348
00:22:43,474 --> 00:22:45,478
and trying to make meaning of all of this?
349
00:22:46,564 --> 00:22:48,777
Look, I don't know where God is,
350
00:22:48,777 --> 00:22:51,240
but I sure as fuck know
he's not here right now.
351
00:22:53,244 --> 00:22:55,624
I'm lost, man. Everybody's lost.
352
00:22:55,624 --> 00:22:57,711
I'm like fuckin' Ashton Kutcher,
353
00:22:57,711 --> 00:23:00,258
but I'm like,
"Dude, where's my country?"
354
00:23:00,258 --> 00:23:01,678
I don't know.
355
00:23:01,678 --> 00:23:03,138
I don't fuckin' know.
356
00:23:03,974 --> 00:23:06,854
So yeah,
I thought you were my nigga.
357
00:23:06,854 --> 00:23:08,566
But I guess I was wrong, man.
358
00:23:20,214 --> 00:23:21,383
[ sighs ]
359
00:23:26,894 --> 00:23:29,024
[ chatter, music ]
360
00:23:31,821 --> 00:23:33,825
Dude, what the fuck are you doing?
361
00:23:35,411 --> 00:23:37,498
‐ Dude, I‐‐ I'm sorry, man.
362
00:23:37,498 --> 00:23:39,503
I was being really selfish and‐‐
363
00:23:39,503 --> 00:23:40,964
‐ No, man, that's not what I'm talk‐‐
364
00:23:40,964 --> 00:23:43,093
Did you just drink all that water
out of the tap?
365
00:23:43,093 --> 00:23:44,346
‐ Yeah.
366
00:23:44,346 --> 00:23:47,853
‐ Shit, man, you can't be drinkin' water
out of the sink in Cairo, bro.
367
00:23:47,853 --> 00:23:49,481
That shit'll fuck up your body.
368
00:23:50,692 --> 00:23:51,986
[ snorting ]
369
00:23:53,155 --> 00:23:54,449
Ahh.
370
00:23:54,449 --> 00:23:57,330
You're gonna be so fucked later, bro.
371
00:24:04,512 --> 00:24:06,181
[ flatulent sounds ]
372
00:24:08,185 --> 00:24:09,354
[ groans ]
373
00:24:12,193 --> 00:24:13,278
Okay.
374
00:24:36,450 --> 00:24:37,536
Yeah.
375
00:24:46,888 --> 00:24:48,098
Hey.
376
00:24:48,098 --> 00:24:50,729
‐ Um...
377
00:24:50,729 --> 00:24:52,440
wh‐what are you doing here?
378
00:24:52,440 --> 00:24:55,780
‐ I was just getting some water.
Are you okay?
379
00:24:57,618 --> 00:24:59,788
What did my brother do to you you?
380
00:24:59,788 --> 00:25:01,709
I'm sorry, I know how Shadi gets.
381
00:25:03,003 --> 00:25:07,679
‐ Yeah, Sh‐Shadi, your...
your brother. Yeah.
382
00:25:07,679 --> 00:25:09,808
My, um, my cousin.
383
00:25:09,808 --> 00:25:11,436
I, um...
384
00:25:11,436 --> 00:25:13,232
I need to use the‐‐ Sorry.
385
00:25:18,283 --> 00:25:21,791
‐ [ groaning loudly ]
‐ [ defecating ]
386
00:25:24,462 --> 00:25:26,216
[ continues defecating ]
387
00:25:27,301 --> 00:25:28,470
[ sighs ]
388
00:25:29,305 --> 00:25:33,272
[ amplified call to prayer in Arabic ]
389
00:25:41,371 --> 00:25:45,337
[ call to prayer continues ]
390
00:26:37,400 --> 00:26:41,366
[ call to prayer continues ]