1 00:00:06,889 --> 00:00:09,977 أحياناً أنسى أنك تعيش هنا، أخي 2 00:00:09,978 --> 00:00:12,816 هذا السرير، يا رجل لا عجب أن هيئتك سيئة 3 00:00:12,817 --> 00:00:14,319 يُفسر سلوكك في الواقع 4 00:00:14,320 --> 00:00:16,741 صديقي، هيئتي على ما يرام 5 00:00:16,742 --> 00:00:19,162 لا، يا رجل، بكل جدية، نحن فخورون بك حقاً، صديقي 6 00:00:19,163 --> 00:00:21,375 تعود إلى مصر، إلى الوطن 7 00:00:21,376 --> 00:00:23,630 صديقي، أعلم لم أكن هناك منذ 15 سنة 8 00:00:23,631 --> 00:00:25,049 فقط لا تأكل طعام الشارع، رغم ذلك 9 00:00:25,050 --> 00:00:28,807 يمكن أن تصاب بطفيل كبير ولا تربت على أي كلب، أو أي حيوانات 10 00:00:28,808 --> 00:00:30,936 ربما يحملون نوعاً من الغضب أو الإنزعاج 11 00:00:30,937 --> 00:00:32,856 سيعضك، ثم ينتهي بك المطاف ميتاً، لا تفعل ذلك 12 00:00:32,857 --> 00:00:34,902 لا، يا صديقي، لن آكل أي من طعام الشارع 13 00:00:34,903 --> 00:00:38,242 سآكل طعام أصلي فحسب 14 00:00:38,243 --> 00:00:40,747 وجبات مصنوعة بالمنزل سأزور المساجد 15 00:00:40,748 --> 00:00:43,294 أريد أن أكون في مكان حيث يحيط بي المسلمون 16 00:00:43,295 --> 00:00:45,882 أتعلم؟ ليس كأي من الإرتباك لدينا هنا 17 00:00:45,883 --> 00:00:48,638 ...سيكون سيكون مذهل، يا رجل 18 00:00:48,639 --> 00:00:50,474 هذا جميل، أخي 19 00:00:50,475 --> 00:00:52,855 انظر، يا رجل، أحتاج منك أن تبيع هذه الآيباد الثلاثة من أجلي 20 00:00:52,856 --> 00:00:55,652 ماذا؟ - انظر، الضرائب في مصر على الالكترونيات - 21 00:00:55,653 --> 00:00:57,823 مرتفعة جداً، نمرر تلك 22 00:00:57,824 --> 00:01:00,662 نصنع الكثير من المال، وأجعل طفلي يحصل على عام آخر من روضة الأطفال 23 00:01:00,663 --> 00:01:02,332 لا، لن أفعل ذلك 24 00:01:02,333 --> 00:01:04,252 هيا، ضعهم فقط في واحدة من حقائبك 25 00:01:04,253 --> 00:01:07,676 صديقي، لدي حقيبة واحدة ولن أملأها بالآيباد 26 00:01:07,677 --> 00:01:10,181 ليس لدي حتى مساحة، أترى؟ بالكاد يمكنني وضع حذائي بداخله 27 00:01:10,182 --> 00:01:12,268 ماذا تعني أنك ستأ خذ حقيبة واحدة؟ 28 00:01:12,269 --> 00:01:14,940 ماذا، هل ستحزم إلى أوروبا؟ هل ستذهب في رحلة على قارب؟ 29 00:01:14,941 --> 00:01:17,821 عليك أن تُحضر أغراض لا يمكنك الذهاب خالي اليدين، أخي 30 00:01:17,822 --> 00:01:19,074 عليك أن تحضر أغراض لي أيضاً 31 00:01:19,075 --> 00:01:21,203 أخبرت زوجتي أنك ستحضر بعض الفستق 32 00:01:21,204 --> 00:01:23,792 لن أحضر أغراض، لن أذهب حتى للقاهرة، حسناً؟ 33 00:01:23,793 --> 00:01:25,837 ...في الغالب سأكون في قرية لدى جدي، لذا 34 00:01:25,838 --> 00:01:28,175 تمهل، حسناً؟ أخي، طالما تفعل هذا، يا رجل 35 00:01:28,176 --> 00:01:30,514 أقوم بأمر بسيط وتجعله مُعقد 36 00:01:30,515 --> 00:01:32,100 هل يمكن أن تتوقف عن كونك عنيد بهذا الأمر؟ 37 00:01:32,101 --> 00:01:35,439 أنت بحاجة لشريحة لهاتفك التجوال يقتل الجميع 38 00:01:35,440 --> 00:01:38,153 حسناً؟ اذهب فحسب إلى فودافون في القاهرة 39 00:01:38,154 --> 00:01:39,740 تحدث إلى صديقي ميشو 40 00:01:39,741 --> 00:01:41,619 تعطيه الثلاثة آيباد، يعطيك النقود 41 00:01:41,620 --> 00:01:43,414 في المقابل ستحصل على شريحة 42 00:01:43,415 --> 00:01:45,585 أقدم لك خدمة هنا 43 00:01:45,586 --> 00:01:47,506 لا أصدقك 44 00:01:47,507 --> 00:01:49,927 انظر كم هذا سهل 45 00:01:49,928 --> 00:01:51,515 هذا الشخص يتذمر دائماً 46 00:01:55,105 --> 00:01:56,607 ما هذا؟ 47 00:01:56,608 --> 00:01:59,530 اعتقدت أنك ستسافر وحدك، أخي، هل عائلتك قادمة؟ 48 00:01:59,531 --> 00:02:02,201 لا، لن يفعلوا أمي، ما كل هذه الأغراض؟ 49 00:02:02,202 --> 00:02:04,790 حبيبي، ليس هناك سوى ثلاثة حقائب، حسناً؟ 50 00:02:04,791 --> 00:02:07,420 أخبرت جميع من في العائلة أنه لا يمكنك إحضار أي شيء 51 00:02:07,421 --> 00:02:09,884 من الذي قلت له لا؟ - الجميع - 52 00:02:09,885 --> 00:02:12,180 أمي، لن أحضر كل هذا الهراء، هذا جنون 53 00:02:12,181 --> 00:02:14,895 حبيبي، عائلة أبيك تفتقدك 54 00:02:15,772 --> 00:02:17,816 أمي، سيسرهم رؤيتي 55 00:02:17,817 --> 00:02:19,444 لا يحتاجوا مني أن أحضر كل هذه الأغراض 56 00:02:19,445 --> 00:02:21,072 إنهم بحاجة لذلك 57 00:02:21,073 --> 00:02:22,910 هكذا تُظهر حبك، حبيبي 58 00:02:22,911 --> 00:02:25,456 راي بينغاي طريقة التعبير عن حبي؟ 59 00:02:25,457 --> 00:02:27,210 قوة اضافية 60 00:02:27,211 --> 00:02:28,337 أستخدمه طوال الوقت 61 00:02:28,338 --> 00:02:30,592 ولست بحاجة له أحياناً يساعدني في النوم 62 00:02:30,593 --> 00:02:32,805 ماذا؟ - إذا كنت ستذهب بعيداً - 63 00:02:32,806 --> 00:02:34,725 خذ شيء معك لعائلتك 64 00:02:34,726 --> 00:02:36,687 هذا ما أحاول إخباره به، خالي 65 00:02:36,688 --> 00:02:39,400 متى ستسافري وتكتشفي العالم؟ 66 00:02:39,401 --> 00:02:41,279 مازلت لم أكتشف هذه البلدة 67 00:02:41,280 --> 00:02:42,742 لا يمكنني الذهاب لأي مكان 68 00:02:43,828 --> 00:02:47,458 حبيبي، كل شيء موسوم بإسم كل شخص، حسناً؟ 69 00:02:47,459 --> 00:02:49,797 تأكد من إحضارك الشيء المناسب للجميع 70 00:02:49,798 --> 00:02:50,924 لم أعلم أنك ستأخذ هذا 71 00:02:50,925 --> 00:02:53,262 ثلاثة أو أربعة حقائب، كان بإمكاني وضع "جو برو" بالداخل 72 00:02:53,263 --> 00:02:54,682 كان يمكن غلقها بسهولة 73 00:02:54,683 --> 00:02:56,602 خالتي، هل يمكننا وضعهم بالداخل؟ 74 00:02:56,603 --> 00:02:57,938 لا، لا، لا، ليس لدينا وقت، يا رجل 75 00:02:57,939 --> 00:02:59,274 لابد وأن تتواجد قبلها بثلاثة ساعات 76 00:02:59,275 --> 00:03:03,115 ستحملها، خالي؟ حسناً، رائع، سأحضر باقي الحقائب 77 00:03:03,116 --> 00:03:05,161 لا تنهض، يا فاروق 78 00:03:43,488 --> 00:03:45,158 أنا هناك 79 00:05:39,011 --> 00:05:40,095 تاكسي؟ 80 00:05:40,096 --> 00:05:42,016 تاكسي؟ مرحباً، الكابتن 81 00:05:42,017 --> 00:05:44,521 تعال معي سأقدم لك عرض جيد 82 00:05:44,522 --> 00:05:47,151 انصت لي 83 00:05:47,152 --> 00:05:50,992 سأعتني بك، سنذهب لأي مكان معاً، أنت وأنا 84 00:05:50,993 --> 00:05:52,954 لا، لا، لا 85 00:05:52,955 --> 00:05:54,373 هلا تأتي معي؟ 86 00:05:54,374 --> 00:05:55,960 لا، لا، لا 87 00:05:55,961 --> 00:05:57,631 أحبك - أحبك أكثر - 88 00:05:57,632 --> 00:05:59,676 أحبك أكثر 89 00:06:03,894 --> 00:06:07,024 إنه إبن عمي اللعين كيف حالك، صديقي؟ 90 00:06:07,025 --> 00:06:08,361 اقترب 91 00:06:11,701 --> 00:06:13,245 لا أصدق أني أراك الآن 92 00:06:13,246 --> 00:06:14,624 أنا مندهش 93 00:06:16,878 --> 00:06:19,131 أخي، لست مضطر للتحدث لي بالعربية أتقن الإنجليزية جيداً 94 00:06:19,132 --> 00:06:21,971 لقد ذهبت إلى إيه يو سي الجامعة الأمريكية بالقاهرة، عزيزي 95 00:06:21,972 --> 00:06:23,683 أجل، بالطبع، أجل 96 00:06:23,684 --> 00:06:26,354 على أي حال، إبن عمي، لديك إسلوب انظر لك، حقيبة ظهر 97 00:06:26,355 --> 00:06:28,693 هل ذلك إصدار أو جي؟ 98 00:06:28,694 --> 00:06:29,778 أجل، صحيح 99 00:06:29,779 --> 00:06:32,534 أنت قواد، يا رجل. أنت قواد - شكراً، يا رجل - 100 00:06:32,535 --> 00:06:34,663 وعائلتي بكاملها متحمسة جداً لمقابلتك 101 00:06:34,664 --> 00:06:36,583 لا يمكنني وصف ذلك - يا رجل، لا يمكنني الإنتظار حتى أراهم - 102 00:06:36,584 --> 00:06:38,128 من المذهل التواجد هنا 103 00:06:38,129 --> 00:06:39,923 ها هي الآن، إنها أمي 104 00:06:39,924 --> 00:06:41,970 مرحباً، مرحباً، أمي 105 00:06:48,734 --> 00:06:50,945 حسناً، وداعاً، وداعاً، وداعاً، وداعاً 106 00:06:50,946 --> 00:06:53,450 لغتي العربية سيئة قليلاً 107 00:06:53,451 --> 00:06:55,788 ما الذي يعنيه "كوتشر" مرة أخرى؟ 108 00:06:55,789 --> 00:06:58,293 مثل، أشتون، أخي أشتون كوتشر 109 00:06:58,294 --> 00:07:00,338 كما تعلم، كنت تقف هناك مع سائقي سيارات الأجرة 110 00:07:00,339 --> 00:07:02,677 أشبه بفيلم "صديقي، أين سيارتي"؟ 111 00:07:02,678 --> 00:07:04,221 الفيلم الكلاسيكي، أليس كذلك؟ 112 00:07:04,222 --> 00:07:05,850 أجل، أجل، أجل 113 00:07:05,851 --> 00:07:06,935 أجل، لقد مضى وقت طويل 114 00:07:06,936 --> 00:07:09,608 أجل، صحيح، لكنك شاهدت مسلسل "رجلين ونصف"، صحيح؟ 115 00:07:09,609 --> 00:07:11,737 صديقي، هذا الهراء رائع 116 00:07:11,738 --> 00:07:13,657 منذ أن تخلصوا من شارلي شين 117 00:07:13,658 --> 00:07:16,663 يا رجل، أشتون كوتشر كان رائع التغيير كان سلساً 118 00:07:16,664 --> 00:07:19,711 إنه محترف - يبدو أنهم تعاملوا مع الأمر بشكل جيد حقاً - 119 00:07:19,712 --> 00:07:20,797 أجل، أجل، صحيح 120 00:07:20,798 --> 00:07:22,383 حسناً، لنفعل هذا 121 00:07:23,427 --> 00:07:25,222 أحضرت أربعة حقائب فحسب؟ 122 00:07:25,223 --> 00:07:28,269 تسافر بأمتعة قليلة، أيها القواد، أحب ذلك - شكراً - 123 00:07:28,270 --> 00:07:29,648 يا رجل 124 00:07:29,649 --> 00:07:31,860 أعلم أن العائلة كانت تضغط عليك لإحضار أغراض 125 00:07:31,861 --> 00:07:33,196 لذا لم أطلب أي شيء 126 00:07:33,197 --> 00:07:34,199 شكراً لك 127 00:07:34,826 --> 00:07:37,539 بالإضافة، أحد أصدقائي يعمل لمصر للطيران 128 00:07:37,540 --> 00:07:39,416 ويساعدني في الدي إل طوال الوقت 129 00:07:39,417 --> 00:07:41,045 صديقي، هذا رائع - أجل، يا رجل - 130 00:07:41,046 --> 00:07:44,260 في الشهر الماضي فقطـ حصل لي على بعض الحشيش الفاخر 131 00:07:44,261 --> 00:07:46,180 مخدر قوي 132 00:07:46,181 --> 00:07:49,270 أتعلم؟ سنلف ذلك وندخنه عندما نصل إلى المنزل، إن شاء الله 133 00:07:49,271 --> 00:07:51,900 سيكون جيد - صديقي، سأريك كل شيء - 134 00:07:51,901 --> 00:07:54,029 سأقدم لك أفضل جولة في مصر، ستحبها 135 00:07:54,030 --> 00:07:55,783 يا رجل، صديقي، لا أستطيع الإنتظار، يا رجل 136 00:07:55,784 --> 00:07:58,747 فقط التسكع مع العائلة ومشاهدة كل المعالم السياحية 137 00:07:58,748 --> 00:08:00,068 مثل زيارة كل المساجد الرائعة 138 00:08:00,711 --> 00:08:02,129 يا رجل، أنت لست بحاجة للحشيش 139 00:08:02,130 --> 00:08:03,549 لقد إنتشيت بالفعل، لنذهب 140 00:08:03,550 --> 00:08:04,677 أجل 141 00:08:15,699 --> 00:08:17,660 هل نحن قريبين لوسط المدينة؟ 142 00:08:17,661 --> 00:08:20,498 مثل، بالقرب من التحرير حيث حدثت الثورة؟ 143 00:08:20,499 --> 00:08:21,961 لا، لا، نحن لسنا قريبين 144 00:08:23,130 --> 00:08:24,381 يا رجل 145 00:08:24,382 --> 00:08:26,929 لا يمكنني الإنتظار للذهاب إلى القرية لرؤية الجد 146 00:08:26,930 --> 00:08:28,682 القرية سيئة، أخي 147 00:08:28,683 --> 00:08:30,352 وهي بعيدة جداً 148 00:08:30,353 --> 00:08:33,441 ...ستقود طوال الطريق للوصول للجد، أعني 149 00:08:33,442 --> 00:08:35,445 الجد يغضب سريعاً، يا رجل 150 00:08:35,446 --> 00:08:37,282 أنت رائع جداً على أن تتسكع في القرية، أخي 151 00:08:37,283 --> 00:08:39,829 فقط اتبعني أعدك بأنك ستمضي أفضل وقت 152 00:08:39,830 --> 00:08:42,292 سأريك القاهرة الحقيقية، أخي 153 00:08:42,293 --> 00:08:43,462 حسناً 154 00:08:46,678 --> 00:08:49,600 هل تشعر بالجوع؟ ترغب بتناول الطعام في شيليز أو شيئاً ما؟ 155 00:08:50,727 --> 00:08:52,354 تعني مطعم شيليز؟ 156 00:08:52,355 --> 00:08:55,068 أجل، صديقي، أعني، لقد كنت في الطائرة لوقت طويل 157 00:08:55,069 --> 00:08:57,114 ويقدمون الحمص وهكذا أمور 158 00:08:57,115 --> 00:08:58,952 لنحصل على بعض الدجاج المخلي 159 00:08:59,662 --> 00:09:02,917 لا، لا، أنا بخير، يا رجل 160 00:09:02,918 --> 00:09:06,257 اعتقدت أننا سنتناول بعض الطعام المصري، كما تعلم 161 00:09:06,258 --> 00:09:08,554 أمي قالت أن العمة آمه هي طباخة ماهرة 162 00:09:08,555 --> 00:09:11,769 كما ترغب، صديقي 163 00:09:12,437 --> 00:09:13,940 انظر، ها هي الأهرامات 164 00:10:13,142 --> 00:10:18,945 بينجي القوة الإضافية 165 00:10:34,434 --> 00:10:37,231 أفعلها فحسب 166 00:10:45,498 --> 00:10:46,500 أفعلها فحسب 167 00:10:49,130 --> 00:10:50,550 بنات ذات شعر مجعد 168 00:11:10,297 --> 00:11:11,299 فورمان 169 00:11:29,002 --> 00:11:30,004 آيباد 170 00:12:02,485 --> 00:12:03,613 هذا جيد 171 00:12:17,641 --> 00:12:20,186 انظر لك، يا رجل، لا تقلق إنه حمام محشي، إنه جيد حقاً 172 00:12:20,187 --> 00:12:22,399 تصرف كأنتوني بوردان سوف تكون على ما يرام 173 00:13:15,130 --> 00:13:16,841 صديقي، احتفظ بطاقتك 174 00:13:16,842 --> 00:13:18,469 لا تهتم بالحديث عن السياسة معهم 175 00:13:18,470 --> 00:13:20,724 هذا الجيل بأكمله يعاني من متلازمة ستوكهولم 176 00:13:20,725 --> 00:13:21,727 إنهم يحبون هذا الهراء 177 00:13:51,327 --> 00:13:52,328 صينى؟ 178 00:13:52,329 --> 00:13:53,330 رامي 179 00:13:53,331 --> 00:13:57,297 لماذا ضرب أوباما بطائرات دون طيار؟ 180 00:13:57,298 --> 00:13:58,842 كان يعلم 181 00:13:58,843 --> 00:14:00,929 كل الرؤساء الأميركيين 182 00:14:00,930 --> 00:14:03,309 عليهم مهاجمة الشرق الأوسط 183 00:14:03,310 --> 00:14:07,776 إذا لم يفعل، سيعتقد الناس أنه مسلم 184 00:14:07,777 --> 00:14:10,114 تقول أنه قتل المسلمين 185 00:14:10,115 --> 00:14:11,743 لكي لا يكتشف الناس كونه مسلم؟ 186 00:14:11,744 --> 00:14:13,370 أجل، بالطبع 187 00:14:13,371 --> 00:14:15,374 رامي 188 00:14:15,375 --> 00:14:17,254 لا تكن عنيداً مثل أبيك 189 00:14:19,133 --> 00:14:21,722 كيف هو الحمام، يا رجل؟ جرّبها، إنها جيدة حقاً 190 00:14:37,378 --> 00:14:40,007 أخبرك بماذا، ما عليك سوى الانتهاء من ذلك بسرعة كبيرة ولنغير ملابسنا 191 00:14:40,008 --> 00:14:41,970 لأني سآخذك إلى حفل رائع الليلة 192 00:14:41,971 --> 00:14:44,600 لا، أنا بخير، يا رجل أعتقد أني سأمكث قليلاً 193 00:14:44,601 --> 00:14:46,729 ...لدي مشاكل إختلاف التوقيت الزمني و 194 00:14:46,730 --> 00:14:50,069 أحد أصدقائي أشبه بأفضل دي جي منزلي في الدولة 195 00:14:50,070 --> 00:14:51,614 أتعرف الدي جي تي آستو؟ - أجل - 196 00:14:51,615 --> 00:14:52,741 أجل، لقد قام بإعادة تغريد أعماله 197 00:14:52,742 --> 00:14:54,912 أنا جيد، يا صديقي ربما أتجول قليلاً 198 00:14:54,913 --> 00:14:57,375 أعتقد أن هناك مسجد بالقرب من هنا، أردت رؤية 199 00:14:57,376 --> 00:14:59,422 إنه على هاتفي - مسجد؟ - 200 00:15:02,595 --> 00:15:04,180 أعني، إذا كنت ستتحرك في البلدة 201 00:15:04,181 --> 00:15:06,901 وتذهب إلى مساجد، علينا على الأقل أن نعطيك رقم محلي 202 00:15:08,524 --> 00:15:10,401 حسناً، أجل، أعتقد أني أعرف رجل 203 00:15:10,402 --> 00:15:12,405 من المفترض أن أذهب لرؤيته 204 00:15:12,406 --> 00:15:14,117 عليك التفكير بأمر الحفل 205 00:15:14,118 --> 00:15:15,746 ماذا سنفعل؟ سنتسكع مع هؤلاء؟ 206 00:15:15,747 --> 00:15:16,749 انظر لهم 207 00:15:18,334 --> 00:15:19,378 أجل 208 00:15:27,562 --> 00:15:28,813 أنا أخبرك 209 00:15:28,814 --> 00:15:31,277 هذا الآيباد سيُغير حياتي 210 00:15:32,362 --> 00:15:35,827 شيء ثمين يحتاج إلى حماية 211 00:15:36,914 --> 00:15:38,958 يا رجل، ألم تقل إنك ستبيع تلك الأجهزة؟ 212 00:15:38,959 --> 00:15:41,338 أجل - إذاً لماذا يقوم بإختيار جراب؟ - 213 00:16:01,337 --> 00:16:03,174 مرحباً في المصر 214 00:17:03,294 --> 00:17:05,632 أنت تنتقد ترامب 215 00:17:05,633 --> 00:17:08,220 لكن ترامب يحب عائلته 216 00:17:08,221 --> 00:17:11,519 يقدم لهم فندق يقدم لهم عمل 217 00:17:11,520 --> 00:17:13,438 أنت لا تفكر في عائلتك 218 00:17:19,744 --> 00:17:22,791 يا رجل، لم أسمع نداء للصلاة بصوت عالٍ هكذا، يا رجل 219 00:17:22,792 --> 00:17:24,753 يوجد مسجد هناك يمكننا أن نصلي العشاء 220 00:17:24,754 --> 00:17:28,302 رامي، لا تكن عنيداً جداً، صديقي 221 00:17:28,303 --> 00:17:30,055 أخبرت جميع أصدقائي هناك 222 00:17:30,056 --> 00:17:31,934 أني سآتي مع إبن عمي من أمريكا 223 00:17:31,935 --> 00:17:33,521 لا تتصرف كعاهرة، يا رجل 224 00:17:33,522 --> 00:17:35,232 ...لا أحاول ذلك، يا رجل، أنا فقط 225 00:17:35,233 --> 00:17:37,571 انظر، أعدك أنه سيكون رائع 226 00:17:37,572 --> 00:17:40,034 بالإضافة إلى ذلك، هناك الكثير من الفتيات المثيرات هناك 227 00:17:40,035 --> 00:17:41,871 هذا آخر ما أمر به الآن 228 00:17:41,872 --> 00:17:44,627 أتيت هنا لتحقيق الصفاء وليس الإرتباط 229 00:17:44,628 --> 00:17:48,216 انظر، يا رجل، لقد كنت أتوق لرؤيتك والتسكع معك 230 00:17:48,217 --> 00:17:50,514 وأشعر نوعاً ما أنك لا ترغب بالتسكع معي 231 00:17:51,140 --> 00:17:52,809 ...صديقي، أنا فقط 232 00:17:52,810 --> 00:17:55,607 هيا، يا رجل، لقد جهّزت كل ذلك من أجلك، يا رجل 233 00:17:55,608 --> 00:17:57,026 حسناً، يا رجل، شكراً لك 234 00:17:57,027 --> 00:17:59,239 هيا بنا - حسناً، صديقي - 235 00:18:18,486 --> 00:18:21,784 أيها الملاعين، هذا إبن عمي رامي من أمريكا 236 00:18:26,377 --> 00:18:27,796 كيف حالك، يا رجل؟ 237 00:18:27,797 --> 00:18:29,758 كابتن أمريكا كيف حالك، صديقي؟ 238 00:18:29,759 --> 00:18:31,887 كيف حالك؟ لقد اعتدنا على أن نعيش في نفس المربع السكني 239 00:18:31,888 --> 00:18:34,643 مع شادي، يا رجل أتذكرك عندما كنت صغيراً جداً، يا صديقي 240 00:18:34,644 --> 00:18:36,146 حسناً، رائع، أجل 241 00:18:36,147 --> 00:18:38,818 لقد مر وقت طويل... آسف، لا أتذكر 242 00:18:38,819 --> 00:18:40,697 لقد كنت في الثامنة - لا بأس - 243 00:18:40,698 --> 00:18:42,241 ما رأيك في مصر، يا رجل؟ 244 00:18:42,242 --> 00:18:45,289 لم تُتح لي الفرصة لرؤيتها بعد 245 00:18:45,290 --> 00:18:46,499 أعني جميعها، أتعلم؟ 246 00:18:46,500 --> 00:18:48,420 لذا أتطلع لذلك 247 00:18:48,421 --> 00:18:51,384 أعني، لقد كانت الأمور معقدة في الأعوام الماضية شكراً، يا رجل 248 00:18:51,385 --> 00:18:53,681 تعني منذ الثورة وهكذا، صحيح؟ 249 00:18:53,682 --> 00:18:56,645 كنت أسأل شادي في السابق أرغب حقاً برؤية التحرير، يا رجل 250 00:18:56,646 --> 00:18:58,733 من الرائع أن جميعكم كنتم هناك 251 00:18:58,734 --> 00:19:00,612 أعني، إنه مذهل 252 00:19:00,613 --> 00:19:02,866 أجل، على أي حال، سلام، يا رجل في صحتك 253 00:19:02,867 --> 00:19:04,912 أراك لاحقاً - أراك لاحقاً، أجل - 254 00:19:04,913 --> 00:19:07,291 أخي، هلا تتوقف عن الحديث بهذا الهراء؟ 255 00:19:07,292 --> 00:19:09,588 إنه يجلب الكثير من الطاقة السلبية 256 00:19:09,589 --> 00:19:11,050 أنا فقط... أنا فقط أقول 257 00:19:11,885 --> 00:19:13,806 ...حسناً، أجل 258 00:19:15,141 --> 00:19:16,936 سأحصل على بعض الهواء المنعش 259 00:19:16,937 --> 00:19:18,815 بالطبع، يا رجل، قم بأمرك سأكون بالقرب 260 00:19:18,816 --> 00:19:20,443 أجل - حسناً، سأكون بالقرب - 261 00:19:44,784 --> 00:19:46,538 مرحباً 262 00:19:54,303 --> 00:19:56,558 حسناً 263 00:20:35,552 --> 00:20:37,263 حسناً 264 00:20:43,067 --> 00:20:44,612 هذا النيل؟ 265 00:20:46,741 --> 00:20:48,285 حسناً 266 00:20:52,753 --> 00:20:53,922 حسناً، أجل 267 00:21:02,022 --> 00:21:03,189 أخي 268 00:21:03,190 --> 00:21:07,197 يا رجل، لقد قابلت فتاة، أعتقد أنها صديقتك؟ 269 00:21:07,198 --> 00:21:09,578 إنها فتاة لطيفة 270 00:21:09,579 --> 00:21:11,623 قالت أنها ذاهبة لحفل آخر أفضل 271 00:21:11,624 --> 00:21:12,959 هل يمكننا الذهاب معهم؟ 272 00:21:12,960 --> 00:21:15,422 صديقي، هذا رائع وجدت فتاة بالفعل؟ 273 00:21:15,423 --> 00:21:17,009 كنت أعلم أن إبن عمي ماهر 274 00:21:17,010 --> 00:21:18,428 أنت أشبه بهيتش، يا رجل 275 00:21:18,429 --> 00:21:20,098 هنا، جرّب هذا 276 00:21:20,099 --> 00:21:21,810 ماذا؟ - هيتش - 277 00:21:21,811 --> 00:21:24,691 ويل سميث في ذاك الفيلم؟ كان ماهر مع السيدات حقاً 278 00:21:24,692 --> 00:21:26,235 ...لا، لكن 279 00:21:27,238 --> 00:21:30,661 ...شادي - إنه يساعد مع فرق التوقيت - 280 00:21:30,662 --> 00:21:32,248 هل أنت جاد، يا اخي؟ 281 00:21:33,042 --> 00:21:34,043 ماذا؟ 282 00:21:34,044 --> 00:21:35,213 ...أنا 283 00:21:39,764 --> 00:21:42,603 أخي، هل يمكنني التحدث معك في الخارج لدقيقة؟ 284 00:21:51,996 --> 00:21:53,248 ماذا بحق الجحيم، أخي؟ 285 00:21:53,249 --> 00:21:55,253 ما أمرك؟ 286 00:21:56,004 --> 00:21:57,715 اعتقدت أنك رائع، يا رجل من نيويورك 287 00:21:57,716 --> 00:21:59,260 اعتقدت أنك الزنجي، يا رجل 288 00:21:59,261 --> 00:22:01,807 حسناً، صديقي، عليك حقاً التوقف عن قول ذلك 289 00:22:01,808 --> 00:22:03,602 قول ماذا؟ - تلك الكلمة - 290 00:22:03,603 --> 00:22:05,648 لا يمكنك قول ذلك لا يمكن أن تصيح بها 291 00:22:05,649 --> 00:22:07,610 أتدرك كم هذا مسيء للسود؟ 292 00:22:07,611 --> 00:22:11,159 صديقي، مصر في افريقيا نحن أفارقة 293 00:22:11,160 --> 00:22:13,329 أنت أسود، أنا أسود يمكننا أن نقول هذا الهراء 294 00:22:13,330 --> 00:22:15,083 لا، صديقي، أنا لست أسود 295 00:22:15,084 --> 00:22:16,920 لم أكن أعلم أنك متحامل، أخي 296 00:22:16,921 --> 00:22:19,008 تحاملت ضدي لعدم الصلاة 297 00:22:19,009 --> 00:22:21,429 والآن تخبرني بما يمكنني ولا يمكنني قوله؟ 298 00:22:21,430 --> 00:22:24,059 أنا قلق بأمرك، صديقي أنت تتعاطى الكوكايين، هذا خطير 299 00:22:24,060 --> 00:22:25,145 ما الذي تعتقده بأمرنا هنا؟ 300 00:22:25,146 --> 00:22:28,401 تأتي إلى هنا للتحدث عن الثورة وهكذا هراء 301 00:22:28,402 --> 00:22:32,660 أخي، شاهدنا ناس تموت أمام أعيننا 302 00:22:32,661 --> 00:22:34,541 تعتقد أننا نرغب بالإستمرار بالحديث عن هذا الهراء؟ 303 00:22:35,542 --> 00:22:39,465 يا رجل، تودي، أخته ذهبت للسجن لحمل لافتة 304 00:22:39,466 --> 00:22:41,260 وماتت بحق الجحيم 305 00:22:41,261 --> 00:22:43,473 وأراك تتصرف بروحانية 306 00:22:43,474 --> 00:22:45,478 وتحاول الوصول لمعنى لكل هذا؟ 307 00:22:46,564 --> 00:22:48,776 انظر، لا أعلم أين الإله 308 00:22:48,777 --> 00:22:51,240 لكني متأكد تماماً أنه ليس هنا الآن 309 00:22:53,244 --> 00:22:55,623 أنا ضائع، يا رجل الجميع ضائع 310 00:22:55,624 --> 00:22:57,710 أنا مثل آشتون كوتشر بحق الجحيم 311 00:22:57,711 --> 00:23:00,257 لكن ما أقوله "صديقي، أين دولتي؟" 312 00:23:00,258 --> 00:23:01,677 لا أعلم 313 00:23:01,678 --> 00:23:03,138 لا أعلم بحق الجحيم 314 00:23:03,974 --> 00:23:06,853 لذا أجل، اعتقدت أنك صديقي 315 00:23:06,854 --> 00:23:08,566 لكن أعتقد أني على خطأ 316 00:23:31,821 --> 00:23:33,825 صديقي، ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ 317 00:23:35,411 --> 00:23:37,497 صديقي، أنا آسف، يا رجل 318 00:23:37,498 --> 00:23:39,502 ...كنت أتصرف بأنانية و 319 00:23:39,503 --> 00:23:40,963 لا، يا رجل، ليس هذا ما أتحدث عنه 320 00:23:40,964 --> 00:23:43,092 هل شربت كل تلك المياه من الصنبور؟ 321 00:23:43,093 --> 00:23:44,345 أجل 322 00:23:44,346 --> 00:23:47,852 تباً، يا رجل، لا يمكنك شرب المياه من الحوض في القاهرة، أخي 323 00:23:47,853 --> 00:23:49,481 هذا سيدمر جسدك 324 00:23:54,449 --> 00:23:57,330 ستصبح بحالة سيئة جداً لاحقاً، أخي 325 00:24:12,193 --> 00:24:13,278 حسناً 326 00:24:36,450 --> 00:24:37,536 أجل 327 00:24:46,888 --> 00:24:48,097 مرحباً 328 00:24:50,729 --> 00:24:52,439 ماذا تفعلي هنا؟ 329 00:24:52,440 --> 00:24:55,780 كنت أحضر بعض المياه هل أنت بخير؟ 330 00:24:57,618 --> 00:24:59,787 ماذا فعل أخي بك؟ 331 00:24:59,788 --> 00:25:01,709 أنا آسفة، أعلم بطبيعة شادي 332 00:25:03,003 --> 00:25:07,678 أجل، شادي... أخيك، أجل 333 00:25:07,679 --> 00:25:09,807 إبن عمي 334 00:25:09,808 --> 00:25:11,435 ...أنا 335 00:25:11,436 --> 00:25:13,232 ...عليّ إستخدام آسف