1 00:00:10,200 --> 00:00:12,120 Üç, iki, bir. 2 00:00:12,200 --> 00:00:14,120 Ve ayaklar, evet. 3 00:00:15,440 --> 00:00:17,880 Yukarı aşağı, yukarı. 4 00:00:24,160 --> 00:00:25,160 Devam edin. 5 00:00:26,200 --> 00:00:28,160 Hadi bakalım. Devam edin. Kaldırın. 6 00:00:51,360 --> 00:00:52,360 Kalp sertleşirse göz kurur. İbn Kayyim 7 00:01:01,200 --> 00:01:02,680 Hanımlarla dışarı çıktık! 8 00:01:06,400 --> 00:01:07,960 76 Beğeni 9 00:01:19,120 --> 00:01:21,000 Hâlâ işteyim Eve geç geleceğim inşallah 10 00:01:22,280 --> 00:01:24,920 Anne, anahtarlar kapının yanında değil. Nerede? 11 00:01:25,000 --> 00:01:26,160 -Çantamda. -Tamam. 12 00:01:26,240 --> 00:01:28,960 -Nereye gidiyorsun? -Mo'ya gidiyorum. 13 00:01:29,040 --> 00:01:31,240 -Akşam yemeği ne olacak? -Gitmem gerek anne. 14 00:01:31,320 --> 00:01:33,600 Gitmeden ye. Orada acıkırsın. 15 00:01:33,680 --> 00:01:36,400 Anne, lokantaya gidiyorum. Acıkmam, tamam mı? 16 00:01:36,480 --> 00:01:37,480 Gitmem gerek. 17 00:01:37,560 --> 00:01:41,520 Habibi, bir sürü yemek yaptım. Yani çöpe mi atayım? 18 00:01:41,600 --> 00:01:43,960 Abartma. Babam gelince yer, tamam mı? 19 00:01:44,040 --> 00:01:47,200 Hayır, baban işte yiyecek. Şimdi mesaj attı. 20 00:01:47,280 --> 00:01:49,200 Kız kardeşin de... 21 00:01:49,280 --> 00:01:52,440 ...bana cevap bile vermiyor artık. Nerede olduğunu bilmiyorum. 22 00:01:52,520 --> 00:01:54,640 Anne, sinemaya gitti, tamam mı? 23 00:01:54,720 --> 00:01:57,040 Bunu neden senden öğreniyorum? 24 00:01:57,120 --> 00:01:59,800 Bana neden söylemiyor? Beni niye aramıyor? 25 00:01:59,880 --> 00:02:02,560 Çünkü sinemada. Film izlerken telefonunu açamazsın. 26 00:02:02,640 --> 00:02:04,800 Biliyorsun. Işık yapıyor. Tamam mı? 27 00:02:04,880 --> 00:02:06,120 Seni seviyorum anne. 28 00:02:08,360 --> 00:02:09,680 -Ramy, habibi. -Ne? 29 00:02:09,760 --> 00:02:10,840 Bana yardım eder misin lütfen? 30 00:02:10,920 --> 00:02:12,640 Anne, gitmem gerek. Ne? 31 00:02:12,720 --> 00:02:15,840 Sanırım Facebook'umda cidden bir sorun var. Bak. 32 00:02:15,920 --> 00:02:18,800 Hiç beğeni almıyorum. Paylaşılmıyor sanırım. 33 00:02:18,880 --> 00:02:20,040 Anne, paylaşılıyor, tamam mı? 34 00:02:20,120 --> 00:02:22,080 Buradaysa görebiliyorlar. 35 00:02:22,160 --> 00:02:24,000 Arkadaşların giriş yapınca beğenir. 36 00:02:24,080 --> 00:02:25,520 Gitmem gerek, tamam mı? 37 00:02:31,280 --> 00:02:32,280 Bir Beğeni 38 00:02:53,920 --> 00:02:54,920 Günün nasıl geçti? 39 00:02:56,680 --> 00:02:59,800 Güzeldi. Seninki? 40 00:02:59,880 --> 00:03:03,240 Bugün şehir merkezine yürüyordum. 41 00:03:03,320 --> 00:03:07,440 Birkaç ay önce açılan spor salonunu biliyor musun? 42 00:03:09,440 --> 00:03:12,120 Deneyebilirim diye düşündüm. 43 00:03:12,200 --> 00:03:14,600 Neyi deneyeceksin Maysa? 44 00:03:14,680 --> 00:03:17,200 Orası genç dolu. 45 00:03:17,280 --> 00:03:18,600 Uyum sağlayamazsın. 46 00:03:18,680 --> 00:03:20,520 Çok dikkat çekersin. 47 00:03:20,600 --> 00:03:23,040 Biraz egzersiz yapabilirim. 48 00:03:23,120 --> 00:03:26,600 Biraz kilo veririm. Sigarayı bırakabilirim. 49 00:03:26,680 --> 00:03:28,880 Yeni insanlarda tanışabilirim. 50 00:03:28,960 --> 00:03:32,320 İlk ay sadece 30 dolar dediler. 51 00:03:32,400 --> 00:03:35,640 Onlar hırsız habibti. Hep öyle derler. 52 00:03:35,720 --> 00:03:37,880 Oraya ayak basar basmaz... 53 00:03:37,960 --> 00:03:40,400 ...gittikçe fazlasını ödetirler. 54 00:03:40,480 --> 00:03:43,120 Youtube'da egzersiz ara ve söylenenleri yap. 55 00:03:44,520 --> 00:03:46,840 30 dolar da değil. Bedava. 56 00:03:50,600 --> 00:03:52,160 Hareketleneceğiz. 57 00:03:52,240 --> 00:03:54,800 Başlayalım. Aşağı. 58 00:03:54,880 --> 00:03:56,240 Kıvır. 59 00:03:56,320 --> 00:03:58,920 Odayı genişletiyormuşsun gibi. 60 00:03:59,000 --> 00:04:00,520 Yolu aç. 61 00:04:00,600 --> 00:04:02,840 İttir. 62 00:04:02,920 --> 00:04:05,960 Evet! Kalçanı ittir. 63 00:04:06,040 --> 00:04:07,720 Adını yazman gerek. 64 00:04:08,760 --> 00:04:10,080 Çalış! 65 00:04:11,480 --> 00:04:12,880 Havaya kadar kaldır. 66 00:04:55,320 --> 00:04:56,320 Merhaba anne. 67 00:04:56,400 --> 00:04:58,920 Ramy. Habibi, neredesin? 68 00:04:59,000 --> 00:05:00,800 Hâlâ maçı izliyoruz. 69 00:05:00,880 --> 00:05:02,920 Yarım saat önce geliyorum dedin. 70 00:05:03,000 --> 00:05:04,600 Habibi, baban gelecek. 71 00:05:04,680 --> 00:05:05,880 Markete gitmem lazım. 72 00:05:05,960 --> 00:05:07,240 Sütümüz bile yok. 73 00:05:07,320 --> 00:05:09,440 Anne, uzatmalara gitti. Bunu kontrol edemem, tamam mı? 74 00:05:09,520 --> 00:05:10,800 Sana araba çağıracağım. 75 00:05:10,880 --> 00:05:12,320 Arabalı uygulamalara bayılıyorsun. 76 00:05:12,400 --> 00:05:14,600 Sana söyledim, kim olduklarını bilmiyorum. 77 00:05:14,680 --> 00:05:16,000 Anne, güvenli. Tamam mı? 78 00:05:16,080 --> 00:05:18,440 Sana çağırayım çünkü... Siktir! 79 00:05:18,520 --> 00:05:20,160 Ne? -Anne, maçı izlemem lazım. 80 00:05:20,240 --> 00:05:23,360 Benim... Bak, iki dakikaya mavi bir Camry gelecek, tamam mı? 81 00:05:23,440 --> 00:05:26,240 Şimdi çağırdım. Seni mağazaya götürecek, ben de seni alacağım. 82 00:05:28,920 --> 00:05:31,080 Yani adresimizi mi verdin? 83 00:05:31,160 --> 00:05:33,280 Anne, bir dakika mesafede. Tamam mı? 84 00:05:33,360 --> 00:05:35,800 O gelene kadar telefonu kapatmamamı ister misin? 85 00:05:35,880 --> 00:05:36,880 Hayır. 86 00:06:03,680 --> 00:06:04,680 Ramy? 87 00:06:06,080 --> 00:06:07,720 Oğlumu tanıyor musun? 88 00:06:07,800 --> 00:06:08,840 Hesaptaki isim. 89 00:06:08,920 --> 00:06:10,800 Doğru yere geldiğimden emin oluyordum. 90 00:06:10,880 --> 00:06:12,520 Evet, Ramy. 91 00:06:14,120 --> 00:06:16,280 Arabalı uygulamalara bayılır. 92 00:06:16,360 --> 00:06:18,400 Arkadaşlarıyla hep yapıyor. 93 00:06:18,480 --> 00:06:20,120 Öyle mi? Harika. 94 00:06:20,200 --> 00:06:22,480 Hep insanlara arabayla neden zahmet edesiniz diyorum. 95 00:06:22,560 --> 00:06:26,520 Ödemeleri, benzini, bakımı. Ben bırakayım işte. 96 00:06:26,600 --> 00:06:28,600 Susarsanız su şişesi alın. 97 00:06:28,680 --> 00:06:29,720 Naneli sakızım da var. 98 00:06:34,520 --> 00:06:37,440 Teşekkür ederim. 99 00:06:37,520 --> 00:06:38,600 Sakız alabilir miyim? 100 00:06:38,680 --> 00:06:40,080 Evet, lütfen. İyiler. 101 00:06:40,160 --> 00:06:41,440 Naneliler güzel. 102 00:06:41,520 --> 00:06:43,000 Bayıldım. 103 00:06:44,240 --> 00:06:45,240 Teşekkür ederim. 104 00:06:45,320 --> 00:06:46,360 Saçmalığa bakar mısınız? 105 00:06:46,440 --> 00:06:49,040 Araba sürerken mesajlaşan kadını gördünüz mü? 106 00:06:49,120 --> 00:06:50,720 Yasayı çiğniyor. New Jersey yasası bu. 107 00:06:50,800 --> 00:06:51,880 Yasak. 108 00:06:51,960 --> 00:06:55,320 Ben Morristown'danım... Onların da geri kalır yanı yok. 109 00:06:55,400 --> 00:06:57,520 Çok uzak değil mi? 110 00:06:57,600 --> 00:07:00,720 Yol nereye ise oraya gidiyorum. İşimin bir parçası. 111 00:07:03,720 --> 00:07:05,720 Bunu her gün mü yapıyorsunuz? 112 00:07:05,800 --> 00:07:08,520 Evet, evet. Şimdi işim bu. 113 00:07:08,600 --> 00:07:12,320 Küçük bir işletme üzerine uğraşıyordum. 114 00:07:12,400 --> 00:07:14,440 Babama hep bahsederdim. 115 00:07:14,520 --> 00:07:16,800 Vefat etmeden evvel. 116 00:07:18,560 --> 00:07:20,760 Böylesi çok daha iyi. Evet. 117 00:07:20,840 --> 00:07:23,040 Yemek endüstrisi başa bela zaten. 118 00:07:23,120 --> 00:07:25,520 Başınız sağ olsun. 119 00:07:25,600 --> 00:07:28,320 Tanrı mezarında rahat ettirsin. 120 00:07:28,400 --> 00:07:31,800 Evet, her şey yolunda. Hayat yolu beni buraya getirdi. 121 00:07:31,880 --> 00:07:33,800 Bu harika. 122 00:07:33,880 --> 00:07:35,320 Ne olacağını bilemezsiniz. 123 00:07:35,400 --> 00:07:38,000 Kimle tanışacağınızı, sizi nereye götüreceklerini bilemezsiniz. 124 00:07:38,080 --> 00:07:39,600 Her gün bir maceradır. 125 00:07:39,680 --> 00:07:42,840 Bütün gün yabancıları mı alıyorsunuz? 126 00:07:42,920 --> 00:07:45,240 Evet. Yabancı olarak geliyorlar... 127 00:07:45,320 --> 00:07:47,040 ...ama bazen dost oluyorlar. 128 00:08:28,600 --> 00:08:29,840 Üzgünüm. Üzgünüm. 129 00:08:32,480 --> 00:08:33,480 Üzgünüm. 130 00:08:33,560 --> 00:08:34,560 Ziyanı yok. 131 00:08:36,240 --> 00:08:38,000 Gününüz nasıl geçti? 132 00:08:38,080 --> 00:08:39,320 -Güzeldi. -Harika. 133 00:08:39,400 --> 00:08:41,800 -Evet. -Duyduğuma sevindim. 134 00:08:41,880 --> 00:08:44,480 İsterseniz suyumuz var... 135 00:08:44,560 --> 00:08:46,880 ...ve sakız... 136 00:08:46,960 --> 00:08:47,920 Tamam, teşekkürler. 137 00:08:48,000 --> 00:08:50,120 Naneli sakız da var. Keyfinize bakın. 138 00:08:50,200 --> 00:08:52,520 Tamam, güzel. Adres var mı? 139 00:08:52,600 --> 00:08:53,680 Nereye gittiğimizi biliyor musunuz? 140 00:08:53,760 --> 00:08:55,160 Evet, evet. Tamam. 141 00:08:55,240 --> 00:08:57,360 Gidelim. 142 00:09:01,520 --> 00:09:03,200 Çok güzelsiniz. 143 00:09:03,280 --> 00:09:04,880 Teşekkür ederim. 144 00:09:04,960 --> 00:09:06,600 Yüzünüz güzel. 145 00:09:06,680 --> 00:09:09,320 Düz saçlarınız güzel. 146 00:09:09,400 --> 00:09:11,080 Kıvırcıktan iyidir. 147 00:09:11,160 --> 00:09:14,320 Saçınıza postiş eklerseniz... 148 00:09:14,400 --> 00:09:15,480 ...harika olursunuz. 149 00:09:17,240 --> 00:09:20,600 Beyonce gibi uzun güzel saç. Dalgalı. 150 00:09:37,960 --> 00:09:39,440 -Alo? -U dönüşü yapmanız gerek. 151 00:09:39,520 --> 00:09:40,920 Beni geçip gittiniz. 152 00:09:41,000 --> 00:09:43,360 Neredesiniz? Göremiyorum. 153 00:09:43,440 --> 00:09:44,760 Adres uygulamada var. 154 00:09:44,840 --> 00:09:47,160 Ben oradayım. Siz sokağın karşısındasınız. 155 00:09:47,240 --> 00:09:48,800 Tamam, tamam. 156 00:09:48,880 --> 00:09:49,880 Geliyorum, tamam. 157 00:10:01,080 --> 00:10:02,400 Alo? İptal edeyim mi? 158 00:10:02,480 --> 00:10:05,760 Hayır, hayır. Lütfen iptal etmeyin. Hayır, geliyorum. 159 00:10:05,840 --> 00:10:08,360 Ters tarafa gittiniz. 160 00:10:08,440 --> 00:10:10,880 Evet, biliyorum. U dönüşü çok kalabalıktı. 161 00:10:10,960 --> 00:10:12,360 Bloktan dönüp geliyorum. 162 00:10:12,440 --> 00:10:13,480 Çabuk gelin lütfen. 163 00:10:24,040 --> 00:10:25,480 Üzgünüm. 164 00:10:25,560 --> 00:10:27,760 Küçük noktalarla kafa karıştırıyor. 165 00:10:27,840 --> 00:10:30,280 İlerleyince hareket ediyor. 166 00:10:30,360 --> 00:10:32,920 Dostum, arabadayım. 167 00:10:33,000 --> 00:10:35,240 Sürücü berbat amına koyayım. 168 00:10:35,520 --> 00:10:36,520 Nasıl gidiyor? 169 00:11:10,280 --> 00:11:11,520 Yeni Puanınız Üç 170 00:11:11,600 --> 00:11:13,360 Hesabınız düşük puanlamadan kapatılmak üzere. 171 00:11:28,560 --> 00:11:30,600 Yemek kokusu alıyor musunuz? 172 00:11:30,680 --> 00:11:32,400 Arabanızda yemek mi var? 173 00:11:32,480 --> 00:11:33,680 Evet. Aç mısınız? 174 00:11:35,600 --> 00:11:37,920 Ev yapımı koşeri. Mısır yemeği. 175 00:11:38,000 --> 00:11:40,600 Vegandır, gerçekten. et yok. 176 00:11:40,680 --> 00:11:41,680 Alın, lütfen. 177 00:11:41,760 --> 00:11:43,400 Yeni yedim, sağ olun. 178 00:11:43,480 --> 00:11:45,840 Yediyseniz tatlı lazım. 179 00:11:45,920 --> 00:11:47,760 Baklava. Çok güzeldir. 180 00:11:47,840 --> 00:11:50,120 Doğal. Şeker gibi değil. 181 00:11:50,200 --> 00:11:51,720 Balla yapılıyor. 182 00:11:55,080 --> 00:11:57,320 Aslında beni solda bırakır mısınız? 183 00:11:59,080 --> 00:12:00,160 Daha yedi dakikamız var. 184 00:12:00,240 --> 00:12:01,320 Ziyanı yok, burası iyi. 185 00:12:01,400 --> 00:12:02,720 Eve dönmeden biraz yürümek istiyorum. 186 00:12:02,800 --> 00:12:03,800 Hava çok güzel. 187 00:12:05,480 --> 00:12:07,240 -Tamam. -Teşekkürler. 188 00:12:07,320 --> 00:12:08,520 Ne demek. 189 00:12:39,880 --> 00:12:41,240 Tamam, sana dönüş yapacağım. 190 00:12:45,680 --> 00:12:48,440 Benim de arkada sigara içmemin bir sakıncası var mı? 191 00:12:48,520 --> 00:12:49,680 Yok. 192 00:12:49,760 --> 00:12:51,120 Harika. 193 00:12:51,200 --> 00:12:52,880 Ne isterseniz yapabilirsiniz. 194 00:12:52,960 --> 00:12:55,320 Fransızca biliyor musunuz? 195 00:12:55,400 --> 00:12:57,240 Fransızca, Arapça, İngilizce. 196 00:12:58,600 --> 00:13:00,600 Bu ülkede hiçbir yerde sigara içilmiyor amına koyayım. 197 00:13:02,360 --> 00:13:06,640 Suçlu gibi hissetmeden arabada sigara içtiğim için... 198 00:13:06,720 --> 00:13:09,280 ...ne kadar mutlu olduğumu anlatamam. 199 00:13:09,360 --> 00:13:10,640 Teşekkür ederim. 200 00:13:10,720 --> 00:13:11,800 Ne demek. 201 00:13:14,800 --> 00:13:17,840 Fransızcanın sesi, güzel sesiniz. 202 00:13:17,920 --> 00:13:20,760 Bu boktan yerde bulunmaz bir nimet. 203 00:13:20,840 --> 00:13:22,400 Fransızcam biraz paslandı. 204 00:13:22,480 --> 00:13:25,480 Biraz vakit oldu. 205 00:13:25,560 --> 00:13:27,520 Hayır, Fransızcanız mükemmel. 206 00:13:27,600 --> 00:13:29,720 Evde konuşuyor olmalısınız. 207 00:13:29,800 --> 00:13:31,120 Artık değil. 208 00:13:31,200 --> 00:13:34,240 Kocam konuşmuyor. Sadece ben ve ailem. 209 00:13:34,320 --> 00:13:36,160 Ailem Filistinlidir. 210 00:13:36,240 --> 00:13:38,040 Çok gezdik. 211 00:13:38,120 --> 00:13:41,200 Paris'te bir süre kaldık. 212 00:13:41,280 --> 00:13:43,040 Çocukluğumuzun büyük kısmını Mısır'da geçirdik... 213 00:13:43,120 --> 00:13:45,560 ...ama şimdi hepimiz farklı yerlerde yaşıyoruz. 214 00:13:45,640 --> 00:13:48,840 Birkaç kez gittim. 215 00:13:48,920 --> 00:13:50,240 Muhteşem. 216 00:13:50,320 --> 00:13:53,800 İnsanlar, yemek, trafik. 217 00:13:53,880 --> 00:13:56,000 Biraz kaotik. 218 00:13:56,080 --> 00:13:59,160 Ama sanat... 219 00:13:59,240 --> 00:14:00,640 Tutku! 220 00:14:00,720 --> 00:14:02,160 Mısır'a niye gittiniz? 221 00:14:02,240 --> 00:14:04,560 İş için. 222 00:14:04,640 --> 00:14:08,360 Butik bir şarap şirketi için toptan satış yapıyorum. 223 00:14:08,640 --> 00:14:10,000 Aracı hesap. 224 00:14:10,080 --> 00:14:12,320 Alıcılarla buluşuyorum. 225 00:14:12,400 --> 00:14:16,200 Dedikleri gibi, yemek ve şarap veriyorum. 226 00:14:16,280 --> 00:14:20,120 Orayı buraya tercih edeceğim kesin. 227 00:14:20,200 --> 00:14:22,080 Vahşidir. 228 00:14:22,160 --> 00:14:24,800 Burayı seviyor olamazsınız. 229 00:14:24,880 --> 00:14:26,320 Hep değil. 230 00:14:26,400 --> 00:14:28,800 Ama burada herkes kötü sayılmaz. 231 00:14:28,880 --> 00:14:30,160 İyi insanlar da var. 232 00:14:30,240 --> 00:14:32,600 Burası çocuklarım için daha iyi bir yerdi. 233 00:14:32,680 --> 00:14:34,240 Daha çok fırsat vardı. 234 00:14:35,360 --> 00:14:37,120 Olumsuz düşünmeyin. 235 00:14:37,200 --> 00:14:38,960 Tamam. 236 00:14:39,040 --> 00:14:41,000 Belki burada iyi insanlar vardır. 237 00:14:41,080 --> 00:14:45,480 Belki de iyi insanlarla tanışmam gerekir. 238 00:14:52,600 --> 00:14:55,080 Ücreti durdurmayın, bir sigara içelim. 239 00:15:04,400 --> 00:15:05,840 Buyurun. -Teşekkür ederim. 240 00:15:12,520 --> 00:15:14,720 Hiç kendinize "Ben burada... 241 00:15:14,800 --> 00:15:16,800 ...ne bok yiyorum?" diye sordunuz mu? 242 00:15:17,880 --> 00:15:22,240 Yani elbette büyük hayat soruları var. 243 00:15:22,320 --> 00:15:27,480 Sürekli rollerimizi yeniden hesaplamamız doğal. 244 00:15:27,560 --> 00:15:29,440 Demek istediğim... 245 00:15:29,520 --> 00:15:31,960 Hiç kendinizi çok basit... 246 00:15:32,040 --> 00:15:35,200 ...ama çok tuhaf bir şey... 247 00:15:35,280 --> 00:15:39,240 ...yaparken bulduğunuz oldu mu? 248 00:15:39,320 --> 00:15:40,760 Örneğin... 249 00:15:40,840 --> 00:15:46,000 ...gecenin üçünde belirli bir fikirle uyanıp... 250 00:15:46,080 --> 00:15:50,160 ...hiç yapmadığınız bir sandviçi yapmak gibi. 251 00:15:50,240 --> 00:15:52,880 Hindi ve fıstık ezmesi. 252 00:15:52,960 --> 00:15:56,200 Hiç mantıklı gelmiyor elbette. 253 00:15:56,280 --> 00:16:00,760 Tam yiyecekken... 254 00:16:00,840 --> 00:16:04,920 ...pencereden size bakan... 255 00:16:05,000 --> 00:16:09,320 ...bir kediyi fark ediyorsunuz. 256 00:16:09,400 --> 00:16:13,480 Merak ediyorsunuz tabii. 257 00:16:13,560 --> 00:16:18,240 "Kedi bu sandviçin ne kadar tuhaf olduğunun farkında mı?" 258 00:16:18,320 --> 00:16:22,520 Sonra gerçekten düşünüyorsunuz. 259 00:16:22,600 --> 00:16:26,280 Şu an dünyada... 260 00:16:26,360 --> 00:16:31,160 ...tam olarak benimle aynı şeyi yaşayan birisi var mı? 261 00:16:31,240 --> 00:16:33,880 Dinleyin. 262 00:16:33,960 --> 00:16:36,680 Yedi milyar insan var. 263 00:16:36,760 --> 00:16:40,360 Sonsuz ihtimal var. 264 00:16:40,440 --> 00:16:46,400 Şu an bu sandviçi yerken kedi tarafından yargılanırmış gibi... 265 00:16:46,480 --> 00:16:49,640 ...hisseden bir başkası var mı? 266 00:16:58,840 --> 00:17:00,360 Pekâlâ. 267 00:17:00,440 --> 00:17:03,120 Bugün sigaradan fazlasını içtiğinize eminim. 268 00:17:03,200 --> 00:17:04,200 Evet, evet. 269 00:17:04,280 --> 00:17:05,680 Boku yemiş durumdayım. 270 00:17:16,720 --> 00:17:19,880 Ön koltuğa oturmamın bir sakıncası var mı? 271 00:17:19,960 --> 00:17:20,960 Hiç yok. 272 00:17:31,600 --> 00:17:36,400 Bir film yıldızına benzediğinizi biliyor musunuz? 273 00:17:36,480 --> 00:17:39,080 Bunu size söyleyen ilk kişi kesinlikle ben değilimdir. 274 00:17:39,160 --> 00:17:40,600 Belki gençken. 275 00:17:40,680 --> 00:17:42,440 Artık öyle görünmüyorum. 276 00:17:42,520 --> 00:17:43,960 Bir de boku yiyen benim sanıyorum. 277 00:17:44,040 --> 00:17:46,040 İmkânı yok. 278 00:17:49,680 --> 00:17:54,360 Bu tuhaf bir istekse veya ileri gidiyorsam... 279 00:17:54,440 --> 00:17:56,720 ...beni bağışlayın... 280 00:17:56,800 --> 00:17:59,960 ...ama telefon numaranızı alabilir miyim? 281 00:18:00,040 --> 00:18:01,880 Araba için. 282 00:18:01,960 --> 00:18:06,000 Aptal uygulamayı kullanmak yerine. 283 00:18:06,080 --> 00:18:09,040 Sigara içip muhabbet etme keyfi için. 284 00:18:09,120 --> 00:18:10,680 Elbette. 285 00:18:10,760 --> 00:18:11,880 Kalem vereyim mi? 286 00:18:11,960 --> 00:18:13,400 Lütfen. 287 00:18:13,480 --> 00:18:14,800 Kalemim var. 288 00:18:19,560 --> 00:18:20,600 Buyurun. 289 00:18:20,680 --> 00:18:22,080 Teşekkür ederim. 290 00:18:22,160 --> 00:18:23,720 Rica ederim. Hoşça kalın. 291 00:18:23,800 --> 00:18:24,800 Hoşça kalın. 292 00:18:54,560 --> 00:18:56,280 Kötü görünmüyordum. 293 00:18:56,360 --> 00:18:57,480 Bak. 294 00:18:57,560 --> 00:18:59,720 Cildim çok gençti. 295 00:19:02,200 --> 00:19:05,400 Tanrı bize bedenimizi verir... 296 00:19:05,480 --> 00:19:08,120 ...ve yavaş yavaş geri alır. 297 00:19:11,000 --> 00:19:13,120 Onu öldürdüler! 298 00:19:14,280 --> 00:19:15,840 Ne karanlık bir gece. 299 00:19:15,920 --> 00:19:17,840 Kral olurdu! 300 00:19:17,920 --> 00:19:19,520 Allah bilir. 301 00:19:44,360 --> 00:19:45,360 Bu Akşam Bırakır Mısınız? Saat Sekizde? 302 00:20:33,240 --> 00:20:35,920 Maysa! İyi akşamlar. -İyi akşamlar. 303 00:20:36,440 --> 00:20:37,720 Bagajı açar mısın? 304 00:20:39,800 --> 00:20:40,920 İyi akşamlar Maysa! 305 00:20:42,840 --> 00:20:44,440 İyi akşamlar. 306 00:20:44,520 --> 00:20:45,440 Affedersiniz, tanışıyor muyuz? 307 00:20:45,520 --> 00:20:47,440 Hayır ama ben seni çok iyi tanıyorum... 308 00:20:47,520 --> 00:20:49,480 ...çünkü kocam sonunda ülkede benim dışımda... 309 00:20:49,560 --> 00:20:51,920 ...makul biriyle tanıştığını söyledi. 310 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 Tanrım! 311 00:20:53,080 --> 00:20:55,760 Bu adam herkesten, hatta her şeyden nefret eder... 312 00:20:55,840 --> 00:20:59,360 ...ama dün otele gülümseyerek dönüp... 313 00:20:59,440 --> 00:21:02,480 ..."New Jersey'de Fransızca bilen Mısırlı bir kadınla tanıştım. 314 00:21:02,640 --> 00:21:04,200 Arabada sigara içirdi" dedi. 315 00:21:04,280 --> 00:21:06,040 Yasak değil mi ama? 316 00:21:06,120 --> 00:21:07,960 Yanılıyor muyum? 317 00:21:08,040 --> 00:21:09,760 Bizi aldığın için sağ ol. 318 00:21:09,840 --> 00:21:11,440 Ben Marian bu arada. 319 00:21:11,520 --> 00:21:12,920 Memnun oldum. 320 00:21:13,000 --> 00:21:16,920 Maysa, LaGuardia Havaalanı'na gidiyoruz. 321 00:21:17,000 --> 00:21:18,760 Tamam mı? -Tamam. 322 00:21:18,840 --> 00:21:21,880 Tanıştığımıza çok sevindim. 323 00:21:21,960 --> 00:21:24,880 New York'taki amına koyduğumun suçlu taksicileri... 324 00:21:25,920 --> 00:21:28,600 ...ya paranı ve kredi kartlarını çalıyor... 325 00:21:28,680 --> 00:21:30,960 ...ya da uygulamada ihtiyarın biri gelip... 326 00:21:31,040 --> 00:21:35,160 ...saatte iki kilometre hızla gidiyor. 327 00:22:20,760 --> 00:22:22,840 Girmek İçin Kasiyerle Görüşün 328 00:22:25,440 --> 00:22:26,440 Lavaboyu kullanabilir miyim? 329 00:22:26,520 --> 00:22:27,520 Sizi içeri alayım. 330 00:22:33,360 --> 00:22:36,000 Bu işe yaramıyor! Beni içeri al! 331 00:22:36,080 --> 00:22:37,120 Aldım zaten. 332 00:22:37,200 --> 00:22:38,200 Ben hayvan değilim! 333 00:23:27,760 --> 00:23:30,400 Evet. 334 00:23:30,480 --> 00:23:33,800 Bu filmi izlemekten hiç sıkılmıyorum. 335 00:23:33,880 --> 00:23:36,440 Çok kez izledik. 336 00:23:39,120 --> 00:23:40,360 Ne dedin? 337 00:23:40,440 --> 00:23:42,640 Hiç. 338 00:23:45,440 --> 00:23:46,600 Hiç... 339 00:23:47,680 --> 00:23:50,840 Fransızca bir şey söyledin. 340 00:23:50,920 --> 00:23:53,240 Kendi kendime konuşuyordum. 341 00:24:00,760 --> 00:24:02,800 Neden Fransızca konuşmayı kestin? 342 00:24:02,880 --> 00:24:06,480 Kiminle Fransızca konuşacağım? Kimse beni anlamıyor. 343 00:24:06,560 --> 00:24:07,720 Biliyorum. 344 00:24:09,240 --> 00:24:11,720 Ama Fransızca konuşmana bayılıyorum. 345 00:24:14,000 --> 00:24:17,840 Tanıştığımız eski günleri hatırlatıyor. 346 00:24:17,920 --> 00:24:21,720 Gençken bana Fransızca söverdin. 347 00:24:21,800 --> 00:24:26,000 Sırf Fransızca konuşmanı duymak için seni sinirlendirirdim. 348 00:24:26,080 --> 00:24:28,000 O yüzden mi beni sinirlendiriyordun? 349 00:24:29,560 --> 00:24:30,640 Çok seksiydi. 350 00:24:41,760 --> 00:24:43,400 Çocuklar nerede? 351 00:24:43,480 --> 00:24:45,400 Kimin umurunda? 352 00:24:49,960 --> 00:24:50,960 Evet bebeğim? 353 00:24:51,040 --> 00:24:52,160 Fransızca konuşmam hoşuna mı gidiyor? 354 00:24:52,240 --> 00:24:54,200 Evet! 355 00:24:54,280 --> 00:24:55,720 Sana kızmam hoşuna mı gidiyor? 356 00:24:57,680 --> 00:25:00,600 Yaramaz Fransız kızınım senin! 357 00:25:00,680 --> 00:25:02,720 Fransızca konuşmaya devam et! 358 00:25:05,400 --> 00:25:07,000 Evet! Evet! 359 00:25:07,080 --> 00:25:10,200 Evet! Çabuk! 360 00:25:19,760 --> 00:25:21,000 Dur! Dur! 361 00:25:21,080 --> 00:25:23,040 Filmin en güzel yeri! 362 00:25:23,120 --> 00:25:24,480 Ne? 363 00:25:24,560 --> 00:25:26,360 Geri sarayım. 364 00:25:29,320 --> 00:25:31,120 Bu kısma her seferinde bayılıyorum. 365 00:25:49,320 --> 00:25:50,480 Her seferinde! 366 00:26:08,160 --> 00:26:10,240 Yeni bir arkadaşlık isteğiniz var