1 00:01:30,973 --> 00:01:33,228 Once it's open, 2 00:01:34,313 --> 00:01:36,275 then the very next day, 3 00:01:37,111 --> 00:01:38,572 it is no good. 4 00:01:40,492 --> 00:01:43,456 I'm only telling you this 'cause I love you, habibti. 5 00:01:50,638 --> 00:01:51,807 Okay. 6 00:02:00,365 --> 00:02:02,704 [ theme music plays ] 7 00:02:25,165 --> 00:02:27,336 DENA: Hey. Hi. Hey. ‐ Hi. 8 00:02:27,336 --> 00:02:28,631 ‐ Mm, can I get a chai‐‐ 9 00:02:28,631 --> 00:02:31,427 ‐ A chai latte, double shot, almond milk. 10 00:02:31,427 --> 00:02:32,555 [ Kyle clicks tongue ] 11 00:02:33,348 --> 00:02:34,518 All right. 12 00:02:37,356 --> 00:02:38,651 ‐ What's today's artwork? 13 00:02:39,653 --> 00:02:41,615 ‐ Oh, I was, uh, I was trying to remember 14 00:02:41,615 --> 00:02:43,702 these mountains I saw in Geneva. 15 00:02:43,702 --> 00:02:46,165 Went backpacking after undergrad with some buddies. 16 00:02:46,667 --> 00:02:48,336 DENA: This is really cool. KYLE: Right? 17 00:02:49,380 --> 00:02:51,342 I mean, I feel like it should count toward my master's. 18 00:02:51,342 --> 00:02:53,597 ‐ I mean, yeah. You should definitely hand this in. 19 00:02:53,597 --> 00:02:55,016 KYLE: [ chuckles ] No. 20 00:02:55,016 --> 00:02:58,899 The fine arts head is, um, pretty fucking ruthless, 21 00:02:58,899 --> 00:03:01,362 to be honest. ‐ I've heard that. That's true. 22 00:03:01,362 --> 00:03:03,491 ‐ Yeah, I was backpacking for, like, three years, and I'd draw 23 00:03:03,491 --> 00:03:05,955 people on the street to‐‐ to make my hostel money 24 00:03:05,955 --> 00:03:07,792 and get a little bit of food. 25 00:03:07,792 --> 00:03:09,378 ‐ That's, like, the dream. I always wanted 26 00:03:09,378 --> 00:03:10,756 to go to Europe after undergrad. 27 00:03:10,756 --> 00:03:13,136 ‐ So why didn't you? ‐ I tried. I, like, planned 28 00:03:13,136 --> 00:03:15,975 this whole Asia‐Europe trip, and then my parents freaked out, 29 00:03:15,975 --> 00:03:18,062 and they were like, "If you go anywhere, you have to go to Egypt 30 00:03:18,062 --> 00:03:19,566 to see your cousins," so... 31 00:03:19,566 --> 00:03:21,612 ‐ You're from Egypt? DENA: Mm‐hmm. 32 00:03:21,612 --> 00:03:23,991 ‐ That's really fucking cool. ‐ Yeah. 33 00:03:23,991 --> 00:03:27,497 Ah, the pyramids got kinda lame after the third time. 34 00:03:27,497 --> 00:03:30,630 It's like when you realize Times Square is not that cool. 35 00:03:31,548 --> 00:03:33,426 ‐ So there's, like, a giant H & M ad 36 00:03:33,426 --> 00:03:35,138 just on the side of the Sphinx. DENA: Yeah. 37 00:03:36,140 --> 00:03:37,644 KYLE: Cool. ‐ Basically. 38 00:03:37,644 --> 00:03:39,648 ‐ Oh, man. I'm sorry, I feel like I don't even know 39 00:03:39,648 --> 00:03:40,858 what you're studying. 40 00:03:40,858 --> 00:03:43,781 ‐ Um, I'm, I'm, uh, getting my master's in anthro. 41 00:03:43,781 --> 00:03:45,576 ‐ Mm. DENA: Supposedly. 42 00:03:45,576 --> 00:03:49,208 I love it. It's just, like, the reading gets so dense sometimes. 43 00:03:49,208 --> 00:03:51,253 I'm like, I care about these people, 44 00:03:51,253 --> 00:03:54,552 but do I care about them for this many paragraphs? 45 00:03:54,552 --> 00:03:56,389 [ both chuckle ] DENA: I don't know... 46 00:03:56,389 --> 00:03:58,434 ‐ Yeah, I‐I think that stuff's fascinating. 47 00:03:59,144 --> 00:04:02,527 Like, um, I remember I was in middle school, 48 00:04:02,527 --> 00:04:04,948 and we were learning about China, and there's this chapter about, um, 49 00:04:04,948 --> 00:04:06,785 foot binding they do to women's feet... 50 00:04:06,785 --> 00:04:07,870 ‐ Oh, yeah. 51 00:04:07,870 --> 00:04:10,668 ‐ ...and I went home and took the laces out of my shoes 52 00:04:10,668 --> 00:04:14,425 and, uh, wrapped my feet up like they did. 53 00:04:14,425 --> 00:04:15,427 ‐ Whoa! 54 00:04:15,427 --> 00:04:17,014 KYLE: Yeah, just to see what that'd be like. 55 00:04:17,014 --> 00:04:18,642 ‐ That's, like, really empathetic. 56 00:04:18,642 --> 00:04:22,357 ‐ Yeah. Um, I mean, I took them off after, like, five minutes. 57 00:04:22,357 --> 00:04:23,944 [ both laugh ] 58 00:04:23,944 --> 00:04:26,575 But I'll never forget. You know, that's the part that counts. 59 00:04:26,575 --> 00:04:28,579 DENA: That's a memory. ‐ Yeah. 60 00:04:28,579 --> 00:04:30,457 But, anyway... 61 00:04:30,457 --> 00:04:33,547 ‐ Uh, yeah. Um, I'm gonna pay. 62 00:04:33,547 --> 00:04:35,216 ‐ Oh, no, no, no. I got this. 63 00:04:35,216 --> 00:04:37,137 ‐ No. Come on. KYLE: No, really. I‐I... 64 00:04:37,137 --> 00:04:38,766 [ chuckles ] It's okay. 65 00:04:38,766 --> 00:04:41,813 It's, like, one drink. ‐ All right. Um... 66 00:04:41,813 --> 00:04:44,276 ‐ Here, let me just finish this real quick. Hold on. 67 00:04:47,407 --> 00:04:48,409 Cool. 68 00:04:49,579 --> 00:04:52,292 There you go. ‐ Thanks. Bye. 69 00:04:52,292 --> 00:04:53,962 ‐ See ya. 70 00:05:37,257 --> 00:05:39,261 [ knock at door ] RAMY: Dena! 71 00:05:39,261 --> 00:05:40,681 Hurry up. I gotta use the bathroom. 72 00:05:40,681 --> 00:05:44,438 ‐ Dude, just wait your fucking turn! Stupid bitch. 73 00:05:44,438 --> 00:05:47,402 RAMY: Can you hurry up? ‐ I just got in here. 74 00:05:58,550 --> 00:05:59,928 [ moaning ] 75 00:06:01,263 --> 00:06:04,061 [ knock at door ] MAYSA: Dena, hurry up! 76 00:06:04,061 --> 00:06:06,650 Your brother has been waiting for so long. 77 00:06:06,650 --> 00:06:09,363 [ speaks Arabic ] Dinner is ready. 78 00:06:09,363 --> 00:06:10,991 [ speaking Arabic ] 79 00:06:29,570 --> 00:06:31,031 FAROUK: You know, Dena, 80 00:06:31,031 --> 00:06:32,910 I've been at the doctor's, 81 00:06:32,910 --> 00:06:35,916 and he told me that juice has a lot of sugar in it. 82 00:06:35,916 --> 00:06:38,755 And, you know, sugar is really bad for you. 83 00:06:38,755 --> 00:06:42,387 He said it's like a... a food for cancer. 84 00:06:42,387 --> 00:06:44,559 ‐ So do you not want me to drink this juice? 85 00:06:44,559 --> 00:06:45,769 ‐ That's not what I'm saying. 86 00:06:45,769 --> 00:06:47,523 I want you to do what you want to do. 87 00:06:47,523 --> 00:06:49,151 ‐ Mm‐hmm. FAROUK: Just be careful, habibti. 88 00:06:51,282 --> 00:06:54,829 Habitbi, try this... try this instead. It's much better for you. 89 00:06:54,829 --> 00:06:57,375 ‐ Yeah, I've tried water, Dad. I know what it tastes like. 90 00:06:57,960 --> 00:07:00,048 ‐ Ma, where are the keys? I can't find them. 91 00:07:00,048 --> 00:07:01,885 ‐ Where are you going? ‐ I'm going out. 92 00:07:01,885 --> 00:07:04,557 ‐ Eat, habibi. ‐ Yeah, I got to go, though. 93 00:07:05,308 --> 00:07:07,521 MAYSA: At least take some baklawa with you, okay? 94 00:07:07,521 --> 00:07:10,359 You'll be hungry later. ‐ Baklawa's filled with sugar. 95 00:07:10,359 --> 00:07:11,946 ‐ No. No way. 96 00:07:11,946 --> 00:07:15,161 DENA: Yeah. ‐ It's natural. It's honey from bees. 97 00:07:15,161 --> 00:07:16,246 ‐ It is honey. 98 00:07:16,246 --> 00:07:17,332 ‐ Yeah. ‐ Yeah. 99 00:07:17,332 --> 00:07:19,504 ‐ The keys are in my purse, near the baklawa. 100 00:07:19,504 --> 00:07:20,506 RAMY: Uh. 101 00:07:21,925 --> 00:07:24,471 ‐ Uh, okay. I'm going to Fatima's tonight. 102 00:07:26,266 --> 00:07:29,106 ‐ Again, Dena? This is the second time this week. 103 00:07:29,106 --> 00:07:31,903 ‐ I'm 25 years old. Why is there a limit? 104 00:07:31,903 --> 00:07:33,405 Does anyone even care where Ramy goes? 105 00:07:33,405 --> 00:07:35,034 You guys never ask him where he is. 106 00:07:35,034 --> 00:07:37,748 ‐ He just told me he's going out. ‐ Yeah, that's what I just said. 107 00:07:37,748 --> 00:07:40,461 ‐ He literally gave you no information. 108 00:07:41,506 --> 00:07:43,760 ‐ Yeah, I'm gonna go. Love you, Mom. ‐ Love you, habibi. 109 00:07:43,760 --> 00:07:46,014 What time are you coming back? RAMI: I don't‐‐ I don't know. 110 00:07:46,014 --> 00:07:47,726 MAYSA: Okay. ‐ I'm leaving. 111 00:07:48,394 --> 00:07:49,939 FAROUK: Okay, Dena. 112 00:07:49,939 --> 00:07:51,568 Just don't be late. 113 00:07:52,152 --> 00:07:54,574 ‐ [ speaks Arabic ] Habibti, please, text me when you get there. 114 00:07:54,574 --> 00:07:55,677 ‐ Okay, Mom. MAYSA: [ speaking Arabic ] 115 00:07:57,412 --> 00:07:59,416 Please, soft on the driving. 116 00:07:59,416 --> 00:08:01,253 Careful with the brakes. 117 00:08:01,253 --> 00:08:03,132 ‐ Okay, Mom. 118 00:08:04,426 --> 00:08:07,516 FATIMA: "You are so beautiful, my princess. Please answer. 119 00:08:07,516 --> 00:08:09,854 I am looking for a partner in marriage." ‐ Oh no. 120 00:08:09,854 --> 00:08:11,023 ‐ "Are you available?" 121 00:08:11,023 --> 00:08:13,360 SAHAR: [ speaks Arabic ] 122 00:08:13,360 --> 00:08:14,906 [ in an exaggerated accent ] "Give me chance for say hi." 123 00:08:14,906 --> 00:08:17,076 ‐ That's my prince. [ women laugh ] 124 00:08:17,076 --> 00:08:19,665 ‐ Dena, you gotta get out of that house. 125 00:08:19,665 --> 00:08:23,297 ‐ Yes. One second, while I just get some rich parents real quick. 126 00:08:23,297 --> 00:08:26,888 ‐ You could move out. Okay, you're choosing to stay there. 127 00:08:26,888 --> 00:08:29,142 ‐ Guys, my parents are not gonna let me move out 128 00:08:29,142 --> 00:08:30,896 before I'm married. 129 00:08:30,896 --> 00:08:33,359 I can't fuck until I'm married. 130 00:08:33,359 --> 00:08:36,616 So really I'm just fucked until I'm married. 131 00:08:37,534 --> 00:08:40,122 SAHAR: You can just have sex here like Fatima. 132 00:08:42,126 --> 00:08:44,214 ‐ Wait, what? ‐ You fucking idiot. 133 00:08:44,214 --> 00:08:46,343 ‐ You had sex? ‐ It just happened. 134 00:08:46,343 --> 00:08:48,222 ‐ Wait, wait, wait, wait. When? With who? 135 00:08:48,222 --> 00:08:49,600 You're not even seeing anyone. 136 00:08:49,600 --> 00:08:51,395 ‐ I didn't plan it out. It was just... 137 00:08:51,395 --> 00:08:54,109 a guy, in my program. 138 00:08:54,109 --> 00:08:57,115 ‐ Is he Muslim? FATIMA: No, of course not. Come on. 139 00:08:57,115 --> 00:08:59,369 You know Muslim guys don't do anything with Muslim women. 140 00:08:59,369 --> 00:09:00,454 ‐ That's true. 141 00:09:00,454 --> 00:09:02,793 FATIMA: When you were dating Tariq for three years, 142 00:09:02,793 --> 00:09:05,172 he was never gonna have sex with you. 143 00:09:05,172 --> 00:09:06,676 ‐ Mm. FATIMA: Look, 144 00:09:06,676 --> 00:09:09,222 I was just like, what am I waiting for? 145 00:09:09,222 --> 00:09:11,853 All of these Muslim guys are fucking around, 146 00:09:11,853 --> 00:09:13,314 and they don't give a shit. 147 00:09:13,314 --> 00:09:15,026 Why am I so scared? 148 00:09:15,026 --> 00:09:17,363 And we're not supposed to be 149 00:09:17,363 --> 00:09:19,535 celibate this long, okay? 150 00:09:20,077 --> 00:09:21,914 It's unnatural. 151 00:09:22,541 --> 00:09:24,837 ‐ You fucking loved it. 152 00:09:24,837 --> 00:09:27,008 ‐ [ laughing ] DENA: Well, like, I'm... 153 00:09:27,008 --> 00:09:29,722 Look, I'm happy for you, you know, like, obviously. 154 00:09:29,722 --> 00:09:32,226 I just, like, I thought that we were in this together. 155 00:09:32,226 --> 00:09:33,312 SAHAR: Mm‐hmm. 156 00:09:33,312 --> 00:09:35,692 ‐ And that's why I didn't wanna tell you right away. 157 00:09:38,113 --> 00:09:39,742 ‐ Have you also had sex? 158 00:09:39,742 --> 00:09:41,161 ‐ No. 159 00:09:41,913 --> 00:09:43,625 ‐ Good. Good. FATIMA: Look, 160 00:09:43,625 --> 00:09:45,127 I don't think you should do anything 161 00:09:45,127 --> 00:09:47,591 that you feel uncomfortable with, but... 162 00:09:47,591 --> 00:09:49,929 it's not like your first time is gonna be this 163 00:09:49,929 --> 00:09:52,518 fairytale Notebook sex scene anyway. 164 00:09:53,060 --> 00:09:54,145 Okay? 165 00:09:55,022 --> 00:09:56,776 [ phone chimes ] SAHAR: [ gasps ] 166 00:09:57,903 --> 00:09:59,657 Chinese food is here. 167 00:09:59,657 --> 00:10:02,412 ‐ I'll get it. Who's the Postmate, guy or girl? 168 00:10:02,412 --> 00:10:04,290 ‐ Um, Antonio. 169 00:10:05,376 --> 00:10:06,838 ‐ All right. ‐ All right. 170 00:10:12,975 --> 00:10:15,438 [ playful music plays ] 171 00:10:17,568 --> 00:10:19,697 [ woman singing in Arabic ] 172 00:10:27,671 --> 00:10:29,675 ‐ Sure nobody's home? DENA: No, no. 173 00:10:29,675 --> 00:10:31,846 They're gone for a few hours. 174 00:10:31,846 --> 00:10:33,641 ‐ You're so fucking hot. 175 00:10:33,641 --> 00:10:36,104 I've been wanting this for so long. ‐ Me too. 176 00:10:38,693 --> 00:10:42,116 ‐ I see you at the student center, and I'm like, "Fuck. 177 00:10:42,116 --> 00:10:44,329 I just wanna taste her." 178 00:10:44,329 --> 00:10:45,331 [ laughing ] 179 00:10:48,546 --> 00:10:49,924 ‐ Oh! 180 00:10:49,924 --> 00:10:51,844 ‐ [ eager grunting ] 181 00:10:51,844 --> 00:10:54,057 ‐ Um, you know what? 182 00:10:54,057 --> 00:10:55,685 Let's just have sex. 183 00:10:55,685 --> 00:10:57,021 ‐ Yep. 184 00:11:00,069 --> 00:11:02,031 How do you want me? 185 00:11:02,991 --> 00:11:05,204 ‐ What do you mean? KYLE: Like, 186 00:11:05,204 --> 00:11:06,707 what position? 187 00:11:07,709 --> 00:11:09,420 ‐ Um, whatever. 188 00:11:09,420 --> 00:11:11,258 I'm cool with, like, any of them. 189 00:11:14,557 --> 00:11:17,311 ‐ What... Have you done this before? 190 00:11:18,898 --> 00:11:20,484 ‐ What do you mean? 191 00:11:20,484 --> 00:11:22,698 ‐ Like, have you done anything? 192 00:11:24,367 --> 00:11:26,956 ‐ Um... [ gasps ] MAYSA: Dena, have you seen 193 00:11:26,956 --> 00:11:29,460 this video on YouTube? DENA: What the fuck? 194 00:11:29,460 --> 00:11:30,462 Mom! 195 00:11:35,306 --> 00:11:37,936 FAROUK: Yeah, Maysa, why are you always yelling? 196 00:11:38,437 --> 00:11:40,650 ‐ Oh, my gosh. ‐ What's going on, Dena? 197 00:11:40,650 --> 00:11:42,236 ‐ I thought you guys were at Uncle Naseem's! 198 00:11:42,236 --> 00:11:44,240 ‐ Who are you? ‐ Kinda what it looks like. 199 00:11:44,240 --> 00:11:45,326 NASEEM: Farouk! ‐ Shit! 200 00:11:45,326 --> 00:11:46,996 [ Farouk and Naseem speaking Arabic ] 201 00:11:46,996 --> 00:11:48,123 ‐ Get out! Please! 202 00:11:48,123 --> 00:11:50,085 ‐ [ speaking Arabic ] It's all your fault! 203 00:11:50,085 --> 00:11:52,381 ‐ Mom, tell him! ‐ Now she's having sex! 204 00:11:52,381 --> 00:11:53,529 You white animal! DENA: Get out! 205 00:11:53,529 --> 00:11:54,678 ‐ How dare you? I kill you! 206 00:11:54,678 --> 00:11:57,643 [ clamoring ] ‐ I kill you! 207 00:11:57,643 --> 00:11:59,688 ‐ One second, please! ‐ Naseem... 208 00:11:59,688 --> 00:12:02,109 Ramy, habibi! ‐ Hey, what's up? 209 00:12:02,109 --> 00:12:03,655 [ chattering ] 210 00:12:03,655 --> 00:12:05,407 ‐ Ramy! RAMY: I'm good, yeah, I gotta go. 211 00:12:05,407 --> 00:12:06,493 MAYSA: Where are you going? 212 00:12:06,493 --> 00:12:07,871 RAMY: Uh, I'm gonna go hang out with this girl. 213 00:12:07,871 --> 00:12:09,833 NASEEM: Ehh! FAROUK: All right! Oh, yeah! 214 00:12:09,833 --> 00:12:11,378 [ chattering ] 215 00:12:11,378 --> 00:12:13,967 NASEEM: Proud of you. MAYSA: Enjoy it! 216 00:12:13,967 --> 00:12:15,260 NASEEM: Wear a condom, huh? MAYSA: Habibi! 217 00:12:15,260 --> 00:12:16,973 NASEEM: [ distorted ] Send a picture to Uncle Naseem! 218 00:12:16,973 --> 00:12:18,001 [ laughing ] 219 00:12:18,001 --> 00:12:19,143 FAROUK: [ echoing ] Grandma! 220 00:12:19,143 --> 00:12:21,484 [normally] Your grandmother came all the way from Egypt. 221 00:12:21,484 --> 00:12:22,362 [ distorted ] 222 00:12:24,477 --> 00:12:26,043 [ creepy music ] 223 00:12:28,412 --> 00:12:31,502 ‐ You don't care about your ancestors or your family. 224 00:12:31,502 --> 00:12:34,215 And I'm sure you don't care about the refugees. 225 00:12:34,215 --> 00:12:36,469 ANCHOR: Thousands of refugees have nowhere to go. 226 00:12:37,472 --> 00:12:38,795 [ speaking Arabic ] 227 00:12:46,197 --> 00:12:47,784 MAN ON RADIO: Awkward female trying sex. 228 00:12:48,786 --> 00:12:50,289 ‐ Hey man, I'm Kyle. 229 00:12:51,291 --> 00:12:52,919 You let me know if I can do anything. 230 00:12:55,132 --> 00:12:56,594 ‐ [ exhales ] 231 00:13:04,442 --> 00:13:05,444 Fuck. 232 00:13:06,530 --> 00:13:07,657 Shit. 233 00:13:10,622 --> 00:13:12,416 ‐ Dena, are you okay? 234 00:13:12,918 --> 00:13:14,838 ‐ I heard the crash. DENA: It's fine. 235 00:13:14,838 --> 00:13:16,801 What are you doing here? I barely moved. 236 00:13:16,801 --> 00:13:17,803 I don't know how you heard me. 237 00:13:18,554 --> 00:13:20,892 ‐ What happened to your computer? 238 00:13:20,892 --> 00:13:23,063 You broke it. It's very expensive. 239 00:13:23,063 --> 00:13:25,067 ‐ Mom, it didn't break. Okay? 240 00:13:25,067 --> 00:13:28,365 Some water fell on it. It's fine. Just go. Go sleep. 241 00:13:29,117 --> 00:13:31,664 ‐ This door, keep it open. I told you hundred times, 242 00:13:31,664 --> 00:13:33,626 you and your brother. ‐ Okay. 243 00:13:33,626 --> 00:13:34,920 MAYSA: Open. 244 00:13:38,093 --> 00:13:40,723 FAROUK: Is she okay? MAYSA: She broke her computer. 245 00:13:40,723 --> 00:13:42,216 FAROUK: Fucking shit! [ speaking Arabic ] 246 00:13:48,071 --> 00:13:49,658 [ footsteps ] 247 00:13:53,498 --> 00:13:55,252 DENA: Did you just get home? 248 00:13:55,252 --> 00:13:58,008 ‐ Uh, yeah. It was kind of a crazy night. 249 00:13:59,176 --> 00:14:02,308 I gotta run to the city before Uncle Naseem kills me. 250 00:14:02,308 --> 00:14:03,435 ‐ Wow. 251 00:14:04,771 --> 00:14:07,611 ‐ Dude, why are you always being so negative? 252 00:14:08,946 --> 00:14:12,286 ‐ Maybe because Mom called me, like, nine times last night, 253 00:14:12,286 --> 00:14:14,958 and you're out having sleepovers with whoever the fuck. I don't know. 254 00:14:17,046 --> 00:14:19,342 ‐ I don't understand how you still don't get it. 255 00:14:20,010 --> 00:14:21,262 ‐ What do you mean? 256 00:14:21,262 --> 00:14:24,603 ‐ Mom and Dad just say shit to say it. 257 00:14:24,603 --> 00:14:26,230 Like, they have all this stuff that worries them, 258 00:14:26,230 --> 00:14:28,527 and they think if they say it out loud, then it won't happen. 259 00:14:28,527 --> 00:14:31,032 But that's it. You don't have to actually listen to them. 260 00:14:31,700 --> 00:14:33,704 ‐ Dude, they're so different with me. 261 00:14:33,704 --> 00:14:36,417 You saw how Mom was last night just for me to, like, go to Fatima's. 262 00:14:36,417 --> 00:14:38,171 RAMY: You still got to go out, right? ‐ Yeah, but... 263 00:14:38,171 --> 00:14:39,465 ‐ That's it. DENA: Like I'm‐‐ 264 00:14:39,465 --> 00:14:40,677 ‐ That's the point. 265 00:14:41,386 --> 00:14:43,390 You let them get to you. 266 00:14:43,390 --> 00:14:46,145 Just let them say whatever they want and then do whatever you want. 267 00:14:46,145 --> 00:14:48,149 ‐ You're so fucking entitled. 268 00:14:48,943 --> 00:14:50,404 ‐ You can be too. 269 00:15:22,927 --> 00:15:25,098 [ laughter ] 270 00:15:27,729 --> 00:15:29,983 ‐ Dena, you have to watch this. 271 00:15:29,983 --> 00:15:32,279 ‐ Oh, I'm good. Um, I'm going out. 272 00:15:32,279 --> 00:15:34,951 ‐ Where are you going? DENA: I'm just going with some friends. 273 00:15:34,951 --> 00:15:37,372 And I don't care how many times it's been this week or whatever. 274 00:15:37,372 --> 00:15:38,458 Yeah. 275 00:15:38,458 --> 00:15:40,295 ‐ You straightened your hair. 276 00:15:41,799 --> 00:15:45,681 ‐ [ scoffs ] What is wrong with you? 277 00:15:46,517 --> 00:15:47,644 ‐ What? 278 00:15:47,644 --> 00:15:50,107 ‐ Every time you look at me, it's, like, 279 00:15:50,107 --> 00:15:52,779 about what I look like or what I'm wearing. 280 00:15:52,779 --> 00:15:55,492 I mean... Like, are you attracted to me? 281 00:15:56,578 --> 00:15:58,498 'Cause if you weren't my uncle... ‐ Dena. 282 00:15:58,498 --> 00:16:00,586 ‐ ...you'd basically be catcalling me. 283 00:16:00,586 --> 00:16:02,214 It's really disgusting. 284 00:16:02,214 --> 00:16:04,845 So just figure out what's going on with you and your feelings 285 00:16:04,845 --> 00:16:07,432 before talking to me about how I look. 286 00:16:07,934 --> 00:16:09,688 Bye, Mom. MAYSA: Bye! 287 00:16:11,274 --> 00:16:13,236 Wait, Dena. Where are you going? 288 00:16:15,806 --> 00:16:17,037 [ soft music playing in the background ] 289 00:16:18,037 --> 00:16:19,958 ‐ Did you make hummus from scratch? 290 00:16:21,460 --> 00:16:23,716 Well, have you been hanging out with my mom? 291 00:16:23,716 --> 00:16:25,720 ‐ Yeah, I called her. She sent me the recipe. 292 00:16:27,472 --> 00:16:30,312 I can't tell if you're impressed or‐or totally freaked out. 293 00:16:30,312 --> 00:16:33,193 I'm just‐‐ I didn't call your mom. ‐ No, this is... amazing. 294 00:16:33,193 --> 00:16:36,365 Are you kidding? I don't know any guys who cook. 295 00:16:36,365 --> 00:16:40,207 ‐ Well, when you live in hostels as long as I did, 296 00:16:40,207 --> 00:16:42,629 you get pretty grateful to have your own kitchen. 297 00:16:44,340 --> 00:16:45,927 There you go. 298 00:16:48,014 --> 00:16:49,768 ‐ Thank you so much for doing this. 299 00:16:49,768 --> 00:16:52,231 ‐ Yeah, thanks for... for coming. 300 00:16:52,231 --> 00:16:53,399 ‐ Mm. 301 00:16:55,153 --> 00:16:56,364 ‐ [ softly ] Buh‐boo. 302 00:16:58,034 --> 00:17:01,165 ‐ You straightened your hair. ‐ Yeah, I did. 303 00:17:01,165 --> 00:17:02,919 ‐ Cool. Yeah, it's nice. 304 00:17:04,421 --> 00:17:07,512 ‐ I don't know. I‐I just thought I would try something different. 305 00:17:07,512 --> 00:17:09,014 ‐ Yeah. DENA: Mm‐hmm. 306 00:17:09,014 --> 00:17:11,435 ‐ I mean, I love your natural curls. 307 00:17:11,435 --> 00:17:14,985 Like, that is sort of like what's different, you know? 308 00:17:14,985 --> 00:17:17,197 But this is so nice. 309 00:17:19,076 --> 00:17:20,161 ‐ Thanks. 310 00:17:20,161 --> 00:17:23,585 ‐ You are really beautiful, is what I'm trying to say. 311 00:17:24,169 --> 00:17:25,380 ‐ Thank you. 312 00:17:31,475 --> 00:17:33,021 This is really good. 313 00:17:33,021 --> 00:17:34,440 ‐ Really? DENA: Mm‐hmm. 314 00:17:35,526 --> 00:17:37,404 ‐ Coming from you, that means a lot. 315 00:17:37,404 --> 00:17:40,368 I mean, if it's even close to your mom's, I'm honored. 316 00:17:40,368 --> 00:17:43,082 ‐ Okay, nobody said that. Relax. 317 00:17:43,082 --> 00:17:44,711 But it's good. 318 00:17:45,630 --> 00:17:48,217 ‐ Okay. I'll take that. 319 00:17:51,725 --> 00:17:53,687 KYLE: These are some of my watercolors. 320 00:17:55,273 --> 00:17:56,526 This... 321 00:17:57,695 --> 00:17:59,073 they're, like, a... 322 00:18:00,534 --> 00:18:03,247 mosaic... thing 323 00:18:03,247 --> 00:18:05,001 I was trying, I don't know. 324 00:18:06,630 --> 00:18:09,343 It didn't really come together. 325 00:18:09,343 --> 00:18:11,097 ‐ Yeah. Uh, it's like, uh... 326 00:18:12,600 --> 00:18:15,063 ‐ This is bad. DENA: [ laughs ] Okay. 327 00:18:15,063 --> 00:18:17,568 ‐ This is really bad. Okay? 328 00:18:18,277 --> 00:18:20,156 ‐ But these are amazing. ‐ Thank you. 329 00:18:20,156 --> 00:18:22,035 DENA: How long have you been doing this? 330 00:18:22,035 --> 00:18:23,329 ‐ Um... 331 00:18:24,331 --> 00:18:26,712 I don't know. Since I was a kid, I guess. 332 00:18:27,755 --> 00:18:29,091 ‐ Cool. 333 00:18:29,091 --> 00:18:31,011 That's really special, Kyle. 334 00:18:31,596 --> 00:18:36,021 ‐ Well, I think... you're really special. 335 00:18:37,357 --> 00:18:38,527 ‐ Thanks. 336 00:18:39,962 --> 00:18:42,294 [ romantic pop music ] 337 00:18:56,646 --> 00:18:58,107 ‐ Okay. KYLE: Oh, no, no. 338 00:18:58,107 --> 00:19:00,195 Keep yours on for a minute. Yeah, no, we'll take it slow. 339 00:19:00,195 --> 00:19:02,157 ‐ Oh, okay. Okay. KYLE: Yeah. 340 00:19:02,157 --> 00:19:03,911 That's a very sexy outfit. 341 00:19:07,417 --> 00:19:09,714 No, no, no. I mean... Keep 'em on, keep 'em on. 342 00:19:09,714 --> 00:19:11,342 ‐ Just like that? ‐ Yeah, yeah. 343 00:19:11,342 --> 00:19:12,970 ‐ Okay. Yeah. 344 00:19:14,389 --> 00:19:16,520 ‐ [ moans ] KYLE: Oh, my God. 345 00:19:16,520 --> 00:19:18,941 Do you speak any Arabic? 346 00:19:18,941 --> 00:19:20,360 ‐ Mm, yeah. 347 00:19:20,360 --> 00:19:22,447 ‐ Oh, that's so fucking cool. 348 00:19:22,447 --> 00:19:24,953 Will you speak for me a little? ‐ Uh... 349 00:19:24,953 --> 00:19:27,583 ‐ Just anything. Whatever. Whatever comes to mind. 350 00:19:27,583 --> 00:19:29,169 ‐ [ speaks Arabic ] 351 00:19:29,169 --> 00:19:31,800 KYLE: Ohh. What does that mean? 352 00:19:31,800 --> 00:19:33,929 ‐ Um, "My name is Dena." 353 00:19:33,929 --> 00:19:36,267 ‐ Oh my God, that's so hot. 354 00:19:36,267 --> 00:19:39,858 Okay. Will you say my name in Arabic? 355 00:19:39,858 --> 00:19:42,195 Will you say my name? ‐ Oh. 356 00:19:42,195 --> 00:19:45,536 It‐it's just, "Kyle," there isn't really, like... 357 00:19:45,536 --> 00:19:47,707 there isn't, like, an equivalent to it. 358 00:19:47,707 --> 00:19:49,711 ‐ Oh, yeah. No, that... 359 00:19:49,711 --> 00:19:51,882 Yeah, that makes sense. 360 00:19:51,882 --> 00:19:55,179 Okay, will you just say something else? 361 00:19:57,017 --> 00:19:59,146 ‐ Um... ‐ Just anything. 362 00:19:59,981 --> 00:20:02,862 ‐ Uh... ana bhibak. 363 00:20:02,862 --> 00:20:04,114 ‐ Oh, yeah. ‐ Yeah. 364 00:20:05,450 --> 00:20:07,663 KYLE: What is that? DENA: "I like you." 365 00:20:07,663 --> 00:20:10,001 ‐ Oh, wow. ‐ Yeah. 366 00:20:11,462 --> 00:20:13,717 ‐ "Ba‐ba‐bek." 367 00:20:13,717 --> 00:20:15,178 [ Dena chuckles ] 368 00:20:15,178 --> 00:20:17,098 ‐ Yeah. ‐ Mm. Yes. 369 00:20:20,606 --> 00:20:23,027 ‐ Oh, God, you're so sexy. 370 00:20:23,027 --> 00:20:24,656 This olive skin. 371 00:20:25,957 --> 00:20:27,285 DENA: Yeah. KYLE: Yeah. 372 00:20:27,285 --> 00:20:28,997 You sure you want to have sex with me? 373 00:20:28,997 --> 00:20:30,626 ‐ Yeah. Mm‐hmm. ‐ Yeah? 374 00:20:30,626 --> 00:20:32,755 Even though I'm a white infidel? 375 00:20:33,840 --> 00:20:34,968 ‐ Um, hmm? 376 00:20:34,968 --> 00:20:38,517 ‐ I can just stick it in your ass, and you can still be a virgin. 377 00:20:38,517 --> 00:20:40,980 Is that what you want? ‐ Wait, what? 378 00:20:40,980 --> 00:20:43,527 ‐ What? ‐ What are you saying? 379 00:20:44,319 --> 00:20:47,325 ‐ Oh, no, I was just‐‐ I was doing, like, a little role‐play. 380 00:20:47,994 --> 00:20:49,287 Like... 381 00:20:49,287 --> 00:20:50,833 ‐ Oh. ‐ [ indistinct ] 382 00:20:50,833 --> 00:20:52,920 ‐ Oh, okay. KYLE: Yeah. 383 00:20:52,920 --> 00:20:55,258 ‐ Uh, yeah. 384 00:20:55,258 --> 00:20:58,180 Can we just have normal sex? 385 00:20:59,266 --> 00:21:00,978 ‐ Yeah, no, totally. DENA: Mm‐hmm? 386 00:21:00,978 --> 00:21:03,149 KYLE: Yeah, yeah, yeah. Yeah, for sure. ‐ Yeah. Okay. 387 00:21:04,109 --> 00:21:05,821 Do you wanna get the condom? 388 00:21:05,821 --> 00:21:07,490 ‐ Yes. Yeah, yeah. ‐ Yeah. 389 00:21:10,706 --> 00:21:12,918 ‐ Uh, okay, yeah. Let's get these clothes off you. 390 00:21:12,918 --> 00:21:14,004 ‐ Yeah. 391 00:21:16,467 --> 00:21:17,678 Okay. 392 00:21:20,893 --> 00:21:23,022 KYLE: You can just, like, be yourself. DENA: Yeah. 393 00:21:24,191 --> 00:21:27,113 ‐ I accept you. You don't have to wear a fucking head scarf or... 394 00:21:27,113 --> 00:21:28,867 ‐ What? Dude... ‐ No, right, sorry. 395 00:21:28,867 --> 00:21:30,621 No, I'll stop, 'cause you want... 396 00:21:30,621 --> 00:21:33,000 you want me to stop, right? 397 00:21:33,000 --> 00:21:34,504 ‐ Yeah. ‐ Yeah. 398 00:21:34,504 --> 00:21:38,385 ‐ Um, can we just role‐play that I'm, like, a white girl, and... 399 00:21:39,304 --> 00:21:40,974 ‐ Uh, I mean... 400 00:21:41,976 --> 00:21:43,312 why? 401 00:21:45,399 --> 00:21:47,070 ‐ Okay, so... 402 00:21:48,072 --> 00:21:51,538 are you just hooking up with me because I'm Egyptian? 403 00:21:52,540 --> 00:21:54,502 ‐ I mean... 404 00:21:54,502 --> 00:21:57,800 I think it's hot that you're Egyptian. 405 00:21:58,384 --> 00:22:00,054 Like, is that... No, I think it's like... 406 00:22:00,054 --> 00:22:04,187 I think it's a cool part of you. I think it's interesting. 407 00:22:04,187 --> 00:22:07,277 It's just, like, so... unknown, 408 00:22:07,277 --> 00:22:09,322 and I just want to know it. 409 00:22:09,322 --> 00:22:11,368 ‐ Mm. Yeah. Um, 410 00:22:11,368 --> 00:22:13,582 does everything have to be about me being Arab? 411 00:22:13,582 --> 00:22:16,295 Like, I don't know, can it just... 412 00:22:16,295 --> 00:22:17,506 be normal? 413 00:22:18,508 --> 00:22:20,888 ‐ [ chuckles ] 414 00:22:20,888 --> 00:22:23,017 Normal sucks. Right? 415 00:22:23,017 --> 00:22:25,062 Like, I wish that I was... ‐ Oh, my God. 416 00:22:25,062 --> 00:22:27,275 KYLE: I just wish I was something. Like, anything. 417 00:22:27,275 --> 00:22:29,864 'Cause I'm this, like, all the time. I'm just white. 418 00:22:29,864 --> 00:22:30,949 [ Dena groans softly ] 419 00:22:30,949 --> 00:22:33,162 Do you know how weird it is to be nothing? 420 00:22:33,747 --> 00:22:34,832 Okay. 421 00:22:34,832 --> 00:22:36,753 Like, my art, right? 422 00:22:36,753 --> 00:22:38,548 I've got, like, this voice. 423 00:22:39,550 --> 00:22:41,596 And fuck, like, nobody gives a shit, 424 00:22:41,596 --> 00:22:44,226 'cause I'm not... Indian 425 00:22:44,226 --> 00:22:46,355 or trans. ‐ Mm‐hmm. 426 00:22:46,355 --> 00:22:48,944 ‐ I would fucking kill‐‐ Not that‐‐ that's not the point. 427 00:22:48,944 --> 00:22:50,614 No, no, no. No, no, no. What I mean... 428 00:22:50,614 --> 00:22:53,662 Dena, I'm saying I would want to be like you. I'd want to have... 429 00:22:53,662 --> 00:22:56,375 DENA: Mm‐hmm. Yeah. I'm done. [ sighs ] 430 00:23:03,347 --> 00:23:04,809 [ Dena sighs ] 431 00:23:06,442 --> 00:23:08,442 [ zip closes ] [ Dena clears her throat ] 432 00:23:15,789 --> 00:23:17,166 [ sighs ] 433 00:23:31,652 --> 00:23:33,260 Oh, fuck. 434 00:23:35,459 --> 00:23:37,459 [ melancholic music ] 435 00:23:38,459 --> 00:23:40,296 [ exhales forcefully ] 436 00:23:47,477 --> 00:23:51,443 [ woman singing in Arabic ]