1 00:00:10,240 --> 00:00:15,640 Terjemahan manual dari Lazsubs 2 00:00:16,032 --> 00:00:17,451 Oh. Oh. 3 00:00:18,036 --> 00:00:20,206 Oh, man. 4 00:00:20,207 --> 00:00:21,459 Ini harus berakhir, ok? 5 00:00:22,211 --> 00:00:24,549 Apa? Itu seperti... 6 00:00:24,550 --> 00:00:27,095 Ini, sudah jam 04:00. kau mungkin benar-benar lelah. 7 00:00:27,096 --> 00:00:28,641 Tunggu, apa yang ada di ponselmu itu? 8 00:00:29,851 --> 00:00:32,523 Ini, eh, itu hanya, seperti, itu pemberitahuan waktu shalat, 9 00:00:32,524 --> 00:00:35,738 'karena ... matahari sudah terbit. jadi... 10 00:00:36,991 --> 00:00:38,953 Apakah kau ingin berdoa setelah kita selesai? 11 00:00:40,289 --> 00:00:42,417 Oh. 12 00:00:42,418 --> 00:00:45,675 Aku-aku tidak bisa berhubungan seks. 13 00:00:47,344 --> 00:00:49,640 Ini adalah hari pertama Ramadhan, 14 00:00:49,641 --> 00:00:53,439 jadi kami tidak bisa makan atau minum atau berhubungan seks ... 15 00:00:53,440 --> 00:00:55,777 dari matahari terbit sampai matahari terbenam. 16 00:00:55,778 --> 00:00:58,032 Jadi, kau hanya dapat bercinta di malam hari? 17 00:00:58,033 --> 00:00:59,702 Aku benar-benar tidak bisa sama sekali. 18 00:00:59,703 --> 00:01:02,541 Maksudku, aku tidak seharusnya melakukannya, kecuali aku, kau tahu, 19 00:01:02,542 --> 00:01:05,338 menikah dengan orang tersebut, tapi, um ... 20 00:01:05,339 --> 00:01:08,845 kau tahu, jelas aku sudah lakukan, tapi bulan ini aku ... 21 00:01:08,846 --> 00:01:11,351 aku mencoba untuk menjadi, kau tahu--. 22 00:01:12,144 --> 00:01:14,357 aku mencoba untuk menyingkirkan semua gangguan. 23 00:01:16,779 --> 00:01:18,783 aku pikir itu luar biasa. 24 00:01:19,576 --> 00:01:21,328 - Benarkah? - Ya. 25 00:01:21,329 --> 00:01:24,585 Aku bahkan tidak bisa puasa, seperti, satu hari untuk Yom Kippur. 26 00:01:24,586 --> 00:01:26,673 aku harus makan, seperti potongan sepuluh kue 27 00:01:26,674 --> 00:01:29,637 dan sembunyi dari kakekku, atau dia akan menangis. 28 00:01:29,638 --> 00:01:31,057 - Dia akan menangis? - Ya. 29 00:01:32,017 --> 00:01:35,147 Ya, seperti, apa yang kau lakukan di sini? Kamu sebaiknya pergi. 30 00:01:35,148 --> 00:01:37,402 Ya. Ya, tidak ada. aku, aku. 31 00:01:37,403 --> 00:01:39,322 Aku hanya-aku ingin melihatmu 32 00:01:39,323 --> 00:01:41,786 jadi aku mencoba untuk membuat semuanya bekerja, tapi-- 33 00:01:41,787 --> 00:01:44,208 Persetan dengan itu. Jika kau ingin melakukannya, lakukanlah. 34 00:01:45,503 --> 00:01:48,090 Ya. Ya,. Aku-aku akan melakukannya. 35 00:01:48,091 --> 00:01:49,134 Bagus. 36 00:01:49,135 --> 00:01:51,222 Jadi aku akan bertemu kamu dalam, 30 hari. 37 00:01:52,224 --> 00:01:54,145 Ya. dalam 30 hari. 38 00:02:23,537 --> 00:02:24,706 Ramy 39 00:02:25,792 --> 00:02:28,129 ambilkan ukiran yang dari Cina. 40 00:02:30,635 --> 00:02:32,513 kau makan juga? 41 00:02:32,514 --> 00:02:33,765 Ini Ramadan. 42 00:02:33,766 --> 00:02:36,604 Ramadan besok. Seorang Muslim yang asli tahu akan hal ini. 43 00:02:36,605 --> 00:02:38,440 Semua orang yang aku tahu puasa hari ini. 44 00:02:38,441 --> 00:02:40,737 Itu karena mereka mengikuti Saudi. 45 00:02:40,738 --> 00:02:43,827 Aku tidak akan mengikut ke Arab Saudi. Negara terkorup di dunia. 46 00:02:43,828 --> 00:02:45,329 aku pikir itu Israel. 47 00:02:45,330 --> 00:02:47,291 Mereka orang-orang Yahudi. Mereka tidak tahu mana yang baik. 48 00:02:47,292 --> 00:02:48,878 Muslim seharusnya tahu. 49 00:02:48,879 --> 00:02:52,301 kau memutuskan untuk berpuasa, aku akan makan membelakangimu untuk menghormatimu. 50 00:02:52,302 --> 00:02:53,847 Oke terserah. 51 00:02:53,848 --> 00:02:56,476 Lihat, aku akan pergi shalat, oke? Aku akan kembali dalam beberapa menit. 52 00:02:56,477 --> 00:02:58,480 Ini pertama kalinya kau sudah shalat sejak kau disini. 53 00:02:58,481 --> 00:03:00,109 aku bahkan belum pernah melihat kau shalat sama sekali. 54 00:03:00,110 --> 00:03:04,117 Habibi ... aku tidak shalat karena itu antara aku dan Allah. 55 00:03:04,118 --> 00:03:07,206 aku tidak perlu memamerkan atau membuat pengumuman, ok? 56 00:03:07,207 --> 00:03:09,211 Ok? Ini disebut kerendahan hati. 57 00:03:09,921 --> 00:03:11,799 kau sangat serius tentang Ramadhan kali ini, ya? 58 00:03:11,800 --> 00:03:13,718 Aku akan kembali. 59 00:03:14,742 --> 00:03:17,042 Ramy cepat kemari sebelum makanannya habis 60 00:03:23,366 --> 00:03:24,766 Lihat, Syeikh Ramy 61 00:03:27,790 --> 00:03:28,990 Sangat tampan 62 00:03:29,753 --> 00:03:31,296 Kapan terakhir kali kau memakainya? 63 00:03:31,297 --> 00:03:34,052 Kelas delapan? Lihat, sedikit pendek di sana. 64 00:03:34,053 --> 00:03:35,597 Yeah, well, kami belum pernah ke Mesir, 65 00:03:35,598 --> 00:03:36,724 ini satu-satunya yang aku miliki. 66 00:03:36,725 --> 00:03:39,062 kau terlihat seperti FOBS yang DM aku di Facebook. 67 00:03:39,063 --> 00:03:41,525 Itu seperti, "Silakan menikah, ratuku." 68 00:03:41,526 --> 00:03:43,946 - Tunjukkan fotonya. - Mom, ew. Tidak. 69 00:03:43,947 --> 00:03:45,407 Ini disebut menjadi tradisional, oke? 70 00:03:45,408 --> 00:03:46,411 Mm-hmm. 71 00:03:47,287 --> 00:03:49,290 Bagaimana puasa kalian di hari pertama? 72 00:03:49,291 --> 00:03:51,002 aku melakukannya. 73 00:03:54,218 --> 00:03:56,179 Kalian ingin shalat maghrib sebelum kita makan? 74 00:03:56,180 --> 00:03:57,809 Shh. Shh. Silahkan. Silahkan. 75 00:03:58,936 --> 00:04:02,483 Kau tahu, aku pikir aku mungkin pergi ke masjid malam ini untuk shalat tarawih. 76 00:04:02,484 --> 00:04:04,811 Atau membaca Al Qur'an di rumah, jika ada yang ingin to-- 77 00:04:04,812 --> 00:04:08,245 Ramy, tolong. Ini adalah episode pertama. 78 00:04:08,246 --> 00:04:11,502 Jika kami ketinggalan ini, kami akan ketinggalan untuk sisa bulan. 79 00:04:11,503 --> 00:04:12,503 Silahkan. 80 00:04:12,880 --> 00:04:15,844 Tampaknya ini akan menjadi yang terbaik tahun ini. Hmm? 81 00:04:15,845 --> 00:04:18,766 Trailer yang baik berarti menunjukkan baik. Mm-hmm. 82 00:04:18,767 --> 00:04:20,103 Good Ramadan, inshallah. 83 00:04:32,002 --> 00:04:33,004 "Allah." 84 00:04:34,214 --> 00:04:36,720 "Allah Allah." 85 00:04:44,569 --> 00:04:47,198 Man, ini "ISIS homo" sialan ... 86 00:04:47,199 --> 00:04:48,743 tidak bisakah itu muncul pada waktu yang lebih baik. 87 00:04:48,744 --> 00:04:50,454 Ramadhan dan kejahatan kebencian? 88 00:04:50,455 --> 00:04:53,126 Tuhan, aku tidak bisa membayar untuk iklan 89 00:04:53,127 --> 00:04:55,965 Ini bagus. Lihatlah tempat ini. Ini jammin'! 90 00:04:55,966 --> 00:04:57,384 Sungguh menakjubkan. Mungkin--. 91 00:04:57,385 --> 00:04:59,723 - kau tahu mungkin aku bisa mendapatkan makanan sekarang? - Hei, tenang saja, oke? 92 00:04:59,724 --> 00:05:02,854 Pelanggan yang membayar makan harus di utamakan. yang cuma nebeng nanti dulu. Kau tahu ini. 93 00:05:02,855 --> 00:05:05,777 lima menit lagisubuh.bro 94 00:05:05,778 --> 00:05:08,240 kau benar-benar akan menjadi salah satu dari orang-orang Muslim Ramadhan, oke? 95 00:05:08,241 --> 00:05:09,827 kau tidak bisa begitu saja dari melakukan hal brengsek sepanjang tahun, 96 00:05:09,828 --> 00:05:11,747 kemudian tiba-tiba berubah menjadi Malcolm X. 97 00:05:11,748 --> 00:05:13,835 terima kasih, Rana, Habibti. 98 00:05:13,836 --> 00:05:16,464 Ini dia. Baiklah? nikmatilah. 99 00:05:16,465 --> 00:05:18,553 - Berapa lama lagi-- - dengar, ini semua tentang niat. 100 00:05:18,554 --> 00:05:21,809 kau menempatkan pesananmu sebelum matahari terbit. Kamu baik-baik saja. 101 00:05:21,810 --> 00:05:24,355 Ini dia. Baiklah? 102 00:05:24,356 --> 00:05:27,319 BTW, semua aplikasi itu-- sebagian besar adalah sampah. 103 00:05:27,320 --> 00:05:29,658 Bagaimana kau pikir mereka melakukannya pada zaman Nabi dahulu? 104 00:05:29,659 --> 00:05:31,202 Lihat itu. Begitulah cara mereka melakukannya. 105 00:05:31,203 --> 00:05:33,833 Itulah Muslim yang sejati itu. Itulah gaya klasik. 106 00:05:33,834 --> 00:05:36,254 Berjalan keluar, matahari terbit, "Hei, coba tebak, guys, jangan makan." 107 00:05:36,255 --> 00:05:38,718 matahari telah turun, "Makanlah." Ini sangat sederhana. 108 00:05:38,719 --> 00:05:40,555 kau tidak perlu rumit. 109 00:05:40,556 --> 00:05:41,765 Baik? 110 00:05:41,766 --> 00:05:44,437 Dia tahu apa yang aku katakan. Apakah sudah waktunya? 111 00:05:44,438 --> 00:05:45,982 Terlalu banyak polusi cahaya. 112 00:05:45,983 --> 00:05:49,238 aku tidak bisa mengatakan apakah itu matahari atau itu new Target yang dibuka pada tanggal 17. 113 00:05:49,239 --> 00:05:50,909 Itu sangat bersinar, bro. 114 00:05:50,910 --> 00:05:52,829 Jadi aku berhenti makan satu jam yang lalu, hanya untuk mengambil aman. 115 00:05:56,504 --> 00:05:58,465 kau benar-benar melakukannya serius, ya? 116 00:05:58,466 --> 00:06:00,427 - Sangat serius. - Aku harus, man. 117 00:06:00,428 --> 00:06:04,227 Aku benar-benar membutuhkan Ramadan ini, bro. Terakhir kali aku hanya bertahan setengahnya. 118 00:06:04,228 --> 00:06:07,358 Ramadan ini, tidak ada perempuan, aku tidak akan menonton porno, 119 00:06:07,359 --> 00:06:09,947 - Aku hanya akan fokus. - Tidak ada porno. Orang ini mengatakan tidak ada porno. 120 00:06:09,948 --> 00:06:11,032 Ini akan menjadi sulit. Tidak mungkin. 121 00:06:11,033 --> 00:06:12,577 - Apa maksudmu aku akan bertahan-- - kau. kau tidak akan mampu-- 122 00:06:12,578 --> 00:06:13,829 - Apa maksudmu, aku? - Aku memberikan waktu 24 jam. 123 00:06:13,830 --> 00:06:16,167 - Mustahil. kau tidak akan sampai sehari. - kalian tidak menonton porno? 124 00:06:16,168 --> 00:06:18,338 MNH-MNH. Aku benar-benar tidak. 125 00:06:18,339 --> 00:06:21,427 Ini kotor, bro. Aku butuh sesuatu yang nyata, seperti hubungan. 126 00:06:21,428 --> 00:06:22,722 Seperti memori. 127 00:06:22,723 --> 00:06:24,267 Seperti memoriku dan istriku 128 00:06:24,268 --> 00:06:26,396 ketika kita jatuh cinta dan pada bulan madu kami. 129 00:06:26,397 --> 00:06:29,068 Kami berada di Paris. Itu menakjubkan. Menatap matanya? 130 00:06:29,069 --> 00:06:32,366 Itulah masturbasiku. Gairah milikku. 131 00:06:32,367 --> 00:06:34,538 Itu hal yang paling aneh sialan yang pernah aku dengar. 132 00:06:34,539 --> 00:06:36,600 aku tidak berpikir ada yang tahu apa yang kau katakan, jujur. 133 00:06:36,601 --> 00:06:37,627 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 134 00:06:37,628 --> 00:06:40,883 Bisakah kita tidak bicara tentang ini sekarang? 135 00:06:40,884 --> 00:06:43,639 Ya. Jangan mencoba untuk merusak ini untukku, oke? 136 00:06:43,640 --> 00:06:45,017 Semuanya tentang hubungan. Sex berkomitmen yang indah. 137 00:06:45,018 --> 00:06:46,311 Kalian akan shalat atau tidak? 138 00:06:46,312 --> 00:06:48,440 Ya, syekh telah berbicara. Mari kita melakukannya. 139 00:06:48,441 --> 00:06:49,693 Ok, man. 140 00:07:20,672 --> 00:07:21,715 Aduh. 141 00:07:21,716 --> 00:07:24,847 Allahu Akbar. 142 00:07:26,768 --> 00:07:29,438 - Allahu Akbar. - Allahu Akbar. 143 00:07:29,439 --> 00:07:30,858 Yo, Ramy! 144 00:07:30,859 --> 00:07:33,488 - Allahu Akbar. - Allahu Akbar. 145 00:07:33,489 --> 00:07:36,161 Yo. Yo. Ramy. 146 00:07:38,249 --> 00:07:39,710 Oh ya. 147 00:07:57,788 --> 00:08:00,250 - Hei bro. aku minta maaf atas hal tersebut. - Ya, tak apa. 148 00:08:00,251 --> 00:08:02,129 - jangan khawatir, bro. - Apa kabar? 149 00:08:02,130 --> 00:08:03,507 - Sudah beberapa lama, bro. - Ya, ya, tidak, 150 00:08:03,508 --> 00:08:05,928 - lama tidak bertemu, bro. Ya. - Ya. 151 00:08:05,929 --> 00:08:08,057 Dengar, bro, apa yang sedang kalian lakukan tadi? 152 00:08:08,058 --> 00:08:09,644 Apakah itu yang, um ... 153 00:08:09,645 --> 00:08:10,898 disebut berdoa itu bagi kalian? 154 00:08:11,941 --> 00:08:14,069 - Ya, kau tahu, ini Ramadhan, jadi ... - Ramadhan. 155 00:08:14,070 --> 00:08:16,825 ... kami hanya makan sebelum matahari terbit, dan juga shalat. 156 00:08:16,826 --> 00:08:18,244 Ya. Oke. Itu sangat berat. 157 00:08:18,245 --> 00:08:20,667 Itu berat, man. Ramadan. 158 00:08:22,170 --> 00:08:23,756 Keren. 159 00:08:23,757 --> 00:08:25,425 - Kamu baik-baik saja? -Ya. 160 00:08:25,426 --> 00:08:28,641 Ya, ah, baik, nah. Nah, aku tidak baik, bro. 161 00:08:28,642 --> 00:08:33,651 Aku bekerja untuk konstruksi ini, bekerja mulai dini hari, dan--. 162 00:08:33,652 --> 00:08:36,823 Tapi aku butuh uangnya, aku menemui si jalang itu di Jersey City tahun lalu, 163 00:08:36,824 --> 00:08:39,788 dan kau tahu bagaimana pelacur ini, hanya menjerat semua orang yang mereka dapat. 164 00:08:39,789 --> 00:08:41,583 Ya. Ya, ya. Kau tahu, jadi ... 165 00:08:41,584 --> 00:08:43,294 Aku harus mencari pekerjaan nyata secepatnya, 166 00:08:43,295 --> 00:08:46,008 dan, eh, kita membangun kembali jembatan yang lebih di Newark. 167 00:08:46,009 --> 00:08:47,720 - berat Ya bung. - Ya. 168 00:08:47,721 --> 00:08:49,516 Aku sudah melewatinya. Nah, dude, 169 00:08:49,517 --> 00:08:52,062 itu benar-benar baik daripada beberapa bulan yang lalu, eh, 170 00:08:52,063 --> 00:08:54,527 mereka menemukan sebuah benjolan pada ibuku. 171 00:08:57,700 --> 00:09:02,499 Mereka terlambat menemukannya, tahu maksudku, kami membawa dia di Hackensack sekarang, dan ... 172 00:09:02,500 --> 00:09:05,715 Maksudku, dia seorang pejuang, bro, tapi aku-aku tidak tahu 173 00:09:05,716 --> 00:09:07,885 Maksudku, kita tidak tahu apa yang akan terjadi. 174 00:09:07,886 --> 00:09:09,598 Maafkan aku, bro. Ya. 175 00:09:09,599 --> 00:09:11,935 Dan, uh ... Persetan. 176 00:09:11,936 --> 00:09:15,526 ... dan aku melihatmu berdo'a tadi, dan, kau tahu, 177 00:09:15,527 --> 00:09:16,987 itu membuatku berpikir, seperti ... 178 00:09:16,988 --> 00:09:19,659 aku tidak religius atau apa-apa 179 00:09:19,660 --> 00:09:22,080 tapi aku merasa seperti ... 180 00:09:22,081 --> 00:09:24,628 aku bisa menggunakan sedikit bantuan dari atas sana. 181 00:09:24,629 --> 00:09:26,088 Tentu saja, bro? 182 00:09:26,089 --> 00:09:28,970 Jadi dengar, lakukan - tolonglah aku, oke? 183 00:09:29,930 --> 00:09:31,767 Berdoa baginya. oke? 184 00:09:31,768 --> 00:09:33,186 Bro, aku-aku pasti. 185 00:09:33,187 --> 00:09:35,566 Aku akan berdoa untuknya, dan aku akan berdoa untuk seluruh keluargamu, man. 186 00:09:35,567 --> 00:09:37,069 - Maaf, dude. - Tidak tidak Tidak. 187 00:09:37,070 --> 00:09:40,744 Cukup lakukan sekarang, ok? 188 00:09:42,413 --> 00:09:45,753 Nah, kau tahu, kami baru selesai melakukan kami hanya Shalat lima kali dalam sehari, 189 00:09:45,754 --> 00:09:47,882 jadi aku akan mendo'akannya nanti. 190 00:09:47,883 --> 00:09:50,680 Ini ibuku bro, bro. oke? 191 00:09:50,681 --> 00:09:52,725 Dia punya kanker payudara stadium 4, 192 00:09:52,726 --> 00:09:55,063 aku tahu bagaimana hari berjalan, kau seorang pria yang sibuk, 193 00:09:55,064 --> 00:09:56,650 cukup lakukan untuknya. 194 00:09:56,651 --> 00:09:58,195 Secepatnya, oke? 195 00:09:58,947 --> 00:10:02,244 Ayolah, aku tahu kau membuat Steve terus hidup dengan cara ini kan? 196 00:10:02,245 --> 00:10:04,834 Tidak ada yang berpikiran dia bisa melewati semua ulang tahunnya. 197 00:10:05,459 --> 00:10:08,340 Jangan rusak kepercayaanku. lakukan pada Ramadan. 198 00:10:09,217 --> 00:10:11,470 - Baik. - Terima kasih. 199 00:10:11,471 --> 00:10:14,644 Hidupnya adalah di tanganmu. ok? 200 00:10:14,645 --> 00:10:17,233 Baiklah. Baiklah. Baik. 201 00:10:18,193 --> 00:10:19,780 kau tidak ingin melepas sepatumu? 202 00:10:38,860 --> 00:10:41,615 kau tidak ingin melakukannya dengan nyaring seperti sebelumnya tadi? 203 00:10:41,616 --> 00:10:43,745 Seperti tadi, nyaring? 204 00:10:46,751 --> 00:10:48,295 Namanya Jackie. 205 00:10:50,926 --> 00:10:52,930 Jackie. 206 00:10:54,892 --> 00:10:58,525 Jackie ... 207 00:11:01,154 --> 00:11:02,322 Shawn ... 208 00:11:02,323 --> 00:11:03,660 Shawn. 209 00:11:07,458 --> 00:11:09,588 - Ya Allah. - Ya. 210 00:11:41,109 --> 00:11:42,278 Oh. 211 00:11:49,585 --> 00:11:50,878 Yo. Salam. 212 00:11:50,879 --> 00:11:52,423 Duduklah, bro. 213 00:11:54,135 --> 00:11:56,221 - Bro, apa yang kau kenakan, bro? - Apa? 214 00:11:56,222 --> 00:11:57,725 Apa ini? 215 00:11:57,726 --> 00:12:00,355 Maksudku, serius. kau terlihat seperti Muammar Gadhafi. 216 00:12:00,356 --> 00:12:02,400 Ini adalah galabiya, bro. maksudku, aku-- 217 00:12:02,401 --> 00:12:03,862 Aku tahu itu galabiya, aku cinta galabiyas. 218 00:12:03,863 --> 00:12:06,910 Tidak ada yang berbicara tentang galabiya. Aku sedang berbicara tentang kau dalam pakaiangalabiya. 219 00:12:06,911 --> 00:12:09,164 Ini sedikit pendek, oke? Ini sudah lama. 220 00:12:09,165 --> 00:12:11,586 Sepertinya rok mini Muslimah bagi seorang pria. Maksudku, itu benar-benar mencolok. 221 00:12:11,587 --> 00:12:12,880 Mengapa kau mengenakan setelan olahraga? 222 00:12:12,881 --> 00:12:14,509 Itu terlihat bodoh. Jangan cemburu, oke? 223 00:12:14,510 --> 00:12:16,972 Run-DMC, bayi. Run-DMC sepanjang hari. 224 00:12:16,973 --> 00:12:18,934 kau terlihat seperti seorang pelatih basket Rusia. 225 00:12:18,935 --> 00:12:21,188 Lipakan setelan olahragaku ini. aku pikir aku terlihat baik. 226 00:12:21,189 --> 00:12:22,858 - Ya, ya, kau terlihat baik. - Ya. 227 00:12:22,859 --> 00:12:24,737 Untuk seorang gadis enam tahun. 228 00:12:24,738 --> 00:12:27,660 Kau akan merusak seluruh pertemuan ini. Itu sangat membuat frustasi. 229 00:12:27,661 --> 00:12:29,873 - pertemuan apa? 230 00:12:30,792 --> 00:12:31,836 luruskan shaf 231 00:12:32,963 --> 00:12:34,925 isi yang kosong. 232 00:12:36,052 --> 00:12:41,938 Allahu Akbar. 233 00:12:52,961 --> 00:12:54,630 Ali selalu berlarian dari tadi. 234 00:12:54,631 --> 00:12:58,262 Bisakah kau membawanya sebentar sehingga aku bisa membaca Al-Qur'an dengan tenang? 235 00:12:58,263 --> 00:12:59,682 aku mungkin harus pergi. 236 00:12:59,683 --> 00:13:02,855 Cintaku, tidak bisakah kau hnya shalat tanpa tetap melakukan bisnis? 237 00:13:02,856 --> 00:13:03,982 Hooah! 238 00:13:03,983 --> 00:13:05,736 Kau ingin aku shalat atau kau ingin aku mengurus Ali? 239 00:13:05,737 --> 00:13:07,155 - Apa yang kamu inginkan? - Baik. 240 00:13:07,156 --> 00:13:09,034 Dia memiliki kesenangan di sana. Ada lbanyak ruang untuk berlari. 241 00:13:09,035 --> 00:13:11,246 Apakah kau bercanda? 242 00:13:11,247 --> 00:13:13,794 Apakah kau tidak melihat di bagian perempuan? Itu sangat penuh. 243 00:13:13,795 --> 00:13:15,840 Jangan mengutuk dalam masjid. 244 00:13:16,801 --> 00:13:19,262 kau disana. Aku mencarimu ke mana-mana. 245 00:13:19,263 --> 00:13:21,935 Ya, aku tahu dia. Dia seperti seorang Muslim Erin Brockovich, bro. 246 00:13:21,936 --> 00:13:23,437 Selalu memprotes sesuatu. 247 00:13:23,438 --> 00:13:25,692 TV, AC, bla, bla, bla, bla, bla. 248 00:13:25,693 --> 00:13:27,738 Maksudku, bro, bagian perempuan terdengar mengerikan. 249 00:13:27,739 --> 00:13:28,907 Pernahkah kau kesana? 250 00:13:28,908 --> 00:13:31,328 Tidak, itu bagian perempuan. 251 00:13:31,329 --> 00:13:33,792 Tidak ada yang naik kesana kecuali ... wanita. 252 00:13:33,793 --> 00:13:35,211 Ayolah. 253 00:13:35,212 --> 00:13:36,923 Ayo, kita terlambat. Kita harus pergi ke pertemuan, bro. 254 00:13:36,924 --> 00:13:39,094 pertemuan apa itu, bro? kau terus mengatakannya. 255 00:13:39,095 --> 00:13:40,221 Apa maksudmu yang aku bicarakan? 256 00:13:40,222 --> 00:13:43,102 Lihatlah di sekitar, bro. Ramadan, bayi. Ini adalah Coachella bagi umat Islam. 257 00:13:43,103 --> 00:13:45,774 Ayolah. para hijaber beterbangan dimana-mana. 258 00:13:45,775 --> 00:13:47,862 Ini adalah musim pernikahan paling prima. Ayolah. 259 00:13:47,863 --> 00:13:49,489 Ayolah. Ayolah. 260 00:13:49,490 --> 00:13:51,703 Mengapa kau-- Kau begitu agresif, kau seperti-- 261 00:13:51,704 --> 00:13:53,790 Karena itulah yang kau butuhkan, oke? Ramy. 262 00:13:53,791 --> 00:13:55,334 Tidak ada cara bagimu mendapatkan untuk melakukan hal lain. 263 00:13:55,335 --> 00:13:57,088 - Oh, man, ini luar biasa. - Terima kasih-- 264 00:13:57,089 --> 00:13:59,844 - Kembali kepermasalahan. - Itu yang sudah berusaha aku katakan dari tadi. 265 00:13:59,845 --> 00:14:01,013 Dia seperti itu. 266 00:14:01,014 --> 00:14:02,223 - Siapa? - Sepupuku. 267 00:14:02,224 --> 00:14:04,604 Dia berkunjung beberapa malam. Dia mencari pasangan. 268 00:14:04,605 --> 00:14:06,649 Bro, aku tahu itu. Aku tahu kalian melakukan ini. 269 00:14:06,650 --> 00:14:08,402 Aku bilang, aku hanya tidak ingin diatur. 270 00:14:08,403 --> 00:14:10,114 - Bro-- - aku datang ke sini untuk shalat. hanya itu. 271 00:14:10,115 --> 00:14:12,201 Kau bilang kau ingin melakukannya dengan cara yang benar. 272 00:14:12,202 --> 00:14:13,830 Imam sudah mengaturnya. 273 00:14:13,831 --> 00:14:15,626 Dia menunggumu di kantor. 274 00:14:15,627 --> 00:14:17,963 Imam? Bro, ini sangat aneh. 275 00:14:17,964 --> 00:14:20,051 Itu aneh? Istirahat sebentar, oke? 276 00:14:20,052 --> 00:14:22,514 kau berada di tempat yang aman, kau mendapat izin secara Islam. 277 00:14:22,515 --> 00:14:25,269 hentikan semua itu? kau berada di Tinder, menggesekkan anumu. Itulah yang benar-benar aneh. 278 00:14:25,270 --> 00:14:28,025 Dengar, mungkin jika kau berikan beberapa kesempatan pada gadis-gadis Muslim 279 00:14:28,026 --> 00:14:30,488 kau tidak akan merasakan dorongan untuk berhubungan seks dengan wanita sembarang 280 00:14:30,489 --> 00:14:31,866 dan menonton porno. 281 00:14:31,867 --> 00:14:34,454 - aku tidak sering menonton porno. - kau sering menonton porno. 282 00:14:34,455 --> 00:14:36,834 - aku menonton porno secara normal. - kau memiliki banyak hal sakit di otakmu. 283 00:14:36,835 --> 00:14:38,630 kau menonton begitu banyak porno. Tidak, aku tidak. 284 00:14:38,631 --> 00:14:41,343 - kau melakukannya. aku mencium baunya. - Dan aku tahu kau menonton porno. 285 00:14:41,344 --> 00:14:43,263 Aku berbau begitu? 286 00:14:43,264 --> 00:14:45,185 Ini akan baik-baik saja, bro. Hanya pergi ke sana. 287 00:14:46,312 --> 00:14:48,900 Salaam. Um, salam. 288 00:14:48,901 --> 00:14:52,156 Terima kasih telah meluangkan waktu untuk berbicara denganku. 289 00:14:52,157 --> 00:14:53,952 Sejujurnya, 290 00:14:53,953 --> 00:14:56,582 aku berniat untuk bertemu dengan beberapa orang di perjalanan ini 291 00:14:56,583 --> 00:14:58,168 untuk tujuan pernikahan. 292 00:14:58,169 --> 00:15:00,214 aku tahu ini mungkin terdengar sedikit aneh, 293 00:15:00,215 --> 00:15:02,385 tapi aku tidak ingin membuang-buang waktuku. 294 00:15:02,386 --> 00:15:03,596 Atau waktumu. 295 00:15:03,597 --> 00:15:04,850 Ya. 296 00:15:05,810 --> 00:15:07,688 Kita akan mulai dengan mudah. 297 00:15:07,689 --> 00:15:09,609 Bagaimana kau menggambarkan dirimu? 298 00:15:10,737 --> 00:15:13,743 aku bekerja untuk pamanku ... di distrik berlian. 299 00:15:14,619 --> 00:15:17,834 Ini bukanlah benar-benar siapa aku, tapi ini apa yang aku kerjakan. 300 00:15:18,836 --> 00:15:20,422 Apakah kau menikmati pekerjaan itu? 301 00:15:21,550 --> 00:15:23,720 aku tidak, tidak seperti itu, kau tahu, 302 00:15:23,721 --> 00:15:25,807 tapi itu tidak benar-benar, um--. 303 00:15:25,808 --> 00:15:27,562 Ini hanya sementara. 304 00:15:29,398 --> 00:15:30,693 aku mengerti. 305 00:15:31,779 --> 00:15:34,910 Jadi apa tujuanmu dalam hidup ini? 306 00:15:36,454 --> 00:15:37,623 Hidup ini? 307 00:15:37,624 --> 00:15:40,755 Ya. Sebelum kiamat. 308 00:15:42,257 --> 00:15:45,096 Maksudku, di mana kau melihat dirimu di sepuluh tahun kemudian? 309 00:15:45,097 --> 00:15:49,229 Bagiku, um, dalam lima tahun, aku ingin menyelesaikan sekolah perawat 310 00:15:49,230 --> 00:15:51,526 dan mudah-mudahan bisa menikah. 311 00:15:51,527 --> 00:15:55,492 Dalam sepuluh tahun kemudian, aku ingin memiliki tiga anak, rumah, karier. 312 00:15:56,620 --> 00:15:58,790 Apa yang ingin kau bangun? 313 00:15:58,791 --> 00:16:02,589 Ya, kau tahu, aku tidak benar-benar, seperti, ... 314 00:16:02,590 --> 00:16:04,175 perencana besar, kau tahu? 315 00:16:04,176 --> 00:16:05,929 Aku agak lebih seperti seorang pria yang menikmati momen saat ini. 316 00:16:05,930 --> 00:16:07,766 Seperti, ... 317 00:16:07,767 --> 00:16:10,522 mencari tahu hari-demi-hari, 318 00:16:10,523 --> 00:16:13,485 seperti, um, seperti Nabi, aku rasa ? 319 00:16:13,486 --> 00:16:16,409 Dan, um, aku merasa seperti ... 320 00:16:17,620 --> 00:16:21,418 Ramadan kali ini, bagiku, adalah benar-benar tentang mencari tahu apa yang aku inginkan. 321 00:16:21,419 --> 00:16:24,884 Kamu tahu? Aku selalu kesulitan mencoba untuk mencari tahu itu, 322 00:16:24,885 --> 00:16:27,598 dan, jika aku jujur, kadang-kadang aku berharap aku tidak menyeberang 323 00:16:27,599 --> 00:16:30,186 dari garis yang telah aku buat, kau tahu, dan ... 324 00:16:30,187 --> 00:16:34,153 dan aku merasa seperti aku berharap aku tidak pernah berhubungan seks. 325 00:16:35,823 --> 00:16:38,160 aku hanya berpikir tentang diriku, seperti, sebelum aku pernah berhubungan seks, 326 00:16:38,161 --> 00:16:40,331 aku sangat bahagia. 327 00:16:40,332 --> 00:16:43,378 aku ingat itu, Aku hanya, seperti, ... 328 00:16:43,379 --> 00:16:48,263 murni dan, seperti, dan aku seperti ... 329 00:16:48,264 --> 00:16:51,102 seperti, aku mencintai, seperti, setiap film. 330 00:16:51,103 --> 00:16:52,898 Kamu tahu? Seperti, jika ada di film 331 00:16:52,899 --> 00:16:55,820 Aku hanya akan mengatakan "Lihat itu. Mereka melakukannya." 332 00:16:55,821 --> 00:16:59,452 Seperti, aku bersenamg-senang untuk memproduksi, kau tahu? 333 00:16:59,453 --> 00:17:03,252 Dan kemudian aku telah melakukan seks dan aku mulai mengalami seperti, kebencian terhadap segalanya, 334 00:17:03,253 --> 00:17:06,592 dan aku hanya mulai melihat semua plot hole pada film itu, 335 00:17:06,593 --> 00:17:09,682 karena, sekali saja kau berhubungan seks, kau hanya ... 336 00:17:09,683 --> 00:17:11,936 kau hanya peduli tentang plot. 337 00:17:11,937 --> 00:17:13,147 Dan, um ... 338 00:17:14,149 --> 00:17:16,152 Ya. Jadi aku tidak tahu, aku-- 339 00:17:16,153 --> 00:17:17,991 Aku hanya merasa seperti aku, um ... 340 00:17:19,243 --> 00:17:22,291 aku ingin kembali ke masa itu, aku ingin ... 341 00:17:23,502 --> 00:17:25,922 Aku ingin hanya, kau tahu, menghabiskan waktu dengan diriku 342 00:17:25,923 --> 00:17:29,138 dan kemudian mencari tahu apa yang aku inginkan dari orang lain. 343 00:17:32,019 --> 00:17:34,439 Well, aku pikir itu benar-benar kualitas yang menarik 344 00:17:34,440 --> 00:17:36,528 ketika seseorang dapat mengetahui letak kesalahannya. 345 00:17:37,112 --> 00:17:40,075 Ya? Nah, maksudku, aku-- 346 00:17:40,076 --> 00:17:42,163 aku memiliki banyak kesalahan, dan, kau tahu, 347 00:17:42,164 --> 00:17:43,876 aku mengetahuinya. 348 00:17:44,753 --> 00:17:48,091 kau dapat berbalik kepada Allah setiap saat dan meminta pengampunan. 349 00:17:48,092 --> 00:17:49,721 Tanpa pamrih. 350 00:17:54,104 --> 00:17:57,318 Jadi berapa banyak dari Al-Qur'an yang kau telah hafal? 351 00:17:57,319 --> 00:18:00,575 - Berapa banyak surah? - kau tahu, yang klasik. 352 00:18:00,576 --> 00:18:02,453 Dan selain itu? 353 00:18:02,454 --> 00:18:04,500 kau membaca bahasa Arab, kan? 354 00:18:06,045 --> 00:18:08,132 Aku-aku membaca Al Qur'an dalam bahasa Inggris. 355 00:18:09,928 --> 00:18:12,473 aku ingin anak-anakku membaca bahasa Arab. 356 00:18:12,474 --> 00:18:14,853 Tentu saja, mereka harus, maksudku, kupikir kau bisa, 357 00:18:14,854 --> 00:18:17,483 Kautahu, mengajarinya bahasa arab 358 00:18:17,484 --> 00:18:19,278 fan jujur saja aku merasa ketika nanti memiliki anak, 359 00:18:19,279 --> 00:18:21,241 Aku juga‐‐ aku akan belajar bersama mereka 360 00:18:21,242 --> 00:18:23,663 Jadi disini, aku bisa membentuk sebuah hubungan 361 00:18:23,664 --> 00:18:26,000 antara aku dan mereka, dan-- 362 00:18:26,001 --> 00:18:28,923 dan mereka akan seperti, "Wow, ayah belajar juga," 363 00:18:28,924 --> 00:18:30,635 Kupikir itu akan jadi pelajaran berharga. 364 00:18:30,636 --> 00:18:33,516 Otak orang dewasa berhenti berkembang di usia 25, 365 00:18:33,517 --> 00:18:35,604 Itu akan sangat berat untuk belajar bahasa. 366 00:18:36,523 --> 00:18:37,984 sangat sulit untuk tertanam. 367 00:18:52,847 --> 00:18:54,266 Fuck. 368 00:18:56,395 --> 00:18:57,564 Mom. 369 00:18:57,565 --> 00:19:00,152 Mengapa kalian tidak membangunkanku? aku belum makan sesuatu. 370 00:19:00,153 --> 00:19:02,448 Aku mencoba membangunkanmu, 371 00:19:02,449 --> 00:19:04,076 tapi kau tetap tidur. 372 00:19:04,077 --> 00:19:06,039 Mengapa tidak mencoba lebih keras? 373 00:19:06,040 --> 00:19:08,878 Aku mencoba, tapi kau bilang kau sangat lelah. 374 00:19:08,879 --> 00:19:11,717 kau percaya padaku? Aku akan kelaparan sepanjang hari sekarang. 375 00:19:11,718 --> 00:19:13,679 aku tahu kau mencoba untuk mengambil Ramadan serius saat ini, 376 00:19:13,680 --> 00:19:15,307 tapi marah akan merusak puasamu, 377 00:19:15,308 --> 00:19:18,981 sehingga kau bisa makan sesuatu daripada kau menjadi brengsek. 378 00:19:18,982 --> 00:19:22,071 kau bahkan tidak berpuasa. Aku tahu kau tidak puasa. Ini tentang, terserah-. 379 00:19:22,072 --> 00:19:23,866 Aku akan membuat koshary malam ini. 380 00:19:23,867 --> 00:19:26,037 Tidak, Bu, aku hanya akan berbuka di masjid, oke? 381 00:19:26,038 --> 00:19:27,874 Mereka ... memiliki makanan. 382 00:19:27,875 --> 00:19:29,127 aku puasa. 383 00:19:37,895 --> 00:19:39,438 salam alaykum , saudara. 384 00:19:39,439 --> 00:19:41,442 Damai dan rahmat padamu. 385 00:19:41,443 --> 00:19:43,573 Walaikum salaam. 386 00:19:43,574 --> 00:19:44,909 Bagaimana Ramadanmu? 387 00:19:46,245 --> 00:19:48,373 Kau tahu, jujur, ini tidak benar-benar hebat. 388 00:19:48,374 --> 00:19:50,712 - Hanya‐‐ - Kami baik bro, oke? 389 00:19:50,713 --> 00:19:52,716 Salaams, saudara. Yeah, walaikum salaam, bro, 390 00:19:52,717 --> 00:19:54,077 Aku mlihatmu, oke? 391 00:19:54,101 --> 00:19:55,601 Jangan menggagguku 392 00:19:55,625 --> 00:19:56,557 aku tahu yang terjadi, bro 393 00:19:56,558 --> 00:19:57,559 Ayo pergi. 394 00:19:57,560 --> 00:19:59,521 Jangan bodoh. orang itu sedang menyamar. 395 00:19:59,522 --> 00:20:01,107 - apa? - orang itu dominika. 396 00:20:01,108 --> 00:20:02,611 Wajahnya sangat dominika. 397 00:20:02,612 --> 00:20:04,948 FBI bahkan tidak peduli. mereka sangat malas 398 00:20:04,949 --> 00:20:06,535 - Stop. - membiarkan semuanya masuk kemari. 399 00:20:06,536 --> 00:20:07,871 Ya, dia, 100%. 400 00:20:07,872 --> 00:20:09,666 siapa yang mengatakan"Salam alaykum" lalu kemudian berkata"salam keselamatan bagimu"? 401 00:20:09,667 --> 00:20:11,962 - Muslim. muslim mengatakn itu. - tidak ada yang mengatakan 2 kali. 402 00:20:11,963 --> 00:20:14,885 Dia mengatakannya 2 kali, sekalinya dengan terjemahannya. Siapa yang perlu terjemahan? 403 00:20:14,880 --> 00:20:17,430 BTW, kau benar-benar mengacaukannya dengan Farida. ya? 404 00:20:17,430 --> 00:20:19,390 Ahmed sedang melakukan penjadwalan ulang dengan yang lain. 405 00:20:19,390 --> 00:20:21,520 - aku-- dude, aku tidak peduli tentang itu, bro-- 406 00:20:21,520 --> 00:20:23,900 Itu sangat kacau bro. itu benar-benar bersal dari kepalaku. 407 00:20:23,900 --> 00:20:26,400 - Ini semua tentang mental, bro. Lupakan saja. 408 00:20:26,400 --> 00:20:28,160 - aku bekerja dengan makanan sepanjang hari. - Permisi. 409 00:20:28,160 --> 00:20:30,290 - Apakah kau pemilik camry perak disana? - Aku yakin wanita ini tidak dapat menemukan anaknya 410 00:20:30,290 --> 00:20:32,120 - atau semacamnya - Apakah kau pemilik camry perak disana?? 411 00:20:32,120 --> 00:20:33,590 Apa yang dia keluhkan sekarang? 412 00:20:33,590 --> 00:20:35,300 - Bung. Jujur, mereka tidak dapat menemukan anak-anak mereka 413 00:20:35,300 --> 00:20:36,800 karena mereka membiarkan anaknya berkeliarakn ke mana-mana, 414 00:20:36,800 --> 00:20:38,300 kita perlu, seperti, penculikan di masjid ini. 415 00:20:38,300 --> 00:20:40,680 Hanya perlu satu anak hilang sehingga semua orang bisa belajar. 416 00:20:40,680 --> 00:20:43,860 Oh -- penculikan? Ini Ramadan, bro, orang memiliki belas kasihan. 417 00:20:43,860 --> 00:20:45,400 Meskipun mungkin bekerja. 418 00:20:45,400 --> 00:20:46,700 Apakah kau pemilik camry perak disana? 419 00:20:46,700 --> 00:20:48,620 - Baiklah, pegang piringku - Mau apa kau? mau kemana kau? 420 00:20:48,620 --> 00:20:50,160 - Hanya sebentar bro. Aku akan segera kembali. 421 00:20:50,160 --> 00:20:51,790 aku hanya bercanda. Ramy! 422 00:20:51,790 --> 00:20:53,540 Apakah kau pemilik camry perak disana? 423 00:20:53,540 --> 00:20:56,720 Apakah kau pemilik camry perak disana? karena menghalangi mobilku 424 00:20:56,720 --> 00:20:59,550 Aku tahu seseorang memiliki Camry perak. Apakah Anda tahu siapa saja yang memilikinya? 425 00:20:59,550 --> 00:21:02,140 Ini adalah mobil yang paling umum di dunia-- - [berbahasa Arab] Saudari, hey, 426 00:21:02,140 --> 00:21:04,020 apakah ada sesuatu yang dapat kubantu? 427 00:21:04,020 --> 00:21:05,730 - Tidak, Apakah kau pemilik camry perak disana? 428 00:21:05,730 --> 00:21:07,650 - Tidak, aku tidak. 429 00:21:07,650 --> 00:21:09,280 - Aku-- - 430 00:21:09,280 --> 00:21:11,200 Mobilku terhalang di tempat parkir, 431 00:21:11,200 --> 00:21:13,870 dan itu ditutup oleh Camry perak, dan aku harus kembali kerumah-- 432 00:21:13,870 --> 00:21:15,960 - Baiklah, saudari, kita bisa mengungumkannya di mesjid 433 00:21:15,960 --> 00:21:17,760 - dan aku yakin kita akan-- - Pengumuman? 434 00:21:17,760 --> 00:21:19,590 Apakah kau berpikir orang di sini mendengarkan pengumuman di masjid ini? 435 00:21:19,590 --> 00:21:21,810 Ini hanya seperti, mengapa kau datang kemari? 436 00:21:22,850 --> 00:21:24,390 Aku harus pulang. 437 00:21:25,150 --> 00:21:27,070 Anakku membutuhkan insulin nya, 438 00:21:27,070 --> 00:21:29,780 dan aku tidak ingat membawanya dalam tasku hari ini 439 00:21:29,780 --> 00:21:31,410 dan dia mungkin sedang shock, 440 00:21:31,410 --> 00:21:36,090 dan tentu saja, hari ini suamiku memutuskan untuk melakukan perjalanan, lagi, um ... 441 00:21:36,090 --> 00:21:38,300 - Baiklah, dengar, itu-itu akan baik-baik saja. Kami akan-- kita akan mencari jalan keluar- 442 00:21:38,300 --> 00:21:40,130 - Kamu tahu apa? Tidak terima kasih. Terima kasih. Aku akan-- 443 00:21:40,130 --> 00:21:42,010 Saya hanya perlu membawanya-- Aku akan membawanya 444 00:21:42,010 --> 00:21:43,560 karena aku hanya tinggal 2 blok dari sini-- Bisakah kau-- 445 00:21:43,560 --> 00:21:44,770 Permisi. Permisi. 446 00:21:44,770 --> 00:21:47,650 Aku tinggal dua blok, aku baik. Terima kasih. 447 00:21:50,660 --> 00:21:52,240 Terima kasih. Terima kasih lagi. 448 00:21:52,240 --> 00:21:53,290 - Ya. 449 00:21:55,040 --> 00:21:56,840 - Aku, eh, Salma, ngomong-ngomong, 450 00:21:56,840 --> 00:21:59,170 dan kau ... kau sedang menggendong Ali. 451 00:21:59,170 --> 00:22:01,010 - Yeah, aku Ramy. - Ramy. Hai. 452 00:22:01,010 --> 00:22:03,850 - Berapa blok lagi katamu? - Ini hanya beberapa lagi 453 00:22:03,850 --> 00:22:06,440 - Baik. - Jika kau bisa berjalan sedikit lebih cepat, 454 00:22:06,440 --> 00:22:08,980 maka kita akan cepat-- - aku coba oke. 455 00:22:08,980 --> 00:22:10,950 Dia sedikit lebih berat daripada kelihatannya 456 00:22:10,950 --> 00:22:11,950 - Baik. 457 00:22:17,040 --> 00:22:18,880 Dia baik-baik saja sekarang 458 00:22:18,880 --> 00:22:22,140 Terima kasih. aku berpikir aku hanya sedang beruntung 459 00:22:22,140 --> 00:22:24,640 Ramadhan ini sungguh berpengaruh padaku. 460 00:22:25,470 --> 00:22:28,440 Seorang ibu seharusnya dibebaskan dari puasa. 461 00:22:28,440 --> 00:22:30,860 - Eh ... yeah. 462 00:22:33,660 --> 00:22:35,660 - Oh, sialan, aku sangat menyesal. 463 00:22:35,660 --> 00:22:38,380 Aku, eh, aku sangat menyesal, aku melepasnya, 464 00:22:38,380 --> 00:22:41,170 - um, tenang saja, aku segera pergi dan-- - Tidak apa-apa. Tidak masalah. 465 00:22:41,170 --> 00:22:43,390 Apakah kau akan menilaiku jika aku tidak memasangnya lagi 466 00:22:43,390 --> 00:22:45,720 - tidak, Tidak sama sekali. - Apakah kau yakin? 467 00:22:45,720 --> 00:22:47,020 - Ya. 468 00:22:47,020 --> 00:22:48,940 Aku harus segera pergi. aku masih belum makan. 469 00:22:48,940 --> 00:22:50,570 Oh, apaan. kau harus makan 470 00:22:50,570 --> 00:22:54,870 Oh, sh- biar kuberi camilan sebelum kau pergi. 471 00:22:54,870 --> 00:22:56,870 Ini setidaknya yang aku bisa lakukan. 472 00:22:56,870 --> 00:22:58,500 Baiklah. 473 00:22:59,460 --> 00:23:01,340 Ini dia. 474 00:23:01,340 --> 00:23:03,180 Eh, kau perlu ini. 475 00:23:04,430 --> 00:23:05,810 Percayalah kepadaku. 476 00:23:12,570 --> 00:23:14,990 - Oh, fuck, man. - Mm. 477 00:23:16,370 --> 00:23:18,410 - ini benar-benar enak 478 00:23:18,410 --> 00:23:20,330 - Mm. Apakah kau mendapatkan bagian jelly nya? 479 00:23:20,330 --> 00:23:21,880 Mm-hm. - Apakah kau belum? 480 00:23:21,880 --> 00:23:24,300 - Mengapa aku tidak makan ini setiap hari? 481 00:23:24,300 --> 00:23:25,800 anakmu makan ini setiap hari? 482 00:23:25,800 --> 00:23:28,390 - aku makan ini setiap hari. - kau makan ini setiap hari? 483 00:23:28,390 --> 00:23:29,940 - Aku makan ini setiap hari. 484 00:23:31,440 --> 00:23:33,150 - Ini sungguh-- - Mm. 485 00:23:34,280 --> 00:23:35,320 - Mm. 486 00:23:35,320 --> 00:23:37,660 - Ini benar-benar baik, benar-benar. 487 00:23:38,790 --> 00:23:41,500 aku sudah lamatidak makan dengan orang dewasa sementara ini. 488 00:23:41,500 --> 00:23:44,380 - Bagaimana dengan suamimu? - Suamiku 489 00:23:44,380 --> 00:23:47,220 Dia lebih seperti teman sekamarku pada saat ini, pada dasarnya. 490 00:23:47,220 --> 00:23:48,890 Itulah dia. 491 00:23:48,890 --> 00:23:51,270 Dia pergi kapan saja dia mau, 492 00:23:51,270 --> 00:23:53,740 mengharapkanku untuk menggunakan gajihku, 493 00:23:53,740 --> 00:23:56,370 mengharapkanku untuk mengangkat Ali sendirian ... 494 00:23:56,370 --> 00:23:58,620 Terkadang... 495 00:23:58,620 --> 00:24:03,960 Aku benar-benar berpikir dia seperti para misoginis klasik, kau tahu? Seperti ayah-ayah kita? 496 00:24:03,960 --> 00:24:06,430 Hanya berharap makanan panas di akhir hari, 497 00:24:06,430 --> 00:24:09,640 rumah yang bersih, anak-anak yang baik ... 498 00:24:09,640 --> 00:24:13,360 Saat ini, orang-orang mengharapkanmu untuk bekerja di atas segalanya. 499 00:24:13,362 --> 00:24:14,823 Mmm. 500 00:24:14,824 --> 00:24:18,287 Ya, aku berpikir bahwa ini apa yang kita butuhkan, seperti, beberapa misoginis klasik. 501 00:24:18,288 --> 00:24:20,083 Itu akan mengagumkan. 502 00:24:20,084 --> 00:24:22,337 Saat ini aku merasa seperti kita tidak memilikinya terlalu banyak. 503 00:24:22,338 --> 00:24:23,567 Kami tidak memilikinya terllau banyak 504 00:24:23,568 --> 00:24:25,260 Tidak, kadang-kadang aku berpikir seperti, "kemana mereka pergi? 505 00:24:25,261 --> 00:24:28,100 Kami merindukan itu. Mari kita bawa kembali itu." 506 00:24:29,603 --> 00:24:31,691 Maafkan aku. aku baru saja curhat. 507 00:24:33,402 --> 00:24:34,404 Tidak masalah. 508 00:24:35,197 --> 00:24:37,952 kau tampak seperti salah satu yang baik, jadi aku minta maaf. 509 00:24:37,953 --> 00:24:39,832 aku tidak tahu, maksudku ... 510 00:24:41,042 --> 00:24:43,297 aku mencoba untuk menjadi baik. Tapi... 511 00:24:50,060 --> 00:24:52,315 Bisakah aku minta satu bantuan lagi? 512 00:24:53,275 --> 00:24:54,570 Ya. 513 00:25:30,809 --> 00:25:33,313 Apakah kau orang jahat?