1 00:01:22,232 --> 00:01:32,576 « جذاب‌ترین عناوین روز را در فیلموژن تماشا کنید » :.:.: FilmoGen.Org :.:.: 2 00:01:37,472 --> 00:01:50,110 « زیرنویس از مهسا » .: m@hsa :. 3 00:01:54,798 --> 00:01:58,568 هی، بابا بابا 4 00:01:58,601 --> 00:02:00,603 هی، چی شده؟ 5 00:02:00,636 --> 00:02:03,573 شپرد دوباره داره پسرفت میکنه همه‌ش خسته‌ست، دیروقت میاد 6 00:02:03,606 --> 00:02:05,173 بقیه‌ی بچه ها رو توی خطر میندازه 7 00:02:05,206 --> 00:02:08,110 خب، برادرش مریضه- ...بچه‌ی خوبیه- 8 00:02:08,144 --> 00:02:09,779 اما یه نفر به کل تیم برتری نداره 9 00:02:09,811 --> 00:02:11,147 بذار باهاش حرف بزنم 10 00:02:11,179 --> 00:02:12,813 میخوام ردش کنم بره 11 00:02:12,846 --> 00:02:15,117 بابا الان خودت گفتی که بچه‌ی خوبیه 12 00:02:15,149 --> 00:02:17,185 بیخیال، بذار باهاش حرف بزنم 13 00:02:19,588 --> 00:02:22,624 برو وسایلت رو بیار توی کامیون منتظرتم 14 00:02:26,894 --> 00:02:28,294 !بابا 15 00:02:28,328 --> 00:02:30,796 اریک؟- لطفا، لطفا کمکم کن بابا- 16 00:02:30,830 --> 00:02:32,699 !اریک! اریک 17 00:02:34,266 --> 00:02:36,602 بابا، بابا- این دیگه چه کوفتیه؟- 18 00:02:36,634 --> 00:02:38,937 گرفتمت، گرفتمت 19 00:02:40,005 --> 00:02:42,206 بابا، لطفا ...بابا، بابا 20 00:02:42,240 --> 00:02:43,909 بابا 21 00:02:49,245 --> 00:02:51,881 بابا، خواهش می‌کنم لطفا کمکم کن، بابا 22 00:02:53,283 --> 00:02:55,351 بابا- اریک- 23 00:02:57,087 --> 00:02:58,721 اریک 24 00:03:01,089 --> 00:03:03,124 اریک 25 00:03:08,062 --> 00:03:09,196 ...بابا 26 00:05:00,893 --> 00:05:02,228 سلام آریان 27 00:05:02,261 --> 00:05:05,031 دوباره منم، دارن آتکینز 28 00:05:05,064 --> 00:05:06,766 من و تیمم برای سفر آماده هستیم 29 00:05:06,799 --> 00:05:08,168 تجهیزاتمون آماده‌ست 30 00:05:08,200 --> 00:05:09,935 و تا جای ممکن بار سبک برداشتیم 31 00:05:09,969 --> 00:05:11,971 پس فقط تجهیزات ضروری رو با خودمون میاریم 32 00:05:14,005 --> 00:05:15,773 خیلی‌خب برای سفرمون هیجان زده‌ام 33 00:05:15,807 --> 00:05:18,343 و مشتاقم که از نزدیک ببینمت 34 00:05:18,376 --> 00:05:20,078 ممنون 35 00:06:19,563 --> 00:06:21,765 نزدیک شدیم؟ 36 00:06:40,282 --> 00:06:42,317 خیلی‌خب، ببخشید- بیخیال- 37 00:06:42,350 --> 00:06:44,819 بذار دختره رانندگی‌شو بکنه- من که کاریش ندارم- 38 00:06:44,851 --> 00:06:46,853 ما تقریبا چهار ساعت پیش از آزادراه خارج شدیم 39 00:06:46,887 --> 00:06:48,923 خب؟ هیچ کدوم از این راه ها توی نقشه نیستند 40 00:06:48,956 --> 00:06:50,992 ...اصلا آنتن نداریم، فقط میخوام 41 00:06:51,024 --> 00:06:52,792 میخوای مدام به حرفه ای بودنش توهین کنی 42 00:06:54,227 --> 00:06:55,561 ...خب 43 00:06:55,595 --> 00:06:57,130 ...کاری از دست من برمیاد 44 00:06:57,162 --> 00:06:59,198 تا بتونم رانندگی رو برات آسون کنم؟ 45 00:06:59,232 --> 00:07:02,101 میتونی خفه شی، رفیق 46 00:07:02,133 --> 00:07:04,869 باشه، ببین، این یه انتقاد نیست 47 00:07:04,902 --> 00:07:07,239 اما از کجا میدونی که داریم کجا میریم؟ 48 00:07:09,206 --> 00:07:10,808 من سرد و گرم چشیده‌‌ام 49 00:07:12,175 --> 00:07:14,545 قراره با طعنه و کنایه زودتر به مقصد برسیم 50 00:07:14,579 --> 00:07:16,246 میدونی، من کنجکاوم آریان 51 00:07:16,279 --> 00:07:18,816 تاحالا چندتا از سفرهایی که رفتی 52 00:07:18,849 --> 00:07:21,585 اهداف علمی داشتن؟ 53 00:07:21,618 --> 00:07:23,387 با کمال احترام قربان 54 00:07:23,419 --> 00:07:25,988 من درمورد مشتری‌هام با مشتری‌های دیگه حرف نمیزنم 55 00:07:28,122 --> 00:07:29,959 امیداورم اینو یه امتیاز مثبت در نظر بگیرید 56 00:07:29,992 --> 00:07:31,294 بله البته 57 00:07:31,327 --> 00:07:33,561 اما امیدوارم این سفر تحقیقاتی طوری باشه 58 00:07:33,595 --> 00:07:37,398 که بتونیم تا سالها در موردش صحبت کنیم 59 00:07:37,431 --> 00:07:40,801 من فقط اینجام تا شما رو به جایی که میخواید برسونم 60 00:07:42,168 --> 00:07:43,837 منصفانه‌ست 61 00:08:09,125 --> 00:08:10,627 امیدوار کننده به نظر میرسه 62 00:08:10,661 --> 00:08:12,128 شاید بتونیم یه کارت پستال گیر بیاریم 63 00:08:17,032 --> 00:08:19,534 من گرسنمه کسی گرسنه‌ش نیست؟ 64 00:08:34,148 --> 00:08:35,949 .همین‌جا صبر کنید زود میام 65 00:08:35,982 --> 00:08:37,484 دریافت شد 66 00:08:40,320 --> 00:08:41,955 خوبی؟ 67 00:08:43,189 --> 00:08:44,524 باشه 68 00:09:22,022 --> 00:09:23,157 ببخشید آقا 69 00:09:24,692 --> 00:09:27,962 یکم آب برای پنج نفر میخوام 70 00:09:27,995 --> 00:09:31,199 و یکم ضدیخ برای ماشین 71 00:09:34,299 --> 00:09:36,936 درضمن، دنبال یه آدرس هستم 72 00:09:36,970 --> 00:09:39,538 الان چند ساعته که داریم مسیر رودخونه رو دنبال می‌کنیم 73 00:09:39,571 --> 00:09:41,572 از "پیکز میل" و "پایک جنوبی" گذشتیم 74 00:09:41,605 --> 00:09:45,009 اما نمیتونم مسیرم رو پیدا کنم 75 00:09:45,043 --> 00:09:46,544 کجا میخوای بری؟ 76 00:09:47,644 --> 00:09:48,979 شوکوم هیلز 77 00:09:51,749 --> 00:09:53,551 تاحالا اسمش رو نشنیدم 78 00:09:53,584 --> 00:09:54,953 یه شهر کوهستانی قدیمی 79 00:09:54,985 --> 00:09:56,286 قبلا همین اطراف بود 80 00:09:56,319 --> 00:09:58,522 تا اینکه توی دهه 70 81 00:09:58,555 --> 00:10:00,291 سوخت و نابود شد 82 00:10:01,757 --> 00:10:04,459 من دارم نقشه های سال 1972 به بعد رو بررسی میکنم 83 00:10:04,492 --> 00:10:07,496 توی تمام این نقشه ها ...انگار اون شهر 84 00:10:07,529 --> 00:10:10,399 به معنای واقعی کلمه از روی زمین پاک شده 85 00:10:10,431 --> 00:10:14,435 اگه بتونید کمکی بهمون بکنید خیلی ازتون ممنون میشم 86 00:10:15,736 --> 00:10:18,173 از همین راهی که اومدی برگرد 87 00:10:18,206 --> 00:10:19,974 به آزاد راه میرسی 88 00:10:20,006 --> 00:10:23,743 از اون مسیر برو تا به شهرت برسی 89 00:10:23,777 --> 00:10:26,047 مشکلی برات پیش نمیاد 90 00:10:30,215 --> 00:10:31,685 خیلی هم خوب 91 00:10:34,220 --> 00:10:35,988 ممنون 92 00:10:47,597 --> 00:10:50,067 دیل. یه مشکلی پیش اومده 93 00:10:50,099 --> 00:10:51,433 خب؟ 94 00:10:51,467 --> 00:10:52,668 نزدیکیم 95 00:10:52,702 --> 00:10:54,269 بریم- باشه- 96 00:10:54,303 --> 00:10:56,472 دیگه وقتش شده 97 00:11:00,475 --> 00:11:03,045 هیچ غذایی نداشتن؟ 98 00:11:16,656 --> 00:11:17,992 باید برگردیم 99 00:11:19,459 --> 00:11:20,660 چی گفتی، شان؟ 100 00:11:20,693 --> 00:11:22,429 اون اینجا نیست 101 00:11:22,462 --> 00:11:24,330 بیاید برگردیم 102 00:11:24,362 --> 00:11:27,065 دقیقا به خاطر اینکه اینجا نیست ما الان اینجاییم 103 00:11:27,098 --> 00:11:28,501 نباید اینجا باشیم 104 00:11:30,068 --> 00:11:31,203 درسته 105 00:11:32,837 --> 00:11:35,673 .آره، باید برگردیم ...باید نتیجه 2 سال 106 00:11:35,706 --> 00:11:37,274 ...از تحقیقاتمون رو- وایسا- 107 00:11:37,308 --> 00:11:39,710 داری چیکار میکنی؟ 108 00:11:39,743 --> 00:11:41,478 هی- لعنتی! چه خبره؟- 109 00:11:41,510 --> 00:11:42,645 ما تنها نیستیم 110 00:11:45,382 --> 00:11:47,416 بادیگارد فرستادن؟- اینطور بنظر نمیرسه- 111 00:11:47,450 --> 00:11:48,718 صبر کنید 112 00:11:50,518 --> 00:11:52,421 هی، یواش برو 113 00:11:52,455 --> 00:11:54,323 زودباش سرعتت رو کم کن- صبر کن- 114 00:11:54,355 --> 00:11:56,624 !دارم جدی میگم. این سرعت لعنتیت رو کم کن 115 00:11:57,724 --> 00:11:59,660 میتونی گمشون کنی؟ 116 00:12:07,366 --> 00:12:09,135 دارم جدی میگم- آروم باش- 117 00:12:09,169 --> 00:12:11,504 داریم خیلی تند میریم- سرعتت رو کم کن- 118 00:12:11,537 --> 00:12:12,773 خودش حواسش هست 119 00:12:19,744 --> 00:12:21,279 دست فرمونت عالیه، آریان 120 00:12:33,791 --> 00:12:35,492 میخوای ما رو به کشتن بدی؟ 121 00:12:35,525 --> 00:12:36,860 فقط دارم کاری که به خاطرش پول گرفتم رو انجام میدم 122 00:12:36,892 --> 00:12:38,728 تو به این پول میدی که ما رو به کشتن بده؟ 123 00:12:38,761 --> 00:12:41,432 همه چی رو به راهه اون میدونه داره چی کار میکنه، خب؟ 124 00:12:45,807 --> 00:12:47,169 بفرمایید 125 00:12:47,202 --> 00:12:48,770 اون دیگه چه کوفتی بود؟ 126 00:12:48,804 --> 00:12:50,606 اون یه محافظ بود 127 00:12:50,639 --> 00:12:54,341 میخواست ما رو از قسمت مشخصی از جاده دور کنه 128 00:12:54,375 --> 00:12:56,443 خیلی‌خب، حالا به نظرت این یعنی چی؟ 129 00:12:56,476 --> 00:12:58,879 ...اون قسمتی که سرعتش رو آورد پایین 130 00:12:58,913 --> 00:13:00,714 باید از همون سمت بریم 131 00:13:11,690 --> 00:13:13,758 باید همین نزدیکی باشه 132 00:13:13,791 --> 00:13:16,694 دنبال ورودی ها و مسیرهای فرعی بگردید 133 00:13:19,863 --> 00:13:21,232 بچه‌ها، ببینید 134 00:13:21,266 --> 00:13:23,234 اون بالا سمت راست 135 00:14:05,571 --> 00:14:07,273 خودشه 136 00:14:08,472 --> 00:14:10,342 وایسا، بهش دست نزن 137 00:14:10,375 --> 00:14:11,509 برق داره 138 00:14:15,645 --> 00:14:16,881 خیلی‌خب 139 00:14:24,620 --> 00:14:26,389 دارِن 140 00:14:26,422 --> 00:14:29,244 چرا وسط ناکجا آباد حصار برقی نصب کردن؟ 141 00:14:29,244 --> 00:14:30,193 میخوان ما رو دور نگه دارن 142 00:14:30,225 --> 00:14:31,826 یه جای کار میلنگه 143 00:14:31,859 --> 00:14:34,596 باید یه راهی به اون سمت پیدا کنیم 144 00:14:34,630 --> 00:14:37,199 اون شاخه ها زیادی نازک به نطر میرسن 145 00:14:37,232 --> 00:14:39,733 شایدم تو زیادی گنده ای 146 00:14:39,766 --> 00:14:41,703 واقعا، پسر؟ چربی بدنم فقط شش درصده 147 00:14:41,736 --> 00:14:44,871 .آره، تو که راست میگی اینو از کجا میدونی؟ 148 00:14:44,904 --> 00:14:46,774 هی، آریان 149 00:15:08,726 --> 00:15:10,595 بزن بریم 150 00:16:14,783 --> 00:16:17,787 اینجا مکان خوبیه، بچه ها 151 00:16:17,820 --> 00:16:19,954 خب ما باید این بیرون نگران چی باشیم؟ 152 00:16:19,988 --> 00:16:21,957 این آشغال شن روونـه یا چی؟ 153 00:16:21,989 --> 00:16:23,591 این گودال‌ها 154 00:16:23,624 --> 00:16:26,695 زمانی تشکیل میشن که یه حفره زیر زمینی فرو بریزه 155 00:16:27,828 --> 00:16:29,297 این گودال‌ها 156 00:16:29,329 --> 00:16:30,530 ...گاو و گوسفندها و آدم ها 157 00:16:30,564 --> 00:16:32,400 ماشین ها و حتی خونه ها رو میبلعه 158 00:16:32,433 --> 00:16:35,746 خیلی‌هاشون زمانی تشکیل میشن که یه معدن ذغال سنگ آتش بگیره 159 00:16:35,746 --> 00:16:38,404 و ناقص بسوزه و فرو بریزه 160 00:16:38,438 --> 00:16:40,939 پس اینجا هم همین اتفاق افتاد- نه، ما هنوز نمیدونیم- 161 00:16:40,972 --> 00:16:43,045 صدها آتش سوزیِ معادن ذغال سنگ 162 00:16:43,045 --> 00:16:44,254 توی جاهای مختلف دنیا اتفاق میفته 163 00:16:44,254 --> 00:16:46,312 بعضی‌هاشون حتی طی فرآیندهای طبیعی مشتعل میشن 164 00:16:46,345 --> 00:16:49,782 بعضی‌ها به خاطر اشتباهات انسانی توی معادن ایجاد میشن 165 00:16:49,815 --> 00:16:52,917 و بعد شوکوم هیلز رو داریم 166 00:16:52,950 --> 00:16:56,787 میدونیم که قبلا اینجا یه آتش سوزی رخ داده ولی نمیدونیم علتش چی بوده 167 00:16:56,821 --> 00:16:58,988 میدونیم که قبلا یه شهر اینجا بوده ولی نمیدونیم چرا ناپدید شده 168 00:16:59,022 --> 00:17:02,658 و میدونیم که قبلا معدنچی ها اینجا بودن- البته اگه واقعا معدنچی بوده باشن- 169 00:17:02,691 --> 00:17:03,859 من دیگه نیستم 170 00:17:03,892 --> 00:17:05,728 واقعا؟- منظورت چیه که "اگه بوده باشن"؟- 171 00:17:06,795 --> 00:17:08,663 باز شروع شد 172 00:17:08,696 --> 00:17:10,531 ...خب تئوری غالب اینه که 173 00:17:10,531 --> 00:17:13,742 اینجا هرگز یه معدن ذغال سنگ نبوده 174 00:17:13,742 --> 00:17:16,471 بلکه جواب آمریکایی ها به "دروازه جهنم" بود "عمیق ترین چاه جهان" 175 00:17:17,939 --> 00:17:20,742 گودال کولا، توی سیبری 176 00:17:22,143 --> 00:17:23,877 روس ها تصمیم گرفتنن که 177 00:17:23,877 --> 00:17:25,611 عمیق ترین گودال دنیا رو حفر کنن 178 00:17:25,644 --> 00:17:27,647 و ظاهرا این کار کردن- خیلی‌خب- 179 00:17:27,681 --> 00:17:29,549 اونها دقیقا 8 مایل رو حفر کردن 180 00:17:29,583 --> 00:17:30,950 تا وقتی که دریلشون شکست 181 00:17:30,982 --> 00:17:33,418 بعد یه میکروفون مقاوم به حرارت 182 00:17:33,451 --> 00:17:37,356 فرستادن داخل گودال و این صدا رو ضبط کردن 183 00:17:48,819 --> 00:17:50,533 اون دیگه چه کوفتی بود؟ 184 00:17:50,566 --> 00:17:54,241 بعضیا میگن اینها فریادهای جهنمی‌هاست 185 00:17:54,867 --> 00:17:57,040 .اون ها پژواک اند پژواک های تحریق شده 186 00:17:57,072 --> 00:18:00,110 از حرکات جزئی صفحات تکتونیکی زیرزمینی 187 00:18:00,142 --> 00:18:02,678 که هرجایی که لیتوسفر به خاطر معدن کاوی تخریب شده باشه، اتفاق میفته 188 00:18:02,711 --> 00:18:05,680 یه واکنش طبیعی به یه فرایند تهاجمی 189 00:18:05,714 --> 00:18:07,549 پس تئوری اینه که دولت آمریکا 190 00:18:07,581 --> 00:18:10,718 تصمیم گرفت گودال خودش رو اینجا توی شوکوم هیلز حفر کنه 191 00:18:10,752 --> 00:18:13,988 و حالا همه چیز از بین رفته 192 00:18:14,021 --> 00:18:16,305 کل اون محل ناپدید شده 193 00:18:16,305 --> 00:18:18,392 خب، چیزی که واقعا باید نگرانش باشی 194 00:18:18,426 --> 00:18:20,694 این نیست که این آشغال شبیه شن روونه یا نه 195 00:18:20,726 --> 00:18:22,896 چیزی که باید نگرانش باشی اینه که ...اعضای اصلی این پروژه 196 00:18:22,928 --> 00:18:25,798 اصول اولیه علمی رو در نظر نمیگیرن 197 00:18:25,831 --> 00:18:27,566 و همه دلایل علمی رو نادیده می‌گیرن 198 00:18:27,566 --> 00:18:29,467 من علم رو نادیده نمی‌گیرم 199 00:18:29,501 --> 00:18:30,668 واقعا؟- من فقط سعی میکنم- 200 00:18:30,819 --> 00:18:32,112 که به مفاهیم به فرهنگ عامه 201 00:18:32,112 --> 00:18:33,972 افسانه ها و ادیان، و هر چیزی که 202 00:18:34,005 --> 00:18:36,241 ...باعث ادغام علم با تجربه‌ی 203 00:18:36,241 --> 00:18:38,877 واقعی انسان‌ها میشه احترام بگذارم 204 00:18:38,910 --> 00:18:41,012 این ایده میتونه از ترکیب 205 00:18:41,045 --> 00:18:42,946 افسانه با واقعیت شکل گرفته باشه 206 00:18:42,979 --> 00:18:45,047 آره- دقیقا مثل اینه که آفرینش- 207 00:18:45,080 --> 00:18:48,184 چیزی نیست که بیگ بنگ رو زیر سوال ببره 208 00:18:48,218 --> 00:18:50,756 این فقط یه احتمال رو برامون ایجاد میکنه 209 00:18:50,756 --> 00:18:52,522 که شاید خدا اونو آفریده باشه 210 00:18:52,555 --> 00:18:55,177 .اون این کارو نکرده، شان ...اون اتفاق یک اختلال سریع 211 00:18:55,177 --> 00:18:57,192 در تکینگیِ اولیۀ 15 میلیارد سال پیش بود 212 00:18:57,226 --> 00:18:59,461 این چیزیه که تو میگی- !علم اینو میگه- 213 00:18:59,494 --> 00:19:01,558 یا مسیح، این چه وضعشه؟ کلاس درس فلسفه گذاشتی؟ 214 00:19:01,558 --> 00:19:05,167 مسیح. یه آدم واقعیه؟ یا افسانه‌ست؟ یا هردوش؟ 215 00:19:05,199 --> 00:19:08,669 مامان و بابا دوباره دارن دعوا میکنن- فکر کنم باید برن پیش مشاور- 216 00:19:08,701 --> 00:19:10,203 من حوصله این بحث رو ندارم 217 00:19:10,236 --> 00:19:12,027 .انگار تو میدونی چه اتفاقی افتاده پس به ما هم بگو 218 00:19:12,027 --> 00:19:14,475 واضحه. یه فاجعه محیطی 219 00:19:14,507 --> 00:19:15,908 و ما اینجا نیستیم که جهنم پیدا کنیم 220 00:19:15,941 --> 00:19:18,877 ما اینجاییم که حفره ها و دودها را پیدا کنیم 221 00:19:18,910 --> 00:19:20,746 پس در حقیقت همون جهنم دیگه 222 00:19:20,780 --> 00:19:23,115 خیلی ممنون بچه‌ها بابت این شفاف سازی 223 00:19:23,148 --> 00:19:25,484 ببخشید که پرسیدم 224 00:19:44,166 --> 00:19:45,534 چند وقته اینطوریه؟ 225 00:19:45,568 --> 00:19:46,703 نمیدونم 226 00:19:48,837 --> 00:19:51,106 کسی سیم رو بریده؟ 227 00:19:55,542 --> 00:19:57,211 بریده نشده 228 00:19:57,244 --> 00:19:58,712 جر خورده 229 00:20:01,715 --> 00:20:05,718 چی؟ مثلا یه حیوونی چیزی جویدش؟ 230 00:20:05,751 --> 00:20:06,953 فکر نکنم 231 00:20:06,987 --> 00:20:08,589 کشیده شده 232 00:20:08,622 --> 00:20:09,989 از داخل جدا شده 233 00:20:11,222 --> 00:20:12,924 حداقل نرده آهنی چیزیش نشده 234 00:20:12,958 --> 00:20:14,627 ولتاژ چقدره؟ 235 00:20:16,895 --> 00:20:19,196 ظاهرا کافی نیست 236 00:20:53,627 --> 00:20:56,864 کین، اونا سعی دارن بیان بیرون منطقه خودتو چک کن 237 00:20:56,896 --> 00:20:58,831 چشم خانم، خواسم هست 238 00:20:58,865 --> 00:21:00,567 دارم به نواحی 16 و 18 نزدیک میشم 239 00:21:00,599 --> 00:21:03,002 .وقتی تموم شد اطلاع میدم تمام 240 00:21:21,885 --> 00:21:24,954 صداتو میشنوم شیطان 241 00:22:18,734 --> 00:22:19,869 این چاقوی منه 242 00:22:22,739 --> 00:22:23,906 باشه 243 00:22:25,008 --> 00:22:26,808 دوست نداره کسی دیگه 244 00:22:26,842 --> 00:22:28,277 بهش دست بزنه- فهمیدم- 245 00:22:28,309 --> 00:22:30,913 منم دقیقا همین حس رو نسبت به پلی استیشنم دارم 246 00:22:32,881 --> 00:22:35,383 نه، نداری 247 00:22:35,415 --> 00:22:37,952 شبت بخیر- شب بخیر- 248 00:22:42,123 --> 00:22:44,123 هی، هی 249 00:22:44,157 --> 00:22:45,359 هی 250 00:22:47,661 --> 00:22:48,828 خب، دارن 251 00:22:48,862 --> 00:22:50,763 چیه؟ 252 00:22:50,795 --> 00:22:53,833 این دختره رو از کجا پیدا کردی؟ 253 00:22:55,668 --> 00:22:57,069 یکی از همکارم 254 00:22:57,102 --> 00:22:59,704 باهاش یه حفاری توی تانزانیا انجام داده بود 255 00:22:59,736 --> 00:23:02,673 میگفت بدترین شخصیتی بود که تاحالا دیده 256 00:23:02,707 --> 00:23:05,709 متکبر، خود شیفته 257 00:23:05,743 --> 00:23:07,911 ولی اونو دقیقا همون جایی برد که می‌خواست بره 258 00:23:07,944 --> 00:23:09,413 توی آفریقا کار می‌کرد، هان؟ 259 00:23:09,446 --> 00:23:11,180 آره، ظاهرا همه جای دنیا کار کرده 260 00:23:11,214 --> 00:23:13,317 سفر کردن رو دوست داره 261 00:23:13,350 --> 00:23:15,083 آره 262 00:23:15,117 --> 00:23:18,021 یا شایدم نمیخواد بره خونه 263 00:23:18,053 --> 00:23:19,254 اوهوم 264 00:23:31,732 --> 00:23:33,733 بهش گفتی؟ 265 00:23:33,767 --> 00:23:35,169 نیازی نبود 266 00:24:10,100 --> 00:24:12,802 نشونه‌ای از اون بچه ها پیدا کردید؟ 267 00:24:17,005 --> 00:24:19,073 نتونستیم پیداشون کنیم 268 00:24:20,941 --> 00:24:22,710 ولی خوب ترسوندمشون 269 00:24:23,844 --> 00:24:25,146 مشکلی برامون پیش نمیاد 270 00:24:27,113 --> 00:24:30,316 .میخوام از اینجا برن به هر قیمتی که شده 271 00:24:30,350 --> 00:24:31,718 روشن شد؟ 272 00:24:50,234 --> 00:24:51,836 میتونی درستش کنی؟ 273 00:24:51,868 --> 00:24:53,404 می‌تونم سرهمش کنم 274 00:24:53,436 --> 00:24:56,072 ولی نمیدونم طاقت میاره یا نه 275 00:25:03,779 --> 00:25:06,815 آریان، سلام 276 00:25:06,847 --> 00:25:09,417 فقط می‌خواستم ازت تشکر کنم 277 00:25:11,153 --> 00:25:12,320 برای چی؟ 278 00:25:12,354 --> 00:25:15,123 برای اینکه ما رو تا اینجا آوردی 279 00:25:15,155 --> 00:25:17,459 اول پولم رو بده، بعد ازم تشکر کن 280 00:25:18,959 --> 00:25:21,962 میدونی چیه، داشتم فکر می‌کردم 281 00:25:21,996 --> 00:25:24,898 ما میتونیم داخل معدن هم از کمکت استفاده کنیم 282 00:25:24,930 --> 00:25:27,167 اگه دوست داشته باشی بیای 283 00:25:27,199 --> 00:25:29,302 من که دانشمند نیستم 284 00:25:29,334 --> 00:25:32,270 طبق توافق، وظیفه من این بود که شما رو به اینجا برسونم 285 00:25:32,304 --> 00:25:34,406 پس کار من تمومه 286 00:25:34,438 --> 00:25:38,177 باشه، ولی برنامه‌ت بعد از این چیه؟ 287 00:25:38,209 --> 00:25:39,409 باید برم سر یه کار دیگه 288 00:25:39,443 --> 00:25:40,916 ولی آخه چی جذاب تر از اینکه 289 00:25:40,916 --> 00:25:43,782 با یه گروه پیشگام برای یه کشف علمی همراه باشی؟ 290 00:25:45,082 --> 00:25:46,351 ...من با مشتری هام درباره‌ی 291 00:25:46,383 --> 00:25:49,119 .بله، درسته درباره مشتری‌های دیگه صحبت نمی‌کنی 292 00:25:52,923 --> 00:25:54,191 ...این گروه اراذل و اوباش اسپانیایی رو 293 00:25:54,224 --> 00:25:57,225 چطوری دور هم جمع کردی؟ 294 00:25:57,259 --> 00:25:58,493 منظورت چیه؟ 295 00:25:58,526 --> 00:26:00,963 کسایی که همراهت هستن رو میگم 296 00:26:03,932 --> 00:26:06,101 تِری یه آشنای قدیمیه 297 00:26:06,134 --> 00:26:08,235 خیلی آدم پرحرفی نیست 298 00:26:08,602 --> 00:26:10,153 ولی کارشو خوب بلده 299 00:26:10,154 --> 00:26:13,307 و میتونه تقریبا هر چیزی رو با یه تیکه چوب و یه ذره نخ راه بندازه 300 00:26:13,339 --> 00:26:15,041 ...شان 301 00:26:15,075 --> 00:26:18,978 ما علایق مشترکی نسبت به این محل داریم 302 00:26:19,010 --> 00:26:22,581 و به همون اندازه که روی اعصابه ولی زمین شناس ماهریه 303 00:26:22,615 --> 00:26:25,418 براش احترام قائلم 304 00:26:25,451 --> 00:26:28,554 جیمی تقریبا جدیده اون حدودا یه ماه پیش به ما ملحق شد 305 00:26:28,586 --> 00:26:30,221 محافظ گروهه 306 00:26:31,489 --> 00:26:34,424 چرا برای یه پروژه علمی 307 00:26:34,458 --> 00:26:36,060 به محافظ شخصی نیاز داری؟ 308 00:26:36,093 --> 00:26:37,995 خب، برای اینکه ازمون محافظت کنه 309 00:26:38,027 --> 00:26:39,897 محافظت در برابر چی؟ 310 00:26:40,965 --> 00:26:42,100 ...خب 311 00:26:43,166 --> 00:26:45,202 دوست دارم آماده باشم 312 00:26:47,437 --> 00:26:50,306 انتظار دارید اینجا چی پیدا کنید؟ 313 00:26:51,640 --> 00:26:53,909 ذغال‌سنگ خالص 314 00:26:53,941 --> 00:26:55,143 با خلوص خیلی بالا 315 00:26:55,177 --> 00:26:57,313 اونقدر خالص می‌سوزه که دیگه شبیه هیچی نیست 316 00:26:57,345 --> 00:26:59,581 ...اگه... اگه بتونیم ازش نمونه بگیریم 317 00:26:59,613 --> 00:27:03,150 و دقیقا بفهمیم که چجوری شعله‌ور و پخش میشه 318 00:27:03,184 --> 00:27:06,087 ممکنه یه سرنخی پیدا کنیم ...که بفهمیم دقیقا چه چیزی 319 00:27:06,120 --> 00:27:10,964 باعث این فاجعه های محیطی میشه و بتونیم جلوی اتفاقات آینده رو بگیریم 320 00:27:10,964 --> 00:27:14,627 فقط همین؟ دنبال چیز دیگه ای نیستی؟ 321 00:27:14,659 --> 00:27:17,896 هزاران نفر اینجا توی شوکوم هیلز زندگی می‌کردن، آریان 322 00:27:19,330 --> 00:27:22,500 هزاران نفر، همگی ناپدید شدن 323 00:27:22,532 --> 00:27:24,001 حتی با آتشی به این بزرگی 324 00:27:24,034 --> 00:27:25,870 آدما همینجوری ناپدید نمیشن 325 00:27:25,904 --> 00:27:28,472 کل یک شهر اینطوری غیب نمیشه 326 00:27:28,505 --> 00:27:31,441 اینجا یه اتفاق دیگه افتاده 327 00:27:31,474 --> 00:27:33,343 یه چیز بزرگتر 328 00:27:33,376 --> 00:27:35,879 و من اینجام که کشف کنم چی بوده 329 00:27:35,913 --> 00:27:37,514 مستند سازیش کنم 330 00:27:37,547 --> 00:27:38,948 و علتش رو به همه بفهمونم 331 00:27:38,980 --> 00:27:42,050 بنابراین، فکر کنم حقیقت 332 00:27:42,084 --> 00:27:43,553 این چیزیه که دنبالش اومدم 333 00:27:46,988 --> 00:27:51,360 .ببخشید وقت ویتامین هامه 334 00:27:56,095 --> 00:27:58,900 حالا به نظرت ما اینجا چی پیدا می‌کنیم؟ 335 00:28:00,100 --> 00:28:02,602 فقط همون چیزایی که با خودت آوردی 336 00:28:04,269 --> 00:28:06,639 از نیچه بود، درسته؟ 337 00:28:08,140 --> 00:28:09,575 یودا 338 00:28:13,178 --> 00:28:14,479 درسته 339 00:28:16,948 --> 00:28:20,150 خب پس، شب خوبی داشته باشی 340 00:28:21,351 --> 00:28:22,954 شب بخیر 341 00:29:08,526 --> 00:29:12,029 دارِن، این چیه؟ فکر کنم پنجمیش باشه 342 00:29:12,063 --> 00:29:15,339 آره، احتمالا یه سیستم هشدار برای نشت گازه 343 00:29:15,339 --> 00:29:17,067 به نظر جدید میاد 344 00:29:17,101 --> 00:29:18,268 اینو ببینید 345 00:29:19,370 --> 00:29:20,972 فوم استودیو 346 00:29:21,005 --> 00:29:23,640 چی؟- عایق صدا- 347 00:29:23,672 --> 00:29:26,142 این اینجا چی کار میکنه؟ 348 00:29:30,745 --> 00:29:32,081 تری 349 00:29:33,581 --> 00:29:36,151 آره، می‌بینمش 350 00:29:44,125 --> 00:29:45,702 بوی سولفور میاد، مواظب باشین 351 00:29:45,702 --> 00:29:48,461 سنج رو در میارمCO2 آره الان با 352 00:29:51,196 --> 00:29:53,466 حرارت سنج رو چک کن 353 00:29:53,500 --> 00:29:55,434 یکی داره میاد، برید پایین 354 00:30:03,407 --> 00:30:05,977 بچه ها، این همون ماشین دیروزیه 355 00:30:09,347 --> 00:30:10,602 بیاین حرکت کنیم 356 00:30:10,602 --> 00:30:12,283 می‌دونن ما اینجاییم 357 00:30:44,709 --> 00:30:47,246 هی، تری؟- چیه؟- 358 00:30:48,714 --> 00:30:52,151 قشنگ میتونی حرارت آتیش رو حس کنی 359 00:31:07,396 --> 00:31:09,465 بچه ها 360 00:31:09,499 --> 00:31:11,568 !بیاید اینو ببینید 361 00:31:37,723 --> 00:31:39,725 پیداش کردیم 362 00:32:10,552 --> 00:32:13,655 این ساختمون‍‌ها خیلی قدیمی‌تر از اونی هستن که انتظار داشتم 363 00:32:13,687 --> 00:32:15,357 منطقیه 364 00:32:15,389 --> 00:32:17,825 اینجا یه شهر معدنی متعلق به دهه 1900 بود 365 00:32:17,859 --> 00:32:21,262 باید اینا رو ضبط کنم- آره- 366 00:32:23,696 --> 00:32:27,233 اینجا شبیه یه جور مغازه‌ست 367 00:32:50,353 --> 00:32:51,822 اوه، اینو ببینید 368 00:32:54,691 --> 00:32:55,826 هوا سنج چی رو نشون میده؟ 369 00:32:58,693 --> 00:33:01,763 یه مقداری بالا رفته اما انتظارشو داشتم 370 00:33:01,796 --> 00:33:03,600 از حالت سبز خارج نشده 371 00:33:05,800 --> 00:33:08,502 ولی به عنوان گازهای معدنی 372 00:33:08,535 --> 00:33:12,207 گاهی متان و کربن مونواکسید آزاد می‌کنن 373 00:33:12,239 --> 00:33:16,205 و این هواسنج قبل از این که ما بفهمیم اونا رو می‌سنجه و هشدار میده 374 00:33:16,205 --> 00:33:17,845 بهتره از اینجا بریم بیرون 375 00:33:17,878 --> 00:33:20,714 .این شراب جزایر قناریه همونی که توی معادن دیده میشه 376 00:33:20,746 --> 00:33:22,614 و همونطور که می‌بینید 377 00:33:22,648 --> 00:33:26,485 تمام مغازه‌ها و خونه ها همگی متروکه شدن 378 00:33:28,286 --> 00:33:31,556 هنوز مونده که بفهمیم ...آیا ساکنین اینجا رو 379 00:33:31,590 --> 00:33:37,263 بخاطر گازها و حفره‌ها ترک کردن یا به خاطر چیز دیگه‌ای بوده 380 00:34:27,537 --> 00:34:29,840 خب حالا می‌تونم ازت تشکر کنم؟ 381 00:34:29,874 --> 00:34:31,509 معلومه که می‌تونی 382 00:34:56,431 --> 00:34:57,865 عقب وایسا رفیق 383 00:34:57,897 --> 00:35:01,535 کنجکاوم بدونم تا کجا پایین میره- خب، بیا بفهمیم- 384 00:35:02,602 --> 00:35:04,704 برق داره 385 00:35:04,738 --> 00:35:06,439 خب می‌تونیم خاموشش کنیم؟ 386 00:35:06,471 --> 00:35:08,692 فکر نکنم بتونیم خاموشش کنیم شاید باید یه کار دیگه بکنیم 387 00:35:08,692 --> 00:35:10,777 مثلا اینطوری؟ 388 00:35:10,809 --> 00:35:12,846 .آره، یه همچین چیزی اسکنر رو بیار 389 00:35:19,984 --> 00:35:21,419 نباید نزدیک‌تر بشی 390 00:35:21,453 --> 00:35:22,887 نگران نباش، مشکلی نیست 391 00:35:22,920 --> 00:35:24,917 باید هردوتون رو با یه طناب ببندیم 392 00:35:24,917 --> 00:35:27,392 این دریچه ناپایداره امن نیست 393 00:35:27,425 --> 00:35:28,760 نمیتونم این اجازه رو بدم 394 00:35:28,793 --> 00:35:30,694 راست میگی، نمیتونی 395 00:35:30,727 --> 00:35:32,029 ادامه بده 396 00:35:39,901 --> 00:35:41,903 اسکنر رو بیار- باشه، یه لحظه- 397 00:35:41,936 --> 00:35:44,478 .هی، شان میتونی یه کمکی به من برسونی؟ 398 00:35:44,478 --> 00:35:45,340 حتما 399 00:35:49,810 --> 00:35:50,978 تری 400 00:35:51,011 --> 00:35:53,013 بله؟- اون چیه؟- 401 00:35:53,047 --> 00:35:55,614 صدا و تصویر رو ضبط میکنه ترکیب هوا رو می‌سنجه 402 00:35:55,614 --> 00:35:57,751 بعد هر جزئی رو جداگانه تجزیه میکنه 403 00:35:57,783 --> 00:35:58,952 برای آنالیزهای بعدی 404 00:35:58,985 --> 00:36:00,620 برای ذغال سنگ خالص چک میکنه 405 00:36:00,653 --> 00:36:01,853 فهمیدم 406 00:36:01,886 --> 00:36:03,488 خب، بزن بریم 407 00:36:03,522 --> 00:36:05,391 بفرستش پایین شان 408 00:36:16,800 --> 00:36:18,735 خیلی خب، چی داری؟ 409 00:36:18,768 --> 00:36:21,471 هنوز هیچی 410 00:36:21,505 --> 00:36:22,773 خیلی‌خب 411 00:36:22,806 --> 00:36:24,309 ببرش پایین 412 00:36:35,684 --> 00:36:37,420 رسید به تهش 413 00:36:38,487 --> 00:36:39,655 هیچی؟ 414 00:36:39,688 --> 00:36:41,356 نه 415 00:36:41,389 --> 00:36:43,490 خب، اینم از این 416 00:36:52,164 --> 00:36:53,499 هی، شان 417 00:36:58,669 --> 00:37:01,806 C15-H11-0 418 00:37:01,839 --> 00:37:03,891 ترکیبش فوق‌العاده خالصه 419 00:37:03,891 --> 00:37:06,510 هیچوقت همچین چیزی ندیده بودم 420 00:37:06,543 --> 00:37:07,845 همینه، پسر 421 00:37:07,878 --> 00:37:09,646 پیداش کردیم 422 00:37:09,680 --> 00:37:11,383 پیداش کردم 423 00:37:12,617 --> 00:37:13,984 شان، اسکنر رو بیار بالا 424 00:37:14,016 --> 00:37:17,154 .هی یه لحظه صبر کن صبر کن، صبر کن 425 00:37:17,187 --> 00:37:18,755 یه چیزی اون پایینه 426 00:37:23,691 --> 00:37:25,427 این دیگه چه کوفتیه؟ 427 00:37:30,632 --> 00:37:31,800 !لعنت 428 00:37:31,833 --> 00:37:33,969 چی شد؟- خدا لعنتت کنه- 429 00:37:34,002 --> 00:37:36,737 چیه؟- گوشمو ترکوند، پسر- 430 00:37:36,770 --> 00:37:38,839 صداشو زیاد کن، گوش کن 431 00:37:41,841 --> 00:37:42,977 صداشو زیاد کن 432 00:37:45,578 --> 00:37:46,913 گوش کن 433 00:37:49,782 --> 00:37:51,451 دقیقا اینجا 434 00:37:55,553 --> 00:37:56,689 اون دیگه چیه؟ 435 00:37:57,922 --> 00:38:00,658 شنیدی؟- تقریبا- 436 00:38:07,231 --> 00:38:08,733 !تری 437 00:38:08,766 --> 00:38:10,699 تری- تری- 438 00:38:10,732 --> 00:38:12,067 کمک 439 00:38:12,100 --> 00:38:13,769 !کمکم کنین 440 00:38:13,803 --> 00:38:17,473 صدامونُ میشنوی؟- باید بیاریمش بالا- 441 00:38:17,506 --> 00:38:18,706 !تری 442 00:38:18,740 --> 00:38:21,477 وای نه، وای نه 443 00:38:21,510 --> 00:38:23,078 !نه. کمکم کنین 444 00:38:23,110 --> 00:38:25,646 !کمکم کنین 445 00:38:28,748 --> 00:38:31,553 الان دقیقا چی شد؟- جیمی بیا اینجا- 446 00:38:31,585 --> 00:38:33,554 جیمی- ما نباید اینجا باشیم- 447 00:38:33,587 --> 00:38:34,754 ما نباید اینجا باشیم 448 00:38:34,787 --> 00:38:36,722 شان، هواسنج رو میخوام 449 00:38:36,756 --> 00:38:38,626 شان، هواسنج 450 00:38:39,693 --> 00:38:40,828 !دارِن 451 00:38:42,228 --> 00:38:43,863 میریم داخل دنبالش، خب؟ 452 00:38:43,895 --> 00:38:45,564 فقط نزدیک من باشید و به حرفام گوش بدید 453 00:38:45,598 --> 00:38:47,032 فهمیدم 454 00:38:57,608 --> 00:38:58,976 بیاید بریم 455 00:39:40,279 --> 00:39:41,746 تری 456 00:39:41,779 --> 00:39:43,015 تری 457 00:39:44,549 --> 00:39:46,550 تری 458 00:39:46,584 --> 00:39:48,620 تری 459 00:39:50,854 --> 00:39:52,490 !تری 460 00:39:55,257 --> 00:39:56,826 !تری 461 00:40:11,940 --> 00:40:13,909 دارِن 462 00:40:15,876 --> 00:40:17,112 !هی 463 00:40:20,781 --> 00:40:21,916 من باهاش حرف میزنم 464 00:40:23,749 --> 00:40:26,468 آقا، ما به کمکت نیاز داریم باید زنگ بزنی کمک بیاد 465 00:40:26,468 --> 00:40:28,688 شماها چه غلطی کردین؟- دوستمون اون پایینه- 466 00:40:28,721 --> 00:40:30,023 شماها چی کار کردین؟ 467 00:40:30,056 --> 00:40:31,590 یکی افتاد داخل سوراخ 468 00:40:31,623 --> 00:40:33,758 این چند وقته که بازه؟- ...دوست ما- 469 00:40:33,792 --> 00:40:35,227 این چند وقته که بازه؟ 470 00:40:35,259 --> 00:40:38,029 آقا چیزی نیست، چیزی نیست 471 00:40:38,062 --> 00:40:40,097 جیمی، اون صدا رو شنیدی؟ 472 00:40:42,967 --> 00:40:44,168 جیمی 473 00:40:44,200 --> 00:40:46,637 سطح گازهای سمی خیلی بالاست 474 00:40:46,670 --> 00:40:48,204 باید از اینجا بریم بیرون 475 00:40:48,237 --> 00:40:51,640 من اونو این پایین ول نمیکنم 476 00:40:51,674 --> 00:40:55,545 اگه ما خودمون رو نجات ندیم همه میمیرن 477 00:40:58,947 --> 00:41:00,149 باید بریم 478 00:41:02,217 --> 00:41:04,686 یکی افتاد داخل سوراخ- بهش طناب وصله؟- 479 00:41:04,720 --> 00:41:07,088 الان میبرمش- نه. نه- 480 00:41:07,121 --> 00:41:09,123 نه- گمشو عقب- 481 00:41:09,156 --> 00:41:10,625 مشکلی نیست آقا 482 00:41:10,658 --> 00:41:11,847 نمیتونی اینکارو بکنی 483 00:41:11,847 --> 00:41:14,160 چند نفر اون پایین هستن 484 00:41:14,193 --> 00:41:15,995 آریان، بجنب 485 00:41:16,028 --> 00:41:17,164 جیمی 486 00:41:24,703 --> 00:41:26,771 چه خبره؟ 487 00:41:26,804 --> 00:41:28,840 لعنت- بیا بریم- 488 00:41:30,642 --> 00:41:31,777 لعنتی 489 00:41:33,044 --> 00:41:34,812 مُرده؟- نه، نه- 490 00:41:34,845 --> 00:41:36,714 من کشتمش؟- نه، حالش خوبه- 491 00:41:36,747 --> 00:41:37,949 حالش خوبه، شان 492 00:41:40,983 --> 00:41:42,119 حالش خوبه 493 00:41:50,825 --> 00:41:53,680 چی شد؟ این کیه؟ 494 00:41:53,680 --> 00:41:55,998 می‌خواست طناب رو ببره 495 00:41:56,030 --> 00:41:57,798 هی، هی 496 00:41:57,831 --> 00:42:00,368 زنگ بزن آمبولانس- چطوری؟ تلفن‌هامون اینجا به درد نمیخورن- 497 00:42:00,402 --> 00:42:02,268 تلفن ماهواره ای هم پیش تری بود 498 00:42:02,301 --> 00:42:04,204 اون کجاست؟ 499 00:42:04,237 --> 00:42:06,527 تری کجاست؟ چه بلایی سرش اومد؟ 500 00:42:06,527 --> 00:42:09,143 نمی‌دونم، نتونستیم پیداش کنیم- لعنت، لعنت بهش- 501 00:42:09,176 --> 00:42:11,378 نتونستیم پیداش کنیم- منظورت چیه که نتونستی پیداش کنی؟- 502 00:42:11,410 --> 00:42:12,845 اون که فرار نکرده 503 00:42:12,878 --> 00:42:14,647 نه، معلومه فرار نکرده 504 00:42:14,680 --> 00:42:16,370 پس چه اتفاقی براش افتاده؟ 505 00:42:16,370 --> 00:42:17,750 نمیدونیم چی اون پایینه 506 00:42:17,783 --> 00:42:19,250 سطح گاز خیلی بالا بود 507 00:42:20,819 --> 00:42:23,154 ...ممکنه با یه چیزِ 508 00:42:23,188 --> 00:42:24,757 یه چیز دیگه سر و کار داشته باشیم 509 00:42:24,790 --> 00:42:26,957 اون چیز چیه؟- چه چیزی؟- 510 00:42:26,990 --> 00:42:28,859 خودت دیدیش، همه‌مون دیدیمش- نمیدونم- 511 00:42:28,892 --> 00:42:31,829 داری راجع به چی حرف میزنی- منظورت چیه که نمی‌دونی؟- 512 00:42:31,861 --> 00:42:33,897 باید همینجا ولش کنیم- می‌خوای همینجا ولش کنی؟- 513 00:42:33,929 --> 00:42:36,299 مرده با چاقو و اسلحه اومد طرفمون 514 00:42:36,331 --> 00:42:38,835 من اینجا منتظر نمی‌مونم که ببینم دفعه بعد قراره چی به سرمون بیاره 515 00:42:41,903 --> 00:42:44,064 خیلی‌خب، به محض اینکه ...به نقطه‌ای برسیم که آنتن بده 516 00:42:44,064 --> 00:42:45,307 زنگ میزنیم براش کمک بفرستن 517 00:42:45,339 --> 00:42:46,709 الان بیاید بریم، خواهش میکنم 518 00:42:46,742 --> 00:42:49,278 بچه‌ها اون درست میگه بیاید بریم 519 00:42:49,310 --> 00:42:50,645 زود باش، بزن بریم 520 00:43:05,791 --> 00:43:09,095 نباید هیچوقت بهت اجازه میدادم متقاعدم کنی که بیام اینجا 521 00:43:09,128 --> 00:43:11,297 من متقاعدت کردم؟ توام به اندازه‌ی من درگیر اینجا شده بودی 522 00:43:11,329 --> 00:43:13,832 ...ولی با اون سابقه خرابی که تو داشتی- خفه شو، شان- 523 00:43:13,864 --> 00:43:16,701 دارن از سه تا دانشگاه پنج تا اخطار سوء رفتار علمی گرفته 524 00:43:16,734 --> 00:43:19,171 که دوتا از دانشگاه‌ها پرتش کردن بیرون 525 00:43:19,203 --> 00:43:20,705 چی؟- ...اساتید قدیمی چه کسایی رو- 526 00:43:20,739 --> 00:43:22,273 از جمعشون خارج میکنن؟- .روانی ها رو- 527 00:43:22,305 --> 00:43:24,809 بلندپروازها رو- پس کی بودجه این سفر رو داده؟- 528 00:43:24,842 --> 00:43:26,943 بودجه‌ش که از طرف دانشکده زمین شناسی کمبریج نیست 529 00:43:28,878 --> 00:43:30,013 !لعنت 530 00:43:33,315 --> 00:43:34,451 !گندش بزنن 531 00:43:35,484 --> 00:43:37,219 !لعنتی، لعنتی 532 00:43:37,252 --> 00:43:38,954 !لعنت بهش 533 00:43:41,256 --> 00:43:42,758 !لعنتی 534 00:43:42,791 --> 00:43:44,158 این دیگه نمی‌تونه حرکت کنه 535 00:43:44,191 --> 00:43:45,125 به زودی هوا تاریک میشه 536 00:43:45,125 --> 00:43:47,194 بهتره بریم تا به حصار برسیم 537 00:44:35,235 --> 00:44:36,938 لعنتی 538 00:44:46,346 --> 00:44:48,149 تف بهش 539 00:44:52,985 --> 00:44:55,488 منم دیل، بگو 540 00:44:57,055 --> 00:44:59,290 صداتو دارم چه خبر؟ 541 00:44:59,324 --> 00:45:00,526 یه شکاف داریم 542 00:45:00,558 --> 00:45:03,194 تکرار میکنم، ما یه شکاف داریم 543 00:45:16,873 --> 00:45:18,175 اینجا چه خبره؟ 544 00:45:18,208 --> 00:45:20,476 سیستم هشدار رو فعال کردیم 545 00:45:20,509 --> 00:45:23,432 از اون سمت، بعد میریم سمت غرب باید برگردیم به مسیرمون 546 00:45:23,432 --> 00:45:26,643 باشه.دوباره شروع شد- چی؟ اون چیه؟- 547 00:45:27,015 --> 00:45:28,917 گوش کن- اون چیه؟- 548 00:45:28,950 --> 00:45:30,085 اونجا 549 00:45:36,590 --> 00:45:40,227 چراغ قوه‌ها رو خاموش کنید دوربین دید در شب رو بهم بده 550 00:45:40,259 --> 00:45:41,895 اون چیه؟ 551 00:45:41,928 --> 00:45:43,997 نمیدونم همون صداییه که توی تونل هم شنیدم 552 00:45:44,029 --> 00:45:45,498 از کجا میاد؟ 553 00:45:45,530 --> 00:45:47,900 نور پشت کیفم رو دنبال کنید 554 00:46:46,351 --> 00:46:49,520 جیمی، نزدیک ما بمون- چی؟- 555 00:46:49,553 --> 00:46:51,990 یه صدایی از اون طرف شنیدم 556 00:46:52,022 --> 00:46:54,459 آره منم شنیدم 557 00:46:56,192 --> 00:46:58,929 مواظب باش 558 00:46:58,961 --> 00:47:00,563 اون چه کوفتی بود؟ 559 00:47:06,402 --> 00:47:07,603 شان 560 00:47:11,674 --> 00:47:14,575 برو. برو. تکون بخور، برو 561 00:47:14,608 --> 00:47:15,976 لعنت 562 00:47:16,010 --> 00:47:17,679 همه بدویین 563 00:47:17,711 --> 00:47:19,213 !بدویین 564 00:47:19,247 --> 00:47:21,649 !برو. برو. برو 565 00:47:31,490 --> 00:47:33,927 هی، بچه‌ها یه کامیون !بیاید بریم 566 00:47:33,959 --> 00:47:35,227 !هی 567 00:47:36,294 --> 00:47:37,462 کمکمون کنید 568 00:47:37,494 --> 00:47:39,464 هی، ما اینجاییم 569 00:47:41,967 --> 00:47:43,335 سوار کامیون بشید 570 00:47:43,368 --> 00:47:45,269 همین الان، سریع 571 00:47:50,541 --> 00:47:52,577 برو، برو 572 00:49:03,704 --> 00:49:05,505 از سر راهم برو کنار 573 00:49:05,538 --> 00:49:06,674 تکون بخور 574 00:49:07,741 --> 00:49:09,377 همینجا صبر کنید و ساکت باشید 575 00:49:18,383 --> 00:49:20,252 دیل کجاست؟ 576 00:49:20,285 --> 00:49:24,123 ارتباطم باهاش قطع شده- بیارش روی خط- 577 00:49:24,155 --> 00:49:26,192 به تلاشت ادامه بده 578 00:49:37,599 --> 00:49:38,735 می‌دونستم 579 00:49:40,503 --> 00:49:43,140 می‌دونستم شما حرومزاده‌ها برامون دردسر درست می‌کنید 580 00:49:44,673 --> 00:49:46,741 شما کی هستید؟ 581 00:49:46,774 --> 00:49:48,377 اینجا چی کار می‌کنید؟ 582 00:49:50,145 --> 00:49:52,547 اسم من دارن آتکینزه 583 00:49:52,580 --> 00:49:54,181 ....استاد زمین شناسی هستم 584 00:49:54,215 --> 00:49:57,084 از دانشکده زمین شناسی کمبریج 585 00:49:57,117 --> 00:49:59,486 ما صرفا به خاطر اهداف دانشگاهی اینجا هستیم 586 00:49:59,519 --> 00:50:02,489 تا یه سری بررسی‌ها و آزمایشات زمین شناسی انجام بدیم 587 00:50:04,591 --> 00:50:06,293 چطور پیدامون کردید؟ 588 00:50:06,326 --> 00:50:10,062 شماها خودتون ما رو آوردین اینجا 589 00:50:10,095 --> 00:50:12,697 یه حس کلی نسبت به این منطقه داشتیم 590 00:50:12,731 --> 00:50:15,234 یه حس کلی نسبت به این منطقه داشتی؟ 591 00:50:15,267 --> 00:50:16,569 آره 592 00:50:16,602 --> 00:50:19,070 .این یعنی چی که یه حس کلی نسبت به منطقه داشتی؟ 593 00:50:23,674 --> 00:50:25,242 الان چی گفتی؟ 594 00:50:25,274 --> 00:50:26,543 چطوری پیدامون کردید؟ 595 00:50:28,178 --> 00:50:30,548 پدرم عادت داشت به خاطر پول رد آدما رو بزنه 596 00:50:30,580 --> 00:50:32,182 از اونموقع یاد گرفتم باید دنبال جایی باشم 597 00:50:32,216 --> 00:50:35,552 که طرف برای مخفی کردنش تمام تلاشش رو میکنه 598 00:50:36,619 --> 00:50:38,387 پدرت الان کجاست؟ 599 00:50:40,355 --> 00:50:41,656 راهشو گم کرد 600 00:50:44,125 --> 00:50:46,394 خب، همه ما یه چیزی رو گم کردیم، مگه نه؟ 601 00:50:48,263 --> 00:50:50,632 شاتمن، نمیتونم با دیل یا کین ارتباط بگیرم 602 00:50:52,833 --> 00:50:54,769 ممکنه خارج از محدوده باشن 603 00:50:56,836 --> 00:50:59,142 تو پاول شاتمن هستی؟ 604 00:50:59,142 --> 00:51:02,342 بنیانگذار شرکت معدن شوکوم هیلز؟ 605 00:51:03,843 --> 00:51:05,577 قبلا بودم 606 00:51:05,610 --> 00:51:09,748 الان شغلم احتمالا از نظر شما نگهبانی و حفاظته 607 00:51:11,215 --> 00:51:13,383 از چی محافظت می‌کنید؟ 608 00:51:13,417 --> 00:51:14,685 شما 609 00:51:14,719 --> 00:51:16,855 چه اتفاقی اینجا افتاده؟ اینجا کجاست؟ 610 00:51:16,888 --> 00:51:18,656 فقط یه جهنم دره لعنتی ـه 611 00:51:18,688 --> 00:51:21,791 هرکسی که اینجاست یه اعتقادی درباره اینجا داره 612 00:51:21,825 --> 00:51:23,527 اعتقاد تو چیه؟ 613 00:51:24,794 --> 00:51:26,464 شاید اینجا برزخ باشه 614 00:51:28,198 --> 00:51:30,299 ...جایی که میریم تا با گناهانمون مواجه بشیم 615 00:51:30,331 --> 00:51:32,467 جایی که با کم و کاستی‌هامون مورد آزمایش قرار می‌گیریم 616 00:51:32,500 --> 00:51:37,738 یا عاری از گناه میشی یا نابود 617 00:51:37,772 --> 00:51:39,841 گناه من حرص و طمع بود 618 00:51:39,874 --> 00:51:41,343 گناه شما چیه؟ 619 00:51:42,544 --> 00:51:45,412 شلبی، اونجایی؟ 620 00:51:45,445 --> 00:51:46,881 آره 621 00:51:46,913 --> 00:51:48,882 چندتاشون رو گرفتم بقیه‌ پخش و پلا شدند 622 00:51:48,916 --> 00:51:50,885 تعدادشون خیلی زیاده احتمالا یه جایی شکاف وجود داره 623 00:51:50,918 --> 00:51:52,486 نمیدونم 624 00:51:52,518 --> 00:51:54,948 شکاف رو پیدا کن ببینم اینجا چی کار می‌تونم بکنم 625 00:51:54,948 --> 00:51:55,991 بعد برمیگردم پیشت 626 00:51:55,991 --> 00:51:57,757 یه گودال حفر کردی؟ 627 00:51:57,790 --> 00:51:59,225 ...فکر کنم- کجاست؟- 628 00:51:59,258 --> 00:52:00,393 بهت نشون میدم 629 00:52:01,760 --> 00:52:05,531 ببین، ما یکی رو اون پایین از دست دادیم 630 00:52:05,563 --> 00:52:07,632 یکی دیگه هم روی زمین کشته شد 631 00:52:09,567 --> 00:52:11,435 باهاشون برو، پیداش کن 632 00:52:11,468 --> 00:52:14,337 مسدودش کن قبل از اینکه دیر بشه- بریم- 633 00:52:14,370 --> 00:52:16,508 راه بیوفت عوضی 634 00:52:17,673 --> 00:52:19,342 پروفسور 635 00:52:29,618 --> 00:52:31,719 اون‌ها چی‌ هستند؟- برو جلو- 636 00:52:31,752 --> 00:52:33,420 چرا این منطقه محافظت نشده است؟ 637 00:52:33,454 --> 00:52:34,689 اینطور نیست 638 00:52:34,722 --> 00:52:36,758 .ما ازش محافظت می‌کنیم ما از همه محافظت می‌کنیم 639 00:52:36,791 --> 00:52:39,451 قبل از اینکه شماها سر و کله‌تون پیدا بشه ...ما اوضاعمون خوب بود 640 00:52:41,527 --> 00:52:43,230 هیچکس حرکت نکنه 641 00:52:43,263 --> 00:52:44,965 صدامون رو شنیدن 642 00:52:44,998 --> 00:52:46,600 قایم بشید 643 00:52:52,905 --> 00:52:55,608 آلروی، چیزی اونجا می‌بینی؟ 644 00:52:57,442 --> 00:52:59,476 شلبی، صدامو داری؟ 645 00:52:59,509 --> 00:53:00,744 صداتو بیار پایین چه خبر؟ 646 00:53:00,777 --> 00:53:02,580 توی پناهگاه بمون 647 00:53:04,616 --> 00:53:06,216 هر کاری میکنی، فقط بیرون نیا 648 00:53:07,618 --> 00:53:09,753 دیگه یکم دیر شده، کیپ 649 00:53:09,785 --> 00:53:12,455 به سختی تونستیم به پناهگاه 4 برسیم 650 00:53:12,488 --> 00:53:13,623 اونا همه جا هستند 651 00:53:14,757 --> 00:53:16,793 چند تا هستن؟ 652 00:53:16,826 --> 00:53:19,963 گفتنش سخته تا حالا همچین چیزی ندیده بودم 653 00:53:19,996 --> 00:53:21,630 لعنتی 654 00:53:21,663 --> 00:53:23,565 باید برگردی داخل پناهگاه، شل 655 00:53:23,598 --> 00:53:26,602 یه خونه روی تپه‌ست به نظرت میتونیم تا اونجا برسیم؟ 656 00:53:26,634 --> 00:53:29,536 .نمیدنم چندتاشون اون بیرون هستن باید همینجا بمونیم 657 00:53:31,271 --> 00:53:33,807 چه غلطی داری می‌کنی؟- من نمیتونم خیلی سریع بدوم- 658 00:53:33,840 --> 00:53:35,924 اما میتونم سرعتشون رو کم کنم 659 00:53:35,924 --> 00:53:39,478 چی؟- می‌خوام شکاف رو پیدا کنم و ببندمش- 660 00:53:39,511 --> 00:53:40,779 پس اینو بهم بده 661 00:53:40,812 --> 00:53:42,215 و فندک 662 00:53:44,650 --> 00:53:48,954 به دولوروس بگید کت نازنینم رو خراب نکردم، خب؟ 663 00:53:48,986 --> 00:53:51,756 حالا همگی گورتون رو از اینجا گم کنید 664 00:53:51,789 --> 00:53:53,524 زود باشید، برید 665 00:53:54,991 --> 00:53:58,529 من اینجام، بیا منو بگیر 666 00:53:59,996 --> 00:54:02,465 !‌هی، حرومزاده‌ها 667 00:54:03,566 --> 00:54:05,301 لعنتی 668 00:54:11,840 --> 00:54:13,743 !اینجاست 669 00:54:30,657 --> 00:54:32,759 هیچ خوب نیست 670 00:54:49,473 --> 00:54:51,276 خوب نیست 671 00:55:13,861 --> 00:55:15,330 یکی‌شون بیرونه 672 00:55:15,363 --> 00:55:17,799 تو یه تفنگ داری 673 00:55:17,832 --> 00:55:20,435 ،اگه چیزی وارد اینجا شد ازش استفاده کن 674 00:55:20,468 --> 00:55:23,036 اون‌ها به سر و صدا جذب میشن 675 00:55:48,392 --> 00:55:50,493 دیگه نمی‌بینمش 676 00:55:50,526 --> 00:55:52,861 شلبی موقعیتت چیه؟- لعنت، لعنت- 677 00:56:01,703 --> 00:56:03,806 داره چی کار میکنه؟ 678 00:56:05,473 --> 00:56:07,375 بقیه رو صدا میکنه 679 00:56:08,642 --> 00:56:10,111 خوب گوش بدید 680 00:56:12,912 --> 00:56:15,615 مهم نیست چی کار می‌کنید فقط نذارید شما رو بگیرن 681 00:56:18,116 --> 00:56:20,386 چون اگه شما رو بگیرن بی‌حستون می‌کنن 682 00:56:20,420 --> 00:56:22,456 و می‌برنتون اون پایین 683 00:56:24,457 --> 00:56:26,959 فقط خدا میدونه وقتی ببرنتون اون پایین باهاتون چیکار می‌کنن 684 00:56:28,626 --> 00:56:29,794 برید 685 00:56:39,670 --> 00:56:41,071 باشه 686 00:56:46,709 --> 00:56:47,944 لعنتی 687 00:56:47,977 --> 00:56:49,112 برید عقب 688 00:56:57,151 --> 00:56:59,670 من خوبم- یه در خروجی اینجاست- 689 00:56:59,670 --> 00:57:01,390 بریم- بجنب، زود باش- 690 00:57:02,490 --> 00:57:03,658 همینطور برو جلو 691 00:57:03,691 --> 00:57:05,458 این سمت یه راهی هست 692 00:57:09,128 --> 00:57:11,464 بجنب، دارن میان 693 00:57:58,204 --> 00:58:00,140 از این طرف- صبر کن- 694 00:58:00,173 --> 00:58:01,574 اینا رو بگیر 695 00:58:01,607 --> 00:58:03,734 من منحرفشون میکنم 696 00:58:03,734 --> 00:58:06,813 بعدا بهتون ملحق میشم- ولی ما بهت نیاز داریم- 697 00:58:06,846 --> 00:58:08,981 یکم ایمان داشته باش 698 00:58:09,013 --> 00:58:10,649 چی؟ 699 00:58:13,718 --> 00:58:16,121 برید 700 00:58:19,289 --> 00:58:21,925 !بیا منو بگیر، عوضی 701 00:58:45,812 --> 00:58:47,681 بن بسته- از این طرف- 702 00:58:47,714 --> 00:58:50,116 زود باش- خیلی‌خب- 703 00:58:52,184 --> 00:58:55,088 .بیا نرده آهنی رو اینجا بذاریم سرعتشون رو کم می‌کنه 704 00:58:58,190 --> 00:59:00,627 باید از بیرون درستش کنیم 705 00:59:03,828 --> 00:59:07,164 برو برو، بجنب 706 00:59:09,066 --> 00:59:11,870 !لعنتی، نارنجک !نارنجک رو بهم بده 707 00:59:22,211 --> 00:59:23,814 جیمی- !بخوابید روی زمین- 708 00:59:46,699 --> 00:59:48,601 دارِن 709 00:59:51,771 --> 00:59:53,540 دارِن 710 01:00:53,691 --> 01:00:56,627 صبر کن، صبر کن 711 01:00:59,730 --> 01:01:00,998 گمشون کردیم 712 01:01:02,666 --> 01:01:04,701 گمشون کردیم 713 01:01:07,870 --> 01:01:11,707 پاشو. باید به راهمون ادامه بدیم 714 01:01:11,741 --> 01:01:13,709 همه‌شون مُردن 715 01:01:13,742 --> 01:01:15,945 ما که نمی‌دونیم 716 01:01:15,978 --> 01:01:18,780 اگه اونا رو نکشه چی؟ 717 01:01:18,813 --> 01:01:21,081 شاید فقط اونا رو با خودشون ببره 718 01:01:21,114 --> 01:01:23,685 و یه جایی اون پایین زنده نگهشون داره 719 01:01:23,717 --> 01:01:25,654 ...اگه 720 01:01:26,888 --> 01:01:28,354 دارِن 721 01:01:28,387 --> 01:01:30,090 دارِن 722 01:01:33,727 --> 01:01:35,329 هیچوقت نباید میاوردمتون اینجا 723 01:01:36,895 --> 01:01:38,998 من بودم که همه رو آورد اینجا 724 01:01:40,366 --> 01:01:43,902 میدونی، حق با شان بود 725 01:01:45,704 --> 01:01:48,240 ما هیچ بودجه‌ای از دانشگاه دریافت نکردیم 726 01:01:49,740 --> 01:01:52,776 ...یه شرکت خصوصی معدن ازم حمایت میکرد 727 01:01:52,810 --> 01:01:55,746 که اونم این ذغال سنگ رو می‌خواست 728 01:01:55,878 --> 01:01:57,882 بهم پیشنهاد شناخته شدن 729 01:01:59,049 --> 01:02:01,685 و یه عالمه پول هنگفت دادند 730 01:02:01,718 --> 01:02:03,953 واسه همین اومدیم اینجا 731 01:02:05,120 --> 01:02:07,256 واسه همین اونها مُردن 732 01:02:10,726 --> 01:02:12,795 تقصیر منه 733 01:02:13,862 --> 01:02:16,830 تقصیر منه 734 01:02:16,863 --> 01:02:18,832 فکر کنم حق با تو بود 735 01:02:20,500 --> 01:02:22,870 درباره چیزی که اینجا پیدا می‌کنیم 736 01:02:26,139 --> 01:02:27,307 حقیقت 737 01:02:46,389 --> 01:02:52,061 آخرین سفرم با یه تیم کوهنوری صعود به هیمالیا بود 738 01:02:52,094 --> 01:02:55,031 ،یکی از اونها، یه کوهنورد با تجربه 739 01:02:55,065 --> 01:02:57,266 از روی صخره افتاد 740 01:02:57,298 --> 01:03:00,335 اون روز فقط ما دو نفر اونجا بودیم 741 01:03:00,369 --> 01:03:06,174 من گرفته بودمش اما نتونستم بیارمش بالا 742 01:03:06,206 --> 01:03:10,011 ساعت ها صبر کردیم ولی هیچکس نیومد دنبالمون 743 01:03:10,043 --> 01:03:12,501 ممکن بود هر دو از سرما یخ بزنیم و بمیریم 744 01:03:12,501 --> 01:03:15,482 ...پس، در نهایت 745 01:03:16,816 --> 01:03:19,252 طناب رو پاره کردم 746 01:03:19,285 --> 01:03:22,254 توی همچین موقعیت هایی باید همینکارو انجام بدی 747 01:03:24,190 --> 01:03:27,961 ولی من تو رو ول نمی‌کنم باید باهام بیای 748 01:03:30,562 --> 01:03:32,998 فایده‌اش چیه؟ 749 01:03:43,974 --> 01:03:45,476 میرم کمک بیارم 750 01:03:46,810 --> 01:03:48,245 اینو بگیر 751 01:03:49,411 --> 01:03:51,413 مشکلی برات پیش نمیاد 752 01:03:51,446 --> 01:03:53,782 همینجا بمون 753 01:03:53,816 --> 01:03:56,419 برمیگردم پیشت 754 01:09:46,156 --> 01:09:49,726 تو زنده‌ای، خدا رو شکر 755 01:09:49,760 --> 01:09:52,462 سعی کردم پیدات کنم 756 01:09:53,762 --> 01:09:56,100 نارنجک 757 01:09:56,132 --> 01:09:59,369 میتونی برش داری؟ نمی‌تونم تکون بخورم 758 01:10:44,741 --> 01:10:45,876 اون چیه؟ 759 01:10:49,411 --> 01:10:52,581 یه گونه جایگزین 760 01:10:52,615 --> 01:10:53,750 شان 761 01:10:54,851 --> 01:10:56,385 واقعیه 762 01:11:04,192 --> 01:11:06,560 اونها تولید مثل می‌کنن و مستعمره تشکیل میدن 763 01:11:07,694 --> 01:11:10,498 درست مثل مورچه ها و زنبورها 764 01:11:11,565 --> 01:11:13,567 ...اگه فقط دنیا می‌تونست اینو ببینه 765 01:11:13,599 --> 01:11:15,835 ...اگه فقط... نه 766 01:11:23,509 --> 01:11:24,710 شان 767 01:11:44,693 --> 01:11:49,331 ای پدر ما که در آسمانی ...نام تو مقدس باد 768 01:11:55,737 --> 01:11:57,773 ...ای پدر ما 769 01:12:00,773 --> 01:12:02,509 نارنجک 770 01:12:08,614 --> 01:12:12,218 ...که در آسمانی ...نام تو مقدس باد 771 01:12:12,252 --> 01:12:14,354 ...ملکوت تو بیاید 772 01:14:11,022 --> 01:14:13,558 باید از اینجا بزنیم بیرون اینو بپوش 773 01:14:14,591 --> 01:14:15,793 دارن میان 774 01:14:41,782 --> 01:14:45,552 .دارن میان برو بالا، برو بالا 775 01:14:56,026 --> 01:14:58,364 بجنب، زود باش !عجله کن 776 01:15:13,976 --> 01:15:15,945 !نه، نه- !نه- 777 01:15:15,979 --> 01:15:18,548 !نه- !نه- 778 01:15:21,916 --> 01:15:23,718 بیا، چاقوی منو بگیر 779 01:15:23,751 --> 01:15:25,420 بکُشش 780 01:15:46,704 --> 01:15:49,708 پس این کارو می‌کنی، درسته؟ 781 01:15:49,742 --> 01:15:51,476 ...توی همچین موقعیت هایی 782 01:15:52,743 --> 01:15:55,080 !صبر کن، نکن 783 01:16:33,880 --> 01:16:36,550 .کمکم کن منو از اینجا بیار بیرون 784 01:16:36,582 --> 01:16:38,451 کمکم کن. کمکم کن 785 01:16:38,484 --> 01:16:40,553 متاسفم، نمیتونم 786 01:16:40,585 --> 01:16:42,588 لطفا، دارن میان 787 01:16:42,620 --> 01:16:43,989 لطفا 788 01:16:48,825 --> 01:16:50,561 نمیتونم ...یه نفر به کل تیم برتری ندار 789 01:16:50,594 --> 01:16:52,030 برو گمشو ببینم 790 01:16:53,798 --> 01:16:55,499 بیا، هوات رو دارم 791 01:16:58,702 --> 01:16:59,837 عجله کن 792 01:17:06,242 --> 01:17:07,777 گرفتمت، زود باش 793 01:17:07,809 --> 01:17:10,045 دستمو بگیر گرفتمت، تموم شد 794 01:17:20,152 --> 01:17:21,789 !برو 795 01:17:44,774 --> 01:17:47,678 هی، حالت خوبه؟ 796 01:17:47,711 --> 01:17:49,780 بیا- آره- 797 01:17:49,813 --> 01:17:51,680 چی به سر گروهت اومد؟ 798 01:17:51,714 --> 01:17:52,883 تنها کسی که باقی مونده منم 799 01:17:52,915 --> 01:17:54,817 مطمئنی؟ 800 01:17:54,851 --> 01:17:56,519 آره 801 01:18:01,690 --> 01:18:03,960 بیا از اینجا ببرمت بیرون 802 01:18:46,730 --> 01:18:48,932 اونا پسرمو ازم گرفتند 803 01:18:51,833 --> 01:18:53,936 منم از اون موقع تاحالا باهاشون مبارزه می‌کنم 804 01:18:56,938 --> 01:18:59,074 تنها کاری که تا الان تونستیم بکنیم این بود که مهارشون کردیم 805 01:18:59,107 --> 01:19:00,657 فکر کنم می‌تونی تصور کنی 806 01:19:00,657 --> 01:19:02,911 اگه از روی حصار رد می‌شدن چه اتفاقی میوفتاد 807 01:19:04,111 --> 01:19:06,981 !حالا انگار می‌تونید مهارشون کنید 808 01:19:07,013 --> 01:19:09,717 مردم باید این قضیه رو بدونن 809 01:19:11,117 --> 01:19:13,852 مردم حتی باورش هم نمی‌کنن 810 01:19:13,886 --> 01:19:16,923 مردم آمادگیِ دونستنش رو ندارن 811 01:19:18,057 --> 01:19:19,858 ما سعی کردیم ازشون محافظت کنیم 812 01:19:19,891 --> 01:19:23,095 خیلی تلاش کردیم تا این قضیه رو مخفی نگه داریم 813 01:19:23,127 --> 01:19:26,097 اما باید به یکی بگید 814 01:19:27,732 --> 01:19:29,000 تو دنبال حقیقت بودی 815 01:19:29,032 --> 01:19:32,669 وقتی حقیقت رو پیدا کنی چی کار میکنی؟ 816 01:19:32,702 --> 01:19:35,305 میری و به مردم میگی؟ 817 01:19:37,006 --> 01:19:40,777 یا اینجا می‌مونی و همراه ما باهاش می‌جنگی؟ 818 01:19:43,946 --> 01:19:46,049 من؟- تو یه بازمانده‌ای- 819 01:19:47,715 --> 01:19:49,718 برای چی زنده موندی؟ 820 01:19:50,953 --> 01:19:54,256 ...تو به هیچ عنوان 821 01:19:55,823 --> 01:19:59,827 منطقی نیست که فکر کنی می‌تونی از پسش بربیای 822 01:19:59,859 --> 01:20:02,128 باور دارم که میتونیم 823 01:20:09,268 --> 01:20:11,671 باید برگردم 824 01:20:28,451 --> 01:20:30,221 آریان 825 01:20:31,453 --> 01:20:33,055 موفق باشی 826 01:21:25,835 --> 01:21:28,003 بهش احتیاج پیدا می‌کنیم 827 01:21:37,344 --> 01:21:38,946 آره 828 01:22:00,733 --> 01:20:06,480 « جذاب‌ترین عناوین روز را در فیلموژن تماشا کنید » :.:.: FilmoGen.Org :.:.: 829 01:22:07,291 --> 01:22:12,983 « زیرنویس از مهسا » .: m@hsa :.