1
00:01:22,232 --> 00:01:32,576
« جذابترین عناوین روز را در فیلموژن تماشا کنید »
:.:.: FilmoGen.Org :.:.:
2
00:01:37,472 --> 00:01:50,110
« زیرنویس از مهسا »
.: m@hsa :.
3
00:01:54,798 --> 00:01:58,568
هی، بابا
بابا
4
00:01:58,601 --> 00:02:00,603
هی، چی شده؟
5
00:02:00,636 --> 00:02:03,573
شپرد دوباره داره پسرفت میکنه
همهش خستهست، دیروقت میاد
6
00:02:03,606 --> 00:02:05,173
بقیهی بچه ها رو توی خطر میندازه
7
00:02:05,206 --> 00:02:08,110
خب، برادرش مریضه-
...بچهی خوبیه-
8
00:02:08,144 --> 00:02:09,779
اما یه نفر به کل تیم برتری نداره
9
00:02:09,811 --> 00:02:11,147
بذار باهاش حرف بزنم
10
00:02:11,179 --> 00:02:12,813
میخوام ردش کنم بره
11
00:02:12,846 --> 00:02:15,117
بابا الان خودت گفتی که بچهی خوبیه
12
00:02:15,149 --> 00:02:17,185
بیخیال، بذار باهاش حرف بزنم
13
00:02:19,588 --> 00:02:22,624
برو وسایلت رو بیار
توی کامیون منتظرتم
14
00:02:26,894 --> 00:02:28,294
!بابا
15
00:02:28,328 --> 00:02:30,796
اریک؟-
لطفا، لطفا کمکم کن بابا-
16
00:02:30,830 --> 00:02:32,699
!اریک! اریک
17
00:02:34,266 --> 00:02:36,602
بابا، بابا-
این دیگه چه کوفتیه؟-
18
00:02:36,634 --> 00:02:38,937
گرفتمت، گرفتمت
19
00:02:40,005 --> 00:02:42,206
بابا، لطفا
...بابا، بابا
20
00:02:42,240 --> 00:02:43,909
بابا
21
00:02:49,245 --> 00:02:51,881
بابا، خواهش میکنم
لطفا کمکم کن، بابا
22
00:02:53,283 --> 00:02:55,351
بابا-
اریک-
23
00:02:57,087 --> 00:02:58,721
اریک
24
00:03:01,089 --> 00:03:03,124
اریک
25
00:03:08,062 --> 00:03:09,196
...بابا
26
00:05:00,893 --> 00:05:02,228
سلام آریان
27
00:05:02,261 --> 00:05:05,031
دوباره منم، دارن آتکینز
28
00:05:05,064 --> 00:05:06,766
من و تیمم برای سفر آماده هستیم
29
00:05:06,799 --> 00:05:08,168
تجهیزاتمون آمادهست
30
00:05:08,200 --> 00:05:09,935
و تا جای ممکن بار سبک برداشتیم
31
00:05:09,969 --> 00:05:11,971
پس فقط تجهیزات ضروری رو با خودمون میاریم
32
00:05:14,005 --> 00:05:15,773
خیلیخب
برای سفرمون هیجان زدهام
33
00:05:15,807 --> 00:05:18,343
و مشتاقم که از نزدیک ببینمت
34
00:05:18,376 --> 00:05:20,078
ممنون
35
00:06:19,563 --> 00:06:21,765
نزدیک شدیم؟
36
00:06:40,282 --> 00:06:42,317
خیلیخب، ببخشید-
بیخیال-
37
00:06:42,350 --> 00:06:44,819
بذار دختره رانندگیشو بکنه-
من که کاریش ندارم-
38
00:06:44,851 --> 00:06:46,853
ما تقریبا چهار ساعت پیش
از آزادراه خارج شدیم
39
00:06:46,887 --> 00:06:48,923
خب؟ هیچ کدوم از این راه ها
توی نقشه نیستند
40
00:06:48,956 --> 00:06:50,992
...اصلا آنتن نداریم، فقط میخوام
41
00:06:51,024 --> 00:06:52,792
میخوای مدام به حرفه ای بودنش توهین کنی
42
00:06:54,227 --> 00:06:55,561
...خب
43
00:06:55,595 --> 00:06:57,130
...کاری از دست من برمیاد
44
00:06:57,162 --> 00:06:59,198
تا بتونم رانندگی رو برات آسون کنم؟
45
00:06:59,232 --> 00:07:02,101
میتونی خفه شی، رفیق
46
00:07:02,133 --> 00:07:04,869
باشه، ببین، این یه انتقاد نیست
47
00:07:04,902 --> 00:07:07,239
اما از کجا میدونی که داریم کجا میریم؟
48
00:07:09,206 --> 00:07:10,808
من سرد و گرم چشیدهام
49
00:07:12,175 --> 00:07:14,545
قراره با طعنه و کنایه زودتر به مقصد برسیم
50
00:07:14,579 --> 00:07:16,246
میدونی، من کنجکاوم آریان
51
00:07:16,279 --> 00:07:18,816
تاحالا چندتا از سفرهایی که رفتی
52
00:07:18,849 --> 00:07:21,585
اهداف علمی داشتن؟
53
00:07:21,618 --> 00:07:23,387
با کمال احترام قربان
54
00:07:23,419 --> 00:07:25,988
من درمورد مشتریهام
با مشتریهای دیگه حرف نمیزنم
55
00:07:28,122 --> 00:07:29,959
امیداورم اینو یه امتیاز مثبت در نظر بگیرید
56
00:07:29,992 --> 00:07:31,294
بله البته
57
00:07:31,327 --> 00:07:33,561
اما امیدوارم این سفر تحقیقاتی طوری باشه
58
00:07:33,595 --> 00:07:37,398
که بتونیم تا سالها در موردش صحبت کنیم
59
00:07:37,431 --> 00:07:40,801
من فقط اینجام تا شما رو به جایی که میخواید برسونم
60
00:07:42,168 --> 00:07:43,837
منصفانهست
61
00:08:09,125 --> 00:08:10,627
امیدوار کننده به نظر میرسه
62
00:08:10,661 --> 00:08:12,128
شاید بتونیم یه کارت پستال گیر بیاریم
63
00:08:17,032 --> 00:08:19,534
من گرسنمه
کسی گرسنهش نیست؟
64
00:08:34,148 --> 00:08:35,949
.همینجا صبر کنید
زود میام
65
00:08:35,982 --> 00:08:37,484
دریافت شد
66
00:08:40,320 --> 00:08:41,955
خوبی؟
67
00:08:43,189 --> 00:08:44,524
باشه
68
00:09:22,022 --> 00:09:23,157
ببخشید آقا
69
00:09:24,692 --> 00:09:27,962
یکم آب برای پنج نفر میخوام
70
00:09:27,995 --> 00:09:31,199
و یکم ضدیخ برای ماشین
71
00:09:34,299 --> 00:09:36,936
درضمن، دنبال یه آدرس هستم
72
00:09:36,970 --> 00:09:39,538
الان چند ساعته که داریم
مسیر رودخونه رو دنبال میکنیم
73
00:09:39,571 --> 00:09:41,572
از "پیکز میل" و "پایک جنوبی" گذشتیم
74
00:09:41,605 --> 00:09:45,009
اما نمیتونم مسیرم رو پیدا کنم
75
00:09:45,043 --> 00:09:46,544
کجا میخوای بری؟
76
00:09:47,644 --> 00:09:48,979
شوکوم هیلز
77
00:09:51,749 --> 00:09:53,551
تاحالا اسمش رو نشنیدم
78
00:09:53,584 --> 00:09:54,953
یه شهر کوهستانی قدیمی
79
00:09:54,985 --> 00:09:56,286
قبلا همین اطراف بود
80
00:09:56,319 --> 00:09:58,522
تا اینکه توی دهه 70
81
00:09:58,555 --> 00:10:00,291
سوخت و نابود شد
82
00:10:01,757 --> 00:10:04,459
من دارم نقشه های سال 1972 به بعد رو
بررسی میکنم
83
00:10:04,492 --> 00:10:07,496
توی تمام این نقشه ها
...انگار اون شهر
84
00:10:07,529 --> 00:10:10,399
به معنای واقعی کلمه از روی زمین پاک شده
85
00:10:10,431 --> 00:10:14,435
اگه بتونید کمکی بهمون بکنید
خیلی ازتون ممنون میشم
86
00:10:15,736 --> 00:10:18,173
از همین راهی که اومدی برگرد
87
00:10:18,206 --> 00:10:19,974
به آزاد راه میرسی
88
00:10:20,006 --> 00:10:23,743
از اون مسیر برو تا به شهرت برسی
89
00:10:23,777 --> 00:10:26,047
مشکلی برات پیش نمیاد
90
00:10:30,215 --> 00:10:31,685
خیلی هم خوب
91
00:10:34,220 --> 00:10:35,988
ممنون
92
00:10:47,597 --> 00:10:50,067
دیل. یه مشکلی پیش اومده
93
00:10:50,099 --> 00:10:51,433
خب؟
94
00:10:51,467 --> 00:10:52,668
نزدیکیم
95
00:10:52,702 --> 00:10:54,269
بریم-
باشه-
96
00:10:54,303 --> 00:10:56,472
دیگه وقتش شده
97
00:11:00,475 --> 00:11:03,045
هیچ غذایی نداشتن؟
98
00:11:16,656 --> 00:11:17,992
باید برگردیم
99
00:11:19,459 --> 00:11:20,660
چی گفتی، شان؟
100
00:11:20,693 --> 00:11:22,429
اون اینجا نیست
101
00:11:22,462 --> 00:11:24,330
بیاید برگردیم
102
00:11:24,362 --> 00:11:27,065
دقیقا به خاطر اینکه اینجا نیست
ما الان اینجاییم
103
00:11:27,098 --> 00:11:28,501
نباید اینجا باشیم
104
00:11:30,068 --> 00:11:31,203
درسته
105
00:11:32,837 --> 00:11:35,673
.آره، باید برگردیم
...باید نتیجه 2 سال
106
00:11:35,706 --> 00:11:37,274
...از تحقیقاتمون رو-
وایسا-
107
00:11:37,308 --> 00:11:39,710
داری چیکار میکنی؟
108
00:11:39,743 --> 00:11:41,478
هی-
لعنتی! چه خبره؟-
109
00:11:41,510 --> 00:11:42,645
ما تنها نیستیم
110
00:11:45,382 --> 00:11:47,416
بادیگارد فرستادن؟-
اینطور بنظر نمیرسه-
111
00:11:47,450 --> 00:11:48,718
صبر کنید
112
00:11:50,518 --> 00:11:52,421
هی، یواش برو
113
00:11:52,455 --> 00:11:54,323
زودباش سرعتت رو کم کن-
صبر کن-
114
00:11:54,355 --> 00:11:56,624
!دارم جدی میگم. این سرعت لعنتیت رو کم کن
115
00:11:57,724 --> 00:11:59,660
میتونی گمشون کنی؟
116
00:12:07,366 --> 00:12:09,135
دارم جدی میگم-
آروم باش-
117
00:12:09,169 --> 00:12:11,504
داریم خیلی تند میریم-
سرعتت رو کم کن-
118
00:12:11,537 --> 00:12:12,773
خودش حواسش هست
119
00:12:19,744 --> 00:12:21,279
دست فرمونت عالیه، آریان
120
00:12:33,791 --> 00:12:35,492
میخوای ما رو به کشتن بدی؟
121
00:12:35,525 --> 00:12:36,860
فقط دارم کاری که
به خاطرش پول گرفتم رو انجام میدم
122
00:12:36,892 --> 00:12:38,728
تو به این پول میدی
که ما رو به کشتن بده؟
123
00:12:38,761 --> 00:12:41,432
همه چی رو به راهه
اون میدونه داره چی کار میکنه، خب؟
124
00:12:45,807 --> 00:12:47,169
بفرمایید
125
00:12:47,202 --> 00:12:48,770
اون دیگه چه کوفتی بود؟
126
00:12:48,804 --> 00:12:50,606
اون یه محافظ بود
127
00:12:50,639 --> 00:12:54,341
میخواست ما رو از قسمت مشخصی از جاده دور کنه
128
00:12:54,375 --> 00:12:56,443
خیلیخب، حالا به نظرت این یعنی چی؟
129
00:12:56,476 --> 00:12:58,879
...اون قسمتی که سرعتش رو آورد پایین
130
00:12:58,913 --> 00:13:00,714
باید از همون سمت بریم
131
00:13:11,690 --> 00:13:13,758
باید همین نزدیکی باشه
132
00:13:13,791 --> 00:13:16,694
دنبال ورودی ها و مسیرهای فرعی بگردید
133
00:13:19,863 --> 00:13:21,232
بچهها، ببینید
134
00:13:21,266 --> 00:13:23,234
اون بالا سمت راست
135
00:14:05,571 --> 00:14:07,273
خودشه
136
00:14:08,472 --> 00:14:10,342
وایسا، بهش دست نزن
137
00:14:10,375 --> 00:14:11,509
برق داره
138
00:14:15,645 --> 00:14:16,881
خیلیخب
139
00:14:24,620 --> 00:14:26,389
دارِن
140
00:14:26,422 --> 00:14:29,244
چرا وسط ناکجا آباد حصار برقی نصب کردن؟
141
00:14:29,244 --> 00:14:30,193
میخوان ما رو دور نگه دارن
142
00:14:30,225 --> 00:14:31,826
یه جای کار میلنگه
143
00:14:31,859 --> 00:14:34,596
باید یه راهی به اون سمت پیدا کنیم
144
00:14:34,630 --> 00:14:37,199
اون شاخه ها زیادی نازک به نطر میرسن
145
00:14:37,232 --> 00:14:39,733
شایدم تو زیادی گنده ای
146
00:14:39,766 --> 00:14:41,703
واقعا، پسر؟
چربی بدنم فقط شش درصده
147
00:14:41,736 --> 00:14:44,871
.آره، تو که راست میگی
اینو از کجا میدونی؟
148
00:14:44,904 --> 00:14:46,774
هی، آریان
149
00:15:08,726 --> 00:15:10,595
بزن بریم
150
00:16:14,783 --> 00:16:17,787
اینجا مکان خوبیه، بچه ها
151
00:16:17,820 --> 00:16:19,954
خب ما باید این بیرون نگران چی باشیم؟
152
00:16:19,988 --> 00:16:21,957
این آشغال شن روونـه یا چی؟
153
00:16:21,989 --> 00:16:23,591
این گودالها
154
00:16:23,624 --> 00:16:26,695
زمانی تشکیل میشن
که یه حفره زیر زمینی فرو بریزه
155
00:16:27,828 --> 00:16:29,297
این گودالها
156
00:16:29,329 --> 00:16:30,530
...گاو و گوسفندها و آدم ها
157
00:16:30,564 --> 00:16:32,400
ماشین ها و حتی خونه ها رو میبلعه
158
00:16:32,433 --> 00:16:35,746
خیلیهاشون زمانی تشکیل میشن
که یه معدن ذغال سنگ آتش بگیره
159
00:16:35,746 --> 00:16:38,404
و ناقص بسوزه و فرو بریزه
160
00:16:38,438 --> 00:16:40,939
پس اینجا هم همین اتفاق افتاد-
نه، ما هنوز نمیدونیم-
161
00:16:40,972 --> 00:16:43,045
صدها آتش سوزیِ معادن ذغال سنگ
162
00:16:43,045 --> 00:16:44,254
توی جاهای مختلف دنیا اتفاق میفته
163
00:16:44,254 --> 00:16:46,312
بعضیهاشون حتی طی
فرآیندهای طبیعی مشتعل میشن
164
00:16:46,345 --> 00:16:49,782
بعضیها به خاطر اشتباهات انسانی
توی معادن ایجاد میشن
165
00:16:49,815 --> 00:16:52,917
و بعد شوکوم هیلز رو داریم
166
00:16:52,950 --> 00:16:56,787
میدونیم که قبلا اینجا یه آتش سوزی رخ داده
ولی نمیدونیم علتش چی بوده
167
00:16:56,821 --> 00:16:58,988
میدونیم که قبلا یه شهر اینجا بوده
ولی نمیدونیم چرا ناپدید شده
168
00:16:59,022 --> 00:17:02,658
و میدونیم که قبلا معدنچی ها اینجا بودن-
البته اگه واقعا معدنچی بوده باشن-
169
00:17:02,691 --> 00:17:03,859
من دیگه نیستم
170
00:17:03,892 --> 00:17:05,728
واقعا؟-
منظورت چیه که "اگه بوده باشن"؟-
171
00:17:06,795 --> 00:17:08,663
باز شروع شد
172
00:17:08,696 --> 00:17:10,531
...خب تئوری غالب اینه که
173
00:17:10,531 --> 00:17:13,742
اینجا هرگز یه معدن ذغال سنگ نبوده
174
00:17:13,742 --> 00:17:16,471
بلکه جواب آمریکایی ها به "دروازه جهنم" بود
"عمیق ترین چاه جهان"
175
00:17:17,939 --> 00:17:20,742
گودال کولا، توی سیبری
176
00:17:22,143 --> 00:17:23,877
روس ها تصمیم گرفتنن که
177
00:17:23,877 --> 00:17:25,611
عمیق ترین گودال دنیا رو حفر کنن
178
00:17:25,644 --> 00:17:27,647
و ظاهرا این کار کردن-
خیلیخب-
179
00:17:27,681 --> 00:17:29,549
اونها دقیقا 8 مایل رو حفر کردن
180
00:17:29,583 --> 00:17:30,950
تا وقتی که دریلشون شکست
181
00:17:30,982 --> 00:17:33,418
بعد یه میکروفون مقاوم به حرارت
182
00:17:33,451 --> 00:17:37,356
فرستادن داخل گودال
و این صدا رو ضبط کردن
183
00:17:48,819 --> 00:17:50,533
اون دیگه چه کوفتی بود؟
184
00:17:50,566 --> 00:17:54,241
بعضیا میگن
اینها فریادهای جهنمیهاست
185
00:17:54,867 --> 00:17:57,040
.اون ها پژواک اند
پژواک های تحریق شده
186
00:17:57,072 --> 00:18:00,110
از حرکات جزئی صفحات تکتونیکی زیرزمینی
187
00:18:00,142 --> 00:18:02,678
که هرجایی که لیتوسفر به خاطر معدن کاوی
تخریب شده باشه، اتفاق میفته
188
00:18:02,711 --> 00:18:05,680
یه واکنش طبیعی به یه فرایند تهاجمی
189
00:18:05,714 --> 00:18:07,549
پس تئوری اینه که دولت آمریکا
190
00:18:07,581 --> 00:18:10,718
تصمیم گرفت گودال خودش رو
اینجا توی شوکوم هیلز حفر کنه
191
00:18:10,752 --> 00:18:13,988
و حالا همه چیز از بین رفته
192
00:18:14,021 --> 00:18:16,305
کل اون محل ناپدید شده
193
00:18:16,305 --> 00:18:18,392
خب، چیزی که واقعا باید نگرانش باشی
194
00:18:18,426 --> 00:18:20,694
این نیست که این آشغال
شبیه شن روونه یا نه
195
00:18:20,726 --> 00:18:22,896
چیزی که باید نگرانش باشی اینه که
...اعضای اصلی این پروژه
196
00:18:22,928 --> 00:18:25,798
اصول اولیه علمی رو در نظر نمیگیرن
197
00:18:25,831 --> 00:18:27,566
و همه دلایل علمی رو نادیده میگیرن
198
00:18:27,566 --> 00:18:29,467
من علم رو نادیده نمیگیرم
199
00:18:29,501 --> 00:18:30,668
واقعا؟-
من فقط سعی میکنم-
200
00:18:30,819 --> 00:18:32,112
که به مفاهیم به فرهنگ عامه
201
00:18:32,112 --> 00:18:33,972
افسانه ها و ادیان، و هر چیزی که
202
00:18:34,005 --> 00:18:36,241
...باعث ادغام علم با تجربهی
203
00:18:36,241 --> 00:18:38,877
واقعی انسانها میشه احترام بگذارم
204
00:18:38,910 --> 00:18:41,012
این ایده میتونه از ترکیب
205
00:18:41,045 --> 00:18:42,946
افسانه با واقعیت شکل گرفته باشه
206
00:18:42,979 --> 00:18:45,047
آره-
دقیقا مثل اینه که آفرینش-
207
00:18:45,080 --> 00:18:48,184
چیزی نیست که بیگ بنگ رو زیر سوال ببره
208
00:18:48,218 --> 00:18:50,756
این فقط یه احتمال رو برامون ایجاد میکنه
209
00:18:50,756 --> 00:18:52,522
که شاید خدا اونو آفریده باشه
210
00:18:52,555 --> 00:18:55,177
.اون این کارو نکرده، شان
...اون اتفاق یک اختلال سریع
211
00:18:55,177 --> 00:18:57,192
در تکینگیِ اولیۀ 15 میلیارد سال پیش بود
212
00:18:57,226 --> 00:18:59,461
این چیزیه که تو میگی-
!علم اینو میگه-
213
00:18:59,494 --> 00:19:01,558
یا مسیح، این چه وضعشه؟
کلاس درس فلسفه گذاشتی؟
214
00:19:01,558 --> 00:19:05,167
مسیح. یه آدم واقعیه؟
یا افسانهست؟ یا هردوش؟
215
00:19:05,199 --> 00:19:08,669
مامان و بابا دوباره دارن دعوا میکنن-
فکر کنم باید برن پیش مشاور-
216
00:19:08,701 --> 00:19:10,203
من حوصله این بحث رو ندارم
217
00:19:10,236 --> 00:19:12,027
.انگار تو میدونی چه اتفاقی افتاده
پس به ما هم بگو
218
00:19:12,027 --> 00:19:14,475
واضحه. یه فاجعه محیطی
219
00:19:14,507 --> 00:19:15,908
و ما اینجا نیستیم که جهنم پیدا کنیم
220
00:19:15,941 --> 00:19:18,877
ما اینجاییم که حفره ها و دودها را پیدا کنیم
221
00:19:18,910 --> 00:19:20,746
پس در حقیقت همون جهنم دیگه
222
00:19:20,780 --> 00:19:23,115
خیلی ممنون بچهها بابت این شفاف سازی
223
00:19:23,148 --> 00:19:25,484
ببخشید که پرسیدم
224
00:19:44,166 --> 00:19:45,534
چند وقته اینطوریه؟
225
00:19:45,568 --> 00:19:46,703
نمیدونم
226
00:19:48,837 --> 00:19:51,106
کسی سیم رو بریده؟
227
00:19:55,542 --> 00:19:57,211
بریده نشده
228
00:19:57,244 --> 00:19:58,712
جر خورده
229
00:20:01,715 --> 00:20:05,718
چی؟ مثلا یه حیوونی چیزی جویدش؟
230
00:20:05,751 --> 00:20:06,953
فکر نکنم
231
00:20:06,987 --> 00:20:08,589
کشیده شده
232
00:20:08,622 --> 00:20:09,989
از داخل جدا شده
233
00:20:11,222 --> 00:20:12,924
حداقل نرده آهنی چیزیش نشده
234
00:20:12,958 --> 00:20:14,627
ولتاژ چقدره؟
235
00:20:16,895 --> 00:20:19,196
ظاهرا کافی نیست
236
00:20:53,627 --> 00:20:56,864
کین، اونا سعی دارن بیان بیرون
منطقه خودتو چک کن
237
00:20:56,896 --> 00:20:58,831
چشم خانم، خواسم هست
238
00:20:58,865 --> 00:21:00,567
دارم به نواحی 16 و 18 نزدیک میشم
239
00:21:00,599 --> 00:21:03,002
.وقتی تموم شد اطلاع میدم
تمام
240
00:21:21,885 --> 00:21:24,954
صداتو میشنوم شیطان
241
00:22:18,734 --> 00:22:19,869
این چاقوی منه
242
00:22:22,739 --> 00:22:23,906
باشه
243
00:22:25,008 --> 00:22:26,808
دوست نداره کسی دیگه
244
00:22:26,842 --> 00:22:28,277
بهش دست بزنه-
فهمیدم-
245
00:22:28,309 --> 00:22:30,913
منم دقیقا همین حس رو
نسبت به پلی استیشنم دارم
246
00:22:32,881 --> 00:22:35,383
نه، نداری
247
00:22:35,415 --> 00:22:37,952
شبت بخیر-
شب بخیر-
248
00:22:42,123 --> 00:22:44,123
هی، هی
249
00:22:44,157 --> 00:22:45,359
هی
250
00:22:47,661 --> 00:22:48,828
خب، دارن
251
00:22:48,862 --> 00:22:50,763
چیه؟
252
00:22:50,795 --> 00:22:53,833
این دختره رو از کجا پیدا کردی؟
253
00:22:55,668 --> 00:22:57,069
یکی از همکارم
254
00:22:57,102 --> 00:22:59,704
باهاش یه حفاری توی تانزانیا انجام داده بود
255
00:22:59,736 --> 00:23:02,673
میگفت بدترین شخصیتی بود که تاحالا دیده
256
00:23:02,707 --> 00:23:05,709
متکبر، خود شیفته
257
00:23:05,743 --> 00:23:07,911
ولی اونو دقیقا همون جایی برد
که میخواست بره
258
00:23:07,944 --> 00:23:09,413
توی آفریقا کار میکرد، هان؟
259
00:23:09,446 --> 00:23:11,180
آره، ظاهرا همه جای دنیا کار کرده
260
00:23:11,214 --> 00:23:13,317
سفر کردن رو دوست داره
261
00:23:13,350 --> 00:23:15,083
آره
262
00:23:15,117 --> 00:23:18,021
یا شایدم نمیخواد بره خونه
263
00:23:18,053 --> 00:23:19,254
اوهوم
264
00:23:31,732 --> 00:23:33,733
بهش گفتی؟
265
00:23:33,767 --> 00:23:35,169
نیازی نبود
266
00:24:10,100 --> 00:24:12,802
نشونهای از اون بچه ها پیدا کردید؟
267
00:24:17,005 --> 00:24:19,073
نتونستیم پیداشون کنیم
268
00:24:20,941 --> 00:24:22,710
ولی خوب ترسوندمشون
269
00:24:23,844 --> 00:24:25,146
مشکلی برامون پیش نمیاد
270
00:24:27,113 --> 00:24:30,316
.میخوام از اینجا برن
به هر قیمتی که شده
271
00:24:30,350 --> 00:24:31,718
روشن شد؟
272
00:24:50,234 --> 00:24:51,836
میتونی درستش کنی؟
273
00:24:51,868 --> 00:24:53,404
میتونم سرهمش کنم
274
00:24:53,436 --> 00:24:56,072
ولی نمیدونم طاقت میاره یا نه
275
00:25:03,779 --> 00:25:06,815
آریان، سلام
276
00:25:06,847 --> 00:25:09,417
فقط میخواستم ازت تشکر کنم
277
00:25:11,153 --> 00:25:12,320
برای چی؟
278
00:25:12,354 --> 00:25:15,123
برای اینکه ما رو تا اینجا آوردی
279
00:25:15,155 --> 00:25:17,459
اول پولم رو بده، بعد ازم تشکر کن
280
00:25:18,959 --> 00:25:21,962
میدونی چیه، داشتم فکر میکردم
281
00:25:21,996 --> 00:25:24,898
ما میتونیم داخل معدن هم
از کمکت استفاده کنیم
282
00:25:24,930 --> 00:25:27,167
اگه دوست داشته باشی بیای
283
00:25:27,199 --> 00:25:29,302
من که دانشمند نیستم
284
00:25:29,334 --> 00:25:32,270
طبق توافق، وظیفه من این بود
که شما رو به اینجا برسونم
285
00:25:32,304 --> 00:25:34,406
پس کار من تمومه
286
00:25:34,438 --> 00:25:38,177
باشه، ولی برنامهت بعد از این چیه؟
287
00:25:38,209 --> 00:25:39,409
باید برم سر یه کار دیگه
288
00:25:39,443 --> 00:25:40,916
ولی آخه چی جذاب تر از اینکه
289
00:25:40,916 --> 00:25:43,782
با یه گروه پیشگام برای یه کشف علمی
همراه باشی؟
290
00:25:45,082 --> 00:25:46,351
...من با مشتری هام دربارهی
291
00:25:46,383 --> 00:25:49,119
.بله، درسته
درباره مشتریهای دیگه صحبت نمیکنی
292
00:25:52,923 --> 00:25:54,191
...این گروه اراذل و اوباش اسپانیایی رو
293
00:25:54,224 --> 00:25:57,225
چطوری دور هم جمع کردی؟
294
00:25:57,259 --> 00:25:58,493
منظورت چیه؟
295
00:25:58,526 --> 00:26:00,963
کسایی که همراهت هستن رو میگم
296
00:26:03,932 --> 00:26:06,101
تِری یه آشنای قدیمیه
297
00:26:06,134 --> 00:26:08,235
خیلی آدم پرحرفی نیست
298
00:26:08,602 --> 00:26:10,153
ولی کارشو خوب بلده
299
00:26:10,154 --> 00:26:13,307
و میتونه تقریبا هر چیزی رو
با یه تیکه چوب و یه ذره نخ راه بندازه
300
00:26:13,339 --> 00:26:15,041
...شان
301
00:26:15,075 --> 00:26:18,978
ما علایق مشترکی نسبت به این محل داریم
302
00:26:19,010 --> 00:26:22,581
و به همون اندازه که روی اعصابه
ولی زمین شناس ماهریه
303
00:26:22,615 --> 00:26:25,418
براش احترام قائلم
304
00:26:25,451 --> 00:26:28,554
جیمی تقریبا جدیده
اون حدودا یه ماه پیش به ما ملحق شد
305
00:26:28,586 --> 00:26:30,221
محافظ گروهه
306
00:26:31,489 --> 00:26:34,424
چرا برای یه پروژه علمی
307
00:26:34,458 --> 00:26:36,060
به محافظ شخصی نیاز داری؟
308
00:26:36,093 --> 00:26:37,995
خب، برای اینکه ازمون محافظت کنه
309
00:26:38,027 --> 00:26:39,897
محافظت در برابر چی؟
310
00:26:40,965 --> 00:26:42,100
...خب
311
00:26:43,166 --> 00:26:45,202
دوست دارم آماده باشم
312
00:26:47,437 --> 00:26:50,306
انتظار دارید اینجا چی پیدا کنید؟
313
00:26:51,640 --> 00:26:53,909
ذغالسنگ خالص
314
00:26:53,941 --> 00:26:55,143
با خلوص خیلی بالا
315
00:26:55,177 --> 00:26:57,313
اونقدر خالص میسوزه که دیگه شبیه هیچی نیست
316
00:26:57,345 --> 00:26:59,581
...اگه... اگه بتونیم ازش نمونه بگیریم
317
00:26:59,613 --> 00:27:03,150
و دقیقا بفهمیم که چجوری شعلهور و پخش میشه
318
00:27:03,184 --> 00:27:06,087
ممکنه یه سرنخی پیدا کنیم
...که بفهمیم دقیقا چه چیزی
319
00:27:06,120 --> 00:27:10,964
باعث این فاجعه های محیطی میشه
و بتونیم جلوی اتفاقات آینده رو بگیریم
320
00:27:10,964 --> 00:27:14,627
فقط همین؟ دنبال چیز دیگه ای نیستی؟
321
00:27:14,659 --> 00:27:17,896
هزاران نفر اینجا توی شوکوم هیلز
زندگی میکردن، آریان
322
00:27:19,330 --> 00:27:22,500
هزاران نفر، همگی ناپدید شدن
323
00:27:22,532 --> 00:27:24,001
حتی با آتشی به این بزرگی
324
00:27:24,034 --> 00:27:25,870
آدما همینجوری ناپدید نمیشن
325
00:27:25,904 --> 00:27:28,472
کل یک شهر اینطوری غیب نمیشه
326
00:27:28,505 --> 00:27:31,441
اینجا یه اتفاق دیگه افتاده
327
00:27:31,474 --> 00:27:33,343
یه چیز بزرگتر
328
00:27:33,376 --> 00:27:35,879
و من اینجام که کشف کنم چی بوده
329
00:27:35,913 --> 00:27:37,514
مستند سازیش کنم
330
00:27:37,547 --> 00:27:38,948
و علتش رو به همه بفهمونم
331
00:27:38,980 --> 00:27:42,050
بنابراین، فکر کنم حقیقت
332
00:27:42,084 --> 00:27:43,553
این چیزیه که دنبالش اومدم
333
00:27:46,988 --> 00:27:51,360
.ببخشید
وقت ویتامین هامه
334
00:27:56,095 --> 00:27:58,900
حالا به نظرت ما اینجا چی پیدا میکنیم؟
335
00:28:00,100 --> 00:28:02,602
فقط همون چیزایی که با خودت آوردی
336
00:28:04,269 --> 00:28:06,639
از نیچه بود، درسته؟
337
00:28:08,140 --> 00:28:09,575
یودا
338
00:28:13,178 --> 00:28:14,479
درسته
339
00:28:16,948 --> 00:28:20,150
خب پس، شب خوبی داشته باشی
340
00:28:21,351 --> 00:28:22,954
شب بخیر
341
00:29:08,526 --> 00:29:12,029
دارِن، این چیه؟
فکر کنم پنجمیش باشه
342
00:29:12,063 --> 00:29:15,339
آره، احتمالا یه سیستم هشدار برای نشت گازه
343
00:29:15,339 --> 00:29:17,067
به نظر جدید میاد
344
00:29:17,101 --> 00:29:18,268
اینو ببینید
345
00:29:19,370 --> 00:29:20,972
فوم استودیو
346
00:29:21,005 --> 00:29:23,640
چی؟-
عایق صدا-
347
00:29:23,672 --> 00:29:26,142
این اینجا چی کار میکنه؟
348
00:29:30,745 --> 00:29:32,081
تری
349
00:29:33,581 --> 00:29:36,151
آره، میبینمش
350
00:29:44,125 --> 00:29:45,702
بوی سولفور میاد، مواظب باشین
351
00:29:45,702 --> 00:29:48,461
سنج رو در میارمCO2 آره الان با
352
00:29:51,196 --> 00:29:53,466
حرارت سنج رو چک کن
353
00:29:53,500 --> 00:29:55,434
یکی داره میاد، برید پایین
354
00:30:03,407 --> 00:30:05,977
بچه ها، این همون ماشین دیروزیه
355
00:30:09,347 --> 00:30:10,602
بیاین حرکت کنیم
356
00:30:10,602 --> 00:30:12,283
میدونن ما اینجاییم
357
00:30:44,709 --> 00:30:47,246
هی، تری؟-
چیه؟-
358
00:30:48,714 --> 00:30:52,151
قشنگ میتونی حرارت آتیش رو حس کنی
359
00:31:07,396 --> 00:31:09,465
بچه ها
360
00:31:09,499 --> 00:31:11,568
!بیاید اینو ببینید
361
00:31:37,723 --> 00:31:39,725
پیداش کردیم
362
00:32:10,552 --> 00:32:13,655
این ساختمونها خیلی قدیمیتر از
اونی هستن که انتظار داشتم
363
00:32:13,687 --> 00:32:15,357
منطقیه
364
00:32:15,389 --> 00:32:17,825
اینجا یه شهر معدنی متعلق به دهه 1900 بود
365
00:32:17,859 --> 00:32:21,262
باید اینا رو ضبط کنم-
آره-
366
00:32:23,696 --> 00:32:27,233
اینجا شبیه یه جور مغازهست
367
00:32:50,353 --> 00:32:51,822
اوه، اینو ببینید
368
00:32:54,691 --> 00:32:55,826
هوا سنج چی رو نشون میده؟
369
00:32:58,693 --> 00:33:01,763
یه مقداری بالا رفته
اما انتظارشو داشتم
370
00:33:01,796 --> 00:33:03,600
از حالت سبز خارج نشده
371
00:33:05,800 --> 00:33:08,502
ولی به عنوان گازهای معدنی
372
00:33:08,535 --> 00:33:12,207
گاهی متان و کربن مونواکسید آزاد میکنن
373
00:33:12,239 --> 00:33:16,205
و این هواسنج قبل از این که ما بفهمیم
اونا رو میسنجه و هشدار میده
374
00:33:16,205 --> 00:33:17,845
بهتره از اینجا بریم بیرون
375
00:33:17,878 --> 00:33:20,714
.این شراب جزایر قناریه
همونی که توی معادن دیده میشه
376
00:33:20,746 --> 00:33:22,614
و همونطور که میبینید
377
00:33:22,648 --> 00:33:26,485
تمام مغازهها و خونه ها
همگی متروکه شدن
378
00:33:28,286 --> 00:33:31,556
هنوز مونده که بفهمیم
...آیا ساکنین اینجا رو
379
00:33:31,590 --> 00:33:37,263
بخاطر گازها و حفرهها ترک کردن
یا به خاطر چیز دیگهای بوده
380
00:34:27,537 --> 00:34:29,840
خب حالا میتونم ازت تشکر کنم؟
381
00:34:29,874 --> 00:34:31,509
معلومه که میتونی
382
00:34:56,431 --> 00:34:57,865
عقب وایسا رفیق
383
00:34:57,897 --> 00:35:01,535
کنجکاوم بدونم تا کجا پایین میره-
خب، بیا بفهمیم-
384
00:35:02,602 --> 00:35:04,704
برق داره
385
00:35:04,738 --> 00:35:06,439
خب میتونیم خاموشش کنیم؟
386
00:35:06,471 --> 00:35:08,692
فکر نکنم بتونیم خاموشش کنیم
شاید باید یه کار دیگه بکنیم
387
00:35:08,692 --> 00:35:10,777
مثلا اینطوری؟
388
00:35:10,809 --> 00:35:12,846
.آره، یه همچین چیزی
اسکنر رو بیار
389
00:35:19,984 --> 00:35:21,419
نباید نزدیکتر بشی
390
00:35:21,453 --> 00:35:22,887
نگران نباش، مشکلی نیست
391
00:35:22,920 --> 00:35:24,917
باید هردوتون رو با یه طناب ببندیم
392
00:35:24,917 --> 00:35:27,392
این دریچه ناپایداره
امن نیست
393
00:35:27,425 --> 00:35:28,760
نمیتونم این اجازه رو بدم
394
00:35:28,793 --> 00:35:30,694
راست میگی، نمیتونی
395
00:35:30,727 --> 00:35:32,029
ادامه بده
396
00:35:39,901 --> 00:35:41,903
اسکنر رو بیار-
باشه، یه لحظه-
397
00:35:41,936 --> 00:35:44,478
.هی، شان
میتونی یه کمکی به من برسونی؟
398
00:35:44,478 --> 00:35:45,340
حتما
399
00:35:49,810 --> 00:35:50,978
تری
400
00:35:51,011 --> 00:35:53,013
بله؟-
اون چیه؟-
401
00:35:53,047 --> 00:35:55,614
صدا و تصویر رو ضبط میکنه
ترکیب هوا رو میسنجه
402
00:35:55,614 --> 00:35:57,751
بعد هر جزئی رو جداگانه تجزیه میکنه
403
00:35:57,783 --> 00:35:58,952
برای آنالیزهای بعدی
404
00:35:58,985 --> 00:36:00,620
برای ذغال سنگ خالص چک میکنه
405
00:36:00,653 --> 00:36:01,853
فهمیدم
406
00:36:01,886 --> 00:36:03,488
خب، بزن بریم
407
00:36:03,522 --> 00:36:05,391
بفرستش پایین شان
408
00:36:16,800 --> 00:36:18,735
خیلی خب، چی داری؟
409
00:36:18,768 --> 00:36:21,471
هنوز هیچی
410
00:36:21,505 --> 00:36:22,773
خیلیخب
411
00:36:22,806 --> 00:36:24,309
ببرش پایین
412
00:36:35,684 --> 00:36:37,420
رسید به تهش
413
00:36:38,487 --> 00:36:39,655
هیچی؟
414
00:36:39,688 --> 00:36:41,356
نه
415
00:36:41,389 --> 00:36:43,490
خب، اینم از این
416
00:36:52,164 --> 00:36:53,499
هی، شان
417
00:36:58,669 --> 00:37:01,806
C15-H11-0
418
00:37:01,839 --> 00:37:03,891
ترکیبش فوقالعاده خالصه
419
00:37:03,891 --> 00:37:06,510
هیچوقت همچین چیزی ندیده بودم
420
00:37:06,543 --> 00:37:07,845
همینه، پسر
421
00:37:07,878 --> 00:37:09,646
پیداش کردیم
422
00:37:09,680 --> 00:37:11,383
پیداش کردم
423
00:37:12,617 --> 00:37:13,984
شان، اسکنر رو بیار بالا
424
00:37:14,016 --> 00:37:17,154
.هی یه لحظه صبر کن
صبر کن، صبر کن
425
00:37:17,187 --> 00:37:18,755
یه چیزی اون پایینه
426
00:37:23,691 --> 00:37:25,427
این دیگه چه کوفتیه؟
427
00:37:30,632 --> 00:37:31,800
!لعنت
428
00:37:31,833 --> 00:37:33,969
چی شد؟-
خدا لعنتت کنه-
429
00:37:34,002 --> 00:37:36,737
چیه؟-
گوشمو ترکوند، پسر-
430
00:37:36,770 --> 00:37:38,839
صداشو زیاد کن، گوش کن
431
00:37:41,841 --> 00:37:42,977
صداشو زیاد کن
432
00:37:45,578 --> 00:37:46,913
گوش کن
433
00:37:49,782 --> 00:37:51,451
دقیقا اینجا
434
00:37:55,553 --> 00:37:56,689
اون دیگه چیه؟
435
00:37:57,922 --> 00:38:00,658
شنیدی؟-
تقریبا-
436
00:38:07,231 --> 00:38:08,733
!تری
437
00:38:08,766 --> 00:38:10,699
تری-
تری-
438
00:38:10,732 --> 00:38:12,067
کمک
439
00:38:12,100 --> 00:38:13,769
!کمکم کنین
440
00:38:13,803 --> 00:38:17,473
صدامونُ میشنوی؟-
باید بیاریمش بالا-
441
00:38:17,506 --> 00:38:18,706
!تری
442
00:38:18,740 --> 00:38:21,477
وای نه، وای نه
443
00:38:21,510 --> 00:38:23,078
!نه. کمکم کنین
444
00:38:23,110 --> 00:38:25,646
!کمکم کنین
445
00:38:28,748 --> 00:38:31,553
الان دقیقا چی شد؟-
جیمی بیا اینجا-
446
00:38:31,585 --> 00:38:33,554
جیمی-
ما نباید اینجا باشیم-
447
00:38:33,587 --> 00:38:34,754
ما نباید اینجا باشیم
448
00:38:34,787 --> 00:38:36,722
شان، هواسنج رو میخوام
449
00:38:36,756 --> 00:38:38,626
شان، هواسنج
450
00:38:39,693 --> 00:38:40,828
!دارِن
451
00:38:42,228 --> 00:38:43,863
میریم داخل دنبالش، خب؟
452
00:38:43,895 --> 00:38:45,564
فقط نزدیک من باشید و به حرفام گوش بدید
453
00:38:45,598 --> 00:38:47,032
فهمیدم
454
00:38:57,608 --> 00:38:58,976
بیاید بریم
455
00:39:40,279 --> 00:39:41,746
تری
456
00:39:41,779 --> 00:39:43,015
تری
457
00:39:44,549 --> 00:39:46,550
تری
458
00:39:46,584 --> 00:39:48,620
تری
459
00:39:50,854 --> 00:39:52,490
!تری
460
00:39:55,257 --> 00:39:56,826
!تری
461
00:40:11,940 --> 00:40:13,909
دارِن
462
00:40:15,876 --> 00:40:17,112
!هی
463
00:40:20,781 --> 00:40:21,916
من باهاش حرف میزنم
464
00:40:23,749 --> 00:40:26,468
آقا، ما به کمکت نیاز داریم
باید زنگ بزنی کمک بیاد
465
00:40:26,468 --> 00:40:28,688
شماها چه غلطی کردین؟-
دوستمون اون پایینه-
466
00:40:28,721 --> 00:40:30,023
شماها چی کار کردین؟
467
00:40:30,056 --> 00:40:31,590
یکی افتاد داخل سوراخ
468
00:40:31,623 --> 00:40:33,758
این چند وقته که بازه؟-
...دوست ما-
469
00:40:33,792 --> 00:40:35,227
این چند وقته که بازه؟
470
00:40:35,259 --> 00:40:38,029
آقا چیزی نیست، چیزی نیست
471
00:40:38,062 --> 00:40:40,097
جیمی، اون صدا رو شنیدی؟
472
00:40:42,967 --> 00:40:44,168
جیمی
473
00:40:44,200 --> 00:40:46,637
سطح گازهای سمی خیلی بالاست
474
00:40:46,670 --> 00:40:48,204
باید از اینجا بریم بیرون
475
00:40:48,237 --> 00:40:51,640
من اونو این پایین ول نمیکنم
476
00:40:51,674 --> 00:40:55,545
اگه ما خودمون رو نجات ندیم همه میمیرن
477
00:40:58,947 --> 00:41:00,149
باید بریم
478
00:41:02,217 --> 00:41:04,686
یکی افتاد داخل سوراخ-
بهش طناب وصله؟-
479
00:41:04,720 --> 00:41:07,088
الان میبرمش-
نه. نه-
480
00:41:07,121 --> 00:41:09,123
نه-
گمشو عقب-
481
00:41:09,156 --> 00:41:10,625
مشکلی نیست آقا
482
00:41:10,658 --> 00:41:11,847
نمیتونی اینکارو بکنی
483
00:41:11,847 --> 00:41:14,160
چند نفر اون پایین هستن
484
00:41:14,193 --> 00:41:15,995
آریان، بجنب
485
00:41:16,028 --> 00:41:17,164
جیمی
486
00:41:24,703 --> 00:41:26,771
چه خبره؟
487
00:41:26,804 --> 00:41:28,840
لعنت-
بیا بریم-
488
00:41:30,642 --> 00:41:31,777
لعنتی
489
00:41:33,044 --> 00:41:34,812
مُرده؟-
نه، نه-
490
00:41:34,845 --> 00:41:36,714
من کشتمش؟-
نه، حالش خوبه-
491
00:41:36,747 --> 00:41:37,949
حالش خوبه، شان
492
00:41:40,983 --> 00:41:42,119
حالش خوبه
493
00:41:50,825 --> 00:41:53,680
چی شد؟ این کیه؟
494
00:41:53,680 --> 00:41:55,998
میخواست طناب رو ببره
495
00:41:56,030 --> 00:41:57,798
هی، هی
496
00:41:57,831 --> 00:42:00,368
زنگ بزن آمبولانس-
چطوری؟ تلفنهامون اینجا به درد نمیخورن-
497
00:42:00,402 --> 00:42:02,268
تلفن ماهواره ای هم پیش تری بود
498
00:42:02,301 --> 00:42:04,204
اون کجاست؟
499
00:42:04,237 --> 00:42:06,527
تری کجاست؟
چه بلایی سرش اومد؟
500
00:42:06,527 --> 00:42:09,143
نمیدونم، نتونستیم پیداش کنیم-
لعنت، لعنت بهش-
501
00:42:09,176 --> 00:42:11,378
نتونستیم پیداش کنیم-
منظورت چیه که نتونستی پیداش کنی؟-
502
00:42:11,410 --> 00:42:12,845
اون که فرار نکرده
503
00:42:12,878 --> 00:42:14,647
نه، معلومه فرار نکرده
504
00:42:14,680 --> 00:42:16,370
پس چه اتفاقی براش افتاده؟
505
00:42:16,370 --> 00:42:17,750
نمیدونیم چی اون پایینه
506
00:42:17,783 --> 00:42:19,250
سطح گاز خیلی بالا بود
507
00:42:20,819 --> 00:42:23,154
...ممکنه با یه چیزِ
508
00:42:23,188 --> 00:42:24,757
یه چیز دیگه سر و کار داشته باشیم
509
00:42:24,790 --> 00:42:26,957
اون چیز چیه؟-
چه چیزی؟-
510
00:42:26,990 --> 00:42:28,859
خودت دیدیش، همهمون دیدیمش-
نمیدونم-
511
00:42:28,892 --> 00:42:31,829
داری راجع به چی حرف میزنی-
منظورت چیه که نمیدونی؟-
512
00:42:31,861 --> 00:42:33,897
باید همینجا ولش کنیم-
میخوای همینجا ولش کنی؟-
513
00:42:33,929 --> 00:42:36,299
مرده با چاقو و اسلحه اومد طرفمون
514
00:42:36,331 --> 00:42:38,835
من اینجا منتظر نمیمونم که ببینم
دفعه بعد قراره چی به سرمون بیاره
515
00:42:41,903 --> 00:42:44,064
خیلیخب، به محض اینکه
...به نقطهای برسیم که آنتن بده
516
00:42:44,064 --> 00:42:45,307
زنگ میزنیم براش کمک بفرستن
517
00:42:45,339 --> 00:42:46,709
الان بیاید بریم، خواهش میکنم
518
00:42:46,742 --> 00:42:49,278
بچهها اون درست میگه
بیاید بریم
519
00:42:49,310 --> 00:42:50,645
زود باش، بزن بریم
520
00:43:05,791 --> 00:43:09,095
نباید هیچوقت بهت اجازه میدادم
متقاعدم کنی که بیام اینجا
521
00:43:09,128 --> 00:43:11,297
من متقاعدت کردم؟ توام به اندازهی من
درگیر اینجا شده بودی
522
00:43:11,329 --> 00:43:13,832
...ولی با اون سابقه خرابی که تو داشتی-
خفه شو، شان-
523
00:43:13,864 --> 00:43:16,701
دارن از سه تا دانشگاه
پنج تا اخطار سوء رفتار علمی گرفته
524
00:43:16,734 --> 00:43:19,171
که دوتا از دانشگاهها پرتش کردن بیرون
525
00:43:19,203 --> 00:43:20,705
چی؟-
...اساتید قدیمی چه کسایی رو-
526
00:43:20,739 --> 00:43:22,273
از جمعشون خارج میکنن؟-
.روانی ها رو-
527
00:43:22,305 --> 00:43:24,809
بلندپروازها رو-
پس کی بودجه این سفر رو داده؟-
528
00:43:24,842 --> 00:43:26,943
بودجهش که از طرف دانشکده
زمین شناسی کمبریج نیست
529
00:43:28,878 --> 00:43:30,013
!لعنت
530
00:43:33,315 --> 00:43:34,451
!گندش بزنن
531
00:43:35,484 --> 00:43:37,219
!لعنتی، لعنتی
532
00:43:37,252 --> 00:43:38,954
!لعنت بهش
533
00:43:41,256 --> 00:43:42,758
!لعنتی
534
00:43:42,791 --> 00:43:44,158
این دیگه نمیتونه حرکت کنه
535
00:43:44,191 --> 00:43:45,125
به زودی هوا تاریک میشه
536
00:43:45,125 --> 00:43:47,194
بهتره بریم تا به حصار برسیم
537
00:44:35,235 --> 00:44:36,938
لعنتی
538
00:44:46,346 --> 00:44:48,149
تف بهش
539
00:44:52,985 --> 00:44:55,488
منم دیل، بگو
540
00:44:57,055 --> 00:44:59,290
صداتو دارم
چه خبر؟
541
00:44:59,324 --> 00:45:00,526
یه شکاف داریم
542
00:45:00,558 --> 00:45:03,194
تکرار میکنم، ما یه شکاف داریم
543
00:45:16,873 --> 00:45:18,175
اینجا چه خبره؟
544
00:45:18,208 --> 00:45:20,476
سیستم هشدار رو فعال کردیم
545
00:45:20,509 --> 00:45:23,432
از اون سمت، بعد میریم سمت غرب
باید برگردیم به مسیرمون
546
00:45:23,432 --> 00:45:26,643
باشه.دوباره شروع شد-
چی؟ اون چیه؟-
547
00:45:27,015 --> 00:45:28,917
گوش کن-
اون چیه؟-
548
00:45:28,950 --> 00:45:30,085
اونجا
549
00:45:36,590 --> 00:45:40,227
چراغ قوهها رو خاموش کنید
دوربین دید در شب رو بهم بده
550
00:45:40,259 --> 00:45:41,895
اون چیه؟
551
00:45:41,928 --> 00:45:43,997
نمیدونم
همون صداییه که توی تونل هم شنیدم
552
00:45:44,029 --> 00:45:45,498
از کجا میاد؟
553
00:45:45,530 --> 00:45:47,900
نور پشت کیفم رو دنبال کنید
554
00:46:46,351 --> 00:46:49,520
جیمی، نزدیک ما بمون-
چی؟-
555
00:46:49,553 --> 00:46:51,990
یه صدایی از اون طرف شنیدم
556
00:46:52,022 --> 00:46:54,459
آره منم شنیدم
557
00:46:56,192 --> 00:46:58,929
مواظب باش
558
00:46:58,961 --> 00:47:00,563
اون چه کوفتی بود؟
559
00:47:06,402 --> 00:47:07,603
شان
560
00:47:11,674 --> 00:47:14,575
برو. برو. تکون بخور، برو
561
00:47:14,608 --> 00:47:15,976
لعنت
562
00:47:16,010 --> 00:47:17,679
همه بدویین
563
00:47:17,711 --> 00:47:19,213
!بدویین
564
00:47:19,247 --> 00:47:21,649
!برو. برو. برو
565
00:47:31,490 --> 00:47:33,927
هی، بچهها یه کامیون
!بیاید بریم
566
00:47:33,959 --> 00:47:35,227
!هی
567
00:47:36,294 --> 00:47:37,462
کمکمون کنید
568
00:47:37,494 --> 00:47:39,464
هی، ما اینجاییم
569
00:47:41,967 --> 00:47:43,335
سوار کامیون بشید
570
00:47:43,368 --> 00:47:45,269
همین الان، سریع
571
00:47:50,541 --> 00:47:52,577
برو، برو
572
00:49:03,704 --> 00:49:05,505
از سر راهم برو کنار
573
00:49:05,538 --> 00:49:06,674
تکون بخور
574
00:49:07,741 --> 00:49:09,377
همینجا صبر کنید و ساکت باشید
575
00:49:18,383 --> 00:49:20,252
دیل کجاست؟
576
00:49:20,285 --> 00:49:24,123
ارتباطم باهاش قطع شده-
بیارش روی خط-
577
00:49:24,155 --> 00:49:26,192
به تلاشت ادامه بده
578
00:49:37,599 --> 00:49:38,735
میدونستم
579
00:49:40,503 --> 00:49:43,140
میدونستم شما حرومزادهها
برامون دردسر درست میکنید
580
00:49:44,673 --> 00:49:46,741
شما کی هستید؟
581
00:49:46,774 --> 00:49:48,377
اینجا چی کار میکنید؟
582
00:49:50,145 --> 00:49:52,547
اسم من دارن آتکینزه
583
00:49:52,580 --> 00:49:54,181
....استاد زمین شناسی هستم
584
00:49:54,215 --> 00:49:57,084
از دانشکده زمین شناسی کمبریج
585
00:49:57,117 --> 00:49:59,486
ما صرفا به خاطر اهداف دانشگاهی اینجا هستیم
586
00:49:59,519 --> 00:50:02,489
تا یه سری بررسیها
و آزمایشات زمین شناسی انجام بدیم
587
00:50:04,591 --> 00:50:06,293
چطور پیدامون کردید؟
588
00:50:06,326 --> 00:50:10,062
شماها خودتون ما رو آوردین اینجا
589
00:50:10,095 --> 00:50:12,697
یه حس کلی نسبت به این منطقه داشتیم
590
00:50:12,731 --> 00:50:15,234
یه حس کلی نسبت به این منطقه داشتی؟
591
00:50:15,267 --> 00:50:16,569
آره
592
00:50:16,602 --> 00:50:19,070
.این یعنی چی
که یه حس کلی نسبت به منطقه داشتی؟
593
00:50:23,674 --> 00:50:25,242
الان چی گفتی؟
594
00:50:25,274 --> 00:50:26,543
چطوری پیدامون کردید؟
595
00:50:28,178 --> 00:50:30,548
پدرم عادت داشت به خاطر پول
رد آدما رو بزنه
596
00:50:30,580 --> 00:50:32,182
از اونموقع یاد گرفتم باید دنبال جایی باشم
597
00:50:32,216 --> 00:50:35,552
که طرف برای مخفی کردنش
تمام تلاشش رو میکنه
598
00:50:36,619 --> 00:50:38,387
پدرت الان کجاست؟
599
00:50:40,355 --> 00:50:41,656
راهشو گم کرد
600
00:50:44,125 --> 00:50:46,394
خب، همه ما یه چیزی رو گم کردیم، مگه نه؟
601
00:50:48,263 --> 00:50:50,632
شاتمن، نمیتونم با دیل یا کین ارتباط بگیرم
602
00:50:52,833 --> 00:50:54,769
ممکنه خارج از محدوده باشن
603
00:50:56,836 --> 00:50:59,142
تو پاول شاتمن هستی؟
604
00:50:59,142 --> 00:51:02,342
بنیانگذار شرکت معدن شوکوم هیلز؟
605
00:51:03,843 --> 00:51:05,577
قبلا بودم
606
00:51:05,610 --> 00:51:09,748
الان شغلم احتمالا از نظر شما
نگهبانی و حفاظته
607
00:51:11,215 --> 00:51:13,383
از چی محافظت میکنید؟
608
00:51:13,417 --> 00:51:14,685
شما
609
00:51:14,719 --> 00:51:16,855
چه اتفاقی اینجا افتاده؟
اینجا کجاست؟
610
00:51:16,888 --> 00:51:18,656
فقط یه جهنم دره لعنتی ـه
611
00:51:18,688 --> 00:51:21,791
هرکسی که اینجاست
یه اعتقادی درباره اینجا داره
612
00:51:21,825 --> 00:51:23,527
اعتقاد تو چیه؟
613
00:51:24,794 --> 00:51:26,464
شاید اینجا برزخ باشه
614
00:51:28,198 --> 00:51:30,299
...جایی که میریم تا با گناهانمون مواجه بشیم
615
00:51:30,331 --> 00:51:32,467
جایی که با کم و کاستیهامون
مورد آزمایش قرار میگیریم
616
00:51:32,500 --> 00:51:37,738
یا عاری از گناه میشی
یا نابود
617
00:51:37,772 --> 00:51:39,841
گناه من حرص و طمع بود
618
00:51:39,874 --> 00:51:41,343
گناه شما چیه؟
619
00:51:42,544 --> 00:51:45,412
شلبی، اونجایی؟
620
00:51:45,445 --> 00:51:46,881
آره
621
00:51:46,913 --> 00:51:48,882
چندتاشون رو گرفتم
بقیه پخش و پلا شدند
622
00:51:48,916 --> 00:51:50,885
تعدادشون خیلی زیاده
احتمالا یه جایی شکاف وجود داره
623
00:51:50,918 --> 00:51:52,486
نمیدونم
624
00:51:52,518 --> 00:51:54,948
شکاف رو پیدا کن
ببینم اینجا چی کار میتونم بکنم
625
00:51:54,948 --> 00:51:55,991
بعد برمیگردم پیشت
626
00:51:55,991 --> 00:51:57,757
یه گودال حفر کردی؟
627
00:51:57,790 --> 00:51:59,225
...فکر کنم-
کجاست؟-
628
00:51:59,258 --> 00:52:00,393
بهت نشون میدم
629
00:52:01,760 --> 00:52:05,531
ببین، ما یکی رو اون پایین از دست دادیم
630
00:52:05,563 --> 00:52:07,632
یکی دیگه هم روی زمین کشته شد
631
00:52:09,567 --> 00:52:11,435
باهاشون برو، پیداش کن
632
00:52:11,468 --> 00:52:14,337
مسدودش کن قبل از اینکه دیر بشه-
بریم-
633
00:52:14,370 --> 00:52:16,508
راه بیوفت عوضی
634
00:52:17,673 --> 00:52:19,342
پروفسور
635
00:52:29,618 --> 00:52:31,719
اونها چی هستند؟-
برو جلو-
636
00:52:31,752 --> 00:52:33,420
چرا این منطقه محافظت نشده است؟
637
00:52:33,454 --> 00:52:34,689
اینطور نیست
638
00:52:34,722 --> 00:52:36,758
.ما ازش محافظت میکنیم
ما از همه محافظت میکنیم
639
00:52:36,791 --> 00:52:39,451
قبل از اینکه شماها سر و کلهتون پیدا بشه
...ما اوضاعمون خوب بود
640
00:52:41,527 --> 00:52:43,230
هیچکس حرکت نکنه
641
00:52:43,263 --> 00:52:44,965
صدامون رو شنیدن
642
00:52:44,998 --> 00:52:46,600
قایم بشید
643
00:52:52,905 --> 00:52:55,608
آلروی، چیزی اونجا میبینی؟
644
00:52:57,442 --> 00:52:59,476
شلبی، صدامو داری؟
645
00:52:59,509 --> 00:53:00,744
صداتو بیار پایین
چه خبر؟
646
00:53:00,777 --> 00:53:02,580
توی پناهگاه بمون
647
00:53:04,616 --> 00:53:06,216
هر کاری میکنی، فقط بیرون نیا
648
00:53:07,618 --> 00:53:09,753
دیگه یکم دیر شده، کیپ
649
00:53:09,785 --> 00:53:12,455
به سختی تونستیم به پناهگاه 4 برسیم
650
00:53:12,488 --> 00:53:13,623
اونا همه جا هستند
651
00:53:14,757 --> 00:53:16,793
چند تا هستن؟
652
00:53:16,826 --> 00:53:19,963
گفتنش سخته
تا حالا همچین چیزی ندیده بودم
653
00:53:19,996 --> 00:53:21,630
لعنتی
654
00:53:21,663 --> 00:53:23,565
باید برگردی داخل پناهگاه، شل
655
00:53:23,598 --> 00:53:26,602
یه خونه روی تپهست
به نظرت میتونیم تا اونجا برسیم؟
656
00:53:26,634 --> 00:53:29,536
.نمیدنم چندتاشون اون بیرون هستن
باید همینجا بمونیم
657
00:53:31,271 --> 00:53:33,807
چه غلطی داری میکنی؟-
من نمیتونم خیلی سریع بدوم-
658
00:53:33,840 --> 00:53:35,924
اما میتونم سرعتشون رو کم کنم
659
00:53:35,924 --> 00:53:39,478
چی؟-
میخوام شکاف رو پیدا کنم و ببندمش-
660
00:53:39,511 --> 00:53:40,779
پس اینو بهم بده
661
00:53:40,812 --> 00:53:42,215
و فندک
662
00:53:44,650 --> 00:53:48,954
به دولوروس بگید کت نازنینم رو خراب نکردم، خب؟
663
00:53:48,986 --> 00:53:51,756
حالا همگی گورتون رو از اینجا گم کنید
664
00:53:51,789 --> 00:53:53,524
زود باشید، برید
665
00:53:54,991 --> 00:53:58,529
من اینجام، بیا منو بگیر
666
00:53:59,996 --> 00:54:02,465
!هی، حرومزادهها
667
00:54:03,566 --> 00:54:05,301
لعنتی
668
00:54:11,840 --> 00:54:13,743
!اینجاست
669
00:54:30,657 --> 00:54:32,759
هیچ خوب نیست
670
00:54:49,473 --> 00:54:51,276
خوب نیست
671
00:55:13,861 --> 00:55:15,330
یکیشون بیرونه
672
00:55:15,363 --> 00:55:17,799
تو یه تفنگ داری
673
00:55:17,832 --> 00:55:20,435
،اگه چیزی وارد اینجا شد
ازش استفاده کن
674
00:55:20,468 --> 00:55:23,036
اونها به سر و صدا جذب میشن
675
00:55:48,392 --> 00:55:50,493
دیگه نمیبینمش
676
00:55:50,526 --> 00:55:52,861
شلبی موقعیتت چیه؟-
لعنت، لعنت-
677
00:56:01,703 --> 00:56:03,806
داره چی کار میکنه؟
678
00:56:05,473 --> 00:56:07,375
بقیه رو صدا میکنه
679
00:56:08,642 --> 00:56:10,111
خوب گوش بدید
680
00:56:12,912 --> 00:56:15,615
مهم نیست چی کار میکنید
فقط نذارید شما رو بگیرن
681
00:56:18,116 --> 00:56:20,386
چون اگه شما رو بگیرن
بیحستون میکنن
682
00:56:20,420 --> 00:56:22,456
و میبرنتون اون پایین
683
00:56:24,457 --> 00:56:26,959
فقط خدا میدونه وقتی ببرنتون اون پایین
باهاتون چیکار میکنن
684
00:56:28,626 --> 00:56:29,794
برید
685
00:56:39,670 --> 00:56:41,071
باشه
686
00:56:46,709 --> 00:56:47,944
لعنتی
687
00:56:47,977 --> 00:56:49,112
برید عقب
688
00:56:57,151 --> 00:56:59,670
من خوبم-
یه در خروجی اینجاست-
689
00:56:59,670 --> 00:57:01,390
بریم-
بجنب، زود باش-
690
00:57:02,490 --> 00:57:03,658
همینطور برو جلو
691
00:57:03,691 --> 00:57:05,458
این سمت یه راهی هست
692
00:57:09,128 --> 00:57:11,464
بجنب، دارن میان
693
00:57:58,204 --> 00:58:00,140
از این طرف-
صبر کن-
694
00:58:00,173 --> 00:58:01,574
اینا رو بگیر
695
00:58:01,607 --> 00:58:03,734
من منحرفشون میکنم
696
00:58:03,734 --> 00:58:06,813
بعدا بهتون ملحق میشم-
ولی ما بهت نیاز داریم-
697
00:58:06,846 --> 00:58:08,981
یکم ایمان داشته باش
698
00:58:09,013 --> 00:58:10,649
چی؟
699
00:58:13,718 --> 00:58:16,121
برید
700
00:58:19,289 --> 00:58:21,925
!بیا منو بگیر، عوضی
701
00:58:45,812 --> 00:58:47,681
بن بسته-
از این طرف-
702
00:58:47,714 --> 00:58:50,116
زود باش-
خیلیخب-
703
00:58:52,184 --> 00:58:55,088
.بیا نرده آهنی رو اینجا بذاریم
سرعتشون رو کم میکنه
704
00:58:58,190 --> 00:59:00,627
باید از بیرون درستش کنیم
705
00:59:03,828 --> 00:59:07,164
برو برو، بجنب
706
00:59:09,066 --> 00:59:11,870
!لعنتی، نارنجک
!نارنجک رو بهم بده
707
00:59:22,211 --> 00:59:23,814
جیمی-
!بخوابید روی زمین-
708
00:59:46,699 --> 00:59:48,601
دارِن
709
00:59:51,771 --> 00:59:53,540
دارِن
710
01:00:53,691 --> 01:00:56,627
صبر کن، صبر کن
711
01:00:59,730 --> 01:01:00,998
گمشون کردیم
712
01:01:02,666 --> 01:01:04,701
گمشون کردیم
713
01:01:07,870 --> 01:01:11,707
پاشو. باید به راهمون ادامه بدیم
714
01:01:11,741 --> 01:01:13,709
همهشون مُردن
715
01:01:13,742 --> 01:01:15,945
ما که نمیدونیم
716
01:01:15,978 --> 01:01:18,780
اگه اونا رو نکشه چی؟
717
01:01:18,813 --> 01:01:21,081
شاید فقط اونا رو با خودشون ببره
718
01:01:21,114 --> 01:01:23,685
و یه جایی اون پایین زنده نگهشون داره
719
01:01:23,717 --> 01:01:25,654
...اگه
720
01:01:26,888 --> 01:01:28,354
دارِن
721
01:01:28,387 --> 01:01:30,090
دارِن
722
01:01:33,727 --> 01:01:35,329
هیچوقت نباید میاوردمتون اینجا
723
01:01:36,895 --> 01:01:38,998
من بودم که همه رو آورد اینجا
724
01:01:40,366 --> 01:01:43,902
میدونی، حق با شان بود
725
01:01:45,704 --> 01:01:48,240
ما هیچ بودجهای از دانشگاه دریافت نکردیم
726
01:01:49,740 --> 01:01:52,776
...یه شرکت خصوصی معدن ازم حمایت میکرد
727
01:01:52,810 --> 01:01:55,746
که اونم این ذغال سنگ رو میخواست
728
01:01:55,878 --> 01:01:57,882
بهم پیشنهاد شناخته شدن
729
01:01:59,049 --> 01:02:01,685
و یه عالمه پول هنگفت دادند
730
01:02:01,718 --> 01:02:03,953
واسه همین اومدیم اینجا
731
01:02:05,120 --> 01:02:07,256
واسه همین اونها مُردن
732
01:02:10,726 --> 01:02:12,795
تقصیر منه
733
01:02:13,862 --> 01:02:16,830
تقصیر منه
734
01:02:16,863 --> 01:02:18,832
فکر کنم حق با تو بود
735
01:02:20,500 --> 01:02:22,870
درباره چیزی که اینجا پیدا میکنیم
736
01:02:26,139 --> 01:02:27,307
حقیقت
737
01:02:46,389 --> 01:02:52,061
آخرین سفرم با یه تیم کوهنوری
صعود به هیمالیا بود
738
01:02:52,094 --> 01:02:55,031
،یکی از اونها، یه کوهنورد با تجربه
739
01:02:55,065 --> 01:02:57,266
از روی صخره افتاد
740
01:02:57,298 --> 01:03:00,335
اون روز فقط ما دو نفر اونجا بودیم
741
01:03:00,369 --> 01:03:06,174
من گرفته بودمش
اما نتونستم بیارمش بالا
742
01:03:06,206 --> 01:03:10,011
ساعت ها صبر کردیم
ولی هیچکس نیومد دنبالمون
743
01:03:10,043 --> 01:03:12,501
ممکن بود هر دو از سرما یخ بزنیم و بمیریم
744
01:03:12,501 --> 01:03:15,482
...پس، در نهایت
745
01:03:16,816 --> 01:03:19,252
طناب رو پاره کردم
746
01:03:19,285 --> 01:03:22,254
توی همچین موقعیت هایی
باید همینکارو انجام بدی
747
01:03:24,190 --> 01:03:27,961
ولی من تو رو ول نمیکنم
باید باهام بیای
748
01:03:30,562 --> 01:03:32,998
فایدهاش چیه؟
749
01:03:43,974 --> 01:03:45,476
میرم کمک بیارم
750
01:03:46,810 --> 01:03:48,245
اینو بگیر
751
01:03:49,411 --> 01:03:51,413
مشکلی برات پیش نمیاد
752
01:03:51,446 --> 01:03:53,782
همینجا بمون
753
01:03:53,816 --> 01:03:56,419
برمیگردم پیشت
754
01:09:46,156 --> 01:09:49,726
تو زندهای، خدا رو شکر
755
01:09:49,760 --> 01:09:52,462
سعی کردم پیدات کنم
756
01:09:53,762 --> 01:09:56,100
نارنجک
757
01:09:56,132 --> 01:09:59,369
میتونی برش داری؟
نمیتونم تکون بخورم
758
01:10:44,741 --> 01:10:45,876
اون چیه؟
759
01:10:49,411 --> 01:10:52,581
یه گونه جایگزین
760
01:10:52,615 --> 01:10:53,750
شان
761
01:10:54,851 --> 01:10:56,385
واقعیه
762
01:11:04,192 --> 01:11:06,560
اونها تولید مثل میکنن
و مستعمره تشکیل میدن
763
01:11:07,694 --> 01:11:10,498
درست مثل مورچه ها و زنبورها
764
01:11:11,565 --> 01:11:13,567
...اگه فقط دنیا میتونست اینو ببینه
765
01:11:13,599 --> 01:11:15,835
...اگه فقط... نه
766
01:11:23,509 --> 01:11:24,710
شان
767
01:11:44,693 --> 01:11:49,331
ای پدر ما که در آسمانی
...نام تو مقدس باد
768
01:11:55,737 --> 01:11:57,773
...ای پدر ما
769
01:12:00,773 --> 01:12:02,509
نارنجک
770
01:12:08,614 --> 01:12:12,218
...که در آسمانی
...نام تو مقدس باد
771
01:12:12,252 --> 01:12:14,354
...ملکوت تو بیاید
772
01:14:11,022 --> 01:14:13,558
باید از اینجا بزنیم بیرون
اینو بپوش
773
01:14:14,591 --> 01:14:15,793
دارن میان
774
01:14:41,782 --> 01:14:45,552
.دارن میان
برو بالا، برو بالا
775
01:14:56,026 --> 01:14:58,364
بجنب، زود باش
!عجله کن
776
01:15:13,976 --> 01:15:15,945
!نه، نه-
!نه-
777
01:15:15,979 --> 01:15:18,548
!نه-
!نه-
778
01:15:21,916 --> 01:15:23,718
بیا، چاقوی منو بگیر
779
01:15:23,751 --> 01:15:25,420
بکُشش
780
01:15:46,704 --> 01:15:49,708
پس این کارو میکنی، درسته؟
781
01:15:49,742 --> 01:15:51,476
...توی همچین موقعیت هایی
782
01:15:52,743 --> 01:15:55,080
!صبر کن، نکن
783
01:16:33,880 --> 01:16:36,550
.کمکم کن
منو از اینجا بیار بیرون
784
01:16:36,582 --> 01:16:38,451
کمکم کن. کمکم کن
785
01:16:38,484 --> 01:16:40,553
متاسفم، نمیتونم
786
01:16:40,585 --> 01:16:42,588
لطفا، دارن میان
787
01:16:42,620 --> 01:16:43,989
لطفا
788
01:16:48,825 --> 01:16:50,561
نمیتونم
...یه نفر به کل تیم برتری ندار
789
01:16:50,594 --> 01:16:52,030
برو گمشو ببینم
790
01:16:53,798 --> 01:16:55,499
بیا، هوات رو دارم
791
01:16:58,702 --> 01:16:59,837
عجله کن
792
01:17:06,242 --> 01:17:07,777
گرفتمت، زود باش
793
01:17:07,809 --> 01:17:10,045
دستمو بگیر
گرفتمت، تموم شد
794
01:17:20,152 --> 01:17:21,789
!برو
795
01:17:44,774 --> 01:17:47,678
هی، حالت خوبه؟
796
01:17:47,711 --> 01:17:49,780
بیا-
آره-
797
01:17:49,813 --> 01:17:51,680
چی به سر گروهت اومد؟
798
01:17:51,714 --> 01:17:52,883
تنها کسی که باقی مونده منم
799
01:17:52,915 --> 01:17:54,817
مطمئنی؟
800
01:17:54,851 --> 01:17:56,519
آره
801
01:18:01,690 --> 01:18:03,960
بیا از اینجا ببرمت بیرون
802
01:18:46,730 --> 01:18:48,932
اونا پسرمو ازم گرفتند
803
01:18:51,833 --> 01:18:53,936
منم از اون موقع تاحالا
باهاشون مبارزه میکنم
804
01:18:56,938 --> 01:18:59,074
تنها کاری که تا الان تونستیم بکنیم
این بود که مهارشون کردیم
805
01:18:59,107 --> 01:19:00,657
فکر کنم میتونی تصور کنی
806
01:19:00,657 --> 01:19:02,911
اگه از روی حصار رد میشدن
چه اتفاقی میوفتاد
807
01:19:04,111 --> 01:19:06,981
!حالا انگار میتونید مهارشون کنید
808
01:19:07,013 --> 01:19:09,717
مردم باید این قضیه رو بدونن
809
01:19:11,117 --> 01:19:13,852
مردم حتی باورش هم نمیکنن
810
01:19:13,886 --> 01:19:16,923
مردم آمادگیِ دونستنش رو ندارن
811
01:19:18,057 --> 01:19:19,858
ما سعی کردیم ازشون محافظت کنیم
812
01:19:19,891 --> 01:19:23,095
خیلی تلاش کردیم تا این قضیه رو
مخفی نگه داریم
813
01:19:23,127 --> 01:19:26,097
اما باید به یکی بگید
814
01:19:27,732 --> 01:19:29,000
تو دنبال حقیقت بودی
815
01:19:29,032 --> 01:19:32,669
وقتی حقیقت رو پیدا کنی چی کار میکنی؟
816
01:19:32,702 --> 01:19:35,305
میری و به مردم میگی؟
817
01:19:37,006 --> 01:19:40,777
یا اینجا میمونی
و همراه ما باهاش میجنگی؟
818
01:19:43,946 --> 01:19:46,049
من؟-
تو یه بازماندهای-
819
01:19:47,715 --> 01:19:49,718
برای چی زنده موندی؟
820
01:19:50,953 --> 01:19:54,256
...تو به هیچ عنوان
821
01:19:55,823 --> 01:19:59,827
منطقی نیست که فکر کنی
میتونی از پسش بربیای
822
01:19:59,859 --> 01:20:02,128
باور دارم که میتونیم
823
01:20:09,268 --> 01:20:11,671
باید برگردم
824
01:20:28,451 --> 01:20:30,221
آریان
825
01:20:31,453 --> 01:20:33,055
موفق باشی
826
01:21:25,835 --> 01:21:28,003
بهش احتیاج پیدا میکنیم
827
01:21:37,344 --> 01:21:38,946
آره
828
01:22:00,733 --> 01:20:06,480
« جذابترین عناوین روز را در فیلموژن تماشا کنید »
:.:.: FilmoGen.Org :.:.:
829
01:22:07,291 --> 01:22:12,983
« زیرنویس از مهسا »
.: m@hsa :.