1 00:01:54,798 --> 00:01:58,568 Hey. Dad, Dad. 2 00:01:58,601 --> 00:02:00,603 Hey, what's up? 3 00:02:00,636 --> 00:02:03,573 Sheppard's falling behind again. He's exhausted, showed up late, 4 00:02:03,606 --> 00:02:05,173 putting the rest of the guys in danger. 5 00:02:05,206 --> 00:02:08,110 - Well, his brother's sick. - He's a good kid, but one man 6 00:02:08,144 --> 00:02:09,779 doesn't take precedent over the team. 7 00:02:09,811 --> 00:02:11,147 Let me talk to him. 8 00:02:11,179 --> 00:02:12,813 I'm gonna have to let him go. 9 00:02:12,846 --> 00:02:15,117 Dad, you just said so yourself, he's a good kid. 10 00:02:15,149 --> 00:02:17,185 Come on, just let me talk to him. 11 00:02:19,588 --> 00:02:22,624 Go get your tools. I'll meet you in the truck. 12 00:02:26,894 --> 00:02:28,294 Ah! Dad! 13 00:02:28,328 --> 00:02:30,796 - Eric? - Please! Please! Help me! Dad! 14 00:02:30,830 --> 00:02:32,699 Eric! Eric! 15 00:02:34,266 --> 00:02:36,602 - Dad! Dad! - What the fuck? 16 00:02:36,634 --> 00:02:38,937 I got you, I got you. 17 00:02:40,005 --> 00:02:42,206 Dad! Please. Dad. Dad. 18 00:02:42,240 --> 00:02:43,909 Dad! 19 00:02:49,245 --> 00:02:51,881 Dad! Please, please, help me, Dad. 20 00:02:53,283 --> 00:02:55,351 - Dad! - Eric! 21 00:02:57,087 --> 00:02:58,721 Eric. 22 00:03:01,089 --> 00:03:03,124 Eric! 23 00:03:08,062 --> 00:03:09,196 Dad! 24 00:05:00,893 --> 00:05:02,228 Hello, Arianne. 25 00:05:02,261 --> 00:05:05,031 It's Darren Atkins again. 26 00:05:05,064 --> 00:05:06,766 The team and I are all set for the trip, 27 00:05:06,799 --> 00:05:08,168 our gear is ready, 28 00:05:08,200 --> 00:05:09,935 and we packed as light as possible, 29 00:05:09,969 --> 00:05:11,971 so we're only bringing essential equipment. 30 00:05:14,005 --> 00:05:15,773 Okay. I'm excited to get going, 31 00:05:15,807 --> 00:05:18,343 and looking forward to meeting you in person. 32 00:05:18,376 --> 00:05:20,078 Thank you. 33 00:06:19,563 --> 00:06:21,765 Are we close? 34 00:06:40,282 --> 00:06:42,317 - All right, excuse me. What? - Come on, man, 35 00:06:42,350 --> 00:06:44,819 - let the woman drive. - I'm letting her drive. 36 00:06:44,851 --> 00:06:46,853 We exited the freeway four hours ago. 37 00:06:46,887 --> 00:06:48,923 Okay, none of these roads are on the maps. 38 00:06:48,956 --> 00:06:50,992 We don't have any signal. I just... 39 00:06:51,024 --> 00:06:52,792 Want to continually attack her professionalism. 40 00:06:54,227 --> 00:06:55,561 Well? 41 00:06:55,595 --> 00:06:57,130 Is there anything I could do 42 00:06:57,162 --> 00:06:59,198 to maybe facilitate your driving? 43 00:06:59,232 --> 00:07:02,101 You could shut up, amigo. 44 00:07:02,133 --> 00:07:04,869 Okay. Hey, look, this isn't meant to be a criticism, 45 00:07:04,902 --> 00:07:07,239 but how do you know where we're going? 46 00:07:09,206 --> 00:07:10,808 I was raised by wolves. 47 00:07:12,175 --> 00:07:14,545 Sarcasm is gonna get us there quicker. 48 00:07:14,579 --> 00:07:16,246 You know, I'm curious, Arianne, 49 00:07:16,279 --> 00:07:18,816 how many of the expeditions you've aided 50 00:07:18,849 --> 00:07:21,585 have had a scientific objective? 51 00:07:21,618 --> 00:07:23,387 With all due respect, sir, 52 00:07:23,419 --> 00:07:25,988 I don't discuss my clients with other clients. 53 00:07:28,122 --> 00:07:29,959 I hope you'll consider that an asset. 54 00:07:29,992 --> 00:07:31,294 Yes, of course. 55 00:07:31,327 --> 00:07:33,561 Although I hope that this will be an expedition 56 00:07:33,595 --> 00:07:37,398 we will all want to talk about for years to come. 57 00:07:37,431 --> 00:07:40,801 I'm just here to get you to where you need to go. 58 00:07:42,168 --> 00:07:43,837 Fair enough. 59 00:08:09,125 --> 00:08:10,627 This looks promising. 60 00:08:10,661 --> 00:08:12,128 Maybe we can get a postcard. 61 00:08:17,032 --> 00:08:19,534 I'm getting hungry. Anyone else getting hungry? 62 00:08:34,148 --> 00:08:35,949 Wait here, I won't be long. 63 00:08:35,982 --> 00:08:37,484 Copy. 64 00:08:40,320 --> 00:08:41,955 You okay? 65 00:08:43,189 --> 00:08:44,524 All right. 66 00:09:22,022 --> 00:09:23,157 Excuse me, sir. 67 00:09:24,692 --> 00:09:27,962 I'd like to buy some water for the five of us 68 00:09:27,995 --> 00:09:31,199 and some coolant for the car, if you have it? 69 00:09:34,299 --> 00:09:36,936 Also, I'm looking for directions. 70 00:09:36,970 --> 00:09:39,538 We've been tracking the river for a couple of hours 71 00:09:39,571 --> 00:09:41,572 past Peaks Mill, South Pike. 72 00:09:41,605 --> 00:09:45,009 But I can't seem to find where I need to go. 73 00:09:45,043 --> 00:09:46,544 Where'd that be? 74 00:09:47,644 --> 00:09:48,979 Shookum Hills. 75 00:09:51,749 --> 00:09:53,551 I ain't never heard of it. 76 00:09:53,584 --> 00:09:54,953 Old mountain town, 77 00:09:54,985 --> 00:09:56,286 used to be around here 78 00:09:56,319 --> 00:09:58,522 until it burned down to the ground, 79 00:09:58,555 --> 00:10:00,291 back in the '70s. 80 00:10:01,757 --> 00:10:04,459 I'm working off an atlas from 1972 out there, 81 00:10:04,492 --> 00:10:07,496 and on any map after that it seems like the town 82 00:10:07,529 --> 00:10:10,399 was literally wiped off the face of the earth. 83 00:10:10,431 --> 00:10:14,435 Any help you could offer will be much appreciated. 84 00:10:15,736 --> 00:10:18,173 You go back the way you came. 85 00:10:18,206 --> 00:10:19,974 You'll reach the freeway. 86 00:10:20,006 --> 00:10:23,743 Stay on that till you get back to your city. 87 00:10:23,777 --> 00:10:26,047 You'll be fine. 88 00:10:30,215 --> 00:10:31,685 Great. 89 00:10:34,220 --> 00:10:35,988 Thanks. 90 00:10:47,597 --> 00:10:50,067 Dale. We've got a problem. 91 00:10:50,099 --> 00:10:51,433 So? 92 00:10:51,467 --> 00:10:52,668 We're close. 93 00:10:52,702 --> 00:10:54,269 - Let's go. - All right. 94 00:10:54,303 --> 00:10:56,472 Well it's about time. 95 00:11:00,475 --> 00:11:03,045 Did they have any food in there? 96 00:11:16,656 --> 00:11:17,992 We should go back. 97 00:11:19,459 --> 00:11:20,660 What's that, Shawn? 98 00:11:20,693 --> 00:11:22,429 It's not here. 99 00:11:22,462 --> 00:11:24,330 Let's go back. 100 00:11:24,362 --> 00:11:27,065 The fact it's not here is the reason we are. 101 00:11:27,098 --> 00:11:28,501 We shouldn't be here. 102 00:11:30,068 --> 00:11:31,203 Right. 103 00:11:32,837 --> 00:11:35,673 Right, we should go back. We should throw two years 104 00:11:35,706 --> 00:11:37,274 - of research... - Hang on. 105 00:11:37,308 --> 00:11:39,710 What are you doing? 106 00:11:39,743 --> 00:11:41,478 - Hey! - Jesus! What the fuck! 107 00:11:41,510 --> 00:11:42,645 We're not alone. 108 00:11:45,382 --> 00:11:47,416 - Friendly escort? - Not likely. 109 00:11:47,450 --> 00:11:48,718 Hold on. 110 00:11:50,518 --> 00:11:52,421 Hey, slow down. 111 00:11:52,455 --> 00:11:54,323 - Come on, slow down! - Hang on. 112 00:11:54,355 --> 00:11:56,624 No, I'm serious, slow the fuck down! 113 00:11:57,724 --> 00:11:59,660 Can you lose them? 114 00:12:07,366 --> 00:12:09,135 - I'm being serious. - Relax. 115 00:12:09,169 --> 00:12:11,504 - We're going too fast. - Slow down! 116 00:12:11,537 --> 00:12:12,773 She's got this. 117 00:12:19,744 --> 00:12:21,279 Nice driving, Arianne. 118 00:12:33,791 --> 00:12:35,492 Are you trying to get us killed? 119 00:12:35,525 --> 00:12:36,860 Doing what I'm paid to do. 120 00:12:36,892 --> 00:12:38,728 You paying her to get us killed? 121 00:12:38,761 --> 00:12:41,432 It's fine, she knows what she's doing, all right? 122 00:12:45,766 --> 00:12:47,169 There you go. 123 00:12:47,202 --> 00:12:48,770 What was that? 124 00:12:48,804 --> 00:12:50,606 That was an escort. 125 00:12:50,639 --> 00:12:54,341 They wanted to push us past one very specific point in the road. 126 00:12:54,375 --> 00:12:56,443 All right, so what are you saying? 127 00:12:56,476 --> 00:12:58,879 That spot where he slowed down, 128 00:12:58,913 --> 00:13:00,714 that's where we need to go. 129 00:13:11,690 --> 00:13:13,758 It should be close. 130 00:13:13,791 --> 00:13:16,694 Look for openings and sidetracks. 131 00:13:19,863 --> 00:13:21,232 Guys, look. 132 00:13:21,266 --> 00:13:23,234 Up there to the right. 133 00:14:05,571 --> 00:14:07,273 This is it. 134 00:14:08,472 --> 00:14:10,342 Stop. Don't touch it. 135 00:14:10,375 --> 00:14:11,509 It's electrified. 136 00:14:15,645 --> 00:14:16,881 All right. 137 00:14:24,620 --> 00:14:26,389 Darren. 138 00:14:26,422 --> 00:14:28,723 Why put up an electric fence in the middle of nowhere? 139 00:14:28,757 --> 00:14:30,193 They want to keep us out. 140 00:14:30,225 --> 00:14:31,826 This doesn't feel right. 141 00:14:31,859 --> 00:14:34,596 We need to find our way around this gate. 142 00:14:34,630 --> 00:14:37,199 Those branches are too thin to climb. 143 00:14:37,232 --> 00:14:39,733 Or your ass is too big. 144 00:14:39,766 --> 00:14:41,703 Really, man? Six percent body fat. 145 00:14:41,736 --> 00:14:44,871 Yeah, right. How do you know that? 146 00:14:44,904 --> 00:14:46,774 Hey, Arianne? 147 00:15:08,726 --> 00:15:10,595 Let's go. 148 00:16:14,783 --> 00:16:17,787 This is a good spot, guys. 149 00:16:17,820 --> 00:16:19,954 So, what do we have to worry about out here? 150 00:16:19,988 --> 00:16:21,957 Is this shit like quicksand or what? 151 00:16:21,989 --> 00:16:23,591 A sinkhole... 152 00:16:23,624 --> 00:16:26,695 is formed when an underground cavity collapses. 153 00:16:27,828 --> 00:16:29,297 They've been known 154 00:16:29,329 --> 00:16:30,530 to swallow livestock, 155 00:16:30,564 --> 00:16:32,400 people, cars, even houses. 156 00:16:32,433 --> 00:16:35,735 Many were formed by coal seams that catch fire 157 00:16:35,768 --> 00:16:38,404 and collapse as the coal smolders. 158 00:16:38,438 --> 00:16:40,939 - So that's what happened here? - No, we don't know yet. 159 00:16:40,972 --> 00:16:42,708 There are hundreds of coal seam fires 160 00:16:42,741 --> 00:16:43,975 throughout the world. 161 00:16:44,009 --> 00:16:46,312 Some were ignited through natural processes. 162 00:16:46,345 --> 00:16:49,782 Others were brought on by men in mining accidents. 163 00:16:49,815 --> 00:16:52,917 And then there's Shookum Hills. 164 00:16:52,950 --> 00:16:56,787 We know there was a fire, but not what caused it, 165 00:16:56,821 --> 00:16:58,988 We know there was a town here, not why it vanished. 166 00:16:59,022 --> 00:17:02,658 - And we know there were miners. - If they were miners. 167 00:17:02,691 --> 00:17:03,859 And I'm out. 168 00:17:03,892 --> 00:17:05,728 - Really? - What do you mean if? 169 00:17:06,795 --> 00:17:08,663 Here we go. 170 00:17:08,696 --> 00:17:10,065 Well, the prevailing theory 171 00:17:10,098 --> 00:17:13,368 is that this was never actually a coal mine, 172 00:17:13,402 --> 00:17:16,471 but America's response to the Well to Hell. 173 00:17:17,939 --> 00:17:20,742 The Kola Borehole in Siberia. 174 00:17:22,143 --> 00:17:23,644 The Russians decided to drill 175 00:17:23,676 --> 00:17:25,611 the deepest borehole in the world 176 00:17:25,644 --> 00:17:27,647 - and they did, supposedly. - Okay. 177 00:17:27,681 --> 00:17:29,549 They dug 8 miles straight down 178 00:17:29,583 --> 00:17:30,950 until the drill broke. 179 00:17:30,982 --> 00:17:33,418 Then they lowered a heat resistant microphone 180 00:17:33,451 --> 00:17:37,356 into the well where they recorded this sound. 181 00:17:48,664 --> 00:17:50,533 What the hell was that? 182 00:17:50,566 --> 00:17:53,770 Some say it's the screams of the damned. 183 00:17:55,004 --> 00:17:57,040 Echoes, distorted echoes 184 00:17:57,072 --> 00:18:00,110 of slight underground grinding of tectonic plates, 185 00:18:00,142 --> 00:18:02,678 happens everywhere lithosphere is disrupted by mining. 186 00:18:02,711 --> 00:18:05,680 A natural reaction to a natural invasive procedure. 187 00:18:05,714 --> 00:18:07,549 So the theory is the American government 188 00:18:07,581 --> 00:18:10,718 decided to drill their own well here at Shookum Hills. 189 00:18:10,752 --> 00:18:13,988 And now everyone is gone. 190 00:18:14,021 --> 00:18:15,990 The whole place is gone. 191 00:18:16,022 --> 00:18:18,392 Right, so, what you really need to worry about 192 00:18:18,426 --> 00:18:20,694 is not whether this shit is like quicksand, 193 00:18:20,726 --> 00:18:22,896 but rather that key members of this expedition 194 00:18:22,928 --> 00:18:25,798 continue to discard fundamental scientific principles 195 00:18:25,831 --> 00:18:27,766 and throw all reason out the window. 196 00:18:27,799 --> 00:18:29,467 I am not discarding science. 197 00:18:29,501 --> 00:18:30,668 - Oh, no? - I am just trying 198 00:18:30,702 --> 00:18:32,637 to embrace the notion 199 00:18:32,671 --> 00:18:33,972 that folklore, myth, religion 200 00:18:34,005 --> 00:18:36,039 all stem from a merger between science 201 00:18:36,073 --> 00:18:38,877 and, you know, actual human experience. 202 00:18:38,910 --> 00:18:41,012 That idea might have grown from a combination 203 00:18:41,045 --> 00:18:42,946 of myth and fact. 204 00:18:42,979 --> 00:18:45,047 - Yeah. - Just like intelligent design 205 00:18:45,080 --> 00:18:48,184 is not a concept that disregards the big bang. 206 00:18:48,218 --> 00:18:50,887 It just keeps us open to the possibility 207 00:18:50,920 --> 00:18:52,522 that God created it. 208 00:18:52,555 --> 00:18:54,623 Except he didn't, Shawn. A rapid disruption 209 00:18:54,656 --> 00:18:57,192 of the primordial singularity did 15 billion years ago. 210 00:18:57,226 --> 00:18:59,461 - So you say. - So science says. 211 00:18:59,494 --> 00:19:01,129 Christ, what is this? Sophomore philosophy class? 212 00:19:01,161 --> 00:19:05,167 Christ. Also, real guy, myth, both? 213 00:19:05,199 --> 00:19:08,669 - Mom and Dad are fighting again. - They need counseling. 214 00:19:08,701 --> 00:19:10,203 I'm not having this conversation. 215 00:19:10,236 --> 00:19:12,172 You seem to know what happened, tell us. 216 00:19:12,206 --> 00:19:14,475 It's obvious, an environmental disaster. 217 00:19:14,507 --> 00:19:15,908 And we're not here to find hell. 218 00:19:15,941 --> 00:19:18,877 We're here to find holes and smoke. 219 00:19:18,910 --> 00:19:20,746 Hmm. So basically hell, then. 220 00:19:20,780 --> 00:19:23,115 Thank you, guys, very much for clearing that up. 221 00:19:23,148 --> 00:19:25,484 I'm sorry I asked. 222 00:19:44,166 --> 00:19:45,534 How long? 223 00:19:45,568 --> 00:19:46,703 I don't know. 224 00:19:48,837 --> 00:19:51,106 Did someone cut the wire? 225 00:19:55,542 --> 00:19:57,211 Not cut. 226 00:19:57,244 --> 00:19:58,712 It's torn. 227 00:20:01,715 --> 00:20:05,718 What? Like a fucking animal chew on it or something? 228 00:20:05,751 --> 00:20:06,953 I don't think so. 229 00:20:06,987 --> 00:20:08,589 It's been pulled. 230 00:20:08,622 --> 00:20:09,989 Stripped from inside. 231 00:20:11,222 --> 00:20:12,924 At least the grating held. 232 00:20:12,958 --> 00:20:14,627 What's the voltage? 233 00:20:16,895 --> 00:20:19,196 Apparently not enough. 234 00:20:53,627 --> 00:20:56,864 Cain, they're trying to get out. Check your zone. 235 00:20:56,896 --> 00:20:58,831 Yes, ma'am, I'm on it. 236 00:20:58,865 --> 00:21:00,567 Closing in on to 16 and 18, 237 00:21:00,599 --> 00:21:03,002 I'll check in when I'm done. Over. 238 00:21:21,885 --> 00:21:24,954 I hear you, devil. 239 00:22:18,734 --> 00:22:19,869 That's my knife. 240 00:22:22,739 --> 00:22:23,906 Okay. 241 00:22:25,008 --> 00:22:26,808 Just don't like anyone else 242 00:22:26,842 --> 00:22:28,277 - touching it. - I get it. 243 00:22:28,309 --> 00:22:30,913 I feel the same way about my PlayStation. 244 00:22:32,881 --> 00:22:35,383 No, you don't. 245 00:22:35,415 --> 00:22:37,952 - Have a good night. - Good night. 246 00:22:42,123 --> 00:22:44,123 Hey, hey. 247 00:22:44,157 --> 00:22:45,359 Hey. 248 00:22:47,661 --> 00:22:48,828 So, Darren. 249 00:22:48,862 --> 00:22:50,763 Yeah? 250 00:22:50,795 --> 00:22:53,833 Where did you find her? 251 00:22:55,668 --> 00:22:57,069 A colleague of mine, 252 00:22:57,102 --> 00:22:59,704 he did a dig with her in Tanzania. 253 00:22:59,736 --> 00:23:02,673 Worst personality ever, he said. 254 00:23:02,707 --> 00:23:05,709 Arrogant, self-absorbed. 255 00:23:05,743 --> 00:23:07,911 But she got him where he needed to go. 256 00:23:07,944 --> 00:23:09,413 She worked in Africa, huh? 257 00:23:09,446 --> 00:23:11,180 Yeah, all over the world, apparently. 258 00:23:11,214 --> 00:23:13,317 She likes to travel. 259 00:23:13,350 --> 00:23:15,083 Yep. 260 00:23:15,117 --> 00:23:18,021 Or she doesn't wanna go home. 261 00:23:18,053 --> 00:23:19,254 Hmm. 262 00:23:31,732 --> 00:23:33,733 Did you tell him? 263 00:23:33,767 --> 00:23:35,169 I didn't need to. 264 00:24:10,100 --> 00:24:12,802 Any sign of those kids? 265 00:24:17,005 --> 00:24:19,073 Couldn't find them. 266 00:24:20,941 --> 00:24:22,710 But I scared them good. 267 00:24:23,844 --> 00:24:25,146 We're fine. 268 00:24:27,113 --> 00:24:30,316 I want them gone, no matter what it takes. 269 00:24:30,350 --> 00:24:31,718 Are we clear? 270 00:24:50,234 --> 00:24:51,836 Can you fix this? 271 00:24:51,868 --> 00:24:53,404 I can patch it up. 272 00:24:53,436 --> 00:24:56,072 But I don't know if it'd hold. 273 00:25:03,779 --> 00:25:06,815 Arianne. Hello? 274 00:25:06,847 --> 00:25:09,417 I just wanted to thank you. 275 00:25:11,153 --> 00:25:12,320 For what? 276 00:25:12,354 --> 00:25:15,123 Well, for getting us this far. 277 00:25:15,155 --> 00:25:17,459 Pay me first, thank me later. 278 00:25:18,959 --> 00:25:21,962 You know, I was thinking. 279 00:25:21,996 --> 00:25:24,898 We could use your help in the mine, 280 00:25:24,930 --> 00:25:27,167 if you care to join. 281 00:25:27,199 --> 00:25:29,302 I'm not a scientist. 282 00:25:29,334 --> 00:25:32,270 My responsibility is to get you there as agreed. 283 00:25:32,304 --> 00:25:34,406 Then I'm done. 284 00:25:34,438 --> 00:25:38,177 Okay, but what's next for you after this? 285 00:25:38,209 --> 00:25:39,409 I've got another gig. 286 00:25:39,443 --> 00:25:40,979 What, more exciting than being part 287 00:25:41,012 --> 00:25:43,782 of a groundbreaking scientific discovery? 288 00:25:45,082 --> 00:25:46,351 I don't discuss my clients with... 289 00:25:46,383 --> 00:25:49,119 Right, yes, with other clients, right. 290 00:25:52,923 --> 00:25:54,191 Where did you scoop up 291 00:25:54,224 --> 00:25:57,225 that group of super hombres out there? 292 00:25:57,259 --> 00:25:58,493 What's that? 293 00:25:58,526 --> 00:26:00,963 That group of men you have. 294 00:26:03,932 --> 00:26:06,101 Terry's an old acquaintance. 295 00:26:06,134 --> 00:26:07,335 He's not much of a talker. 296 00:26:08,602 --> 00:26:10,304 But he knows his tech and can power up 297 00:26:10,338 --> 00:26:13,307 pretty much anything with a stick and a piece of string. 298 00:26:13,339 --> 00:26:15,041 Shawn is... 299 00:26:15,075 --> 00:26:18,978 We share the same fascination for this place, really. 300 00:26:19,010 --> 00:26:22,581 And as annoying as he is, he's an expert geologist. 301 00:26:22,615 --> 00:26:25,418 He has my respect. 302 00:26:25,451 --> 00:26:28,554 Jaime's pretty new. He joined us about a month ago. 303 00:26:28,586 --> 00:26:30,221 Security services. 304 00:26:31,489 --> 00:26:34,424 Why do you need private security 305 00:26:34,458 --> 00:26:36,060 for a scientific expedition? 306 00:26:36,093 --> 00:26:37,995 Well, to keep us safe. 307 00:26:38,027 --> 00:26:39,897 Safe from what? 308 00:26:40,965 --> 00:26:42,100 Um... 309 00:26:43,166 --> 00:26:45,202 I like to be prepared. 310 00:26:47,437 --> 00:26:50,306 What are you expecting to find here? 311 00:26:51,640 --> 00:26:53,909 Anthracite. 312 00:26:53,941 --> 00:26:55,143 Ultra high-grade. 313 00:26:55,177 --> 00:26:57,313 It burns like nothing else. 314 00:26:57,345 --> 00:26:59,581 If... If we can sample it, 315 00:26:59,613 --> 00:27:03,150 find out exactly how it smolders and spreads, 316 00:27:03,184 --> 00:27:06,087 we might have a key to understanding what causes 317 00:27:06,120 --> 00:27:10,624 these environmental disasters and prevent future ones. 318 00:27:10,657 --> 00:27:14,627 And that's it? Nothing more? 319 00:27:14,659 --> 00:27:17,896 A thousand people lived in Shookum Hills, Arianne. 320 00:27:19,330 --> 00:27:22,500 A thousand, all gone. 321 00:27:22,532 --> 00:27:24,001 Even with a great fire 322 00:27:24,034 --> 00:27:25,870 people don't just disappear like that. 323 00:27:25,904 --> 00:27:28,472 Towns don't. 324 00:27:28,505 --> 00:27:31,441 Something else happened here. 325 00:27:31,474 --> 00:27:33,343 Something more. 326 00:27:33,376 --> 00:27:35,879 And I'm here to discover what that is, 327 00:27:35,913 --> 00:27:37,514 document it 328 00:27:37,547 --> 00:27:38,948 and bring it home. 329 00:27:38,980 --> 00:27:42,050 So the truth, I guess, is... 330 00:27:42,084 --> 00:27:43,553 what I'm hoping to find. 331 00:27:46,988 --> 00:27:51,360 I'm sorry. It's just my vitamins. 332 00:27:56,095 --> 00:27:58,900 So, what... What do you think we'll find here? 333 00:28:00,100 --> 00:28:02,602 Only what you take with you. 334 00:28:04,269 --> 00:28:06,639 Nietzsche, right? 335 00:28:08,140 --> 00:28:09,575 Yoda. 336 00:28:13,178 --> 00:28:14,479 Right. 337 00:28:16,948 --> 00:28:20,150 Well, have a good night. 338 00:28:21,351 --> 00:28:22,954 Good night. 339 00:29:08,526 --> 00:29:12,029 Darren. This is what, like the fifth one of these? 340 00:29:12,063 --> 00:29:15,199 Yeah, it's probably a warning system for gas leaks. 341 00:29:15,231 --> 00:29:17,067 Looks pretty new. 342 00:29:17,101 --> 00:29:18,268 Look at this. 343 00:29:19,370 --> 00:29:20,972 Studio foam. 344 00:29:21,005 --> 00:29:23,640 - What? - Soundproofing. 345 00:29:23,672 --> 00:29:26,142 What is that doing here? 346 00:29:30,745 --> 00:29:32,081 Terry. 347 00:29:33,581 --> 00:29:36,151 Yeah, I see it. 348 00:29:44,125 --> 00:29:45,426 I smell sulfur. Be careful. 349 00:29:45,458 --> 00:29:48,461 Yeah, I'll take out the CO2 readers. 350 00:29:51,196 --> 00:29:53,466 Check the BTUs. 351 00:29:53,500 --> 00:29:55,434 Someone's coming. Get down. 352 00:30:03,407 --> 00:30:05,977 Guys, that's the car from yesterday. 353 00:30:09,347 --> 00:30:10,513 Let's keep moving. 354 00:30:10,547 --> 00:30:12,283 They know we're here. 355 00:30:44,709 --> 00:30:47,246 - Hey, Terry? - Yeah. 356 00:30:48,714 --> 00:30:52,151 You can literally feel heat from the fires. 357 00:31:07,396 --> 00:31:09,465 Guys! 358 00:31:09,499 --> 00:31:11,568 Come look at this! 359 00:31:37,723 --> 00:31:39,725 We found it. 360 00:32:10,552 --> 00:32:13,655 These buildings are way older than I expected. 361 00:32:13,687 --> 00:32:15,357 It makes sense. 362 00:32:15,389 --> 00:32:17,825 This has been a mining town since the early 1900s. 363 00:32:17,859 --> 00:32:21,262 - I'm gonna document this. - Yeah. 364 00:32:23,696 --> 00:32:27,233 This looks like some kind of shop. 365 00:32:50,353 --> 00:32:51,822 Oh, look at this. 366 00:32:54,691 --> 00:32:55,826 What's the air stat? 367 00:32:58,693 --> 00:33:01,763 Slightly elevated, but that's to be expected. 368 00:33:01,796 --> 00:33:03,600 Nothing out of the green. 369 00:33:05,800 --> 00:33:08,502 But as the mines burn, 370 00:33:08,535 --> 00:33:12,207 they occasionally release methane and carbon monoxide. 371 00:33:12,239 --> 00:33:15,575 And this air monitor detects them before we do. 372 00:33:15,609 --> 00:33:17,845 Yeah, we should probably get out of here. 373 00:33:17,878 --> 00:33:20,714 It's our canary in the coal mine as it were. 374 00:33:20,746 --> 00:33:22,614 Now, as you can see, 375 00:33:22,648 --> 00:33:26,485 entire shops and houses were abandoned outright. 376 00:33:28,286 --> 00:33:31,556 We've yet to determine if the inhabitants left 377 00:33:31,590 --> 00:33:37,263 because of the gases, the sinkholes or something else. 378 00:34:27,537 --> 00:34:29,840 So can I thank you now? 379 00:34:29,874 --> 00:34:31,509 You surely can. 380 00:34:56,431 --> 00:34:57,865 Shoot away, mate. 381 00:34:57,897 --> 00:35:01,535 - I wonder how far down this goes? - Well, let's find out. 382 00:35:02,602 --> 00:35:04,704 Yeah, it's electrified. 383 00:35:04,738 --> 00:35:06,439 Well, can we power it off or something? 384 00:35:06,471 --> 00:35:08,741 I don't know about powering off, maybe bypass it. 385 00:35:08,775 --> 00:35:10,777 Like that? 386 00:35:10,809 --> 00:35:12,846 Yeah, something like that. Get the scanner. 387 00:35:19,984 --> 00:35:21,419 You can't get any closer. 388 00:35:21,453 --> 00:35:22,887 He's fine. 389 00:35:22,920 --> 00:35:24,856 We should secure you both with a line. 390 00:35:24,889 --> 00:35:27,392 This grate's unstable. It's not safe. 391 00:35:27,425 --> 00:35:28,760 I can't authorize this. 392 00:35:28,793 --> 00:35:30,694 You're right. You can't. 393 00:35:30,727 --> 00:35:32,029 Go on. 394 00:35:39,901 --> 00:35:41,903 - Get the scanner. - Yep. One second. 395 00:35:41,936 --> 00:35:43,972 Hey, Shawn. Can you give me a hand with this? 396 00:35:44,005 --> 00:35:45,340 Yeah, yeah, yeah. 397 00:35:49,810 --> 00:35:50,978 Terry. 398 00:35:51,011 --> 00:35:53,013 - Yeah? - What is that? 399 00:35:53,047 --> 00:35:55,082 Records image, sound, measures air composition, 400 00:35:55,115 --> 00:35:57,751 then distills and separates each individual component 401 00:35:57,783 --> 00:35:58,952 for subsequent analysis. 402 00:35:58,985 --> 00:36:00,620 It checks for anthracite. 403 00:36:00,653 --> 00:36:01,853 Got it. 404 00:36:01,886 --> 00:36:03,488 All right, here we go. 405 00:36:03,522 --> 00:36:05,391 Lower it, Shawn. 406 00:36:16,800 --> 00:36:18,735 Okay, what do you got? 407 00:36:18,768 --> 00:36:21,471 Nothing yet. 408 00:36:21,505 --> 00:36:22,773 All right. 409 00:36:22,806 --> 00:36:24,309 Lower it. 410 00:36:35,684 --> 00:36:37,420 I hit the bottom. 411 00:36:38,487 --> 00:36:39,655 Nothing? 412 00:36:39,688 --> 00:36:41,356 No. 413 00:36:41,389 --> 00:36:43,490 All right, here we go. 414 00:36:52,164 --> 00:36:53,499 Hey, Shawn. 415 00:36:58,669 --> 00:37:01,806 C15-H11-0. 416 00:37:01,839 --> 00:37:03,641 The composition is extremely pure. 417 00:37:03,674 --> 00:37:06,510 I've never seen anything like that. 418 00:37:06,543 --> 00:37:07,845 That's it, man. 419 00:37:07,878 --> 00:37:09,646 We've got it. 420 00:37:09,680 --> 00:37:11,383 I've found it. 421 00:37:12,617 --> 00:37:13,984 Shawn, bring up the scanner. 422 00:37:14,016 --> 00:37:17,154 Hey, hold on, one second. Wait, wait, wait. 423 00:37:17,187 --> 00:37:18,755 There is something down there. 424 00:37:23,691 --> 00:37:25,427 What the hell is that? 425 00:37:30,632 --> 00:37:31,800 Aah! Fuck! 426 00:37:31,833 --> 00:37:33,969 - What happened? - Goddamn it! 427 00:37:34,002 --> 00:37:36,737 - What? - It blew my ear drum out, man. 428 00:37:36,770 --> 00:37:38,839 Turn it up. Listen to this. 429 00:37:41,841 --> 00:37:42,977 Turn it up. 430 00:37:45,578 --> 00:37:46,913 Listen. 431 00:37:49,782 --> 00:37:51,451 Right there. 432 00:37:55,553 --> 00:37:56,689 What is that? 433 00:37:57,922 --> 00:38:00,658 - You hear it? - Sort of. 434 00:38:07,231 --> 00:38:08,733 Terry! 435 00:38:08,766 --> 00:38:10,699 - Terry! - Terry! 436 00:38:10,732 --> 00:38:12,067 Help! 437 00:38:12,100 --> 00:38:13,769 Help me! 438 00:38:13,803 --> 00:38:17,473 - Can you hear us? - We have to get him. 439 00:38:17,506 --> 00:38:18,706 Terry! 440 00:38:18,740 --> 00:38:21,477 Oh, no! Oh, no! 441 00:38:21,510 --> 00:38:23,078 No! Help me! 442 00:38:23,110 --> 00:38:25,646 Help me! 443 00:38:28,748 --> 00:38:31,553 - What just happened? - Jaime, get over here. 444 00:38:31,585 --> 00:38:33,554 - Jaime! - We shouldn't have been here. 445 00:38:33,587 --> 00:38:34,754 We shouldn't be here. 446 00:38:34,787 --> 00:38:36,722 Shawn, I need the gas detector. 447 00:38:36,756 --> 00:38:38,626 Shawn! The detector. 448 00:38:39,693 --> 00:38:40,828 Darren! 449 00:38:42,228 --> 00:38:43,863 We're going in after him, okay? 450 00:38:43,895 --> 00:38:45,564 Just keep close and follow my lead. 451 00:38:45,598 --> 00:38:47,032 I got it. 452 00:38:57,608 --> 00:38:58,976 Let's go. 453 00:39:40,279 --> 00:39:41,746 Terry. 454 00:39:41,779 --> 00:39:43,015 Terry. 455 00:39:44,549 --> 00:39:46,550 Terry! 456 00:39:46,584 --> 00:39:48,620 Terry. 457 00:39:50,854 --> 00:39:52,490 Terry! 458 00:39:55,257 --> 00:39:56,826 Terry! 459 00:40:11,940 --> 00:40:13,909 Darren. 460 00:40:15,876 --> 00:40:17,112 Hey! 461 00:40:20,781 --> 00:40:21,916 I'll talk to him. 462 00:40:23,749 --> 00:40:25,984 We need your help. You need to call for help. 463 00:40:26,018 --> 00:40:28,688 - What have you done? - Our friends are down there. 464 00:40:28,721 --> 00:40:30,023 What have you done? 465 00:40:30,056 --> 00:40:31,590 Someone fell down the hole. 466 00:40:31,623 --> 00:40:33,758 - How long has this been open? - Our friends... 467 00:40:33,792 --> 00:40:35,227 How long has this been open! 468 00:40:35,259 --> 00:40:38,029 Sir. It's fine. It's fine. 469 00:40:38,062 --> 00:40:40,097 Jaime, did you hear that? 470 00:40:42,967 --> 00:40:44,168 Jaime. 471 00:40:44,200 --> 00:40:46,637 Gas levels are through the roof. 472 00:40:46,670 --> 00:40:48,204 We have to get out of here. 473 00:40:48,237 --> 00:40:51,640 I'm not leaving him down here. 474 00:40:51,674 --> 00:40:55,545 If we don't save ourselves, everyone dies. 475 00:40:58,947 --> 00:41:00,149 We have to go. 476 00:41:02,217 --> 00:41:04,686 - Someone fell down the hole. - You've got a rope. 477 00:41:04,720 --> 00:41:07,088 - I'll cut it. - No. No. 478 00:41:07,121 --> 00:41:09,123 - No. - Back the fuck up. 479 00:41:09,156 --> 00:41:10,625 It's fine, sir. 480 00:41:10,658 --> 00:41:12,025 You can't do that. 481 00:41:12,058 --> 00:41:14,160 There's people down there. 482 00:41:14,193 --> 00:41:15,995 Arianne, quick! 483 00:41:16,028 --> 00:41:17,164 Jaime. 484 00:41:24,703 --> 00:41:26,771 What's going on? 485 00:41:26,804 --> 00:41:28,840 - Fuck. - Let's go. 486 00:41:30,642 --> 00:41:31,777 Oh, fuck. 487 00:41:33,044 --> 00:41:34,812 - Is he dead? - No, no. 488 00:41:34,845 --> 00:41:36,714 - Did I kill him? - No, he's fine. 489 00:41:36,747 --> 00:41:37,949 He's fine, Shawn. 490 00:41:40,983 --> 00:41:42,119 He's fine. 491 00:41:50,825 --> 00:41:53,061 What happened? Who is this? 492 00:41:53,095 --> 00:41:55,998 He tried to cut the rope. 493 00:41:56,030 --> 00:41:57,798 Hey, hey. 494 00:41:57,831 --> 00:42:00,368 - Call an ambulance. - How? Our cells are no good here 495 00:42:00,402 --> 00:42:02,268 and our satellite phone was on Terry. 496 00:42:02,301 --> 00:42:04,204 Where is he? 497 00:42:04,237 --> 00:42:06,906 Where's Terry? What happened to him? 498 00:42:06,940 --> 00:42:09,143 - We couldn't find him. - Fuck! Fuck this! 499 00:42:09,176 --> 00:42:11,378 - We couldn't find him. - What do you mean? 500 00:42:11,410 --> 00:42:12,845 He didn't run away. 501 00:42:12,878 --> 00:42:14,647 No, of course not. 502 00:42:14,680 --> 00:42:16,015 So? What happened to him? 503 00:42:16,048 --> 00:42:17,750 We don't know what's down there. 504 00:42:17,783 --> 00:42:19,250 Gas levels were sky-high. 505 00:42:20,819 --> 00:42:23,154 We might be dealing with something... 506 00:42:23,188 --> 00:42:24,757 Something else. 507 00:42:24,790 --> 00:42:26,957 - What was that thing? - What thing? 508 00:42:26,990 --> 00:42:28,859 - You saw. We all saw. - I don't know 509 00:42:28,892 --> 00:42:31,829 - what you're talking about. - What do you mean? 510 00:42:31,861 --> 00:42:33,897 - We need to leave now! - Just leave him here? 511 00:42:33,929 --> 00:42:36,299 The man came with a knife and a shotgun. 512 00:42:36,331 --> 00:42:38,835 I'm not waiting to see what he pulls next. 513 00:42:41,903 --> 00:42:43,705 Okay, we'll call for help 514 00:42:43,738 --> 00:42:45,307 as soon as we reach a spot where we can. 515 00:42:45,339 --> 00:42:46,709 Now let's go. Please. 516 00:42:46,742 --> 00:42:49,278 Guys, he's right. Let's go. 517 00:42:49,310 --> 00:42:50,645 Come on, let's go. 518 00:43:05,791 --> 00:43:09,095 I should have never allowed you to convince me to come here. 519 00:43:09,128 --> 00:43:11,297 You've been as obsessed with this place as I have. 520 00:43:11,329 --> 00:43:13,832 - But given your track record. - Fuck off, Shawn. 521 00:43:13,864 --> 00:43:16,701 Darren's received five warnings for scientific misconduct 522 00:43:16,734 --> 00:43:19,171 from three universities, two kicked him out. 523 00:43:19,203 --> 00:43:20,705 - What? - Who do old thinkers expel 524 00:43:20,739 --> 00:43:22,273 - from their midst? - Psychopaths. 525 00:43:22,305 --> 00:43:24,809 - Visionaries. - Who is funding this again? 526 00:43:24,842 --> 00:43:26,943 It isn't Cambridge Earth Science Department. 527 00:43:28,878 --> 00:43:30,013 Oh, shit. 528 00:43:33,315 --> 00:43:34,451 Fuck! 529 00:43:35,484 --> 00:43:37,219 Fuck! Fuck! 530 00:43:37,252 --> 00:43:38,954 Fuck! 531 00:43:41,256 --> 00:43:42,758 Fuck! 532 00:43:42,791 --> 00:43:44,158 This thing's not going anywhere. 533 00:43:44,191 --> 00:43:45,493 It'll be dark soon. 534 00:43:45,525 --> 00:43:47,194 We better reach the fence. Let's go. 535 00:44:35,235 --> 00:44:36,938 Fuck. 536 00:44:46,346 --> 00:44:48,149 Oh, shit. Fuck. 537 00:44:52,985 --> 00:44:55,488 This is Dale. Come in. 538 00:44:57,055 --> 00:44:59,290 Gotcha, what's up? 539 00:44:59,324 --> 00:45:00,526 We have a breach. 540 00:45:00,558 --> 00:45:03,194 Repeat. We have a breach. 541 00:45:16,873 --> 00:45:18,175 What the fuck is going on? 542 00:45:18,208 --> 00:45:20,476 We triggered an alarm. 543 00:45:20,509 --> 00:45:23,178 Through that, then west. We should be back on track. 544 00:45:23,211 --> 00:45:25,580 - Okay. There it is again. - What? What is it? 545 00:45:27,015 --> 00:45:28,917 - Listen. - What is that? 546 00:45:28,950 --> 00:45:30,085 There. 547 00:45:36,590 --> 00:45:40,227 Turn off the flashlights. Give me the night vision. 548 00:45:40,259 --> 00:45:41,895 What is that? 549 00:45:41,928 --> 00:45:43,997 Don't know. Same thing I heard in the tunnel. 550 00:45:44,029 --> 00:45:45,498 Where is it coming from? 551 00:45:45,530 --> 00:45:47,900 Follow the light on my bag. 552 00:46:46,351 --> 00:46:49,520 - Jaime. Stay close. - What? 553 00:46:49,553 --> 00:46:51,990 I hear something, over there. 554 00:46:52,022 --> 00:46:54,459 Yeah, I hear it too. 555 00:46:56,192 --> 00:46:58,929 Look out! 556 00:46:58,961 --> 00:47:00,563 What the fuck was that? 557 00:47:06,402 --> 00:47:07,603 Shawn! 558 00:47:11,674 --> 00:47:14,575 Go. Go, move. Go! 559 00:47:14,608 --> 00:47:15,976 Shit! 560 00:47:16,010 --> 00:47:17,679 Everybody run. 561 00:47:17,711 --> 00:47:19,213 Run! 562 00:47:19,247 --> 00:47:21,649 Go, go, go! 563 00:47:31,490 --> 00:47:33,927 Hey! Guys, a truck! Let's go, now! 564 00:47:33,959 --> 00:47:35,227 Hey! 565 00:47:36,294 --> 00:47:37,462 Help us! 566 00:47:37,494 --> 00:47:39,464 Hey, over here! 567 00:47:41,967 --> 00:47:43,335 Get in the truck. 568 00:47:43,368 --> 00:47:45,269 Now, quick! 569 00:47:50,541 --> 00:47:52,577 Go, go, go! 570 00:49:03,704 --> 00:49:05,505 Out of my way. 571 00:49:05,538 --> 00:49:06,674 Move. 572 00:49:07,741 --> 00:49:09,377 Wait here and keep quiet. 573 00:49:18,383 --> 00:49:20,252 Where's Dale? 574 00:49:20,285 --> 00:49:24,123 - I'm getting nothing. - Get him on the radio. 575 00:49:24,155 --> 00:49:26,192 Keep trying. 576 00:49:37,599 --> 00:49:38,735 I knew it. 577 00:49:40,503 --> 00:49:43,140 I knew you son of a bitches were gonna cause trouble. 578 00:49:44,673 --> 00:49:46,741 Who are you? 579 00:49:46,774 --> 00:49:48,377 What are you doing here? 580 00:49:50,145 --> 00:49:52,547 My name is Darren Atkins, 581 00:49:52,580 --> 00:49:54,181 Professor of Geology 582 00:49:54,215 --> 00:49:57,084 at the Department of Earth Sciences, Cambridge. 583 00:49:57,117 --> 00:49:59,486 We're here on purely academic purposes 584 00:49:59,519 --> 00:50:02,489 to perform a series of geological survey tests. 585 00:50:04,591 --> 00:50:06,293 How did you find us? 586 00:50:06,326 --> 00:50:10,062 Your guys basically led us straight here. 587 00:50:10,095 --> 00:50:12,697 We had a general sense of the area. 588 00:50:12,731 --> 00:50:15,234 You had a general sense of the area? 589 00:50:15,267 --> 00:50:16,569 Yes. 590 00:50:16,602 --> 00:50:19,070 What does that mean? A general sense of the area. 591 00:50:23,674 --> 00:50:25,242 What did you just say? 592 00:50:25,274 --> 00:50:26,543 How did you find us? 593 00:50:28,178 --> 00:50:30,548 My father used to track down people for money, 594 00:50:30,580 --> 00:50:32,182 and I knew I had to look 595 00:50:32,216 --> 00:50:35,552 for where someone made an effort to hide a trail. 596 00:50:36,619 --> 00:50:38,387 Where's your father now? 597 00:50:40,355 --> 00:50:41,656 He lost his way. 598 00:50:44,125 --> 00:50:46,394 Well, we've all lost something, haven't we? 599 00:50:48,263 --> 00:50:50,632 Schuttmann. I can't reach Dale or Cain. 600 00:50:52,833 --> 00:50:54,769 It could be out of range. 601 00:50:56,836 --> 00:50:58,538 You're Paul Schuttmann? 602 00:50:58,571 --> 00:51:02,342 Co-founder of Shookum Hills mining company? 603 00:51:03,843 --> 00:51:05,577 I used to be. 604 00:51:05,610 --> 00:51:09,748 Now I do what you might call security and protection work. 605 00:51:11,215 --> 00:51:13,383 What is it you protect? 606 00:51:13,417 --> 00:51:14,685 You. 607 00:51:14,719 --> 00:51:16,855 What happened here? What is this place? 608 00:51:16,888 --> 00:51:18,656 A fucking hellhole. That's what it is. 609 00:51:18,688 --> 00:51:21,791 Everybody here has their own beliefs about what this is. 610 00:51:21,825 --> 00:51:23,527 What's yours? 611 00:51:24,794 --> 00:51:26,464 Maybe it's purgatory. 612 00:51:28,198 --> 00:51:30,299 The place where we go to confront our sins, 613 00:51:30,331 --> 00:51:32,467 where we're tested on our flaws. 614 00:51:32,500 --> 00:51:37,738 And you either come clean or get destroyed. 615 00:51:37,772 --> 00:51:39,841 My sin was greed. 616 00:51:39,874 --> 00:51:41,343 What's yours? 617 00:51:42,544 --> 00:51:45,412 Shelby, you there? 618 00:51:45,445 --> 00:51:46,881 I'm here. 619 00:51:46,913 --> 00:51:48,882 I got a couple of them, scattered the rest. 620 00:51:48,916 --> 00:51:50,885 There's a lot of them. We've got a breach somewhere. 621 00:51:50,918 --> 00:51:52,486 I don't know. 622 00:51:52,518 --> 00:51:54,586 Find the breach. I'll see what I can do here 623 00:51:54,620 --> 00:51:55,788 and get back to you. 624 00:51:55,821 --> 00:51:57,757 You opened a sinkhole? 625 00:51:57,790 --> 00:51:59,225 - I suppose we... - Which one! 626 00:51:59,258 --> 00:52:00,393 I'll show you. 627 00:52:01,760 --> 00:52:05,531 Look, we lost a man down there. 628 00:52:05,563 --> 00:52:07,632 Another one in the field. 629 00:52:09,567 --> 00:52:11,435 Go with them. Find it. 630 00:52:11,468 --> 00:52:14,337 - Seal it before it's too late. - Let's go. 631 00:52:14,370 --> 00:52:16,508 Move, asshole. 632 00:52:17,673 --> 00:52:19,342 Professor. 633 00:52:29,618 --> 00:52:31,719 - What are those? - Keep up. 634 00:52:31,752 --> 00:52:33,420 Why is this area unprotected? 635 00:52:33,454 --> 00:52:34,689 It's not. 636 00:52:34,722 --> 00:52:36,758 We protect it. We protect everybody. 637 00:52:36,791 --> 00:52:38,959 Before y'all showed up, we were doing a fine... 638 00:52:41,527 --> 00:52:43,230 Nobody move. 639 00:52:43,263 --> 00:52:44,965 They sounded us. 640 00:52:44,998 --> 00:52:46,600 Hide. 641 00:52:52,905 --> 00:52:55,608 Ellroy, do you see anything out there? 642 00:52:57,442 --> 00:52:59,476 Shelby, you copy? 643 00:52:59,509 --> 00:53:00,744 Keep it down. What's up? 644 00:53:00,777 --> 00:53:02,580 Stay in the safe house. 645 00:53:04,616 --> 00:53:06,216 Whatever you do, don't come out. 646 00:53:07,618 --> 00:53:09,753 It's kind of too late for that, Kip. 647 00:53:09,785 --> 00:53:12,455 We made it to Safe House 4, barely. 648 00:53:12,488 --> 00:53:13,623 They're everywhere. 649 00:53:14,757 --> 00:53:16,793 How many? 650 00:53:16,826 --> 00:53:19,963 It's hard to say. Never seen anything like it. 651 00:53:19,996 --> 00:53:21,630 Fuck. 652 00:53:21,663 --> 00:53:23,565 You've gotta get back inside, Shel. 653 00:53:23,598 --> 00:53:26,602 There's a house on the hill. Do you think we can make it? 654 00:53:26,634 --> 00:53:29,536 We don't know how many are out there. We need to stay put. 655 00:53:31,271 --> 00:53:33,807 - What the fuck are you doing? - I can't run fast enough, 656 00:53:33,840 --> 00:53:35,442 but I can slow them down. 657 00:53:35,476 --> 00:53:39,478 - What? - Find the breach and close it. 658 00:53:39,511 --> 00:53:40,779 So give me this. 659 00:53:40,812 --> 00:53:42,215 And the lighter. 660 00:53:44,650 --> 00:53:48,954 Tell Dolores I didn't mess up my good coat. All right? 661 00:53:48,986 --> 00:53:51,756 Now, y'all get the fuck out of here. 662 00:53:51,789 --> 00:53:53,524 Go on, get. 663 00:53:54,991 --> 00:53:58,529 Here I am, come get me! 664 00:53:59,996 --> 00:54:02,465 Hey, you bastards! 665 00:54:03,566 --> 00:54:05,301 Shit. 666 00:54:11,840 --> 00:54:13,743 In there! 667 00:54:30,657 --> 00:54:32,759 This is not good. 668 00:54:49,473 --> 00:54:51,276 This isn't good. 669 00:55:13,861 --> 00:55:15,330 There's one outside. 670 00:55:15,363 --> 00:55:17,799 You have a rifle. 671 00:55:17,832 --> 00:55:20,435 If anything comes in here, you use it. 672 00:55:20,468 --> 00:55:23,036 They are attracted to noise. 673 00:55:48,392 --> 00:55:50,493 I don't see it anymore. 674 00:55:50,526 --> 00:55:52,861 - Shelby, your status? - Shit. Shit. 675 00:56:01,703 --> 00:56:03,806 What is it doing? 676 00:56:05,473 --> 00:56:07,375 Calling the others. 677 00:56:08,642 --> 00:56:10,111 Listen carefully now. 678 00:56:12,912 --> 00:56:15,615 No matter what you do, don't let them grab you. 679 00:56:18,116 --> 00:56:20,386 Because if they grab you, they paralyze you 680 00:56:20,420 --> 00:56:22,456 and they take you down there. 681 00:56:24,457 --> 00:56:26,959 God only knows what they do to you when they've got you. 682 00:56:28,626 --> 00:56:29,794 Go. 683 00:56:39,670 --> 00:56:41,071 Okay. 684 00:56:46,709 --> 00:56:47,944 Fuck! 685 00:56:47,977 --> 00:56:49,112 Back up! 686 00:56:57,151 --> 00:56:59,087 - I'm okay! - There's an exit! 687 00:56:59,120 --> 00:57:01,390 - Let's go! - Come on! Go! 688 00:57:02,490 --> 00:57:03,658 Keep moving. 689 00:57:03,691 --> 00:57:05,458 There's a way through. 690 00:57:09,128 --> 00:57:11,464 Hurry up, they're coming. 691 00:57:58,204 --> 00:58:00,140 - This way. - Wait. 692 00:58:00,173 --> 00:58:01,574 Take these. 693 00:58:01,607 --> 00:58:04,109 I'm gonna create a diversion. 694 00:58:04,143 --> 00:58:06,813 - I'll join you again later. - But we need you. 695 00:58:06,846 --> 00:58:08,981 Have a little faith. 696 00:58:09,013 --> 00:58:10,649 What? 697 00:58:13,718 --> 00:58:16,121 Go. 698 00:58:19,289 --> 00:58:21,925 Come and get me, you assholes! 699 00:58:45,812 --> 00:58:47,681 - It's a dead end. - In here. 700 00:58:47,714 --> 00:58:50,116 - Come on. - Yeah, right. Go. 701 00:58:52,184 --> 00:58:55,088 Let's put up that grating. It'll slow them down. 702 00:58:58,190 --> 00:59:00,627 We gotta get it from outside. 703 00:59:03,828 --> 00:59:07,164 Go. Go, hurry up. 704 00:59:09,066 --> 00:59:11,870 Oh, shit. The grenade! Give me the grenade! 705 00:59:22,211 --> 00:59:23,814 - Jaime! - Get down! 706 00:59:46,699 --> 00:59:48,601 Darren. 707 00:59:51,771 --> 00:59:53,540 Darren. 708 01:00:53,691 --> 01:00:56,627 Wait. Wait. 709 01:00:59,730 --> 01:01:00,998 We've lost them. 710 01:01:02,666 --> 01:01:04,701 We've lost them. 711 01:01:07,870 --> 01:01:11,707 Get up. We have to keep going. 712 01:01:11,741 --> 01:01:13,709 They're all gone. 713 01:01:13,742 --> 01:01:15,945 We don't know that. 714 01:01:15,978 --> 01:01:18,780 What if it doesn't kill them? 715 01:01:18,813 --> 01:01:21,081 Just takes them away, 716 01:01:21,114 --> 01:01:23,685 keeps them alive somewhere down there? 717 01:01:23,717 --> 01:01:25,654 What if...? 718 01:01:26,888 --> 01:01:28,354 Darren. 719 01:01:28,387 --> 01:01:30,090 Darren. 720 01:01:33,727 --> 01:01:35,329 I should have never brought you. 721 01:01:36,895 --> 01:01:38,998 I'm the one who brought us here. 722 01:01:40,366 --> 01:01:43,902 You know, Shawn was right. 723 01:01:45,704 --> 01:01:48,240 We weren't financed by the university. 724 01:01:49,740 --> 01:01:52,776 I was backed by a private mining company 725 01:01:52,810 --> 01:01:55,846 who wanted this coal. 726 01:01:55,878 --> 01:01:57,882 They offered me recognition 727 01:01:59,049 --> 01:02:01,685 and a great deal of money. 728 01:02:01,718 --> 01:02:03,953 That's why we're all here. 729 01:02:05,120 --> 01:02:07,256 That's why they're all gone. 730 01:02:10,726 --> 01:02:12,795 It's my fault. 731 01:02:13,862 --> 01:02:16,830 It's my fault. 732 01:02:16,863 --> 01:02:18,832 I guess you were right. 733 01:02:20,500 --> 01:02:22,870 About what we'd find here. 734 01:02:26,139 --> 01:02:27,307 Truth. 735 01:02:46,389 --> 01:02:52,061 My last tour with a repeat team was a climb in the Himalayas. 736 01:02:52,094 --> 01:02:55,031 One of them, experienced climber, 737 01:02:55,065 --> 01:02:57,266 fell off a cliff. 738 01:02:57,298 --> 01:03:00,335 It was just the two of us that day. 739 01:03:00,369 --> 01:03:06,174 I had him, but I couldn't get him up. 740 01:03:06,206 --> 01:03:10,011 We waited for hours, but no one came. 741 01:03:10,043 --> 01:03:12,114 We would have both frozen to death. 742 01:03:12,146 --> 01:03:15,482 So in the end, 743 01:03:16,816 --> 01:03:19,252 I cut the rope. 744 01:03:19,285 --> 01:03:22,254 That's what you do in situations like that. 745 01:03:24,190 --> 01:03:27,961 But I won't leave you behind. You have to come with me. 746 01:03:30,562 --> 01:03:32,998 What's the fucking point? 747 01:03:43,974 --> 01:03:45,476 I'm gonna get help. 748 01:03:46,810 --> 01:03:48,245 Take this. 749 01:03:49,411 --> 01:03:51,413 You'll be fine. 750 01:03:51,446 --> 01:03:53,782 Stay here. 751 01:03:53,816 --> 01:03:56,419 I will come back for you. 752 01:09:46,156 --> 01:09:49,726 You're alive, thank God. 753 01:09:49,760 --> 01:09:52,462 I tried to find you. 754 01:09:53,762 --> 01:09:56,100 The grenade. 755 01:09:56,132 --> 01:09:59,369 Can you grab it? I can't move. 756 01:10:44,741 --> 01:10:45,876 What is that? 757 01:10:49,411 --> 01:10:52,581 An alternative species. 758 01:10:52,615 --> 01:10:53,750 Shawn. 759 01:10:54,851 --> 01:10:56,385 It's real. 760 01:11:04,192 --> 01:11:06,560 They breed and colonize. 761 01:11:07,694 --> 01:11:10,498 Like ants and bees. 762 01:11:11,565 --> 01:11:13,567 If only the world could see. 763 01:11:13,599 --> 01:11:15,835 If only... No. 764 01:11:23,509 --> 01:11:24,710 Shawn. 765 01:11:44,693 --> 01:11:49,331 Our Father, who art in heaven, hollowed be thy... 766 01:11:55,737 --> 01:11:57,773 Our Father... 767 01:12:00,773 --> 01:12:02,509 The grenade. 768 01:12:08,614 --> 01:12:12,218 Who art in heaven, hallowed be thy name. 769 01:12:12,252 --> 01:12:14,354 Thy kingdom come... 770 01:14:11,022 --> 01:14:13,558 We gotta get out of here. Put this on. 771 01:14:14,591 --> 01:14:15,793 They're coming. 772 01:14:41,782 --> 01:14:45,552 They're coming. Climb. Climb. 773 01:14:56,026 --> 01:14:58,364 Hurry! Darren. Hurry! 774 01:15:13,976 --> 01:15:15,945 - No! No! Aah! - Aah! No! 775 01:15:15,979 --> 01:15:18,548 No! No! 776 01:15:21,916 --> 01:15:23,718 Here, take my knife. 777 01:15:23,751 --> 01:15:25,420 Kill it. 778 01:15:46,704 --> 01:15:49,708 It's what you do, right? 779 01:15:49,742 --> 01:15:51,476 In situations like this. 780 01:15:52,743 --> 01:15:55,080 Wait. Don't! 781 01:16:33,880 --> 01:16:36,550 Help me. Get me out of here. 782 01:16:36,582 --> 01:16:38,451 Help me. Help me. 783 01:16:38,484 --> 01:16:40,553 I'm sorry. I can't. 784 01:16:40,585 --> 01:16:42,588 Please. They're coming. 785 01:16:42,620 --> 01:16:43,989 Please! 786 01:16:48,825 --> 01:16:50,561 I can't. No man is more important... 787 01:16:50,594 --> 01:16:52,030 Get her out of here. 788 01:16:53,798 --> 01:16:55,499 Come on. I got you. 789 01:16:58,702 --> 01:16:59,837 Hurry. 790 01:17:06,242 --> 01:17:07,777 I got you. Come on. 791 01:17:07,809 --> 01:17:10,045 Take my hand. I got you. Here we go. 792 01:17:20,152 --> 01:17:21,789 Go! 793 01:17:44,774 --> 01:17:47,678 Hey. Are you all right? 794 01:17:47,711 --> 01:17:49,780 - Here. - Yeah. 795 01:17:49,813 --> 01:17:51,680 What happened to your group? 796 01:17:51,714 --> 01:17:52,883 I'm the only one left. 797 01:17:52,915 --> 01:17:54,817 Are you sure? 798 01:17:54,851 --> 01:17:56,519 Yeah. 799 01:18:01,690 --> 01:18:03,960 Let's get you out of here. 800 01:18:46,730 --> 01:18:48,932 They took my son. 801 01:18:51,833 --> 01:18:53,936 And I've been fighting them ever since. 802 01:18:56,938 --> 01:18:59,074 All we've managed to do so far is contain them. 803 01:18:59,107 --> 01:19:01,009 You can imagine what would happen 804 01:19:01,041 --> 01:19:02,911 if they made it over that fence. 805 01:19:04,111 --> 01:19:06,981 Like you can contain them. 806 01:19:07,013 --> 01:19:09,717 People need to know about this. 807 01:19:11,117 --> 01:19:13,852 People wouldn't even believe this. 808 01:19:13,886 --> 01:19:16,923 People aren't ready to know about this. 809 01:19:18,057 --> 01:19:19,858 We've tried to protect him. 810 01:19:19,891 --> 01:19:23,095 We've been working really hard to keep it a secret. 811 01:19:23,127 --> 01:19:26,097 But you have to tell someone. 812 01:19:27,732 --> 01:19:29,000 You've been searching for the truth. 813 01:19:29,032 --> 01:19:32,669 What do you do when you find the truth? 814 01:19:32,702 --> 01:19:35,305 Do you go and you tell the people? 815 01:19:37,006 --> 01:19:40,777 Or do you stay here and fight this thing with us? 816 01:19:43,946 --> 01:19:46,049 - Me? - You're a survivor. 817 01:19:47,715 --> 01:19:49,718 What do you survive for? 818 01:19:50,953 --> 01:19:54,256 You can't possibly... 819 01:19:55,823 --> 01:19:59,827 rationally believe you can win this? 820 01:19:59,859 --> 01:20:02,128 I believe we can. 821 01:20:09,268 --> 01:20:11,671 I have to go back. 822 01:20:28,451 --> 01:20:30,221 Arianne. 823 01:20:31,453 --> 01:20:33,055 Good luck. 824 01:21:25,835 --> 01:21:28,003 We're gonna need this. 825 01:21:37,344 --> 01:21:38,946 Yeah.