1
00:00:27,895 --> 00:00:32,895
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:39,939 --> 00:00:41,841
[♪♪♪]
3
00:01:18,876 --> 00:01:20,278
DRIVER:
Going somewhere warm?
4
00:01:20,280 --> 00:01:22,178
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER RADIO]
5
00:01:22,180 --> 00:01:23,248
Yeah.
6
00:01:42,435 --> 00:01:44,501
Any laptops or iPads
in your bag today?
7
00:01:44,503 --> 00:01:46,436
- No.
- Thank you.
8
00:01:46,438 --> 00:01:49,641
SECURITY MAN: Feet on the points
and hands in the air, sir.
9
00:01:52,045 --> 00:01:53,276
Step out, sir.
10
00:01:53,278 --> 00:01:55,279
Gonna give you
a quick pat-down.
11
00:01:55,281 --> 00:01:56,950
Just do this for me.
12
00:02:03,623 --> 00:02:05,492
Thank you very much.
13
00:02:13,299 --> 00:02:16,098
WOMAN [OVER PA]:
Pakistan International Airline,
14
00:02:16,100 --> 00:02:18,803
Flight PK891,
15
00:02:18,805 --> 00:02:21,905
baggage is at Carousel 5.
16
00:02:21,907 --> 00:02:25,145
Pakistan
International Airline...
17
00:02:30,149 --> 00:02:33,550
Stop here. Here's good.
18
00:02:33,552 --> 00:02:34,686
Hey, you can stop here.
19
00:02:52,472 --> 00:02:54,474
MAN:
License, please?
20
00:02:55,473 --> 00:02:57,208
Thank you.
21
00:02:57,210 --> 00:02:59,942
Mr. Arwan, for how long
do you want the car?
22
00:02:59,944 --> 00:03:01,377
Two weeks.
23
00:03:01,379 --> 00:03:02,947
- Drop off?
- Here.
24
00:03:02,949 --> 00:03:04,447
Okay.
25
00:03:04,449 --> 00:03:06,649
Would you like
the full insurance, Mr. Arwan?
26
00:03:06,651 --> 00:03:08,120
Yeah.
27
00:05:06,404 --> 00:05:07,973
- Can I go inside?
- Yes, sir.
28
00:05:09,375 --> 00:05:11,276
[JAY & SHOPKEEPER
SPEAK IN ARABIC]
29
00:05:12,478 --> 00:05:14,043
[SHOPKEEPER SPEAKS IN URDU]
30
00:05:14,045 --> 00:05:15,611
- [IN ENGLISH] You speak English?
- [IN ENGLISH] Yes.
31
00:05:15,613 --> 00:05:16,647
Can I try a gun?
32
00:05:16,649 --> 00:05:18,151
Want to...
33
00:05:19,584 --> 00:05:21,687
- May I see?
- Yes.
34
00:05:31,297 --> 00:05:33,199
It's heavy.
35
00:05:35,767 --> 00:05:37,502
That's nice.
36
00:05:45,944 --> 00:05:47,144
You have another one?
37
00:05:47,146 --> 00:05:48,678
- You have two?
- Yeah.
38
00:05:48,680 --> 00:05:49,949
[SPEAKING URDU]
39
00:06:18,511 --> 00:06:19,879
[SPEAKS URDU]
40
00:06:25,817 --> 00:06:27,651
Sorry, I don't understand.
41
00:06:27,653 --> 00:06:29,920
[SPEAKING URDU]
42
00:06:29,922 --> 00:06:32,091
Papers?
Yeah. I've got papers.
43
00:06:34,526 --> 00:06:37,894
- [OFFICER 1 SPEAKING URDU]
- [HORN HONKING]
44
00:06:37,896 --> 00:06:39,197
[OFFICER 2 SPEAKS IN URDU]
45
00:06:44,569 --> 00:06:45,969
[SPEAKS INDISTINCTLY]
46
00:06:45,971 --> 00:06:48,007
[♪♪♪]
47
00:07:10,696 --> 00:07:13,464
[INDISTINCT CHATTERING]
48
00:07:13,466 --> 00:07:15,865
Do you have duct tape? Tape?
49
00:07:15,867 --> 00:07:16,899
Strong duct tape.
50
00:07:16,901 --> 00:07:18,805
[SPEAKING URDU]
51
00:07:21,406 --> 00:07:24,074
- How much is this bag?
- SHOPKEEPER: Three thousand.
52
00:07:24,076 --> 00:07:25,675
MAN:
You want car with driver?
53
00:07:25,677 --> 00:07:26,676
Self-drive.
54
00:07:26,678 --> 00:07:28,313
- How many days?
- Ten.
55
00:07:29,281 --> 00:07:30,249
License, please.
56
00:07:33,451 --> 00:07:35,487
Thank you,
Mr. Malik.
57
00:07:38,790 --> 00:07:40,692
[♪♪♪]
58
00:07:53,305 --> 00:07:56,207
Come, come, come.
59
00:07:56,209 --> 00:07:57,808
- Excuse me.
- Yes, sir.
60
00:07:57,810 --> 00:08:00,676
- Hello, do you speak English?
- Yeah. A little. Sorry, sorry.
61
00:08:00,678 --> 00:08:02,012
- Here for wedding?
- Yes, yes.
62
00:08:02,014 --> 00:08:04,014
Come, come, come.
Wait, wait, wait.
63
00:08:04,016 --> 00:08:05,949
Come, come, come.
64
00:08:05,951 --> 00:08:07,153
YUSUF:
Osman.
65
00:08:11,156 --> 00:08:12,988
[SPEAKING PUNJABI]
66
00:08:12,990 --> 00:08:14,957
He is Yusuf,
Abu's cousin.
67
00:08:14,959 --> 00:08:17,226
I'm Asif,
I'm a friend of Samira.
68
00:08:17,228 --> 00:08:19,296
Well, a friend of Hasan.
69
00:08:19,298 --> 00:08:20,897
Her brother,
from university.
70
00:08:20,899 --> 00:08:22,802
[SPEAKING URDU]
71
00:08:25,670 --> 00:08:26,706
Thank you.
72
00:08:28,507 --> 00:08:30,606
[IN ENGLISH] Samira and
her family aren't here yet,
73
00:08:30,608 --> 00:08:33,542
or they would be here
to welcome you themselves.
74
00:08:33,544 --> 00:08:34,880
No problem.
75
00:08:36,115 --> 00:08:37,281
How old
are you?
76
00:08:37,283 --> 00:08:39,185
I'm 12.
77
00:08:44,355 --> 00:08:47,623
So this is it.
78
00:08:47,625 --> 00:08:49,459
Which one's
Samira's house?
79
00:08:49,461 --> 00:08:52,731
That one.
That one is her uncle's house.
80
00:08:57,034 --> 00:08:59,636
- OSMAN: You live in Leicester?
- JAY: Sorry?
81
00:08:59,638 --> 00:09:01,003
You live in Leicester?
82
00:09:01,005 --> 00:09:02,839
I used to.
83
00:09:02,841 --> 00:09:04,041
I want to live there.
84
00:09:04,043 --> 00:09:05,709
Why?
85
00:09:05,711 --> 00:09:07,444
Leicester City.
86
00:09:07,446 --> 00:09:08,878
Riyad Mahrez.
87
00:09:08,880 --> 00:09:11,314
Heh. Have you ever been
to England?
88
00:09:11,316 --> 00:09:13,315
No, but all my cousins
live there.
89
00:09:13,317 --> 00:09:15,017
- In Leicester?
- Yeah.
90
00:09:15,019 --> 00:09:16,489
Is it beautiful?
91
00:09:17,956 --> 00:09:21,056
Yeah. Very beautiful.
92
00:09:21,058 --> 00:09:23,062
[SPEAKING PUNJABI]
93
00:09:27,065 --> 00:09:28,665
What did he say?
94
00:09:28,667 --> 00:09:31,704
He's saying, "Why didn't
your parents teach you Punjabi?"
95
00:09:32,738 --> 00:09:35,408
I'm a very bad learner.
96
00:09:40,580 --> 00:09:42,546
YUSUF [IN ENGLISH]:
How...? Like it?
97
00:09:42,548 --> 00:09:45,748
It's good. It's very good.
Yeah, yeah. The food.
98
00:09:45,750 --> 00:09:47,886
Too much food.
Very good.
99
00:09:50,922 --> 00:09:52,825
[CHATTERING]
100
00:10:10,241 --> 00:10:12,944
[IMAM SPEAKING IN ARABIC]
101
00:10:28,293 --> 00:10:30,229
[♪♪♪]
102
00:10:48,246 --> 00:10:50,149
- [INDISTINCT CHATTERING]
- [FIREWORKS]
103
00:11:06,298 --> 00:11:08,433
[INAUDIBLE DIALOGUE]
104
00:11:11,836 --> 00:11:13,435
JAY:
Hello. Hey.
105
00:11:13,437 --> 00:11:14,838
- Excuse me, sorry.
- Hello.
106
00:11:14,840 --> 00:11:17,007
I need to go to Sialkot.
I need my car.
107
00:11:17,009 --> 00:11:18,642
Okay, okay, okay.
I remember.
108
00:11:18,644 --> 00:11:21,279
- It's the silver Honda. That one.
- Come, come, come. Yes.
109
00:11:53,177 --> 00:11:55,114
[DRILL WHIRRING]
110
00:12:10,229 --> 00:12:12,163
[PUNJABI MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS]
111
00:12:20,038 --> 00:12:21,941
[BAND PLAYING]
112
00:12:27,745 --> 00:12:29,682
[MEN YELLING INDISTINCTLY]
113
00:12:42,961 --> 00:12:45,728
JAY:
Hey. Do you sell cigarettes?
114
00:12:45,730 --> 00:12:47,097
[SHOPKEEPER SPEAKS PUNJABI]
115
00:12:47,099 --> 00:12:48,000
Smokes.
116
00:12:59,577 --> 00:13:01,210
Hey.
117
00:13:01,212 --> 00:13:02,914
Do you speak
English?
118
00:13:05,149 --> 00:13:06,583
Do you have
a light?
119
00:13:06,585 --> 00:13:08,821
Lighter. Yeah.
Thank you.
120
00:13:11,657 --> 00:13:13,292
Thank you.
121
00:13:17,863 --> 00:13:19,331
Thank you.
122
00:13:20,264 --> 00:13:21,966
Big house, huh?
123
00:13:25,370 --> 00:13:28,006
Everyone, uh...
Everyone sleeping in there?
124
00:13:28,774 --> 00:13:30,473
Samira?
125
00:13:30,475 --> 00:13:31,874
Sleeping in there?
126
00:13:31,876 --> 00:13:32,977
- [SPEAKS PUNJABI]
- Mm.
127
00:13:34,078 --> 00:13:35,945
You here all night?
128
00:13:35,947 --> 00:13:39,150
You sleeping here?
129
00:13:43,221 --> 00:13:45,057
Thank you. Thanks.
130
00:14:05,778 --> 00:14:07,680
[ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO]
131
00:14:23,260 --> 00:14:26,528
♪ Have you seen
The mystic queen ♪
132
00:14:26,530 --> 00:14:30,300
♪ Riding
In her limousine? ♪
133
00:14:30,302 --> 00:14:36,041
♪ Over hills and over dales
Till morning ♪
134
00:14:37,708 --> 00:14:41,210
♪ If you like
I'll take you there ♪
135
00:14:41,212 --> 00:14:44,781
♪ Find some colors
You can wear ♪
136
00:14:44,783 --> 00:14:51,923
♪ Colors that you've only seen
While sleeping ♪
137
00:15:17,381 --> 00:15:19,284
[MUSIC STOPS,
THEN DOOR ALARM BEEPS]
138
00:15:34,599 --> 00:15:38,637
[♪♪♪]
139
00:16:40,831 --> 00:16:42,768
[SNORING]
140
00:18:07,419 --> 00:18:08,887
[GASPS]
141
00:18:10,755 --> 00:18:13,222
JAY [WHISPERING]:
Don't make a fucking sound.
142
00:18:13,224 --> 00:18:15,426
People will be killed
if you make a noise.
143
00:18:18,296 --> 00:18:20,499
Stay fucking quiet.
144
00:18:24,502 --> 00:18:25,602
[GRUNTS]
145
00:18:25,604 --> 00:18:27,472
Show me your hands.
146
00:18:31,174 --> 00:18:32,944
Get the fuck up.
147
00:18:38,549 --> 00:18:39,984
Stop.
148
00:18:50,928 --> 00:18:53,062
Come on. Come on.
149
00:18:53,064 --> 00:18:56,435
Okay, come.
Don't make a fucking sound.
150
00:18:59,269 --> 00:19:01,336
Run. Run.
151
00:19:01,338 --> 00:19:03,305
- Run, come on.
- GUARD: Oi!
152
00:19:03,307 --> 00:19:05,507
Hey. Hey. Hey.
153
00:19:05,509 --> 00:19:07,445
- Put your gun down.
- [SPEAKS PUNJABI]
154
00:19:08,980 --> 00:19:11,316
Pretend you didn't see me.
Nothing will happen.
155
00:19:15,118 --> 00:19:17,519
Nothing will happen. Okay?
156
00:19:17,521 --> 00:19:18,653
That's right.
157
00:19:18,655 --> 00:19:20,057
Stay calm.
158
00:19:20,991 --> 00:19:22,525
[GUARD GRUNTS]
159
00:19:22,527 --> 00:19:23,495
Shit.
160
00:19:25,029 --> 00:19:26,129
Fuck.
161
00:19:26,131 --> 00:19:29,599
Okay. Run. Run! Run.
Come on.
162
00:19:29,601 --> 00:19:31,503
[♪♪♪]
163
00:19:35,640 --> 00:19:37,009
Run.
164
00:19:38,442 --> 00:19:41,143
Run. Here.
Down here. Down here.
165
00:19:41,145 --> 00:19:42,614
That's it.
166
00:19:44,915 --> 00:19:46,315
[MAN SPEAKS PUNJABI]
167
00:19:46,317 --> 00:19:47,316
JAY:
Run.
168
00:19:47,318 --> 00:19:49,820
[MEN YELLING IN PUNJABI]
169
00:19:53,023 --> 00:19:54,356
[SPEAKING PUNJABI]
170
00:19:54,358 --> 00:19:55,356
SAMIRA [MUFFLED]:
Mm.
171
00:19:55,358 --> 00:19:58,661
No. No. No!
172
00:19:58,663 --> 00:20:00,863
No. No! No.
173
00:20:00,865 --> 00:20:01,898
- [GRUNTING]
- [BANGING]
174
00:20:01,900 --> 00:20:04,002
[BOTH SPEAKING PUNJABI]
175
00:20:16,413 --> 00:20:18,517
[SAMIRA GRUNTING]
176
00:20:30,194 --> 00:20:31,696
SAMIRA [MUFFLED]
Let me out!
177
00:20:32,462 --> 00:20:34,232
Let me out!
178
00:20:47,711 --> 00:20:49,548
Let me out!
179
00:20:58,321 --> 00:21:00,224
[SAMIRA GRUNTING]
180
00:21:30,922 --> 00:21:33,523
- Hey. Hey, shut the fuck up. Hey.
- No! What is this?
181
00:21:33,525 --> 00:21:35,757
I'm sorry it was bumpy.
I'm gonna get you out.
182
00:21:35,759 --> 00:21:38,728
Do not scream.
There's no one here.
183
00:21:38,730 --> 00:21:41,396
I'm gonna put you inside
the car, but don't scream.
184
00:21:41,398 --> 00:21:44,133
You scream, you go back
in the fucking boot, understand?
185
00:21:44,135 --> 00:21:45,903
- You understand?
- Yeah.
186
00:21:47,271 --> 00:21:48,906
Okay, get up.
187
00:21:51,776 --> 00:21:52,776
[SHUSHING]
188
00:21:52,778 --> 00:21:55,814
Come on. Quickly. This way.
189
00:22:38,155 --> 00:22:41,292
I'm gonna take your gag off
as long as you don't scream.
190
00:22:45,596 --> 00:22:47,328
[EXHALES]
191
00:22:47,330 --> 00:22:49,364
- Take the hood off and the ties.
- No.
192
00:22:49,366 --> 00:22:51,366
- Why not?
- You know who sent me?
193
00:22:51,368 --> 00:22:53,503
- Deepesh?
- That's good.
194
00:22:53,505 --> 00:22:55,537
- Get down. Get down.
- Take the hood... Fuck.
195
00:22:55,539 --> 00:22:57,539
Take the hood off!
Fucking hell.
196
00:22:57,541 --> 00:23:00,176
All right, in two hours,
we'll be in Lahore.
197
00:23:00,178 --> 00:23:02,612
Two hours to decide
if you wanna be with Deepesh.
198
00:23:02,614 --> 00:23:05,346
If you don't, I'll put you out
on the side of the road.
199
00:23:05,348 --> 00:23:07,216
You'll be back with your family
by lunchtime.
200
00:23:07,218 --> 00:23:09,584
You'll be married tonight.
If you go to Deepesh,
201
00:23:09,586 --> 00:23:12,555
you'll always be on the run.
What do you want?
202
00:23:12,557 --> 00:23:15,360
- What do you want?
- I don't want to be married.
203
00:23:25,403 --> 00:23:27,305
[♪♪♪]
204
00:23:44,721 --> 00:23:46,322
We'll be in Lahore soon.
205
00:23:46,324 --> 00:23:48,857
Are you sure
you wanna go back to Deepesh?
206
00:23:48,859 --> 00:23:50,361
SAMIRA:
Yes.
207
00:24:03,407 --> 00:24:05,543
I'm gonna take your hood
off.
208
00:24:07,711 --> 00:24:09,745
[EXHALES]
209
00:24:09,747 --> 00:24:11,349
Turn around.
210
00:24:22,660 --> 00:24:24,160
Who are you?
211
00:24:24,162 --> 00:24:27,497
You are Mariam Zaman.
I'm your brother, Faisal.
212
00:24:27,499 --> 00:24:30,099
Our family are from Karachi.
We were born in London.
213
00:24:30,101 --> 00:24:33,169
We speak almost no Urdu.
You understand?
214
00:24:33,171 --> 00:24:34,670
- You understand?
- Yeah.
215
00:24:34,672 --> 00:24:37,073
We're gonna visit
the Golden Temple in Amritsar,
216
00:24:37,075 --> 00:24:38,606
then on to Delhi
and Rajasthan
217
00:24:38,608 --> 00:24:41,276
before we meet up with friends
from London in Goa.
218
00:24:41,278 --> 00:24:43,147
Here's your passport.
219
00:24:46,317 --> 00:24:48,785
Put these on your feet.
220
00:24:48,787 --> 00:24:51,456
Come, get changed.
221
00:24:55,893 --> 00:24:57,796
[♪♪♪]
222
00:26:23,913 --> 00:26:25,413
- JAY: Hey.
- Hi.
223
00:26:25,415 --> 00:26:27,382
- I wanna get a cab to the border.
- Border?
224
00:26:27,384 --> 00:26:29,921
- JAY: Yeah.
- MAN: India border?
225
00:26:38,962 --> 00:26:40,598
JAY:
Here you go, man.
226
00:26:45,269 --> 00:26:47,204
[SAMIRA & CAB DRIVER
SPEAKING IN URDU]
227
00:26:48,673 --> 00:26:50,909
[IN ENGLISH]
It opens in an hour.
228
00:26:56,579 --> 00:26:58,282
Did you kill him?
229
00:26:59,416 --> 00:27:00,784
Who?
230
00:27:03,354 --> 00:27:05,423
Whoever it was you shot.
231
00:27:09,426 --> 00:27:10,961
Maybe.
232
00:27:19,737 --> 00:27:22,138
MAN: You want to
change Indian rupees?
233
00:27:22,140 --> 00:27:23,773
You want to change
Indian rupees?
234
00:27:23,775 --> 00:27:25,507
You want to change
Indian rupees?
235
00:27:25,509 --> 00:27:27,441
- No. No, no, no.
- MAN: You want Indian...?
236
00:27:27,443 --> 00:27:30,746
- Please. Please. It's okay.
- MAN: You want to...?
237
00:27:30,748 --> 00:27:32,614
You want to change
Indian rupees?
238
00:27:32,616 --> 00:27:34,719
You want to change
Indian rupees?
239
00:27:36,253 --> 00:27:37,187
JAY:
Come. Let's go.
240
00:27:38,756 --> 00:27:40,692
You should wear a scarf.
241
00:27:43,094 --> 00:27:44,996
[MAN SPEAKING URDU]
242
00:27:48,833 --> 00:27:50,301
Thanks.
243
00:27:55,239 --> 00:27:56,771
[SPEAKS URDU]
244
00:27:56,773 --> 00:27:59,775
We're from the UK,
and we were going to Amritsar.
245
00:27:59,777 --> 00:28:01,946
To the Golden Temple.
246
00:28:13,156 --> 00:28:15,125
GUARD:
Please, sir, passport?
247
00:28:18,895 --> 00:28:19,996
Name, sir?
248
00:28:19,998 --> 00:28:22,333
Faisal Zaman.
249
00:28:23,567 --> 00:28:24,501
Here.
Thank you.
250
00:28:25,469 --> 00:28:26,735
Madam, name?
251
00:28:26,737 --> 00:28:28,605
SAMIRA:
Mariam Zaman.
252
00:28:30,207 --> 00:28:31,472
GUARD:
Madam, thank you.
253
00:28:31,474 --> 00:28:33,377
[HORNS HONKING]
254
00:28:37,580 --> 00:28:39,582
DRIVER:
Sir. Sir!
255
00:28:39,584 --> 00:28:41,417
- Sir, 500 rupees.
- How much?
256
00:28:41,419 --> 00:28:44,556
Sir, car is ready.
Come with me. Give me your bag.
257
00:28:48,026 --> 00:28:49,892
[SPEAKS URDU]
258
00:28:49,894 --> 00:28:52,294
SAMIRA:
No. The UK.
259
00:28:52,296 --> 00:28:54,529
[DRIVER SPEAKS URDU]
260
00:28:54,531 --> 00:28:56,132
No,
we've got a hotel booked.
261
00:28:56,134 --> 00:28:57,833
Just take us
to the Golden Temple.
262
00:28:57,835 --> 00:28:59,703
DRIVER [IN ENGLISH]:
Okay.
263
00:29:07,412 --> 00:29:09,010
- Hey.
- RECEPTIONIST: Welcome, sir.
264
00:29:09,012 --> 00:29:10,211
Good morning, ma'am.
265
00:29:10,213 --> 00:29:12,148
- SAMIRA: Morning.
- We have a reservation.
266
00:29:12,150 --> 00:29:14,285
- Your passport, please?
- Yeah, sure.
267
00:29:16,753 --> 00:29:19,622
We're meeting a friend here.
Abubakr Khan.
268
00:29:19,624 --> 00:29:22,357
- Wait, sir.
- Thank you.
269
00:29:22,359 --> 00:29:24,962
Sir, we have booking for him,
but he has not arrived.
270
00:29:28,398 --> 00:29:29,600
Your passport.
271
00:29:31,067 --> 00:29:32,801
[KNOCKS ON DOOR]
272
00:29:32,803 --> 00:29:34,305
Yes?
273
00:29:35,605 --> 00:29:38,373
Hey.
I'm going out. Stay here.
274
00:29:38,375 --> 00:29:40,411
Where else would I go?
275
00:29:47,584 --> 00:29:49,187
[LOCK CLICKING]
276
00:29:50,887 --> 00:29:52,790
[HORNS HONKING]
277
00:30:23,621 --> 00:30:25,086
- Hey.
- SHOPKEEPER: Hello.
278
00:30:25,088 --> 00:30:27,256
I wanna get
your cheapest phone.
279
00:30:27,258 --> 00:30:28,293
- Cheapest phone?
- Yeah.
280
00:30:30,827 --> 00:30:32,193
Eight hundred.
281
00:30:32,195 --> 00:30:33,929
They're selling it cheaper
there.
282
00:30:33,931 --> 00:30:35,130
Seven hundred.
283
00:30:35,132 --> 00:30:36,765
I'll buy five
if you give me 500.
284
00:30:36,767 --> 00:30:39,267
- Five.
- And you have SIM cards?
285
00:30:39,269 --> 00:30:40,869
- SIM cards. International?
- Yeah.
286
00:30:40,871 --> 00:30:42,438
- Yes. How much?
- Ten.
287
00:30:42,440 --> 00:30:43,374
- Ten.
- Ten.
288
00:30:49,113 --> 00:30:50,715
[LINE RINGING]
289
00:30:52,316 --> 00:30:54,482
DEEPESH [ON VOICEMAIL]:
Yo, this is Deepesh,
290
00:30:54,484 --> 00:30:56,785
and obviously
I'm busy right now.
291
00:30:56,787 --> 00:31:00,521
But when you hear that beep,
you know what's up.
292
00:31:00,523 --> 00:31:02,459
[VOICEMAIL BEEPS]
293
00:31:06,329 --> 00:31:08,699
- Do you want some?
- JAY: No.
294
00:31:10,701 --> 00:31:12,636
How long
have you known him?
295
00:31:14,939 --> 00:31:16,004
Since college.
296
00:31:16,006 --> 00:31:17,709
Four years.
297
00:31:18,776 --> 00:31:20,478
You trust him?
298
00:31:23,881 --> 00:31:25,016
Yeah.
299
00:31:27,317 --> 00:31:30,318
This is the number I have
for him.
300
00:31:30,320 --> 00:31:31,622
Do you know any others?
301
00:31:32,756 --> 00:31:34,355
That's his UK mobile.
302
00:31:34,357 --> 00:31:36,092
He has an Indian mobile.
303
00:31:36,094 --> 00:31:37,392
It must be in my phone,
304
00:31:37,394 --> 00:31:39,728
but, oh, I left it
in Younganabad.
305
00:31:39,730 --> 00:31:41,633
[♪♪♪]
306
00:31:48,905 --> 00:31:50,140
- JAY: Hey.
- Mm.
307
00:31:51,107 --> 00:31:53,043
[MAN BANGING ON GLASS]
308
00:31:54,511 --> 00:31:56,380
Sir,
no smoking here.
309
00:31:57,481 --> 00:31:58,913
Sorry.
310
00:31:58,915 --> 00:32:00,851
[MUSIC PLAYING INDISTINCTLY
OVER SPEAKER]
311
00:32:11,261 --> 00:32:13,196
[LINE RINGING]
312
00:32:20,503 --> 00:32:23,439
- DEEPESH: Hello?
- Where are you?
313
00:32:23,441 --> 00:32:25,074
- Who is this?
- You know who I am.
314
00:32:25,076 --> 00:32:27,776
I'm the person you were supposed
to meet this morning.
315
00:32:27,778 --> 00:32:29,478
Where are you?
316
00:32:29,480 --> 00:32:31,546
Well, I'm stuck in London.
317
00:32:31,548 --> 00:32:33,614
Why?
318
00:32:33,616 --> 00:32:36,117
Is everyone okay?
319
00:32:36,119 --> 00:32:38,319
Yeah. What...?
Why aren't you here?
320
00:32:38,321 --> 00:32:41,456
I'm having to sort out
a lot of things.
321
00:32:41,458 --> 00:32:43,324
What the fuck
are you talking about?
322
00:32:43,326 --> 00:32:46,394
Look, I have a ticket.
I'll be in India tomorrow.
323
00:32:46,396 --> 00:32:47,661
I'll meet you in Delhi.
324
00:32:47,663 --> 00:32:49,331
What do you mean?
325
00:32:49,333 --> 00:32:51,933
You were supposed
to meet me here.
326
00:32:51,935 --> 00:32:56,705
I can't talk right now.
Is the person you're with okay?
327
00:32:56,707 --> 00:32:59,574
- Yeah, she's good.
- Good.
328
00:32:59,576 --> 00:33:00,875
Good.
329
00:33:00,877 --> 00:33:02,145
[LINE CLICKS, DIAL TONE]
330
00:33:07,817 --> 00:33:09,753
[DOOR OPENS]
331
00:33:12,824 --> 00:33:13,991
JAY:
Hey.
332
00:33:16,560 --> 00:33:17,528
We need to go.
333
00:33:18,261 --> 00:33:19,728
Where?
334
00:33:19,730 --> 00:33:21,930
JAY: We're getting
on a train to Delhi.
335
00:33:21,932 --> 00:33:25,132
Deepesh will meet us there.
Come.
336
00:33:25,134 --> 00:33:27,038
[♪♪♪]
337
00:33:41,384 --> 00:33:43,852
JAY: Hey,
how much is a ticket for Delhi?
338
00:33:43,854 --> 00:33:45,722
- [OPERATOR SPEAKS URDU]
- Delhi.
339
00:33:47,625 --> 00:33:50,057
WOMAN [OVER PA]: The 7 a.m.
express train for Delhi
340
00:33:50,059 --> 00:33:51,794
is leaving from Platform 5.
341
00:33:51,796 --> 00:33:53,629
- SAMIRA: Shit. Come on.
- Platform 5,
342
00:33:53,631 --> 00:33:56,367
the 7 a.m. train for Delhi.
343
00:33:57,401 --> 00:33:59,336
[TRAIN HORN BLOWING]
344
00:34:01,506 --> 00:34:04,175
SAMIRA:
Hurry! Come!
345
00:34:06,375 --> 00:34:08,746
Move, move, move!
346
00:34:10,947 --> 00:34:12,349
Come.
347
00:34:14,617 --> 00:34:17,519
Oh, God. Okay.
348
00:34:17,521 --> 00:34:19,521
[SPEAKING URDU]
349
00:34:19,523 --> 00:34:21,425
[♪♪♪]
350
00:34:32,369 --> 00:34:34,038
How do you know Deepesh?
351
00:34:35,405 --> 00:34:36,940
I never met him.
352
00:34:39,110 --> 00:34:40,711
How much
are you getting paid?
353
00:34:46,182 --> 00:34:47,949
Five up front,
354
00:34:47,951 --> 00:34:49,286
10 on delivery.
355
00:35:10,273 --> 00:35:12,340
In Delhi,
we'll share a room,
356
00:35:12,342 --> 00:35:13,842
as man and wife.
357
00:35:13,844 --> 00:35:16,043
Why?
358
00:35:16,045 --> 00:35:17,679
I want to change name.
359
00:35:17,681 --> 00:35:19,280
I only have one passport
for you.
360
00:35:19,282 --> 00:35:21,551
If we're married,
they'll just look at mine.
361
00:35:23,353 --> 00:35:25,388
And it will save money.
362
00:35:30,293 --> 00:35:31,761
Okay.
363
00:35:32,929 --> 00:35:34,498
[♪♪♪]
364
00:35:46,811 --> 00:35:49,146
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER PA]
365
00:35:55,619 --> 00:35:57,521
[SAMIRA SPEAKING URDU]
366
00:36:05,496 --> 00:36:07,329
- CLERK: Good evening, sir.
- Hey.
367
00:36:07,331 --> 00:36:09,965
- I'd like a room. Double room.
- Yes, sir. Double room.
368
00:36:09,967 --> 00:36:12,233
- Give me passport.
- JAY: Sure.
369
00:36:12,235 --> 00:36:14,938
- Only one person?
- Us.
370
00:36:16,907 --> 00:36:18,543
Thank you,
Mr. Sadik.
371
00:36:38,728 --> 00:36:41,698
- Good night.
- Good night.
372
00:36:54,545 --> 00:36:57,378
[LINE RINGING]
373
00:36:57,380 --> 00:36:59,546
DEEPESH [ON VOICEMAIL]:
Yo, this is Deepesh,
374
00:36:59,548 --> 00:37:01,816
and obviously I'm busy
right now.
375
00:37:01,818 --> 00:37:03,387
- But when you hear...
- [PHONE BEEPS]
376
00:37:05,856 --> 00:37:07,758
[CELL PHONE RINGING]
377
00:37:09,626 --> 00:37:10,892
Hey.
378
00:37:10,894 --> 00:37:13,295
Hey, don't call my UK phone.
379
00:37:13,297 --> 00:37:15,530
All right?
This is my local number.
380
00:37:15,532 --> 00:37:17,065
Where are you?
381
00:37:17,067 --> 00:37:18,800
I'm in Delhi.
382
00:37:18,802 --> 00:37:21,202
JAY: Meet me at the
Krishna Hotel in Paharganj
383
00:37:21,204 --> 00:37:22,637
in one hour, okay?
384
00:37:22,639 --> 00:37:24,539
You killed someone.
385
00:37:24,541 --> 00:37:25,539
Maybe.
386
00:37:25,541 --> 00:37:26,541
Maybe?
387
00:37:26,543 --> 00:37:27,976
It's in the fucking papers.
388
00:37:27,978 --> 00:37:29,510
It's in the English papers.
389
00:37:29,512 --> 00:37:32,347
Look, he was gonna shoot me.
Or your friend.
390
00:37:32,349 --> 00:37:33,548
Is that
Deepesh?
391
00:37:33,550 --> 00:37:35,383
Let me talk...
Let me talk to him.
392
00:37:35,385 --> 00:37:37,619
Hello? Deepesh?
393
00:37:37,621 --> 00:37:40,222
- Deepesh.
- Samira.
394
00:37:40,224 --> 00:37:41,856
Where are you?
395
00:37:41,858 --> 00:37:44,626
I'm here. I'm here.
I'm coming, all right?
396
00:37:44,628 --> 00:37:47,295
What's happening? You were
supposed to be at Amritsar.
397
00:37:47,297 --> 00:37:49,298
I know, I know.
But I'm here, aren't I?
398
00:37:49,300 --> 00:37:50,731
Where?
399
00:37:50,733 --> 00:37:52,300
I gotta go.
But I will be there.
400
00:37:52,302 --> 00:37:53,469
- No.
- All right? Trust me.
401
00:37:53,471 --> 00:37:56,304
Deepesh, listen... Fuck.
402
00:37:56,306 --> 00:38:00,708
- What's going on?
- Deepesh is scared.
403
00:38:00,710 --> 00:38:02,279
Stay here.
404
00:38:03,746 --> 00:38:05,815
SAMIRA:
Do I have any choice?
405
00:38:06,750 --> 00:38:08,652
[♪♪♪]
406
00:38:30,072 --> 00:38:32,106
- JAY: I wanna use the Internet.
- MAN: Yeah?
407
00:38:32,108 --> 00:38:33,777
- The Internet.
- Yes.
408
00:39:21,291 --> 00:39:23,193
[LINE RINGING]
409
00:39:27,431 --> 00:39:28,862
DEEPESH:
Hello?
410
00:39:28,864 --> 00:39:31,199
- Nice shirt.
- Where are you?
411
00:39:31,201 --> 00:39:33,367
Walk down the street
to your left.
412
00:39:33,369 --> 00:39:35,836
- And then?
- Cross the road to a restaurant
413
00:39:35,838 --> 00:39:38,340
- called Hello Vegetarian.
- Okay.
414
00:39:38,342 --> 00:39:41,108
I mean, why didn't you just
say that in the first place?
415
00:39:41,110 --> 00:39:42,909
Sit with your back
facing the street.
416
00:39:42,911 --> 00:39:44,614
Order me a tea,
I'll be there.
417
00:39:52,922 --> 00:39:53,857
Hey, big man.
418
00:40:01,664 --> 00:40:04,034
- Have you got the money?
- Yeah.
419
00:40:09,572 --> 00:40:12,007
I'll check it later.
If it's good, I'll call you.
420
00:40:12,009 --> 00:40:13,508
No, it's all there.
421
00:40:13,510 --> 00:40:16,013
I'll arrange a place
for you to meet Samira.
422
00:40:18,148 --> 00:40:20,414
No.
423
00:40:20,416 --> 00:40:22,786
- What do you mean?
- You killed someone.
424
00:40:24,320 --> 00:40:25,920
It's in
the newspapers.
425
00:40:25,922 --> 00:40:27,588
The police are looking
for her.
426
00:40:27,590 --> 00:40:29,590
How long
before they find us?
427
00:40:29,592 --> 00:40:31,025
You should've thought
about that earlier.
428
00:40:31,027 --> 00:40:33,927
No, you should have done
your fucking job.
429
00:40:33,929 --> 00:40:37,097
It was supposed to be
a random kidnapping.
430
00:40:37,099 --> 00:40:38,599
She disappears.
431
00:40:38,601 --> 00:40:39,833
Right?
432
00:40:39,835 --> 00:40:41,436
Take her back
to Pakistan.
433
00:40:41,438 --> 00:40:45,072
Dump her in Karachi
or Islamabad.
434
00:40:45,074 --> 00:40:47,075
I leave it up to you.
435
00:40:47,077 --> 00:40:50,181
Everything goes back
to the way that it was.
436
00:40:57,420 --> 00:40:59,022
That'll be
a lot more work.
437
00:41:00,824 --> 00:41:03,594
Everything's fucking money
for you, isn't it?
438
00:41:04,728 --> 00:41:06,329
Twenty.
439
00:41:08,597 --> 00:41:10,800
I'll give you 20,000.
440
00:41:15,806 --> 00:41:17,641
You got the money here?
441
00:41:18,641 --> 00:41:21,077
No, but I can get it.
442
00:41:25,815 --> 00:41:27,250
Hey.
443
00:41:30,753 --> 00:41:32,253
Where is he?
444
00:41:32,255 --> 00:41:33,857
He doesn't want to see you.
445
00:41:35,458 --> 00:41:36,825
What do you mean?
446
00:41:36,827 --> 00:41:39,059
Like I said, he's scared.
447
00:41:39,061 --> 00:41:40,964
Scared of what?
448
00:41:46,802 --> 00:41:49,438
JAY: I'll check it later.
If it's good, I'll call you.
449
00:41:49,440 --> 00:41:50,805
DEEPESH:
No, it's all there.
450
00:41:50,807 --> 00:41:52,007
JAY:
I'll arrange a place
451
00:41:52,009 --> 00:41:53,177
for you to meet Samira.
452
00:41:55,545 --> 00:41:56,913
DEEPESH:
No.
453
00:41:58,882 --> 00:42:03,284
- JAY: What do you mean?
- DEEPESH: You killed someone.
454
00:42:03,286 --> 00:42:06,019
It's in the newspapers.
The police are looking for her.
455
00:42:06,021 --> 00:42:07,889
How long
before they find us?
456
00:42:07,891 --> 00:42:09,691
JAY: You should've thought
about that earlier.
457
00:42:09,693 --> 00:42:12,159
DEEPESH: No,
you should have done your fucking job.
458
00:42:12,161 --> 00:42:15,896
It was supposed to be
a random kidnapping.
459
00:42:15,898 --> 00:42:18,666
She disappears. Right?
460
00:42:18,668 --> 00:42:20,300
Take her back to Pakistan.
461
00:42:20,302 --> 00:42:23,871
Dump her in Karachi
or Islamabad.
462
00:42:23,873 --> 00:42:25,873
I leave it up to you.
463
00:42:25,875 --> 00:42:28,679
Everything goes back
to the way that it was.
464
00:42:55,838 --> 00:42:57,237
I'm sorry.
465
00:42:57,239 --> 00:42:58,908
[SOBS]
466
00:43:00,076 --> 00:43:01,545
[SNIFFLES]
467
00:43:15,391 --> 00:43:18,294
You could say
you never saw anyone.
468
00:43:19,561 --> 00:43:20,896
You're dumped in Pakistan.
469
00:43:20,898 --> 00:43:22,432
You don't know
how you got there.
470
00:43:23,867 --> 00:43:25,766
Maybe they were gonna ask
for a ransom,
471
00:43:25,768 --> 00:43:29,038
then they got frightened,
so they decided to dump you.
472
00:43:30,572 --> 00:43:32,574
Or I can tell them
that you kidnapped me,
473
00:43:32,576 --> 00:43:33,907
give them
your description,
474
00:43:33,909 --> 00:43:35,980
and tell them
that Deepesh paid you.
475
00:43:39,081 --> 00:43:40,949
You don't think
Deepesh will tell them
476
00:43:40,951 --> 00:43:42,219
you were in on the deal?
477
00:43:44,454 --> 00:43:47,423
So I go back to my family
and get married?
478
00:43:49,525 --> 00:43:50,590
It's up to you.
479
00:43:50,592 --> 00:43:52,862
Heh. No, it's not.
480
00:43:53,896 --> 00:43:55,932
That's the whole point.
481
00:44:01,972 --> 00:44:03,874
I'll get you
some food.
482
00:44:05,675 --> 00:44:07,474
A whiskey.
483
00:44:07,476 --> 00:44:09,379
[♪♪♪]
484
00:44:13,449 --> 00:44:15,416
[DOOR CLOSES]
485
00:44:15,418 --> 00:44:17,320
- [LOCK CLICKS]
- [CRYING]
486
00:44:20,789 --> 00:44:22,190
Hey, this is Jay.
487
00:44:22,192 --> 00:44:24,758
Hey, Jay. What's up?
488
00:44:24,760 --> 00:44:26,961
I need some ID, man.
489
00:44:26,963 --> 00:44:28,795
Is it for you?
490
00:44:28,797 --> 00:44:31,534
- No, for a girl.
- Where are you? In London?
491
00:44:32,501 --> 00:44:34,635
No, I'm in India.
492
00:44:34,637 --> 00:44:37,072
- Is she British?
- Indian.
493
00:44:37,074 --> 00:44:39,574
Oh, okay.
I know a guy who could help.
494
00:44:39,576 --> 00:44:40,476
Where are you?
495
00:44:41,577 --> 00:44:43,010
Delhi.
496
00:44:43,012 --> 00:44:45,479
He's in Jaipur, though.
That a problem?
497
00:44:45,481 --> 00:44:48,083
- Jaipur?
- Yeah.
498
00:44:48,085 --> 00:44:49,286
Okay.
499
00:44:56,193 --> 00:44:58,495
- How much is that?
- Eleven thousand five hundred.
500
00:44:59,896 --> 00:45:01,394
JAY:
Have you got the 20K?
501
00:45:01,396 --> 00:45:03,363
- DEEPESH: Yes.
- All right.
502
00:45:03,365 --> 00:45:05,700
I want you to rent an SUV.
Something smart.
503
00:45:05,702 --> 00:45:07,334
Drive to Jaipur.
504
00:45:07,336 --> 00:45:10,637
Check in at a big hotel.
Something expensive. A chain.
505
00:45:10,639 --> 00:45:12,240
Wait, why Jaipur?
506
00:45:12,242 --> 00:45:13,544
Just do it.
507
00:45:22,652 --> 00:45:25,088
- Hey.
- Got you some clothes.
508
00:45:26,989 --> 00:45:29,225
I need you to try
one of those on.
509
00:45:30,860 --> 00:45:32,362
Why?
510
00:45:33,996 --> 00:45:36,197
- JAY: I need to take a photo.
- What for?
511
00:45:36,199 --> 00:45:37,434
For your ID card.
512
00:45:58,288 --> 00:45:59,623
Okay.
513
00:46:01,557 --> 00:46:04,927
Looks good.
Stand there.
514
00:46:10,532 --> 00:46:12,900
You should
put your hair up.
515
00:46:12,902 --> 00:46:14,804
[♪♪♪]
516
00:46:20,777 --> 00:46:22,646
Stand still.
517
00:46:25,815 --> 00:46:27,248
[CAMERA CLICKS]
518
00:46:27,250 --> 00:46:28,719
All right.
519
00:46:36,860 --> 00:46:39,730
- Like it?
- Yeah.
520
00:46:41,364 --> 00:46:43,863
You wanna get out of here,
get some fresh air?
521
00:46:43,865 --> 00:46:45,302
Yeah.
522
00:46:46,869 --> 00:46:49,772
- Do you want some whiskey?
- No.
523
00:46:54,543 --> 00:46:56,445
[♪♪♪]
524
00:47:06,422 --> 00:47:08,588
You're drugging me now?
525
00:47:08,590 --> 00:47:10,458
It's good for stress.
526
00:47:10,460 --> 00:47:12,795
Is that why
you're smoking it?
527
00:47:23,005 --> 00:47:24,740
What was your plan?
528
00:47:26,809 --> 00:47:28,311
Well...
529
00:47:29,278 --> 00:47:31,412
Deepesh works in jewelry.
530
00:47:31,414 --> 00:47:34,315
Gemstones.
That's his family business.
531
00:47:34,317 --> 00:47:36,483
He told his family
that he would go to India
532
00:47:36,485 --> 00:47:38,920
for a retreat or travel
or something.
533
00:47:38,922 --> 00:47:41,923
Basically, be out of contact
for six months.
534
00:47:41,925 --> 00:47:43,758
The family keeps the gems
in a vault
535
00:47:43,760 --> 00:47:47,528
until they have a customer,
and he had access to the vault.
536
00:47:47,530 --> 00:47:50,197
So he made good copies
of the stones.
537
00:47:50,199 --> 00:47:54,534
Good enough to pass for real
as long as they're not sold.
538
00:47:54,536 --> 00:47:56,970
The plan was
that he brought them here,
539
00:47:56,972 --> 00:47:59,175
and we would disappear.
540
00:48:00,576 --> 00:48:03,380
Live off the money
by selling the stones.
541
00:48:06,181 --> 00:48:08,182
Bold.
542
00:48:08,184 --> 00:48:10,086
[♪♪♪]
543
00:48:36,813 --> 00:48:39,847
- Hey.
- We need to go.
544
00:48:39,849 --> 00:48:41,784
Where?
545
00:48:42,719 --> 00:48:44,751
JAY:
Jaipur.
546
00:48:44,753 --> 00:48:47,456
[♪♪♪]
547
00:48:53,195 --> 00:48:56,098
[SPEAKING INDISTINCTLY]
548
00:49:04,307 --> 00:49:07,742
- Not bad for 100 rupees.
- [SIGHS]
549
00:49:07,744 --> 00:49:09,947
- Looks good.
- No?
550
00:49:33,068 --> 00:49:34,901
- Do you guys have Wi-Fi?
- Yes.
551
00:49:34,903 --> 00:49:37,606
- I'll take one room.
- MAN: Can I see your passport?
552
00:49:39,942 --> 00:49:41,911
Thank you, Mr. Sadik.
553
00:50:13,143 --> 00:50:16,610
How many people knew
about you and Deepesh?
554
00:50:16,612 --> 00:50:19,613
No one knew about the plan.
No one I told, anyway.
555
00:50:19,615 --> 00:50:22,617
Yeah, but about
you and him being in love?
556
00:50:22,619 --> 00:50:24,017
Our friends knew about us,
557
00:50:24,019 --> 00:50:26,820
but we kept it a secret
from our family.
558
00:50:26,822 --> 00:50:30,124
Why would they not want you
to marry him? He's a rich boy.
559
00:50:30,126 --> 00:50:32,394
He's not Muslim.
He's not from Punjab.
560
00:50:32,396 --> 00:50:34,231
He's not from Pakistan.
He's Indian.
561
00:50:36,865 --> 00:50:37,833
Can I see that?
562
00:50:44,273 --> 00:50:46,042
I'm not going back
without seeing him.
563
00:51:01,623 --> 00:51:03,526
[MEN SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
564
00:51:05,228 --> 00:51:07,662
JAY: Hey.
Excuse me, I'm looking for Nitin.
565
00:51:07,664 --> 00:51:10,597
- Yeah, that's me.
- Sammy's friend.
566
00:51:10,599 --> 00:51:12,066
- Oh, hi.
- Nice to meet you.
567
00:51:12,068 --> 00:51:14,271
- Come in.
- Thank you.
568
00:51:17,673 --> 00:51:19,275
Thanks.
569
00:51:21,911 --> 00:51:23,543
How good are they?
570
00:51:23,545 --> 00:51:25,780
See, the Indian ID's okay.
571
00:51:25,782 --> 00:51:28,249
It is a real person
and she's dead.
572
00:51:28,251 --> 00:51:31,621
Good for hotels, jobs, police,
maybe airlines.
573
00:51:32,521 --> 00:51:34,088
Passport is rough.
574
00:51:34,090 --> 00:51:37,391
Maybe okay for hotels
and traffic cops.
575
00:51:37,393 --> 00:51:38,659
Not for
crossing borders?
576
00:51:38,661 --> 00:51:40,494
Hmm...
577
00:51:40,496 --> 00:51:42,362
Maybe by land,
578
00:51:42,364 --> 00:51:44,264
late at night...
579
00:51:44,266 --> 00:51:46,233
with a bribe.
580
00:51:46,235 --> 00:51:49,103
You want a visa
for somewhere?
581
00:51:49,105 --> 00:51:50,940
Pakistan?
582
00:51:58,114 --> 00:51:59,447
Mm.
583
00:51:59,449 --> 00:52:01,751
[BOTH SPEAK
IN FOREIGN LANGUAGE]
584
00:52:05,221 --> 00:52:07,255
Yes.
585
00:52:07,257 --> 00:52:09,456
If you were
a rich tourist,
586
00:52:09,458 --> 00:52:12,293
wanted to get away from it all
in a nice hotel near here,
587
00:52:12,295 --> 00:52:13,961
- where would you go?
- Samode.
588
00:52:13,963 --> 00:52:16,798
Very isolated, quiet.
589
00:52:16,800 --> 00:52:18,101
You would like it.
590
00:52:20,268 --> 00:52:22,269
- Where are you?
- DEEPESH: In Jaipur.
591
00:52:22,271 --> 00:52:24,070
JAY:
Do you have the money?
592
00:52:24,072 --> 00:52:25,472
Yeah.
593
00:52:25,474 --> 00:52:27,840
Okay, pick me up
at the Ghat gate in 30 minutes.
594
00:52:27,842 --> 00:52:30,547
- What color's your car?
- Black Mercedes.
595
00:52:45,094 --> 00:52:47,293
How the fuck
did they get my name?
596
00:52:47,295 --> 00:52:48,896
I guess they asked someone.
597
00:52:48,898 --> 00:52:51,331
How would they not
get your name?
598
00:52:51,333 --> 00:52:53,036
Have you got the money?
599
00:52:56,605 --> 00:52:57,938
This is only 10K.
600
00:52:57,940 --> 00:52:59,572
Yeah. Half now, half later.
601
00:52:59,574 --> 00:53:01,842
I'm never gonna see you
after this.
602
00:53:01,844 --> 00:53:03,278
And you don't want
to see me.
603
00:53:03,280 --> 00:53:05,345
So that means
I need all my money now.
604
00:53:05,347 --> 00:53:07,284
All right.
I can get it by tomorrow.
605
00:53:09,018 --> 00:53:10,617
Good.
606
00:53:10,619 --> 00:53:12,653
Book a room
at the Samode Palace.
607
00:53:12,655 --> 00:53:13,954
Your hotel will know it.
608
00:53:13,956 --> 00:53:17,691
- Why?
- Samira wants to see you.
609
00:53:17,693 --> 00:53:19,693
Jesus. No.
610
00:53:19,695 --> 00:53:21,662
She won't go back
unless she's seen you.
611
00:53:21,664 --> 00:53:23,498
No. No.
612
00:53:23,500 --> 00:53:24,965
I need her to cooperate
613
00:53:24,967 --> 00:53:27,735
to get her back there.
You have to see her.
614
00:53:27,737 --> 00:53:31,639
Drop me here, and be ready to
leave your hotel by 10 tomorrow.
615
00:53:31,641 --> 00:53:33,510
And have the money.
616
00:53:43,786 --> 00:53:45,885
SAMIRA:
Where have you been?
617
00:53:45,887 --> 00:53:48,289
With Deepesh.
618
00:53:48,291 --> 00:53:50,160
He'll see you tomorrow.
619
00:53:51,193 --> 00:53:52,996
This is for you.
620
00:53:58,201 --> 00:54:00,133
What's the plan?
621
00:54:00,135 --> 00:54:02,605
I don't have a plan.
622
00:54:06,041 --> 00:54:07,943
[♪♪♪]
623
00:55:13,543 --> 00:55:15,111
Can we go out for breakfast?
624
00:55:16,211 --> 00:55:18,445
Sure.
625
00:55:18,447 --> 00:55:20,215
We're leaving anyway.
626
00:55:32,661 --> 00:55:36,032
- It's good?
- So good.
627
00:55:37,333 --> 00:55:38,833
Have you been to India
before?
628
00:55:38,835 --> 00:55:40,403
Mm.
629
00:55:41,436 --> 00:55:42,769
I love it.
630
00:55:42,771 --> 00:55:44,641
Especially the south.
It's amazing.
631
00:55:45,840 --> 00:55:47,309
Your parents let you
come here?
632
00:55:48,309 --> 00:55:50,177
When I was at uni.
633
00:55:50,179 --> 00:55:52,146
With girlfriends.
634
00:55:52,148 --> 00:55:53,650
What did you study?
635
00:55:55,650 --> 00:55:57,486
Pharmacy.
636
00:55:59,355 --> 00:56:01,490
It's a good, solid job.
637
00:56:03,592 --> 00:56:05,295
Then you went
off the rails.
638
00:56:06,961 --> 00:56:09,762
They went crazy first.
639
00:56:09,764 --> 00:56:12,067
And then I went crazy too.
640
00:56:16,038 --> 00:56:17,974
[HORNS HONKING]
641
00:56:30,219 --> 00:56:31,855
Get in the front.
642
00:56:37,492 --> 00:56:40,327
- Hey, baby.
- Where the fuck have you been?
643
00:56:40,329 --> 00:56:43,231
DEEPESH: It's been a bit tricky.
I've been sorting shit out.
644
00:56:43,233 --> 00:56:45,666
SAMIRA:
Yeah, yeah. Sure.
645
00:56:45,668 --> 00:56:48,605
- DEEPESH: Where are we going?
- JAY: Samode.
646
00:56:53,342 --> 00:56:55,208
DEEPESH:
You're looking good, darling.
647
00:56:55,210 --> 00:56:57,543
This life of crime
suits you.
648
00:56:57,545 --> 00:56:59,579
Bonnie and Clyde shit.
649
00:56:59,581 --> 00:57:02,516
- Have you got my money?
- Jesus Christ.
650
00:57:02,518 --> 00:57:04,684
You are like a stuck record,
man.
651
00:57:04,686 --> 00:57:06,820
Yeah, I got your money.
652
00:57:06,822 --> 00:57:08,757
Can we talk in private?
653
00:57:11,327 --> 00:57:12,592
Sure.
654
00:57:12,594 --> 00:57:15,397
- Pull over here.
- No.
655
00:57:18,099 --> 00:57:19,733
I said,
pull over now.
656
00:57:19,735 --> 00:57:22,605
- Now! Come on!
- All right, all right.
657
00:57:28,978 --> 00:57:30,914
Give me the money.
658
00:57:32,547 --> 00:57:34,250
Money, money, money.
659
00:57:37,085 --> 00:57:38,454
Take it.
660
00:57:40,322 --> 00:57:43,192
I'll leave you two lovebirds
alone for a minute.
661
00:57:46,128 --> 00:57:47,927
SAMIRA:
What's wrong with you?
662
00:57:47,929 --> 00:57:49,996
Do you think
I don't know what's going on?
663
00:57:49,998 --> 00:57:52,231
Think I don't know
what you've been saying to him?
664
00:57:52,233 --> 00:57:54,302
DEEPESH: What shit has
he been feeding you?
665
00:57:54,304 --> 00:57:57,537
SAMIRA: Oh, I know you.
I know you're bullshitting me, okay?
666
00:57:57,539 --> 00:57:59,405
- Tell me.
- DEEPESH: You need to go back.
667
00:57:59,407 --> 00:58:01,407
- SAMIRA: No. No.
- DEEPESH: Yeah, you do.
668
00:58:01,409 --> 00:58:03,809
- The police are looking for me.
- SAMIRA: Oh, is it?
669
00:58:03,811 --> 00:58:05,780
- DEEPESH: Yeah.
- SAMIRA: Serves you right.
670
00:58:05,782 --> 00:58:07,949
- DEEPESH: Serves me right?
- SAMIRA: What did you think?
671
00:58:07,951 --> 00:58:09,950
I get kidnapped,
and no one would notice?
672
00:58:09,952 --> 00:58:12,418
No one would bother?
Like it's some student prank.
673
00:58:12,420 --> 00:58:15,488
DEEPESH: I just didn't think he
was gonna fucking kill someone.
674
00:58:15,490 --> 00:58:16,724
SAMIRA:
That's not my fault.
675
00:58:16,726 --> 00:58:18,391
DEEPESH:
It's not my fault either.
676
00:58:18,393 --> 00:58:19,626
SAMIRA:
You stupid fuck.
677
00:58:19,628 --> 00:58:21,095
DEEPESH:
Motherfucker. Motherfucker.
678
00:58:21,097 --> 00:58:23,162
- [SLAPPING]
- SAMIRA: Paying extra to send me
679
00:58:23,164 --> 00:58:25,132
back to Pakistan
to that marriage,
680
00:58:25,134 --> 00:58:26,499
like I'm some lost luggage.
681
00:58:26,501 --> 00:58:28,434
I'll kill you.
I'll fucking kill you.
682
00:58:28,436 --> 00:58:31,438
DEEPESH: Don't fucking...
Don't fucking touch me.
683
00:58:31,440 --> 00:58:33,005
Cut it out, you dumb...
684
00:58:33,007 --> 00:58:35,374
JAY: Hey. Get the fuck out.
Get the fuck out!
685
00:58:35,376 --> 00:58:36,943
Get the fuck out.
686
00:58:36,945 --> 00:58:39,313
- All right.
- Shut the fuck up.
687
00:58:39,315 --> 00:58:40,713
Walk, man!
688
00:58:40,715 --> 00:58:42,715
[♪♪♪]
689
00:58:42,717 --> 00:58:44,617
- She's fucking crazy.
- Shut the fuck up.
690
00:58:44,619 --> 00:58:46,322
She's fucking crazy.
All right?
691
00:58:47,690 --> 00:58:49,688
- JAY: Where are the jewels?
- What jewels?
692
00:58:49,690 --> 00:58:50,691
The stones.
693
00:58:50,693 --> 00:58:53,059
What fucking stones?
694
00:58:53,061 --> 00:58:54,729
Is that
what she fucking told you?
695
00:58:54,731 --> 00:58:56,095
And you
believed her?
696
00:58:56,097 --> 00:58:57,998
Man, you are dumber
than I thought.
697
00:58:58,000 --> 00:58:59,432
I thought you loved her.
698
00:58:59,434 --> 00:59:03,003
She's a fucking snake.
699
00:59:03,005 --> 00:59:04,704
Come on.
700
00:59:04,706 --> 00:59:08,708
She's pulling crazy stunts.
I liked it. It's exciting.
701
00:59:08,710 --> 00:59:11,144
But she always has got
an angle.
702
00:59:11,146 --> 00:59:14,146
Sounds like I shouldn't take
her back to Pakistan, then, huh?
703
00:59:14,148 --> 00:59:15,282
Too much trouble.
704
00:59:15,284 --> 00:59:16,349
You took
the money.
705
00:59:16,351 --> 00:59:17,517
[HORN HONKS]
706
00:59:17,519 --> 00:59:19,619
[GRUNTING AND SHOUTING]
707
00:59:19,621 --> 00:59:21,523
[♪♪♪]
708
00:59:31,400 --> 00:59:33,302
[PANTING]
709
00:59:37,905 --> 00:59:38,942
[MUTTERS INDISTINCTLY]
710
00:59:39,942 --> 00:59:40,876
Fuck.
711
00:59:42,177 --> 00:59:43,813
Fuck!
712
00:59:45,914 --> 00:59:47,617
Fuck!
713
01:00:00,929 --> 01:00:01,996
[LINE RINGS]
714
01:00:01,998 --> 01:00:03,900
[CELL PHONE RINGING]
715
01:00:11,340 --> 01:00:12,909
Is he dead?
716
01:00:14,576 --> 01:00:16,079
Yeah.
717
01:00:17,346 --> 01:00:19,248
Are you gonna kill me?
718
01:00:20,416 --> 01:00:21,951
I should.
719
01:00:25,554 --> 01:00:26,889
Can I trust you?
720
01:00:28,556 --> 01:00:30,025
No.
721
01:00:39,900 --> 01:00:41,937
Here's the deal, yeah?
722
01:00:44,072 --> 01:00:46,942
We split the jewels
fifty-fifty...
723
01:00:48,342 --> 01:00:51,110
get rid of Deepesh...
724
01:00:51,112 --> 01:00:53,382
and go our separate ways.
725
01:00:56,952 --> 01:00:58,488
Okay.
726
01:01:46,402 --> 01:01:48,070
Let me see.
727
01:01:52,240 --> 01:01:53,775
What's the plan?
728
01:01:54,876 --> 01:01:56,642
We could put him in the car.
729
01:01:56,644 --> 01:02:00,382
Drive it off the road somewhere.
It'll look like an accident.
730
01:02:02,818 --> 01:02:05,254
They'll be still looking
for me.
731
01:02:08,523 --> 01:02:10,289
You got his passport?
732
01:02:10,291 --> 01:02:11,728
It's in the car.
733
01:02:42,423 --> 01:02:44,393
[♪♪♪]
734
01:02:54,036 --> 01:02:56,603
I'm gonna get some petrol.
You wait here.
735
01:02:56,605 --> 01:02:58,307
Give me my bag.
736
01:03:16,557 --> 01:03:20,728
Nitin. Sammy's friend.
737
01:03:20,730 --> 01:03:22,298
Yeah,
I have something for you.
738
01:03:35,476 --> 01:03:37,712
- How much is this?
- [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
739
01:04:15,983 --> 01:04:16,885
[GRUNTING]
740
01:04:32,201 --> 01:04:34,135
[PANTING]
741
01:04:52,353 --> 01:04:54,556
[♪♪♪]
742
01:05:17,980 --> 01:05:19,412
Where are we going?
743
01:05:19,414 --> 01:05:21,880
We'll stay the night
at the Samode Palace.
744
01:05:21,882 --> 01:05:23,383
I'll be Deepesh.
745
01:05:23,385 --> 01:05:25,686
We'll let people know
we're going to Nepal.
746
01:05:25,688 --> 01:05:27,890
Then we'll head south
instead.
747
01:05:34,663 --> 01:05:36,565
[BAND PLAYING]
748
01:05:43,606 --> 01:05:44,972
Good evening, sir.
749
01:05:44,974 --> 01:05:46,773
- Please, have a seat.
- JAY: Thank you.
750
01:05:46,775 --> 01:05:49,041
I have a booking.
Deepesh Nayyar.
751
01:05:49,043 --> 01:05:50,644
May I have your passport,
please?
752
01:05:50,646 --> 01:05:51,814
Yeah, sure.
753
01:06:01,222 --> 01:06:03,326
JAY:
I'm going to the pool.
754
01:06:05,659 --> 01:06:07,596
Okay.
755
01:06:22,311 --> 01:06:23,709
JAY:
Evening.
756
01:06:23,711 --> 01:06:25,813
- Good evening, sir.
- Mind if I look at a map?
757
01:06:25,815 --> 01:06:27,516
- Yes, please.
- Thank you.
758
01:06:29,717 --> 01:06:31,953
[♪♪♪]
759
01:06:37,259 --> 01:06:40,659
If you could show me
the best route to Nepal.
760
01:06:40,661 --> 01:06:41,961
Whereabout
in Nepal?
761
01:06:41,963 --> 01:06:43,365
- Kathmandu.
- All right.
762
01:06:52,840 --> 01:06:54,141
[LINE RINGS]
763
01:06:54,143 --> 01:06:55,376
MAN:
Hello. Housekeeping.
764
01:06:55,378 --> 01:06:57,309
Hi, can I have a sewing kit,
please?
765
01:06:57,311 --> 01:06:58,945
There should be one
in your room.
766
01:06:58,947 --> 01:07:00,280
Where in the room?
767
01:07:00,282 --> 01:07:01,880
And to get down
to Kathmandu,
768
01:07:01,882 --> 01:07:03,818
you have to go
through Lucknow.
769
01:07:10,692 --> 01:07:12,527
I got it, thank you.
770
01:07:13,961 --> 01:07:16,731
Oh, no, thanks.
I'll do it. Thanks.
771
01:07:59,840 --> 01:08:02,008
I bought a costume.
I thought we should look
772
01:08:02,010 --> 01:08:04,079
like we're on holiday
together.
773
01:09:55,323 --> 01:09:56,926
Where are you going?
774
01:09:58,460 --> 01:10:00,362
It's time to leave.
775
01:10:18,913 --> 01:10:21,046
Where are we going today?
776
01:10:21,048 --> 01:10:24,752
First stop, Jaipur,
then on to Goa.
777
01:10:42,203 --> 01:10:44,071
You should stay here.
I won't be long.
778
01:10:44,073 --> 01:10:45,941
No,
I'm coming with you.
779
01:10:49,177 --> 01:10:51,009
JAY: How much can
I get for the car?
780
01:10:51,011 --> 01:10:53,545
A thousand
dollars.
781
01:10:53,547 --> 01:10:56,551
And you can have these...
782
01:10:57,618 --> 01:10:59,718
...for free.
783
01:10:59,720 --> 01:11:02,054
But they need to be used first
in Delhi.
784
01:11:02,056 --> 01:11:04,924
Then send them to Lucknow,
use them there, then Kathmandu,
785
01:11:04,926 --> 01:11:06,058
then finish, okay?
786
01:11:06,060 --> 01:11:09,028
Okay.
Deepesh Nayyar? Mm?
787
01:11:09,030 --> 01:11:10,629
And I have a stone.
788
01:11:10,631 --> 01:11:13,467
We have a stone
that we need to sell.
789
01:11:13,469 --> 01:11:16,436
- It's good.
- I know a person.
790
01:11:16,438 --> 01:11:18,870
Uh, hold on.
Can we talk?
791
01:11:18,872 --> 01:11:21,540
- Okay. I'll leave you.
- Thanks.
792
01:11:21,542 --> 01:11:24,111
I need to make
some calls.
793
01:11:24,113 --> 01:11:25,512
Uh...
794
01:11:25,514 --> 01:11:27,345
- Where's the car?
- Right.
795
01:11:27,347 --> 01:11:30,653
It's in the street,
just outside the Bank of India.
796
01:11:41,296 --> 01:11:43,796
- Why are we selling the stones?
- It's one stone.
797
01:11:43,798 --> 01:11:45,801
We need money to live on.
798
01:11:47,368 --> 01:11:50,773
- What about the car money?
- A thousand dollars?
799
01:11:52,140 --> 01:11:56,409
- Who is this guy?
- He's good. He's good.
800
01:11:56,411 --> 01:11:58,180
Have you got the stone?
801
01:12:01,149 --> 01:12:02,618
Yeah.
802
01:12:08,789 --> 01:12:10,693
[BOTH SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
803
01:12:14,929 --> 01:12:16,632
SAMIRA:
Thank you.
804
01:12:28,309 --> 01:12:30,546
JEWELER [IN ENGLISH]:
Yes, ma'am. Just give it.
805
01:12:31,813 --> 01:12:33,548
It's diamond.
806
01:12:48,296 --> 01:12:50,199
[♪♪♪]
807
01:13:04,078 --> 01:13:05,680
Ooh.
808
01:13:07,548 --> 01:13:09,885
It's too rich piece
for me.
809
01:13:11,551 --> 01:13:14,088
[NITIN AND JEWELER SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
810
01:13:19,828 --> 01:13:21,059
What's he saying?
811
01:13:21,061 --> 01:13:22,695
NITIN [IN ENGLISH]:
He said, he...
812
01:13:22,697 --> 01:13:24,598
He don't have a buyer
for this.
813
01:13:24,600 --> 01:13:27,866
[IN ENGLISH]
It's more than $100,000.
814
01:13:27,868 --> 01:13:29,735
- I don't have any buyer for this.
- Okay.
815
01:13:29,737 --> 01:13:31,470
Thank you.
816
01:13:31,472 --> 01:13:33,406
JEWELER:
Take carefully.
817
01:13:33,408 --> 01:13:36,378
Thank you.
Just a minute.
818
01:13:39,680 --> 01:13:41,914
[NITIN & JEWELER SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
819
01:13:41,916 --> 01:13:43,851
[♪♪♪]
820
01:13:55,329 --> 01:13:59,098
Where did you hide the diamonds?
In your dress or your jacket?
821
01:13:59,100 --> 01:14:00,199
Guess.
822
01:14:00,201 --> 01:14:01,401
Dress.
823
01:14:01,403 --> 01:14:03,268
Correct.
824
01:14:03,270 --> 01:14:04,472
Where?
825
01:14:05,306 --> 01:14:07,074
Try and find them.
826
01:14:09,711 --> 01:14:11,480
Cold.
827
01:14:12,579 --> 01:14:13,981
Very cold.
828
01:14:21,555 --> 01:14:23,421
Hot.
829
01:14:23,423 --> 01:14:25,924
Don't you think we should
put them somewhere safer?
830
01:14:25,926 --> 01:14:27,795
Like where?
831
01:14:28,896 --> 01:14:29,997
My wallet?
832
01:14:31,867 --> 01:14:33,398
You might lose it.
833
01:14:33,400 --> 01:14:35,735
I won't lose
my dress.
834
01:14:35,737 --> 01:14:37,570
Easy for you
to keep an eye on it.
835
01:14:37,572 --> 01:14:39,606
It's bright yellow.
836
01:14:39,608 --> 01:14:42,010
You'll notice
if I take it off.
837
01:14:48,649 --> 01:14:50,853
[♪♪♪]
838
01:14:59,894 --> 01:15:01,396
Look.
839
01:15:07,601 --> 01:15:09,136
Good plan.
840
01:15:11,471 --> 01:15:14,973
MAN [ON VIDEO]: I have contacted
the British consulate in Pakistan,
841
01:15:14,975 --> 01:15:18,079
and I have requested them
to get involved.
842
01:15:20,314 --> 01:15:22,684
Sounds like he wants you
back.
843
01:15:24,685 --> 01:15:26,755
I'm never going back.
844
01:15:30,891 --> 01:15:33,662
How old were you
when you left Pakistan?
845
01:15:37,765 --> 01:15:39,400
I was 12.
846
01:15:40,501 --> 01:15:42,304
Must have been tough.
847
01:15:43,704 --> 01:15:45,506
SAMIRA: Things were
okay in Pakistan.
848
01:15:46,807 --> 01:15:48,474
It was only when we got
to England
849
01:15:48,476 --> 01:15:49,912
that it all went wrong.
850
01:15:59,887 --> 01:16:01,689
[INDISTINCT CHATTERING]
851
01:16:05,893 --> 01:16:07,427
Listen,
can I have some money?
852
01:16:07,429 --> 01:16:08,760
Why?
853
01:16:08,762 --> 01:16:10,862
I want to buy
a phone.
854
01:16:10,864 --> 01:16:12,701
How much will it be?
855
01:16:14,502 --> 01:16:16,438
If you just give me the 500
from the car?
856
01:16:18,372 --> 01:16:19,871
[YELLING
IN FOREIGN LANGUAGE]
857
01:16:19,873 --> 01:16:22,608
- If you need ID, use that.
- Thanks.
858
01:16:22,610 --> 01:16:26,079
Can I also have
my British passport?
859
01:16:26,081 --> 01:16:28,283
Don't worry,
I'm not gonna run away.
860
01:16:51,171 --> 01:16:53,074
[♪♪♪]
861
01:16:56,110 --> 01:16:57,778
Where are we?
862
01:16:59,079 --> 01:17:00,314
JAY:
I don't know.
863
01:17:02,050 --> 01:17:05,253
We've got about eight more hours
before we get to Goa.
864
01:17:09,556 --> 01:17:11,790
India's so huge.
865
01:17:11,792 --> 01:17:14,160
So full of people.
866
01:17:14,162 --> 01:17:16,929
A thousand million.
867
01:17:16,931 --> 01:17:20,368
Everyone living their own life
in their own world.
868
01:17:23,971 --> 01:17:26,608
JAY: It's the perfect
place to get lost.
869
01:17:28,643 --> 01:17:31,712
We're like two needles
in our Indian haystack.
870
01:18:03,511 --> 01:18:04,876
I'm starving.
871
01:18:04,878 --> 01:18:06,545
- Yeah?
- Can we get something to eat?
872
01:18:06,547 --> 01:18:08,550
Yeah. You stay here.
I'm gonna rent a car.
873
01:18:13,121 --> 01:18:14,620
- Hello.
- WOMAN: Hi.
874
01:18:14,622 --> 01:18:16,187
- I'd like to rent a jeep.
- Mm.
875
01:18:16,189 --> 01:18:18,324
- How long would you like it for?
- Two weeks.
876
01:18:18,326 --> 01:18:20,759
- But I... I might extend it.
- Not a problem.
877
01:18:20,761 --> 01:18:23,532
- Can I have a license, please?
- Sure.
878
01:18:24,666 --> 01:18:25,634
Thank you.
879
01:18:29,604 --> 01:18:31,803
Okay, so who are you today?
880
01:18:31,805 --> 01:18:35,275
- Jatinder Shah.
- Correct answer.
881
01:18:35,277 --> 01:18:37,578
- That's a new one.
- Yup.
882
01:18:41,181 --> 01:18:44,782
I can't wait to go to the ocean
to swim.
883
01:18:44,784 --> 01:18:47,018
We could go diving.
I love diving.
884
01:18:47,020 --> 01:18:49,854
- I have a confession.
- What?
885
01:18:49,856 --> 01:18:51,991
I can't swim.
886
01:18:51,993 --> 01:18:54,125
- No.
- Yeah.
887
01:18:54,127 --> 01:18:55,361
- No.
- Can't.
888
01:18:55,363 --> 01:18:57,030
Heh.
Really?
889
01:18:57,032 --> 01:18:58,731
- Ha-ha-ha.
- You can teach me, though.
890
01:18:58,733 --> 01:19:01,834
Yeah, I will teach you.
I'll teach you how to swim.
891
01:19:01,836 --> 01:19:03,739
[MUSIC PLAYING OVER SPEAKER]
892
01:19:05,806 --> 01:19:07,906
- Hi, thank you.
- Oh, hey, thank you.
893
01:19:07,908 --> 01:19:10,509
Avocado salad
and your omelet.
894
01:19:10,511 --> 01:19:12,678
- Thank you very much.
- Thank you very much.
895
01:19:12,680 --> 01:19:14,714
We're looking for
somewhere to stay.
896
01:19:14,716 --> 01:19:16,382
Where's the best place
to start?
897
01:19:16,384 --> 01:19:17,683
For how long?
898
01:19:17,685 --> 01:19:19,885
I don't know.
The winter, maybe.
899
01:19:19,887 --> 01:19:22,787
If you're looking for long-term,
Maria has a lot.
900
01:19:22,789 --> 01:19:25,692
In the jewelry shop down there,
by the beach.
901
01:19:25,694 --> 01:19:27,927
- But minimum, three months.
- Thank you.
902
01:19:27,929 --> 01:19:29,297
Thanks.
903
01:19:31,231 --> 01:19:33,167
That sounds perfect.
904
01:19:34,268 --> 01:19:37,439
- Mm. Want some?
- No.
905
01:19:38,939 --> 01:19:40,641
Mm. It's good.
906
01:19:58,793 --> 01:20:00,726
- [MARIA SPEAKS INDISTINCTLY]
- Hey.
907
01:20:00,728 --> 01:20:03,562
MARIA: Can I have the keys?
They've come to see the house.
908
01:20:03,564 --> 01:20:04,698
- Here.
- Thank you.
909
01:20:08,301 --> 01:20:11,105
Yes. So come in.
910
01:20:12,274 --> 01:20:14,776
Have a nice view from here.
911
01:20:16,543 --> 01:20:19,778
That's your dining place.
912
01:20:19,780 --> 01:20:21,582
That's the kitchen.
913
01:20:23,818 --> 01:20:25,918
- And these are your keys.
- Thank you.
914
01:20:25,920 --> 01:20:28,554
If you need anything, I'm here.
Have a nice day.
915
01:20:28,556 --> 01:20:30,591
- Thank you very much.
- See you around.
916
01:20:57,819 --> 01:20:59,721
[♪♪♪]
917
01:21:28,548 --> 01:21:30,784
Come over, I'll bite you.
918
01:21:40,828 --> 01:21:42,563
Does it hurt?
919
01:21:51,738 --> 01:21:53,604
[GRUNTS]
920
01:21:53,606 --> 01:21:55,644
What's your real name?
921
01:22:03,617 --> 01:22:05,287
Asif.
922
01:22:12,560 --> 01:22:14,396
No, it's not.
923
01:22:53,801 --> 01:22:54,799
[WHISTLES]
924
01:22:54,801 --> 01:22:56,737
[SPEAKING INDISTINCTLY]
925
01:22:59,606 --> 01:23:02,607
- Look out.
- Oh, fuck. Shit. Don't do that.
926
01:23:02,609 --> 01:23:04,345
Don't do that.
927
01:23:21,496 --> 01:23:24,262
Are you coming swimming with me?
I can teach you.
928
01:23:24,264 --> 01:23:26,498
Tomorrow. Promise.
929
01:23:26,500 --> 01:23:28,470
Okay. Tomorrow.
930
01:23:35,275 --> 01:23:37,679
- Come on!
- I would, but...
931
01:23:49,023 --> 01:23:50,925
[♪♪♪]
932
01:26:38,091 --> 01:26:39,793
Samira?
933
01:26:49,604 --> 01:26:51,239
Samira?
934
01:27:14,395 --> 01:27:16,331
[♪♪♪]
935
01:27:59,640 --> 01:28:01,476
Samira!
936
01:28:08,483 --> 01:28:10,318
Samira!
937
01:28:14,622 --> 01:28:15,623
Excuse me.
938
01:28:16,823 --> 01:28:18,824
[SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
939
01:28:18,826 --> 01:28:20,927
- [IN ENGLISH] How much is that?
- Thirty-five.
940
01:28:38,045 --> 01:28:39,947
[CELL PHONE BUZZING]
941
01:28:47,822 --> 01:28:49,289
Hello?
942
01:28:50,658 --> 01:28:52,260
SAMIRA [OVER PHONE]:
I'm sorry.
943
01:28:54,828 --> 01:28:57,329
Are you?
944
01:28:57,331 --> 01:29:01,499
You can go back.
No one knows who you are.
945
01:29:01,501 --> 01:29:03,137
I can't.
946
01:29:10,177 --> 01:29:12,380
Thanks for the 5 grand.
947
01:29:15,015 --> 01:29:16,650
I'll miss you.
948
01:29:22,155 --> 01:29:24,359
If you need anything,
call me.
949
01:29:27,194 --> 01:29:29,063
[LINE DISCONNECTS]
950
01:29:32,198 --> 01:29:34,101
[♪♪♪]
951
01:31:01,716 --> 01:31:06,716
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
952
01:32:19,966 --> 01:32:21,868
[♪♪♪]
953
01:32:41,520 --> 01:32:45,156
♪ Have you seen
The mystic queen ♪
954
01:32:45,158 --> 01:32:48,727
♪ Riding
In her limousine? ♪
955
01:32:48,729 --> 01:32:55,967
♪ Over hills and over dales
Till morning ♪
956
01:32:55,969 --> 01:32:59,338
♪ If you like
I'll take you there ♪
957
01:32:59,340 --> 01:33:03,208
♪ We'll find some colors
You can wear ♪
958
01:33:03,210 --> 01:33:10,717
♪ Colors that you've only seen
While sleeping ♪