1 00:01:18,871 --> 00:01:22,921 - Oletko matkalla jonnekin lämpimään? - Joo. 2 00:01:37,000 --> 00:01:42,000 Released on www.Danishbits.org 3 00:01:42,436 --> 00:01:45,766 - Onko laukussa läppäri tai iPad? - Ei. 4 00:01:47,149 --> 00:01:49,689 Jalat merkkien kohdalle ja kädet ylös. 5 00:01:52,196 --> 00:01:56,366 Astukaa pois. Teen nopean ruumiintarkastuksen. 6 00:02:03,790 --> 00:02:04,790 Kiitos. 7 00:02:13,300 --> 00:02:18,720 Pakistan International Airlinen lennon PK891 - 8 00:02:18,805 --> 00:02:21,805 matkatavarat ovat hihnalla viisi. 9 00:02:21,892 --> 00:02:24,482 Pakistan International Airlinen... 10 00:02:30,150 --> 00:02:34,740 Pysäytä tähän. Hei, voit pysähtyä. 11 00:02:52,464 --> 00:02:57,144 Näyttäkää ajokorttinne. Kiitos. 12 00:02:57,219 --> 00:03:01,309 - Kauanko tarvitsette autoa, hra Arwan? - Kaksi viikkoa. 13 00:03:01,807 --> 00:03:04,347 - Minne palautatte sen? - Tänne. 14 00:03:04,434 --> 00:03:07,654 - Otatteko täyden vakuutuksen? - Kyllä. 15 00:04:32,606 --> 00:04:37,316 DARRA ADAM KHEL KOHATIN RAJA-ALUE, PAKISTAN 16 00:05:06,390 --> 00:05:08,020 Voinko mennä sisään? 17 00:05:14,273 --> 00:05:16,823 Puhutteko englantia? Katsoisin aseita. 18 00:05:19,736 --> 00:05:21,396 Saanko katsoa? 19 00:05:31,415 --> 00:05:32,425 Painava. 20 00:05:35,878 --> 00:05:36,878 Hyvä. 21 00:05:46,096 --> 00:05:48,466 - Löytyykö toista? - Joo. 22 00:06:25,928 --> 00:06:27,468 Anteeksi. En ymmärrä. 23 00:06:30,015 --> 00:06:32,135 Paperit. Ne löytyvät. 24 00:07:13,475 --> 00:07:17,265 Löytyisikö ilmastointiteippiä? Vahvaa ilmastointiteippiä. 25 00:07:21,525 --> 00:07:23,995 - Paljonko laukku maksaa? - 3 000. 26 00:07:24,069 --> 00:07:26,569 - Haluatteko kuljettajan? - Ajan itse. 27 00:07:26,655 --> 00:07:28,375 - Montako päivää? - Kymmenen. 28 00:07:29,283 --> 00:07:30,283 Ajokortti. 29 00:07:33,537 --> 00:07:34,787 Kiitos, hra Malik. 30 00:07:53,307 --> 00:07:56,097 Tulkaa, tulkaa. 31 00:07:56,185 --> 00:08:00,525 - Anteeksi. Puhutteko englantia? - Vähän. 32 00:08:00,606 --> 00:08:05,276 Tulitteko häihin? Ajakaa. Odottakaa. Tulkaa, tulkaa. 33 00:08:05,944 --> 00:08:07,074 Osman. 34 00:08:12,993 --> 00:08:14,873 Hän on Yusuf, Abun serkku. 35 00:08:14,953 --> 00:08:17,123 Minä olen Asif, Samiran ystävä. 36 00:08:17,206 --> 00:08:21,076 Tai hänen veljensä Hasanin, joka opiskelee yliopistolla. 37 00:08:25,756 --> 00:08:26,756 Kiitos. 38 00:08:28,383 --> 00:08:32,553 Samiran perhe ei ole vielä tullut. Muuten he olisivat vastassa. 39 00:08:33,555 --> 00:08:34,555 Ei hätää. 40 00:08:36,099 --> 00:08:38,389 - Kuinka vanha olet? - 12. 41 00:08:44,358 --> 00:08:46,108 Tässä se on. 42 00:08:47,736 --> 00:08:51,946 - Mikä on Samiran talo? - Tuo. Tuolla on hänen setänsä talo. 43 00:08:57,037 --> 00:09:02,747 - Asutko Leicesterissä? - Asuin ennen. 44 00:09:02,835 --> 00:09:05,635 - Minä haluan asua siellä. - Miksi? 45 00:09:05,712 --> 00:09:11,222 - Leicesterin kaupunki. Riyad Mahrez. - Oletko käynyt Englannissa? 46 00:09:11,301 --> 00:09:13,221 En. Serkut asuvat siellä. 47 00:09:13,303 --> 00:09:16,513 - Leicesterissäkö? - Niin. Onko siellä kaunista? 48 00:09:18,058 --> 00:09:20,558 Oikein kaunista. 49 00:09:27,234 --> 00:09:28,494 Mitä hän sanoi? 50 00:09:28,569 --> 00:09:31,739 "Mikseivät vanhempasi opettaneet sinulle punjabia?" 51 00:09:32,739 --> 00:09:34,699 Olen hidas oppimaan. 52 00:09:40,747 --> 00:09:43,287 - Pidätkö... - Hyvää. 53 00:09:43,375 --> 00:09:47,335 Tämä on oikein hyvää. Ruoka. Liikaa ruokaa. Oikein hyvää. 54 00:11:11,839 --> 00:11:17,009 Anteeksi. Olen matkalla Sialkotiin. Tarvitsen autoni. 55 00:11:17,094 --> 00:11:21,314 - Okei. Minä muistan. Tule. - Hopeanvärinen Honda. 56 00:12:43,138 --> 00:12:48,058 Myyttekö tupakkaa? Savukkeita. 57 00:12:59,279 --> 00:13:02,449 Hei. Puhutteko englantia? 58 00:13:05,285 --> 00:13:08,115 Olisiko teillä tulta? Sytytin. Kiitos. 59 00:13:11,792 --> 00:13:12,792 Kiitos. 60 00:13:17,840 --> 00:13:21,340 - Kiitos. - Iso talo. 61 00:13:25,639 --> 00:13:28,059 Nukkuvatko kaikki? 62 00:13:28,767 --> 00:13:31,767 Samira... Nukkuuko hän? 63 00:13:34,231 --> 00:13:38,441 Oletteko tässä koko yön? Nukutteko tässä? 64 00:13:43,198 --> 00:13:45,118 Kiitos. 65 00:18:10,883 --> 00:18:15,473 Älä inahdakaan. Muuten ihmisiä kuolee. 66 00:18:18,390 --> 00:18:19,810 Ole hiljaa. 67 00:18:25,606 --> 00:18:26,896 Kädet tänne. 68 00:18:31,278 --> 00:18:32,278 Nouse. 69 00:18:38,619 --> 00:18:39,619 Seis. 70 00:18:51,006 --> 00:18:53,086 Tule. 71 00:18:53,175 --> 00:18:55,805 Älä inahdakaan. 72 00:18:59,515 --> 00:19:03,235 Juostaan. Tule nyt. 73 00:19:03,310 --> 00:19:06,690 Hei! Laske aseesi. 74 00:19:08,649 --> 00:19:11,359 Et nähnyt minua. Silloin mitään ei satu. 75 00:19:15,113 --> 00:19:19,783 Silloin mitään ei satu. Juuri noin. Ota rauhallisesti. 76 00:19:22,538 --> 00:19:23,538 Hitto. 77 00:19:25,040 --> 00:19:29,500 Hemmetti. Juostaan! 78 00:19:35,634 --> 00:19:36,634 Juokse. 79 00:19:38,428 --> 00:19:42,098 Tänne näin. Alaspäin. Juuri noin. 80 00:19:46,311 --> 00:19:47,311 Juokse. 81 00:19:55,320 --> 00:19:58,570 Ei, ei! 82 00:20:30,522 --> 00:20:34,282 Päästä minut ulos! 83 00:20:47,706 --> 00:20:48,956 Päästä minut! 84 00:21:30,916 --> 00:21:33,666 - Suu tukkoon nyt. - Eikä! Mitä sinä teet? 85 00:21:33,752 --> 00:21:37,842 Pahoittelen kuoppaista kyytiä. Otan sinut nyt ulos. Älä huuda. 86 00:21:37,923 --> 00:21:40,933 Täällä ei ole ketään. Otan sinut autoon. 87 00:21:41,009 --> 00:21:45,179 Jos huudat, joudut takaisin takakonttiin. Onko selvä? 88 00:21:47,432 --> 00:21:48,432 Nouse. 89 00:21:52,646 --> 00:21:55,146 Äkkiä nyt. Tänne. 90 00:22:38,233 --> 00:22:40,613 Otan suukapulan pois, jos et huuda. 91 00:22:47,284 --> 00:22:49,294 - Ota huppu ja siteet pois. - En. 92 00:22:49,369 --> 00:22:51,369 - Mikset? - Tiedätkö lähettäjäni? 93 00:22:51,455 --> 00:22:53,425 - Deepesh. - Hyvä. 94 00:22:53,498 --> 00:22:57,458 - Pää alas. - Ota huppu pois. Hitto vie. 95 00:22:57,544 --> 00:23:02,514 Lahoreen on kahden tunnin matka. Päätä, haluatko Deepeshin vai et. 96 00:23:02,591 --> 00:23:08,471 Jos et, jätän sinut tien varteen, ja sinut vihitään tänä iltana. 97 00:23:08,555 --> 00:23:11,595 Deepeshin kanssa saat paeta aina. Mitä haluat? 98 00:23:12,559 --> 00:23:14,889 - Mitä haluat? - En halua naimisiin. 99 00:23:44,716 --> 00:23:48,756 Saavumme pian Lahoreen. Haluatko tosiaan Deepeshin luo? 100 00:23:48,846 --> 00:23:49,846 Kyllä. 101 00:24:03,402 --> 00:24:04,782 Riisun hupun. 102 00:24:09,908 --> 00:24:10,908 Käänny. 103 00:24:22,671 --> 00:24:23,841 Kuka olet? 104 00:24:23,922 --> 00:24:27,512 Sinä olet Mariam Zaman. Olen veljesi Faisal. 105 00:24:27,593 --> 00:24:32,183 Sukumme on Karachista. Synnyimme Lontoossa emmekä juuri puhu urdua. 106 00:24:33,265 --> 00:24:34,475 - Ymmärrätkö? - Joo. 107 00:24:34,558 --> 00:24:38,308 Käymme Amritsarin temppelissä, Delhissä ja Rajasthanissa. 108 00:24:38,395 --> 00:24:42,645 Sitten tapaamme lontoolaiset ystävämme Goalla. Tässä on passisi. 109 00:24:46,445 --> 00:24:50,665 Pue nämä jalkaasi. Tule. Vaihdetaan vaatteet. 110 00:26:01,770 --> 00:26:04,360 LENTOKENTTÄ 111 00:26:24,376 --> 00:26:29,046 - Hei. Tarvitsen taksin rajalle. - Intian rajalleko? 112 00:26:39,099 --> 00:26:40,099 Olkaa hyvä. 113 00:26:48,734 --> 00:26:50,404 Se aukeaa tunnin päästä. 114 00:26:56,658 --> 00:27:00,498 - Tapoitko hänet? - Kenet? 115 00:27:03,457 --> 00:27:04,997 Ketä ikinä ammuitkaan. 116 00:27:09,505 --> 00:27:10,515 Ehkä. 117 00:27:19,890 --> 00:27:23,390 Haluatteko vaihtaa Intian rupioita? 118 00:27:23,477 --> 00:27:27,357 - Haluatteko vaihtaa Intian rupioita? - Emme. 119 00:27:27,439 --> 00:27:29,439 Anna olla. Emme halua. 120 00:27:30,734 --> 00:27:33,784 Haluatteko vaihtaa Intian rupioita? 121 00:27:36,240 --> 00:27:40,040 Mennään. Sinun pitäisi pukea huivi. 122 00:27:48,919 --> 00:27:49,919 Kiitos. 123 00:27:57,219 --> 00:28:01,429 Olemme Englannista ja matkalla Amritsarin Kultaiseen temppeliin. 124 00:28:13,318 --> 00:28:14,438 Passi, sir. 125 00:28:18,907 --> 00:28:21,617 - Nimi. - Faisal Zaman. 126 00:28:23,537 --> 00:28:24,537 Kiitos. 127 00:28:25,455 --> 00:28:27,915 - Nimi, neiti. - Mariam Zaman. 128 00:28:30,335 --> 00:28:31,375 Kiitos, neiti. 129 00:28:31,461 --> 00:28:32,711 RAJAVARTIOSTO 130 00:28:37,718 --> 00:28:41,348 - Sir! 500 rupiaa, sir. - Paljonko? 131 00:28:41,430 --> 00:28:44,600 Auto on valmiina. Antakaa laukkunne. 132 00:28:50,355 --> 00:28:51,855 Ei. Englannista. 133 00:28:54,651 --> 00:28:59,321 Ei, varasimme hotellin. Viekää meidät Kultaiselle temppelille. 134 00:29:07,706 --> 00:29:10,706 - Tervetuloa, sir. Huomenta, neiti. - Huomenta. 135 00:29:10,792 --> 00:29:14,342 - Meillä on huone varattuna. - Saisinko nähdä passinne? 136 00:29:16,798 --> 00:29:19,718 Tapaamme ystävämme Abubakr Khanin. 137 00:29:19,801 --> 00:29:25,021 Hetki vain. Varaus löytyy, mutta hän ei ole vielä tullut. 138 00:29:28,393 --> 00:29:29,643 Passinne. 139 00:29:32,814 --> 00:29:33,824 Sisään. 140 00:29:35,234 --> 00:29:39,824 - Menen ulos. Pysy täällä. - Minne muka menisin? 141 00:30:23,740 --> 00:30:28,330 - Hei. Ostaisin halvimman puhelimenne. - Halvimman? 142 00:30:30,956 --> 00:30:33,826 - 800. - Tuolta saa halvemmalla. 143 00:30:33,917 --> 00:30:36,587 - 700. - Ostan viisi, jos saan 500:lla. 144 00:30:36,670 --> 00:30:39,170 - Viisi. - Myyttekö SIM-kortteja? 145 00:30:39,256 --> 00:30:43,426 - Kansainvälisiä. Montako? - Kymmenen. 146 00:30:52,436 --> 00:30:56,686 Hei, täällä on Deepesh. Olen nyt kiireinen. 147 00:30:56,773 --> 00:30:59,573 Kun kuulet äänen, tiedät mitä tehdä. 148 00:31:06,450 --> 00:31:08,200 - Haluatko? - En. 149 00:31:10,787 --> 00:31:16,997 - Kauanko olette tunteneet? - Collegesta asti. Neljä vuotta. 150 00:31:18,837 --> 00:31:20,207 Luotatko häneen? 151 00:31:23,884 --> 00:31:25,054 Joo. 152 00:31:27,429 --> 00:31:31,679 Tässä on hänen numeronsa. Tiedätkö muita numeroita? 153 00:31:32,726 --> 00:31:36,016 Tämä menee Englantiin. Hänellä on numero Intiassa. 154 00:31:36,104 --> 00:31:39,944 Se on varmasti puhelimessani, mutta se jäi Younganabadiin. 155 00:31:54,498 --> 00:31:58,538 - Täällä ei saa tupakoida. - Anteeksi. 156 00:32:20,649 --> 00:32:22,149 - Haloo? - Missä olet? 157 00:32:23,610 --> 00:32:27,700 - Kuka siellä? - Se, joka sinun piti tavata aamulla. 158 00:32:27,781 --> 00:32:31,451 - Missä olet? - Olen jumissa Lontoossa. 159 00:32:31,535 --> 00:32:34,795 - Miksi? - Ovatko kaikki kunnossa? 160 00:32:36,123 --> 00:32:38,253 Toki. Mikset ole täällä? 161 00:32:38,333 --> 00:32:43,253 - Minun pitää hoitaa monia asioita. - Mitä oikein höpiset? 162 00:32:43,338 --> 00:32:47,588 Minulla on lippu. Tulen huomenna. Tavataan Delhissä. 163 00:32:47,676 --> 00:32:50,676 Meidän piti tavata täällä. 164 00:32:51,930 --> 00:32:55,390 En voi puhua nyt. Onko seuralaisesi kunnossa? 165 00:32:56,685 --> 00:33:00,725 - On hän. - Hyvä niin. 166 00:33:16,538 --> 00:33:19,828 - Meidän pitää mennä. - Minne? 167 00:33:19,917 --> 00:33:24,297 Lähdemme junalla Delhiin. Deepesh tapaa meidät siellä. 168 00:33:41,396 --> 00:33:45,776 Paljonko lippu Delhiin maksaa? Delhiin. 169 00:33:47,569 --> 00:33:51,699 Kello seitsemän pikajuna Delhiin lähtee laiturilta viisi. 170 00:33:51,782 --> 00:33:55,492 - Pahus. Vauhtia! - Laituri viisi, pikajuna Delhiin. 171 00:34:01,625 --> 00:34:03,635 Äkkiä! 172 00:34:06,505 --> 00:34:08,015 Vauhtia! 173 00:34:11,009 --> 00:34:12,009 Tule. 174 00:34:14,638 --> 00:34:16,888 Jestas. No niin. 175 00:34:32,364 --> 00:34:36,584 - Mistä tunnet Deepeshin? - Emme ole ikinä tavanneet. 176 00:34:38,996 --> 00:34:40,746 Paljonko saat rahaa tästä? 177 00:34:46,253 --> 00:34:49,343 Viisi etukäteen, kymmenen luovuttaessani sinut. 178 00:35:10,360 --> 00:35:13,740 Jaamme huoneen Delhissä. Esiinnymme avioparina. 179 00:35:14,281 --> 00:35:17,581 - Miksi? - Haluan vaihtaa nimeä. 180 00:35:17,659 --> 00:35:21,289 Sinulle on yksi passi. Vain aviomiehen passia kysytään. 181 00:35:23,415 --> 00:35:24,785 Rahaakin säästyy. 182 00:35:30,464 --> 00:35:31,464 Selvä. 183 00:36:05,499 --> 00:36:07,169 Hyvää iltaa, sir. 184 00:36:07,251 --> 00:36:12,131 - Haluaisin kahden hengen huoneen. - Kahden hengen huone. Passi, kiitos. 185 00:36:12,214 --> 00:36:14,514 - Vain yksi henkilökö? - Me. 186 00:36:16,885 --> 00:36:18,295 Kiitos, hra Sadik. 187 00:36:38,866 --> 00:36:40,946 - Hyvää yötä. - Hyvää yötä. 188 00:36:57,467 --> 00:37:02,807 Hei, täällä on Deepesh. Olen nyt kiireinen. Kun kuulet... 189 00:37:09,771 --> 00:37:13,191 - Hei. - Älä soita Englannin numerooni. 190 00:37:13,275 --> 00:37:15,445 Tämä on paikallinen numeroni. 191 00:37:15,527 --> 00:37:18,237 - Missä olet? - Delhissä. 192 00:37:18,864 --> 00:37:22,534 Nähdään Krishna-hotellissa Paharganjissa tunnin päästä. 193 00:37:22,618 --> 00:37:26,328 - Tapoit jonkun. - Ehkä. 194 00:37:26,413 --> 00:37:29,423 Siitä kirjoitetaan lehdissä Englannissa. 195 00:37:29,499 --> 00:37:32,249 Hän olisi ampunut minut tai ystäväsi. 196 00:37:32,336 --> 00:37:35,296 Onko se Deepesh? Anna minun puhua. 197 00:37:35,380 --> 00:37:40,140 - Haloo. Deepesh? - Samira. 198 00:37:40,219 --> 00:37:44,559 - Missä olet? - Olen täällä. Olen tulossa. 199 00:37:44,640 --> 00:37:47,230 Sinun piti olla Amritsarissa. 200 00:37:47,309 --> 00:37:50,649 - Tiedän, mutta olen nyt täällä. - Missä? 201 00:37:50,729 --> 00:37:52,479 Pitää mennä. Tulen sinne. 202 00:37:52,564 --> 00:37:55,404 - Luota minuun. - Kuuntele... Hitto. 203 00:37:57,110 --> 00:37:59,490 - Mitä tämä on? - Deepesh pelkää. 204 00:38:00,822 --> 00:38:05,202 - Pysy täällä. - Onko minulla vaihtoehtoja? 205 00:38:30,060 --> 00:38:33,810 - Haluaisin käyttää internetiä. - Sopii. 206 00:38:40,737 --> 00:38:44,907 ENGLANTILAINEN NAINEN SIEPATTIIN PUNJABIN PIIRIKUNNASSA 207 00:38:57,796 --> 00:39:00,416 FAHAD HASNI KUOLI SIEPPAUKSESSA 208 00:39:27,534 --> 00:39:28,794 Haloo. 209 00:39:28,869 --> 00:39:31,119 - Kiva paita. - Missä olet? 210 00:39:31,205 --> 00:39:34,085 - Kävele katua pitkin vasemmalle. - Entä sitten? 211 00:39:34,166 --> 00:39:36,996 Ylitä katu ja mene Hello Vegetarian -ravintolaan. 212 00:39:37,085 --> 00:39:41,005 Selvä. Mikset sanonut sitä heti? 213 00:39:41,089 --> 00:39:44,049 Istu selkä kadulle päin. Tilaa minulle teetä. 214 00:39:52,893 --> 00:39:53,893 Terve. 215 00:40:01,735 --> 00:40:04,065 - Toitko rahat? - Joo. 216 00:40:09,743 --> 00:40:13,503 - Tarkastan ne myöhemmin ja soitan. - Kaikki ovat siinä. 217 00:40:13,580 --> 00:40:16,000 Järjestän tapaamisen Samiran kanssa. 218 00:40:18,210 --> 00:40:19,540 Ei. 219 00:40:20,420 --> 00:40:22,840 - Miten niin? - Tapoit jonkun. 220 00:40:24,299 --> 00:40:27,299 Siitä lukee lehdissä. Poliisi etsii Samiraa. 221 00:40:27,386 --> 00:40:30,636 - Kauankohan siinä menee? - Olisit miettinyt sitä aiemmin. 222 00:40:30,722 --> 00:40:32,562 Olisit hoitanut hommasi. 223 00:40:33,934 --> 00:40:37,024 Sieppauksen piti olla satunnainen. 224 00:40:37,104 --> 00:40:39,734 Nainen vain katoaa. 225 00:40:39,815 --> 00:40:44,995 Vie hänet takaisin Pakistaniin ja jätä Karachiin tai Islamabadiin. 226 00:40:45,070 --> 00:40:49,530 Saat päättää. Kaikki palaa ennalleen. 227 00:40:57,416 --> 00:40:59,076 Siinä on lisää työtä. 228 00:41:00,836 --> 00:41:02,916 Sinä ajattelet vain rahaa. 229 00:41:04,715 --> 00:41:05,725 20. 230 00:41:08,594 --> 00:41:10,144 Saat 20 000. 231 00:41:15,893 --> 00:41:20,313 - Ovatko rahat mukanasi? - Ei, mutta saan hankittua ne. 232 00:41:30,866 --> 00:41:33,906 - Missä hän on? - Hän ei halua tavata sinua. 233 00:41:35,537 --> 00:41:36,747 Miksi? 234 00:41:36,830 --> 00:41:40,250 - Häntä pelottaa. - Mikä niin? 235 00:41:46,924 --> 00:41:50,644 - Tarkastan ne myöhemmin ja soitan. - Kaikki ovat siinä. 236 00:41:50,719 --> 00:41:53,219 Järjestän tapaamisen Samiran kanssa. 237 00:41:55,557 --> 00:41:56,887 Ei. 238 00:41:59,019 --> 00:42:01,769 - Miten niin? - Tapoit jonkun. 239 00:42:03,273 --> 00:42:06,233 Siitä lukee lehdissä. Poliisi etsii Samiraa. 240 00:42:06,318 --> 00:42:09,398 - Kauankohan siinä menee? - Olisit miettinyt aiemmin. 241 00:42:09,488 --> 00:42:11,238 Olisit hoitanut hommasi. 242 00:42:12,741 --> 00:42:15,831 Sieppauksen piti olla satunnainen. 243 00:42:15,911 --> 00:42:18,581 Nainen vain katoaa. 244 00:42:18,664 --> 00:42:23,794 Vie hänet takaisin Pakistaniin ja jätä Karachiin tai Islamabadiin. 245 00:42:23,877 --> 00:42:27,957 Saat päättää. Kaikki palaa ennalleen. 246 00:42:55,951 --> 00:42:56,951 Valitan. 247 00:43:15,512 --> 00:43:17,762 Voit sanoa, ettet nähnyt ketään. 248 00:43:19,683 --> 00:43:22,193 Et tiedä, miten jouduit Pakistaniin. 249 00:43:24,021 --> 00:43:28,731 Ehkä he aikoivat pyytää lunnaita, mutta pelästyivät ja jättivät sinut. 250 00:43:30,569 --> 00:43:35,279 Tai sitten kerron, että sinä teit sen, ja Deepesh maksoi siitä sinulle. 251 00:43:39,411 --> 00:43:42,081 Eikö Deepesh paljastaisi osuuttasi? 252 00:43:44,541 --> 00:43:47,131 Pitäisikö minun siis mennä naimisiin? 253 00:43:49,630 --> 00:43:55,340 - Se on sinun asiasi. - Ei ole. Siitähän tässä on kyse. 254 00:44:01,975 --> 00:44:03,345 Haen ruokaa. 255 00:44:05,729 --> 00:44:06,729 Viskiä. 256 00:44:20,911 --> 00:44:24,661 - Jay täällä. - Hei, Jay. Miten menee? 257 00:44:24,748 --> 00:44:28,878 - Tarvitsen henkilöpaperit. - Itsellesikö? 258 00:44:28,961 --> 00:44:31,591 - Eräälle tytölle. - Oletko Lontoossa? 259 00:44:32,506 --> 00:44:33,626 Intiassa. 260 00:44:34,633 --> 00:44:36,973 - Onko hän britti? - Intialainen. 261 00:44:37,052 --> 00:44:40,512 Selvä. Tiedän erään, joka voi auttaa. Missä olet? 262 00:44:41,557 --> 00:44:44,427 - Delhissä. - Hän on Jaipurissa. Haittaako? 263 00:44:45,477 --> 00:44:49,307 Jaipurissa. Selvä. 264 00:44:56,196 --> 00:44:58,526 - Paljonko tuo maksaa? - 11 500. 265 00:44:59,908 --> 00:45:03,288 - Saitko sen 20 000? - Sain. 266 00:45:03,370 --> 00:45:07,250 Vuokraa fiksu kaupunkimaasturi ja aja Jaipuriin. 267 00:45:07,332 --> 00:45:10,542 Mene kalliiseen ketjuhotelliin. 268 00:45:10,627 --> 00:45:13,247 - Miksi Jaipuriin? - Tee se. 269 00:45:22,639 --> 00:45:25,139 - Hei. - Toin sinulle vaatteita. 270 00:45:26,977 --> 00:45:28,597 Sovita niitä. 271 00:45:31,023 --> 00:45:32,023 Miksi? 272 00:45:33,984 --> 00:45:36,114 - Tarvitsen valokuvan. - Mihin? 273 00:45:36,195 --> 00:45:37,495 Henkilökorttiisi. 274 00:45:58,300 --> 00:45:59,300 No niin. 275 00:46:01,553 --> 00:46:04,103 Näyttää hyvältä. Seiso tuossa. 276 00:46:10,646 --> 00:46:11,856 Hiukset kiinni. 277 00:46:20,948 --> 00:46:21,988 Aloillasi. 278 00:46:27,371 --> 00:46:28,371 Noin. 279 00:46:36,964 --> 00:46:39,134 - Kelpaako? - Joo. 280 00:46:41,176 --> 00:46:44,926 - Haluatko vähän raitista ilmaa? - Joo. 281 00:46:47,015 --> 00:46:49,015 - Maistuuko viski? - Ei. 282 00:47:06,535 --> 00:47:10,465 - Huumaat nyt minut. - Se helpottaa stressiä. 283 00:47:10,539 --> 00:47:12,039 Siksikö poltat sitä? 284 00:47:23,177 --> 00:47:24,297 Mitä aioit? 285 00:47:26,972 --> 00:47:27,972 No... 286 00:47:29,308 --> 00:47:34,228 Deepesh toimii kultaseppänä. Jalokiviä. Heillä on perheyritys. 287 00:47:34,313 --> 00:47:38,823 Hän sanoi perheelleen lähtevänsä Intiaan retriitille tai matkalle - 288 00:47:38,901 --> 00:47:41,281 eikä häntä tavoita puoleen vuoteen. 289 00:47:41,904 --> 00:47:46,454 Jalokiviä säilytetään holvissa, johon Deepesh pääsi käsiksi. 290 00:47:46,533 --> 00:47:50,123 Hän teki niistä taidokkaat kopiot. 291 00:47:50,204 --> 00:47:53,214 Ne menevät aidoista, kunhan niitä ei myydä. 292 00:47:54,541 --> 00:47:59,051 Tarkoitus oli tuoda ne tänne, ja sitten me katoaisimme. 293 00:48:00,589 --> 00:48:02,759 Eläisimme jalokivirahoilla. 294 00:48:06,261 --> 00:48:07,261 Rohkeaa. 295 00:48:37,167 --> 00:48:39,747 - Hei. - Meidän pitää mennä. 296 00:48:40,379 --> 00:48:43,759 - Minne? - Jaipuriin. 297 00:49:04,444 --> 00:49:09,244 - Ei hassummat sadalla rupialla. - Näyttää hyvältä. 298 00:49:33,056 --> 00:49:34,806 - Onko teillä wifiä? - On. 299 00:49:34,892 --> 00:49:38,232 - Haluaisin yhden huoneen. - Näyttäkää passinne. 300 00:49:40,063 --> 00:49:41,403 Kiitos, hra Sadik. 301 00:50:00,959 --> 00:50:04,419 POLIISI TUTKII PAKISTANIN KIDNAPPAUSTA 302 00:50:13,138 --> 00:50:15,098 Moniko tiesi Deepeshistä? 303 00:50:16,600 --> 00:50:21,560 - Kukaan ei tiennyt suunnitelmasta. - Entä suhteestanne? 304 00:50:22,606 --> 00:50:25,976 Ystävämme tiesivät, mutta perheemme eivät. 305 00:50:26,902 --> 00:50:29,322 Miksi he torjuisivat rikkaan miehen? 306 00:50:30,197 --> 00:50:34,867 Hän ei ole muslimi eikä Punjabista tai Pakistanista, vaan intialainen. 307 00:50:36,870 --> 00:50:37,870 Näytä. 308 00:50:44,336 --> 00:50:46,086 En palaa näkemättä häntä. 309 00:51:05,065 --> 00:51:07,565 Anteeksi. Etsin Nitiniä. 310 00:51:07,651 --> 00:51:10,531 - Minä olen. - Olen Sammyn ystävä. 311 00:51:10,612 --> 00:51:13,532 - Hauska tavata. - Tule sisään. 312 00:51:17,744 --> 00:51:18,754 Kiitos. 313 00:51:21,957 --> 00:51:23,627 Miten hyviä ne ovat? 314 00:51:23,709 --> 00:51:28,299 Intialainen henkilökortti on kunnossa. Hän on oikea ihminen, joka on kuollut. 315 00:51:28,380 --> 00:51:34,010 Se kelpaa hotelliin, töihin ja poliisille. Passi on hankalampi. 316 00:51:34,094 --> 00:51:38,564 - Ehkä hotelleihin ja liikenteeseen. - Eikö rajanylityksiin? 317 00:51:40,601 --> 00:51:45,311 Ehkä maateitse yöaikaan ja lahjuksen kanssa. 318 00:51:46,231 --> 00:51:50,321 - Tarvitsetko viisumin jonnekin? - Pakistaniin. 319 00:52:07,252 --> 00:52:12,132 Jos olisit rikas turisti ja haluaisit vetäytyä hotelliin, 320 00:52:12,216 --> 00:52:13,876 - minne menisit? - Samodeen. 321 00:52:14,301 --> 00:52:18,141 Syrjäinen ja rauhallinen paikka. Ihastut siihen varmasti. 322 00:52:20,265 --> 00:52:22,175 - Missä olet? - Jaipurissa. 323 00:52:22,267 --> 00:52:25,397 - Toitko rahat? - Joo. 324 00:52:25,479 --> 00:52:27,729 Tule Ghat Gatelle puolen tunnin päästä. 325 00:52:27,814 --> 00:52:30,614 - Minkä värinen autosi on? - Musta Mercedes. 326 00:52:45,332 --> 00:52:47,332 Mistä he tietävät nimeni? 327 00:52:47,417 --> 00:52:52,457 Kai he kysyivät joltakulta. Ihme, jos eivät tietäisi. Toitko rahat? 328 00:52:56,593 --> 00:52:59,473 - Tässä on vain 10 000. - Saat puolet myöhemmin. 329 00:52:59,555 --> 00:53:01,775 Emme näe enää tämän jälkeen. 330 00:53:01,849 --> 00:53:05,269 Etkä halua nähdä minua, joten tarvitsen rahat nyt. 331 00:53:05,352 --> 00:53:07,312 Selvä. Saan ne huomiseksi. 332 00:53:09,189 --> 00:53:12,569 Hyvä. Varaa huone Samode Palacesta. 333 00:53:12,651 --> 00:53:14,941 - Hotellillasi tiedetään se. - Miksi? 334 00:53:15,028 --> 00:53:19,618 - Samira haluaa nähdä sinut. - Jestas. Ei. 335 00:53:19,700 --> 00:53:23,410 - Hän ei palaa Pakistaniin muuten. - Ei! 336 00:53:23,495 --> 00:53:26,745 Samira on saatava takaisin. Teidän on tavattava. 337 00:53:27,749 --> 00:53:32,879 Pysäytä tähän. Ole valmiina hotellillasi kello 10. Ja tuo rahat. 338 00:53:43,891 --> 00:53:47,021 - Missä olet ollut? - Deepeshin kanssa. 339 00:53:48,270 --> 00:53:52,360 Tapaatte huomenna. Tämä on sinulle. 340 00:53:58,197 --> 00:54:01,947 - Mikä on suunnitelma? - Minulla ei ole sellaista. 341 00:55:13,647 --> 00:55:19,687 - Voimmeko mennä aamiaiselle? - Toki. Lähdemme muutenkin. 342 00:55:32,875 --> 00:55:38,765 - Onko hyvää? - On. Oletko käynyt ennen Intiassa? 343 00:55:41,550 --> 00:55:44,680 Rakastan Intiaa. Etenkin etelä on upea. 344 00:55:45,888 --> 00:55:51,428 - Päästivätkö vanhempasi sinut tänne? - Kävin kaverien kanssa, kun opiskelin. 345 00:55:52,686 --> 00:55:56,726 - Mitä opiskelit? - Farmasiaa. 346 00:55:59,526 --> 00:56:04,356 - Hyvä ja varma työ. - Sitten homma lähti lapasesta. 347 00:56:07,075 --> 00:56:11,495 He alkoivat sekoilla ensin, ja minä perässä. 348 00:56:30,224 --> 00:56:31,434 Istu eteen. 349 00:56:37,564 --> 00:56:40,234 - Hei, kulta. - Missä hitossa olet ollut? 350 00:56:40,317 --> 00:56:44,777 - Olen selvitellyt mutkikkaita asioita. - Varmasti. 351 00:56:46,156 --> 00:56:48,276 - Minne menemme? - Samodeen. 352 00:56:53,580 --> 00:56:57,460 Näytät hyvältä, kulta. Rikollisen elämä pukee sinua. 353 00:56:57,543 --> 00:56:59,633 Kuin Bonnie ja Clyde. 354 00:56:59,711 --> 00:57:02,421 - Toitko rahat? - Jestas sentään. 355 00:57:02,506 --> 00:57:04,626 Sinulla on jäänyt levy päälle. 356 00:57:04,716 --> 00:57:08,796 - Toin rahasi. - Saammeko jutella kahdestaan? 357 00:57:11,306 --> 00:57:15,436 - Sopii. Pysäytä tähän. - Eikä. 358 00:57:18,272 --> 00:57:22,652 - Käskin pysäyttää. Heti! - Hyvä on. 359 00:57:29,283 --> 00:57:30,373 Anna rahat. 360 00:57:32,536 --> 00:57:34,286 Rahat, rahat. 361 00:57:36,582 --> 00:57:37,582 Siinä. 362 00:57:40,502 --> 00:57:43,002 Jätän teidät kyyhkyläiset hetkeksi. 363 00:57:45,966 --> 00:57:49,926 Mikä sinua vaivaa? Luuletko, etten tiedä, mitä suunnittelet? 364 00:57:50,012 --> 00:57:53,682 - Tiedän, mitä olet puhunut. - Mitä hän on valehdellut sinulle? 365 00:57:53,765 --> 00:57:59,145 - Tunnen sinut. Kusetat minua. - Sinun on palattava takaisin. 366 00:57:59,229 --> 00:58:01,939 - Eikä. - Onpas. 367 00:58:02,024 --> 00:58:05,694 - Poliisi etsii minua. - Niinkö? Ihan oikein sinulle. 368 00:58:05,777 --> 00:58:07,987 Mitä oikein kuvittelit? 369 00:58:08,071 --> 00:58:12,411 Luulitko sieppauksen unohtuvan kuin se olisi pelkkää pilaa? 370 00:58:12,492 --> 00:58:15,202 En tiennyt, että hän tappaisi jonkun. 371 00:58:15,287 --> 00:58:17,907 - Ei se ole minun syytäni. - Eikä minun. 372 00:58:17,998 --> 00:58:21,788 - Typerä paskiainen. - Kusipää! 373 00:58:21,877 --> 00:58:26,417 Maksoit lisää palauttamisestani kuin olisin kadonnut matkalaukku. 374 00:58:26,507 --> 00:58:31,337 - Tapan vielä sinut. - Älä koske minuun! 375 00:58:31,428 --> 00:58:36,848 - Lopeta, senkin... - Ulos sieltä. 376 00:58:36,934 --> 00:58:40,314 - Hyvä on. - Turpa tukkoon. Kävele. 377 00:58:42,773 --> 00:58:46,363 - Nainen on ihan sekaisin. - Hiljaa. 378 00:58:47,486 --> 00:58:51,986 - Missä jalokivet ovat? - Mitkä hiton jalokivet? 379 00:58:53,158 --> 00:58:57,908 Niinkö hän väitti? Ja sinä uskoit. Olet tyhmempi kuin luulin. 380 00:58:57,996 --> 00:59:01,876 - Luulin, että rakastit häntä. - Samira on oikea käärme. 381 00:59:03,001 --> 00:59:04,711 Älä viitsi. 382 00:59:04,795 --> 00:59:08,635 Hän tekee sekopäisiä temppuja. Olihan se jännittävää. 383 00:59:08,715 --> 00:59:11,045 Hänellä on aina jokin juoni. 384 00:59:11,134 --> 00:59:15,184 Ei kai pitäisi sitten viedä häntä Pakistaniin. Liikaa vaivaa. 385 00:59:15,264 --> 00:59:16,934 Otit rahat. 386 00:59:39,955 --> 00:59:43,175 Helvetti! 387 00:59:46,044 --> 00:59:47,054 Helvetti! 388 01:00:11,403 --> 01:00:15,703 - Kuoliko hän? - Joo. 389 01:00:17,659 --> 01:00:21,499 - Aiotko tappaa minut? - Pitäisi. 390 01:00:25,667 --> 01:00:29,627 - Voinko luottaa sinuun? - Et. 391 01:00:40,057 --> 01:00:41,387 Tehdään näin: 392 01:00:44,186 --> 01:00:46,266 jaetaan jalokivet puoliksi... 393 01:00:48,440 --> 01:00:52,860 hankkiudutaan eroon Deepeshistä ja jatketaan eri teille. 394 01:00:57,032 --> 01:00:58,032 Selvä. 395 01:01:46,498 --> 01:01:47,618 Näytä. 396 01:01:52,379 --> 01:01:56,679 - Mikä on suunnitelma? - Pannaan hänet autoon. 397 01:01:56,758 --> 01:02:00,048 Ajetaan tieltä ja naamioidaan se tapaturmaksi. 398 01:02:02,973 --> 01:02:04,523 Minua etsitään silti. 399 01:02:08,645 --> 01:02:11,765 - Onko sinulla hänen passinsa? - Se on autossa. 400 01:02:54,149 --> 01:02:57,819 - Haen bensiiniä. Odota täällä. - Anna laukkuni. 401 01:03:16,672 --> 01:03:22,342 Nitin. Sammyn ystävä. Minulla on jotakin sinulle. 402 01:03:35,649 --> 01:03:36,729 Paljonko maksaa? 403 01:05:18,085 --> 01:05:21,345 - Minne menemme? - Yövymme Samode Palacessa. 404 01:05:22,214 --> 01:05:27,184 Esitän Deepeshiä. Väitämme olevamme menossa Nepaliin. Suuntaamme etelään. 405 01:05:43,694 --> 01:05:47,864 - Iltaa, sir. Istukaa alas. - Kiitos. Minulla on huone varattuna. 406 01:05:47,948 --> 01:05:51,158 - Deepesh Nayyar. - Saisinko passinne? 407 01:06:01,336 --> 01:06:02,666 Menen altaalle. 408 01:06:05,799 --> 01:06:07,089 Selvä. 409 01:06:22,482 --> 01:06:23,572 Iltaa. 410 01:06:23,650 --> 01:06:26,820 - Iltaa. Saisinko katsoa karttaa? - Totta kai. 411 01:06:37,247 --> 01:06:40,577 Mikä olisi paras reitti Nepaliin? 412 01:06:40,667 --> 01:06:43,417 - Minne päin Nepalia? - Kathmanduun. 413 01:06:54,264 --> 01:06:57,314 - Huonepalvelu. - Saisinko ompelupakkauksen? 414 01:06:57,392 --> 01:07:00,192 - Huoneesta pitäisi löytyä. - Mistä? 415 01:07:00,270 --> 01:07:03,860 Kathmanduun päästäkseen on kuljettava Lucknowin kautta. 416 01:07:10,822 --> 01:07:12,122 Löysin sen. 417 01:07:13,784 --> 01:07:16,794 Ei, kiitos. Teen sen itse. 418 01:07:59,955 --> 01:08:03,335 Ostin asun, jotta näytämme lomailevan täällä. 419 01:09:55,445 --> 01:09:59,695 - Minne menet? - Nyt on aika lähteä. 420 01:10:18,969 --> 01:10:23,969 - Minne menemme tänään? - Ensin Jaipuriin, sitten Goalle. 421 01:10:42,201 --> 01:10:45,201 - Odota tässä. En viivy kauan. - Tulen mukaan. 422 01:10:49,166 --> 01:10:52,126 - Paljonko saisin autosta? - Tuhat dollaria. 423 01:10:53,587 --> 01:10:58,717 Saatte nämä... ilmaiseksi. 424 01:10:59,718 --> 01:11:01,968 Ne pitää käyttää ensin Delhissä. 425 01:11:02,054 --> 01:11:05,974 Lähettäkää ne sitten Lucknowiin ja lopuksi Kathmanduun. 426 01:11:06,058 --> 01:11:08,938 Selvä. Deepesh Nayyar. 427 01:11:09,019 --> 01:11:12,729 Meillä on kivi, jonka haluamme myydä. 428 01:11:13,857 --> 01:11:16,357 - Se on aito. - Tunnen erään henkilön. 429 01:11:16,777 --> 01:11:18,857 Hetkinen. Voimmeko jutella? 430 01:11:18,946 --> 01:11:23,576 Selvä. Jätän teidät hetkeksi. Minun on soitettava pari puhelua. 431 01:11:25,494 --> 01:11:30,044 - Missä auto on? - Kadulla. Bank of Indian edessä. 432 01:11:41,385 --> 01:11:43,855 - Miksi myymme kivet? - Yhden vain. 433 01:11:43,929 --> 01:11:45,849 Tarvitsemme rahaa elämiseen. 434 01:11:47,224 --> 01:11:50,234 - Entä autorahat? - Tuhat dollariako? 435 01:11:52,104 --> 01:11:54,864 - Kuka hän on? - Hän on kunnon kaveri. 436 01:11:56,400 --> 01:11:57,820 Onko kivi sinulla? 437 01:12:01,196 --> 01:12:02,196 On. 438 01:12:15,002 --> 01:12:16,002 Kiitos. 439 01:12:28,807 --> 01:12:32,847 Ojentakaa tänne, neiti. Se on timantti. 440 01:13:07,721 --> 01:13:09,391 Liian arvokas minulle. 441 01:13:19,775 --> 01:13:24,535 - Mitä hän sanoo? - Hänellä ei ole ostajaa sille. 442 01:13:24,613 --> 01:13:27,783 Se on yli 100 000 dollarin arvoinen. 443 01:13:27,866 --> 01:13:30,616 - En tiedä sille ostajaa. - Kiitos. 444 01:13:31,578 --> 01:13:35,708 - Varovasti. - Kiitos. Odota hetki. 445 01:13:55,310 --> 01:13:59,020 Minne piilotit timantit? Mekkoosi vai takkiisi? 446 01:13:59,106 --> 01:14:01,316 - Arvaa. - Mekkoon. 447 01:14:01,400 --> 01:14:02,570 Oikein. 448 01:14:03,277 --> 01:14:06,487 - Minne? - Yritä etsiä ne. 449 01:14:09,741 --> 01:14:10,741 Kylmää. 450 01:14:12,578 --> 01:14:14,038 Jäätävää. 451 01:14:21,545 --> 01:14:25,845 - Kuumaa. - Eikö löytyisi turvallisempaa paikkaa? 452 01:14:26,383 --> 01:14:30,053 - Kuten mikä? - Lompakkoni. 453 01:14:31,972 --> 01:14:35,642 Saatat kadottaa sen. Mekkoni ei katoa. 454 01:14:36,143 --> 01:14:41,563 Kirkkaan keltaista on helppo vahtia. Huomaat, jos riisun sen. 455 01:14:50,991 --> 01:14:54,241 KADONNUT BRITTINAINEN SAATTAA OLLA NEPALISSA 456 01:15:00,000 --> 01:15:01,000 Katso. 457 01:15:07,591 --> 01:15:08,801 Hyvä suunnitelma. 458 01:15:11,678 --> 01:15:17,388 Olen ottanut yhteyttä Britannian konsulaattiin ja pyytänyt apua. 459 01:15:20,312 --> 01:15:22,152 Hän haluaa sinut takaisin. 460 01:15:24,775 --> 01:15:26,235 En palaa ikinä. 461 01:15:31,031 --> 01:15:32,951 Milloin muutit Pakistanista? 462 01:15:37,788 --> 01:15:41,828 - Olin 12. - Se oli varmasti rankkaa. 463 01:15:43,502 --> 01:15:49,342 Asiat olivat hyvin Pakistanissa. Englannissa kaikki meni pieleen. 464 01:16:05,899 --> 01:16:08,779 - Saisinko rahaa? - Miksi? 465 01:16:08,861 --> 01:16:12,071 - Ostan puhelimen. - Paljonko tarvitset? 466 01:16:14,616 --> 01:16:16,486 Anna 500 autosta. 467 01:16:19,913 --> 01:16:25,213 - Käytä tätä, jos papereita kysytään. - Saanko myös Britannian passini? 468 01:16:26,170 --> 01:16:28,340 Älä pelkää. En aio karata. 469 01:16:56,200 --> 01:17:00,120 - Missä olemme? - En tiedä. 470 01:17:01,997 --> 01:17:04,537 Goalle kestää vielä kahdeksan tuntia. 471 01:17:09,713 --> 01:17:13,263 Intia on valtava ja täynnä ihmisiä. 472 01:17:14,259 --> 01:17:19,759 Tuhat miljoonaa. Kaikki elävät omaa elämäänsä omassa maailmassaan. 473 01:17:24,102 --> 01:17:26,192 Täydellinen paikka kadota. 474 01:17:28,774 --> 01:17:31,034 Olemme kuin neulat heinäsuovassa. 475 01:18:03,517 --> 01:18:06,637 Kamala nälkä. Syödäänkö jotakin? 476 01:18:06,728 --> 01:18:08,608 Odota tässä. Vuokraan auton. 477 01:18:13,277 --> 01:18:16,107 Hei. Haluaisin vuokrata Jeepin. 478 01:18:16,196 --> 01:18:20,656 - Kuinka kauan tarvitsette sitä? - Kaksi viikkoa tai ehkä kauemmin. 479 01:18:20,742 --> 01:18:22,952 - Näyttäisittekö ajokortin? - Toki. 480 01:18:24,663 --> 01:18:25,663 Kiitos. 481 01:18:29,710 --> 01:18:31,710 Kuka olet tänään? 482 01:18:32,379 --> 01:18:37,009 - Jatinder Shah. - Oikein. Se onkin uusi nimi. 483 01:18:41,263 --> 01:18:43,643 Odotan jo uintia valtameressä. 484 01:18:44,933 --> 01:18:46,943 Voimme mennä sukeltamaan. 485 01:18:47,019 --> 01:18:51,109 Minun pitää tunnustaa jotakin. En osaa uida. 486 01:18:51,982 --> 01:18:55,862 - Eikä. - Kyllä. 487 01:18:55,944 --> 01:18:58,454 - Ihanko totta? - Voit opettaa minua. 488 01:18:58,530 --> 01:19:01,070 Niin opetankin. Opetan sinut uimaan. 489 01:19:05,996 --> 01:19:07,906 Hei. Kiitos. 490 01:19:07,998 --> 01:19:12,628 - Avokadosalaatti ja omeletti. - Suuret kiitokset. 491 01:19:12,711 --> 01:19:16,341 Etsimme kattoa päämme päälle. Mistä kannattaa aloittaa? 492 01:19:16,423 --> 01:19:19,803 - Kuinka kauaksi aikaa? - Ehkä talveksi. 493 01:19:19,885 --> 01:19:25,605 Maria majoittaa pidemmäksi aikaa kultasepänliikkeen vieressä rannalla. 494 01:19:25,682 --> 01:19:28,692 - Minimi on kolme kuukautta. - Kiitos. 495 01:19:31,230 --> 01:19:32,560 Täydellistä. 496 01:19:35,317 --> 01:19:36,737 - Haluatko? - En. 497 01:19:39,279 --> 01:19:40,279 Hyvää. 498 01:19:59,633 --> 01:20:01,593 - Hei. - Saisinko avaimet? 499 01:20:01,677 --> 01:20:04,757 He tulivat katsomaan taloa. Kiitos. 500 01:20:08,308 --> 01:20:11,138 Tulkaa sisään. 501 01:20:12,396 --> 01:20:14,106 Täältä on hieno näköala. 502 01:20:16,650 --> 01:20:20,950 Tässä on ruokailutila, ja täällä on keittiö. 503 01:20:23,949 --> 01:20:25,989 - Tässä ovat avaimenne. - Kiitos. 504 01:20:26,076 --> 01:20:29,946 Jos tarvitsette jotakin, olen täällä. Mukavaa päivänjatkoa. 505 01:21:28,555 --> 01:21:30,135 Tule. Puraisen sinua. 506 01:21:40,943 --> 01:21:41,943 Sattuuko? 507 01:21:53,747 --> 01:21:55,207 Mikä oikea nimesi on? 508 01:22:03,715 --> 01:22:04,715 Asif. 509 01:22:12,641 --> 01:22:13,731 Eikä ole. 510 01:22:59,563 --> 01:23:03,733 - Varo! - Hitto. Älä tee noin. 511 01:23:21,502 --> 01:23:24,212 Tuletko uimaan? Voin opettaa sinua. 512 01:23:24,296 --> 01:23:27,796 - Huomenna. Lupaan sen. - Huomenna. 513 01:23:35,265 --> 01:23:37,055 - Tule! - Tulisin, mutta... 514 01:26:38,240 --> 01:26:39,240 Samira. 515 01:26:49,710 --> 01:26:50,710 Samira. 516 01:27:59,738 --> 01:28:00,738 Samira! 517 01:28:08,580 --> 01:28:09,710 Samira! 518 01:28:14,711 --> 01:28:15,711 Anteeksi. 519 01:28:18,841 --> 01:28:20,181 - Paljonko? - 35. 520 01:28:47,953 --> 01:28:48,953 Haloo. 521 01:28:50,581 --> 01:28:51,711 Olen pahoillani. 522 01:28:54,877 --> 01:28:55,877 Oletko? 523 01:28:57,462 --> 01:29:02,632 Voit palata nyt. Kukaan ei tunne sinua. Minä en voi. 524 01:29:10,309 --> 01:29:11,769 Kiitos 5 000:sta. 525 01:29:15,105 --> 01:29:16,105 Kaipaan sinua. 526 01:29:22,196 --> 01:29:24,156 Soita, jos tarvitset jotakin. 527 01:36:25,410 --> 01:36:27,410 Tekstityksen käännös: Anna-Kaisa Viljanen