1 00:00:00,000 --> 00:00:02,270 Subtitles by China Lion 2 00:02:23,050 --> 00:02:24,250 Don't just stand there, do something! 3 00:02:24,250 --> 00:02:25,250 Wait. 4 00:02:46,190 --> 00:02:46,900 Hold still! 5 00:02:46,900 --> 00:02:48,230 Stop moving! Hear me? 6 00:02:48,810 --> 00:02:50,190 Did she drive? Where's her key? 7 00:02:51,520 --> 00:02:52,520 Split. 8 00:02:53,100 --> 00:02:54,100 What are you doing? 9 00:02:55,430 --> 00:02:56,430 Wait. 10 00:02:59,470 --> 00:03:00,510 You've got nerves. 11 00:03:01,390 --> 00:03:02,470 You've got nerves. 12 00:03:02,470 --> 00:03:03,550 Hurry up! Let's go! 13 00:03:03,550 --> 00:03:04,420 You've got nerves. 14 00:03:04,420 --> 00:03:05,130 Let's go! 15 00:03:05,130 --> 00:03:06,130 Let's go! Xiao Bo. 16 00:03:06,340 --> 00:03:07,340 Let's go! 17 00:03:12,420 --> 00:03:13,870 We agreed only to trash the house. 18 00:03:13,870 --> 00:03:15,370 Why did you nick her stuff? 19 00:03:15,370 --> 00:03:17,120 Aren't you driving her car? 20 00:03:17,410 --> 00:03:19,320 If I hadn't, we'd be in jail by now. 21 00:03:19,320 --> 00:03:20,950 Can you stop dragging us along 22 00:03:20,950 --> 00:03:22,360 to this kind of small-time rackets? 23 00:03:22,660 --> 00:03:23,940 I thought we did it for Xiao Bo. 24 00:03:24,360 --> 00:03:25,560 Look at the mess we're in now. 25 00:03:25,940 --> 00:03:26,940 And you, Xiao Bo. 26 00:03:27,280 --> 00:03:28,480 You're supposed to be on the lookout. 27 00:03:28,480 --> 00:03:29,900 Why did you tie her up? 28 00:03:30,440 --> 00:03:31,440 Answer me. 29 00:03:31,900 --> 00:03:32,900 Sorry. 30 00:03:33,810 --> 00:03:35,520 With the approach of the chime, 31 00:03:35,930 --> 00:03:37,470 we eagerly and fondly await, 32 00:03:37,470 --> 00:03:40,100 the arrival of the new year. 33 00:03:40,600 --> 00:03:42,010 As we bid 2017 farewell, 34 00:03:42,340 --> 00:03:43,800 let us wish our family, 35 00:03:43,800 --> 00:03:44,840 our mentors, 36 00:03:44,840 --> 00:03:46,050 our friends, 37 00:03:46,050 --> 00:03:48,050 and all our listeners a happy new year! 38 00:03:54,710 --> 00:03:55,710 What happened? 39 00:03:56,660 --> 00:03:57,660 Out of gas. 40 00:03:59,530 --> 00:04:00,530 Get out. 41 00:04:01,660 --> 00:04:02,660 Where are we? 42 00:05:30,860 --> 00:05:31,860 Where should we go? 43 00:05:33,770 --> 00:05:34,980 That place looks abandoned. 44 00:06:02,040 --> 00:06:03,040 It's vacant. 45 00:06:07,950 --> 00:06:08,910 Watch your hands! 46 00:06:08,910 --> 00:06:10,280 Move over. 47 00:06:10,700 --> 00:06:11,690 It's opened. 48 00:06:25,350 --> 00:06:26,350 Anyone here? 49 00:06:46,330 --> 00:06:47,410 Chiming on the hour. 50 00:06:47,410 --> 00:06:48,280 You're such a wimp. 51 00:06:48,280 --> 00:06:49,280 You jumped. 52 00:06:53,360 --> 00:06:54,360 Happy new year! 53 00:06:55,900 --> 00:06:56,610 Happy new year! 54 00:06:56,610 --> 00:06:57,610 Happy my ass! 55 00:06:58,020 --> 00:06:59,190 Let's quickly look around. 56 00:07:06,430 --> 00:07:07,140 Check this out! 57 00:07:07,140 --> 00:07:10,300 31 December 1993. 58 00:07:11,010 --> 00:07:12,050 We weren't even born. 59 00:07:12,050 --> 00:07:13,300 This place is ancient! 60 00:07:15,420 --> 00:07:16,590 The battery is dead. 61 00:07:20,250 --> 00:07:21,500 Where should we go tomorrow? 62 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 Out of town. 63 00:07:23,660 --> 00:07:25,040 Let's talk in the morning. 64 00:07:25,450 --> 00:07:26,450 I don't want to go. 65 00:07:26,910 --> 00:07:27,910 Me neither. 66 00:07:28,410 --> 00:07:29,740 Are you out of your mind? 67 00:07:31,530 --> 00:07:32,450 Want to go to jail? 68 00:07:32,450 --> 00:07:33,530 We did nothing to deserve jail. 69 00:07:33,530 --> 00:07:34,610 Not initially. 70 00:07:34,900 --> 00:07:36,070 Not until you guys 71 00:07:37,030 --> 00:07:38,020 committed burglary 72 00:07:38,480 --> 00:07:39,610 and tied someone up. 73 00:07:54,010 --> 00:07:55,050 Namiya General Store. 74 00:07:55,920 --> 00:07:57,210 Small Town Musician. 75 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 Stay here. 76 00:08:06,540 --> 00:08:08,200 Not sure if you're still in business. 77 00:08:08,450 --> 00:08:10,160 Please excuse my impudence. 78 00:08:10,660 --> 00:08:12,910 My dream is to make good music. 79 00:08:15,610 --> 00:08:16,610 A musician! 80 00:08:22,190 --> 00:08:24,440 Friends I once jammed with at bars 81 00:08:24,440 --> 00:08:26,220 have released albums and headlined gigs. 82 00:08:26,230 --> 00:08:27,520 But I am still a nobody. 83 00:08:36,510 --> 00:08:38,050 I am my family's only son. 84 00:08:38,050 --> 00:08:39,800 Dad has just been taken ill. 85 00:08:39,800 --> 00:08:40,800 So I came home. 86 00:08:41,090 --> 00:08:42,500 In fact, dad will soon retire. 87 00:08:42,500 --> 00:08:44,790 He has arranged for me to take his job. 88 00:08:45,210 --> 00:08:47,160 But I'm not giving up on my dreams. 89 00:08:47,620 --> 00:08:49,910 I don't know who else to talk to. 90 00:08:50,290 --> 00:08:51,990 If you happen to read this letter, 91 00:08:52,620 --> 00:08:54,280 I hope to get your advice. 92 00:09:23,580 --> 00:09:24,580 What? 93 00:09:26,710 --> 00:09:28,290 A corner store with no name, 94 00:09:28,580 --> 00:09:31,240 dubbed the Namiya store by the locals. 95 00:09:31,540 --> 00:09:33,530 One can seek counseling there 96 00:09:33,950 --> 00:09:36,660 by dropping off questions at the front door. 97 00:09:36,990 --> 00:09:39,030 Replies will be posted on the wall the next day. 98 00:09:39,030 --> 00:09:40,440 If the question is personal 99 00:09:41,150 --> 00:09:43,190 the reply is put in a milk box at the back. 100 00:09:45,810 --> 00:09:46,810 This is 1993. 101 00:09:47,020 --> 00:09:49,600 The no name corner store is Namiya. 102 00:09:51,350 --> 00:09:52,600 I... Yes, I know. 103 00:09:52,930 --> 00:09:54,050 Must be an old letter, you know 104 00:09:54,050 --> 00:09:55,220 it got stuck and just fell down now. 105 00:09:55,220 --> 00:09:56,100 But this looks brand new 106 00:09:56,100 --> 00:09:57,090 no smudges or stains. 107 00:09:57,090 --> 00:09:58,420 How can it be old? 108 00:09:58,720 --> 00:09:59,840 Maybe this guy 109 00:09:59,840 --> 00:10:01,630 didn't know the store was closed. 110 00:10:01,960 --> 00:10:03,340 So he writes in, 111 00:10:03,750 --> 00:10:05,540 hoping to get advice. 112 00:10:05,540 --> 00:10:06,290 Bro! 113 00:10:06,290 --> 00:10:07,130 What era are we living in? 114 00:10:07,130 --> 00:10:08,330 Who would still write letters? 115 00:10:09,210 --> 00:10:10,120 Stop this nonsense. 116 00:10:10,120 --> 00:10:10,790 Go to sleep. 117 00:10:10,790 --> 00:10:11,950 We leave at first light. 118 00:10:17,950 --> 00:10:18,530 Well? 119 00:10:18,900 --> 00:10:21,780 Will that musician give up his dream? 120 00:10:22,530 --> 00:10:23,520 I don't know. 121 00:10:24,320 --> 00:10:25,400 But to give up 122 00:10:25,820 --> 00:10:26,980 is as hard as to carry on. 123 00:10:29,690 --> 00:10:30,980 If you were him, 124 00:10:30,980 --> 00:10:32,100 how would you choose? 125 00:10:35,760 --> 00:10:37,260 I have nothing to linger on 126 00:10:38,720 --> 00:10:39,970 and nothing to let go of. 127 00:10:42,760 --> 00:10:44,630 Wanna write a reply for the store? 128 00:10:45,210 --> 00:10:45,840 Why not? 129 00:10:46,090 --> 00:10:47,960 What's wrong with you two? 130 00:10:48,370 --> 00:10:48,870 Paper. 131 00:10:48,880 --> 00:10:50,870 Now that we've read his letter, 132 00:10:50,870 --> 00:10:52,370 we might as well give him a reply. 133 00:10:52,370 --> 00:10:53,790 Stop this bullshit! 134 00:10:53,790 --> 00:10:55,450 Have you thought about getting caught? 135 00:10:55,740 --> 00:10:57,740 Since he won't come for it until tomorrow, 136 00:10:58,240 --> 00:10:59,570 we'll be gone by then. 137 00:10:59,570 --> 00:11:00,570 I'd say, 138 00:11:00,860 --> 00:11:01,780 my dear buddies, 139 00:11:01,780 --> 00:11:03,730 take a good look at yourselves. 140 00:11:04,650 --> 00:11:05,970 Know what kind of mess we are in? 141 00:11:06,980 --> 00:11:09,100 Can you listen to me for once? 142 00:11:09,100 --> 00:11:09,730 Fine. 143 00:11:10,020 --> 00:11:11,020 Okay. 144 00:11:11,940 --> 00:11:12,940 Write. 145 00:11:13,930 --> 00:11:15,310 Your dad wants you to take over, 146 00:11:15,310 --> 00:11:16,640 so to hell with your music career. 147 00:11:16,640 --> 00:11:18,590 Or you could live stream your singalongs, 148 00:11:18,590 --> 00:11:20,340 and hope you hit it big as an internet celeb! 149 00:11:30,830 --> 00:11:31,500 Well? 150 00:11:31,500 --> 00:11:32,500 Happy now? 151 00:11:32,500 --> 00:11:33,620 Where did you leave the letter? 152 00:11:33,620 --> 00:11:34,540 Milk box at the back, 153 00:11:34,540 --> 00:11:35,790 just like the papers say. 154 00:11:36,330 --> 00:11:37,330 Not this one, right? 155 00:11:42,570 --> 00:11:44,690 He doesn't know what internet celeb or live stream means. 156 00:11:44,690 --> 00:11:45,690 Never heard of them. 157 00:11:45,690 --> 00:11:47,310 It's been barely a minute. 158 00:11:47,320 --> 00:11:49,190 How did he manage to reply? 159 00:11:49,770 --> 00:11:50,770 It's a few days. 160 00:11:51,350 --> 00:11:52,350 What do you mean? 161 00:11:52,480 --> 00:11:53,600 He said it in his letter. 162 00:11:54,100 --> 00:11:55,980 "I thought it over for days before replying..." 163 00:11:56,890 --> 00:11:57,810 I'm telling you, 164 00:11:57,810 --> 00:12:00,260 I sense bad vibes the minute I set foot here. 165 00:12:00,260 --> 00:12:01,260 No! 166 00:12:01,890 --> 00:12:02,470 We'd better leave. 167 00:12:02,470 --> 00:12:03,090 Let's go. 168 00:12:03,090 --> 00:12:04,090 Hang on. 169 00:12:04,550 --> 00:12:05,340 Now what? 170 00:12:05,340 --> 00:12:06,090 I have an idea. 171 00:12:06,090 --> 00:12:07,290 Xiao Bo, you write to explain 172 00:12:07,300 --> 00:12:09,090 about the internet and live streaming. 173 00:12:15,290 --> 00:12:16,290 Here. 174 00:12:24,150 --> 00:12:25,200 Xiao Bo, 175 00:12:25,530 --> 00:12:26,530 Xiao Bo, 176 00:12:27,070 --> 00:12:28,070 why did you come out? 177 00:12:28,070 --> 00:12:29,070 Get back in! 178 00:12:36,600 --> 00:12:38,100 So nobody came to the back. 179 00:12:38,100 --> 00:12:39,720 But the letter in the milk box is gone. 180 00:12:39,720 --> 00:12:40,970 Nobody came to the front either. 181 00:12:40,970 --> 00:12:41,390 Right. 182 00:12:41,760 --> 00:12:43,340 Still the third letter arrived. 183 00:12:43,340 --> 00:12:44,970 He doesn't know what a cell phone is. 184 00:12:45,510 --> 00:12:47,090 I can't stay anymore. Let's go. 185 00:12:52,090 --> 00:12:53,750 We have to find out what is going on. 186 00:12:56,910 --> 00:12:57,910 Let's go. 187 00:12:58,950 --> 00:12:59,950 Go! 188 00:13:01,370 --> 00:13:02,530 He sent us a letter. 189 00:13:03,160 --> 00:13:04,560 I want to give a reply to help him. 190 00:13:04,660 --> 00:13:05,110 Fine. 191 00:13:05,110 --> 00:13:05,820 Have fun. 192 00:13:06,070 --> 00:13:07,070 I am leaving. 193 00:14:01,140 --> 00:14:02,140 Hungry? 194 00:14:03,140 --> 00:14:04,510 I thought you'd left for good 195 00:14:04,510 --> 00:14:05,220 I knew it. 196 00:14:05,220 --> 00:14:06,760 I can't leave you alone for a minute. 197 00:14:06,760 --> 00:14:07,590 What are you talking about? 198 00:14:07,590 --> 00:14:08,880 You were gone for nearly two hours. 199 00:14:08,880 --> 00:14:10,340 Xiao Bo almost passed out with hunger. 200 00:14:10,340 --> 00:14:12,210 I just saw an announcement posted online, 201 00:14:12,210 --> 00:14:13,410 saying that this general store 202 00:14:13,880 --> 00:14:15,670 will revive for one night tonight 203 00:14:16,420 --> 00:14:17,750 from midnight until sunrise. 204 00:14:17,750 --> 00:14:20,000 Anyone who has received advice before 205 00:14:20,000 --> 00:14:20,830 can again... 206 00:14:20,830 --> 00:14:21,830 write to the store-owner. 207 00:14:25,200 --> 00:14:26,200 Xiao Bo, what is it? 208 00:14:26,990 --> 00:14:27,450 What's the matter? 209 00:14:27,820 --> 00:14:28,820 Oh my god... 210 00:14:29,070 --> 00:14:29,820 He is choking. 211 00:14:29,820 --> 00:14:30,820 Hold still. 212 00:14:31,690 --> 00:14:32,860 Stop making me worried. 213 00:14:32,860 --> 00:14:34,180 No one is stealing your biscuits. 214 00:14:34,520 --> 00:14:35,520 What's the matter? 215 00:14:35,650 --> 00:14:36,190 What is it? 216 00:14:36,560 --> 00:14:37,560 The shadow. 217 00:14:37,730 --> 00:14:39,310 I measured it when I first got here. 218 00:14:39,310 --> 00:14:40,440 It's been a while 219 00:14:40,730 --> 00:14:41,730 since we came inside. 220 00:14:42,270 --> 00:14:44,430 The shadow should have gotten longer. 221 00:14:44,760 --> 00:14:46,510 No, I only went out for a moment. 222 00:14:46,510 --> 00:14:47,260 Didn't I? 223 00:14:47,510 --> 00:14:48,800 I checked my phone when I left. 224 00:14:48,800 --> 00:14:49,760 It was just past midnight. 225 00:14:49,760 --> 00:14:50,920 I even thought it was broken. 226 00:14:51,090 --> 00:14:52,090 Impossible. 227 00:14:52,380 --> 00:14:53,670 You were gone for a lot longer. 228 00:14:54,250 --> 00:14:55,250 Time runs slower. 229 00:14:56,130 --> 00:14:58,040 You said you saw an online post, 230 00:14:58,290 --> 00:15:00,000 announcing the store's revival for a night. 231 00:15:00,000 --> 00:15:00,370 Yes. 232 00:15:00,370 --> 00:15:01,040 But when I left here, 233 00:15:01,040 --> 00:15:02,540 I didn't see anybody. 234 00:15:02,540 --> 00:15:04,370 But didn't we get the musician's reply? 235 00:15:05,370 --> 00:15:06,370 Maybe... 236 00:15:07,990 --> 00:15:08,990 This place is haunted! 237 00:15:09,490 --> 00:15:10,700 In order to answer your questions, 238 00:15:10,700 --> 00:15:13,150 I'd like to know more about you. 239 00:15:19,690 --> 00:15:20,980 Try closing the door. 240 00:15:23,520 --> 00:15:24,810 One, two, three. 241 00:15:35,210 --> 00:15:36,920 This man uses a pager 242 00:15:36,920 --> 00:15:39,460 watches the drama "The Legend of White Snake." 243 00:15:40,870 --> 00:15:41,870 "What is smog?" 244 00:15:42,080 --> 00:15:43,790 He doesn't know what smog is. 245 00:15:44,500 --> 00:15:47,080 Beijing is bidding to host the 2000 Olympics. 246 00:15:48,240 --> 00:15:51,280 Can this man be actually from the 90s? 247 00:15:52,490 --> 00:15:54,070 We just found out 248 00:15:54,070 --> 00:15:55,320 by closing the back door 249 00:15:55,690 --> 00:15:58,610 the letter in the milk box will disappear. 250 00:16:00,230 --> 00:16:01,270 So I think 251 00:16:01,520 --> 00:16:03,180 the back door is an on-off switch. 252 00:16:03,480 --> 00:16:04,480 What switch? 253 00:16:04,640 --> 00:16:05,770 To access the time portal. 254 00:16:06,680 --> 00:16:07,470 Right. 255 00:16:07,470 --> 00:16:08,720 The portal is right here. 256 00:16:09,550 --> 00:16:10,720 Xiao Bo, let's write back 257 00:16:11,010 --> 00:16:11,680 to encourage him 258 00:16:11,680 --> 00:16:13,090 to hold on to his dreams. 259 00:16:13,420 --> 00:16:14,720 Stop this nonsense. 260 00:16:15,800 --> 00:16:17,630 Let's say he's from the 90s. 261 00:16:17,920 --> 00:16:19,130 He never made big-time. 262 00:16:19,130 --> 00:16:20,290 During all these years from around here, 263 00:16:20,290 --> 00:16:21,460 only Zhang Wei Wei made a name for herself. 264 00:16:21,460 --> 00:16:22,460 And she is a girl. 265 00:16:22,500 --> 00:16:23,960 Is only outcome that matters? 266 00:16:23,960 --> 00:16:26,040 Wouldn't it be great if he pursued his dreams? 267 00:16:26,370 --> 00:16:28,530 You can sit around twiddling your thumbs. Who are you to judge anyone? 268 00:16:29,870 --> 00:16:31,030 Sure. Write him back. 269 00:16:31,030 --> 00:16:32,030 I won't stop you. 270 00:16:32,240 --> 00:16:33,740 But can he make a living with music? 271 00:17:13,620 --> 00:17:16,030 Greetings, Namiya Store. 272 00:17:17,110 --> 00:17:18,590 Not sure if you're still in business. 273 00:17:19,320 --> 00:17:20,690 Please excuse my impudence. 274 00:17:22,060 --> 00:17:24,020 My dream is to make good music. 275 00:17:24,850 --> 00:17:26,770 For three years, I fought hard in Beijing. 276 00:17:39,050 --> 00:17:41,340 I stayed up all night. 277 00:17:41,920 --> 00:17:44,130 To write you a passionate poem. 278 00:17:46,370 --> 00:17:49,540 I see autumn like songbirds 279 00:17:51,080 --> 00:17:53,080 perching disorderly on poplar. 280 00:17:54,030 --> 00:17:56,650 The red crow on your body squeals 281 00:17:57,490 --> 00:17:59,240 breathing tenderly. 282 00:17:59,780 --> 00:18:01,820 I can see an arrogant knight 283 00:18:01,820 --> 00:18:03,980 riding out from a white castle, 284 00:18:06,060 --> 00:18:09,930 as love reaches the emerald sea. 285 00:18:11,270 --> 00:18:13,430 I can see the succulent ginkgos 286 00:18:13,970 --> 00:18:15,720 dangling from her shoulders 287 00:18:16,340 --> 00:18:18,050 with breath as a breeze. 288 00:18:19,130 --> 00:18:21,920 With cherries like the eyes of pigeons... 289 00:18:24,040 --> 00:18:26,540 Let your voice shiver more! 290 00:18:27,120 --> 00:18:28,420 Sound more desperate! 291 00:18:29,160 --> 00:18:30,290 You should know 292 00:18:30,290 --> 00:18:32,040 this is a weird sensation. 293 00:18:33,200 --> 00:18:35,370 Don't look at her. Look at the sky. 294 00:18:40,570 --> 00:18:42,070 What are you drawing? 295 00:18:42,320 --> 00:18:43,820 How many times have you started over? 296 00:18:46,850 --> 00:18:48,770 Where is your hometown? 297 00:19:06,170 --> 00:19:07,130 Can you hear me? 298 00:19:07,130 --> 00:19:08,040 Get ready. 299 00:19:08,040 --> 00:19:09,040 Go. 300 00:19:09,370 --> 00:19:12,450 The flower of youth blossoms and withers. 301 00:19:12,450 --> 00:19:15,370 Tiring me out but I have no regrets. 302 00:19:16,780 --> 00:19:19,610 The rain and snow of four seasons flutter in the air. 303 00:19:19,610 --> 00:19:22,570 Fascinating me but I pine away. 304 00:19:23,280 --> 00:19:26,520 The soft wind and the supple dream 305 00:19:27,060 --> 00:19:29,400 are dazedly gentle. 306 00:19:29,400 --> 00:19:30,890 Stop! 307 00:19:31,140 --> 00:19:31,850 Look! 308 00:19:31,850 --> 00:19:33,140 For someone who's so out of touch, 309 00:19:33,140 --> 00:19:34,930 you should try rock 'n' roll... 310 00:19:35,310 --> 00:19:37,550 that might work better. 311 00:19:40,140 --> 00:19:41,260 C'mon, show me. 312 00:19:41,260 --> 00:19:42,510 Sing with anger! 313 00:19:42,510 --> 00:19:45,550 Free that rage from your heart! 314 00:19:45,880 --> 00:19:46,380 Go. 315 00:19:46,840 --> 00:19:47,340 Get ready. 316 00:19:47,340 --> 00:19:49,210 Five, six, seven! Go! 317 00:19:49,210 --> 00:19:52,080 I've heard about but not seen 25,000 miles. 318 00:19:52,080 --> 00:19:52,750 Yes, go on! 319 00:19:53,080 --> 00:19:56,700 Who knows if it is easy or not. 320 00:19:56,700 --> 00:19:59,160 Move forward with head down to find the real me. 321 00:19:59,160 --> 00:20:00,160 Fire it up! 322 00:20:00,160 --> 00:20:00,530 Again! 323 00:20:00,530 --> 00:20:03,940 Walking back and forth, losing myself. 324 00:20:03,940 --> 00:20:04,320 Once more! 325 00:20:04,320 --> 00:20:07,400 Rifles and millet are everything. 326 00:20:08,020 --> 00:20:11,440 Canons and bombers are truths. 327 00:20:13,560 --> 00:20:14,730 Not bad Chuan! 328 00:20:17,010 --> 00:20:18,010 Now we're rocking! 329 00:20:49,190 --> 00:20:50,860 Cui Jian, I love you. 330 00:20:56,270 --> 00:20:58,390 Friends I once jammed with at bars 331 00:20:59,680 --> 00:21:02,180 have released albums and headlined gigs. 332 00:21:03,840 --> 00:21:04,840 But I am still a nobody. 333 00:21:10,460 --> 00:21:11,460 What's up? 334 00:21:14,620 --> 00:21:16,000 After rehearsing for three years, 335 00:21:17,040 --> 00:21:18,120 I'm finally ready. 336 00:21:19,120 --> 00:21:20,290 You must come tomorrow. 337 00:21:21,370 --> 00:21:22,780 We have to go now. 338 00:21:22,780 --> 00:21:23,740 - Will you come for the play? - I'm afraid not. 339 00:21:23,740 --> 00:21:25,280 We have to catch a plane to U.S.A. 340 00:21:25,530 --> 00:21:26,530 See you on Broadway. 341 00:21:26,740 --> 00:21:27,940 We'll tour the U.S. next! 342 00:21:27,940 --> 00:21:28,940 Bye bye. 343 00:21:29,030 --> 00:21:30,070 Take care! Qin Lang. 344 00:21:31,110 --> 00:21:32,110 Bye bye. 345 00:21:32,690 --> 00:21:34,730 Mr. Poet, what are you doing? 346 00:21:34,730 --> 00:21:36,020 Sunbathing. 347 00:21:36,020 --> 00:21:38,930 I love you like I love my motherland 348 00:21:39,720 --> 00:21:43,300 but you've forsaken the Yangtze and Yellow River. 349 00:21:43,720 --> 00:21:45,760 A pigeon as your parting gift. 350 00:21:47,130 --> 00:21:48,960 To hell, with your Yankee! 351 00:21:52,210 --> 00:21:55,170 Qin Lang, phone call for you. 352 00:21:56,120 --> 00:21:57,910 Hurry up, you slacker. 353 00:21:59,910 --> 00:22:00,910 Who is it? 354 00:22:13,770 --> 00:22:15,270 I am my family's only son. 355 00:22:16,230 --> 00:22:17,940 Dad has just been taken ill. 356 00:22:19,180 --> 00:22:20,560 So I came home. 357 00:22:24,640 --> 00:22:25,640 Brother. 358 00:22:27,800 --> 00:22:28,970 My Lang is back. 359 00:22:29,260 --> 00:22:30,760 You wear your hair so long 360 00:22:31,130 --> 00:22:32,210 like a savage! 361 00:22:32,960 --> 00:22:34,540 Look, your son is back. 362 00:22:41,790 --> 00:22:43,200 Why the fuss? 363 00:22:44,910 --> 00:22:46,360 What can happen to me? 364 00:22:54,860 --> 00:22:55,560 Brother, 365 00:22:55,560 --> 00:22:56,810 You didn't bring much with you. 366 00:22:57,690 --> 00:22:59,100 Are you not planning to stay? 367 00:23:07,390 --> 00:23:09,050 In fact, dad will retire soon. 368 00:23:10,220 --> 00:23:11,800 He has arranged for me to take his job. 369 00:23:12,300 --> 00:23:13,620 To work in the same factory unit. 370 00:23:13,920 --> 00:23:16,040 But I'm not giving up on my dreams. 371 00:23:21,160 --> 00:23:22,200 Boss! 372 00:23:30,820 --> 00:23:32,240 Lang! 373 00:23:39,150 --> 00:23:40,850 How is your music career? 374 00:23:42,890 --> 00:23:44,060 I've been composing. 375 00:23:44,060 --> 00:23:45,390 When you have a dream, 376 00:23:45,640 --> 00:23:47,140 the whole world is your stage. 377 00:23:49,140 --> 00:23:50,220 Who said that? 378 00:23:50,470 --> 00:23:51,750 The old man at the corner store. 379 00:23:52,170 --> 00:23:53,170 Remember him? 380 00:23:53,380 --> 00:23:54,380 Who? 381 00:23:55,670 --> 00:23:56,670 Here. 382 00:23:58,630 --> 00:23:59,210 Oh, yes! 383 00:23:59,540 --> 00:24:01,080 He even gave an interview a while ago. 384 00:24:06,160 --> 00:24:07,160 Is it still open? 385 00:24:08,780 --> 00:24:10,160 I think it's closed now. 386 00:24:11,650 --> 00:24:15,190 We used to draw on his walls. 387 00:24:15,190 --> 00:24:16,860 Yes, we're a nuisance. 388 00:24:18,070 --> 00:24:19,940 The old man would come and scold us. 389 00:24:20,400 --> 00:24:21,980 "Kids, if you want to draw" 390 00:24:21,980 --> 00:24:23,390 "please draw better." 391 00:24:33,260 --> 00:24:35,710 I don't know who else to talk to. 392 00:24:36,380 --> 00:24:38,000 If you happen to read this letter, 393 00:24:38,670 --> 00:24:40,630 I hope to get your advice. 394 00:24:41,290 --> 00:24:42,620 Small Town Musician. 395 00:25:16,880 --> 00:25:18,050 internet celeb? 396 00:25:19,420 --> 00:25:20,420 Live stream? 397 00:25:21,630 --> 00:25:22,630 Don't drink. 398 00:25:22,960 --> 00:25:24,170 You just got better. 399 00:25:24,710 --> 00:25:26,790 What are your plans? 400 00:25:31,080 --> 00:25:32,280 After you have recovered, 401 00:25:32,910 --> 00:25:33,950 I will go back to Beijing. 402 00:25:34,660 --> 00:25:36,490 Don't worry about me. 403 00:25:36,490 --> 00:25:38,320 Think about yourself. 404 00:25:44,100 --> 00:25:45,770 I know what I'm doing. 405 00:25:46,480 --> 00:25:48,350 When you quit school for Beijing 406 00:25:48,350 --> 00:25:49,470 you assured us 407 00:25:50,060 --> 00:25:51,550 that you'd succeed. 408 00:25:52,510 --> 00:25:54,430 Then why are you bumming around? 409 00:25:55,380 --> 00:25:56,380 Not me! 410 00:25:57,720 --> 00:25:59,510 Making music is not as simple as you think. 411 00:26:00,340 --> 00:26:01,340 You won't understand. 412 00:26:01,670 --> 00:26:02,670 Of course we won't. 413 00:26:03,330 --> 00:26:04,330 But I can tell, 414 00:26:04,500 --> 00:26:06,080 you talk louder than you sing. 415 00:26:13,450 --> 00:26:14,450 Brother. 416 00:26:14,490 --> 00:26:15,490 Lang. 417 00:26:15,700 --> 00:26:16,700 Sit down. 418 00:26:17,950 --> 00:26:19,360 Everyone should have dreams. 419 00:26:19,990 --> 00:26:21,360 But life must go on. 420 00:26:22,270 --> 00:26:23,810 Maybe take over your father's job, 421 00:26:24,190 --> 00:26:25,270 it's not so bad. 422 00:26:42,380 --> 00:26:43,380 Uncle. 423 00:26:44,170 --> 00:26:45,170 Come here! 424 00:26:48,120 --> 00:26:49,120 Where have you been? 425 00:26:50,160 --> 00:26:51,200 What happened? 426 00:26:51,540 --> 00:26:53,330 Don't you know dad has a heart problem? 427 00:26:53,330 --> 00:26:54,990 It can relapse anytime. 428 00:27:08,440 --> 00:27:09,440 Brother, 429 00:27:09,640 --> 00:27:11,270 your health is deteriorating, 430 00:27:11,520 --> 00:27:13,680 shall we ask Qin Lang to come back? 431 00:27:15,220 --> 00:27:16,260 I'm fine. 432 00:27:16,720 --> 00:27:18,300 I can return to work in days. 433 00:27:18,720 --> 00:27:20,800 Stay off Qin Lang. 434 00:27:22,210 --> 00:27:23,500 I know you love your son, 435 00:27:24,000 --> 00:27:25,580 but the way he's living his life, 436 00:27:25,590 --> 00:27:26,830 can he even support himself? 437 00:27:27,250 --> 00:27:28,120 He can't just... 438 00:27:28,130 --> 00:27:29,920 bum around in Beijing, forever. 439 00:27:30,870 --> 00:27:31,830 If you feel awkward, 440 00:27:31,830 --> 00:27:33,410 I can talk to him. 441 00:27:33,950 --> 00:27:35,910 Let him decide what to do with himself. 442 00:27:36,700 --> 00:27:37,820 When even I didn't speak up, 443 00:27:38,110 --> 00:27:39,350 He doesn't need your parenting. 444 00:27:39,530 --> 00:27:40,110 Fine, 445 00:27:40,110 --> 00:27:40,610 Fine... 446 00:27:41,110 --> 00:27:41,990 Brother, please calm down. 447 00:27:41,990 --> 00:27:43,730 Forget what I said. 448 00:28:04,710 --> 00:28:06,670 You don't have to worry about my problems. 449 00:28:07,790 --> 00:28:10,710 Maybe it is better for me to stay home. 450 00:28:32,520 --> 00:28:33,350 Anyone there? 451 00:28:33,350 --> 00:28:34,350 No one. 452 00:28:35,520 --> 00:28:37,220 Thanks for lending an ear to my problems 453 00:28:37,850 --> 00:28:39,010 and giving me replies. 454 00:28:40,390 --> 00:28:42,050 In fact, I just wrote a song. 455 00:28:43,010 --> 00:28:44,090 The lyrics aren't done yet. 456 00:28:44,420 --> 00:28:46,000 So I've never performed it. 457 00:28:47,880 --> 00:28:49,790 But it is the song I love most. 458 00:28:51,040 --> 00:28:52,760 I want to play it for you with my harmonica 459 00:28:53,000 --> 00:28:54,460 as my way of saying thanks. 460 00:29:00,120 --> 00:29:01,570 Isn't that Zhang Wei Wei's "Reborn"? 461 00:29:01,950 --> 00:29:02,910 It's her big hit. 462 00:29:02,910 --> 00:29:03,950 She sings it well. 463 00:29:34,870 --> 00:29:36,540 You all know the story behind this song? 464 00:29:44,860 --> 00:29:47,110 Maybe he should have given up. 465 00:29:48,780 --> 00:29:49,980 Then he won't... 466 00:29:52,610 --> 00:29:54,440 And no future for Zhang Wei Wei. 467 00:30:17,500 --> 00:30:18,620 To tell you the truth, 468 00:30:19,450 --> 00:30:21,910 I never wanted you to succeed me. 469 00:30:22,910 --> 00:30:25,410 But if your mind is made up, 470 00:30:25,660 --> 00:30:26,650 then so be it. 471 00:30:27,030 --> 00:30:28,440 I'm your father. 472 00:30:29,110 --> 00:30:31,230 Can I not know what you're thinking? 473 00:30:31,690 --> 00:30:33,310 What's wrong with me staying? 474 00:30:35,690 --> 00:30:36,690 Big talk! 475 00:30:36,980 --> 00:30:39,020 Save it until you reach your goal. 476 00:30:39,600 --> 00:30:42,640 Go back to Beijing and give it everything. 477 00:30:44,220 --> 00:30:45,300 Try your best! 478 00:30:45,800 --> 00:30:47,380 Don't give up even if you stumble. 479 00:30:48,920 --> 00:30:49,800 Otherwise, 480 00:30:49,800 --> 00:30:50,960 don't come back here. 481 00:30:51,880 --> 00:30:52,880 Do you understand? 482 00:30:57,000 --> 00:30:58,000 Yes. 483 00:30:58,370 --> 00:30:59,370 Are you sure? 484 00:31:13,020 --> 00:31:14,690 If someday. 485 00:31:15,110 --> 00:31:16,600 You can choose 486 00:31:17,310 --> 00:31:19,930 to relive your life or to continue 487 00:31:21,680 --> 00:31:25,640 I don't know if your answer 488 00:31:26,050 --> 00:31:29,430 will be your true sensation or just a deception. 489 00:31:30,010 --> 00:31:36,830 I hope from blue sky to fame and fortune 490 00:31:37,790 --> 00:31:40,750 everything that you want 491 00:31:41,910 --> 00:31:45,490 will not vanish with the wind. 492 00:31:46,490 --> 00:31:49,490 They come and go 493 00:31:49,860 --> 00:31:54,820 freely like dust. 494 00:31:55,400 --> 00:31:58,060 Let me tell you 495 00:31:59,150 --> 00:32:03,930 I once had problems. 496 00:32:08,090 --> 00:32:09,090 Who is that? 497 00:32:09,260 --> 00:32:10,260 That's Madam Zhang. 498 00:32:10,510 --> 00:32:12,710 She founded The House of Rainbows 20 years ago. 499 00:32:12,720 --> 00:32:14,550 And she raised all the children here. 500 00:32:14,840 --> 00:32:16,630 That's why we're all Zhangs. 501 00:32:18,960 --> 00:32:19,960 After she passed away, 502 00:32:20,580 --> 00:32:22,660 it became my duty to look after them, 503 00:32:22,950 --> 00:32:24,120 right up to this day. 504 00:32:27,910 --> 00:32:29,240 Those who have moved on 505 00:32:30,070 --> 00:32:31,240 often come back to visit, 506 00:32:31,950 --> 00:32:33,570 and bring money, food, clothes... 507 00:32:34,240 --> 00:32:35,230 Everything! 508 00:32:35,730 --> 00:32:37,440 Older kids will help the young, 509 00:32:37,810 --> 00:32:39,110 Seniors will help newcomers. 510 00:32:39,360 --> 00:32:40,770 I performed all over the country. 511 00:32:41,980 --> 00:32:42,600 I don't know why 512 00:32:42,600 --> 00:32:44,640 but I feel most at home in this place. 513 00:32:46,390 --> 00:32:47,390 Right. 514 00:32:47,640 --> 00:32:50,390 I think the madam is always watching over us. 515 00:32:54,090 --> 00:32:55,090 I bored you. 516 00:32:55,110 --> 00:32:56,050 Anyway, 517 00:32:56,340 --> 00:32:58,210 thank you for performing here. 518 00:32:58,210 --> 00:32:59,210 We all had a good time. 519 00:32:59,750 --> 00:33:00,750 I should be thanking you 520 00:33:01,040 --> 00:33:03,000 for letting me sing for the children. 521 00:33:03,370 --> 00:33:04,370 Thank you. 522 00:33:31,300 --> 00:33:35,090 The song you sang was really good. 523 00:33:35,090 --> 00:33:36,090 Thanks. 524 00:33:37,090 --> 00:33:38,920 I wrote it. 525 00:33:39,670 --> 00:33:40,670 Do you like it? 526 00:33:41,630 --> 00:33:44,790 Does the song have a name? 527 00:33:46,910 --> 00:33:47,990 "Reborn." 528 00:33:48,490 --> 00:33:49,700 "Reborn"? 529 00:33:50,410 --> 00:33:52,410 It tells your own story? 530 00:33:52,410 --> 00:33:53,410 You can tell? 531 00:33:54,610 --> 00:33:55,690 Isn't that obvious? 532 00:33:56,400 --> 00:33:57,530 What is your name? 533 00:33:57,530 --> 00:33:59,070 Zhang Wei Wei. 534 00:34:01,110 --> 00:34:03,440 If someday 535 00:34:03,810 --> 00:34:05,600 you can choose 536 00:34:05,930 --> 00:34:08,770 to relive your life or to continue, 537 00:34:09,390 --> 00:34:13,510 I don't know if your answer 538 00:34:13,510 --> 00:34:16,880 will be your true sensation or just a deception. 539 00:34:17,590 --> 00:34:23,830 I hope from blue sky to fame and fortune, 540 00:34:24,630 --> 00:34:27,870 everything that you want 541 00:34:28,290 --> 00:34:32,660 will not vanish with the wind. 542 00:34:36,990 --> 00:34:38,030 There's a fire! 543 00:34:38,280 --> 00:34:39,690 Children, run! 544 00:34:39,690 --> 00:34:40,730 Hurry up! 545 00:34:40,730 --> 00:34:41,730 Go downstairs! 546 00:34:42,440 --> 00:34:43,440 Hurry up! 547 00:34:48,180 --> 00:34:49,720 Mr. Qin, run! Hurry! 548 00:34:49,720 --> 00:34:52,180 Help! 549 00:34:52,560 --> 00:34:54,300 Mr. Zhang, take my guitar. 550 00:35:35,720 --> 00:35:36,720 Mr. Qin. 551 00:35:37,010 --> 00:35:38,010 Mr. Qin. 552 00:36:04,530 --> 00:36:06,060 The relentless pursuit of your dreams 553 00:36:06,480 --> 00:36:08,060 will be fully rewarded. 554 00:36:08,600 --> 00:36:09,600 Trust me. 555 00:36:09,890 --> 00:36:11,770 Countless people will be comforted and inspired 556 00:36:12,020 --> 00:36:13,470 by your songs in the future. 557 00:36:14,140 --> 00:36:15,850 Persist on walking your own path 558 00:36:16,550 --> 00:36:18,260 until that final moment... 559 00:36:24,550 --> 00:36:26,170 This last song 560 00:36:26,710 --> 00:36:29,460 was not only my first hit. 561 00:36:30,660 --> 00:36:32,540 Its composer, Mr. Qin Lang, 562 00:36:34,410 --> 00:36:35,910 also saved my life. 563 00:36:38,370 --> 00:36:39,370 He gave me 564 00:36:40,110 --> 00:36:41,820 a second chance to live 565 00:36:42,280 --> 00:36:44,190 and also a career in music. 566 00:36:45,230 --> 00:36:46,270 "Reborn." 567 00:36:46,270 --> 00:36:47,360 For you. 568 00:36:53,100 --> 00:36:54,640 If someday. 569 00:36:55,220 --> 00:36:56,810 You can choose 570 00:36:57,430 --> 00:37:00,260 to relive your life or to continue. 571 00:37:01,800 --> 00:37:06,040 I don't know if your answer 572 00:37:06,050 --> 00:37:09,210 will be your true sensation or just a deception. 573 00:37:10,290 --> 00:37:16,950 I hope from blue sky to fame and fortune, 574 00:37:18,080 --> 00:37:20,990 everything that you want 575 00:37:21,990 --> 00:37:25,400 will not vanish with the wind. 576 00:37:26,730 --> 00:37:29,770 Please tell me. 577 00:37:30,650 --> 00:37:35,180 Don't be silent like a riddle. 578 00:37:35,560 --> 00:37:38,430 They come and go 579 00:37:38,430 --> 00:37:43,680 freely like dust. 580 00:37:44,510 --> 00:37:47,260 Let me tell you 581 00:37:48,130 --> 00:37:52,460 I once had problems, 582 00:37:53,670 --> 00:37:59,410 and you are now looking at the answer. 583 00:38:15,190 --> 00:38:15,890 Papa, 584 00:38:15,890 --> 00:38:17,890 How can I win the gold on sports day? 585 00:38:18,350 --> 00:38:21,260 Hold your own sports day! 586 00:38:51,900 --> 00:38:52,690 Papa, 587 00:38:52,690 --> 00:38:54,100 we are reporters from Close-Up, Bin Hai. 588 00:38:54,110 --> 00:38:55,600 Can we ask a few questions? 589 00:38:55,600 --> 00:38:57,980 Why do you want to be an advice columnist? 590 00:39:00,760 --> 00:39:02,010 It's nothing. 591 00:39:02,510 --> 00:39:04,340 What was your motive 592 00:39:04,350 --> 00:39:06,510 in helping so many strangers? 593 00:39:08,550 --> 00:39:09,550 Thank you. 594 00:39:09,840 --> 00:39:11,630 When facing these pranksters, 595 00:39:11,630 --> 00:39:12,750 what do you think of them? 596 00:39:14,880 --> 00:39:16,330 I really don't have much to say. 597 00:39:16,790 --> 00:39:17,460 How about... 598 00:39:17,460 --> 00:39:18,460 a photo, then? 599 00:39:18,620 --> 00:39:19,660 Take a few steps forward 600 00:39:19,660 --> 00:39:20,790 and we'll shoot a photo. 601 00:39:22,870 --> 00:39:24,120 Look right here... 602 00:39:24,120 --> 00:39:25,280 smile. 603 00:39:26,860 --> 00:39:28,450 Cheese! 604 00:39:45,590 --> 00:39:46,590 Beat it! 605 00:40:11,530 --> 00:40:12,530 What are you buying? 606 00:40:13,360 --> 00:40:14,440 Michael Jackson. 607 00:40:15,810 --> 00:40:16,810 Three dollars. 608 00:40:21,730 --> 00:40:22,970 You follow pop stars? 609 00:40:29,680 --> 00:40:31,170 Isn't that Lin Yong Fei's boy? 610 00:40:31,550 --> 00:40:32,880 The rich spend differently, 611 00:40:33,260 --> 00:40:34,460 without a care in the world. 612 00:40:35,920 --> 00:40:37,130 Whose kid? 613 00:40:37,130 --> 00:40:38,170 Never heard of Lin? 614 00:40:39,000 --> 00:40:40,700 He's an automobile trader, 615 00:40:40,710 --> 00:40:41,910 made quite a fortune. 616 00:40:42,950 --> 00:40:44,160 Lin Yong Fei? 617 00:40:44,740 --> 00:40:45,830 Rings a bell... 618 00:40:50,860 --> 00:40:52,320 What are you drawing? 619 00:40:52,780 --> 00:40:53,980 If you want to draw, 620 00:40:53,990 --> 00:40:54,650 draw better. 621 00:40:54,980 --> 00:40:57,070 Papa is coming. Run! 622 00:42:01,670 --> 00:42:03,420 Michael Jackson. 623 00:42:21,810 --> 00:42:23,060 You have a sharp eye! 624 00:42:23,400 --> 00:42:24,480 It just got in yesterday 625 00:42:24,480 --> 00:42:25,480 and you found it. 626 00:42:26,310 --> 00:42:27,310 Fifty. 627 00:42:40,210 --> 00:42:41,210 Don't you want it? 628 00:42:42,960 --> 00:42:43,960 I'm short. 629 00:42:44,290 --> 00:42:45,290 Come over. 630 00:42:48,790 --> 00:42:49,790 How much do you have? 631 00:42:50,740 --> 00:42:51,740 35.50. 632 00:42:52,820 --> 00:42:55,360 Since you are a die-hard Michael fan, 633 00:42:55,360 --> 00:42:56,640 you can have it for 35. 634 00:42:59,440 --> 00:43:00,520 Thank you, sir! 635 00:43:01,820 --> 00:43:03,020 I don't want the change. 636 00:43:03,020 --> 00:43:04,110 Me neither! 637 00:43:15,510 --> 00:43:17,380 This 2 million loan, 638 00:43:17,760 --> 00:43:18,970 has now become 639 00:43:19,260 --> 00:43:22,380 4.3 million with accrued interest. 640 00:43:22,790 --> 00:43:24,750 You're a month behind. 641 00:43:25,460 --> 00:43:27,290 Since I count you as a friend, 642 00:43:27,580 --> 00:43:29,620 I waive the month's interest. 643 00:43:29,620 --> 00:43:30,700 Isn't that something? 644 00:43:31,410 --> 00:43:33,080 Why are you so late? 645 00:43:34,490 --> 00:43:35,820 My son is back. 646 00:43:35,820 --> 00:43:36,820 Come over. 647 00:43:36,950 --> 00:43:37,990 Greet my friends. 648 00:43:41,440 --> 00:43:42,650 Where are your manners? 649 00:43:43,020 --> 00:43:44,150 Where have you been? 650 00:43:52,680 --> 00:43:53,680 Open the door! 651 00:43:58,180 --> 00:43:59,170 Open up! 652 00:44:06,920 --> 00:44:09,330 Tell the boy to turn off the music! 653 00:44:10,950 --> 00:44:13,330 Turn the volume down please. 654 00:44:18,360 --> 00:44:19,740 Please give us a bit more time. 655 00:44:19,740 --> 00:44:21,280 We will pay back the loan. 656 00:44:21,650 --> 00:44:23,400 If we fail this time, 657 00:44:24,320 --> 00:44:25,520 do whatever you want with us. 658 00:44:25,520 --> 00:44:26,650 We have no qualms. 659 00:44:29,890 --> 00:44:32,430 Madam, you're so gentle and pretty, 660 00:44:33,350 --> 00:44:34,810 since you made a personal plea, 661 00:44:35,220 --> 00:44:36,220 how can I refuse? 662 00:44:36,600 --> 00:44:37,590 Brother 663 00:44:39,090 --> 00:44:40,170 give me one more month. 664 00:44:41,050 --> 00:44:42,420 I've greased all the right palms. 665 00:44:42,920 --> 00:44:44,680 Once the cars get here, everything will go... 666 00:44:45,460 --> 00:44:46,460 Bingo! 667 00:44:49,250 --> 00:44:50,250 One more week. 668 00:45:05,980 --> 00:45:08,020 Your music is so loud, you drive me nuts! 669 00:45:10,690 --> 00:45:12,180 What's your problem? 670 00:45:12,180 --> 00:45:14,600 Don't take your frustration out on my son! 671 00:45:14,600 --> 00:45:16,060 If you're so tough, hit me! 672 00:45:35,830 --> 00:45:36,830 Uncle. 673 00:45:37,490 --> 00:45:38,490 Hi, uncle. 674 00:45:40,030 --> 00:45:41,150 Why come over 675 00:45:41,160 --> 00:45:42,400 on such a sweltering day? 676 00:45:44,440 --> 00:45:46,150 I haven't seen you for a while, 677 00:45:46,530 --> 00:45:48,270 and I was in the neighborhood. 678 00:45:50,690 --> 00:45:51,690 What is this? 679 00:45:52,560 --> 00:45:53,980 Michael Jackson. 680 00:45:54,850 --> 00:45:56,310 That's personal. 681 00:45:57,010 --> 00:45:58,010 None of your business. 682 00:45:58,430 --> 00:45:59,430 Uncle. 683 00:45:59,720 --> 00:46:00,890 Can I say something? 684 00:46:01,300 --> 00:46:02,470 It's good that you have a hobby 685 00:46:02,470 --> 00:46:04,010 to kill time. 686 00:46:04,010 --> 00:46:05,010 But look at this, 687 00:46:05,670 --> 00:46:07,800 you're turning it into a post office! 688 00:46:08,590 --> 00:46:11,380 You're getting too serious with those kids. 689 00:46:12,290 --> 00:46:13,370 Those kids... 690 00:46:14,160 --> 00:46:16,200 Despite their horsing around... 691 00:46:16,540 --> 00:46:19,240 they actually gave me good feedback. 692 00:46:19,910 --> 00:46:22,570 One even wrote me recently from abroad 693 00:46:23,610 --> 00:46:25,280 to thank me. 694 00:46:25,280 --> 00:46:27,770 I heard you were interviewed a few days ago. 695 00:46:27,780 --> 00:46:29,320 You're a celebrity now. 696 00:46:30,810 --> 00:46:32,100 It's no good being famous. 697 00:46:33,560 --> 00:46:35,720 Best to live a life of anonymity. 698 00:46:35,730 --> 00:46:37,310 I've asked you many times 699 00:46:37,310 --> 00:46:38,180 to move in 700 00:46:38,180 --> 00:46:39,180 and live with us. 701 00:46:39,850 --> 00:46:40,850 You live so far away. 702 00:46:41,260 --> 00:46:42,760 How can we look after you? 703 00:46:42,760 --> 00:46:43,930 We get worried. 704 00:46:43,930 --> 00:46:45,470 Enjoy your own lives. 705 00:46:45,800 --> 00:46:47,090 I'll be fine by myself. 706 00:46:47,960 --> 00:46:49,460 I don't want to be a burden. 707 00:46:54,140 --> 00:46:55,970 I read your letter, please ask Mr. Jackson to pick up the letter. 708 00:47:04,530 --> 00:47:05,950 Mr. Jackson 709 00:47:06,280 --> 00:47:10,400 I'm not sure if my interpretation is correct. 710 00:47:10,860 --> 00:47:14,520 However, do not worry, 711 00:47:14,770 --> 00:47:18,850 I'll answer all your questions, 712 00:47:19,140 --> 00:47:21,260 and keep them secret. 713 00:47:21,970 --> 00:47:23,220 Can you tell me, 714 00:47:23,600 --> 00:47:25,010 why you are so sad? 715 00:47:28,760 --> 00:47:30,630 Where have you been all day? 716 00:47:35,870 --> 00:47:36,960 Are we moving? 717 00:47:37,620 --> 00:47:39,580 We are taking you on a trip. 718 00:47:41,580 --> 00:47:43,240 Mom and Dad are acting strange. 719 00:47:43,910 --> 00:47:45,240 They're planning to take me away. 720 00:47:45,990 --> 00:47:47,650 I'm really disgusted with them. 721 00:47:48,240 --> 00:47:49,740 I'd rather be left on my own 722 00:47:50,480 --> 00:47:52,610 than keep living with them. 723 00:47:53,360 --> 00:47:55,310 I don't know what I should do. 724 00:48:08,880 --> 00:48:09,920 Where are my CDs? 725 00:48:14,670 --> 00:48:15,710 Sold? 726 00:48:16,710 --> 00:48:20,270 How could you sell my stuff without my permission? 727 00:48:20,370 --> 00:48:21,370 Kid, 728 00:48:22,080 --> 00:48:23,290 no matter what, 729 00:48:23,660 --> 00:48:26,410 your family is still your bedrock. 730 00:48:27,240 --> 00:48:29,200 Never walk out on them. 731 00:48:29,900 --> 00:48:31,820 When a family stays together, 732 00:48:32,360 --> 00:48:34,360 it can overcome all odds. 733 00:48:35,310 --> 00:48:36,310 Does it still hurt? 734 00:48:38,060 --> 00:48:39,060 I was wrong to hit you. 735 00:48:39,440 --> 00:48:40,430 As long as you behave, 736 00:48:41,640 --> 00:48:43,470 I'll never lay a finger on you. 737 00:48:47,180 --> 00:48:49,180 I have something important to tell you. 738 00:48:49,550 --> 00:48:50,630 You must not tell anyone. 739 00:48:51,760 --> 00:48:53,170 Pretty soon you'll start grade school. 740 00:48:55,000 --> 00:48:57,500 So it's a good time to move south, 741 00:48:57,500 --> 00:48:58,960 and find you a better school. 742 00:48:58,960 --> 00:48:59,960 You are lying. 743 00:49:00,160 --> 00:49:01,410 You just wanted to move. 744 00:49:02,660 --> 00:49:04,780 This conversation stays between us. 745 00:49:05,370 --> 00:49:07,320 Only pack what's important to you. 746 00:49:07,870 --> 00:49:09,820 I've arranged everything for you and mom. 747 00:49:11,200 --> 00:49:12,860 You didn't say it but I know you hate me. 748 00:49:13,940 --> 00:49:15,360 You think I'm a loser. 749 00:49:16,070 --> 00:49:17,150 But I promise you, 750 00:49:17,980 --> 00:49:18,980 before long, 751 00:49:19,190 --> 00:49:22,060 we will prosper again like before. 752 00:49:23,520 --> 00:49:26,310 I care for nothing but this family. 753 00:49:27,800 --> 00:49:28,930 For this family, 754 00:49:29,340 --> 00:49:30,680 I will do anything 755 00:49:30,970 --> 00:49:32,380 even giving up my life. 756 00:49:33,960 --> 00:49:35,920 A 13-year-old American boy, 757 00:49:35,920 --> 00:49:36,960 Jordan Chandler 758 00:49:36,960 --> 00:49:39,170 has accused the famous pop star 759 00:49:39,170 --> 00:49:41,420 Michael Jackson of sexual assault. 760 00:49:41,910 --> 00:49:44,290 Jackson has denied the accusation... 761 00:49:44,540 --> 00:49:46,660 Allegedly since 1992 762 00:49:46,660 --> 00:49:48,570 Jackson has invited children to visit 763 00:49:48,580 --> 00:49:50,570 his Neverland Ranch. 764 00:49:50,570 --> 00:49:51,930 This is not suitable for children, 765 00:49:51,990 --> 00:49:52,900 X-rated! 766 00:49:52,900 --> 00:49:55,570 Neverland Ranch is to make up for his lost childhood. 767 00:49:55,570 --> 00:49:57,560 His fans from around the world 768 00:49:57,570 --> 00:49:58,570 are stunned. 769 00:49:58,810 --> 00:50:00,810 If the boy's family decides to press charges, 770 00:50:01,100 --> 00:50:03,680 whether or not Jackson is found guilty, 771 00:50:03,690 --> 00:50:07,060 he'll have to undergo lengthy investigations... 772 00:50:24,120 --> 00:50:25,540 Hao Bo! 773 00:50:26,700 --> 00:50:28,040 Hao Bo! 774 00:50:29,450 --> 00:50:30,410 Come up. 775 00:50:30,410 --> 00:50:31,570 We have to hurry. 776 00:50:32,740 --> 00:50:33,820 Don't mess things up. 777 00:50:51,760 --> 00:50:54,260 Mom, where are we going? 778 00:50:58,340 --> 00:50:59,880 I don't really know. 779 00:51:00,920 --> 00:51:02,130 But don't worry. 780 00:51:02,580 --> 00:51:03,790 Dad has everything sorted out. 781 00:51:05,120 --> 00:51:06,700 You're all lying to me. 782 00:51:07,660 --> 00:51:09,290 Give me my CD money! 783 00:51:09,290 --> 00:51:12,030 They were sold for scraps. 784 00:51:12,030 --> 00:51:13,570 They're worthless. 785 00:51:14,110 --> 00:51:16,070 Where's your pocket money? 786 00:51:16,860 --> 00:51:18,320 Pocket money? 787 00:51:18,860 --> 00:51:20,940 There'll be no pocket money from now on. 788 00:51:25,140 --> 00:51:26,230 I need to go to the toilet. 789 00:51:39,840 --> 00:51:40,840 Hao Bo, 790 00:51:41,670 --> 00:51:43,130 I'm leaving the umbrella here. 791 00:51:51,620 --> 00:51:52,870 Why did you get out? 792 00:51:52,870 --> 00:51:53,660 Go back, go back! 793 00:51:53,660 --> 00:51:54,450 Where's the boy? 794 00:51:54,450 --> 00:51:55,990 He's still in the toilet. 795 00:51:55,990 --> 00:51:57,530 You can't just leave him. 796 00:51:57,530 --> 00:51:58,450 I left him an umbrella. 797 00:51:58,450 --> 00:51:59,530 Get back in the car. 798 00:51:59,530 --> 00:52:00,440 Where are we going? 799 00:52:00,440 --> 00:52:01,730 Cut this out! 800 00:52:01,730 --> 00:52:02,480 Get in quick! 801 00:52:02,480 --> 00:52:04,520 I can't leave without knowing where we're going. 802 00:52:26,250 --> 00:52:27,250 Have you eaten? 803 00:52:27,500 --> 00:52:28,500 Yes. 804 00:52:28,830 --> 00:52:30,080 Let's meet up soon. 805 00:53:45,170 --> 00:53:46,340 Goodbye. 806 00:53:46,920 --> 00:53:48,830 You can't spend the night here. 807 00:53:52,410 --> 00:53:53,410 Give it to me. 808 00:53:53,620 --> 00:53:54,620 C'mon, stand up. 809 00:53:55,660 --> 00:53:56,660 What on earth is this? 810 00:53:56,660 --> 00:53:58,240 All my feelings are in there. 811 00:53:58,910 --> 00:54:00,030 What did you say? 812 00:54:00,280 --> 00:54:01,360 Long live rock 'n' roll! 813 00:54:02,650 --> 00:54:03,940 Yeah, you'd wish. 814 00:54:18,890 --> 00:54:20,640 You really are stubborn. 815 00:54:21,050 --> 00:54:22,920 Speak up! Your parents must be worried. 816 00:54:22,930 --> 00:54:24,550 The police will arrive in 30 minutes. 817 00:54:24,550 --> 00:54:26,880 Then you will have to go with these two. 818 00:54:27,750 --> 00:54:29,070 It'll be too late for me to help. 819 00:54:30,420 --> 00:54:31,040 In a few days, 820 00:54:31,040 --> 00:54:33,620 you will be sent to the Civil Services Department 821 00:54:33,620 --> 00:54:35,330 or a youth detention center. 822 00:54:35,700 --> 00:54:37,160 That wouldn't be fun. 823 00:54:38,700 --> 00:54:39,700 Lunch is served! 824 00:54:40,410 --> 00:54:41,410 Coming. 825 00:54:49,940 --> 00:54:50,940 The window. 826 00:54:52,270 --> 00:54:53,270 Window. 827 00:55:06,630 --> 00:55:07,630 Go. 828 00:56:08,110 --> 00:56:09,820 I'd like to introduce a new friend. 829 00:56:10,440 --> 00:56:12,440 He doesn't remember his own name 830 00:56:12,730 --> 00:56:14,400 or where he comes from. 831 00:56:15,560 --> 00:56:16,560 It's okay. 832 00:56:17,060 --> 00:56:17,940 Forget the past, 833 00:56:17,940 --> 00:56:19,680 cherish the present. 834 00:56:22,510 --> 00:56:24,030 I don't think you're much of a talker. 835 00:56:24,760 --> 00:56:27,180 You must be quietly introspecting. 836 00:56:28,760 --> 00:56:30,090 We all adopted the surname Zhang. 837 00:56:30,800 --> 00:56:31,880 Why don't we call you Mo... 838 00:56:32,460 --> 00:56:33,460 as in "silence." 839 00:56:34,420 --> 00:56:36,000 Let's welcome Zhang Mo! 840 00:56:41,580 --> 00:56:43,620 This is your home from now on. 841 00:56:44,780 --> 00:56:45,780 Customarily, 842 00:56:45,820 --> 00:56:47,410 since today is Zhang Mo's first day, 843 00:56:48,320 --> 00:56:50,780 it is also his birthday. 844 00:56:51,110 --> 00:56:52,230 Let's wish him a happy birthday. 845 00:56:52,230 --> 00:56:52,820 Okay? 846 00:56:52,820 --> 00:56:54,900 Good. 847 00:56:55,270 --> 00:56:58,810 Happy Birthday to you! 848 00:56:59,060 --> 00:57:02,600 Happy Birthday to you! 849 00:57:03,140 --> 00:57:06,890 Happy Birthday to you! 850 00:57:07,140 --> 00:57:11,340 Happy Birthday to you! 851 00:57:13,380 --> 00:57:14,380 Uncle. 852 00:57:16,710 --> 00:57:17,710 Uncle. 853 00:57:17,790 --> 00:57:18,790 What is it? 854 00:57:19,370 --> 00:57:20,370 You asked to see me. 855 00:57:21,000 --> 00:57:22,000 Something wrong? 856 00:57:28,910 --> 00:57:30,320 Yes, I've heard of this Lin. 857 00:57:30,990 --> 00:57:31,990 What about him? 858 00:57:33,820 --> 00:57:36,060 Remember the kid who wrote me? 859 00:57:36,070 --> 00:57:37,060 The illustrator. 860 00:57:40,980 --> 00:57:42,640 Lately I've been thinking. 861 00:57:44,760 --> 00:57:46,350 The advice I gave people, 862 00:57:46,850 --> 00:57:47,850 was it helpful? 863 00:57:48,840 --> 00:57:50,010 Could my advice 864 00:57:50,550 --> 00:57:52,170 even lead them 865 00:57:54,090 --> 00:57:55,670 to catastrophe? 866 00:57:58,210 --> 00:57:59,620 Whenever I think of this 867 00:58:00,580 --> 00:58:03,120 I feel a cold shudder down my spine. 868 00:58:07,370 --> 00:58:09,240 I can't write these letters anymore. 869 00:58:14,780 --> 00:58:16,070 It's time. 870 00:58:19,730 --> 00:58:21,060 Can I move in with you? 871 00:58:21,440 --> 00:58:22,730 Didn't I tell you already? 872 00:58:22,730 --> 00:58:24,560 We've kept a room for you. 873 00:58:27,850 --> 00:58:28,850 Uncle. 874 00:58:29,550 --> 00:58:31,590 Are you feeling okay? 875 00:58:32,590 --> 00:58:33,590 I am fine. 876 00:58:34,210 --> 00:58:36,090 Hopefully I won't be a nuisance. 877 00:58:38,090 --> 00:58:39,750 We are family. 878 00:58:40,170 --> 00:58:41,420 Just consider me your son. 879 00:58:51,740 --> 00:58:52,990 Uncle, get in the car. 880 00:59:46,730 --> 00:59:47,730 Uncle 881 00:59:48,520 --> 00:59:50,180 you are still on the mend, 882 00:59:50,760 --> 00:59:52,930 it's too cold for you to make this trip. 883 00:59:52,930 --> 00:59:53,930 Why? 884 00:59:55,510 --> 00:59:56,510 Even if I'd told you 885 00:59:56,630 --> 00:59:57,920 you wouldn't understand. 886 00:59:59,130 --> 01:00:00,170 Ever since 887 01:00:00,550 --> 01:00:01,840 I closed the store, 888 01:00:03,500 --> 01:00:05,420 I've had the same dream. 889 01:00:06,000 --> 01:00:07,620 I dreamt of the store 890 01:00:09,910 --> 01:00:11,700 as if it were right in front of me. 891 01:00:13,620 --> 01:00:16,450 I saw people from the future 892 01:00:16,990 --> 01:00:18,400 write to tell me, 893 01:00:20,690 --> 01:00:23,020 about changes in their lives. 894 01:00:56,410 --> 01:00:57,530 Strange. 895 01:00:58,530 --> 01:00:59,730 It's been closed for months. 896 01:00:59,740 --> 01:01:01,190 It's still spotless. 897 01:01:09,890 --> 01:01:10,890 Uncle. 898 01:01:11,680 --> 01:01:13,140 It's late. Go to bed. 899 01:01:14,970 --> 01:01:16,260 Go sleep upstairs. 900 01:01:17,640 --> 01:01:19,050 I want to stay a little longer. 901 01:01:21,960 --> 01:01:22,590 Okay. 902 01:01:22,920 --> 01:01:23,670 I'll go to bed now. 903 01:01:23,670 --> 01:01:24,710 Just yell if you need me. 904 01:02:43,510 --> 01:02:44,630 My dear uncle, 905 01:02:45,630 --> 01:02:46,630 Why are you... 906 01:02:46,960 --> 01:02:48,670 still burning the midnight oil? 907 01:02:49,040 --> 01:02:51,080 Are these letters for you? 908 01:02:54,040 --> 01:02:55,160 Let me see. 909 01:02:55,660 --> 01:02:57,790 December 31, '17. 910 01:02:58,450 --> 01:02:59,870 It's even a printed letter. 911 01:03:00,160 --> 01:03:01,660 They're all from the future. 912 01:03:05,150 --> 01:03:06,360 The future? 913 01:03:12,100 --> 01:03:13,640 Michael Jackson. 914 01:03:26,260 --> 01:03:27,550 I'm such an old fool, 915 01:03:28,420 --> 01:03:29,790 so pathetic! 916 01:03:31,290 --> 01:03:33,290 I thought my advice 917 01:03:34,330 --> 01:03:36,000 would bring misfortune to others. 918 01:03:38,240 --> 01:03:40,370 Why would I have such power? 919 01:03:41,200 --> 01:03:42,240 Don't say that. 920 01:03:42,780 --> 01:03:45,070 Everyone now writes to thank you. 921 01:03:46,070 --> 01:03:47,070 I... 922 01:03:48,150 --> 01:03:49,820 have never helped anyone. 923 01:03:50,190 --> 01:03:52,650 When they came to me with a problem, 924 01:03:54,270 --> 01:03:56,270 they already knew the answer. 925 01:03:59,930 --> 01:04:01,600 But if they don't even try, 926 01:04:02,350 --> 01:04:04,470 nothing I write will help them. 927 01:04:05,090 --> 01:04:07,470 They have only themselves to thank. 928 01:04:23,070 --> 01:04:25,950 Who would slip in a blank page at this ungodly hour? 929 01:04:26,240 --> 01:04:27,320 Who could that be? 930 01:04:30,940 --> 01:04:32,070 Let me think it over. 931 01:04:33,310 --> 01:04:34,690 What's there to think about? 932 01:04:36,640 --> 01:04:37,640 Take this. 933 01:04:38,270 --> 01:04:39,600 Read it in the car. 934 01:04:40,970 --> 01:04:41,970 Also, 935 01:04:45,300 --> 01:04:46,300 this is for you. 936 01:04:48,010 --> 01:04:49,460 What's that for? 937 01:04:50,170 --> 01:04:52,210 Just take it. 938 01:04:53,340 --> 01:04:54,330 Besides, 939 01:04:55,790 --> 01:04:57,290 these letters from the future. 940 01:04:57,910 --> 01:04:59,450 Keep them safe for me. 941 01:05:00,910 --> 01:05:03,200 Uncle, why do you want to keep these? 942 01:05:04,820 --> 01:05:06,610 Heavenly secrets cannot be divulged. 943 01:05:08,110 --> 01:05:08,780 Okay. 944 01:05:08,780 --> 01:05:10,240 I'll wait for you in the car. 945 01:05:22,350 --> 01:05:24,010 I never married. 946 01:05:24,890 --> 01:05:26,510 You are like a son to me. 947 01:05:27,090 --> 01:05:28,470 You looked after me, 948 01:05:29,510 --> 01:05:31,550 and I am forever grateful. 949 01:05:32,760 --> 01:05:35,880 Please do me another favor. 950 01:05:36,460 --> 01:05:38,710 Consider it my last wish. 951 01:05:39,660 --> 01:05:41,700 In the next 25 years 952 01:05:43,080 --> 01:05:45,530 do not sell the store 953 01:05:46,280 --> 01:05:47,570 or demolish it. 954 01:05:48,570 --> 01:05:50,740 Do your best to maintain it. 955 01:05:51,360 --> 01:05:53,150 The letters I received, 956 01:05:53,530 --> 01:05:55,770 please keep them safe. 957 01:05:57,310 --> 01:05:58,690 After 25 years, 958 01:05:59,390 --> 01:06:00,980 before the anniversary of my death, 959 01:06:01,890 --> 01:06:03,850 announce for me, 960 01:06:04,810 --> 01:06:07,220 that the store's counseling service 961 01:06:08,550 --> 01:06:12,260 will be back for just one night until midnight. 962 01:06:13,510 --> 01:06:16,750 Whoever got advice from me in the past 963 01:06:17,340 --> 01:06:18,870 is invited to write in 964 01:06:19,670 --> 01:06:23,740 and tell me if the advice they received 965 01:06:24,700 --> 01:06:27,200 had any impact on their lives. 966 01:06:28,490 --> 01:06:29,950 Also, for my funeral 967 01:06:30,660 --> 01:06:31,950 keep it simple. 968 01:06:33,240 --> 01:06:35,650 I don't want to be a nuisance. 969 01:07:34,420 --> 01:07:36,760 Mr. Zhang, congratulations on the show! 970 01:07:37,170 --> 01:07:38,170 Thank you. 971 01:07:38,750 --> 01:07:40,380 In only five years since graduating 972 01:07:40,380 --> 01:07:41,670 you have already achieved recognition 973 01:07:41,670 --> 01:07:43,540 from both home and abroad. 974 01:07:43,790 --> 01:07:46,040 Among our many budding artists 975 01:07:46,040 --> 01:07:47,330 you've been very fortunate. 976 01:07:47,620 --> 01:07:48,330 We know 977 01:07:48,330 --> 01:07:50,620 you're enormously creative. 978 01:07:51,070 --> 01:07:52,820 So, among all your works 979 01:07:53,160 --> 01:07:54,610 do you have a favorite? 980 01:07:55,490 --> 01:07:56,740 It should be my life. 981 01:07:58,070 --> 01:07:59,070 Are we done? 982 01:07:59,820 --> 01:08:00,480 We all know 983 01:08:00,480 --> 01:08:03,230 that you grew up in an orphanage. 984 01:08:03,890 --> 01:08:05,140 Does this life experience 985 01:08:05,140 --> 01:08:07,020 come through in any of the exhibits? 986 01:08:10,430 --> 01:08:11,510 It's a common perception, 987 01:08:12,100 --> 01:08:14,090 that orphans must have gone through 988 01:08:14,430 --> 01:08:15,590 a life of misery. 989 01:08:16,760 --> 01:08:18,260 But I may be an exception. 990 01:08:18,260 --> 01:08:19,380 My recollections 991 01:08:21,590 --> 01:08:22,830 are all heart-warming. 992 01:08:24,750 --> 01:08:27,040 This feeling is also reflected in my works. 993 01:08:27,040 --> 01:08:28,700 What about your biological parents, 994 01:08:28,700 --> 01:08:29,740 relatives? 995 01:08:29,740 --> 01:08:31,780 Did they influence your works? 996 01:08:33,910 --> 01:08:35,530 I mean... 997 01:08:35,530 --> 01:08:38,070 I often sense solitude in your work, 998 01:08:38,440 --> 01:08:39,440 desperation, 999 01:08:39,490 --> 01:08:40,480 cries of anguish, 1000 01:08:40,980 --> 01:08:42,940 are you trying to seek redemption 1001 01:08:43,860 --> 01:08:45,100 through your paintings? 1002 01:08:49,390 --> 01:08:50,390 Mr. Zhang... 1003 01:08:50,560 --> 01:08:51,560 We'll talk again, 1004 01:08:51,640 --> 01:08:52,640 thank you. 1005 01:08:52,760 --> 01:08:53,760 Mr. Zhang. 1006 01:08:53,800 --> 01:08:54,800 Mr. Zhang. 1007 01:08:56,010 --> 01:08:57,180 Congratulations! 1008 01:09:26,060 --> 01:09:27,480 It's beautiful. 1009 01:09:27,850 --> 01:09:29,230 When you were kids, 1010 01:09:29,230 --> 01:09:31,270 everyone was scavenging for bottles, 1011 01:09:32,220 --> 01:09:34,800 but you'd draw all day. 1012 01:09:35,760 --> 01:09:37,970 Well, it makes an artist out of you. 1013 01:09:38,300 --> 01:09:40,420 This mural must worth a fortune now. 1014 01:09:40,840 --> 01:09:41,840 I owe my life 1015 01:09:43,090 --> 01:09:44,380 to the House of Rainbows. 1016 01:09:44,630 --> 01:09:45,880 This mural is priceless. 1017 01:10:17,050 --> 01:10:18,050 What'd you like? 1018 01:10:23,010 --> 01:10:24,670 This didn't use to be a bar, right? 1019 01:10:26,590 --> 01:10:28,040 It used to be an AV shop. 1020 01:10:28,040 --> 01:10:29,370 Since there are more tourists these days, 1021 01:10:29,380 --> 01:10:30,690 I turned it into an old-time bar. 1022 01:10:31,330 --> 01:10:32,330 What'd you like? 1023 01:10:32,410 --> 01:10:32,950 Whisky. 1024 01:10:33,290 --> 01:10:34,290 Single malt. 1025 01:10:42,360 --> 01:10:43,360 Thank you. 1026 01:10:44,650 --> 01:10:45,650 I've collected these. 1027 01:10:47,320 --> 01:10:48,440 Michael lived a tragic life. 1028 01:10:48,770 --> 01:10:50,270 He was notorious when alive, 1029 01:10:50,520 --> 01:10:52,520 at least he was cleared in death. 1030 01:10:53,730 --> 01:10:56,180 June 28, 2009. 1031 01:10:57,800 --> 01:10:59,010 On the day of June 28th 1032 01:10:59,840 --> 01:11:00,920 the alleged victim admitted 1033 01:11:01,380 --> 01:11:02,970 he falsely accused Michael for money. 1034 01:11:04,010 --> 01:11:05,050 A die-hard fan! 1035 01:11:05,840 --> 01:11:06,840 Hang on... 1036 01:11:12,910 --> 01:11:14,250 This is part of my collection 1037 01:11:14,990 --> 01:11:16,490 I have more at home. 1038 01:11:17,830 --> 01:11:19,120 Even his original imports. 1039 01:11:45,420 --> 01:11:46,460 Where did you get this? 1040 01:11:47,300 --> 01:11:48,300 Let me see. 1041 01:11:52,170 --> 01:11:53,870 This CD has history. 1042 01:11:55,700 --> 01:11:58,740 It was during the '90s. 1043 01:11:59,200 --> 01:12:03,110 I got it from a scrap merchant. 1044 01:12:03,110 --> 01:12:03,860 He told me 1045 01:12:03,860 --> 01:12:05,940 he got it from the home 1046 01:12:05,940 --> 01:12:06,650 of a local big shot. 1047 01:12:06,900 --> 01:12:07,900 What was his name? 1048 01:12:09,770 --> 01:12:11,600 I've forgotten. 1049 01:12:11,610 --> 01:12:13,390 But he was a celebrity from around here. 1050 01:12:13,400 --> 01:12:14,100 Really well-known. 1051 01:12:14,100 --> 01:12:15,100 And rich, too... 1052 01:12:15,930 --> 01:12:18,930 until he couldn't pay the loan sharks. 1053 01:12:18,930 --> 01:12:19,930 He ran away. 1054 01:12:20,350 --> 01:12:22,930 It shocked the whole neighborhood. 1055 01:12:24,760 --> 01:12:26,130 And made the front pages. 1056 01:12:26,130 --> 01:12:27,170 I kept a copy. 1057 01:12:27,170 --> 01:12:28,170 Come. 1058 01:12:39,370 --> 01:12:40,370 Here. 1059 01:12:41,910 --> 01:12:43,030 The whole family perished. 1060 01:12:43,870 --> 01:12:44,900 The man left a death note. 1061 01:12:46,530 --> 01:12:47,150 Hey, boss. 1062 01:12:47,530 --> 01:12:48,530 Check, please. 1063 01:12:49,480 --> 01:12:50,480 Take a look. 1064 01:13:04,220 --> 01:13:05,550 My child... 1065 01:13:07,800 --> 01:13:10,300 Find me my son! 1066 01:13:10,300 --> 01:13:11,920 Bring him back. 1067 01:13:12,920 --> 01:13:13,840 We will find him. 1068 01:13:13,840 --> 01:13:15,170 We're doing that right now. 1069 01:13:20,490 --> 01:13:21,490 That's him. Get him! 1070 01:13:23,620 --> 01:13:24,860 It's Yang. 1071 01:13:25,610 --> 01:13:26,610 Sit tight. 1072 01:13:30,400 --> 01:13:31,030 Lin, 1073 01:13:31,320 --> 01:13:32,980 where are you taking your wife? 1074 01:13:34,020 --> 01:13:35,150 Roll down the window. 1075 01:13:36,690 --> 01:13:37,270 Lin, 1076 01:13:37,690 --> 01:13:38,600 pull over! 1077 01:13:38,600 --> 01:13:39,680 Stop the car! 1078 01:13:40,560 --> 01:13:41,560 Stop. 1079 01:13:41,850 --> 01:13:42,850 Ram him. 1080 01:13:44,100 --> 01:13:44,680 Stop! 1081 01:13:44,680 --> 01:13:45,880 Pull over! 1082 01:13:45,890 --> 01:13:46,890 Stop now. 1083 01:13:47,220 --> 01:13:48,220 Ram him! 1084 01:13:51,090 --> 01:13:52,090 Pull over. 1085 01:13:52,090 --> 01:13:53,090 Stop. 1086 01:13:57,170 --> 01:13:58,790 Stop. 1087 01:14:10,570 --> 01:14:11,990 Oh god, I'm losing control... 1088 01:15:17,130 --> 01:15:18,500 I am not only heavily in debt 1089 01:15:19,670 --> 01:15:22,410 I've caused the death of my wife and child. 1090 01:15:23,500 --> 01:15:24,870 I deserved to be punished. 1091 01:15:26,240 --> 01:15:27,910 My death today will end it all. 1092 01:15:28,990 --> 01:15:29,990 It's retribution. 1093 01:15:31,780 --> 01:15:32,780 My darling wife, 1094 01:15:33,030 --> 01:15:34,030 my darling boy, 1095 01:15:34,360 --> 01:15:35,860 I have let you down... 1096 01:15:36,440 --> 01:15:38,980 Today we die together. 1097 01:15:38,980 --> 01:15:42,350 Let's be a family again in our next lives. 1098 01:16:36,920 --> 01:16:37,920 Kid 1099 01:16:38,630 --> 01:16:39,960 no matter what, 1100 01:16:40,540 --> 01:16:43,040 you can always count on your family. 1101 01:16:44,040 --> 01:16:45,870 Never walk out on them. 1102 01:16:46,710 --> 01:16:48,830 When a family stays together, 1103 01:16:49,410 --> 01:16:51,410 they can overcome anything. 1104 01:16:53,320 --> 01:16:54,320 I wrote you 25 years ago. 1105 01:16:54,700 --> 01:16:56,780 I called myself Michael Jackson. 1106 01:16:57,240 --> 01:16:58,320 Do you still remember me? 1107 01:16:59,360 --> 01:17:00,360 I told you 1108 01:17:01,070 --> 01:17:02,690 my parents were acting strange 1109 01:17:02,690 --> 01:17:03,770 and wanted to take me away. 1110 01:17:04,190 --> 01:17:05,560 I was disgusted with them. 1111 01:17:05,560 --> 01:17:06,980 I didn't want to live with them. 1112 01:17:08,100 --> 01:17:09,660 Thank you for not dismissing my drawing 1113 01:17:09,890 --> 01:17:10,890 as some bad joke. 1114 01:17:11,310 --> 01:17:12,720 You gave me sincere advice. 1115 01:17:13,720 --> 01:17:14,720 You said: 1116 01:17:15,010 --> 01:17:16,340 When a family stays together 1117 01:17:16,680 --> 01:17:17,880 they can overcome anything. 1118 01:17:18,800 --> 01:17:20,130 I believe you were right. 1119 01:17:20,840 --> 01:17:22,420 I've had a wonderful life 1120 01:17:23,250 --> 01:17:25,120 and I owe it all to you. 1121 01:17:26,250 --> 01:17:27,250 Thank you. 1122 01:18:49,500 --> 01:18:50,580 The Golden Voice Challenge. 1123 01:18:51,330 --> 01:18:52,330 Go sign up. 1124 01:18:52,660 --> 01:18:53,910 The deadline's coming up. 1125 01:18:56,740 --> 01:18:58,870 If I enter this contest 1126 01:18:59,400 --> 01:19:01,360 and tell them I'm an orphan, 1127 01:19:01,360 --> 01:19:03,070 would they let me skip the qualifiers? 1128 01:19:04,150 --> 01:19:05,860 Not unless you blend our hard-luck tales 1129 01:19:05,860 --> 01:19:07,190 into your own story. 1130 01:19:07,190 --> 01:19:09,100 Might as well crown me the champ! 1131 01:19:20,090 --> 01:19:21,340 Compared to Jie, 1132 01:19:21,630 --> 01:19:22,670 we are very lucky. 1133 01:19:24,670 --> 01:19:25,990 Whenever he drinks one too much, 1134 01:19:27,170 --> 01:19:28,750 he talks about his hostess mother 1135 01:19:28,750 --> 01:19:30,390 and those hooligans who could be his dad. 1136 01:19:30,670 --> 01:19:32,330 He was lucky to have made it out 1137 01:19:32,710 --> 01:19:34,330 or he'd have been killed a long time ago. 1138 01:19:42,860 --> 01:19:43,900 Which song should I sing? 1139 01:19:47,520 --> 01:19:48,520 "Reborn." 1140 01:19:56,020 --> 01:19:57,720 If someday. 1141 01:19:58,010 --> 01:19:59,760 You can choose 1142 01:20:00,090 --> 01:20:02,630 to relive your life or to continue. 1143 01:20:02,630 --> 01:20:03,510 Will you two ever stop? 1144 01:20:03,510 --> 01:20:04,830 Can I get some sleep around here? 1145 01:20:05,210 --> 01:20:06,130 Easy, okay? 1146 01:20:06,130 --> 01:20:07,460 I'm telling you, do what you want with your music 1147 01:20:07,460 --> 01:20:08,980 just don't drag Xiao Bo down with you. 1148 01:20:15,620 --> 01:20:16,870 The Lost Wang Wang. 1149 01:20:23,030 --> 01:20:24,740 The Lost Wang Wang. 1150 01:20:25,190 --> 01:20:26,860 Even the name is ridiculous. 1151 01:20:27,230 --> 01:20:28,440 Don't bother reading 1152 01:20:28,440 --> 01:20:29,440 or replying. 1153 01:20:29,560 --> 01:20:30,270 It won't change anything. 1154 01:20:30,270 --> 01:20:31,690 What destined to happen will happen. 1155 01:20:31,690 --> 01:20:33,100 "To the Namiya Store:" 1156 01:20:33,930 --> 01:20:35,230 "I work as a hostess." 1157 01:20:35,810 --> 01:20:37,020 "I heard of you by chance..." 1158 01:20:41,930 --> 01:20:43,390 I am a hostess. 1159 01:20:44,170 --> 01:20:45,220 I'm nineteen, 1160 01:20:46,010 --> 01:20:47,260 working in a night club. 1161 01:20:49,540 --> 01:20:51,290 The place is littered with low lives, 1162 01:20:52,420 --> 01:20:53,870 but because the pay is good, 1163 01:20:54,620 --> 01:20:58,660 I do my best to put up with them. 1164 01:21:28,470 --> 01:21:29,880 What do you want? 1165 01:21:31,210 --> 01:21:32,210 Getting my mail. 1166 01:21:34,580 --> 01:21:35,830 Bullshit! 1167 01:21:38,910 --> 01:21:41,370 If you have a problem, drop the old man a line. 1168 01:21:42,620 --> 01:21:44,740 He'll leave you a reply in the milk box the next day. 1169 01:22:03,800 --> 01:22:07,720 Tonight you should understand. 1170 01:22:07,720 --> 01:22:09,880 Destiny will not go away easy. 1171 01:22:11,050 --> 01:22:14,420 Love will not go away easily. 1172 01:22:21,870 --> 01:22:23,040 With Mr. Su's compliment. 1173 01:22:31,490 --> 01:22:34,770 Thank you, Mr. Su for your support. 1174 01:22:35,650 --> 01:22:36,190 Here. 1175 01:22:36,440 --> 01:22:37,690 A toast to Mr. Su. 1176 01:22:39,770 --> 01:22:41,010 You've been drinking all night. 1177 01:22:41,310 --> 01:22:42,310 Stop it. 1178 01:22:43,270 --> 01:22:44,470 Have a soft drink instead. 1179 01:22:45,100 --> 01:22:46,140 However, 1180 01:22:47,220 --> 01:22:48,970 I have an admirer lately. 1181 01:22:50,590 --> 01:22:52,380 He's different from the others. 1182 01:22:54,630 --> 01:22:55,630 A girl 1183 01:22:55,880 --> 01:22:57,250 should treat herself well. 1184 01:23:02,790 --> 01:23:03,780 Thanks. 1185 01:23:16,940 --> 01:23:18,560 Pick anything you fancy. 1186 01:23:19,350 --> 01:23:20,480 I really hope that 1187 01:23:20,810 --> 01:23:22,810 I can have my own shop one day. 1188 01:23:23,310 --> 01:23:24,600 If you want this shop, 1189 01:23:25,760 --> 01:23:28,600 you can have it. 1190 01:23:32,630 --> 01:23:34,630 He wants me to become his lover. 1191 01:23:35,130 --> 01:23:36,500 I know this is immoral. 1192 01:23:37,040 --> 01:23:38,590 But he is good to me. 1193 01:23:39,620 --> 01:23:41,870 The shoes look better 1194 01:23:41,870 --> 01:23:43,080 when they're on your feet. 1195 01:23:44,790 --> 01:23:45,990 That would be $299. 1196 01:23:46,290 --> 01:23:47,280 It's expensive! 1197 01:23:47,990 --> 01:23:48,950 Wait, here's your change. 1198 01:23:48,950 --> 01:23:49,950 Keep the change. 1199 01:23:50,200 --> 01:23:51,950 Keep the rest as a tip. 1200 01:23:52,360 --> 01:23:55,030 Consider this my gift to you. 1201 01:23:55,940 --> 01:23:56,940 Thank you. 1202 01:23:57,270 --> 01:23:59,310 If you can give me some advice, 1203 01:24:00,060 --> 01:24:01,020 I'd be grateful. 1204 01:24:01,020 --> 01:24:02,020 Jie... 1205 01:24:02,310 --> 01:24:03,310 Please... 1206 01:24:07,890 --> 01:24:10,090 Don't you think she's lost her mind? 1207 01:24:10,840 --> 01:24:12,590 Why does she choose to be a hostess? 1208 01:24:13,090 --> 01:24:13,880 For dirty money? 1209 01:24:13,880 --> 01:24:15,550 Is it worth it to sacrifice your feelings? 1210 01:24:17,090 --> 01:24:17,920 Jie, please... 1211 01:24:17,920 --> 01:24:18,920 calm down first. 1212 01:24:19,670 --> 01:24:21,040 He might not be a lowlife! 1213 01:24:21,040 --> 01:24:21,580 Right. 1214 01:24:22,000 --> 01:24:24,080 We don't know everything, right? 1215 01:24:24,080 --> 01:24:25,520 - You... - Xiao Bo, write to her. 1216 01:24:26,290 --> 01:24:27,290 Come here. 1217 01:24:27,620 --> 01:24:29,870 Write down what I say, word for word. 1218 01:24:32,610 --> 01:24:33,610 Write! 1219 01:24:33,690 --> 01:24:35,190 Now you're fine with writing back? 1220 01:24:35,900 --> 01:24:37,480 You said it wouldn't make a difference. 1221 01:24:39,560 --> 01:24:40,900 I just want to rebuke her, 1222 01:24:40,900 --> 01:24:41,900 can't I? 1223 01:24:50,800 --> 01:24:52,040 I think you have misunderstood. 1224 01:24:52,300 --> 01:24:54,470 I'm not doing this because of vanity. 1225 01:24:55,170 --> 01:24:56,710 I need to take care of my family. 1226 01:24:57,670 --> 01:24:59,170 They can barely make ends meet. 1227 01:24:59,790 --> 01:25:01,250 I make good money being a hostess, 1228 01:25:01,630 --> 01:25:02,670 but not all the time. 1229 01:25:03,870 --> 01:25:05,290 The man said 1230 01:25:05,290 --> 01:25:06,950 he could open a shop for me. 1231 01:25:07,200 --> 01:25:08,640 In the shopping mall he's investing in. 1232 01:25:09,580 --> 01:25:11,740 I've saved up some money, 1233 01:25:12,530 --> 01:25:14,950 and have been waiting for an opportunity like this. 1234 01:25:20,570 --> 01:25:22,730 Sis, where are the flowers? 1235 01:25:22,730 --> 01:25:23,890 If you water them with love, 1236 01:25:24,520 --> 01:25:25,890 flowers will bloom. 1237 01:25:28,560 --> 01:25:33,430 Over here... 1238 01:25:33,680 --> 01:25:35,300 I think she is shameless. 1239 01:25:35,300 --> 01:25:36,260 Maybe she is like us, 1240 01:25:36,260 --> 01:25:37,920 unable to find a decent job. 1241 01:25:37,920 --> 01:25:38,960 Can't find a decent job? 1242 01:25:38,960 --> 01:25:41,170 I'd be a pauper before a madame. 1243 01:25:41,880 --> 01:25:42,880 Xiao Bo, write. 1244 01:25:43,090 --> 01:25:45,080 Tell her that the man must be a crook. 1245 01:25:45,330 --> 01:25:46,500 What if he is genuine, 1246 01:25:46,500 --> 01:25:47,660 and helps her open a shop, 1247 01:25:48,370 --> 01:25:50,280 then she won't need to be a hostess. 1248 01:25:50,290 --> 01:25:51,370 Then you tell her: 1249 01:25:51,740 --> 01:25:53,740 If the man starts asking for money, 1250 01:25:53,740 --> 01:25:54,820 he is definitely a cheat. 1251 01:25:55,160 --> 01:25:58,570 Everybody knows Causeway Bay is my turf. 1252 01:26:00,030 --> 01:26:01,030 Right. 1253 01:26:02,570 --> 01:26:06,600 Make sure the fund hits my Hong Kong account soon. 1254 01:26:07,690 --> 01:26:08,680 Good. 1255 01:26:10,470 --> 01:26:11,470 Sure, no problem. 1256 01:26:11,890 --> 01:26:13,550 I'll treat you to dim sum when I return. 1257 01:26:14,390 --> 01:26:15,390 Okay. 1258 01:26:15,970 --> 01:26:18,430 I have so many deals to do lately. 1259 01:26:20,880 --> 01:26:21,880 Oh, yes. 1260 01:26:22,550 --> 01:26:23,540 About the shop, 1261 01:26:23,540 --> 01:26:25,120 I have arranged everything for you. 1262 01:26:25,130 --> 01:26:26,130 Already? 1263 01:26:26,170 --> 01:26:27,170 Moreover, 1264 01:26:27,670 --> 01:26:28,750 overhead 1265 01:26:28,750 --> 01:26:29,870 utilities, 1266 01:26:29,870 --> 01:26:31,620 product sourcing... 1267 01:26:32,290 --> 01:26:34,450 I'll handle all of that. 1268 01:26:35,280 --> 01:26:35,820 And you 1269 01:26:35,820 --> 01:26:37,610 just need to put up 70,000 1270 01:26:38,110 --> 01:26:39,150 for the rent. 1271 01:26:39,650 --> 01:26:41,030 Then we're all set. 1272 01:26:42,690 --> 01:26:43,690 Err... 1273 01:26:44,190 --> 01:26:45,350 You need 70,000? 1274 01:26:45,360 --> 01:26:46,690 70,000 is not a lot. 1275 01:26:49,600 --> 01:26:50,600 Don't you know? 1276 01:26:50,730 --> 01:26:53,510 Of all the shops in the mall 1277 01:26:54,300 --> 01:26:55,800 this one has the best location. 1278 01:26:56,300 --> 01:26:57,720 In order to secure this shop, 1279 01:26:58,090 --> 01:26:59,670 I've already... 1280 01:27:00,340 --> 01:27:02,340 spent hundreds of thousands. 1281 01:27:03,590 --> 01:27:04,380 Remember 1282 01:27:04,380 --> 01:27:05,960 No matter how nicely he puts it. 1283 01:27:06,380 --> 01:27:07,500 Once he asks you for money, 1284 01:27:07,830 --> 01:27:09,120 he is a con artist. 1285 01:27:10,540 --> 01:27:11,700 Go out and ask around. 1286 01:27:12,040 --> 01:27:13,620 Is the shop for real? 1287 01:27:14,870 --> 01:27:16,490 Where's the shop that was here before? 1288 01:27:16,870 --> 01:27:18,120 It went bust. 1289 01:27:18,530 --> 01:27:20,700 I took over a few days ago. 1290 01:27:24,520 --> 01:27:27,400 If your heart is tired 1291 01:27:28,850 --> 01:27:31,680 tears have run dry. 1292 01:27:32,730 --> 01:27:38,590 This profound love 1293 01:27:39,180 --> 01:27:45,500 is hard to forget or end. 1294 01:27:46,460 --> 01:27:49,710 But I don't see you anymore. 1295 01:27:49,710 --> 01:27:50,710 Sit down. 1296 01:27:53,790 --> 01:27:55,540 Are you Zhang Long? 1297 01:27:59,160 --> 01:28:00,160 Who? 1298 01:28:00,530 --> 01:28:01,530 My surname is Su, 1299 01:28:01,820 --> 01:28:02,820 not Zhang. 1300 01:28:03,400 --> 01:28:04,530 I ask you one more time. 1301 01:28:04,780 --> 01:28:06,230 Are you Zhang Long? 1302 01:28:08,190 --> 01:28:09,850 Mind your attitude. 1303 01:28:10,270 --> 01:28:11,980 I am a Hong Kong citizen. 1304 01:28:14,180 --> 01:28:15,180 Scum! 1305 01:28:16,020 --> 01:28:17,010 You can't fool me! 1306 01:28:17,680 --> 01:28:18,680 Don't move. 1307 01:28:20,680 --> 01:28:21,340 Big brother. 1308 01:28:21,590 --> 01:28:22,550 What's going on? 1309 01:28:22,550 --> 01:28:23,710 What's your name? 1310 01:28:25,380 --> 01:28:26,750 Let's be civil and talk... 1311 01:28:27,920 --> 01:28:28,420 Hold still! 1312 01:28:28,420 --> 01:28:29,210 Where are you taking us? 1313 01:28:29,210 --> 01:28:30,620 We did nothing! 1314 01:28:30,630 --> 01:28:34,870 Why are you here to stir up my heartbeat. 1315 01:28:34,870 --> 01:28:38,820 How can I stop loving you? 1316 01:28:50,360 --> 01:28:51,980 Why are you so indifferent? 1317 01:28:52,310 --> 01:28:53,310 According to the notice, 1318 01:28:53,520 --> 01:28:55,680 the store revives from midnight till dawn. 1319 01:28:56,310 --> 01:28:57,560 If I am not mistaken, 1320 01:28:57,560 --> 01:28:58,920 the portal will close at daybreak. 1321 01:29:03,260 --> 01:29:04,420 You were right about him. 1322 01:29:04,800 --> 01:29:05,970 He was in fact a con man. 1323 01:29:06,590 --> 01:29:08,500 But I now feel even more lost. 1324 01:29:08,790 --> 01:29:10,130 Other than being a hostess, 1325 01:29:10,460 --> 01:29:11,460 I really don't know 1326 01:29:11,790 --> 01:29:13,710 how else I can support my family. 1327 01:29:15,000 --> 01:29:16,000 She believed in us. 1328 01:29:17,120 --> 01:29:18,120 We helped her. 1329 01:29:19,200 --> 01:29:19,990 We helped her. 1330 01:29:19,990 --> 01:29:21,030 Why aren't you happy? 1331 01:29:21,450 --> 01:29:22,450 What for? 1332 01:29:22,450 --> 01:29:23,780 Now she's even more lost. 1333 01:29:25,360 --> 01:29:25,780 Well... 1334 01:29:26,240 --> 01:29:28,520 What more can we do? 1335 01:29:30,480 --> 01:29:31,560 How would I know? 1336 01:29:33,690 --> 01:29:34,890 Which year is it over there? 1337 01:29:36,190 --> 01:29:38,600 1993 1338 01:29:40,140 --> 01:29:41,510 Grab a pen and some paper. 1339 01:29:41,800 --> 01:29:42,800 Hurry. 1340 01:29:48,340 --> 01:29:50,880 In fact, like you... 1341 01:29:55,170 --> 01:29:57,370 Lowlives like him exist in all ages. 1342 01:29:57,910 --> 01:29:59,160 Don't feel bad about it. 1343 01:29:59,580 --> 01:30:00,700 In fact, like you 1344 01:30:01,120 --> 01:30:02,120 I am totally lost. 1345 01:30:02,620 --> 01:30:03,660 But I want to tell you, 1346 01:30:04,070 --> 01:30:05,070 no matter what, 1347 01:30:05,280 --> 01:30:06,800 don't even think of relying on anyone else. 1348 01:30:07,320 --> 01:30:08,980 You have to rely on yourself. 1349 01:30:09,780 --> 01:30:10,860 I can't tell you 1350 01:30:10,860 --> 01:30:12,730 how to become financially independent. 1351 01:30:13,020 --> 01:30:15,350 But being a hostess is not the way out. 1352 01:30:16,150 --> 01:30:17,640 Maybe it's hard for you to imagine 1353 01:30:17,890 --> 01:30:20,850 in the future, people will stop writing letters like this. 1354 01:30:21,470 --> 01:30:23,190 The proliferation of computers and the Internet 1355 01:30:23,340 --> 01:30:25,010 will shrink our world. 1356 01:30:25,300 --> 01:30:26,590 The advent of social networks 1357 01:30:26,970 --> 01:30:28,920 will make communication much easier. 1358 01:30:29,340 --> 01:30:31,420 We don't even need to use cash. 1359 01:30:31,920 --> 01:30:32,920 A cell phone 1360 01:30:33,000 --> 01:30:35,210 can handle all of our daily needs. 1361 01:30:35,710 --> 01:30:38,950 In 20 years, China's economy will flourish. 1362 01:30:39,410 --> 01:30:43,240 Stocks, real estate, IT, Internet, e-commerce... 1363 01:30:43,620 --> 01:30:45,910 These industries will develop at light speed. 1364 01:30:46,570 --> 01:30:48,610 If you study hard now, 1365 01:30:48,610 --> 01:30:50,280 save up and invest, 1366 01:30:50,280 --> 01:30:51,280 be a first mover, 1367 01:30:51,480 --> 01:30:52,920 the better your chances of success are. 1368 01:30:53,360 --> 01:30:54,440 I have no idea 1369 01:30:55,610 --> 01:30:56,690 what happened to her since. 1370 01:30:56,900 --> 01:30:57,900 You tried your best. 1371 01:30:58,430 --> 01:30:59,480 Let it be. 1372 01:31:10,470 --> 01:31:12,090 We've received letters from the past. 1373 01:31:12,090 --> 01:31:13,460 But the notice invites 1374 01:31:13,920 --> 01:31:16,000 people from 2017 to write in. 1375 01:31:17,250 --> 01:31:18,250 If... 1376 01:31:18,830 --> 01:31:19,830 What? 1377 01:31:21,210 --> 01:31:23,040 If we drop a letter from the front, 1378 01:31:23,830 --> 01:31:25,120 will it travel back 20 years? 1379 01:31:26,620 --> 01:31:27,740 Do we still have time? 1380 01:31:30,070 --> 01:31:30,900 Stop debating, 1381 01:31:30,900 --> 01:31:32,110 we'll know after we tried. 1382 01:31:32,110 --> 01:31:32,530 Quick. 1383 01:31:32,530 --> 01:31:33,480 Get a blank page. 1384 01:31:33,480 --> 01:31:34,480 Blank sheet. 1385 01:31:36,810 --> 01:31:37,810 Hurry up. 1386 01:31:38,440 --> 01:31:39,440 Hurry up. 1387 01:31:43,600 --> 01:31:45,100 It went through. 1388 01:31:47,010 --> 01:31:49,420 I really want to know what 1993 was like. 1389 01:31:49,430 --> 01:31:50,880 And what these people looked like. 1390 01:31:53,500 --> 01:31:54,500 It's morning now. 1391 01:31:59,080 --> 01:32:00,080 The portal is closed. 1392 01:32:12,700 --> 01:32:14,070 No more letters. 1393 01:32:14,860 --> 01:32:15,860 So... 1394 01:32:17,110 --> 01:32:18,110 let's go. 1395 01:32:19,560 --> 01:32:20,560 Where to? 1396 01:32:34,920 --> 01:32:35,920 Where did it go? 1397 01:32:38,920 --> 01:32:39,920 What is this? 1398 01:32:46,740 --> 01:32:47,740 Look! 1399 01:32:53,400 --> 01:32:54,530 Namiya store, 1400 01:32:54,530 --> 01:32:55,530 greetings! 1401 01:32:55,740 --> 01:32:57,770 I am The Lost Wang Wang 1402 01:32:57,780 --> 01:33:00,310 who wrote you in the winter of 1993. 1403 01:33:01,270 --> 01:33:03,730 Your advice changed my life. 1404 01:33:03,730 --> 01:33:06,020 Fixed assets. 1405 01:33:06,310 --> 01:33:07,140 Young lady, 1406 01:33:07,140 --> 01:33:08,140 tell me, 1407 01:33:08,510 --> 01:33:09,510 what's your major? 1408 01:33:09,640 --> 01:33:10,760 Do you have a major? 1409 01:33:11,340 --> 01:33:12,720 Don't you have a major? 1410 01:33:12,720 --> 01:33:14,090 What do you study? 1411 01:33:14,340 --> 01:33:15,050 Accounting. 1412 01:33:15,050 --> 01:33:17,130 Yes, your major is accounting. 1413 01:33:17,550 --> 01:33:19,920 My major is accounting. 1414 01:33:20,590 --> 01:33:23,250 Study, save up and invest 1415 01:33:24,000 --> 01:33:25,330 I did not forget any of them. 1416 01:33:31,120 --> 01:33:32,410 I did loads of research, 1417 01:33:32,910 --> 01:33:34,380 invested wisely in technology stocks, 1418 01:33:34,700 --> 01:33:35,950 and accumulated some cash. 1419 01:33:36,360 --> 01:33:37,840 I kept pace with the national policy. 1420 01:33:38,520 --> 01:33:40,770 I soon bought my first property, 1421 01:33:41,480 --> 01:33:44,520 then my second and third. 1422 01:33:45,310 --> 01:33:46,270 Just as I'd wished, 1423 01:33:46,270 --> 01:33:48,640 I bought my late foster parents' house too. 1424 01:33:49,430 --> 01:33:51,220 In the future that you described, 1425 01:33:51,220 --> 01:33:53,220 I seem to have made all the right moves. 1426 01:33:59,050 --> 01:34:00,050 In time, 1427 01:34:00,210 --> 01:34:01,420 I left my hometown 1428 01:34:01,960 --> 01:34:03,290 and set up my own company. 1429 01:34:03,920 --> 01:34:05,120 I am still learning 1430 01:34:05,750 --> 01:34:07,580 to turn risks into opportunities. 1431 01:34:08,240 --> 01:34:09,780 From a simple food court 1432 01:34:09,790 --> 01:34:11,490 to the latest housing developments, 1433 01:34:11,910 --> 01:34:13,410 I've yet to lose a battle. 1434 01:34:14,450 --> 01:34:16,860 Those awesome prophecies that you made 1435 01:34:17,240 --> 01:34:18,440 are all coming true. 1436 01:34:20,690 --> 01:34:21,730 Now I think of it, 1437 01:34:22,360 --> 01:34:24,400 life is truly a miracle. 1438 01:34:25,770 --> 01:34:26,770 Come in. 1439 01:34:27,480 --> 01:34:28,470 President. 1440 01:34:28,680 --> 01:34:29,390 What is it? 1441 01:34:29,640 --> 01:34:30,680 We've been invited 1442 01:34:30,680 --> 01:34:31,760 by Binhai's North District 1443 01:34:32,220 --> 01:34:34,260 to bid for an urban renewal project. 1444 01:34:34,840 --> 01:34:35,840 Binhai? 1445 01:34:36,430 --> 01:34:37,430 Your hometown. 1446 01:34:38,090 --> 01:34:39,090 Please take a look. 1447 01:34:39,340 --> 01:34:41,590 This is the tender document. 1448 01:34:42,840 --> 01:34:43,830 Also, 1449 01:34:44,540 --> 01:34:46,330 this is our research. 1450 01:34:47,420 --> 01:34:48,410 Please review it. 1451 01:34:52,450 --> 01:34:53,740 I don't know if you remember 1452 01:34:54,280 --> 01:34:55,910 the reason I wanted money 1453 01:34:56,240 --> 01:34:57,570 was to support my big family. 1454 01:34:58,400 --> 01:35:00,150 When I heard that the House of Rainbow 1455 01:35:00,150 --> 01:35:03,150 was zoned for urban renewal, 1456 01:35:03,940 --> 01:35:05,110 I decided to go for it. 1457 01:35:05,440 --> 01:35:08,390 I'll do my utmost to secure this project. 1458 01:35:09,390 --> 01:35:11,180 I want to tear it down and rebuild it. 1459 01:35:12,310 --> 01:35:12,770 Mr. Chen, 1460 01:35:13,140 --> 01:35:14,180 prepare our offer at once. 1461 01:35:14,430 --> 01:35:15,720 We must win this bid. 1462 01:35:23,290 --> 01:35:24,290 Ms. Zhang, 1463 01:35:24,380 --> 01:35:26,170 since you grew up in the House of Rainbows, 1464 01:35:26,170 --> 01:35:27,920 what do you plan to do with it? 1465 01:35:28,540 --> 01:35:29,750 Ms. Zhang... 1466 01:35:35,330 --> 01:35:36,320 How do you do? 1467 01:35:44,690 --> 01:35:45,690 Brother Yi. 1468 01:35:46,020 --> 01:35:46,520 Xiao Mei. 1469 01:35:46,810 --> 01:35:47,810 Long time no see. 1470 01:35:48,060 --> 01:35:49,060 Welcome. 1471 01:35:49,440 --> 01:35:50,440 Let me introduce, 1472 01:35:51,600 --> 01:35:53,350 Madam Zhang's niece. 1473 01:35:53,930 --> 01:35:54,970 I'm Zhang Qing Mei. 1474 01:35:55,470 --> 01:35:56,430 Nice to meet you. 1475 01:35:56,430 --> 01:35:58,550 Thanks for taking this place over. 1476 01:35:59,300 --> 01:36:00,220 You're welcome. 1477 01:36:00,220 --> 01:36:01,510 I lived here 1478 01:36:01,510 --> 01:36:02,590 when my foster parents passed away. 1479 01:36:02,590 --> 01:36:04,150 The House of Rainbows is always my home. 1480 01:36:04,500 --> 01:36:05,300 Don't worry. 1481 01:36:05,300 --> 01:36:06,810 I will take good care of the children. 1482 01:36:07,170 --> 01:36:08,170 I'm grateful. 1483 01:36:08,750 --> 01:36:11,330 Madam Zhang left these behind. 1484 01:36:25,480 --> 01:36:27,070 That's a young Madam Zhang? 1485 01:36:27,570 --> 01:36:28,560 So pretty! 1486 01:36:29,900 --> 01:36:31,140 He's handsome, too. 1487 01:36:31,480 --> 01:36:32,480 Who was he? 1488 01:36:32,970 --> 01:36:34,310 I heard from elder relatives, 1489 01:36:34,310 --> 01:36:35,510 when my aunt was young 1490 01:36:35,520 --> 01:36:36,750 she fell in love with this man. 1491 01:36:36,760 --> 01:36:38,090 The family was against it. 1492 01:36:38,090 --> 01:36:39,550 They even planned to elope. 1493 01:36:39,800 --> 01:36:41,380 But my aunt's family locked her in. 1494 01:36:41,380 --> 01:36:43,010 They've lost contact since. 1495 01:36:44,130 --> 01:36:46,300 No wonder Madam Zhang never got married. 1496 01:36:46,800 --> 01:36:47,800 What a pity! 1497 01:36:49,420 --> 01:36:51,120 So what has happened to this man? 1498 01:36:52,210 --> 01:36:54,160 My grandpa said he'd met him once. 1499 01:36:54,160 --> 01:36:55,370 He was a gentleman. 1500 01:36:55,370 --> 01:36:57,160 He'd written once to my aunt. 1501 01:36:57,910 --> 01:36:59,070 Could this be that letter? 1502 01:37:00,910 --> 01:37:02,110 In his letter, 1503 01:37:02,110 --> 01:37:04,650 he asked my aunt to move on without him. 1504 01:37:05,070 --> 01:37:06,820 After receiving this letter, 1505 01:37:07,480 --> 01:37:08,980 my aunt decided never to marry. 1506 01:37:09,400 --> 01:37:11,190 She bought this place 1507 01:37:11,480 --> 01:37:13,560 and spent the rest of her life here. 1508 01:37:14,230 --> 01:37:16,300 The man has moved away, no one heard from him since. 1509 01:37:16,390 --> 01:37:18,220 They haven't seen each other again. 1510 01:37:20,390 --> 01:37:21,470 "No Name..." 1511 01:37:24,420 --> 01:37:25,960 During the transition, 1512 01:37:26,510 --> 01:37:27,750 I accidentally stumbled across 1513 01:37:27,760 --> 01:37:30,590 the story of you and Madam Zhang. 1514 01:37:48,400 --> 01:37:49,400 Be careful. 1515 01:37:55,980 --> 01:37:58,600 Madam Zhang founded the House of Rainbows. 1516 01:37:59,350 --> 01:38:01,640 I became what I am today 1517 01:38:01,890 --> 01:38:03,340 because of your advice back then. 1518 01:38:04,590 --> 01:38:07,050 And I can now repay the House of Rainbows. 1519 01:38:10,050 --> 01:38:12,960 I feel that you are both watching over us, 1520 01:38:13,500 --> 01:38:15,460 so I can grow up in a loving environment, 1521 01:38:15,460 --> 01:38:17,750 with all my brothers and sisters. 1522 01:38:18,240 --> 01:38:20,410 Madam Zhang devoted her life 1523 01:38:20,990 --> 01:38:22,950 in providing shelter for dozens of children. 1524 01:38:23,530 --> 01:38:24,530 And you, 1525 01:38:24,570 --> 01:38:28,150 you showed me how to be benevolent, 1526 01:38:28,480 --> 01:38:30,400 when I can think only of myself, 1527 01:38:30,820 --> 01:38:32,480 and neglecting the feelings of others. 1528 01:38:33,230 --> 01:38:34,940 Thank you for giving me advice. 1529 01:38:35,310 --> 01:38:37,020 The fact that I have not repaid you 1530 01:38:37,640 --> 01:38:39,470 is my greatest regret. 1531 01:38:39,470 --> 01:38:40,470 From now on, 1532 01:38:40,770 --> 01:38:42,220 I endeavor to help more people. 1533 01:38:42,800 --> 01:38:44,260 From up above, 1534 01:38:44,510 --> 01:38:46,220 I hope you can feel my aspirations. 1535 01:38:47,760 --> 01:38:48,960 The Lost Wang Wang 1536 01:38:50,960 --> 01:38:52,050 is in fact Zhang Qing Mei. 1537 01:38:52,420 --> 01:38:54,040 She's not closing down the House of Rainbows. 1538 01:38:56,420 --> 01:38:57,540 We were wrong about her. 1539 01:39:00,330 --> 01:39:01,330 Xiao Bo. 1540 01:39:01,620 --> 01:39:02,620 What's wrong, Xiao Bo? 1541 01:39:02,660 --> 01:39:03,660 Say something. 1542 01:39:04,370 --> 01:39:05,780 Brother Xiao Bo. 1543 01:39:06,660 --> 01:39:07,660 Xiao Bo. 1544 01:39:08,320 --> 01:39:09,320 Xiao Bo. 1545 01:39:09,530 --> 01:39:11,360 Uncle Yi asked us to bring Xiao Bo with us, 1546 01:39:11,360 --> 01:39:12,320 but he wouldn't come out. 1547 01:39:12,320 --> 01:39:13,230 Xiao Bo. 1548 01:39:13,230 --> 01:39:15,150 He hasn't eaten all day. 1549 01:39:15,150 --> 01:39:17,100 Kids, you go down first. 1550 01:39:17,100 --> 01:39:18,100 Watch your step. 1551 01:39:18,390 --> 01:39:19,520 Watch out for the steps. 1552 01:39:20,180 --> 01:39:20,520 Xiao Bo. 1553 01:39:21,140 --> 01:39:22,140 Xiao Bo. 1554 01:39:24,180 --> 01:39:26,340 Xiao Bo, are you okay? 1555 01:39:26,800 --> 01:39:28,300 Everyone has left. 1556 01:39:28,720 --> 01:39:29,720 Let's go, okay? 1557 01:39:31,130 --> 01:39:32,130 Pull yourself together! 1558 01:39:32,920 --> 01:39:33,920 What do you want? 1559 01:39:34,840 --> 01:39:36,290 My biological parents abandoned me. 1560 01:39:36,290 --> 01:39:37,620 My foster parents didn't want me. 1561 01:39:37,630 --> 01:39:38,910 Now even the House of Rainbows 1562 01:39:38,910 --> 01:39:40,750 is going to be demolished by Zhang Qing Mei. 1563 01:39:43,580 --> 01:39:44,740 Don't they want to tear it down? 1564 01:39:44,740 --> 01:39:46,780 They can bury me in the rubble. 1565 01:39:46,780 --> 01:39:48,150 I can help them tear it down! 1566 01:39:49,780 --> 01:39:50,360 Watch me! 1567 01:39:50,360 --> 01:39:50,860 Xiao Bo. 1568 01:39:50,860 --> 01:39:51,740 Damn it... 1569 01:39:51,740 --> 01:39:52,530 Xiao Bo. 1570 01:39:52,530 --> 01:39:53,520 Xiao Bo 1571 01:39:53,570 --> 01:39:54,650 I order you to calm down. 1572 01:39:55,070 --> 01:39:56,060 Are you crazy? 1573 01:39:58,890 --> 01:39:59,890 Tell us what you want. 1574 01:40:00,230 --> 01:40:01,770 We're with you all the way, okay? 1575 01:40:01,770 --> 01:40:03,090 If she wants to demolish Rainbows, 1576 01:40:03,970 --> 01:40:04,350 fine! 1577 01:40:04,890 --> 01:40:06,010 We will trash her house. 1578 01:40:13,710 --> 01:40:14,420 Hold still! 1579 01:40:14,420 --> 01:40:16,040 Don't move, hear me? 1580 01:40:16,040 --> 01:40:17,040 You've got nerves. 1581 01:40:17,630 --> 01:40:18,620 You've got nerves. 1582 01:40:22,410 --> 01:40:25,040 It's sad the letter never reached the old man. 1583 01:40:26,530 --> 01:40:28,110 The letter was intended for us. 1584 01:40:32,980 --> 01:40:34,780 There seems to be an invisible force 1585 01:40:36,570 --> 01:40:39,480 linking Rainbows to this store. 1586 01:40:42,600 --> 01:40:43,600 Let's go. 1587 01:41:13,400 --> 01:41:14,400 I've decided. 1588 01:41:15,360 --> 01:41:16,360 I'll go and sign up. 1589 01:41:23,270 --> 01:41:24,270 Are you confident? 1590 01:41:31,050 --> 01:41:32,050 How about Xiao Bo? 1591 01:41:42,870 --> 01:41:44,330 I want to go to Qing Mei's house. 1592 01:41:45,080 --> 01:41:46,200 If possible, 1593 01:41:46,910 --> 01:41:49,240 I hope to have her forgiveness. 1594 01:41:52,820 --> 01:41:53,820 And you? 1595 01:41:55,110 --> 01:41:56,110 Me? 1596 01:41:58,110 --> 01:41:59,570 Let's go find Qing Mei first. 1597 01:42:18,380 --> 01:42:19,380 To Blank Page. 1598 01:42:22,830 --> 01:42:24,710 To Blank Page. 1599 01:42:25,330 --> 01:42:26,790 I am getting old. 1600 01:42:27,370 --> 01:42:28,660 I thought long and hard 1601 01:42:29,450 --> 01:42:32,990 before I realized why you sent me this. 1602 01:42:34,280 --> 01:42:36,570 Maybe I'm becoming senile. 1603 01:42:37,940 --> 01:42:41,020 My guess is that you didn't know what to ask. 1604 01:42:42,070 --> 01:42:43,850 For those who sought my advice 1605 01:42:44,980 --> 01:42:47,140 they usually had specific questions. 1606 01:42:47,890 --> 01:42:48,970 Or, should I say, 1607 01:42:49,810 --> 01:42:53,090 they already come with their own maps. 1608 01:42:54,050 --> 01:42:55,630 But in most cases, 1609 01:42:56,430 --> 01:42:58,380 they had no idea where they were. 1610 01:42:59,510 --> 01:43:02,500 But you sent only a blank page. 1611 01:43:03,750 --> 01:43:06,580 This shows you didn't have a map. 1612 01:43:07,830 --> 01:43:09,700 This is indeed disturbing. 1613 01:43:11,620 --> 01:43:13,870 But what I want to share with you is, 1614 01:43:14,780 --> 01:43:17,490 after counseling so many people 1615 01:43:18,360 --> 01:43:19,320 I discovered that 1616 01:43:19,320 --> 01:43:21,820 one must still work hard 1617 01:43:22,560 --> 01:43:24,860 in order to attain a better life. 1618 01:43:26,150 --> 01:43:27,480 The advice I gave in my letters 1619 01:43:28,680 --> 01:43:30,390 only meant to reinforce 1620 01:43:30,970 --> 01:43:32,850 an already determined heart. 1621 01:43:35,300 --> 01:43:37,090 The good thing about a blank page 1622 01:43:38,170 --> 01:43:42,960 is you can freely draw your own. 1623 01:43:43,840 --> 01:43:44,840 That is to say, 1624 01:43:45,790 --> 01:43:49,580 your future is your own. 1625 01:43:50,830 --> 01:43:52,950 Now go and draw your own map. 1626 01:43:53,740 --> 01:43:56,820 I sincerely hope you have faith in yourself. 1627 01:43:57,490 --> 01:43:58,900 Create without fear and... 1628 01:43:59,450 --> 01:44:00,650 sparkle! 1629 01:44:01,490 --> 01:44:04,270 This is the last reply I write. 1630 01:44:04,940 --> 01:44:05,940 Thank you. 1631 01:44:10,970 --> 01:44:17,310 Subtitles by China Lion