1 00:00:03,476 --> 00:00:08,476 @ANTEN_MOVIE دانلود فیلم های روز 2 00:00:08,500 --> 00:00:13,500 مترجم : حضرت فواره instagram.com/thefawareh 3 00:00:20,000 --> 00:00:22,840 اگه 16 سالتونه و در زیباترین منطقه رم ...زندگی می کنید 4 00:00:22,920 --> 00:00:23,960 آدم خوش شانسی هستین... 5 00:00:27,960 --> 00:00:30,520 منطقه ما یکی از بهترین ها در هر جهان ممکنه 6 00:00:35,440 --> 00:00:37,560 در این آکواریوم زیبا غوطه ور شدیم 7 00:00:38,120 --> 00:00:39,600 ولی دلتنگ دریا هستیم 8 00:00:43,320 --> 00:00:45,360 ...برای همین برای بقا 9 00:00:46,800 --> 00:00:48,480 یک زندگی مخفی نیاز داریم... 10 00:01:00,960 --> 00:01:03,560 من از مسئولیت های قانونی و اخلاقی آگاهم 11 00:01:03,640 --> 00:01:06,760 میشه اینو نزدیکتر به میکرفون تکرار کنید؟ 12 00:01:10,040 --> 00:01:13,600 ...من از مسئولیت های قانونی و اخلاقی در شهادتم 13 00:01:13,680 --> 00:01:15,480 آگاهی دارم.... 14 00:01:17,760 --> 00:01:19,280 قسم می خورم که حقیقت را بگویم 15 00:01:19,360 --> 00:01:22,160 و از اطلاعاتی که دارم... فروگذار نکنم 16 00:01:23,520 --> 00:01:25,720 میشه اسمتون رو بگید ، لطفا؟ 17 00:01:26,280 --> 00:01:27,360 کلودیو فیورنزی 18 00:01:28,120 --> 00:01:30,160 زمان و مکان تولد؟ 19 00:01:30,240 --> 00:01:31,200 رم 20 00:01:32,400 --> 00:01:34,080 بیست فوریه 2002 21 00:01:35,160 --> 00:01:40,840 پس تصمیم گرفتین که پیش آقای فیورنزی بگردین 22 00:01:40,920 --> 00:01:43,600 اونم به نصیحت مادر و بهترین دوستتون؟ 23 00:01:44,600 --> 00:01:47,400 نه اینطور نبود 24 00:01:48,880 --> 00:01:52,600 کلودیو فیورنزی منو اغفال کرد 25 00:01:54,520 --> 00:01:56,960 یک هفته قبل 26 00:01:57,040 --> 00:01:59,800 چرا تصمیم گرفتی پخش زنده بگذاری ...و به همه بگی که 27 00:01:59,880 --> 00:02:01,200 تو اما هستی؟... 28 00:02:08,400 --> 00:02:09,880 کار درست بود 29 00:02:14,600 --> 00:02:15,760 من اما بودم 30 00:02:20,920 --> 00:02:22,400 هیچوقت احساس گناه کردی؟ 31 00:02:30,480 --> 00:02:31,320 نه 32 00:02:36,640 --> 00:02:38,040 مشکل همین بود 33 00:02:39,440 --> 00:02:41,040 هیچ حسی نداشتم 34 00:02:42,200 --> 00:02:43,680 پس چرا اینکارو کردی؟ 35 00:02:45,760 --> 00:02:48,920 ربطی به رابطه تو با دامیانو یونس داشت؟ 36 00:02:53,760 --> 00:02:55,400 نه ربطی به اون نداشت 37 00:02:58,840 --> 00:03:00,000 اون موقع نداشت 38 00:03:01,600 --> 00:03:03,720 ولی اون فهمید که چه کار می کردی؟ 39 00:03:06,680 --> 00:03:08,280 ترجیح میدم جواب ندم 40 00:03:09,840 --> 00:03:13,480 پس تو و لودوویکا استورتی با آدمای مشابهی سر و کار داشتین 41 00:03:15,800 --> 00:03:18,120 لودوویکا و من همه کارو با هم کردیم 42 00:03:21,480 --> 00:03:23,280 اولش فقط خودمون بودیم 43 00:03:25,720 --> 00:03:26,880 بعدش فیور 44 00:03:32,600 --> 00:03:35,000 بعدش در یک زمانی اون تصمیم گرفت بس کنه 45 00:03:38,840 --> 00:03:40,840 میدونست که روی من نمیتونه اعمال قدرت کنه 46 00:03:44,200 --> 00:03:46,040 ولی سر قضیه لودوویکا اوضاع فرق داشت 47 00:03:46,600 --> 00:03:47,440 و تو؟ 48 00:03:59,360 --> 00:04:00,200 کیارا 49 00:04:04,720 --> 00:04:07,080 چرا فیورنزی روی تو تسلطی نداشت؟ 50 00:04:09,840 --> 00:04:11,320 چی سرت اومد؟ 51 00:04:19,280 --> 00:04:20,320 لطفا 52 00:04:20,600 --> 00:04:21,440 ممنونم 53 00:04:22,360 --> 00:04:23,200 سلام 54 00:04:26,400 --> 00:04:27,920 کل شب درگیر بودی؟ 55 00:04:28,400 --> 00:04:29,280 بله؟ 56 00:04:38,000 --> 00:04:39,520 اتهامات جدی هستن ، دامیانو 57 00:04:40,880 --> 00:04:43,640 تحریک به تن فروشی- بازم این قضیه- 58 00:04:48,480 --> 00:04:50,320 ...فیورنزی میگه که 59 00:04:50,400 --> 00:04:53,560 تو بودی که کیارا و لودوویکا رو پیش اون آوردی 60 00:04:53,640 --> 00:04:55,120 اون میگه تو گولش زدی 61 00:04:55,200 --> 00:04:57,000 قسم می خورم مونیکا اینا چرته 62 00:04:57,080 --> 00:05:00,080 میخواد حکم سبک تری بگیره 63 00:05:03,600 --> 00:05:04,920 ولی تو 64 00:05:05,960 --> 00:05:07,760 درباره دخترها میدونستی؟ 65 00:05:14,120 --> 00:05:16,840 بله ولی بعدا فهمیدم 66 00:05:18,600 --> 00:05:21,320 کسی حرفمو باور نمی کنه. میدونم فایده نداره 67 00:05:21,840 --> 00:05:24,280 حتی تو باورت نمیشه- نه. باور می کنم- 68 00:05:25,200 --> 00:05:27,480 میدونم تو هرگز چنین کاری نمی کنی 69 00:05:30,400 --> 00:05:32,240 کیارا و لودوویکا چی میشن؟ 70 00:05:33,240 --> 00:05:35,600 نمیدونم ولی با وکیلم صحبت کردم 71 00:05:36,440 --> 00:05:39,680 متاسفانه کسی نیست که به نفع تو شهادت بده 72 00:05:41,680 --> 00:05:43,840 در حال حاضر ، باید به خودت فکر کنی 73 00:05:46,720 --> 00:05:48,680 دامیانو مثل برادرم بود 74 00:05:50,920 --> 00:05:52,280 پول لازم داشت 75 00:05:54,480 --> 00:05:56,280 ایده اش تن فروشی بود 76 00:05:57,200 --> 00:05:59,520 از طریق اون ، با اما و لودوویکا آشنا شدم 77 00:06:00,000 --> 00:06:02,800 منظورت از اما ، همون کیارا آلتیری ـه؟ 78 00:06:03,400 --> 00:06:05,960 بزودی اونم شهادت میده 79 00:06:07,720 --> 00:06:11,440 ولی درباره لودووی تو اونو اغفال کردی؟ 80 00:06:13,360 --> 00:06:15,400 من باهاش رابطه داشتم 81 00:06:16,880 --> 00:06:18,400 ...چند بار سعی کردم که 82 00:06:19,200 --> 00:06:22,120 ازش بخوام تن فروشی نکنه... چون دوستش داشتم 83 00:06:24,200 --> 00:06:25,320 ولی فایده نداشت 84 00:06:26,320 --> 00:06:29,360 نه اون و نه دوستش نمیخواستن اینکارو ترک کنن 85 00:06:30,280 --> 00:06:31,680 نمی فهمم 86 00:06:31,760 --> 00:06:35,480 چرا قبل از اینکه پلیس دستگیرت کنه سعی کردی فرار کنی؟ 87 00:06:37,760 --> 00:06:41,200 لودوویکا پیش من اومد التماس کرد که برم 88 00:06:42,800 --> 00:06:47,360 فکر کردم شاید راهی برای من و اون باشه که از نو شروع کنیم 89 00:06:51,080 --> 00:06:53,080 به جاش اون بازم فریبم داد 90 00:06:57,040 --> 00:06:58,800 قسم می خورم نمیتونم باور کنم 91 00:07:02,160 --> 00:07:05,600 باورت میشه فیور چی میگه؟ نمیتونه اینکارو با دامیانو بکنه 92 00:07:06,080 --> 00:07:10,280 نمیتونم برای امتحانات نهایی بخونم بس که صورت نحسش رو همه جا می بینم 93 00:07:15,640 --> 00:07:16,800 ناتالیا 94 00:07:19,360 --> 00:07:22,760 اون همه چیز رو میدونه درباره دامیانو و مارتینو میدونه 95 00:07:24,080 --> 00:07:27,240 اون تنها کسیه که میتونه حقیقت رو بگه و علیه فیور شهادت بده 96 00:07:29,480 --> 00:07:30,760 بله ولی غیبش زده 97 00:07:31,560 --> 00:07:32,760 از کجا پیداش کنیم؟ 98 00:07:47,080 --> 00:07:49,800 لیست مشتری ها چه طولانیه 99 00:07:52,160 --> 00:07:55,000 و طبیعیه که همه شون دنبال رسیدن به توافق هستن 100 00:07:56,720 --> 00:07:59,120 ولی اول اونا محاکمه میشن که تحریک به تن فروشی کردن 101 00:07:59,800 --> 00:08:05,680 کلودیا فیورنزی ، دامیانو یونس و سیمونتا لورتی 102 00:08:08,040 --> 00:08:10,360 بدترین چیزی که میتونه سر دخترم بیاد ، چیه؟ 103 00:08:12,080 --> 00:08:13,320 ...برعکس لودوویکا 104 00:08:13,400 --> 00:08:16,760 دختر شما اتهام تحریک به تن فروشی رو داره... 105 00:08:17,600 --> 00:08:20,320 شهادت فیورنزی هم هست 106 00:08:20,800 --> 00:08:23,240 که در اون میگه که قربانی شده... 107 00:08:23,320 --> 00:08:24,640 و اونم کمکی نمی کنه 108 00:08:25,920 --> 00:08:28,280 کیارا در بدترین حالت به زندان نوجوانان فرستاده میشه 109 00:08:29,120 --> 00:08:30,160 ...لودوویکا 110 00:08:31,400 --> 00:08:33,920 ممکنه دیگه نتونه مادرشو ببینه... 111 00:08:35,080 --> 00:08:36,560 دامیانو ممکنه به زندان بره 112 00:08:37,800 --> 00:08:39,320 ولی ما سعی داریم جلوی اینکارو بگیریم 113 00:08:39,400 --> 00:08:42,400 و ممکنه سرپرستی کیارا رو از دست بدیم؟ 114 00:08:44,120 --> 00:08:46,480 ...میدونم ترسناکه ولی 115 00:08:48,280 --> 00:08:50,640 قاضی درباره صلاحیت شما بعنوان والدین... تصمیم می گیره 116 00:09:02,360 --> 00:09:04,160 صلاحیت یعنی چی؟ 117 00:09:05,440 --> 00:09:07,800 ...به نظرم این سوال تنها بعد از چنین حادثه ای 118 00:09:08,320 --> 00:09:10,160 طبیعی جلوه می کنه... 119 00:09:13,360 --> 00:09:15,200 لطفا گوش کن 120 00:09:15,840 --> 00:09:19,760 هرچی در محاکمه پیش بیاد از اینکه مادرش باشی ، محروم نمیشی 121 00:09:25,160 --> 00:09:26,920 خبری از ناتالیا نیست؟ 122 00:09:28,800 --> 00:09:30,640 همه جا دنبالش گشتیم 123 00:09:31,200 --> 00:09:32,400 ولی نتونستیم پیداش کنیم 124 00:09:33,720 --> 00:09:36,040 یعنی چی؟ رفته رم؟ 125 00:09:37,320 --> 00:09:38,280 بله شاید 126 00:09:39,560 --> 00:09:42,600 به هرحال. به شما ربطی نداره مخصوصا به تو 127 00:09:44,120 --> 00:09:46,360 نگفتی میری پاریس که هنر بخونی؟ 128 00:09:51,880 --> 00:09:55,360 بله ولی اگه نتونم مادرم رو ببینم رفتن برام مهم نیست 129 00:09:57,520 --> 00:09:58,800 میدونم. متاسفم 130 00:10:00,800 --> 00:10:02,920 ولی باید با قاضی اعتماد کنیم ، دخترا 131 00:10:12,080 --> 00:10:13,360 کار احمقانه نکنید 132 00:10:34,560 --> 00:10:35,920 میری پاریس؟ 133 00:10:36,480 --> 00:10:39,160 وارد یکی از بهترین مدارس کمیک شدم 134 00:10:42,880 --> 00:10:44,000 پس میری 135 00:10:45,560 --> 00:10:47,640 به شرط اینکه امتحان نهایی قبول بشم 136 00:10:54,120 --> 00:10:56,520 متاسفم. میخواستم خودم بهت بگم ...ولی 137 00:10:57,720 --> 00:11:00,120 منتظر لحظه مناسب بودم- مشکلی نیست- 138 00:11:00,200 --> 00:11:01,640 برات خوشحالم 139 00:11:12,080 --> 00:11:13,600 مطمئن نیستم که باید برم یا نه 140 00:11:14,960 --> 00:11:16,960 بریم دنبال ناتالیا خب؟ 141 00:11:21,840 --> 00:11:25,120 ....خب. آخرین عکس اون 142 00:11:27,200 --> 00:11:28,440 از توی بود... 143 00:11:29,040 --> 00:11:30,240 مال چند وقت پیشه؟ 144 00:11:31,320 --> 00:11:32,320 چند ماه میشه 145 00:11:33,920 --> 00:11:37,040 کدوم گوریه؟- بریم اونجا از یکی بپرسیم- 146 00:11:37,600 --> 00:11:38,960 صبر کن بزار یکی رو ببینم 147 00:11:39,040 --> 00:11:40,080 کیو؟ 148 00:11:42,800 --> 00:11:44,360 منو ترسوندی 149 00:11:45,440 --> 00:11:48,000 متاسفم. فکر کردم که قبل از اینکه بفهمی برمیگردم 150 00:11:49,600 --> 00:11:51,280 از کجا میدونستی که اینجام؟ 151 00:11:51,760 --> 00:11:55,280 نمیدونستم کجا دنبالت بگردم بعد فهمیدم که اینجایی 152 00:11:58,360 --> 00:11:59,880 نمیتونستم بخوابم 153 00:12:01,720 --> 00:12:03,760 هیچوقت اینجا نیومدم ...بخاطر همین 154 00:12:04,520 --> 00:12:05,880 گفتم بیام یه سلامی بکنم... 155 00:12:10,800 --> 00:12:12,200 اون همیشه راست می گفت 156 00:12:13,640 --> 00:12:15,640 یه بار گفت که به هر طرف می خوای فرار کن 157 00:12:15,720 --> 00:12:17,760 ...ولی اگه با مسئولیت های خودت روبرو نشی... 158 00:12:17,840 --> 00:12:19,880 کل پلیدی های درونت... گرفتارت می کنن 159 00:12:22,240 --> 00:12:23,760 تو نباید فرار کنی 160 00:12:28,640 --> 00:12:30,160 تو اونی نیستی که باید فرار کنه 161 00:12:38,240 --> 00:12:41,560 کی میدونست اگه میتونست ما رو اینجا ببینه چی می گفت؟ 162 00:12:43,640 --> 00:12:45,440 می گفت وقتشه که بری خونه 163 00:12:45,520 --> 00:12:48,720 قبل از اینکه پلیس بفهمه که رفتم بیرون 164 00:12:48,800 --> 00:12:49,640 درسته 165 00:12:50,200 --> 00:12:52,200 شاید بهتره قبل از رفتن اینجا گل بزاریم 166 00:12:52,280 --> 00:12:54,480 خیلی خب. یکی هم نیست- بیا- 167 00:12:54,960 --> 00:12:57,960 از اینجا چند تا برمیدارم- نه. گل فروشی هست- 168 00:12:58,040 --> 00:12:59,000 واقعا؟ 169 00:12:59,080 --> 00:13:00,000 بله 170 00:13:02,240 --> 00:13:05,440 عالیجناب. شاهد از سوال من طفره میره 171 00:13:05,520 --> 00:13:07,480 می فهمم لازم نیست تکرار کنید 172 00:13:07,560 --> 00:13:09,640 لطفا آرامش رو حفظ کنید 173 00:13:10,320 --> 00:13:12,080 ...ما خوب آگاه هستیم که 174 00:13:12,160 --> 00:13:14,680 حفظ آرامش در ذات این پسر نیست... 175 00:13:15,800 --> 00:13:19,280 چون همه از رفتار خشونت آمیزش مطلع هستیم 176 00:13:20,440 --> 00:13:24,120 ما از رابطه های اون هم مطلع هستیم 177 00:13:24,200 --> 00:13:26,280 رابه اش با خانم آلتیری دلا روکا 178 00:13:28,480 --> 00:13:31,440 ...نمیدونم چطور کسی متوجه نمیشه که 179 00:13:32,400 --> 00:13:35,040 ...موکل من ، کلودیو فیورنزی... 180 00:13:36,360 --> 00:13:39,960 توسط این سه جوان ... فریب خورده 181 00:14:01,440 --> 00:14:03,360 مستقیم برم ، لودو؟ 182 00:14:04,440 --> 00:14:08,280 نمیدونم. راهو گم کردم- ولی داشتیم می رسیدم . درسته؟- 183 00:14:11,520 --> 00:14:13,240 نه بچه ها گم شدیم 184 00:14:13,920 --> 00:14:16,080 حتما همین اطرافه 185 00:14:27,200 --> 00:14:28,120 بزن کنار 186 00:14:30,560 --> 00:14:33,160 میخوای چه کار کنی؟ کل شب رانندگی کنی؟ بزن کنار 187 00:14:42,840 --> 00:14:44,040 خیلی خب من میرم 188 00:15:28,120 --> 00:15:30,800 اینجا چه کار می کنی؟ برو خونه 189 00:15:32,200 --> 00:15:33,440 داشتیم می رفتیم 190 00:15:34,720 --> 00:15:38,160 دنبال یک مهمانی در اون بخش ها هستیم 191 00:15:39,560 --> 00:15:41,680 دور بزنید و برین به چپ 192 00:15:47,760 --> 00:15:49,160 خیلی خب ممنونم 193 00:16:16,600 --> 00:16:19,160 گفت دور بزنید و برین به چپ 194 00:16:19,240 --> 00:16:21,920 ولی نمیدونم کجا تقاطعی نمی بینم 195 00:16:22,920 --> 00:16:24,040 بریم یه نگاه بکنیم 196 00:16:25,680 --> 00:16:27,080 دور بزن 197 00:18:10,280 --> 00:18:11,280 مرسی 198 00:18:26,160 --> 00:18:29,280 مواظب باش می افتی 199 00:18:30,200 --> 00:18:31,640 مواظب باش همینه 200 00:18:33,400 --> 00:18:35,600 بیا. تو برون- حسش نیست ، ساویرو- 201 00:18:45,320 --> 00:18:46,560 بیا تو ماشین 202 00:18:57,680 --> 00:18:59,440 چیه؟- تو نمیام- 203 00:19:01,960 --> 00:19:03,080 ببینیم اینجاست؟ 204 00:19:03,160 --> 00:19:05,400 اگه نبود ، میریم- من تو نمیام- 205 00:19:05,520 --> 00:19:06,840 اینجا رو می شناسی؟ 206 00:19:07,600 --> 00:19:09,640 بله- تو هم نمیری داخل- 207 00:19:09,720 --> 00:19:10,760 بهم اعتماد کن بیا بریم 208 00:19:10,840 --> 00:19:13,000 نمیتونیم الان تسلیم بشیم 209 00:19:14,600 --> 00:19:17,000 فکر کردی میتونیم الان همه چیز رو درست کنیم؟ 210 00:19:17,080 --> 00:19:19,440 شاید. لااقل تلاش می کنیم نمیدونم 211 00:19:19,520 --> 00:19:20,800 چرته 212 00:19:24,480 --> 00:19:25,520 درست نیست 213 00:19:28,840 --> 00:19:30,720 من به اون گهدونی برنمیگردم 214 00:19:31,720 --> 00:19:33,520 اگه تو میری داخل ، من میرم 215 00:19:41,840 --> 00:19:43,480 باشه خودم میرم 216 00:19:46,720 --> 00:19:48,360 ! عقده ای شدی 217 00:19:59,960 --> 00:20:01,080 کجا میره؟ 218 00:20:01,160 --> 00:20:02,840 خونه تو هم میخوای بری؟ 219 00:20:02,920 --> 00:20:03,760 نه 220 00:20:05,200 --> 00:20:07,080 همه چیز مرتبه میگذارن بریم تو 221 00:20:31,320 --> 00:20:32,960 اغفال 222 00:20:33,040 --> 00:20:36,560 برای من ، شبیه یک بازی استفاده از کلماته 223 00:20:37,040 --> 00:20:40,320 یک بازی که مثل یه راز گرانبها مخفی نگه میداری 224 00:20:41,360 --> 00:20:44,600 ...چطور ممکنه کسی ، حتی تو مدرسه شما 225 00:20:44,680 --> 00:20:47,360 درباره این فعالیت های غیرقانونی ... خبر نداشته باشه؟ 226 00:20:48,200 --> 00:20:49,040 نه 227 00:20:50,360 --> 00:20:52,040 فقط من میدونستم 228 00:20:52,120 --> 00:20:57,040 بخاطر همین کیارا آلتیری تصمیم گرفت از سوفیا مانچینی برای باجگیری از تو استفاده کنه؟ 229 00:21:00,400 --> 00:21:02,040 اون ازم باجگیری نکرد 230 00:21:04,000 --> 00:21:05,680 من از اون باجگیری کردم 231 00:21:06,920 --> 00:21:09,200 منظورتو بگو ، لطفا 232 00:21:15,760 --> 00:21:18,840 بعد از اینکه فیور ، دماغمو شکست من دنبالش کردم 233 00:21:21,120 --> 00:21:23,520 فهمیدم که اون با کیارا و لودوویکا رو هم ریخته 234 00:21:24,840 --> 00:21:26,760 و وقتی فهمیدی ، کاری نکردی؟؟ 235 00:21:34,480 --> 00:21:37,720 وقتی پولشو گرفتم با قطعیت نمیدونستم 236 00:21:39,760 --> 00:21:42,280 من اینو نپرسیدم 237 00:21:44,400 --> 00:21:46,360 من می ترسیدم 238 00:21:47,960 --> 00:21:50,680 می ترسیدم آینده اون تحت تاثیر قرار بگیره 239 00:24:06,000 --> 00:24:08,200 فیور برای من ، دامیانو و لودوویکا پاپوش می دوزه 240 00:24:09,360 --> 00:24:10,680 شوخی نکن 241 00:24:10,760 --> 00:24:14,280 میتونی با شهادتت به ما کمک کنی تو تنها امید مایی 242 00:24:16,520 --> 00:24:17,960 عمرا 243 00:24:21,720 --> 00:24:23,560 فیور گناهکاره 244 00:24:24,320 --> 00:24:25,520 و تو میدونی 245 00:24:27,040 --> 00:24:28,640 درستش اینه که اون بهاشو بده 246 00:24:30,440 --> 00:24:32,000 و شما گناهکار نیستین؟ 247 00:24:34,400 --> 00:24:35,640 خوب جسارت داری 248 00:24:37,640 --> 00:24:40,240 حتی شجاعت داشتی که بیای و ازم کمک بخوای 249 00:24:40,320 --> 00:24:41,400 ببین 250 00:24:41,480 --> 00:24:44,920 میدونم ازم متنفری ولی من تنها کسی نیستم که اینجا به دردسر افتاده 251 00:24:45,000 --> 00:24:49,360 خیلیا تو دردسر افتادن و تو تنها کسی هستی که میتونی کمکشون کنی 252 00:24:51,320 --> 00:24:52,320 لطفا 253 00:24:58,680 --> 00:25:00,360 من قبلا بهت یه فرصت دادم 254 00:25:09,160 --> 00:25:12,880 چی میخوای؟ چقدر پول میخوای؟ بگو چقدر؟ 255 00:25:16,360 --> 00:25:17,640 فکر کردی من چی ام؟ 256 00:25:18,560 --> 00:25:19,520 یک فاحشه؟ 257 00:25:28,480 --> 00:25:29,720 میدونی چیه 258 00:25:31,280 --> 00:25:34,400 امشب حس کار ندارم بیا اینکارو می کنیم 259 00:25:35,200 --> 00:25:37,080 من پول اونو می گیرم و تو باهاش میری 260 00:25:38,040 --> 00:25:39,120 این قیمت منه 261 00:25:39,680 --> 00:25:41,160 بعدش صحبت می کنیم 262 00:25:42,560 --> 00:25:45,200 بیخیال. نشونم بده که هنوز تو این کار وارد هستی ، اِما 263 00:25:49,760 --> 00:25:51,440 چیه؟ دیگه دوست نداری؟ 264 00:26:13,040 --> 00:26:14,560 خوب چیزی گیرت اومد 265 00:26:15,600 --> 00:26:16,680 خوش بگذرون 266 00:26:25,280 --> 00:26:27,000 کیارا چه غلطی می کنی؟ 267 00:28:18,880 --> 00:28:21,520 تو کی هستی؟ دوست پسر اون؟ 268 00:28:24,080 --> 00:28:26,200 آروم باش خودتو عذاب نده 269 00:28:27,640 --> 00:28:29,600 بدون تو هم خوشه 270 00:28:29,680 --> 00:28:31,200 من ازت چیزی پرسیدم؟ 271 00:28:31,280 --> 00:28:32,480 چون فکر نمی کنم پرسیده باشم 272 00:28:34,640 --> 00:28:37,280 خدای من فکر کنم قبلا این ماجرا رو گذروندم 273 00:28:38,280 --> 00:28:39,800 اون خیلی زندگی اش رو دوست داره 274 00:28:39,880 --> 00:28:42,000 متوجه نشدی که میخواد اوضاعو درست کنه؟ 275 00:28:48,280 --> 00:28:51,200 چون پول داری ، فکر می کنی خیلی عالی هستی 276 00:28:56,000 --> 00:28:59,440 بخاطر همین میخواستی اونو به این کار برگردونی 277 00:28:59,960 --> 00:29:01,120 اینا همه بازی توست 278 00:29:02,080 --> 00:29:04,160 خب خوش می گذره؟ 279 00:29:09,480 --> 00:29:12,560 تو دادگاه هر غلطی میخوای بکن من میرم سراغش 280 00:30:06,040 --> 00:30:07,360 کاریت کرد؟ 281 00:30:10,360 --> 00:30:11,520 فرستادمش رفت 282 00:30:14,560 --> 00:30:15,680 خوبی؟ 283 00:30:19,760 --> 00:30:20,920 نمیتونم 284 00:30:23,800 --> 00:30:24,680 دیگه نمیتونم 285 00:30:36,440 --> 00:30:37,640 منو از اینجا ببر 286 00:30:44,840 --> 00:30:46,840 این اتفاقات برای من نیفتادن 287 00:30:50,320 --> 00:30:52,200 انتخاب من بودن 288 00:31:02,040 --> 00:31:05,920 کیارا اگه حرف دیگه ای داری ، گوش می کنیم 289 00:31:06,720 --> 00:31:08,360 و گرنه کارمون تمومه 290 00:31:16,440 --> 00:31:17,720 یه چیزی هست 291 00:31:19,160 --> 00:31:21,160 برابری در برابر قانون 292 00:31:21,240 --> 00:31:23,120 من همیشه حواسم به بقیه بود 293 00:31:28,440 --> 00:31:30,680 ...هیچوقت نفهمیدم که چرا بقیه 294 00:31:32,360 --> 00:31:33,760 ...میدونن کی هستن... 295 00:31:35,960 --> 00:31:37,120 ولی من نمیدونستم... 296 00:31:40,920 --> 00:31:42,280 هیچوقت نمیدونستم کی هستم 297 00:31:44,120 --> 00:31:45,760 از اشتباهات بزرگ می ترسیدم 298 00:31:49,240 --> 00:31:50,880 از ناامید کردن سایرین می ترسیدم 299 00:31:53,640 --> 00:31:56,320 گاهی مشتری ها مثل اشیا با ما برخورد می کردند 300 00:31:59,120 --> 00:32:00,560 ...ولی اون لحظات 301 00:32:03,120 --> 00:32:04,560 منو آزار نمی داد.... 302 00:32:09,240 --> 00:32:12,160 ...اون بی عاطفگی که گفتم 303 00:32:15,560 --> 00:32:17,320 باعث میشد حس بزرگ شدن بکنم.. 304 00:32:20,960 --> 00:32:22,440 ...اون جواب ِ 305 00:32:24,240 --> 00:32:25,120 همه چیز بود... 306 00:32:33,040 --> 00:32:34,840 اینطوریه نه؟ 307 00:32:37,280 --> 00:32:38,520 احساسات 308 00:32:40,280 --> 00:32:41,760 اونا فقط توهم هستن 309 00:32:44,640 --> 00:32:45,800 ...در حالی که پول 310 00:32:49,520 --> 00:32:50,480 پول واقعیه 311 00:32:55,760 --> 00:32:57,560 نمیخوام دیگه اینطور زندگی کنم 312 00:33:01,360 --> 00:33:03,680 اِما بودن بهم کمک کرد اینو بفهمم 313 00:33:13,600 --> 00:33:15,160 ...وقتی به آینه نگاه می کنم 314 00:33:15,760 --> 00:33:17,360 یک قربانی رو نمی بینم... 315 00:33:23,880 --> 00:33:25,360 بعدش به اطراف نگاه می کنم 316 00:33:29,520 --> 00:33:32,720 ...و فکر می کنم که راه درست 317 00:33:36,200 --> 00:33:37,560 ...پذیرش اینه که... 318 00:33:39,240 --> 00:33:42,760 نهایتا همه ما گناهکار هستیم... 319 00:35:00,160 --> 00:35:03,920 موسسه کولودی 320 00:35:04,000 --> 00:35:07,920 انگار موضوعت ، انقلاب فرهنگی 1968 هست 321 00:35:08,400 --> 00:35:09,640 ...لطفا به ما درباره ی 322 00:35:09,720 --> 00:35:12,120 پیشینه تاریخی این اتفاق بگو... 323 00:35:12,200 --> 00:35:14,040 تو اروپا چه خبر بود؟ 324 00:35:15,680 --> 00:35:17,000 خب بله 325 00:35:17,960 --> 00:35:21,200 سال 1968 رو به عنوان دوران تغییرات بزرگ به یاد میارن 326 00:35:22,040 --> 00:35:27,200 نه فقط سیاسی بلکه فرهنگی ، اجتماعی و جنسی 327 00:35:27,280 --> 00:35:28,840 منظورت از جنسی چیه؟ 328 00:35:36,560 --> 00:35:37,800 ...منظورم اینه که 329 00:35:38,480 --> 00:35:41,600 نقش زنان در جامعه... تغییر کرد 330 00:35:42,920 --> 00:35:45,920 در واقع ، اونا تلاش کردن که حقوق خودشون رو به دست بیارن 331 00:35:46,000 --> 00:35:50,280 امروز ، احتمالا نامید می شدن 332 00:35:56,640 --> 00:35:57,880 ...با کمال احترام 333 00:35:58,720 --> 00:36:02,280 فکر کنم از نحوه برخورد مردها با زن ها... ناامید می شدن 334 00:36:04,640 --> 00:36:07,760 در واقع ، اونا نمیخوان که فقط مادر باشن 335 00:36:08,600 --> 00:36:11,920 اونا میخوان حقوق یکسان با مردها به دست بیارن 336 00:36:12,000 --> 00:36:15,600 ...از بین دستاوردهای مربوط به حقوق زنان 337 00:36:17,080 --> 00:36:20,160 میخوام به دادن حق طلاق اشاره کنم... 338 00:36:20,240 --> 00:36:21,960 سالش رو یادته؟ 339 00:36:24,280 --> 00:36:25,680 1970 340 00:36:28,520 --> 00:36:29,840 1970 341 00:36:37,200 --> 00:36:38,760 ...خب. قبل از پایان 342 00:36:38,840 --> 00:36:41,520 یک شاهد دیگه برای شهادت مونده... 343 00:36:42,040 --> 00:36:44,000 من حضورشو تایید می کنم ، عالیجناب 344 00:36:44,080 --> 00:36:45,120 بگید بیاد 345 00:37:25,400 --> 00:37:26,640 ...من از 346 00:37:28,440 --> 00:37:32,320 مسئولیت های قانونی و اخلاقی در شهادتم... آگاهی دارم 347 00:37:36,760 --> 00:37:38,480 قسم می خورم که حقیقت را به زبان بیاورم 348 00:37:38,560 --> 00:37:41,520 و از اطلاعاتی که دارم... فروگذار نکنم 349 00:37:56,480 --> 00:37:58,880 اگه بشه ، من اینو براش میارم 350 00:38:00,680 --> 00:38:01,560 این چیه؟ 351 00:38:02,640 --> 00:38:04,560 نتیجه امتحان سال آخرم 352 00:38:48,040 --> 00:38:50,600 منصفانه نیست که به کانون اصلاح و تربیت فرستاده میشی 353 00:38:52,720 --> 00:38:54,400 از زندان نوجوانان بهتره 354 00:38:56,480 --> 00:38:58,400 هر روز بهت زنگ می زنم 355 00:39:02,520 --> 00:39:03,960 فکر نمی کنم بتونی 356 00:39:08,120 --> 00:39:10,320 و شاید این برای هردوی ما بهتر باشه 357 00:39:13,000 --> 00:39:14,200 شاید 358 00:39:22,880 --> 00:39:23,960 کی میری؟ 359 00:39:25,560 --> 00:39:26,920 هفته دیگه 360 00:39:29,760 --> 00:39:30,640 خیلی زوده 361 00:39:31,120 --> 00:39:32,640 بله باید دنبال یک خونه بگردم 362 00:39:39,040 --> 00:39:41,360 وقتی تموم شد میای بهم سر بزنی؟ 363 00:39:43,760 --> 00:39:46,400 فقط حساب کن تو پاریس چقدر دردسر درست می کنیم 364 00:39:54,240 --> 00:39:55,600 بازم همدیگه رو می بینیم 365 00:40:10,800 --> 00:40:12,360 هرگز فراموش نمی کنم 366 00:41:01,280 --> 00:41:03,200 امتحانات سال آخر 367 00:41:03,280 --> 00:41:04,760 نمره نهایی - 68 از 100 368 00:41:09,880 --> 00:41:12,280 عزیزم کارت عالی بود 369 00:41:32,640 --> 00:41:33,800 ! چه خجالت آور 370 00:41:36,720 --> 00:41:38,600 قبلا ندیدمش 371 00:41:41,080 --> 00:41:42,320 حالا ببین 372 00:41:54,400 --> 00:41:55,360 میتونی؟ 373 00:42:49,520 --> 00:42:54,040 دو ماه بعد 374 00:43:04,960 --> 00:43:06,880 کیارا ملاقاتی داری 375 00:43:40,560 --> 00:43:42,440 این کتاب هایی هستن که قراره بازبینی بشن 376 00:43:43,680 --> 00:43:44,600 ممنونم 377 00:43:44,680 --> 00:43:45,640 خواهش می کنم 378 00:44:08,240 --> 00:44:10,040 اینجا باغبانی می کنیم 379 00:44:15,080 --> 00:44:16,320 دیگه چی؟ 380 00:44:17,960 --> 00:44:19,160 یه ذره از این یه ذره از اون 381 00:44:19,920 --> 00:44:21,240 اون روز پیتزا درست کردم 382 00:44:21,320 --> 00:44:22,640 پیتزا؟- به خدا- 383 00:44:27,520 --> 00:44:28,880 حوصله ات سر نمیره؟ 384 00:44:29,600 --> 00:44:31,400 نه خیلی چیزا یاد می گیرم 385 00:44:32,880 --> 00:44:34,440 در کل ، اینجا زیاد هم بد نیست 386 00:44:37,280 --> 00:44:38,520 حس تنهایی نمی کنی؟ 387 00:44:41,040 --> 00:44:42,160 گاهی 388 00:44:43,920 --> 00:44:45,960 ولی حالا ، مشکلی ندارم 389 00:44:49,080 --> 00:44:50,600 مرسی که سر زدی 390 00:45:02,760 --> 00:45:03,640 لودو 391 00:45:08,400 --> 00:45:09,600 چطوری؟ 392 00:45:10,120 --> 00:45:11,520 عالی تو چطوری؟ 393 00:45:11,600 --> 00:45:13,160 خیلی خوبم مرسی 394 00:46:20,932 --> 00:46:24,932 * پایان سریال * 395 00:46:24,982 --> 00:46:29,982 مترجم : حضرت فواره instagram.com/thefawareh