1 00:00:06,000 --> 00:00:10,360 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:32,440 --> 00:00:34,320 I've been looking for you everywhere. 3 00:00:36,360 --> 00:00:37,360 Will you open up? 4 00:00:38,200 --> 00:00:39,320 [Chiara sobbing] 5 00:00:39,400 --> 00:00:40,800 I just want to talk to you. 6 00:00:41,680 --> 00:00:43,520 Pudding bowl to pudding bowl. 7 00:00:46,560 --> 00:00:49,080 I was trying to take the key from his pocket. 8 00:00:49,960 --> 00:00:51,360 It looked like something else. 9 00:00:51,760 --> 00:00:53,280 He's really gone too far. 10 00:00:56,320 --> 00:00:57,560 My folks will find out. 11 00:00:59,120 --> 00:01:00,480 Or maybe they already know. 12 00:01:00,920 --> 00:01:03,440 Fabio told me that he and Brando kissed. 13 00:01:07,520 --> 00:01:08,680 Poor Fabio. 14 00:01:09,319 --> 00:01:12,160 Listen, let's go get the phone and delete everything. 15 00:01:12,680 --> 00:01:16,040 No, there's no point. He saved the video somewhere else as well. 16 00:01:17,360 --> 00:01:18,920 Have you got something in mind? 17 00:01:19,960 --> 00:01:21,120 Yeah, I've got an idea. 18 00:01:22,080 --> 00:01:23,440 But it's very risky. 19 00:01:30,160 --> 00:01:31,480 Hold your head up high. 20 00:01:32,920 --> 00:01:34,800 Even if you've got a dirty neck. 21 00:02:03,960 --> 00:02:07,080 Why the fuck did you do it, huh? Do you think it's normal? Why the fuck? 22 00:02:07,160 --> 00:02:09,240 - What the fuck do you want? - Calm. 23 00:02:09,680 --> 00:02:11,720 Have fun with Pudding Bowl and leave me fucking be. 24 00:02:11,800 --> 00:02:14,960 You're nuts! She's your girlfriend, you can't treat her like that! 25 00:02:15,039 --> 00:02:16,400 Why, how did you treat her? 26 00:02:17,000 --> 00:02:19,240 Besides, since when do you care about others? 27 00:02:20,200 --> 00:02:23,016 I'm starting to learn, unlike you, you're just the same asshole as ever! 28 00:02:23,040 --> 00:02:24,040 Oh... 29 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 I'll take care of this. 30 00:02:27,640 --> 00:02:30,320 Listen, don't get so mad, breathe. 31 00:02:30,800 --> 00:02:33,320 Where is the Niccolò who never gave a shit about anything 32 00:02:33,400 --> 00:02:34,880 and wanted to screw everyone? 33 00:02:35,160 --> 00:02:36,160 Huh? 34 00:02:38,160 --> 00:02:40,000 You just have to relax, trust me. 35 00:02:40,880 --> 00:02:43,600 - Come clubbing at the Toy Room. - What, clubbing, bro? 36 00:02:43,680 --> 00:02:45,800 You don't know who I met the other night. 37 00:02:46,400 --> 00:02:48,200 He's half-crazy, his name is Manuel. 38 00:02:48,480 --> 00:02:50,761 He told me that if you send him a dick photo, it's on him. 39 00:02:51,200 --> 00:02:52,760 - A dick photo? - Yeah. 40 00:02:52,840 --> 00:02:54,320 What the fuck are you talking about? 41 00:02:54,400 --> 00:02:56,576 What's all this faggot talk? I don't do stuff like that. 42 00:02:56,600 --> 00:02:58,800 What are you saying? Come on, we'll have fun. 43 00:03:02,680 --> 00:03:03,720 I'm counting on you. 44 00:03:08,400 --> 00:03:09,480 Damiano. 45 00:03:09,560 --> 00:03:10,560 What's up? 46 00:03:11,040 --> 00:03:12,960 The thing between Brando and Chiara... 47 00:03:15,200 --> 00:03:16,200 It's my fault. 48 00:03:17,320 --> 00:03:19,640 - She did it to protect me. - From what? 49 00:03:20,320 --> 00:03:21,760 I can't tell you. 50 00:03:21,840 --> 00:03:23,280 Well, I don't care. 51 00:03:23,360 --> 00:03:27,000 She's still in love with you. She always has been. 52 00:03:29,000 --> 00:03:31,480 I think you should give her another chance. 53 00:03:53,320 --> 00:03:54,320 It's not fair. 54 00:03:56,080 --> 00:03:58,040 They should expel him for what he did. 55 00:03:59,280 --> 00:04:00,280 You're right. 56 00:04:01,720 --> 00:04:03,080 Stay away from them. 57 00:04:03,880 --> 00:04:04,960 You're not like that. 58 00:04:22,160 --> 00:04:23,160 Brando. 59 00:04:32,240 --> 00:04:34,480 It was a friend of yours who sent that video around, yes? 60 00:04:36,800 --> 00:04:39,040 - Actually, Dad... - You'll say it was a friend of yours. 61 00:04:57,080 --> 00:04:58,800 Excuse me, can I help you? 62 00:05:03,040 --> 00:05:06,800 I'm looking for Ludovica Storti. I'm her father. 63 00:05:07,160 --> 00:05:10,040 We finally meet. My pleasure, Tommaso Regoli, 64 00:05:10,120 --> 00:05:11,760 teacher of history and philosophy. 65 00:05:11,840 --> 00:05:14,840 What a pleasure! Ludovica has often spoken to me about you. 66 00:05:15,400 --> 00:05:16,640 Really? And what does she say? 67 00:05:16,720 --> 00:05:19,640 Well, that you're her favorite teacher since first year in high school. 68 00:05:21,400 --> 00:05:23,680 It's a shame that I only arrived here this year. Anyway, 69 00:05:23,760 --> 00:05:26,360 - I'll call her at once. - No, I don't want to cause any trouble. 70 00:05:26,840 --> 00:05:29,720 I just came to say hello and I have to hand in some forms. 71 00:05:30,160 --> 00:05:31,520 Maybe some other time. 72 00:05:33,960 --> 00:05:35,120 [Tommaso] Fair eyes... 73 00:05:35,760 --> 00:05:36,880 Blond hair... 74 00:05:37,920 --> 00:05:39,160 A nasty-looking guy. 75 00:05:40,840 --> 00:05:41,840 Yes, that's him. 76 00:05:43,000 --> 00:05:45,240 He still hasn't understood that he has to leave me alone. 77 00:05:45,280 --> 00:05:46,840 You have to report him. 78 00:05:51,200 --> 00:05:53,720 I'm not ready to talk to the police. 79 00:05:55,040 --> 00:05:56,240 I can handle him. 80 00:05:56,320 --> 00:05:57,360 I don't think so. 81 00:05:58,000 --> 00:06:00,720 And what worries me a lot is the fact you don't realize that. 82 00:06:05,680 --> 00:06:07,040 I promise you I'll do it. 83 00:06:07,760 --> 00:06:09,040 But I need some time. 84 00:06:26,800 --> 00:06:27,880 [inaudible dialogue] 85 00:06:38,920 --> 00:06:40,600 [Sofia] Is there any risk for me? 86 00:06:43,160 --> 00:06:46,760 - If you want, I'll pay you. - No, don't worry. 87 00:06:47,840 --> 00:06:49,520 It's not you who'll be paying me. 88 00:06:51,160 --> 00:06:53,560 - Thank you. - Don't mention it, I'll enjoy myself. 89 00:06:54,160 --> 00:06:55,520 Send me the address. 90 00:06:55,600 --> 00:06:56,600 Mm-hm. 91 00:07:00,760 --> 00:07:01,760 What's up, Damia? 92 00:07:01,840 --> 00:07:04,080 - I know about your guy. - What guy? 93 00:07:04,160 --> 00:07:05,600 Black car, takes photos of me... 94 00:07:07,400 --> 00:07:08,520 What, isn't he one of yours? 95 00:07:14,080 --> 00:07:15,760 Maybe it's someone out to get me. 96 00:07:17,440 --> 00:07:19,280 - What did he do to you? - He's following me. 97 00:07:21,440 --> 00:07:24,120 Okay, don't worry, I'll deal with it. Don't do anything stupid. 98 00:07:29,640 --> 00:07:31,720 [Chiara] Aren't you ever afraid of getting found out? 99 00:07:32,360 --> 00:07:33,360 I don't know. 100 00:07:34,280 --> 00:07:36,040 After all, it's just a game, right? 101 00:07:39,960 --> 00:07:42,520 - I'll send you everything. - Okay. 102 00:07:51,480 --> 00:07:52,560 [camera clicks] 103 00:07:54,080 --> 00:07:56,360 1 NEW MESSAGE 104 00:08:01,760 --> 00:08:03,000 [door rattling] 105 00:08:25,480 --> 00:08:27,720 Ludo, what are you doing waiting by the door? 106 00:08:28,400 --> 00:08:31,320 Come on, give me a hand with the shopping. 107 00:08:43,080 --> 00:08:45,480 The other day, a strange man came into the shop. 108 00:08:46,360 --> 00:08:47,480 He gave me this. 109 00:08:54,560 --> 00:08:55,720 It must be a mistake. 110 00:08:57,200 --> 00:08:58,920 - He knows you. - I don't know him. 111 00:09:01,920 --> 00:09:04,320 Ludo, I trust you. 112 00:09:05,880 --> 00:09:08,520 However, I can't protect you in everything you do. 113 00:09:09,760 --> 00:09:11,280 Is there someone who can? 114 00:09:11,360 --> 00:09:12,360 What? 115 00:09:15,560 --> 00:09:18,360 Someone who makes sure that nothing bad happens to you. 116 00:09:22,360 --> 00:09:23,520 Of course there is. 117 00:09:24,960 --> 00:09:26,240 Don't worry. 118 00:09:27,800 --> 00:09:29,920 [Arca's "Piel" playing] 119 00:09:30,000 --> 00:09:31,280 [sobbing] 120 00:09:50,920 --> 00:09:55,520 CHIARA, WHERE ARE YOU? WE NEED TO TALK. 121 00:10:53,400 --> 00:10:54,880 [Natalia] What are you doing here? 122 00:10:55,520 --> 00:10:56,640 I was curious. 123 00:10:58,320 --> 00:11:01,160 [Natalia] I had asked Fiore to leave you out of all this. 124 00:11:02,160 --> 00:11:04,680 - As you can see, he didn't listen to you. - Mm. 125 00:11:06,280 --> 00:11:09,080 What about your mummy? Isn't she expecting you for lunch today? 126 00:11:10,920 --> 00:11:12,840 I don't want to go back to my mummy. 127 00:11:13,200 --> 00:11:14,560 [Natalia chuckles] 128 00:11:24,680 --> 00:11:27,280 Just think, I only hear from my parents at Christmas. 129 00:11:28,920 --> 00:11:31,560 So, for me it's easy to imagine working here. 130 00:11:34,320 --> 00:11:36,200 I haven't got anyone to disappoint. 131 00:11:37,320 --> 00:11:39,120 No one expects anything from me. 132 00:11:40,320 --> 00:11:41,400 Lucky you. 133 00:11:48,240 --> 00:11:50,360 But in the long-term, it's not that great. 134 00:11:53,400 --> 00:11:55,160 At least you can be yourself. 135 00:11:57,160 --> 00:11:59,400 So, you think you can be yourself in here? 136 00:12:06,080 --> 00:12:07,840 To me, you just seem alone, nothing else. 137 00:12:10,920 --> 00:12:14,080 I'd rather be alone than make others suffer. 138 00:12:25,000 --> 00:12:26,840 Damiano is suffering because of you. 139 00:12:28,400 --> 00:12:29,760 He deserves the truth. 140 00:12:37,600 --> 00:12:38,600 I know. 141 00:12:40,240 --> 00:12:42,720 No, you don't know. You don't know anything. 142 00:12:48,560 --> 00:12:50,280 Damiano came to me yesterday. 143 00:12:54,800 --> 00:12:57,160 I've slept with a lot of unhappy men. 144 00:12:57,720 --> 00:12:58,720 A lot. 145 00:12:59,920 --> 00:13:02,520 But I've never seen anyone as destroyed as him. 146 00:13:06,360 --> 00:13:10,320 So, just forget about it. And if Fiore becomes an asshole, I'll talk to him. 147 00:13:17,160 --> 00:13:19,200 [Arca's "Piel" playing] 148 00:13:45,200 --> 00:13:46,440 [Roberto] Hello, Chiara. 149 00:13:52,480 --> 00:13:54,960 I'm very sorry about everything that has happened. 150 00:13:56,800 --> 00:13:59,040 But I can guarantee you that Brando 151 00:13:59,120 --> 00:14:01,640 is as upset as you are. Right? 152 00:14:02,680 --> 00:14:04,520 Yes, of course. I'm sorry, Chiara. 153 00:14:11,480 --> 00:14:15,560 Naturally, Perla will no longer be in the advertising campaign, and Chiara will. 154 00:14:15,640 --> 00:14:17,560 - Like it was at the start. - Dad... 155 00:14:18,880 --> 00:14:21,840 [Roberto] That sounds more than fair to me. Let's go. 156 00:14:23,000 --> 00:14:25,040 - Say hi to Luisa for me. - Thank you. 157 00:14:30,880 --> 00:14:32,240 You messed up, Chiara. 158 00:14:32,720 --> 00:14:34,640 And now you will pay the consequences. 159 00:14:36,880 --> 00:14:39,176 With the advertising campaign, everything will be resolved. 160 00:14:39,200 --> 00:14:40,040 I don't want to do... 161 00:14:40,120 --> 00:14:43,720 Would you rather everyone talk about you just because of that video? Huh? 162 00:14:57,960 --> 00:14:59,760 Why did you let him make that video? 163 00:15:09,160 --> 00:15:10,480 [crying] 164 00:15:25,160 --> 00:15:26,880 [man speaking indistinctly on tv] 165 00:15:31,480 --> 00:15:32,480 Are you going out? 166 00:15:33,080 --> 00:15:36,040 - I'm meeting Alessandro. - Have you two gotten back together? 167 00:15:37,240 --> 00:15:40,600 No, he doesn't know we're meeting yet. I'm going to surprise him. 168 00:15:41,320 --> 00:15:42,400 See if he'll forgive me. 169 00:15:44,440 --> 00:15:45,720 You're cool. 170 00:15:47,920 --> 00:15:48,920 Thanks. 171 00:15:50,080 --> 00:15:51,080 Bye. 172 00:15:54,800 --> 00:15:56,160 [door opens and closes] 173 00:16:09,960 --> 00:16:11,680 Ludovica, what are you doing here? 174 00:16:12,480 --> 00:16:15,240 - I was at home alone and... - No need to explain. Come in. 175 00:16:15,720 --> 00:16:17,840 Are you sure? I don't want to disturb you. 176 00:16:19,560 --> 00:16:22,480 No, you're not disturbing me at all. I'm alone. Come on in. 177 00:16:26,680 --> 00:16:29,040 [Lu Colombo's "Maracaibo" playing over speaker] 178 00:16:30,480 --> 00:16:32,000 [crowd chattering] 179 00:16:42,400 --> 00:16:44,040 [inaudible dialogue] 180 00:17:41,120 --> 00:17:42,400 [man 1] What was that noise? 181 00:17:42,480 --> 00:17:44,040 Nothing. I'm working. 182 00:17:44,640 --> 00:17:45,640 What do you want? 183 00:17:45,920 --> 00:17:48,640 The same old story. The same old boring story. 184 00:17:48,720 --> 00:17:50,720 [man 1] Tell me about it! I want to myself. 185 00:17:50,800 --> 00:17:51,800 No! 186 00:17:52,280 --> 00:17:53,360 [man 2] By the way, 187 00:17:53,440 --> 00:17:55,760 - how are the wife and child doing? - [man 1] They're fine. 188 00:17:56,560 --> 00:17:58,976 [man 2] What are their names again, Mara and Cinzia, isn't it? 189 00:17:59,000 --> 00:18:02,040 You know, sometimes I wonder if they even exist. 190 00:19:08,400 --> 00:19:10,360 [James Blake's "Don't Miss It" playing] 191 00:19:16,280 --> 00:19:19,320 ♪ The world has shut me out ♪ 192 00:19:22,320 --> 00:19:25,960 ♪ If I give everything I'll lose everything ♪ 193 00:19:26,040 --> 00:19:27,360 [Ludovica crying] 194 00:19:43,200 --> 00:19:44,880 ♪ Everything is about... ♪ 195 00:19:44,960 --> 00:19:45,960 Ludovica! 196 00:19:50,600 --> 00:19:53,000 ♪ I am the most important... ♪ 197 00:19:53,080 --> 00:19:54,080 Ludovica! 198 00:20:02,000 --> 00:20:05,080 ♪ And you really haven't thought ♪ 199 00:20:05,160 --> 00:20:10,160 ♪ All those cyclical thoughts For a while ♪ 200 00:20:21,440 --> 00:20:24,120 ♪ And as it keeps going ♪ 201 00:20:25,640 --> 00:20:28,080 ♪ I could never be involved ♪ 202 00:20:29,280 --> 00:20:31,080 ♪ I could never really see... ♪ 203 00:20:31,160 --> 00:20:34,080 [Damiano] Ludovica told me that you did everything for her. 204 00:20:36,240 --> 00:20:38,400 I think it's her fault if you're in trouble. 205 00:20:39,720 --> 00:20:41,200 Chiara, you're not like that. 206 00:20:41,440 --> 00:20:42,880 ♪ I could avoid real time ♪ 207 00:20:45,800 --> 00:20:47,680 We've both screwed up. 208 00:20:47,800 --> 00:20:50,160 ♪ I could avoid contact with eyes ♪ 209 00:20:51,240 --> 00:20:52,800 ♪ I could avoid going outside ♪ 210 00:20:53,680 --> 00:20:55,720 There are a lot of things I haven't told you either. 211 00:21:02,560 --> 00:21:04,200 Can't we start again? 212 00:21:04,680 --> 00:21:06,600 ♪ I could avoid standing in line ♪ 213 00:21:08,240 --> 00:21:10,400 ♪ I could avoid the 405 ♪ 214 00:21:11,920 --> 00:21:13,840 ♪ I could avoid coming to life ♪ 215 00:21:15,720 --> 00:21:17,520 ♪ I could say anything I like ♪ 216 00:21:18,360 --> 00:21:20,280 ♪ I could switch off whenever I like ♪ 217 00:21:21,760 --> 00:21:23,600 ♪ I could sleep whenever I like ♪ 218 00:21:25,360 --> 00:21:27,960 ♪ I could leave In the middle of the night ♪ 219 00:21:29,040 --> 00:21:32,120 ♪ Oh, but I'd miss it ♪ 220 00:21:37,760 --> 00:21:43,720 ♪ Don't miss it ♪ 221 00:21:44,680 --> 00:21:50,520 ♪ Don't miss it ♪ 222 00:21:50,600 --> 00:21:53,280 ♪ Like I did ♪ 223 00:22:03,520 --> 00:22:06,600 ♪ And as it keeps going ♪ 224 00:22:07,320 --> 00:22:10,720 ♪ If there's no need For the perfect image ♪ 225 00:22:14,160 --> 00:22:16,800 ♪ And nothing seems that wrong ♪ 226 00:22:18,760 --> 00:22:20,000 ♪ Don't miss it ♪ 227 00:22:23,120 --> 00:22:25,160 ♪ When you know There's better conversation ♪ 228 00:22:25,240 --> 00:22:26,880 ♪ Waiting for you at home ♪ 229 00:22:31,840 --> 00:22:33,600 ♪ And as it keeps on going ♪ 230 00:22:34,000 --> 00:22:36,760 ♪ You forget whether It was the beginning or end ♪ 231 00:22:38,160 --> 00:22:41,720 ♪ When you can't believe... ♪ 232 00:23:24,320 --> 00:23:27,560 [Chiara] I can no longer pretend to be the perfect girl for you. 233 00:23:29,240 --> 00:23:30,600 [camera clicking] 234 00:23:31,080 --> 00:23:32,880 [woman] Try to relax your shoulders. 235 00:23:34,040 --> 00:23:37,200 [Chiara] And I'm certainly not the naive little girl that my parents see. 236 00:23:41,600 --> 00:23:46,040 I never realized I had to choose between living someone else's life or my own. 237 00:23:48,000 --> 00:23:49,120 And now I know. 238 00:23:52,200 --> 00:23:54,520 There are lots of things I haven't told you. 239 00:23:57,080 --> 00:23:59,800 All this time I have had a secret life. 240 00:24:01,920 --> 00:24:03,680 That I kept hidden from everyone. 241 00:24:07,200 --> 00:24:11,160 But I hope that one day you will want to look into my eyes for what I really am. 242 00:24:21,120 --> 00:24:22,840 And that we can go on from there. 243 00:24:23,920 --> 00:24:25,280 You and the real me. 244 00:24:25,800 --> 00:24:27,560 If you'll want to hear my truth. 245 00:24:31,960 --> 00:24:33,680 So, now it's up to you to choose. 246 00:24:34,960 --> 00:24:36,440 I heard about you and Fabio. 247 00:24:37,040 --> 00:24:38,520 What the fuck would you know? 248 00:24:41,200 --> 00:24:42,280 Did he tell you? 249 00:24:45,080 --> 00:24:45,920 I'll kill him. 250 00:24:46,000 --> 00:24:47,640 It doesn't matter who told me. 251 00:24:50,320 --> 00:24:53,320 Why don't you try being happy instead of ruining other people's lives? 252 00:24:54,520 --> 00:24:56,560 Listen, you're ruining your own life. 253 00:24:58,160 --> 00:25:00,880 Screw up again and I'll tell on you. 254 00:25:09,080 --> 00:25:10,520 [Sofia moaning on video] 255 00:25:15,000 --> 00:25:17,920 - Who's that, a colleague of yours? - She's a 16-year-old girl. 256 00:25:25,120 --> 00:25:27,840 Delete that video. 257 00:25:33,280 --> 00:25:34,320 [door slams] 258 00:25:36,480 --> 00:25:38,880 I'd like to know where I went wrong with you. 259 00:25:39,080 --> 00:25:42,240 Because I've always given you everything you wanted. Everything. 260 00:25:43,320 --> 00:25:44,360 Dad, I... 261 00:25:45,000 --> 00:25:46,640 I just wanted to make you happy. 262 00:25:48,920 --> 00:25:50,600 I know, I screwed up. 263 00:25:51,560 --> 00:25:54,600 But I promise you, I care about our family. 264 00:25:56,640 --> 00:25:58,520 And I'd do anything to protect it. 265 00:25:58,600 --> 00:26:01,040 All right. Come on, Roberto, he has understood. 266 00:26:01,120 --> 00:26:03,440 What? That he's an asshole, is that what he has understood? 267 00:26:04,960 --> 00:26:07,496 This project could have been a great opportunity for your sister. 268 00:26:07,520 --> 00:26:09,600 Do you realize, you've ruined everything? 269 00:26:09,960 --> 00:26:12,520 When you talk about protecting the family, think about that! 270 00:26:26,320 --> 00:26:27,360 What do you want? 271 00:26:28,320 --> 00:26:29,920 I've been thinking, Nico. 272 00:26:36,720 --> 00:26:39,600 I want to build a more grown-up relationship with you. 273 00:26:40,040 --> 00:26:42,120 No, listen, Virgi, I've been thinking as well. 274 00:26:43,440 --> 00:26:45,160 Maybe I just need some time to myself. 275 00:26:45,240 --> 00:26:47,400 I'm pregnant. I think. 276 00:26:50,640 --> 00:26:53,120 - What do you mean "think"? - I'm late. 277 00:26:53,800 --> 00:26:56,960 - Fine, it's the usual few days... - No. I'm very late. 278 00:26:59,560 --> 00:27:01,040 Have you done a test? 279 00:27:01,120 --> 00:27:03,360 Not yet. I bought one, but I'm scared to do it by myself. 280 00:27:16,840 --> 00:27:18,240 Don't worry. 281 00:27:21,800 --> 00:27:22,880 We'll do it together. 282 00:27:49,440 --> 00:27:50,800 [toilet flushes] 283 00:28:19,120 --> 00:28:20,280 It's positive. 284 00:28:57,040 --> 00:28:58,400 What's it like living here? 285 00:29:00,560 --> 00:29:02,200 Ludovica's not all that bad. 286 00:29:04,800 --> 00:29:06,720 If you're angry with me, I understand. 287 00:29:18,680 --> 00:29:20,720 It's just, before, I used to always know what to do. 288 00:29:21,840 --> 00:29:23,880 But now, I don't even recognize myself. 289 00:29:29,880 --> 00:29:32,240 I wish it could go back to being me, you and Chiara. 290 00:29:33,200 --> 00:29:34,400 It would be great. 291 00:29:36,760 --> 00:29:38,800 But she was the first to drift away. 292 00:29:41,360 --> 00:29:44,000 Or maybe it was us, not giving her a second chance. 293 00:29:51,920 --> 00:29:54,280 [Chiara] Thanks for what you said to Damiano. 294 00:29:55,680 --> 00:29:56,800 You saved me. 295 00:29:57,360 --> 00:29:59,440 [Ludovica] I told you he didn't hate you. 296 00:30:00,280 --> 00:30:02,160 Whereas I only get losers. 297 00:30:02,840 --> 00:30:04,800 I'm just no good with people. 298 00:30:05,240 --> 00:30:06,480 What happened with the stalker? 299 00:30:09,920 --> 00:30:11,320 Maybe you should go to the police. 300 00:30:13,160 --> 00:30:14,680 What if everything comes out? 301 00:30:21,640 --> 00:30:22,640 My mum, 302 00:30:23,080 --> 00:30:26,000 at the very least they'll close the shop on her. She'll end up in shit. 303 00:30:31,240 --> 00:30:32,840 And who knows where they'd send us. 304 00:30:36,640 --> 00:30:38,360 We wouldn't be able to see each other. 305 00:30:38,440 --> 00:30:40,080 No. That'll never happen. 306 00:30:41,960 --> 00:30:43,160 I'll get you out. 307 00:30:45,600 --> 00:30:46,680 [chuckles] 308 00:30:52,400 --> 00:30:54,640 I think we should go to Fiore's apartment. 309 00:30:57,440 --> 00:30:59,040 You'd feel safer there, as well. 310 00:31:03,400 --> 00:31:05,320 I'm worried I'd let myself be manipulated. 311 00:31:05,840 --> 00:31:07,000 I'll be there. 312 00:31:09,120 --> 00:31:10,440 I'd never let that happen. 313 00:31:12,120 --> 00:31:13,520 You're almost scaring me. 314 00:31:16,120 --> 00:31:17,600 How goddamn British am I? 315 00:31:30,640 --> 00:31:31,640 [Brando] Fabio. 316 00:31:33,160 --> 00:31:34,480 - How are you? - Get lost. 317 00:31:35,040 --> 00:31:36,520 [Brando] I know you're angry. 318 00:31:36,760 --> 00:31:39,520 No. No, you're wrong, I don't give a shit about you anymore. 319 00:31:41,240 --> 00:31:42,240 You're right. 320 00:31:42,920 --> 00:31:44,320 I'm a fucking monster. 321 00:31:45,720 --> 00:31:47,880 Please, tell me how I can make it up to you. 322 00:31:50,280 --> 00:31:52,760 Tell the truth. Be yourself. 323 00:31:56,160 --> 00:31:58,280 - You don't understand. - Yes, I do. 324 00:31:58,760 --> 00:32:01,680 No. My father, the others... 325 00:32:01,760 --> 00:32:04,480 Listen, I need someone who'll support me and defend me. 326 00:32:05,480 --> 00:32:07,440 Not someone who puts their fucking fears first. 327 00:32:13,800 --> 00:32:14,920 Just forget about it. 328 00:32:18,080 --> 00:32:19,440 Like nothing ever happened. 329 00:33:15,200 --> 00:33:16,280 [camera clicking] 330 00:33:27,960 --> 00:33:29,040 Have you got a girlfriend? 331 00:33:34,080 --> 00:33:35,080 It's none of my business. 332 00:33:39,680 --> 00:33:41,600 Has it ever happened that you thought 333 00:33:41,680 --> 00:33:44,520 you knew someone, but in reality they weren't how you thought they were? 334 00:33:46,000 --> 00:33:47,000 Of course. 335 00:33:48,800 --> 00:33:51,880 The closer you get to someone, the more important it is to know them well. 336 00:33:54,800 --> 00:33:56,440 And if you don't like what you find out? 337 00:33:58,000 --> 00:34:00,160 Look, Damiano, human beings are complicated. 338 00:34:04,920 --> 00:34:06,480 I need some advice, Dad. 339 00:34:07,160 --> 00:34:08,080 I'm happy to help. 340 00:34:08,160 --> 00:34:09,160 [cell phone beeps] 341 00:34:14,360 --> 00:34:16,239 ARE YOU TAKING THE PISS? 342 00:34:21,880 --> 00:34:22,880 Well? 343 00:34:24,600 --> 00:34:26,480 I HAD THE GUY FOLLOWING YOU FOLLOWED. 344 00:34:26,560 --> 00:34:28,440 THEY SAW HIM GO INTO YOUR HOUSE. 345 00:34:33,080 --> 00:34:34,760 I'm listening, Damiano, go ahead. 346 00:34:38,080 --> 00:34:39,360 It's nothing, never mind. 347 00:35:40,920 --> 00:35:42,920 TOBACCONIST 348 00:36:08,560 --> 00:36:09,720 Honey! 349 00:36:19,560 --> 00:36:20,560 [woman] Hi. 350 00:36:21,800 --> 00:36:22,800 Will we go? 351 00:36:28,160 --> 00:36:30,800 [Machete & Nitro's "Ken Shiro" playing over speakers] 352 00:37:16,920 --> 00:37:19,520 Hey, Brando, where the hell are you? You're the only one not here! 353 00:37:21,960 --> 00:37:23,520 Come on, relax. 354 00:39:09,440 --> 00:39:10,440 I've lost him. 355 00:39:11,040 --> 00:39:15,000 Anyway, you'll find him outside the embassy, he's heading back. Yes. 356 00:39:37,480 --> 00:39:39,120 Fiore went looking for that guy. 357 00:39:44,440 --> 00:39:45,800 Are you sure everything's okay? 358 00:39:48,120 --> 00:39:49,480 It's still you and me. 359 00:39:50,560 --> 00:39:52,000 Only safer, right? 360 00:39:59,320 --> 00:40:00,560 What about Brando? 361 00:40:02,400 --> 00:40:03,400 All sorted. 362 00:40:09,720 --> 00:40:11,280 [wheezing] 363 00:40:11,360 --> 00:40:12,640 [woman shouting] 364 00:40:29,920 --> 00:40:31,400 You did a good job with Ludovica. 365 00:42:13,400 --> 00:42:14,520 DELETE 366 00:42:28,360 --> 00:42:30,600 [pop music playing]