1 00:00:07,885 --> 00:00:08,965 [grunting] 2 00:00:16,685 --> 00:00:19,005 [Fiore] Go, I'll deal with this. 3 00:00:19,525 --> 00:00:20,725 Just go! 4 00:00:38,525 --> 00:00:40,565 [CHVRCHES' "My Enemy" playing] 5 00:00:42,685 --> 00:00:47,965 ♪ I got no more time to hear What you think about me ♪ 6 00:00:50,285 --> 00:00:53,725 WINNING STUDENTS: STUDY GRANT FOR BOSTON, MASSACHUSETTS – USA 7 00:00:57,205 --> 00:01:03,685 ♪ In the moment you could be honest You could wake up, up ♪ 8 00:01:04,405 --> 00:01:09,325 ♪ But your jealousy Is more blind than luck ♪ 9 00:01:09,925 --> 00:01:12,725 ♪ And you could be my enemy ♪ 10 00:01:13,725 --> 00:01:16,605 ♪ And you could be my judge ♪ 11 00:01:17,325 --> 00:01:23,405 ♪ If you could start remembering all the time that you used up ♪ 12 00:01:24,405 --> 00:01:27,405 ♪ And you could be my remedy ♪ 13 00:01:27,965 --> 00:01:31,005 ♪ If you could show me love ♪ 14 00:01:31,565 --> 00:01:37,645 ♪ If I could stop remembering All the time that you used up ♪ 15 00:01:38,125 --> 00:01:41,005 INCOMING CALL - FIORE 16 00:01:43,525 --> 00:01:46,365 7 MISSED CALLS 17 00:01:59,445 --> 00:02:03,325 LUDO, WHERE ARE YOU? 18 00:02:10,525 --> 00:02:12,085 [Brando] You took a real beating. 19 00:02:12,165 --> 00:02:14,965 - It's not funny. Yeah, sure. - With those eyes, you look like a clown. 20 00:02:22,165 --> 00:02:23,205 [cell phone beeps] 21 00:02:25,485 --> 00:02:29,845 WE CAN SMOKE IT TOGETHER WHENEVER YOU LIKE 22 00:02:31,445 --> 00:02:33,605 Anyway, I need to know what Damiano's up to. 23 00:02:33,925 --> 00:02:34,925 Why do you care? 24 00:02:35,365 --> 00:02:37,285 Why do I care? Look at me. 25 00:02:38,565 --> 00:02:40,965 You don't know if he got you beaten up or not. 26 00:02:41,645 --> 00:02:42,885 So, tell me who it was. 27 00:02:44,365 --> 00:02:45,245 How would I know. 28 00:02:45,325 --> 00:02:48,245 - Someone else who hates you. - Do you want to know who hates me? 29 00:02:48,325 --> 00:02:50,765 - Who? - You. You don't even listen to me. 30 00:02:51,005 --> 00:02:53,405 You know, you're right. I hate you. 31 00:03:00,125 --> 00:03:01,125 Hey. 32 00:03:05,925 --> 00:03:07,525 Why did you disappear like that? 33 00:03:10,765 --> 00:03:11,885 [Ludovica] He was drunk. 34 00:03:12,165 --> 00:03:14,285 He lost control of the car... I don't know. 35 00:03:15,485 --> 00:03:17,445 Why the fuck did they let him drive? 36 00:03:17,765 --> 00:03:20,925 More importantly, why was he even there? Why? 37 00:03:24,005 --> 00:03:26,805 - Maybe he's friends with Fiore. - No, I don't think so. 38 00:03:28,725 --> 00:03:29,725 No, me neither. 39 00:03:37,005 --> 00:03:38,685 What matters is that you're okay. 40 00:03:41,845 --> 00:03:43,245 I'm so sorry, Ludo. 41 00:03:44,085 --> 00:03:45,605 [cell phone ringing] 42 00:03:50,045 --> 00:03:51,445 [Fiore] Will you answer me. 43 00:03:53,125 --> 00:03:54,125 Fiore? 44 00:03:58,485 --> 00:04:00,605 He must have taken Saverio's phone. 45 00:04:00,925 --> 00:04:03,085 Wait, Fiore's got Saverio's phone? 46 00:04:04,685 --> 00:04:08,805 It's got everything in it. Photos of us, the chat with the dentist, everything! 47 00:04:08,885 --> 00:04:10,605 I get it. But Fiore has it, not your mother! 48 00:04:10,685 --> 00:04:12,765 So, what? He's nuts. He's not right in the head. 49 00:04:13,125 --> 00:04:15,165 He doesn't even know how to use a phone. 50 00:04:16,965 --> 00:04:17,965 [mutters in Italian] 51 00:04:27,365 --> 00:04:28,365 Camilla! 52 00:04:29,565 --> 00:04:30,725 Has Chiara arrived yet? 53 00:04:33,005 --> 00:04:35,525 You don't answer me for two days and you're asking about Chiara? 54 00:04:35,565 --> 00:04:37,365 Sorry, but I'm having some troubles. 55 00:04:39,205 --> 00:04:41,805 - What did I do? Tell me. - It's not your fault. 56 00:04:42,285 --> 00:04:45,365 I'm sorry if I didn't answer you, but it's a difficult moment. 57 00:04:45,925 --> 00:04:47,765 But it's got nothing to do with you. 58 00:04:51,445 --> 00:04:52,605 You were right. 59 00:04:55,805 --> 00:04:57,365 You break everything you touch. 60 00:05:03,645 --> 00:05:04,645 Camilla... 61 00:05:53,365 --> 00:05:54,365 Is Ludo here? 62 00:05:55,405 --> 00:05:56,405 No. 63 00:05:57,045 --> 00:05:58,125 What's the situation? 64 00:06:01,125 --> 00:06:04,045 When the police arrived I told them it was only me and Saverio in the car. 65 00:06:04,925 --> 00:06:07,445 - How's your cousin? - My cousin's fine. Don't worry. 66 00:06:10,965 --> 00:06:12,325 Oh. Hold on. 67 00:06:12,965 --> 00:06:15,285 I didn't cover for you because I'm your Fairy Godmother. 68 00:06:15,365 --> 00:06:16,365 What do you mean? 69 00:06:16,925 --> 00:06:19,165 How much are you able to sell in a week here at school? 70 00:06:19,245 --> 00:06:21,205 - Are you kidding me? - Why? 71 00:06:21,565 --> 00:06:22,885 Why? You're out of your mind! 72 00:06:23,005 --> 00:06:24,685 [grunting] 73 00:06:26,165 --> 00:06:27,725 Fuck, you don't get it, do you? 74 00:06:28,125 --> 00:06:31,125 When Saverio recovers, it's down to me whether he kills you or not. 75 00:06:33,125 --> 00:06:35,325 And you should thank God that I need you. 76 00:06:35,405 --> 00:06:38,365 You screwed us over, Damiano, and now you're going to pay for that. 77 00:06:42,285 --> 00:06:43,965 [panting] 78 00:06:57,245 --> 00:06:58,245 Who gave it to you? 79 00:07:00,645 --> 00:07:01,645 I don't remember. 80 00:07:03,765 --> 00:07:04,765 Perfect. 81 00:07:06,325 --> 00:07:09,005 I'm suspending you for three days. How's that? 82 00:07:14,885 --> 00:07:15,965 Let's make it a week. 83 00:07:18,525 --> 00:07:19,525 It was your son. 84 00:07:21,725 --> 00:07:22,925 Don't be ridiculous. 85 00:07:33,125 --> 00:07:34,125 Fiore? 86 00:07:34,205 --> 00:07:35,525 Fiore's in the other room. 87 00:07:43,645 --> 00:07:44,925 Our missing girl. 88 00:07:46,565 --> 00:07:48,285 So, did you have fun with Manuel? 89 00:07:50,405 --> 00:07:51,565 That's none of your business. 90 00:07:52,325 --> 00:07:53,325 You're right. 91 00:07:54,405 --> 00:07:57,005 Anyway, until Saverio recovers, everything's on hold. 92 00:07:59,325 --> 00:08:00,325 What do you mean? 93 00:08:01,045 --> 00:08:04,765 What I mean is I don't give a shit about you or Manuel or any of this crap. 94 00:08:05,685 --> 00:08:07,165 It's between you and Saverio. 95 00:08:13,445 --> 00:08:14,445 How's Ludo? 96 00:08:15,645 --> 00:08:16,845 A bit shocked, but okay. 97 00:08:19,645 --> 00:08:20,685 She hates me, doesn't she? 98 00:08:21,285 --> 00:08:22,285 No. 99 00:08:23,005 --> 00:08:25,445 - Why should she? - She's not answering my calls. 100 00:08:26,805 --> 00:08:27,805 Even though... 101 00:08:28,645 --> 00:08:32,165 I covered for her and Damiano. I didn't tell anyone that they were there. 102 00:08:38,165 --> 00:08:39,685 Why was Damiano at that party? 103 00:08:40,965 --> 00:08:43,085 He came to meet Saverio. I invited him. 104 00:08:43,965 --> 00:08:45,325 Why was he meeting Saverio? 105 00:08:45,405 --> 00:08:47,805 Why? Why? It's none of your fucking business, that's why! 106 00:08:58,005 --> 00:08:59,125 Can you come for a minute? 107 00:08:59,205 --> 00:09:01,565 The gin guy's here. He wants to talk to you. 108 00:09:01,925 --> 00:09:02,925 Coming. 109 00:09:12,605 --> 00:09:15,325 [Chiara] I tried unblocking it but there's a password. 110 00:09:20,605 --> 00:09:21,725 Did he give it to you? 111 00:09:22,805 --> 00:09:23,805 No. 112 00:09:25,565 --> 00:09:26,565 I stole it. 113 00:09:26,885 --> 00:09:30,045 What? Couldn't you have just asked him to delete everything? 114 00:09:30,365 --> 00:09:31,365 What if he said no? 115 00:09:32,725 --> 00:09:35,205 Sorry, but aren't you curious to see what's in it? 116 00:09:38,885 --> 00:09:41,205 Relax, he didn't even notice. 117 00:09:41,285 --> 00:09:43,565 I'll delete everything and then take it back. 118 00:09:45,445 --> 00:09:48,405 - He was too busy asking me about you. - He needs to back off. 119 00:09:49,885 --> 00:09:52,525 - But you did kiss him at the party. - So, what? 120 00:09:53,765 --> 00:09:55,405 Well, it's normal that he would call you. 121 00:09:55,845 --> 00:09:57,725 He also covered for you about the accident. 122 00:09:57,805 --> 00:09:59,005 Sure, he covered for us! 123 00:10:01,085 --> 00:10:04,245 If you don't want him calling you, then you shouldn't have messed with him. 124 00:10:04,325 --> 00:10:07,445 What should I have done? Run away, like you did with Damiano? 125 00:10:08,965 --> 00:10:11,301 - What's Damiano got to do with this? - You're right, nothing. 126 00:10:11,325 --> 00:10:15,125 But if you hadn't panicked, we wouldn't be talking about this damn phone now! 127 00:10:29,325 --> 00:10:32,285 - Ludo. Has the dog eaten? - Yes. 128 00:10:33,965 --> 00:10:36,485 - That's my bag. - It suits me, don't you think? 129 00:10:36,565 --> 00:10:38,565 [Ludovica] No. And I don't want you using it. 130 00:10:38,885 --> 00:10:41,461 - Don't speak to your mother like that. - It's none of your business 131 00:10:41,485 --> 00:10:43,621 - how I speak to her. - Is this how she speak to adults? 132 00:10:43,645 --> 00:10:45,325 Why, are you an adult? 133 00:10:46,525 --> 00:10:47,525 Huh? 134 00:10:49,565 --> 00:10:50,885 Did you pay her back? 135 00:10:53,245 --> 00:10:56,325 - You're a shitty scrounger. - What did you say? 136 00:10:56,405 --> 00:10:58,885 That you're a fucking leech, and if you don't pay her back 137 00:10:58,965 --> 00:11:01,445 you won't set foot in this house again, got it? 138 00:11:01,525 --> 00:11:04,125 You're nothing but a spoiled brat, have you got that? 139 00:11:04,645 --> 00:11:05,725 Get out. 140 00:11:07,485 --> 00:11:08,485 Get out! 141 00:11:11,285 --> 00:11:13,565 Are you deaf? Do you want another five euros? 142 00:11:41,885 --> 00:11:43,525 Hey. Here I am. 143 00:11:44,085 --> 00:11:46,205 - Hi. - Everything okay? 144 00:11:47,605 --> 00:11:49,485 Today's been a really shitty day. 145 00:11:50,405 --> 00:11:53,885 I'm such an idiot! I was even thinking about not going because of him. 146 00:11:56,565 --> 00:11:57,565 I'm sorry. 147 00:11:59,565 --> 00:12:01,205 Maybe it's just a difficult time for him. 148 00:12:03,245 --> 00:12:04,725 Or maybe he's seeing someone else. 149 00:12:06,645 --> 00:12:08,005 Are you asking me, Camilla? 150 00:12:08,725 --> 00:12:10,885 I've never understood anything about relationships. 151 00:12:11,845 --> 00:12:12,845 Have you spoken to him? 152 00:12:13,965 --> 00:12:15,005 No. I would have told you. 153 00:12:15,845 --> 00:12:19,205 Yeah, sure, of course. Just like you told me about my brother, right? 154 00:12:20,725 --> 00:12:23,101 Maybe if you stopped acting like a goody-two-shoes every time 155 00:12:23,125 --> 00:12:25,925 someone tried to tell you something, it might be easier to talk to you. 156 00:12:26,565 --> 00:12:27,925 So, it's my fault now? 157 00:12:31,645 --> 00:12:33,565 So, why did you ask me to come here? 158 00:12:33,765 --> 00:12:36,725 Do you realize that whenever we talk you feel like you're being judged. 159 00:12:36,805 --> 00:12:39,365 What are you talking about? You always criticize me! 160 00:12:39,965 --> 00:12:41,525 Will you tell me what your problem is? 161 00:12:41,605 --> 00:12:44,445 It's that you always stick your nose into other people's relationships. 162 00:12:45,405 --> 00:12:48,245 [Yakamoto Kotzuga's "She Said" playing] 163 00:12:51,565 --> 00:12:56,325 10PM SECRET PARTY ♪ BEREADY ♪CAMILLAINAMERICA 164 00:13:03,165 --> 00:13:06,885 ANY PLANS TONIGHT? WANNA FEEL LIKE SHIT TOGETHER? 165 00:13:15,805 --> 00:13:18,405 ♪ I know I might be young ♪ 166 00:13:19,405 --> 00:13:20,405 ♪ But ♪ 167 00:13:23,285 --> 00:13:26,405 IS IT TOO LATE TO SAY YES NOW? 168 00:13:31,165 --> 00:13:35,405 ♪ And I need to do What I feel like doing ♪ 169 00:13:39,245 --> 00:13:40,845 ♪ I may be young ♪ 170 00:13:42,325 --> 00:13:43,485 ♪ But ♪ 171 00:13:47,085 --> 00:13:49,045 ♪ I've got feelings, too ♪ 172 00:13:53,965 --> 00:13:58,245 ♪ And I need to do What I feel like doing ♪ 173 00:14:01,725 --> 00:14:03,645 ♪ I know I'm young ♪ 174 00:14:05,365 --> 00:14:09,805 WANT TO GO IN FOR SECOND PERIOD? I HAVE SOMETHING TO SHOW YOU 175 00:14:09,885 --> 00:14:12,125 ♪ I'm slowly fading ♪ 176 00:14:17,205 --> 00:14:19,405 ♪ I'm not from here ♪ 177 00:14:19,965 --> 00:14:21,365 - Good morning. - Good morning. 178 00:14:26,965 --> 00:14:28,605 [Arturo] Your mother's not feeling great. 179 00:14:33,485 --> 00:14:34,485 What's going on? 180 00:14:35,325 --> 00:14:36,325 You were right. 181 00:14:37,765 --> 00:14:39,685 There's no point in us staying together. 182 00:14:42,725 --> 00:14:44,805 At first, it'll be hard for everyone. 183 00:14:46,605 --> 00:14:48,645 But we'll manage. I'm sure of it. 184 00:14:49,725 --> 00:14:50,765 Hmm? 185 00:14:51,085 --> 00:14:54,005 Chiara, obviously we'll always be here for you. 186 00:14:55,805 --> 00:14:56,805 I know. 187 00:16:02,445 --> 00:16:03,965 [ekg beeping] 188 00:16:25,085 --> 00:16:26,085 Who is it? 189 00:16:27,045 --> 00:16:28,045 A guy... 190 00:16:28,645 --> 00:16:29,805 I was driving his car. 191 00:16:32,805 --> 00:16:34,445 It's my fault he's like that. 192 00:16:40,365 --> 00:16:41,365 How do you know him? 193 00:16:41,725 --> 00:16:43,165 [woman speaking indistinctly] 194 00:17:01,525 --> 00:17:03,725 I don't even know how I ended up in that car. 195 00:17:04,685 --> 00:17:06,245 Why did you want me to see him? 196 00:17:06,605 --> 00:17:10,285 I don't know. I needed to tell someone about it. 197 00:17:11,405 --> 00:17:13,645 If he comes around, he'll kill me. And if he dies... 198 00:17:15,085 --> 00:17:16,885 Imagine if they find out I was driving. 199 00:17:17,845 --> 00:17:20,645 - I swear, Chiara, I don't know what to do. - Try to stay calm. 200 00:17:22,605 --> 00:17:26,005 - We'll sort this out together. - Chiara, all I can do is run away. 201 00:17:29,125 --> 00:17:30,445 I have to go to school. 202 00:17:32,125 --> 00:17:34,285 Why don't you come? That way, you can try to relax. 203 00:17:34,565 --> 00:17:37,245 - Relax at school? - Yes, we'll sort it out. 204 00:17:37,565 --> 00:17:38,965 Why don't you come with me? 205 00:17:42,005 --> 00:17:44,165 All right, if you're not up for it, that's okay. 206 00:17:46,085 --> 00:17:47,125 I'm up for it. 207 00:17:49,245 --> 00:17:51,965 - Where are we going? - As far away as possible. 208 00:17:52,845 --> 00:17:53,925 To the sea? 209 00:17:54,565 --> 00:17:55,965 I know a better place. 210 00:17:57,365 --> 00:17:59,565 - Damn. Wait, I forgot my bag. - What is it? 211 00:17:59,645 --> 00:18:01,165 Stay here, I'll be right back. 212 00:18:02,405 --> 00:18:04,245 [Flume & Chet Faker's "Drop the Game" playing] 213 00:18:04,325 --> 00:18:07,085 ♪ I've been seeing your soul ♪ 214 00:18:07,325 --> 00:18:10,365 ♪ Give me things that I wanted to know ♪ 215 00:18:10,525 --> 00:18:12,885 ♪ Tell me thing that you've done ♪ 216 00:18:14,645 --> 00:18:16,165 ♪ I've been feeling old ♪ 217 00:18:16,245 --> 00:18:21,325 "Cum" in the ablative case can be a relative or absolute complement. 218 00:18:22,565 --> 00:18:25,565 - Can I go to the toilet? - [teacher] Can't you wait? 219 00:18:25,645 --> 00:18:26,685 It's urgent. 220 00:18:51,045 --> 00:18:54,605 ♪ Hush I said there's more to life than rush ♪ 221 00:18:55,125 --> 00:18:57,685 ♪ Not gonna leave this place with us ♪ 222 00:18:58,085 --> 00:19:00,765 ♪ Drop the game, it's not enough ♪ 223 00:19:03,205 --> 00:19:07,085 ♪ Hush I said there's more to life than rush ♪ 224 00:19:07,165 --> 00:19:09,925 ♪ Not gonna leave this place with us ♪ 225 00:19:10,245 --> 00:19:12,685 ♪ Drop the game, it's not enough ♪ 226 00:19:15,685 --> 00:19:19,445 ♪ I've been seeing all I've been seeing your soul ♪ 227 00:19:20,245 --> 00:19:23,285 ♪ Give me things that I wanted to know ♪ 228 00:19:23,365 --> 00:19:25,245 ♪ Tell me thing that you've done ♪ 229 00:19:27,885 --> 00:19:31,925 ♪ I've been feeling old I've been feeling cold ♪ 230 00:19:32,285 --> 00:19:35,205 ♪ You're the heat that I know ♪ 231 00:19:35,445 --> 00:19:37,445 ♪ See, you are my sun ♪ 232 00:19:39,605 --> 00:19:41,885 I used to always come here during the summer as a kid. 233 00:19:42,725 --> 00:19:45,525 - It took me a while to learn how to swim. - Why? 234 00:19:46,165 --> 00:19:47,445 I thought there were monsters. 235 00:19:47,525 --> 00:19:48,525 [both laughing] 236 00:19:53,725 --> 00:19:55,725 Well, I'm feeling brave today. 237 00:20:02,565 --> 00:20:03,565 [moaning] 238 00:20:40,285 --> 00:20:42,005 I'm sorry about the other night. 239 00:20:44,325 --> 00:20:46,165 Saverio shouldn't have crossed that line. 240 00:20:48,005 --> 00:20:50,845 No, he really shouldn't have. 241 00:20:54,485 --> 00:20:57,045 But from now on, everything will be different, okay? 242 00:20:59,525 --> 00:21:01,765 I swear, this time I won't forgive him. 243 00:21:03,405 --> 00:21:05,165 You're too important to me. 244 00:21:08,965 --> 00:21:11,765 [Chiara] I ask myself how you manage to come to school... 245 00:21:12,645 --> 00:21:15,165 to live with your father, to come here with me. 246 00:21:15,845 --> 00:21:19,845 How do I do it? I screw up, constantly. 247 00:21:21,005 --> 00:21:24,485 The only thing I did right was sending you that message the day before yesterday. 248 00:21:25,525 --> 00:21:27,165 [cell phone buzzing] 249 00:21:41,645 --> 00:21:44,085 It seems crazy that we're here together. 250 00:21:45,165 --> 00:21:46,165 Why? 251 00:21:48,005 --> 00:21:50,085 Because you've always kept me at a distance. 252 00:21:52,045 --> 00:21:53,925 I keep everyone at a distance. 253 00:21:56,925 --> 00:21:58,325 I need to go back home. 254 00:22:01,045 --> 00:22:02,525 It's the best for everyone. 255 00:22:05,005 --> 00:22:06,005 Not for me. 256 00:22:23,605 --> 00:22:25,325 I was about to call the police! 257 00:22:25,805 --> 00:22:28,205 What were you thinking, leaving school like that? 258 00:22:30,485 --> 00:22:31,685 Where have you been? 259 00:22:35,525 --> 00:22:37,925 Don't you understand? I was worried sick! 260 00:22:38,445 --> 00:22:39,445 [sighs] 261 00:22:44,365 --> 00:22:45,365 Sweetheart... 262 00:22:45,965 --> 00:22:47,045 can we talk? 263 00:22:49,925 --> 00:22:50,925 Come in. 264 00:22:59,485 --> 00:23:00,645 What's going on? 265 00:23:03,365 --> 00:23:05,165 I paid the school fees this morning. 266 00:23:08,565 --> 00:23:10,485 I don't give a damn anymore. 267 00:23:12,245 --> 00:23:14,365 I don't want to go to that school anymore. 268 00:23:16,685 --> 00:23:18,205 That's fine by me, sweetheart. 269 00:23:20,045 --> 00:23:21,045 Yes. 270 00:23:23,645 --> 00:23:25,765 But the money, where did you get it? 271 00:23:28,885 --> 00:23:32,085 Don't worry, Mom. I just asked Dad for it again. 272 00:23:37,965 --> 00:23:39,525 You don't think your father... 273 00:23:41,005 --> 00:23:42,245 will want it back? 274 00:23:45,525 --> 00:23:47,125 Everything's fine. 275 00:23:50,725 --> 00:23:52,525 I'm sorry about the accident. 276 00:23:55,165 --> 00:23:56,805 I wish I could do something. 277 00:23:58,045 --> 00:24:00,885 Maybe if you had replied the other night, we would have come here. 278 00:24:05,525 --> 00:24:07,645 You could have mentioned it when I saw you. 279 00:24:08,685 --> 00:24:11,125 - You never give me any signs. - Writing to you was a sign. 280 00:24:11,205 --> 00:24:13,765 Sure, writing to me while you were with my best friend. 281 00:24:14,885 --> 00:24:17,885 - Why were you with her, anyway? - Because you had shit going on. 282 00:24:17,965 --> 00:24:18,805 [cell phone buzzing] 283 00:24:18,885 --> 00:24:21,445 - And I have my own shit to deal with. - Sorry, I'll turn it off. 284 00:24:24,245 --> 00:24:27,925 If that's the case, I've still got shit going on. So? 285 00:24:28,285 --> 00:24:31,365 So, I've put that guy into a coma, and I don't know what the hell to do, okay? 286 00:24:38,965 --> 00:24:39,965 Hey... 287 00:24:45,245 --> 00:24:46,245 Try not to worry. 288 00:24:49,125 --> 00:24:51,805 - Try not to worry. We'll sort it out. - How, Chiara? 289 00:24:52,245 --> 00:24:54,965 You think we can jump into your mini-car and everything will be fine? 290 00:24:55,085 --> 00:24:57,045 Don't you understand, it's not that simple for me. 291 00:24:59,565 --> 00:25:02,085 - You don't know shit about me. - Maybe you're right. 292 00:25:03,765 --> 00:25:06,645 - Why were you in that car? - They dragged me into it. 293 00:25:07,165 --> 00:25:09,845 They asked me to drive, and I did. Why does it matter? 294 00:25:09,925 --> 00:25:12,965 It matters because you crashed that fucking car and now you're walking away. 295 00:25:13,085 --> 00:25:16,405 Ludovica was in the car, too. She was in the back with the guy who's in a coma. 296 00:25:16,525 --> 00:25:18,925 At first, they were laughing, joking around. 297 00:25:19,485 --> 00:25:21,765 Then he started touching her and she didn't want it. 298 00:25:21,845 --> 00:25:25,325 That's why I crashed the car. If I hadn't have done it, he would have raped her. 299 00:25:28,285 --> 00:25:29,445 I have to find her. 300 00:25:42,365 --> 00:25:43,365 [sighs] 301 00:25:51,365 --> 00:25:54,645 After that, I never had much time to do anything because... 302 00:25:55,365 --> 00:25:58,085 I got married and became pregnant. 303 00:25:59,805 --> 00:26:02,205 Your accident must have been a real tough blow. 304 00:26:02,485 --> 00:26:03,485 Mm. 305 00:26:04,605 --> 00:26:05,925 [coughing] 306 00:26:09,845 --> 00:26:10,845 Yes. 307 00:26:12,285 --> 00:26:14,965 A lot of people said it was a sign that I should stop. 308 00:26:16,485 --> 00:26:17,725 What do you think? 309 00:26:19,805 --> 00:26:20,805 Here. 310 00:26:25,045 --> 00:26:28,925 Maybe a part of me had wanted to stop for some time. 311 00:26:30,405 --> 00:26:31,405 [scoffs] 312 00:26:32,045 --> 00:26:34,445 I don't believe in signs. 313 00:26:35,005 --> 00:26:37,325 It's just an excuse for people who are scared. 314 00:26:38,325 --> 00:26:39,405 Scared of what? 315 00:26:40,925 --> 00:26:45,005 You can't control everything. Sometimes things just happen, and that's it. 316 00:26:54,845 --> 00:26:56,045 What's that? 317 00:27:02,165 --> 00:27:03,325 Did you draw one, too? 318 00:27:06,925 --> 00:27:08,845 I don't do stupid shit like that. 319 00:27:11,285 --> 00:27:14,165 DRAW A LINE IF YOU WANT TO SCREW MONICA 320 00:27:33,805 --> 00:27:36,965 Here you are, at last! How come your hair is wet? 321 00:27:37,045 --> 00:27:39,645 - I went for a swim in the lake. - Who did you go with? 322 00:27:40,965 --> 00:27:44,125 - What, are you going out again? - Yes. Don't wait up for me. Bye. 323 00:27:46,645 --> 00:27:47,645 [Arturo] Bye. 324 00:27:50,485 --> 00:27:52,365 She just does as she pleases now. 325 00:27:53,245 --> 00:27:55,445 We were the same at her age. No? 326 00:27:56,325 --> 00:27:57,325 No. 327 00:28:00,965 --> 00:28:03,365 - Aren't you going out tonight? - No. 328 00:28:03,445 --> 00:28:04,445 Strange. 329 00:28:09,245 --> 00:28:10,245 I left her. 330 00:28:14,285 --> 00:28:15,365 [doorbell rings] 331 00:28:21,045 --> 00:28:22,045 Chiara. 332 00:28:22,285 --> 00:28:23,285 Hello. 333 00:28:23,685 --> 00:28:24,685 Come in. 334 00:28:28,125 --> 00:28:29,125 Is Ludo here? 335 00:28:29,805 --> 00:28:31,525 Yes, she's asleep. 336 00:28:32,365 --> 00:28:33,885 - Oh. - Please, come on in. 337 00:28:35,925 --> 00:28:38,245 - Is this a bad time? - No, it's a bit late but... 338 00:28:38,365 --> 00:28:39,845 Do you want a glass of wine? 339 00:28:41,285 --> 00:28:42,285 No. No, thanks. 340 00:28:42,645 --> 00:28:44,165 Listen, what's going on? 341 00:28:45,845 --> 00:28:47,965 Ludo's been acting very strangely recently. 342 00:28:49,325 --> 00:28:50,765 Nothing. Everything's fine. 343 00:28:53,805 --> 00:28:54,925 Can I sleep here? 344 00:28:56,165 --> 00:28:58,045 - Yes, of course. - Thanks. 345 00:28:59,085 --> 00:29:01,245 [London Grammar's "Hell to the Liars" playing] 346 00:29:01,325 --> 00:29:03,445 I'm happy that Ludo has a friend like you. 347 00:29:09,885 --> 00:29:11,005 Good night. 348 00:29:12,525 --> 00:29:14,845 ♪ Here's to you and me ♪ 349 00:29:14,925 --> 00:29:16,325 [ekg beeping] 350 00:29:19,805 --> 00:29:21,885 [ekg beeping increases] 351 00:29:25,205 --> 00:29:28,605 ♪ Here's to you and me ♪ 352 00:29:32,125 --> 00:29:35,005 ♪ Hell to the righteous ones ♪ 353 00:29:38,845 --> 00:29:41,125 ♪ Here's to them ♪ 354 00:29:44,965 --> 00:29:47,485 ♪ The gray-suited walkers ♪ 355 00:29:51,485 --> 00:29:53,605 ♪ Prestigious men ♪ 356 00:29:55,685 --> 00:29:56,925 [ekg stops] 357 00:29:58,605 --> 00:30:04,525 ♪ Here's to the things you love ♪ 358 00:30:04,845 --> 00:30:11,325 ♪ Here's to those you find in love ♪ 359 00:30:11,765 --> 00:30:14,605 ♪ Hell to the rest of us ♪ 360 00:30:15,005 --> 00:30:17,845 ♪ Here's to the things you love ♪ 361 00:30:18,285 --> 00:30:21,685 ♪ Here's to the things you... ♪ 362 00:30:22,085 --> 00:30:23,245 What's happened? 363 00:30:27,845 --> 00:30:30,125 Saverio is dead, because of you. 364 00:30:31,925 --> 00:30:33,525 Now you'll do as I say. 365 00:30:34,365 --> 00:30:37,485 ♪ Those who are born with love ♪ 366 00:30:40,925 --> 00:30:43,165 ♪ Here's to you trying ♪ 367 00:30:46,885 --> 00:30:52,085 ♪ And I'm no better than those I judge ♪ 368 00:30:53,325 --> 00:30:56,445 ♪ With all my suffering ♪ 369 00:31:04,365 --> 00:31:05,365 [Khalid] Damiano. 370 00:32:33,765 --> 00:32:35,245 I gave it to her as a present. 371 00:32:37,805 --> 00:32:40,245 - Where are you going? - Back to Grandma's. 372 00:32:41,685 --> 00:32:44,605 Don't run away, Damiano. You're making a mistake. 373 00:32:45,405 --> 00:32:46,485 Why shouldn't I? 374 00:32:52,285 --> 00:32:54,285 Because you'd make the same mistake as me. 375 00:33:02,205 --> 00:33:05,485 I didn't even have the courage to go to the funeral. 376 00:33:13,645 --> 00:33:16,925 You should have thought of that earlier, when I needed you. 377 00:33:45,485 --> 00:33:48,485 - Why didn't you tell me about Saverio? - I was ashamed. 378 00:33:55,125 --> 00:33:56,125 I'm sorry. 379 00:33:58,765 --> 00:34:00,245 I shouldn't have left you. 380 00:34:00,565 --> 00:34:02,605 - It's not your fault. - Nor yours. 381 00:34:03,725 --> 00:34:04,965 You mustn't be ashamed. 382 00:34:06,605 --> 00:34:09,325 I went over to him, like an idiot. 383 00:34:09,405 --> 00:34:10,445 So, what? 384 00:34:11,405 --> 00:34:13,725 He had no right to start molesting you, Ludo. 385 00:34:14,725 --> 00:34:17,685 If I'd been more sober, I would have given him a beating. 386 00:34:18,125 --> 00:34:20,765 Heh. He'd be in the cemetery now, not in the hospital. 387 00:34:24,085 --> 00:34:26,325 I can't believe that Fiore didn't defend you. 388 00:34:27,805 --> 00:34:30,485 He even had the courage to tell me that he cares about you. 389 00:34:30,845 --> 00:34:31,965 What a jerk. 390 00:34:36,045 --> 00:34:38,565 When Damiano told me, I came here immediately. 391 00:34:41,405 --> 00:34:42,765 How's it going with him? 392 00:34:45,245 --> 00:34:46,485 We kissed. 393 00:34:49,205 --> 00:34:52,885 It was wonderful. I've never felt that way before. 394 00:34:54,885 --> 00:34:55,885 And so? 395 00:34:58,405 --> 00:34:59,485 He's leaving. 396 00:35:03,645 --> 00:35:05,045 I don't know, Ludo. 397 00:35:07,485 --> 00:35:09,685 I just can't feel okay about this situation. 398 00:35:09,965 --> 00:35:11,245 Why didn't you tell him? 399 00:35:12,285 --> 00:35:13,565 Because it's my business. 400 00:35:14,725 --> 00:35:15,725 And yours. 401 00:35:17,685 --> 00:35:19,045 And that's how I want it to stay. 402 00:35:22,205 --> 00:35:23,725 Maybe I'm the one who's wrong. 403 00:35:24,485 --> 00:35:26,925 Nonsense! Don't even say that. 404 00:35:31,805 --> 00:35:33,005 Are you coming tonight? 405 00:35:33,405 --> 00:35:34,405 Mm... 406 00:35:35,645 --> 00:35:37,605 Come on. Come on. 407 00:35:39,485 --> 00:35:42,405 All right. But there's something I need to do first. 408 00:35:43,005 --> 00:35:44,005 Okay. 409 00:35:51,125 --> 00:35:55,405 The girls were worthless. If you want to come in, you have to pay me 5000 euro. 410 00:35:56,205 --> 00:35:58,405 - I'll pay you. - Plus 5000 from the last time. 411 00:35:58,485 --> 00:36:01,285 [men chattering] 412 00:36:02,365 --> 00:36:05,845 - You deal with them. Here she is! - I thought about it 413 00:36:05,925 --> 00:36:07,965 - and you were a real asshole. - Why? 414 00:36:08,365 --> 00:36:10,125 You should have protected me from Saverio. 415 00:36:10,205 --> 00:36:12,005 That's over and done with, Ludo. 416 00:36:12,725 --> 00:36:14,165 - Now... - Now nothing! 417 00:36:14,525 --> 00:36:17,845 - You should have protected me in that car! - Ludo, you don't understand. 418 00:36:19,005 --> 00:36:20,365 Things have really changed. 419 00:36:20,445 --> 00:36:23,525 It's too late. I never want to hear from you again! 420 00:36:25,925 --> 00:36:26,965 Oh, yeah? 421 00:36:27,485 --> 00:36:30,165 Then give me back the 6000 for the school fees, bitch! 422 00:36:34,125 --> 00:36:36,645 Let's say that after yesterday, it's 5500. 423 00:36:46,085 --> 00:36:47,165 How's school going? 424 00:36:51,285 --> 00:36:52,325 Fine, fine. 425 00:36:53,605 --> 00:36:55,085 Yes, I think it's going fine. 426 00:36:56,405 --> 00:36:57,405 You think? 427 00:37:00,325 --> 00:37:01,445 Well, yes. 428 00:37:02,285 --> 00:37:03,725 I'm doing okay, you know that. 429 00:37:04,005 --> 00:37:07,285 Of course. You always walk the line, but you manage to get by. 430 00:37:07,685 --> 00:37:09,725 Because I'm good at improvising, Dad. 431 00:37:11,245 --> 00:37:12,245 Look. 432 00:37:13,845 --> 00:37:17,365 It's one thing to improvise in front of teachers during an exam, 433 00:37:17,885 --> 00:37:21,285 it's another thing to do that in front of a principal and risk getting expelled. 434 00:37:23,125 --> 00:37:26,045 This morning I caught a first-year student smoking a joint. 435 00:37:26,125 --> 00:37:28,285 It's no big deal, it often happens. 436 00:37:29,125 --> 00:37:30,925 But then he said something that shocked me. 437 00:37:31,005 --> 00:37:32,005 [Fabio laughing] 438 00:37:37,405 --> 00:37:38,685 Fabio, what's so funny? 439 00:37:44,325 --> 00:37:45,325 Hmm? 440 00:37:52,005 --> 00:37:53,005 I'm gay. 441 00:37:59,885 --> 00:38:01,405 I like guys, Dad. 442 00:38:08,445 --> 00:38:09,885 And you've never realized. 443 00:38:16,445 --> 00:38:17,445 Fabio. 444 00:38:17,765 --> 00:38:19,605 Fabio, listen, wait. 445 00:38:19,925 --> 00:38:23,525 - Can't we talk about this? - Everything can't be like you want. 446 00:38:24,245 --> 00:38:27,301 If you opened your eyes, you might realize just how many things are messed up. 447 00:38:27,325 --> 00:38:29,005 Fabio, you're not messed up. 448 00:38:29,845 --> 00:38:31,285 I'm not talking about me. 449 00:38:44,325 --> 00:38:47,445 LUDO, HAVE YOU ARRIVED YET? 450 00:38:48,805 --> 00:38:50,085 Keep going, keep going. 451 00:38:51,485 --> 00:38:54,205 We're almost there. One last step. 452 00:38:57,325 --> 00:38:58,325 Watch out. 453 00:39:00,165 --> 00:39:01,245 Here we are. 454 00:39:07,285 --> 00:39:10,285 - Hooray for Camilla! - Yeah, Camilla! 455 00:39:11,045 --> 00:39:12,325 You're a real jerk! 456 00:39:12,765 --> 00:39:13,765 Do you like it? 457 00:39:14,165 --> 00:39:16,965 - Sooner or later, you'll get suspended. - That's for sure. 458 00:39:17,485 --> 00:39:19,725 But before leaving you had to do something illegal. 459 00:39:20,885 --> 00:39:21,885 Thank you. 460 00:39:21,965 --> 00:39:24,085 [CHVRCHES' "Graves" playing on speakers] 461 00:39:27,845 --> 00:39:29,765 Go on, go and have some fun. 462 00:39:35,605 --> 00:39:40,965 ♪ Do you really expect us To care what you're waiting for? ♪ 463 00:39:42,325 --> 00:39:45,165 ♪ When you're high in your castle ♪ 464 00:39:45,405 --> 00:39:47,605 ♪ Keeping an eye on the door ♪ 465 00:39:47,685 --> 00:39:49,245 ♪ The door, the door ♪ 466 00:39:49,325 --> 00:39:56,565 ♪ If I only see what I can see ♪ 467 00:39:56,765 --> 00:40:00,885 ♪ I know it isn't there ♪ 468 00:40:00,965 --> 00:40:02,365 [shouting] 469 00:40:02,445 --> 00:40:10,165 ♪ And if only need what I can keep ♪ 470 00:40:10,245 --> 00:40:15,205 ♪ I know it isn't fair ♪ 471 00:40:15,525 --> 00:40:18,725 ♪ Lookin' away, you're lookin' away ♪ 472 00:40:18,965 --> 00:40:22,005 ♪ Lookin' away, you're lookin' away ♪ 473 00:40:22,405 --> 00:40:25,285 ♪ Lookin' away, you're lookin' away ♪ 474 00:40:25,365 --> 00:40:28,285 ♪ From all that we've done ♪ 475 00:40:55,685 --> 00:40:56,685 Do you like it? 476 00:40:58,325 --> 00:40:59,365 It's brilliant. 477 00:41:01,045 --> 00:41:02,045 Fabio? 478 00:41:02,565 --> 00:41:05,445 You know he'd freak out at just the thought of doing something like this. 479 00:41:05,685 --> 00:41:06,685 Mm. 480 00:41:07,805 --> 00:41:10,645 We haven't made a toast yet. It's your party, too. 481 00:41:15,485 --> 00:41:16,725 I'm not leaving anymore. 482 00:41:17,885 --> 00:41:19,045 Are you kidding? 483 00:41:20,085 --> 00:41:21,725 We've been planning this for months. 484 00:41:24,005 --> 00:41:26,085 It's always been your dream, not mine. 485 00:41:27,405 --> 00:41:30,525 Forget what I said to you. It'll be different there. 486 00:41:43,365 --> 00:41:44,725 For now, I'm happy here. 487 00:41:47,205 --> 00:41:48,205 I want to stay. 488 00:41:49,605 --> 00:41:52,205 Fine, but if you change your mind later, don't come running to me. 489 00:41:52,285 --> 00:41:53,285 [Ludovica] Hey. 490 00:41:54,205 --> 00:41:55,925 - Shall we have a drink? - Sure. 491 00:42:08,365 --> 00:42:10,285 She's becoming like Pudding Bowl, too. 492 00:42:11,285 --> 00:42:12,565 Chiara's not like that. 493 00:42:12,845 --> 00:42:13,925 Not like that. 494 00:42:15,725 --> 00:42:18,525 - Look, Camilla. - Not now, Brando. 495 00:42:19,965 --> 00:42:21,805 Camilla, it's important. Look. 496 00:42:38,845 --> 00:42:39,845 Hi. 497 00:42:41,845 --> 00:42:43,605 - To Collodi. - To Collodi. 498 00:42:45,405 --> 00:42:47,725 We haven't done anything like this for a while. 499 00:42:48,485 --> 00:42:51,565 You've no idea how difficult it was to persuade the caretaker. 500 00:42:51,725 --> 00:42:53,405 I even had to give him 100 euros. 501 00:42:53,485 --> 00:42:54,485 [laughs] 502 00:42:56,885 --> 00:42:58,485 Do you fancy making a video? 503 00:42:59,645 --> 00:43:03,565 Virginia, why do you always have to post every single thing that you do? 504 00:43:04,285 --> 00:43:07,765 I meant a video of us doing it, like old times. 505 00:43:18,805 --> 00:43:19,805 [chuckles] 506 00:43:21,645 --> 00:43:23,605 Maybe I shouldn't tell you, but... 507 00:43:24,805 --> 00:43:26,365 I'm so happy you're staying. 508 00:43:27,245 --> 00:43:28,245 Me too. 509 00:43:31,125 --> 00:43:34,085 [chuckles] Shame you don't have Saverio's phone anymore. 510 00:43:34,165 --> 00:43:37,125 You've no idea how much I'd have loved to mess about with all his contacts! 511 00:43:39,765 --> 00:43:41,325 - Yes, it's a shame. - No. 512 00:43:41,405 --> 00:43:43,765 [both laughing] 513 00:43:47,885 --> 00:43:50,285 "The blonde is beautiful, what's her name?" 514 00:43:50,645 --> 00:43:51,965 What will we answer? 515 00:43:52,245 --> 00:43:53,245 Give it here. 516 00:43:54,885 --> 00:43:57,525 HER NAME'S EMMA. DO YOU WANT TO MEET HER? 517 00:43:58,565 --> 00:43:59,565 [both laughing] 518 00:44:01,645 --> 00:44:02,645 Voilà. 519 00:44:18,565 --> 00:44:20,485 Oh. See you upstairs, okay? 520 00:44:20,805 --> 00:44:21,805 Okay. 521 00:44:45,325 --> 00:44:46,325 Fabio. 522 00:44:46,605 --> 00:44:47,605 Yes. 523 00:44:47,725 --> 00:44:49,845 Hi. I'm Alessio. 524 00:44:56,045 --> 00:44:57,205 [cell phone beeping] 525 00:44:59,445 --> 00:45:01,245 MONICA GOODNIGHT 526 00:45:16,965 --> 00:45:19,325 Where is it? Where is it? Where is it? 527 00:45:19,565 --> 00:45:23,565 Where is that goddamn phone? Fuck! 528 00:45:35,525 --> 00:45:38,725 Sorry, I think it's getting late. I have to go. 529 00:45:58,805 --> 00:46:02,925 [Chiara] If you're 16 and live in Rome's most beautiful neighborhood, you're lucky. 530 00:46:03,565 --> 00:46:05,685 Ours is the best possible world. 531 00:46:06,885 --> 00:46:09,445 We're immersed in a wonderful see-through fish tank, 532 00:46:09,805 --> 00:46:11,165 but we long for the sea. 533 00:46:12,645 --> 00:46:15,085 That's why, to survive... 534 00:46:15,765 --> 00:46:17,965 we need a secret life. 535 00:46:18,565 --> 00:46:19,845 [cell phone buzzing] 536 00:46:24,365 --> 00:46:26,645 [Måneskin's "Torna a Casa" playing]