1 00:00:06,000 --> 00:00:10,360 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:25,400 --> 00:00:27,040 Mum, what are you doing? 3 00:00:28,040 --> 00:00:30,040 Fabio and Alberto are moving in with us. 4 00:00:30,120 --> 00:00:32,800 For now, Fabio can sleep here, then we'll see. 5 00:00:39,120 --> 00:00:41,320 Ludo, I think it's the best thing for both of you. 6 00:00:41,680 --> 00:00:43,640 You'll see, from now on everything will be better. 7 00:01:08,880 --> 00:01:09,959 [doorbell rings] 8 00:01:12,840 --> 00:01:15,720 Hello, Mrs. Altieri. I'm Brando De Santis. 9 00:01:16,480 --> 00:01:19,440 - Roberto's son. Remember me? - Yes, of course. Brando. Hi. 10 00:01:20,320 --> 00:01:21,160 How are you? 11 00:01:21,240 --> 00:01:22,800 - Fine, thanks. - Come on in. 12 00:01:25,640 --> 00:01:28,800 - I dropped by to say hi to Chiara. - Yes, but she's not feeling very well. 13 00:01:28,880 --> 00:01:29,720 Yes, I know. 14 00:01:29,800 --> 00:01:31,720 [Fiore] Is everything sorted with the politician? 15 00:01:31,800 --> 00:01:32,880 Yes, don't worry. 16 00:01:32,960 --> 00:01:36,320 But I don't know if I can go out tonight. My parents think I'm sick. 17 00:01:37,320 --> 00:01:41,680 Well, tell them you feel better. Besides, at your age you recover quickly, right? 18 00:01:43,120 --> 00:01:45,840 I'll let you know. But I can't guarantee you anything. 19 00:01:45,920 --> 00:01:47,800 Good girl. Be quick about it. 20 00:01:48,840 --> 00:01:50,520 How long have you and Chiara been friends? 21 00:01:51,440 --> 00:01:53,640 Well, actually, we're more than friends. 22 00:01:53,720 --> 00:01:54,720 Meaning? 23 00:01:55,000 --> 00:01:56,080 We're going out together. 24 00:01:58,680 --> 00:02:00,720 I came to invite her to dinner. 25 00:02:01,520 --> 00:02:03,200 If she's feeling better, that is. 26 00:02:06,720 --> 00:02:08,160 [line ringing] 27 00:02:20,840 --> 00:02:23,120 If you're here to bug me, today's not the day. 28 00:02:34,600 --> 00:02:36,040 What happened with Chiara? 29 00:02:36,960 --> 00:02:38,240 Are you taking the piss? 30 00:02:41,000 --> 00:02:43,480 No, it's this thing with Brando, it makes no sense to me. 31 00:02:45,120 --> 00:02:46,600 She was crazy about you. 32 00:02:58,760 --> 00:03:00,400 It's left me gutted. 33 00:03:05,560 --> 00:03:07,400 I reckon there's a reason for it. 34 00:03:08,440 --> 00:03:10,160 She's not in some sort of trouble? 35 00:03:17,160 --> 00:03:18,960 Or maybe she wasn't that crazy about me. 36 00:03:31,000 --> 00:03:32,640 Mum, I'm sorry about Brando. 37 00:03:34,400 --> 00:03:35,840 I didn't know he was coming. 38 00:03:36,640 --> 00:03:38,880 He's a nice boy, polite. 39 00:03:40,280 --> 00:03:41,560 But you don't even know him. 40 00:03:41,640 --> 00:03:43,480 Well, I know his parents. 41 00:03:43,560 --> 00:03:46,600 They're members at the club, like Dad. 42 00:03:48,600 --> 00:03:50,760 You like him because his parents are rich? 43 00:03:54,040 --> 00:03:55,720 I like him because you like him. 44 00:03:57,080 --> 00:03:58,080 Silly girl. 45 00:04:00,640 --> 00:04:04,360 Anyway, if you go out to dinner with him this evening, wear something nice. 46 00:04:04,440 --> 00:04:07,240 I'm sure he'll take you somewhere fancy. 47 00:04:07,320 --> 00:04:10,160 [Orties' "Plus Putes Que Toutes Les Putes" playing] 48 00:04:22,800 --> 00:04:23,880 [cell phone beeps] 49 00:04:24,120 --> 00:04:27,320 [Orties' "Plus Putes Que Toutes Les Putes" playing over speakers] 50 00:04:28,680 --> 00:04:30,840 I MISS YOU. 51 00:05:13,040 --> 00:05:14,720 [car turns off then music stops] 52 00:05:14,840 --> 00:05:15,840 For fuck's sake. 53 00:05:19,200 --> 00:05:20,320 Stay away from me! 54 00:05:28,320 --> 00:05:30,160 You're a goddamn sicko. 55 00:05:50,440 --> 00:05:53,040 Go fuck yourself. He's such an asshole. 56 00:05:54,200 --> 00:05:55,560 I really don't understand her. 57 00:05:57,240 --> 00:05:59,560 Just like that, out of the blue. Without giving a reason. 58 00:06:00,840 --> 00:06:02,880 It happens more often than you think. 59 00:06:04,440 --> 00:06:05,880 I don't know what to think anymore. 60 00:06:06,400 --> 00:06:08,960 If it's my fault, I'd at least like to know what the fuck I did. 61 00:06:09,040 --> 00:06:11,280 No, I don't... I don't think it's your fault. 62 00:06:11,720 --> 00:06:12,720 What do you mean? 63 00:06:13,560 --> 00:06:16,136 - I don't know, maybe there's a reason. - Fa, do you know something? 64 00:06:16,160 --> 00:06:18,080 I don't know shit! Let it go, I don't know shit! 65 00:06:18,160 --> 00:06:19,840 Hey, what the fuck is up with you, as well? 66 00:06:22,160 --> 00:06:23,880 I had an argument with Alessandro. 67 00:06:26,800 --> 00:06:27,800 Again? 68 00:06:28,880 --> 00:06:30,400 You two as well, all you do is argue. 69 00:06:35,160 --> 00:06:36,160 Hey. 70 00:06:42,920 --> 00:06:43,920 Come on. 71 00:06:45,960 --> 00:06:46,960 No, what a... 72 00:06:50,680 --> 00:06:51,680 You're a jerk! 73 00:06:51,720 --> 00:06:53,960 You fucked up. I'm telling you. 74 00:06:54,040 --> 00:06:56,480 - Yeah, really? Come on, then. - You come on. 75 00:07:00,280 --> 00:07:01,280 Let go of me. 76 00:07:07,880 --> 00:07:08,880 [Damiano] Hey, Fa. 77 00:07:09,840 --> 00:07:11,800 - Yeah? - Someone's taking pictures of us. 78 00:07:12,720 --> 00:07:13,720 What? 79 00:07:15,080 --> 00:07:16,200 There's no one there. 80 00:07:21,040 --> 00:07:22,240 I must be seeing things. 81 00:07:30,600 --> 00:07:33,880 Honestly, doesn't this thing between Chiara and Brando seem strange to you? 82 00:07:33,960 --> 00:07:36,960 She's always been a slut. What's so strange about it? 83 00:07:41,400 --> 00:07:45,320 See? You don't even try to hide the fact that you're mad about her. 84 00:07:47,800 --> 00:07:51,640 At this point, I preferred the teacher. At least not everybody noticed it. 85 00:07:51,720 --> 00:07:52,880 What teacher? 86 00:07:52,960 --> 00:07:55,000 Monica. You think I hadn't noticed? 87 00:07:55,080 --> 00:07:56,880 You knew about me and Monica and said nothing? 88 00:07:56,920 --> 00:07:58,880 In truth, I thought about telling everyone. 89 00:07:59,280 --> 00:08:01,240 Can you imagine? It would've been some scandal. 90 00:08:01,320 --> 00:08:02,760 You're crazy, Virgì! 91 00:08:02,840 --> 00:08:03,840 No. 92 00:08:04,800 --> 00:08:06,960 I was just waiting for you to lose interest. 93 00:08:07,480 --> 00:08:10,760 After six years, we're stronger than just a quick shag, aren't we? 94 00:08:13,000 --> 00:08:16,160 Besides, you always do this. You run off and then you come back. 95 00:08:16,240 --> 00:08:17,240 Like a little puppy. 96 00:08:17,320 --> 00:08:20,400 No. This time it's different. 97 00:08:28,680 --> 00:08:29,880 [chattering] 98 00:08:34,240 --> 00:08:36,240 Ludo, finally! Can you give us a hand? 99 00:08:36,320 --> 00:08:37,320 [Ludovica] I'm busy. 100 00:08:38,360 --> 00:08:39,880 You've put me in the basement? 101 00:08:40,480 --> 00:08:42,640 - [Alberto] Fabio, how are you? - Fantastic. 102 00:08:45,320 --> 00:08:46,320 [Alberto] Well... 103 00:08:47,840 --> 00:08:50,440 - [door closes] - It looks like they've taken it well. 104 00:08:50,520 --> 00:08:52,440 Yes, I'm sure it's for the best. 105 00:08:53,080 --> 00:08:54,600 You were right about Ludovica. 106 00:08:55,080 --> 00:08:57,320 Did something happen to change your mind? 107 00:08:58,000 --> 00:08:59,640 Yes, I wanted to talk to you about it. 108 00:09:03,160 --> 00:09:05,720 But it involves me, too. It's not easy. 109 00:09:07,080 --> 00:09:09,120 You can tell me anything. 110 00:09:09,200 --> 00:09:12,280 I'm here for you, there's nothing we can't resolve together. 111 00:09:18,280 --> 00:09:19,760 It's no big deal. 112 00:09:21,480 --> 00:09:23,240 It's just I feel bad about the other day. 113 00:09:23,600 --> 00:09:24,640 [groans] 114 00:09:26,000 --> 00:09:27,640 Ludo needs some stability. 115 00:09:29,320 --> 00:09:30,520 And so do I. 116 00:09:37,160 --> 00:09:38,320 No, I don't like these. 117 00:09:38,400 --> 00:09:41,120 All right. I'll close it. Don't worry. 118 00:09:52,640 --> 00:09:54,120 Is he outside already? 119 00:09:55,800 --> 00:09:56,720 He's on his way. 120 00:09:56,800 --> 00:10:00,200 [Elsa] I imagine you'll be late. When you get back, try to be quiet, okay? 121 00:10:01,000 --> 00:10:03,800 You look gorgeous. He's sure to fall madly in love. 122 00:10:05,040 --> 00:10:06,040 - Bye. - Bye. 123 00:10:06,880 --> 00:10:07,880 [Arturo] Bye. 124 00:10:07,960 --> 00:10:09,320 [pop music playing] 125 00:10:30,400 --> 00:10:34,360 ♪ Save me now from the morning ♪ 126 00:10:38,560 --> 00:10:42,600 ♪ Don't want to know What's been going on ♪ 127 00:10:46,720 --> 00:10:51,080 ♪ Watch me go in a second ♪ 128 00:10:54,840 --> 00:10:56,560 ♪ 'Cause nobody knows ♪ 129 00:10:57,240 --> 00:11:02,400 ♪ When we all fall down, down, down ♪ 130 00:11:07,000 --> 00:11:08,680 ♪ Don't leave me here ♪ 131 00:11:09,480 --> 00:11:13,120 ♪ With my head in my hands ♪ 132 00:11:14,480 --> 00:11:19,880 ♪ You got me on my toes Looking up, up ♪ 133 00:11:21,720 --> 00:11:24,480 The famous Emma! Gianluca has told us lots about you. 134 00:11:24,560 --> 00:11:25,400 Hi. 135 00:11:25,480 --> 00:11:26,360 Dario. 136 00:11:26,440 --> 00:11:27,520 - Max. - My pleasure. 137 00:11:27,600 --> 00:11:28,480 And Manuel. 138 00:11:28,560 --> 00:11:30,800 They're my friends, fellow lawyers. 139 00:11:30,880 --> 00:11:33,120 And this beautiful girl is Sofia. 140 00:11:33,200 --> 00:11:34,840 - Hi. - Hi. 141 00:11:37,680 --> 00:11:41,520 We're celebrating Max, today he became a judge. 142 00:11:42,120 --> 00:11:45,960 [Dario] He betrayed us. He passed over to the other side of the law, 143 00:11:46,040 --> 00:11:47,280 out of self-interest. 144 00:11:48,160 --> 00:11:50,280 Isn't that what all lawyers do? 145 00:11:50,360 --> 00:11:53,440 - Actually, you're right. - Actually, they tricked you... 146 00:11:53,960 --> 00:11:57,200 - Will we order some wine, what do you say? - [Dario] Great idea. Some Roja Tinto! 147 00:11:57,560 --> 00:11:59,320 - Did I get it right? - [Manuel] Perfectly. 148 00:11:59,400 --> 00:12:00,800 Could we see the wine list, please? 149 00:12:00,840 --> 00:12:02,800 - [man] Of course. - [Gianluca] Thank you. 150 00:12:08,680 --> 00:12:09,680 Hey, Bra. 151 00:12:10,360 --> 00:12:11,200 Where's Chiara? 152 00:12:11,280 --> 00:12:13,880 [Brando] She didn't come. She's not feeling well. 153 00:12:14,400 --> 00:12:15,280 What's wrong with her? 154 00:12:15,360 --> 00:12:17,640 How the fuck would I know, Cami? She's got a temperature. 155 00:12:17,720 --> 00:12:19,760 Fine, but if you're pissed off, go take a walk. 156 00:12:19,840 --> 00:12:21,440 Hey. What's up? 157 00:12:21,520 --> 00:12:23,560 This isn't the face of a guy who's getting laid! 158 00:12:23,640 --> 00:12:26,440 And look at the state of you! Get with it, man! 159 00:12:26,520 --> 00:12:28,760 Come on, let's get some wine? The usual? 160 00:12:32,080 --> 00:12:34,200 Yes, I am coming. 161 00:12:34,280 --> 00:12:35,400 Where's Virginia? 162 00:12:35,720 --> 00:12:38,120 Don't know. We've kind of split up. 163 00:12:39,000 --> 00:12:40,080 How are you? 164 00:12:40,160 --> 00:12:41,840 Fine, I think. 165 00:12:43,480 --> 00:12:44,560 Are you sure? 166 00:13:07,360 --> 00:13:08,920 Are you the girl from Collodi? 167 00:13:09,800 --> 00:13:11,000 How do you know that? 168 00:13:14,880 --> 00:13:16,880 I've heard about you and your friend. 169 00:13:17,520 --> 00:13:19,680 I'm from Petrarca, in Prati. 170 00:13:24,240 --> 00:13:25,480 Do you know Fiore, too? 171 00:13:26,400 --> 00:13:28,080 No, I'm with Manuel. 172 00:13:29,600 --> 00:13:31,040 He says he knows you. 173 00:13:33,000 --> 00:13:35,480 Actually, he asked me to give you this. 174 00:13:40,280 --> 00:13:42,320 He's got some photos of you and Desirée. 175 00:13:45,160 --> 00:13:46,440 Can I ask you something? 176 00:13:48,600 --> 00:13:50,320 Are those your real names? 177 00:13:56,200 --> 00:13:57,640 My real name's Chiara. 178 00:13:57,720 --> 00:14:00,360 Oh, right. I thought it was strange. 179 00:14:02,320 --> 00:14:03,920 Instead, my name's really Sofia. 180 00:14:21,160 --> 00:14:22,440 [man moaning] 181 00:14:59,960 --> 00:15:01,480 - Hi. - Hi. 182 00:15:07,280 --> 00:15:08,640 - Hi. - Hi. 183 00:15:09,440 --> 00:15:10,600 [Carlo] What were you saying? 184 00:15:21,200 --> 00:15:23,120 I MISS YOU. 185 00:15:26,760 --> 00:15:28,040 [footsteps approaching] 186 00:15:41,760 --> 00:15:43,560 Aren't you seeing your friend today? 187 00:15:43,640 --> 00:15:45,600 No, I'm revising philosophy. 188 00:15:47,040 --> 00:15:48,360 It's a podcast. 189 00:15:48,440 --> 00:15:50,040 A lesson on Kierkegaard. 190 00:15:50,120 --> 00:15:51,160 Very good. 191 00:15:54,000 --> 00:15:56,520 You and Chiara have had a falling out, right? 192 00:15:58,200 --> 00:16:00,000 We don't see eye to eye on certain things. 193 00:16:00,080 --> 00:16:01,120 Does she know what you do? 194 00:16:01,200 --> 00:16:03,160 No, and anyway, it's none of your business. 195 00:16:03,240 --> 00:16:04,320 All right, sorry. 196 00:16:05,800 --> 00:16:07,200 I just wanted to know how you are. 197 00:16:07,280 --> 00:16:09,240 You don't need to worry about how I am. 198 00:16:10,760 --> 00:16:14,120 I thought the last time we spoke you agreed with me, 199 00:16:14,200 --> 00:16:16,160 that certain things aren't worth doing. 200 00:16:16,560 --> 00:16:18,760 Do you find sleeping with hookers worth it? 201 00:16:20,080 --> 00:16:21,080 No. 202 00:16:21,960 --> 00:16:23,480 It's never worth it. 203 00:16:26,360 --> 00:16:28,440 Do you want to meet up outside of school? 204 00:16:29,440 --> 00:16:31,040 Do you want a second date? 205 00:16:31,120 --> 00:16:33,280 No, I don't want a second date. 206 00:16:33,360 --> 00:16:34,720 I want to talk to you. 207 00:16:35,960 --> 00:16:37,120 Just talk? 208 00:16:38,120 --> 00:16:39,160 Are you sure? 209 00:16:40,760 --> 00:16:43,320 You're much more intelligent than that, Ludovica. 210 00:16:43,400 --> 00:16:44,680 Way much more. 211 00:17:02,080 --> 00:17:03,680 [school bell ringing] 212 00:17:26,200 --> 00:17:27,200 Chia! 213 00:17:28,040 --> 00:17:30,095 - We have to talk. - Not now, the teacher is in class. 214 00:17:30,119 --> 00:17:31,359 I don't give a shit, come here. 215 00:17:41,600 --> 00:17:43,320 Will you tell me what the fuck's going on? 216 00:17:44,200 --> 00:17:45,200 I told you. 217 00:17:46,200 --> 00:17:48,320 Nothing's changed since we last spoke. 218 00:17:49,600 --> 00:17:52,240 I can't believe it, Chia! I can't believe you're with that asshole! 219 00:17:52,840 --> 00:17:55,120 If it's my fault, tell me. Did I do something? 220 00:17:55,200 --> 00:17:56,680 Did it start when you were with me? 221 00:17:59,000 --> 00:18:00,040 So, why, then? 222 00:18:04,240 --> 00:18:05,680 It wasn't working anymore. 223 00:18:08,120 --> 00:18:09,360 You have to move on. 224 00:18:35,680 --> 00:18:37,040 - Will you go away? - Are you okay? 225 00:18:37,240 --> 00:18:38,240 Get lost. 226 00:18:39,280 --> 00:18:40,640 Leave me be. Get lost. 227 00:18:45,040 --> 00:18:46,360 [Damiano panting] 228 00:18:53,360 --> 00:18:58,840 I CAN'T WAIT TO GET HOME THIS EVENING. 229 00:18:58,920 --> 00:19:02,480 WHAT WILL I GET FOR DINNER? 230 00:19:22,280 --> 00:19:25,440 I CAN COOK LASAGNA. 231 00:19:40,200 --> 00:19:41,280 Can I help you? 232 00:19:41,760 --> 00:19:43,280 Mm. Yes, maybe. 233 00:19:45,040 --> 00:19:46,480 I'm looking for a present. 234 00:19:49,400 --> 00:19:51,000 It's for Ludovica. 235 00:19:53,600 --> 00:19:55,840 Who are you? How do you know her? 236 00:19:57,920 --> 00:20:00,680 We're friends. She's a good girl. 237 00:20:01,880 --> 00:20:04,320 She can be a bit of a handful at times. 238 00:20:06,520 --> 00:20:07,960 You're her mother, right? 239 00:20:11,920 --> 00:20:14,840 Please leave. Ludovica doesn't want presents, thank you. 240 00:20:16,160 --> 00:20:19,400 Are you sure? Then how about this. 241 00:20:20,040 --> 00:20:21,120 No presents. 242 00:20:22,640 --> 00:20:24,440 Just give her this from me. 243 00:20:49,640 --> 00:20:51,560 SEE YOU SOON. 244 00:20:56,240 --> 00:20:57,760 [Monica] Why are you quitting? 245 00:20:58,560 --> 00:21:00,200 Camilla, you're one of the best. 246 00:21:01,040 --> 00:21:04,160 [Camilla] Thanks, but I've made up my mind. 247 00:21:04,240 --> 00:21:06,360 - [Monica] Are you sure? - [Camilla] Yes. 248 00:21:07,320 --> 00:21:08,320 [Monica] Fine. 249 00:21:08,360 --> 00:21:10,000 If you change your mind, I'll be here. 250 00:21:10,080 --> 00:21:11,080 [Camilla] Fine. 251 00:21:29,120 --> 00:21:30,240 Why are you quitting? 252 00:21:31,880 --> 00:21:33,520 Since when do you care? 253 00:21:35,880 --> 00:21:36,880 It's a shame. 254 00:21:37,680 --> 00:21:38,680 You're good. 255 00:21:40,640 --> 00:21:43,440 You're the one who's good. I only did it because of you. 256 00:21:45,640 --> 00:21:47,080 How's it going with Brando? 257 00:21:49,600 --> 00:21:50,760 Fine, thanks. 258 00:21:52,000 --> 00:21:54,440 Looks like we're in the same gang again. 259 00:22:00,160 --> 00:22:02,400 Actually, Cami, I'm a bit worried. 260 00:22:04,240 --> 00:22:05,240 Why? 261 00:22:08,640 --> 00:22:11,200 He's got this video of me and him while... 262 00:22:12,840 --> 00:22:14,000 While we're doing it. 263 00:22:16,280 --> 00:22:17,480 Yes, I know. 264 00:22:18,360 --> 00:22:19,720 It was stupid of me. 265 00:22:22,040 --> 00:22:24,320 Well, especially if you don't trust him. 266 00:22:25,160 --> 00:22:26,800 No, it's not that I don't trust him. 267 00:22:28,640 --> 00:22:29,960 It's that I feel ashamed. 268 00:22:32,440 --> 00:22:35,240 I don't know, I wish there was a way to... 269 00:22:35,320 --> 00:22:36,600 delete it. 270 00:22:42,200 --> 00:22:44,360 I can try to find out his passcode. 271 00:22:45,440 --> 00:22:46,720 Would you really do that? 272 00:22:47,520 --> 00:22:48,520 Yes. 273 00:22:49,160 --> 00:22:50,920 Nico surely knows it. 274 00:22:53,320 --> 00:22:54,480 Thanks. 275 00:22:54,560 --> 00:22:56,120 After all, you're still you. 276 00:22:58,480 --> 00:23:00,600 [Tommaso] I'm glad you decided to meet up. 277 00:23:01,200 --> 00:23:03,120 You were right, I was a jerk. 278 00:23:03,200 --> 00:23:04,200 A little bit, yes. 279 00:23:06,240 --> 00:23:07,320 How are things at home? 280 00:23:07,920 --> 00:23:08,920 How are things? 281 00:23:09,400 --> 00:23:11,680 Fedeli's at home, bugging me! 282 00:23:11,760 --> 00:23:13,600 Now, he'll check that I'm studying. 283 00:23:14,200 --> 00:23:16,720 It's no harm having someone to give you a hand. 284 00:23:16,800 --> 00:23:19,040 I don't need a hand from anyone. 285 00:23:19,960 --> 00:23:21,920 I can manage perfectly well by myself. 286 00:23:23,080 --> 00:23:25,600 The other day, this guy followed me in his car. 287 00:23:26,840 --> 00:23:28,400 I got out of my car, 288 00:23:28,480 --> 00:23:30,680 gave him a piece of my mind and he legged it. 289 00:23:30,760 --> 00:23:31,880 Was he from school? 290 00:23:32,640 --> 00:23:33,800 No. 291 00:23:34,400 --> 00:23:36,000 Ludo, you have to be careful. 292 00:23:36,080 --> 00:23:37,400 I am careful. 293 00:23:37,880 --> 00:23:39,280 I told you, he legged it. 294 00:23:39,880 --> 00:23:41,360 If you see him again, let me know. 295 00:23:41,440 --> 00:23:42,480 There's no need to worry. 296 00:23:42,720 --> 00:23:44,280 How can I not worry? 297 00:23:45,800 --> 00:23:47,520 Let's change the subject. 298 00:23:48,440 --> 00:23:49,440 All right. 299 00:23:50,240 --> 00:23:51,320 Did you study? 300 00:23:51,400 --> 00:23:53,400 How could I have studied if I'm here? 301 00:23:59,200 --> 00:24:01,120 The client from the other night was very pleased. 302 00:24:02,280 --> 00:24:03,520 I'm proud of you. 303 00:24:04,720 --> 00:24:06,080 Don't ever say that again. 304 00:24:06,680 --> 00:24:07,600 You're disturbing. 305 00:24:07,680 --> 00:24:10,320 Oh, lighten up every once in a while. Jesus Christ. 306 00:24:16,520 --> 00:24:18,280 I met a girl yesterday. 307 00:24:22,440 --> 00:24:24,600 Did you know that there are other girls my age? 308 00:24:26,440 --> 00:24:29,120 Forget about them, they work for an asshole. 309 00:24:31,320 --> 00:24:33,320 Not like me, who still gives you gifts. 310 00:24:35,040 --> 00:24:36,120 Open the glove box. 311 00:24:45,640 --> 00:24:48,520 Hotels are no good anymore. Too risky. 312 00:24:50,560 --> 00:24:51,800 An apartment is better. 313 00:24:55,160 --> 00:24:57,160 - All for me? - Don't get carried away. 314 00:24:57,840 --> 00:25:00,040 You'll just work there, not live there. 315 00:25:04,680 --> 00:25:06,440 It's for you, for Natalia... 316 00:25:07,560 --> 00:25:08,880 For Ludovica, maybe. 317 00:25:09,760 --> 00:25:11,200 This way you'll feel safer. 318 00:25:16,000 --> 00:25:18,080 Okay, I'll forget about Ludovica. 319 00:25:19,960 --> 00:25:21,880 [Dark Polo Gang's "Taki Taki" playing] 320 00:25:23,400 --> 00:25:24,720 ♪ Oh, Andry ♪ 321 00:25:31,160 --> 00:25:32,560 ♪ Oh, Andry ♪ 322 00:26:01,960 --> 00:26:03,320 What are you doing here? 323 00:26:04,520 --> 00:26:06,160 I thought you were by yourself, but... 324 00:26:06,240 --> 00:26:08,120 I'll come back another time, okay? 325 00:26:08,200 --> 00:26:09,440 No, come on, sit down. 326 00:26:10,000 --> 00:26:12,480 Sit down, you're making me nervous standing there. 327 00:26:26,120 --> 00:26:27,480 What the fuck are they staring at? 328 00:26:29,520 --> 00:26:32,120 It's because they see you with me. They're curious. 329 00:26:33,920 --> 00:26:35,440 I'll smash their heads in. 330 00:26:36,240 --> 00:26:39,040 What the fuck do you care? Let them talk. 331 00:26:39,920 --> 00:26:42,560 They feel better staring at us, understand? 332 00:26:42,920 --> 00:26:45,240 But not one of them in here is clean. 333 00:26:47,720 --> 00:26:49,480 See that guy with the glasses? 334 00:26:49,760 --> 00:26:52,880 He's been checking me out all evening, 335 00:26:52,960 --> 00:26:56,200 but he hasn't got the balls to come over here 'cause he's with his girlfriend. 336 00:26:56,280 --> 00:26:58,920 You want to bet he'll be at Marge tomorrow? 337 00:26:59,480 --> 00:27:00,480 Heavy. 338 00:27:01,440 --> 00:27:02,880 That's always the way. 339 00:27:08,360 --> 00:27:10,080 They're a bit jealous, too. 340 00:27:10,160 --> 00:27:11,280 Of what? 341 00:27:12,280 --> 00:27:14,160 Well, they probably think you're a client. 342 00:27:15,600 --> 00:27:16,880 Or a criminal! 343 00:27:18,440 --> 00:27:20,280 Maybe they just think I'm a friend. 344 00:27:22,480 --> 00:27:23,840 Me and you aren't friends. 345 00:27:30,480 --> 00:27:32,040 Anyway, you were right. 346 00:27:32,120 --> 00:27:34,640 People are complicated. Money's easier. 347 00:27:37,720 --> 00:27:40,120 I hope you've brought enough, then. 348 00:27:42,840 --> 00:27:44,520 That's why you're here, isn't it? 349 00:27:50,920 --> 00:27:54,320 No, Arturo, there's no need to thank me, because it's a worthwhile project 350 00:27:54,400 --> 00:27:56,640 and a donation was the very least I could do. 351 00:27:56,960 --> 00:28:00,200 Yes. Instead, come and visit us soon, we'll drink a nice aperitif together. 352 00:28:00,920 --> 00:28:02,840 All right. Will I pass you back to Chiara? 353 00:28:03,480 --> 00:28:04,800 Okay. Bye, bye, bye. 354 00:28:06,720 --> 00:28:09,280 Hear that? He said everyone loved you, 355 00:28:09,360 --> 00:28:12,000 and that he'll set up a photo shoot just for you. 356 00:28:12,600 --> 00:28:13,600 Cool! [chuckles] 357 00:28:16,520 --> 00:28:18,240 You're dad's smart. I like him. 358 00:28:27,320 --> 00:28:28,360 All right, want some wine? 359 00:28:28,440 --> 00:28:30,640 No, I want her to try one of the new wines that arrived. 360 00:28:30,680 --> 00:28:32,040 - Which one will I get? - I'll go. 361 00:28:32,120 --> 00:28:34,280 Chiara, come with me, I'll show you my new wine cellar. 362 00:28:34,720 --> 00:28:37,680 I've got some wonderful wines. I don't show it to everybody. 363 00:28:44,320 --> 00:28:46,080 [Lucia] Brando, pass me your plate. 364 00:28:47,000 --> 00:28:49,360 [Roberto] Do you know what the secret of this wine is? 365 00:28:51,080 --> 00:28:52,720 The grape harvest. 366 00:28:53,720 --> 00:28:55,560 It has to be harvested before it ripens. 367 00:28:57,040 --> 00:28:58,400 Otherwise it becomes too sweet... 368 00:29:00,000 --> 00:29:01,080 and so long wine. 369 00:29:03,280 --> 00:29:05,000 Where have I seen you before? 370 00:29:07,360 --> 00:29:08,360 At Jackie's? 371 00:29:11,400 --> 00:29:14,560 No, that's impossible. I never go there. 372 00:29:17,560 --> 00:29:19,720 I've got shares in that nightclub, you know. 373 00:29:20,080 --> 00:29:22,640 So, if you want to go, just give me a call. It'd be my pleasure. 374 00:29:25,400 --> 00:29:26,400 Hmm? 375 00:29:28,600 --> 00:29:30,200 Maybe it's better if we go back. 376 00:29:31,920 --> 00:29:32,800 Sure. 377 00:29:32,880 --> 00:29:34,640 [FKA Twigs' "Two Weeks" playing] 378 00:29:38,560 --> 00:29:40,880 ♪ I know it hurts ♪ 379 00:29:43,400 --> 00:29:44,880 ♪ You know ♪ 380 00:29:47,200 --> 00:29:49,800 ♪ I'd quench that thirst ♪ 381 00:29:50,920 --> 00:29:54,640 - ♪ I can treat you better than the ♪ - ♪ You say you're lonely ♪ 382 00:29:56,320 --> 00:29:59,040 ♪ I say you'll think about it ♪ 383 00:30:00,600 --> 00:30:03,280 ♪ 'Cause you're the only ♪ 384 00:30:04,200 --> 00:30:08,000 ♪ One who resonates that chaste ♪ 385 00:30:08,080 --> 00:30:11,320 ♪ Mouth open like High ♪ 386 00:30:15,200 --> 00:30:19,720 ♪ Higher than a motherfucker Dreaming of it, it's my lovin' ♪ 387 00:30:23,720 --> 00:30:28,240 ♪ Flying like a stream of thunder Only way to do each other ♪ 388 00:30:32,480 --> 00:30:35,240 ♪ Pull out the insides And give me two weeks ♪ 389 00:30:35,320 --> 00:30:40,560 ♪ You won't recognize her ♪ 390 00:30:42,880 --> 00:30:46,280 ♪ Mouth open, you're high ♪ 391 00:30:49,760 --> 00:30:54,200 ♪ Higher than a motherfucker Dreaming of it, it's my lovin' ♪ 392 00:30:58,520 --> 00:31:03,280 ♪ Flying like a stream of thunder Only way to do each other ♪ 393 00:31:07,120 --> 00:31:09,960 ♪ Pull out the insides And give me two weeks ♪ 394 00:31:10,040 --> 00:31:14,720 ♪ You won't recognize her ♪ 395 00:31:17,440 --> 00:31:21,120 ♪ Mouth open, you're high ♪ 396 00:31:24,720 --> 00:31:26,680 [Fabio] So what you're saying is I'm some monster! 397 00:31:26,720 --> 00:31:29,376 I didn't say that! I said that you never answer my fucking messages. 398 00:31:29,400 --> 00:31:30,800 It's like I don't have a boyfriend! 399 00:31:30,840 --> 00:31:32,960 - Ale, I said I was sorry. - You didn't say sorry, Fa! 400 00:31:33,840 --> 00:31:35,896 It's a shit time for you. I'd love to smash the faces 401 00:31:35,920 --> 00:31:37,960 of those homophobic bullies you deal with at school, 402 00:31:38,000 --> 00:31:40,136 but you don't care about me. You don't answer my calls. 403 00:31:40,160 --> 00:31:41,560 It's like I don't exist, Fabio. 404 00:31:44,560 --> 00:31:45,560 Yes, I know. 405 00:31:46,320 --> 00:31:47,440 And I'm sorry. 406 00:31:50,320 --> 00:31:51,760 What did you want to talk about? 407 00:31:51,840 --> 00:31:53,680 Maybe it's better if we split up. 408 00:31:55,960 --> 00:31:57,280 Ale, please... 409 00:32:02,840 --> 00:32:04,280 Are you really dumping me? 410 00:32:28,040 --> 00:32:29,160 [Fabio crying] 411 00:32:32,320 --> 00:32:33,800 Sorry, sorry, I'll leave. 412 00:32:36,920 --> 00:32:38,800 Better the bathtub than the basement. 413 00:32:40,080 --> 00:32:41,160 May I? 414 00:32:49,520 --> 00:32:53,680 It's official. Today at 8:15 p.m. I got dumped. 415 00:32:55,440 --> 00:32:57,520 It's a shame, I liked him. 416 00:32:58,840 --> 00:32:59,880 No, it's that... 417 00:33:01,280 --> 00:33:04,080 It's my fault. I neglected him. 418 00:33:04,160 --> 00:33:07,240 You? But you were always texting each other. 419 00:33:09,440 --> 00:33:12,320 No? You weren't? 420 00:33:13,480 --> 00:33:14,680 Damiano? 421 00:33:15,400 --> 00:33:16,880 No, not Damiano! 422 00:33:18,280 --> 00:33:19,280 No, it's... 423 00:33:22,600 --> 00:33:23,480 It's Brando. 424 00:33:23,560 --> 00:33:24,800 Brando?! 425 00:33:26,800 --> 00:33:27,960 Of course... 426 00:33:28,880 --> 00:33:29,920 Why "of course"? 427 00:33:30,880 --> 00:33:33,000 Because sex with him didn't make any sense. 428 00:33:33,080 --> 00:33:34,840 Sorry, but what about that video? 429 00:33:34,920 --> 00:33:37,960 He made it and then found an excuse to leave me. 430 00:33:38,600 --> 00:33:39,760 Why didn't you say anything? 431 00:33:39,840 --> 00:33:42,240 Do you think anyone would have believed me? 432 00:33:43,400 --> 00:33:44,400 That's what I think, too. 433 00:33:44,480 --> 00:33:46,960 I mean, who'd ever believe that me and Brando were together? 434 00:33:47,880 --> 00:33:48,920 No, you're right. 435 00:33:49,000 --> 00:33:50,080 It sounds crazy. 436 00:33:52,760 --> 00:33:54,960 Well, anyway, we deserve better. 437 00:33:57,520 --> 00:33:59,160 Yes, you're right about that. 438 00:34:13,320 --> 00:34:16,239 Listen, I want to apologize. 439 00:34:18,199 --> 00:34:19,760 Dad isn't always like that. 440 00:34:26,360 --> 00:34:27,719 Mine's no better. 441 00:34:29,480 --> 00:34:31,239 By now, I just don't take any notice of him. 442 00:34:34,040 --> 00:34:36,400 So, is that how you do it? 443 00:34:38,159 --> 00:34:39,159 What? 444 00:34:41,280 --> 00:34:42,280 I mean... 445 00:34:43,800 --> 00:34:47,480 When you go with men, the men you meet... 446 00:34:48,679 --> 00:34:50,000 you don't take any notice? 447 00:34:51,280 --> 00:34:52,560 That's none of your business. 448 00:34:53,840 --> 00:34:54,880 Sorry. 449 00:34:56,080 --> 00:34:57,719 No offense. 450 00:35:12,440 --> 00:35:13,720 With them it's different. 451 00:35:21,280 --> 00:35:23,600 You can't ignore them or not take any notice. 452 00:35:26,920 --> 00:35:28,120 So, how do you do it? 453 00:35:32,520 --> 00:35:35,680 It might sound crazy, but sometimes I feel more comfortable with them 454 00:35:35,760 --> 00:35:36,920 than with guys our age. 455 00:35:45,200 --> 00:35:47,360 [rap music playing over speakers] 456 00:35:51,360 --> 00:35:52,640 You can stay if you want to. 457 00:35:53,520 --> 00:35:54,640 I have no more money. 458 00:35:55,960 --> 00:35:57,880 I mean at the party, idiot. 459 00:36:01,640 --> 00:36:04,640 No, thanks. Maybe some other time. 460 00:36:25,920 --> 00:36:27,680 [Coez's "È Sempre Bello" playing] 461 00:36:38,600 --> 00:36:39,760 [Vittorio] A bit more? 462 00:36:45,040 --> 00:36:47,920 Beautiful boy, but he's not doing good at school. 463 00:36:48,000 --> 00:36:51,040 I don't know what I'm even still talking to you two for, you're just swots! 464 00:36:51,120 --> 00:36:51,960 Here. 465 00:36:52,040 --> 00:36:53,400 The beers are in the fridge, guys. 466 00:36:53,440 --> 00:36:55,896 Bra, how much did Ms. Canarino give you for that last homework? 467 00:36:55,920 --> 00:36:56,800 - Me? - [Vittorio] Yeah. 468 00:36:56,880 --> 00:36:57,880 Three. 469 00:36:58,360 --> 00:37:00,800 - I got four. I got four. Another four. - Not bad. 470 00:37:00,880 --> 00:37:02,440 You know how much for me? Four. 471 00:37:02,560 --> 00:37:06,360 You know what I say? I don't care if I fail. Besides, I'm so well off that... 472 00:37:06,440 --> 00:37:09,320 I've already been failed once, so who gives a shit. 473 00:37:09,400 --> 00:37:10,480 I smoke 200 joints per day. 474 00:37:10,560 --> 00:37:12,280 [Niccolò] You say the same thing every year. 475 00:37:12,440 --> 00:37:13,920 THE CODE IS 2006. 476 00:37:14,000 --> 00:37:16,960 - Smart move. - Fuck it, already failed. 477 00:37:17,960 --> 00:37:20,400 You always say that, then you get 80. 478 00:37:20,480 --> 00:37:22,600 That thing you were carrying all the time? 479 00:37:22,800 --> 00:37:23,800 Carlo got it. 480 00:37:24,480 --> 00:37:26,120 [Vittorio] It's always Carlo's fault. 481 00:37:44,160 --> 00:37:47,160 WRONG PASSCODE 482 00:37:50,160 --> 00:37:52,320 Brando, what's Chiara doing with your phone? 483 00:37:59,760 --> 00:38:00,880 What are you doing? 484 00:38:01,560 --> 00:38:03,040 [Virginia] Chiara, are you jealous? 485 00:38:03,120 --> 00:38:05,880 Hey, Bra, I reckon this girl needs your attention. 486 00:38:05,960 --> 00:38:07,080 You know what? 487 00:38:07,760 --> 00:38:08,880 I think you're right. 488 00:38:09,760 --> 00:38:11,440 I'm going to give her all my attention now. 489 00:38:11,480 --> 00:38:13,560 [Vittorio] Go! Go! 490 00:38:39,720 --> 00:38:42,160 Hi, guys, we're live from... 491 00:38:42,240 --> 00:38:43,080 From Nico's house. 492 00:38:43,160 --> 00:38:44,160 Stop it! 493 00:38:45,280 --> 00:38:46,320 Stop it! 494 00:38:48,320 --> 00:38:50,360 [Brando] Now, get undressed. 495 00:38:55,680 --> 00:38:56,880 [Brando shouts] 496 00:39:01,280 --> 00:39:02,280 You'll pay for this! 497 00:39:02,360 --> 00:39:03,640 [closing theme playing] 498 00:40:25,520 --> 00:40:27,160 [pop music playing] 499 00:40:28,000 --> 00:40:31,600 ♪ With my head in my hands ♪ 500 00:40:33,160 --> 00:40:35,640 ♪ You got me on my toes ♪ 501 00:40:36,200 --> 00:40:38,560 ♪ Looking up, up ♪ 502 00:40:40,560 --> 00:40:45,320 ♪ Make me feel like I could be fearless ♪ 503 00:40:45,920 --> 00:40:47,480 ♪ Fearless ♪ 504 00:40:48,400 --> 00:40:51,440 ♪ Just like a Hollywood star ♪ 505 00:40:51,520 --> 00:40:53,720 ♪ Bette Davis ♪ 506 00:40:57,040 --> 00:41:01,400 ♪ Save me now from the morning ♪ 507 00:41:03,200 --> 00:41:07,800 ♪ Don't want to know What's been going on ♪