1
00:00:06,000 --> 00:00:10,360
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:33,960 --> 00:00:35,360
چطور به نظر می رسم؟
3
00:00:36,240 --> 00:00:37,240
خوب
4
00:00:39,240 --> 00:00:41,040
فیوره بهم گفت اینارو بهت بدم
5
00:00:41,880 --> 00:00:43,320
!چه ناز
6
00:00:44,680 --> 00:00:47,040
دفعه بعد، بهش بگو چندتا گل بفرسته
7
00:00:49,600 --> 00:00:53,480
گوش کن، بزار یه چیزی رو روشن کنیم
من نمیخوام پرستار بچه ی هیچکسی باشم
8
00:00:54,040 --> 00:00:56,200
سروقت حاضر باش و هیچ دردسری هم درست نکن
9
00:00:57,200 --> 00:00:59,320
در غیر اینصورت خودم به حسابت می رسم
10
00:00:59,880 --> 00:01:01,840
گوش کن، تو درحال حاضر هیچ لطفی در حق من نمیکنی
11
00:01:14,920 --> 00:01:17,040
وقتی که من نیستم از دردسر دوری کن
12
00:01:33,220 --> 00:01:44,660
Heja Holly : مترجم
theclub.ww : جهت درخواست زیرنویس در اینستاگرام
13
00:01:45,920 --> 00:01:48,120
براساس نظر کیِرکِگارد
(فیلسوف دانمارکی)
14
00:01:48,480 --> 00:01:52,160
"انسان خودش را در شرایط آزادی مطلق می یابد"
(انسان خودش را آزاد مطلق می داند)
15
00:01:53,800 --> 00:01:56,840
شاید فکر کنید که این شرایط یک شرایط عالیه
16
00:01:56,920 --> 00:01:59,280
: ولی نه. چون کیرکگارد میگه که
17
00:01:59,360 --> 00:02:00,800
آزادی مطلق
18
00:02:01,640 --> 00:02:02,480
...باعث می شود تا
19
00:02:02,560 --> 00:02:03,400
«کیارا: باید باهات حرف بزنم»
20
00:02:03,480 --> 00:02:05,320
مسئولیت مطلق تصمیمات مان
21
00:02:05,400 --> 00:02:07,120
بر گردنمان باشد... خانم استورتی
22
00:02:08,000 --> 00:02:09,520
لطفا گوشی تونو به من بدید
23
00:02:10,960 --> 00:02:12,440
فقط داشتم ساعت رو نگاه می کردم
24
00:02:12,920 --> 00:02:15,680
من اجازه نمیدم که هیچ گوشی ای سر کلاس من بیاد، لطفا
25
00:02:22,480 --> 00:02:24,880
این ناعادلانه است، چرا من؟
26
00:02:26,400 --> 00:02:28,440
اگه به شکایت کردن کردن ادامه بدید
از کلاس می اندازمتون بیرون
27
00:02:28,480 --> 00:02:29,960
...فقط دارم میگم که -
!بیرون -
28
00:02:48,320 --> 00:02:49,520
گوشی ساوریو رو بهم بده
29
00:02:49,960 --> 00:02:52,200
باید به توماسو پیام بدم -
چرا؟ -
30
00:02:53,600 --> 00:02:55,680
نگران نباش فقط گوشیو بده به من
بعدا بهت میگم
31
00:02:57,960 --> 00:03:00,040
دیگه گوشی پیشم نیست -
دیگه پیشت نیست؟ -
32
00:03:00,280 --> 00:03:02,280
یارو مشاوره میدونست ما چیکار کردیم
باید دورش می انداختم
33
00:03:02,360 --> 00:03:04,320
باید به من پسش میدادی
34
00:03:08,200 --> 00:03:09,560
چه اتفاقی افتاد؟
35
00:03:10,280 --> 00:03:12,800
هیچی. فقط میخواستم دوباره ببینمش
36
00:03:16,600 --> 00:03:17,600
متاسفم
37
00:03:19,440 --> 00:03:22,120
...قول میدم ما یه راه دیگه پیدا کنیم که -
با دامیانو چطور پیش رفت؟ -
38
00:03:24,120 --> 00:03:25,200
ما انجامش دادیم
39
00:03:29,360 --> 00:03:32,640
متاسفم، باید بهت می گفتم
حق با توه
40
00:03:36,840 --> 00:03:39,440
استورتی، وقتی گپ زدن تون تموم شد
می تونی برگردی داخل
41
00:03:40,120 --> 00:03:42,640
و تو، برو سر کلاست هنوز
زنگ تفریح نخورده
42
00:03:44,400 --> 00:03:45,600
اون همون معلم جدیده است؟
43
00:03:46,440 --> 00:03:49,680
اونقدرام بد نیست، ها؟
!تو فعلا به فکر ماه عسلت باش -
44
00:03:50,400 --> 00:03:51,400
یونس؟
45
00:03:52,120 --> 00:03:54,920
شروع سال با یه تجدید اصلا فکر خوبی نیست
46
00:03:55,480 --> 00:03:56,600
شرمنده
47
00:03:56,960 --> 00:03:59,520
وقت تمومه بچه ها، ورقه هاتونو
تحویل بدید
48
00:03:59,600 --> 00:04:01,280
!سریع، همین الان
49
00:04:04,480 --> 00:04:07,480
دیشب نخوابیدی؟ -
تا دیروقت بیدار بودم -
50
00:04:09,200 --> 00:04:10,200
چطوری؟
51
00:04:11,560 --> 00:04:13,680
هیچی، فقط...، نمیتونم خوب بخوابم
52
00:04:16,920 --> 00:04:20,200
میتونیم این بعد از ظهر رو باهم باشیم؟ -
من یه ذره سرم شلوغه -
53
00:04:25,920 --> 00:04:28,880
ولی اگه بخوای میتونیم شام رو
باهم باشیم توی خونه ما
54
00:04:32,600 --> 00:04:35,360
منظورت دقیقا خونه تونه؟ -
آره -
55
00:04:36,840 --> 00:04:38,040
توی سفارت خونه؟
56
00:05:03,800 --> 00:05:05,200
میشه تلفن ام رو پس بگیرم؟
57
00:05:08,240 --> 00:05:11,480
بیا، ولی دفعه بعد سر کلاس من توجه کن، باشه؟
58
00:05:13,680 --> 00:05:15,480
!فقط بخاطر این بود که من یه روز جهنمی داشتم
59
00:05:19,880 --> 00:05:21,440
باید با من با احترام حرف بزنی
60
00:05:22,200 --> 00:05:25,360
و اینکه میخوام با پدرت صحبت کنم -
موفق باشی، سال هاست که ندیدمش -
61
00:05:25,600 --> 00:05:26,720
پس با مادرت
62
00:05:28,760 --> 00:05:30,360
اونم سرش زیادی شلوغه نمیتونه بیاد
63
00:05:30,440 --> 00:05:33,920
مطمئن شو مامانت وقت کنه بیاد، وگرنه
به آقای مدیر میگم احضارش کنه
64
00:06:22,840 --> 00:06:24,040
«دبیرستان کولودی»
65
00:06:31,760 --> 00:06:33,480
به چی داری نگاه میکنی؟
66
00:06:35,880 --> 00:06:37,800
خب، فکر کنم بهتره ما درباره
اون شب حرف بزنیم
67
00:06:37,840 --> 00:06:39,440
چیزی برای حرف زدن وجود نداره
68
00:06:41,960 --> 00:06:43,000
به نظر من که وجود داره
69
00:06:47,320 --> 00:06:48,640
باشه، بیا درباره اش حرف بزنیم
70
00:06:50,040 --> 00:06:52,800
من مواد زده بودم پس اتفاقی مهمی نیفتاد
71
00:06:53,760 --> 00:06:55,720
برای خودت تو ذهنت فیلم های گی
رو تصور نکن
72
00:06:58,320 --> 00:07:01,480
پس بهتره رو من جق نزنی
چون من دوست پسر دارم
73
00:07:28,600 --> 00:07:32,040
داریم کجا میریم؟ -
بهت که گفتم، خودت بزودی میبینی -
74
00:07:37,160 --> 00:07:39,080
اگه این بخاطر قرض لودوعه
...نگران نباش
75
00:07:39,160 --> 00:07:41,320
اگه بخوام با لودو حرف بزنم میرم سراغ خودش
76
00:07:43,000 --> 00:07:46,120
به هرحال، از طرف من بهش سلام برسون
بهش بگو دلم خیلی براش تنگ شده
77
00:07:46,800 --> 00:07:48,000
بهم بگو چی میخوای
78
00:07:50,120 --> 00:07:51,880
...این بیشتر بخاطر دختریه که میشناسم
79
00:07:52,840 --> 00:07:53,920
اما
80
00:07:55,680 --> 00:07:57,040
انتظار اینو نداشتم میدونی؟
81
00:07:59,120 --> 00:08:01,440
چیو؟ -
که به اینکار ادامه بدی -
82
00:08:02,880 --> 00:08:05,920
تلفن ساوریو رو دزدیدی تا با
تا با مشتری هاش ملاقات کنی
83
00:08:07,040 --> 00:08:08,440
!تحسین برانگیزه
84
00:08:11,760 --> 00:08:12,960
من با هیچکی ملاقات نداشتم
85
00:08:14,760 --> 00:08:16,680
...اگه میخواستی تظاهر کنی که ساوریو هستی
86
00:08:17,320 --> 00:08:18,680
چرا از خودم درخواست نکردی؟
87
00:08:19,680 --> 00:08:21,880
ما تو کلاب اوضاع خیلی خوبی داریم
88
00:08:22,440 --> 00:08:24,160
الان خود دخترا هستن که میان پیش من
89
00:08:24,240 --> 00:08:25,960
گوش کن، بهت گفتم، من به چیزی نیاز ندارم
90
00:08:26,040 --> 00:08:28,216
و الان هم نمیخوام کسی رو ملاقات کنم
!حالا بزار پیاده شم
91
00:08:28,240 --> 00:08:29,560
باشه، باشه، باشه
92
00:08:31,960 --> 00:08:32,960
برو، برو پایین
93
00:08:47,400 --> 00:08:50,680
درکت میکنم، الان تو دوست پسر داری
و میخوای یه دختر خوب باشی
94
00:08:52,880 --> 00:08:53,960
اون کیه؟
95
00:08:55,840 --> 00:08:56,840
...یکی از دوستای من و
96
00:08:58,160 --> 00:08:59,240
دامیانو
97
00:08:59,760 --> 00:09:00,760
حداقل اینطوری به نظر میرسه
98
00:09:03,360 --> 00:09:05,640
اگه درباره ی من چیزی بهش بگی
تو رو لو میدم
99
00:09:06,880 --> 00:09:07,880
آروم باش
100
00:09:09,800 --> 00:09:12,040
فقط میخواستم بهت نشون بدم
اوضاع چطوریه
101
00:09:13,160 --> 00:09:14,640
فقط بخاطر اینکه صادق باشم
102
00:09:15,880 --> 00:09:17,480
...چون فکر نمیکنم دامیانو
103
00:09:18,960 --> 00:09:20,360
اون پسری باشه که تو فکر میکنی هست
104
00:09:22,520 --> 00:09:23,640
اونم لذت های خودشو داره
105
00:09:41,280 --> 00:09:43,400
ممنون. بای. بای .بای
106
00:09:53,960 --> 00:09:56,296
تنها تفاوت میان یک هوس و یک اشتیاق مادام العمر»
107
00:09:56,320 --> 00:09:58,000
«.این است که هوس مدت زمان بیشتری دوام دارد
(اسکار وایلد شاعر ایرلندی)
108
00:10:00,880 --> 00:10:03,480
توی عوضی هستی -
کتابش خیلی خوبه، میتونم برات بیارمش -
109
00:10:05,720 --> 00:10:06,720
...البته، یا شاید هم
110
00:10:10,400 --> 00:10:12,680
فابیو، داری چیکار میکنی؟
بزارش سر جاش
111
00:10:13,480 --> 00:10:14,960
میخوای تا یه نسخه متفاوتشو بگیرم؟
112
00:10:17,080 --> 00:10:19,840
همه چیز خوبه؟ اتفاقی افتاده؟
113
00:10:20,840 --> 00:10:21,840
نه
114
00:10:23,120 --> 00:10:25,400
مطمئنی؟ -
چرا این همه سوال می پرسی؟ -
115
00:10:26,840 --> 00:10:28,000
هیچ اتفاقی نیفتاده
116
00:10:29,960 --> 00:10:31,000
...فابیو
117
00:10:38,440 --> 00:10:39,480
ببین، من دلم برات تنگ شده
118
00:10:43,280 --> 00:10:44,280
...مدرسه مزخرفه
119
00:10:46,120 --> 00:10:47,320
تو هم هیچوقت نیستی
120
00:10:50,320 --> 00:10:52,000
فابیو، من سخنرانی دارم، درک میکنی؟
121
00:10:53,240 --> 00:10:56,080
نمیتونم یکی شونو از دست بدم
و بشینم تا پدرم نصیحتم کنه
122
00:11:16,160 --> 00:11:18,720
زمان مناسبی پیدا نکردم که بهت گفتم
123
00:11:18,800 --> 00:11:21,120
ولی من بهت افتخار می کنم
بخاطر گرفتن گواهینامه ات
124
00:11:21,520 --> 00:11:22,520
ممنون
125
00:11:23,160 --> 00:11:25,080
نه بخاطر قبول شدن توی امتحان
126
00:11:26,640 --> 00:11:28,840
بیشتر بخاطر اینکه تونستی به ترست غلبه کنی
127
00:11:29,480 --> 00:11:31,320
تو شجاعی، مثل مادرت
128
00:11:36,960 --> 00:11:38,240
چطوریه که اینقدر خسته ای؟
129
00:11:38,880 --> 00:11:40,880
بخاطر مدرسه است. خیلی منو خسته میکنه
130
00:11:44,920 --> 00:11:47,040
میدونی، حین جنگ تو لبنان
131
00:11:48,760 --> 00:11:51,960
ما عادت داشتیم شب ها بریم دیسکو
تا پنج صبح اونجا وقت گذرونی کنیم
132
00:11:53,160 --> 00:11:54,320
و بعدش میرفتیم مدرسه
133
00:11:55,520 --> 00:11:57,320
شاید تو بیروت ولی، نه توی پاریولی
134
00:11:58,400 --> 00:11:59,600
ولی اینجا هیچ جنگی در کار نیست
135
00:12:03,520 --> 00:12:05,680
ترس هیچوقت مشکل ساز نیست، دامیانو
136
00:12:08,000 --> 00:12:09,680
این رابطه تو با ترسه که مشکل سازه
137
00:12:12,680 --> 00:12:14,160
میخوام یه چیزی نشونت بدم
138
00:12:14,800 --> 00:12:15,800
با من بیا
139
00:12:59,520 --> 00:13:02,680
اینا از جزین میان
یه شهر کوچیک در جنوب لبنان
140
00:13:04,680 --> 00:13:06,760
بعضی هاشون 300 سال قدمت دارن
141
00:13:07,960 --> 00:13:10,080
خیلی خوب میشه اگه یه روز بتونیم
با همدیگه بریم اونجا
142
00:13:15,640 --> 00:13:17,160
در واقع، تو قبلا هم اونجا بودی
143
00:13:17,560 --> 00:13:19,600
ولی اونموقع خیلی کوچیک بودی
الان یادت نمیاد
144
00:13:23,760 --> 00:13:24,800
به هر حال، من باید برم
145
00:13:26,080 --> 00:13:27,080
آره، منم همینطور
146
00:13:28,480 --> 00:13:30,680
بعضی مواقع میتونی با من بیای
147
00:13:32,320 --> 00:13:33,600
میتونم کارم رو بهت نشون بدم
148
00:13:35,480 --> 00:13:39,040
،ممکنه علاقه تو به چیز جدیدی جلب کنه
نظرت چیه؟
149
00:13:41,800 --> 00:13:44,760
،البته، ولی من امروز سرم شلوغه
فردا چطوره؟
150
00:13:52,120 --> 00:13:53,800
برای فردا بهت میدم
151
00:13:53,800 --> 00:13:55,800
Heja Holly : مترجم
152
00:14:32,520 --> 00:14:35,360
اون کیه؟ -
یکی از دوستای دامیانو -
153
00:14:36,680 --> 00:14:38,960
چرا اینقدر خوشحالی؟ -
مست کردی؟ -
154
00:14:39,040 --> 00:14:40,040
یعنی تو نفهمیدی؟
155
00:14:41,040 --> 00:14:43,360
ما تلفن ساوریو رو لازم نداریم
156
00:14:44,040 --> 00:14:46,616
فقط باید چند تا عکس ازت بگیریم که
...که توی اونا سکسی و مرموز به نظر برسی و
157
00:14:46,640 --> 00:14:50,000
توی عکس ها قابل شناسایی نباشی
بعدش یه پروفایل برای "دیزیره" درست میکنیم
158
00:14:55,640 --> 00:14:57,040
زود باش، لباس بپوش
159
00:15:08,680 --> 00:15:10,760
باشه، برو
160
00:15:18,040 --> 00:15:19,480
باشه، عالیه
161
00:15:23,880 --> 00:15:27,600
♪ Another walk about, after dark ♪
162
00:15:27,680 --> 00:15:29,920
♪ It's my point of view ♪
163
00:15:30,000 --> 00:15:32,480
♪ If someone could break your neck ♪
164
00:15:32,560 --> 00:15:36,280
♪ Coming up behind you always coming
And you'd never have a clue ♪
165
00:15:36,360 --> 00:15:40,400
♪ And now I'm left behind, all the time ♪
166
00:15:40,480 --> 00:15:44,840
♪ I will wait forever
Always looking straight ♪
167
00:15:44,920 --> 00:15:48,560
♪ Thinking, counting
All the hours you wait ♪
168
00:15:52,480 --> 00:15:54,600
♪ See you on a dark night ♪
169
00:15:58,560 --> 00:16:00,440
♪ See you on a dark night ♪
170
00:16:00,520 --> 00:16:03,440
سعی کن، اینطوری تکیه بدی
171
00:16:03,760 --> 00:16:05,040
پشتتو به من نشون بده
172
00:16:05,720 --> 00:16:08,240
!اونطوری خیلی سکسی میشی -
ممنون -
173
00:16:08,800 --> 00:16:09,840
اینو بپوش
174
00:16:10,240 --> 00:16:11,240
نه، حسش نیست
175
00:16:11,560 --> 00:16:12,976
!زودباش -
نه، حسش نیست -
176
00:16:13,000 --> 00:16:14,040
بپوشش
177
00:16:17,720 --> 00:16:19,840
♪ See you on a dark night ♪
178
00:16:24,040 --> 00:16:26,000
♪ See you on a dark night ♪
179
00:16:29,920 --> 00:16:30,920
همونطوری بمون
180
00:16:36,840 --> 00:16:38,400
یه ذره سکسی تر
181
00:16:58,440 --> 00:17:00,400
میخوای یه لباس دیگه رو امتحان کنی؟ -
نه -
182
00:17:00,760 --> 00:17:02,240
باید برم آماده شم
183
00:17:02,960 --> 00:17:06,040
امشب دعوت خونه دامیانو اینا هستم
برای شام با پدر و مادرش
184
00:17:06,400 --> 00:17:08,720
واو، پس مسئله جدیه
185
00:17:09,720 --> 00:17:13,160
من یه کم مظطربم اون تا حالا منو
به خانواده اش معرفی نکرده
186
00:17:13,839 --> 00:17:14,960
معنی اش اینه که اهمیت میده
187
00:17:17,720 --> 00:17:20,040
...البته اگه تو اینو بپوشی
188
00:17:21,880 --> 00:17:23,880
البته، برای ملاقات با پدرش عالیه
189
00:17:26,240 --> 00:17:27,320
میتونی توی خونه پول هارو بشماری؟
190
00:17:29,200 --> 00:17:30,200
نه
191
00:17:31,839 --> 00:17:33,239
زودباش، من کلی کار دارم
192
00:17:34,400 --> 00:17:36,280
باشه، برو مشکلی نیست
193
00:17:47,560 --> 00:17:50,280
پس بلدی بعضی مواقع لبخند بزنی؟ -
آره، بعضی مواقع -
194
00:18:04,720 --> 00:18:06,640
سلام -
سلام، عزیزم -
195
00:18:07,640 --> 00:18:09,560
سلام، دلبرم -
حالت چطوره؟ -
196
00:18:09,640 --> 00:18:13,200
باشه، باشه، دلم برات تنگ شده بود
ولی خیلی خسته ام
197
00:18:13,640 --> 00:18:16,440
میدونم، ولی من یه ساعته که وایسادم
198
00:18:16,520 --> 00:18:19,120
میدونم عزیزم، ولی نباید این کار رو میکردی
199
00:18:19,200 --> 00:18:22,000
لباس زیر هایی که برات گرفتم تنته؟ -
آره همونا رو پوشیدم -
200
00:18:22,080 --> 00:18:23,640
نشونم بده پس. اینکارو نکن
201
00:18:23,720 --> 00:18:25,696
بزار برم -
داری کجا میری؟ -
202
00:18:25,720 --> 00:18:27,920
ولم کن برم -
چیکار داری میکنی؟ -
203
00:18:28,000 --> 00:18:29,920
بهت گفتم که این کار رو نکنی -
ولم کن برم -
204
00:18:30,000 --> 00:18:31,880
...ولم ک -
...چیکار دا -
205
00:18:31,960 --> 00:18:33,920
هی، میخوای ولش کنی یا نه؟
206
00:18:42,040 --> 00:18:45,840
این پسربچه دیگه کیه؟ بخاطر اینه
که دیگه نمیخوای منو ببینی؟
207
00:18:47,080 --> 00:18:48,520
بهت گفتم ولش کن به حال خودش
208
00:18:58,520 --> 00:18:59,960
!مارتینو، کافیه
209
00:19:00,040 --> 00:19:01,240
!هی، کافیه
210
00:19:01,640 --> 00:19:03,520
منو نگاه کن، منو نگاه کن
211
00:19:04,200 --> 00:19:05,320
کافیه دیگه، باشه؟
212
00:19:07,800 --> 00:19:09,200
حالا بزن به چاک، باشه؟
213
00:19:25,160 --> 00:19:27,240
دیدی، تو جدا یه پرستار بچه لازم داری
214
00:19:43,360 --> 00:19:45,840
«شرمنده بخاطر امروز :( »
215
00:19:51,800 --> 00:19:53,960
فابیو؟ -
دارم میام -
216
00:20:00,040 --> 00:20:01,640
چطور به نظر میرسم؟ با پیشبند یا بدون پیشبند؟
217
00:20:06,600 --> 00:20:07,600
با پیشبند
218
00:20:15,600 --> 00:20:16,640
اونا اینجان
219
00:20:27,080 --> 00:20:28,800
خوش اومدین -
ما اومدیم. سلام -
220
00:20:29,840 --> 00:20:31,520
پیشبند! خوب به نظر میرسی
221
00:20:31,640 --> 00:20:33,280
واقعا؟ میخواستم درش بیارم
222
00:20:33,560 --> 00:20:34,960
چطوری؟
خوبم. و تو؟
223
00:20:35,200 --> 00:20:37,280
منم خوبم -
فابیو تو چطوری؟ -
224
00:20:37,360 --> 00:20:38,360
خوبم، ممنون
225
00:20:40,120 --> 00:20:41,120
لودو؟
226
00:20:42,640 --> 00:20:44,080
اوه، ممنون
227
00:20:45,040 --> 00:20:47,840
چه اتاق پذیرایی دوست داشتنی ای
228
00:20:52,960 --> 00:20:54,000
میخوای بازش کنیم؟
229
00:20:55,040 --> 00:20:56,080
آره بیا بازش کنیم
230
00:21:18,760 --> 00:21:20,440
کیارا، سلام -
سلام مونیکا -
231
00:21:20,760 --> 00:21:22,600
شرمنده، یکم زود اومدم
232
00:21:23,360 --> 00:21:24,440
برای چی زود اومدی؟
233
00:21:25,120 --> 00:21:26,120
برای شام
234
00:21:27,520 --> 00:21:28,520
شام؟
235
00:21:29,520 --> 00:21:30,920
دامیانو چیزی به من نگفت
236
00:21:34,480 --> 00:21:37,520
نگران نباش، اون احتمالا توی راهه
زودباش
237
00:22:04,880 --> 00:22:05,960
فقط اینو دارم
238
00:22:07,520 --> 00:22:08,520
به به
239
00:22:09,600 --> 00:22:10,760
یه کم نگهش دار
240
00:22:20,240 --> 00:22:21,920
هم اتاقی هم داری؟
241
00:22:22,960 --> 00:22:25,480
آره. دوتا، میرن دانشگاه ساپیِنزا
242
00:22:25,880 --> 00:22:28,000
تو هم میری دانشگاه؟ -
نه، من نه -
243
00:22:30,320 --> 00:22:31,600
...ولی بعضی مواقع
244
00:22:32,360 --> 00:22:35,000
با هم دیگه میریم بیرون و خوش می گذرونیم
245
00:22:52,360 --> 00:22:53,720
میدونن تو کارت چیه؟
246
00:22:54,360 --> 00:22:55,920
این چیه؟ یه بازجویی؟
247
00:22:57,320 --> 00:22:58,520
به هرحال، خودشون حدس زدن
248
00:22:59,200 --> 00:23:02,680
اونا همیشه سوال های زیادی میپرسن
ولی من تا جایی که میتونم بهشون اطلاعات کمی میدم
249
00:23:04,920 --> 00:23:06,520
از نظرشون کار من شگفت انگیزه
250
00:23:06,880 --> 00:23:08,480
ولی برای من، فقط یه کاره
251
00:23:09,520 --> 00:23:12,480
یه کار؟ آدمایی مثل اون یارو خطرناک هستن
...تو نباید
252
00:23:12,560 --> 00:23:14,600
گوش کن، من سال هاست دارم این کار رو انجام میدم
253
00:23:15,320 --> 00:23:17,040
اون هر روز عصر میاد دم در خونه ام
254
00:23:18,120 --> 00:23:20,600
مردی مثل اون، یا باهاش کنار میای یا گردنشو میزنی
255
00:23:20,920 --> 00:23:22,400
تو به نظر مثل اون مردا نیستی
256
00:23:22,440 --> 00:23:24,640
پس تو رو کار خودت تمرکز کن منم رو کار خودم
257
00:23:25,920 --> 00:23:27,080
تا حالا نترسیدی؟
258
00:23:32,520 --> 00:23:34,400
تو فقط وقتی میترسی که چیزی
برای از دست دادن داشته باشی
259
00:23:52,360 --> 00:23:53,440
!از دستات استفاده نکن، لودو
260
00:23:55,000 --> 00:23:56,840
اوضاع مغازه چطور پیش میره؟
261
00:23:57,160 --> 00:24:00,600
خوبه، عالیه! آره، فروشمون بالا است
262
00:24:01,560 --> 00:24:03,920
نصیحتت خیلی مفید بود -
...نه -
263
00:24:11,520 --> 00:24:14,000
فابیو، میشه میز رو جمع کنی؟ -
البته -
264
00:24:16,480 --> 00:24:18,280
حالا که داری میری اونجا دسر رو هم بیار
265
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
باشه
266
00:24:20,840 --> 00:24:21,840
من کمکت میکنم
267
00:24:22,640 --> 00:24:23,640
ممنون
268
00:24:33,760 --> 00:24:37,280
بابا همیشه دسر رو میزاره قسمت پشت
اون فکر میکنه که این کار اونارو تازه تر نگه میداره
269
00:24:39,560 --> 00:24:40,960
تو خیلی خوبی
270
00:24:41,560 --> 00:24:42,560
ممنون
271
00:24:43,280 --> 00:24:46,160
گوش کن، لودو بهم گفت که تو دوست پسر داری
272
00:24:47,160 --> 00:24:48,160
چی؟
273
00:24:49,040 --> 00:24:51,880
وقتی هم سن تو بودم، منم با یه دختر قرار میزاشتم
274
00:24:51,960 --> 00:24:54,280
نزدیک به پنج ماه رابطه مون طول کشید
275
00:24:55,840 --> 00:24:58,480
چه اتفاقی افتاد؟ -
اوه، نمیدونم، کی یادش میاد آخه؟ -
276
00:24:59,720 --> 00:25:02,120
من از اون مدل آدما نبودم که
زیاد سوال بپرسم
277
00:25:07,560 --> 00:25:09,200
اسمش کلادیا بود، فکر کنم
278
00:25:10,160 --> 00:25:11,880
اسم دوست پسر من، آلساندرو هستش
279
00:25:12,240 --> 00:25:13,240
آها
280
00:25:14,280 --> 00:25:15,680
!پس تو واقعا دوست پسر داری
281
00:25:16,440 --> 00:25:18,320
بابا هنوز داره باهاش کنار میاد
282
00:25:19,120 --> 00:25:22,200
میفهمم، اوضاع با آلساندرو چطور پیش میره؟
283
00:25:24,360 --> 00:25:25,880
خب... خوبه
284
00:25:26,440 --> 00:25:27,440
فکر کنم
285
00:25:28,160 --> 00:25:29,160
...آه
286
00:25:29,280 --> 00:25:30,600
به نظر زیاد امیدوار کننده نمیاد
287
00:25:33,120 --> 00:25:36,200
نمی دونم، بعضی مواقع نمیدونم ما میتونیم
...با هم دیگه خوب جور شیم یا نه؟
288
00:25:37,520 --> 00:25:40,000
یا اینکه ما بخاطر این با همیم که
من تا حالا توی هیچ رابطه ای نبودم
289
00:25:40,360 --> 00:25:43,560
گوش کن، توی سن تو، شما مجازید که
یه کم اشتباه بکنید
290
00:25:43,640 --> 00:25:47,080
پس به نظر من اگه میخوای چند تا تجربه
کسب کنی، دوبار بهش فکر نکن
291
00:25:49,640 --> 00:25:51,720
لودو خیلی خوش شانسه که شما رو داره
292
00:25:55,920 --> 00:25:59,400
میدونید، اون روز اون مارو برد به
اون هتلی که دوست پسر سابق شما توش کار میکنه
293
00:25:59,680 --> 00:26:02,680
دوست پسر سابق من؟ -
آره، خیلی باحال بود، به ما خیلی خوش گذشت -
294
00:26:30,200 --> 00:26:31,200
کجا بودی؟
295
00:26:33,400 --> 00:26:34,960
من تنهایی با مونیکا شام خوردم
296
00:26:36,720 --> 00:26:38,000
نمیدونستم چیکار کنم
297
00:26:38,880 --> 00:26:40,840
میدونم، حقی با توه
ولی تقصیر من نبود
298
00:26:43,360 --> 00:26:46,400
چطوری میتونم کاراتو جلوی پدر و مادرت
لاپوشونی کنم وقتی نمیدونم داری چیکار میکنی؟
299
00:26:47,640 --> 00:26:49,840
چی میتونم بگم کیا، مشکل از تونیست
300
00:26:53,600 --> 00:26:56,200
چه اتفاقی افتاد؟ کی این کارو کرد؟ -
هیچی، هیچکس کیا -
301
00:26:56,360 --> 00:26:57,640
بهم بگو چه اتفاقی افتاد؟
302
00:26:58,560 --> 00:26:59,560
توضیح ندم بهتره
303
00:26:59,920 --> 00:27:01,680
دوباره داری با اونا کار میکنی؟ -
اونا کی ان؟ -
304
00:27:01,760 --> 00:27:04,320
این چیزارو از من قایم نکن -
چی فکر میکنی؟به نظرت دارم خوشگذرونی میکنم؟ -
305
00:27:04,480 --> 00:27:06,360
از زمان تصادف دارن از من باج گیری میکنن
306
00:27:06,680 --> 00:27:09,240
من به ترک کردن کردن خونه هزار بار فکر کردم
307
00:27:09,680 --> 00:27:11,200
ولی اینکارو نکردم، اونم فقط یه دلیل داشت
308
00:27:19,400 --> 00:27:21,080
چون نمیخوام تورو از دست بدم
309
00:27:39,840 --> 00:27:41,160
منم نمیخوام تورو از دست بدم
310
00:29:42,200 --> 00:29:44,920
عالیه، حالا یکم کششی انجام میدیم
311
00:29:45,520 --> 00:29:47,000
بعدش هم پرش و اسکوات
(چمباتمه زدن)
312
00:29:50,240 --> 00:29:51,920
چرا پیام هامو جواب نمیدی؟
313
00:29:55,000 --> 00:29:57,920
منو ببخش که به کلیپ های احمقانه ای که
برام میفرستی توجه نمیکنم
314
00:29:58,000 --> 00:30:01,120
نه، صبر کن، طوطی ای که به صاحبش
!میگه کونی، خیلی خنده داره
315
00:30:01,560 --> 00:30:02,560
البته
316
00:30:02,760 --> 00:30:03,760
...همینه
317
00:30:05,000 --> 00:30:06,920
باید با همین حالت صورت جوابمو میدادی
318
00:30:08,520 --> 00:30:09,440
مگه چشه؟
319
00:30:09,520 --> 00:30:10,600
همین
320
00:30:11,720 --> 00:30:13,920
وقتی تظاهر میکنی جدی هستی ولی
در واقع میخوای بخندی
321
00:30:18,680 --> 00:30:20,560
باید برم مدیر رو ببینم، چی میخوای بگی؟
322
00:30:22,920 --> 00:30:25,016
میتونم امشب ببینمت؟
...میخوام یه چیزی نشونت بدم که
323
00:30:25,040 --> 00:30:26,040
...نیکولو
324
00:30:27,480 --> 00:30:29,000
باشه، الان بهت نشونش میدم
325
00:30:31,880 --> 00:30:33,840
چیکار داری میکنی؟ -
آروم باش -
326
00:30:35,440 --> 00:30:37,160
ببین، دوسش داری؟
327
00:30:39,920 --> 00:30:41,720
عالیه -
عالی؟ -
328
00:30:42,360 --> 00:30:43,360
احمقانه است
329
00:30:44,480 --> 00:30:46,120
وقتی که داشتم انجامش میدادم به فکر تو بودم
330
00:30:46,280 --> 00:30:49,240
خب، به تو فکر نمیکردم، منظورم اینه که
...بخاطر این زدمش که
331
00:30:53,320 --> 00:30:54,480
زودباش، برو بیرون
332
00:30:59,680 --> 00:31:01,760
ساعت 9 اونجا -
کجا؟ -
333
00:31:08,920 --> 00:31:11,800
ویا لوییجی گِزی 21. میبینمت
334
00:33:10,080 --> 00:33:11,680
!باید ناتالیا رو تنها بزاری
335
00:33:11,760 --> 00:33:13,720
اون مال تو نیست. میفهمی؟
336
00:33:36,680 --> 00:33:38,200
معذرت میخوام، میدونید فیوره کجاست؟
337
00:33:42,920 --> 00:33:44,320
صورت یک فرشته
338
00:33:45,560 --> 00:33:46,560
ما همدیگه رو میشناسیم؟
339
00:33:47,400 --> 00:33:48,400
نه
340
00:33:49,200 --> 00:33:50,280
من ناتالیا هستم. شما؟
341
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
اِما
342
00:33:55,840 --> 00:33:57,560
میبینم که شما با همدیگه ملاقات کردین
343
00:33:58,600 --> 00:33:59,680
...حیف شد
344
00:34:00,680 --> 00:34:02,120
دوست داشتم خودم شمارو به هم معرفی کنم
345
00:34:04,680 --> 00:34:05,680
از این طرف
346
00:34:19,400 --> 00:34:20,520
من درباره اش فکر کردم
347
00:34:39,199 --> 00:34:41,159
اگه چند تا مشتری برام جور کنی مشکلی نداره
348
00:34:45,840 --> 00:34:46,960
میخوام دوباره شروع کنم
349
00:34:48,560 --> 00:34:49,560
عالیه
350
00:34:50,800 --> 00:34:52,680
خیلی از مشتری ها درباره شما دوتا می پرسن
351
00:34:52,719 --> 00:34:53,719
نه
352
00:34:54,560 --> 00:34:56,120
این فقط به من مربوطه
353
00:34:56,199 --> 00:34:58,320
حتی فکرشم نکن که به لودوویکا نزدیک بشی
354
00:34:59,280 --> 00:35:00,280
میفهمم
355
00:35:01,199 --> 00:35:02,720
و دامیانو رو هم فراموش کن
356
00:35:05,920 --> 00:35:07,400
این تنها شرط منه
357
00:35:08,840 --> 00:35:09,840
باشه
358
00:35:11,800 --> 00:35:13,160
معامله قبوله
359
00:35:22,400 --> 00:35:23,480
خوش برگشتی
360
00:35:36,080 --> 00:35:38,720
میتونم بهتون کمک کنم؟ -
من دنبال توماسو رگولی میگردم -
361
00:35:39,080 --> 00:35:40,000
ایشون اینجا زندگی میکنه؟
362
00:35:40,080 --> 00:35:41,160
و شما؟
363
00:35:42,560 --> 00:35:45,680
سلام لودوویکا، نگران نباش عزیزم
یکی از دانش آموزای منه
364
00:35:46,000 --> 00:35:47,000
اوه، شرمنده
365
00:35:47,240 --> 00:35:50,000
چرا نگفتی داره میاد؟ -
چون منم نمیدونستم -
366
00:35:50,400 --> 00:35:51,400
معذرت میخوام
367
00:35:55,280 --> 00:35:56,760
چه زن زیبایی
368
00:35:57,880 --> 00:36:00,680
چطوری خونه مو پیدا کردی؟ -
منم راه های خودمو دارم -
369
00:36:00,760 --> 00:36:02,040
...نمیتونی همینطوری جلوی خونه ام سبز شی
370
00:36:02,120 --> 00:36:04,440
نه، تو باید ملاقات با مادرم رو فراموش کنی
371
00:36:04,520 --> 00:36:06,920
در غیر اینصورت، به همه میگم که با من سکس داشتی
372
00:36:08,160 --> 00:36:09,360
این اتفاق هرگز نیفتاد
373
00:36:09,440 --> 00:36:12,040
نه، ولی تو اومدی به هتل
374
00:36:14,440 --> 00:36:15,440
من یه اشتباه انجام دادم
375
00:36:15,920 --> 00:36:17,640
همون اشتباه میتونه زن عزیزت رو ازت بگیره
376
00:36:37,600 --> 00:36:39,880
پسست! مواظب باش! اونجا دوربین داره
377
00:36:39,960 --> 00:36:41,816
!چی؟ دوربین -
آره، اون یکی رو ندیدی؟ -
378
00:36:41,840 --> 00:36:42,840
کجا؟
379
00:36:45,880 --> 00:36:47,760
برو خودتو مسخره کن
380
00:36:50,000 --> 00:36:51,720
همینه، این همون صورتیه که من دوست دارم
381
00:36:52,880 --> 00:36:55,240
وقتی که تظاهر میکنی جدی هستی
ولی در واقع میخوای بخندی
382
00:36:58,560 --> 00:37:01,080
وقتی که همسن تو بودم عادت داشتم
هر روز اینجا تمرین کنم
383
00:37:01,960 --> 00:37:03,600
!خیلی راحت میتونیم بریم تو، زودباش
384
00:38:26,200 --> 00:38:27,280
میخواستی منو ببینی؟
385
00:38:30,480 --> 00:38:33,000
تعداد زیادی از مردم اون کاری که تو
امروز انجام دادی رو انجام نمی دادن
386
00:38:34,680 --> 00:38:36,960
خایه داری ها، دامیا -
ممنون -
387
00:38:38,960 --> 00:38:40,000
ولی تو یه احمقی
388
00:38:41,120 --> 00:38:42,760
اصلا میدونی چه کسی رو تهدید کردی؟
389
00:38:43,120 --> 00:38:45,400
...یه روانی -
یه روانی که آدم حسابیه -
390
00:38:46,120 --> 00:38:48,160
تو توی دبیرستان نیستی که هرکاری
که بخوای بکنی
391
00:38:48,240 --> 00:38:51,040
...چطوری میتونستم بشناس -
!اول از من می پرسی! از من میپرسی -
392
00:38:52,200 --> 00:38:54,760
دفعه بعد اینکارو میکنم -
دفعه بعدی در کار نیست -
393
00:38:55,560 --> 00:38:57,000
...تو یه ریسکی
394
00:38:57,440 --> 00:38:59,280
و من برای هیچکسی ریسک نمیکنم
395
00:39:00,280 --> 00:39:01,600
این چیزی بود که میخواستی، مگه نه؟
396
00:39:03,520 --> 00:39:04,520
برو
397
00:39:12,840 --> 00:39:13,840
تا بعد، دامیا
398
00:39:14,560 --> 00:39:15,560
میبینمت
399
00:39:45,040 --> 00:39:47,880
ساعت 10 شب هتل لاکچری کنار کولوسیوم
(آمفی تئاتر معروف رم)
400
00:39:47,960 --> 00:39:51,320
مَتئو توی لابی هتل منتظرته
401
00:39:51,400 --> 00:39:55,360
اون یه کت و شلوار آبی با یه کراوات قرمز پوشیده
402
00:40:11,720 --> 00:40:14,520
سلام مامان -
رفتم پایین توی انباری -
403
00:40:15,240 --> 00:40:17,400
میشه بهم بگی اون همه خرت و پرت
ازکجا اومده؟
404
00:40:17,480 --> 00:40:19,800
ها؟خب؟ از کجا اون همه پول رو آوردی؟
405
00:40:19,880 --> 00:40:21,400
به فکر این مغازه باش، نه لباس های من
406
00:40:21,440 --> 00:40:23,360
فکر میکنی داری با کی حرف میزنی؟
دوستات؟
407
00:40:23,400 --> 00:40:24,960
من مادرتم! یکم احترام از خودت نشون بده
408
00:40:25,040 --> 00:40:27,680
احترام میخوای؟
!پس از اذیت کردنم دست بردار
409
00:40:28,000 --> 00:40:30,880
چیزی هایی که من به بقیه میگم به تو
هیچ ربطی نداره و همچنین این مغازه
410
00:40:34,840 --> 00:40:38,480
متوجه نیستی که هرکاری که من میکنم برای توه؟
411
00:40:48,040 --> 00:40:49,440
دیوونه شدی؟
412
00:40:50,000 --> 00:40:51,320
میخواستم سورپرایزت کنم
413
00:40:51,920 --> 00:40:53,240
فقط یه چیز کوچیکه
414
00:41:17,000 --> 00:41:18,360
قشنگه
415
00:41:35,520 --> 00:41:36,840
داریم چیو جشن میگیریم؟
416
00:41:39,360 --> 00:41:40,360
آزادی
417
00:41:43,120 --> 00:41:46,800
تو تنها چیزی هستی که برای من مهمه
و من هم قصد ندارم که تو رو از دست بدم
418
00:41:55,200 --> 00:41:56,360
من عاشقتم
419
00:42:07,640 --> 00:42:10,120
نگران نباش، مجبور نیستی
همین الان جوابمو بدی
420
00:42:15,840 --> 00:42:17,100
تو دختر بی نقصی هستی
421
00:43:14,100 --> 00:43:26,400
London Grammer از Wiled Eyed : آهنگ
422
00:43:26,600 --> 00:43:31,360
♪ Sun suffocate the atmosphere ♪
423
00:43:33,080 --> 00:43:39,360
♪ But I'm safe with you
Far away from you ♪
424
00:43:41,640 --> 00:43:47,000
♪ Another fire through another open door ♪
425
00:43:49,720 --> 00:43:55,880
♪ It's what I'm living for ♪
426
00:43:57,840 --> 00:44:03,000
♪ Breath of mine be all that you need ♪
427
00:44:05,520 --> 00:44:11,400
♪ It's not much from a broken nothing ♪
428
00:44:13,640 --> 00:44:14,640
متاسفم بابا
429
00:44:15,240 --> 00:44:18,000
از فردا دیگه مدرسه رو نمیپیچونم، قول میدم
430
00:44:21,400 --> 00:44:22,840
♪ This is every... ♪
431
00:44:22,920 --> 00:44:24,960
شب بخیر -
شب بخیر -
432
00:44:28,520 --> 00:44:32,760
♪ Ooh ♪
433
00:44:33,040 --> 00:44:35,760
♪ He... Hell no ♪
434
00:44:37,240 --> 00:44:40,920
♪ I am wild eyed... ♪
435
00:44:41,000 --> 00:44:45,840
«منتظرتم، کجایی؟»
436
00:44:45,920 --> 00:44:48,960
♪ Ooh ♪
437
00:44:49,040 --> 00:44:53,200
♪ Yeah, hell no ♪
438
00:44:53,280 --> 00:44:59,000
♪ I am wild eyed and wandering ♪
439
00:45:00,520 --> 00:45:05,120
♪ Ooh ♪
440
00:45:05,200 --> 00:45:09,200
♪ Yeah, hell no ♪
441
00:45:09,280 --> 00:45:15,360
♪ I am wild eyed and waiting ♪
442
00:45:16,480 --> 00:45:20,320
♪ Ooh... ♪
443
00:45:21,640 --> 00:45:22,640
متئو؟
444
00:45:23,360 --> 00:45:24,840
تو از دخترای فیوره هستی؟
445
00:45:28,640 --> 00:45:29,640
اِما
446
00:45:30,640 --> 00:45:31,640
دنبالم بیا
447
00:45:33,640 --> 00:45:37,080
♪ Ooh ♪
448
00:45:37,160 --> 00:45:40,720
♪ What are your dreams?
Yeah ♪
449
00:45:41,880 --> 00:45:44,640
♪ Ooh ♪
450
00:45:44,720 --> 00:45:47,840
♪ What are your dreams? ♪
451
00:46:28,920 --> 00:46:30,200
امروز کار چطور بود؟
452
00:46:30,200 --> 00:46:43,180
Heja Holly : مترجم
453
00:46:43,180 --> 00:48:27,660
اگه برای فیلم یا سریال مورد علاقه تون زیرنویس پیدا نمیکنید
theclub.ww : به آیدی بنده در اینستاگرام پیام بدید
Heja Holly : مترجم