1 00:00:06,000 --> 00:00:10,360 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,520 [Miss Kitten's "Professional Distortion" playing] 3 00:00:13,600 --> 00:00:15,000 ROOM 237, I'M WAITING FOR YOU 4 00:00:15,080 --> 00:00:18,720 ♪ I have to say, "Hello, baby" I have to wake up every day ♪ 5 00:00:18,920 --> 00:00:20,680 [Chiara] When something new begins, 6 00:00:21,280 --> 00:00:23,200 we feel a shiver down our spine. 7 00:00:24,360 --> 00:00:27,960 ♪ I have to write, I have to shout I have to play records all night ♪ 8 00:00:28,040 --> 00:00:33,320 ♪ I am in a loop, I am the loop I have to make up, dress up, show up ♪ 9 00:00:33,400 --> 00:00:36,040 [Chiara] There's nothing more beautiful than that moment. 10 00:00:36,120 --> 00:00:39,800 ♪ Professional, professional Professional distortion ♪ 11 00:00:39,880 --> 00:00:43,760 ♪ Professional, professional Professional distortion ♪ 12 00:00:44,360 --> 00:00:46,000 [Chiara] That's what adolescence is like. 13 00:00:46,800 --> 00:00:48,200 A continuous discovery. 14 00:00:48,280 --> 00:00:51,720 ♪ I have to sing, I have to tease I have to kiss so many cheeks ♪ 15 00:00:51,800 --> 00:00:55,720 ♪ I got the flav, I got the tricks I have to put guests on the list ♪ 16 00:00:56,240 --> 00:00:59,240 [Chiara] We don't realize that the choices we make will change everything... 17 00:01:00,000 --> 00:01:01,360 or maybe we don't care. 18 00:01:01,440 --> 00:01:05,200 ♪ I have no right to complain I have to pretend to pretend ♪ 19 00:01:05,280 --> 00:01:09,160 ♪ I have to shine, I have to sign I have to never trust you blind ♪ 20 00:01:10,720 --> 00:01:12,856 [Chiara] Because while there's something to discover... 21 00:01:12,880 --> 00:01:13,880 ♪ Smile ♪ 22 00:01:14,560 --> 00:01:15,560 ♪ Show ♪ 23 00:01:16,280 --> 00:01:17,400 ♪ Write ♪ 24 00:01:18,120 --> 00:01:19,400 ♪ Shout ♪ 25 00:01:20,080 --> 00:01:21,080 ♪ Sing ♪ 26 00:01:21,920 --> 00:01:22,800 ♪ Tease ♪ 27 00:01:22,880 --> 00:01:24,800 [Chiara] everything still seems possible. 28 00:01:25,440 --> 00:01:27,160 ♪ Sign ♪ 29 00:01:27,240 --> 00:01:30,880 ♪ Professional, professional Professional distortion ♪ 30 00:01:30,960 --> 00:01:34,400 ♪ Professional, professional Professional distortion ♪ 31 00:01:34,480 --> 00:01:38,200 ♪ Professional, professional Professional distortion ♪ 32 00:01:38,280 --> 00:01:41,840 ♪ Professional, professional Professional distortion ♪ 33 00:01:41,920 --> 00:01:43,760 - Boo! - [gasps] Ludo! 34 00:01:45,320 --> 00:01:46,840 Finally, for fuck's sake. 35 00:02:03,360 --> 00:02:04,360 [Ludovica] Well? 36 00:02:05,680 --> 00:02:06,960 Vodka or champagne? 37 00:02:07,720 --> 00:02:09,600 So, you continued without saying anything to me? 38 00:02:09,640 --> 00:02:11,160 Okay, vodka. 39 00:02:15,080 --> 00:02:16,160 What's this? 40 00:02:16,960 --> 00:02:18,200 We said we'd throw it away. 41 00:02:18,280 --> 00:02:20,520 I know, but how do you think I'm going to pay Fiore back? 42 00:02:21,240 --> 00:02:23,400 No one asked why you were using a dead man's phone? 43 00:02:23,480 --> 00:02:26,360 It's hot, Chiara, they've all gone soft in the brain. 44 00:02:26,440 --> 00:02:28,400 Sure, but if they find out, we're dead! 45 00:02:30,920 --> 00:02:33,040 An optician gave me these as a present. 46 00:02:33,400 --> 00:02:34,400 Wow. 47 00:02:34,840 --> 00:02:37,560 An infinite amount of things to do in such little time. 48 00:02:39,880 --> 00:02:40,880 No? 49 00:02:42,200 --> 00:02:44,000 I finally got a laugh out of you. 50 00:02:45,960 --> 00:02:47,080 I've missed you. 51 00:02:47,800 --> 00:02:49,400 [techno music playing] 52 00:02:59,280 --> 00:03:01,160 [man] Open up... Open this door! Hey! 53 00:03:02,440 --> 00:03:04,960 Five seconds, we'll chat for five seconds, come on, open up! 54 00:03:05,040 --> 00:03:08,120 Come on, open this door! Tonight... 55 00:03:08,200 --> 00:03:09,680 Will you open this door? 56 00:03:09,760 --> 00:03:11,960 Hey, I said open this fucking door! 57 00:03:14,200 --> 00:03:16,480 Hey, do us a favor and open the door. 58 00:03:16,840 --> 00:03:18,720 Let's go. Open this door, now! 59 00:03:18,800 --> 00:03:20,720 Open the door! 60 00:03:22,120 --> 00:03:23,240 Open this door! 61 00:03:23,800 --> 00:03:25,720 I spoke with Damiano a few times. 62 00:03:26,280 --> 00:03:28,200 But he was very elusive. I don't know. 63 00:03:29,160 --> 00:03:30,760 He must be waiting for you to come back. 64 00:03:31,480 --> 00:03:34,560 - What if something's changed? - Has something changed for you? 65 00:03:36,040 --> 00:03:37,040 No. 66 00:03:38,720 --> 00:03:41,440 I mean, yes, I don't want to do the same dumb shit as last year. 67 00:03:42,800 --> 00:03:43,960 Dumb shit? 68 00:03:48,000 --> 00:03:50,280 - You know what I mean. - I understand. 69 00:03:55,160 --> 00:03:56,960 Anyway, I've got to go now. 70 00:03:57,360 --> 00:03:58,760 I'll leave you the key if you want. 71 00:04:02,360 --> 00:04:03,920 No, I've got to go as well. 72 00:04:07,480 --> 00:04:08,480 Bye. 73 00:04:38,000 --> 00:04:39,240 I've missed you, too. 74 00:04:44,600 --> 00:04:46,120 [man moaning] 75 00:04:58,360 --> 00:04:59,560 [Ludovica] Stay with me? 76 00:05:01,080 --> 00:05:04,200 I've got to go home. Besides, haven't you got school tomorrow? 77 00:05:06,320 --> 00:05:07,560 Yes, what a pain. 78 00:05:07,960 --> 00:05:09,280 Sure, what a pain. 79 00:05:10,320 --> 00:05:13,240 What'll you say when you've got a proper job? What a pain. 80 00:05:27,720 --> 00:05:29,160 It's 300 euros short. 81 00:05:29,800 --> 00:05:30,800 I know. 82 00:05:31,600 --> 00:05:33,800 But maybe next time I'll give you more. 83 00:05:34,280 --> 00:05:36,200 No, you have to give me the whole amount! 84 00:05:47,680 --> 00:05:49,040 And if I don't, what will you do? 85 00:05:50,000 --> 00:05:51,120 Start crying? 86 00:06:11,680 --> 00:06:13,200 [Alessandro] Stop worrying so much. 87 00:06:13,840 --> 00:06:15,040 It's easy for you. 88 00:06:16,120 --> 00:06:18,720 You don't have to deal with all this teenage testosterone. 89 00:06:18,800 --> 00:06:21,160 Promise me you won't let anyone make fun of you. 90 00:06:25,160 --> 00:06:27,160 - I didn't hear. - Yes, yes. 91 00:06:27,520 --> 00:06:28,520 Good. 92 00:06:30,600 --> 00:06:31,600 Now give me a kiss. 93 00:06:32,800 --> 00:06:33,800 Here? 94 00:06:35,280 --> 00:06:36,320 No, here. 95 00:06:37,280 --> 00:06:38,280 Ale... 96 00:06:38,960 --> 00:06:40,520 I told you, I don't feel ready. 97 00:06:45,840 --> 00:06:46,880 Have a good day. 98 00:06:47,360 --> 00:06:48,360 [door closes] 99 00:06:57,240 --> 00:06:59,440 That guy's girl! 100 00:06:59,520 --> 00:07:00,840 Wow, you always talk too much. 101 00:07:00,920 --> 00:07:03,120 I manage, I manage. Don't you worry. 102 00:07:10,000 --> 00:07:12,040 [Virginia] Hey, what are you staring at? 103 00:07:13,640 --> 00:07:16,960 - Nothing, baby. What do you mean staring? - Good one! 104 00:07:17,640 --> 00:07:18,960 Buddy! 105 00:07:19,640 --> 00:07:21,856 - How are things? - What's this, you don't say hello to me? 106 00:07:21,880 --> 00:07:23,720 Hey, big guy, how are you? 107 00:07:24,000 --> 00:07:25,560 Canadian high school, have a good time? 108 00:07:25,600 --> 00:07:27,976 - Fantastic, you've no idea. - You'd like it, lots of faggots. 109 00:07:28,000 --> 00:07:29,040 What about your mother? 110 00:07:29,120 --> 00:07:31,920 You should've seen how I took care of her while you were away, brother. 111 00:07:32,520 --> 00:07:34,840 - Anyway, guys, we missed you. - Missed you, too. 112 00:07:35,040 --> 00:07:37,160 - More beautiful than ever. - Hey, idiot. 113 00:07:37,240 --> 00:07:40,520 - I'll smash your face in. - There he is, always the same tough guy. 114 00:07:42,000 --> 00:07:44,400 - I missed you, Vitto. - Me, too, bro. 115 00:07:44,640 --> 00:07:47,536 Why don't you two give each other a kiss while you're at it? I don't know. 116 00:07:47,560 --> 00:07:49,960 - What do you say? - What about you and Canada? 117 00:07:50,040 --> 00:07:51,680 It's cool. 118 00:07:53,320 --> 00:07:54,400 Seriously! 119 00:07:54,480 --> 00:07:56,440 Well, an Italian abroad, I think you must fuck... 120 00:07:56,520 --> 00:07:58,560 - Got home field advantage. - What are you saying? 121 00:07:59,280 --> 00:08:03,200 Of course, you start showing off, Rome, the Colosseum, Parioli... 122 00:08:11,920 --> 00:08:13,800 New year, same shit. 123 00:08:14,120 --> 00:08:16,680 And I thought prison was holidaying with my parents. 124 00:08:16,760 --> 00:08:19,000 No. That was purgatory. 125 00:08:19,080 --> 00:08:21,680 Now you've moved to the next level: hell. 126 00:08:22,000 --> 00:08:24,960 Homework, exams, the usual fuck-faces. 127 00:08:25,040 --> 00:08:26,280 Hurrah! 128 00:08:27,720 --> 00:08:29,840 Damiano's not here and he isn't answering my calls... 129 00:08:29,920 --> 00:08:31,720 Hello, girls. Ready to begin again? 130 00:08:32,040 --> 00:08:34,120 - Yes. - Great. Have a good first day, then. 131 00:08:34,800 --> 00:08:36,880 What's up with him? 132 00:08:37,159 --> 00:08:39,720 I don't know, but he's even scarier when he's happy. 133 00:08:42,200 --> 00:08:43,360 How did yesterday go? 134 00:08:44,400 --> 00:08:47,320 Let's leave it. Next topic? 135 00:08:47,919 --> 00:08:49,000 Why, what happened? 136 00:08:49,080 --> 00:08:51,040 I got myself an asshole consultant. 137 00:08:51,400 --> 00:08:54,040 - He paid me less. - How much less? 138 00:08:55,040 --> 00:08:56,400 A bad choice, it happens. 139 00:08:57,200 --> 00:08:58,800 Has it happened before? 140 00:09:00,080 --> 00:09:03,360 Fiore's a piece of shit. But with him, these things didn't happen. 141 00:09:03,840 --> 00:09:05,480 Forget about Fiore. 142 00:09:08,360 --> 00:09:09,200 What are you doing? 143 00:09:09,280 --> 00:09:11,720 Well, the sooner you free yourself from this debt, the better. 144 00:09:12,040 --> 00:09:13,640 DESIRÉE ISN'T BY HERSELF. 145 00:09:13,720 --> 00:09:15,240 IF YOU DON'T PAY THE FULL AMOUNT, 146 00:09:15,320 --> 00:09:16,960 YOU'LL BE SORRY. SAVERIO. 147 00:09:19,920 --> 00:09:20,920 Let's see. 148 00:09:21,360 --> 00:09:23,760 You keep it. Let me know if he answers. 149 00:09:24,240 --> 00:09:25,160 Okay. 150 00:09:25,240 --> 00:09:26,320 [school bell ringing] 151 00:09:30,760 --> 00:09:31,760 Mm... 152 00:09:33,680 --> 00:09:35,560 Good first day of hell. 153 00:09:37,000 --> 00:09:38,320 [all chattering] 154 00:09:49,840 --> 00:09:51,760 - Hello, kids. - Hello. 155 00:09:51,840 --> 00:09:53,320 Welcome back, everyone. 156 00:09:56,880 --> 00:09:58,120 Take your seats. 157 00:09:59,720 --> 00:10:01,520 How were your holidays? 158 00:10:01,840 --> 00:10:03,400 [students] Good, thank you. 159 00:10:03,480 --> 00:10:05,040 - [woman] Did you read something? - Yes. 160 00:10:05,680 --> 00:10:08,920 - [Damiano] Hello. May I? - [woman] Younes, about time. Be seated. 161 00:10:11,800 --> 00:10:13,800 [Damiano] The desks are assigned, this one's mine. 162 00:10:23,840 --> 00:10:26,280 [woman] So, as you know, we have a new workbook. 163 00:10:26,880 --> 00:10:29,080 If you can all put it on your desks... 164 00:10:29,920 --> 00:10:32,760 Let's go to page 149. 165 00:10:45,400 --> 00:10:47,720 [Chiara] I did all of the translations for the holidays. 166 00:10:47,800 --> 00:10:51,080 One more day with my parents and I think I would've started to talk like Aristotle. 167 00:10:51,720 --> 00:10:53,360 - That bad? - Yes. 168 00:10:56,200 --> 00:10:57,240 What did you do? 169 00:10:57,720 --> 00:11:00,880 - Did you enjoy yourself? - Well, let's just say I didn't do shit. 170 00:11:06,680 --> 00:11:07,760 I missed you. 171 00:11:35,080 --> 00:11:36,360 See you in class. 172 00:11:52,040 --> 00:11:55,080 [boy 1] The principal's son is gay. Come on. 173 00:11:55,480 --> 00:11:56,800 [boy 2] Stay still. 174 00:11:56,880 --> 00:11:59,080 Do you like Vittorio? Do you want a kiss from Vittorio? 175 00:11:59,160 --> 00:12:00,440 Will you give him a kiss? 176 00:12:00,520 --> 00:12:02,520 So, how many guys did you get off with this summer? 177 00:12:02,560 --> 00:12:03,600 Let's see! 178 00:12:03,680 --> 00:12:05,240 Pass him to me! 179 00:12:05,320 --> 00:12:07,000 Watch out, he's getting horny! 180 00:12:07,080 --> 00:12:08,640 - Well done! - You getting horny? 181 00:12:12,400 --> 00:12:14,400 Are you done with this shit? 182 00:12:19,040 --> 00:12:21,120 - Who the fuck are you? - Go on, hit me. 183 00:12:21,800 --> 00:12:23,720 I don't give a shit if I get expelled. 184 00:12:23,800 --> 00:12:25,800 Who'll explain to your father that he wasted money? 185 00:12:25,840 --> 00:12:27,360 Can you tell me who this puppet is? 186 00:12:27,880 --> 00:12:29,680 A dickhead from the slums. 187 00:12:29,760 --> 00:12:31,280 Nice new puppy. 188 00:12:31,360 --> 00:12:34,480 - Tell him to sit. - Vitto, you'll get suspended, don't. 189 00:12:55,440 --> 00:12:56,840 [humming] 190 00:13:06,680 --> 00:13:09,040 And then, we can try to see if this meeting... 191 00:13:13,760 --> 00:13:16,080 All right. Thank you. I'll let you know. 192 00:13:17,840 --> 00:13:18,840 Hi, sweetheart. 193 00:13:19,520 --> 00:13:20,520 Who was that? 194 00:13:21,440 --> 00:13:23,320 Uh... The accountant. 195 00:13:24,000 --> 00:13:26,600 It's nothing, we've just got a few small problems with the shop. 196 00:13:27,160 --> 00:13:29,480 We just need to be more careful with our money. 197 00:13:32,480 --> 00:13:35,400 I've also met someone who's giving me some useful advice. 198 00:13:35,480 --> 00:13:37,160 Oh, God, no, again? 199 00:13:38,120 --> 00:13:42,120 Well, we've gone out together, to give each other advice as two single parents. 200 00:13:42,800 --> 00:13:44,040 Great, so he's a parent? 201 00:13:47,560 --> 00:13:49,920 This time, I want to do things properly. 202 00:13:50,640 --> 00:13:52,400 That's why I haven't said anything to you. 203 00:13:53,520 --> 00:13:54,720 If you say so. 204 00:14:03,480 --> 00:14:04,480 What is it? 205 00:14:05,440 --> 00:14:06,440 Oh, nothing. 206 00:14:06,640 --> 00:14:07,960 Those sunglasses suit you. 207 00:14:16,480 --> 00:14:20,080 They searched me, but found fuck all. It was a close one, though. 208 00:14:20,520 --> 00:14:22,480 Listen, Fio, I can't keep doing this anymore. 209 00:14:23,080 --> 00:14:24,240 [cell phone beeps] 210 00:14:31,800 --> 00:14:33,160 [cell phone beeps] 211 00:14:36,080 --> 00:14:39,160 SO MY SHIT IS GONE? FUCK! 212 00:14:39,240 --> 00:14:44,040 MAYBE I CAN GET IT BACK FOR YOU FOR LESS. 213 00:14:44,120 --> 00:14:45,240 [knocking on door] 214 00:14:46,240 --> 00:14:48,320 Are you ready? Your father's waiting for you outside. 215 00:14:48,360 --> 00:14:49,360 Coming. 216 00:14:50,880 --> 00:14:52,840 You know he doesn't want you smoking in the house. 217 00:15:07,880 --> 00:15:08,920 [Khalid] That one? 218 00:15:10,160 --> 00:15:11,440 [Damiano] No parking. 219 00:15:28,840 --> 00:15:30,680 [car horn honking] 220 00:15:31,560 --> 00:15:32,560 Use both hands. 221 00:15:33,520 --> 00:15:35,360 Ludo, do you need to vomit? 222 00:15:37,520 --> 00:15:39,440 Leave her be, can't you see she's not well? 223 00:15:39,520 --> 00:15:40,880 Mind your own fucking business! 224 00:15:46,640 --> 00:15:48,560 [man] Asshole! 225 00:15:48,640 --> 00:15:49,680 [Damiano panting] 226 00:15:51,240 --> 00:15:52,440 [car horn honking] 227 00:15:53,560 --> 00:15:54,560 [Khalid] Damiano? 228 00:15:54,960 --> 00:15:56,040 Damiano? 229 00:15:58,680 --> 00:15:59,680 What is it? 230 00:16:00,400 --> 00:16:01,440 I don't know. 231 00:16:03,000 --> 00:16:05,680 Breathe, everything's okay. Come on, breathe. 232 00:16:06,040 --> 00:16:08,240 Try to relax. Breathe. 233 00:16:19,880 --> 00:16:21,640 - Are you better now? - Yes. 234 00:16:23,720 --> 00:16:24,960 Has it ever happened before? 235 00:16:26,800 --> 00:16:30,200 It happened during the first test. That's why they failed me. 236 00:16:33,600 --> 00:16:36,080 If you want, I'll get tomorrow's test moved to another day. 237 00:16:38,720 --> 00:16:39,720 What do you think? 238 00:16:40,440 --> 00:16:41,960 There's no need. It's fine. 239 00:16:44,240 --> 00:16:45,320 I HEARD ABOUT EMMA 240 00:16:45,400 --> 00:16:46,960 WHEN CAN I SEE EMMA AGAIN? 241 00:16:47,040 --> 00:16:48,960 GIVE ME INFORMATION ABOUT EMMA I ONLY WANT EMMA 242 00:16:49,040 --> 00:16:51,576 I CAN'T WAIT TO GO OUT WITH YOU! WHERE DID THE BEAUTIFUL EMMA GO? 243 00:16:51,600 --> 00:16:53,840 I WANT TO SEE EMMA! IS EMMA AVAILABLE? 244 00:16:53,920 --> 00:16:56,600 NEWS ABOUT EMMA? I CAN'T WAIT ANY LONGER! 245 00:16:56,680 --> 00:16:58,440 [Arturo] Chiara, can you come here a moment? 246 00:17:02,240 --> 00:17:03,360 Come, sweetheart. 247 00:17:05,120 --> 00:17:06,320 Which one do you prefer? 248 00:17:08,080 --> 00:17:10,240 - What's all this? - Posters for the app. 249 00:17:10,760 --> 00:17:13,520 You said you wanted to give us a hand with advertising, didn't you? 250 00:17:13,599 --> 00:17:16,920 When we proposed you, the marketing team went crazy. 251 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 Yeah, but I didn't think you meant this. 252 00:17:19,280 --> 00:17:20,960 But wasn't it meant as something for kids? 253 00:17:21,000 --> 00:17:23,640 At first. Now it's become something for all ages. 254 00:17:23,800 --> 00:17:25,440 We broadened our target range. 255 00:17:30,440 --> 00:17:31,440 What did Granddad say? 256 00:17:31,800 --> 00:17:33,640 Well, he didn't expect this. 257 00:17:33,720 --> 00:17:35,640 He was speechless. For once. 258 00:17:38,720 --> 00:17:43,120 I think this one with fluorescent colors is the best. What do you think? 259 00:17:43,480 --> 00:17:45,080 [Arturo] Yes, also because... 260 00:17:45,160 --> 00:17:46,160 Sure, I'm heading out. 261 00:17:46,720 --> 00:17:48,600 - [Elsa] Mm? - [Arturo] Beautiful. 262 00:17:48,840 --> 00:17:50,800 [Elsa] We have to remember to call the laboratory. 263 00:17:50,840 --> 00:17:52,080 [kids chattering] 264 00:17:55,040 --> 00:17:57,280 [Fabio] Because he disappears. He disappears! 265 00:17:57,360 --> 00:17:58,240 Oh, God! Stop it! 266 00:17:58,320 --> 00:17:59,320 Sorry if I'm late. 267 00:17:59,360 --> 00:18:00,360 - Hey. - Hey. 268 00:18:01,560 --> 00:18:02,640 How did the drive go? 269 00:18:02,720 --> 00:18:03,720 Fine. 270 00:18:07,520 --> 00:18:08,520 So, what'll we do? 271 00:18:09,880 --> 00:18:12,080 I suggest celebrating our first day back. 272 00:18:12,160 --> 00:18:13,760 I agree. Where will we go? 273 00:18:14,040 --> 00:18:15,520 I don't know. Where'll we go? 274 00:18:17,120 --> 00:18:18,440 If you want... 275 00:18:19,160 --> 00:18:20,800 I know somewhere. 276 00:18:22,560 --> 00:18:23,560 Great. 277 00:18:24,120 --> 00:18:25,520 [Fabio] Let's go. 278 00:18:25,600 --> 00:18:26,600 Let's go. 279 00:18:27,120 --> 00:18:29,560 [Wolf Alice's "Don't Delete the Kisses" playing] 280 00:18:34,840 --> 00:18:41,480 ♪ I see the signs ♪ 281 00:18:41,560 --> 00:18:43,320 ♪ Of a lifetime ♪ 282 00:18:43,400 --> 00:18:45,560 - For later. - Thanks. 283 00:18:47,160 --> 00:18:48,600 How do you know about this place? 284 00:18:49,120 --> 00:18:50,920 An ex of my mother's works here. 285 00:18:51,520 --> 00:18:55,280 - Listen, are you sure we can use...? - Fuck's sake, Fede, what do you care? 286 00:19:02,400 --> 00:19:09,400 ♪ What if it's not meant for me? ♪ 287 00:19:10,200 --> 00:19:14,400 ♪ Love ♪ 288 00:19:18,040 --> 00:19:25,040 ♪ What if it's not meant for me? ♪ 289 00:19:26,000 --> 00:19:31,360 ♪ Love ♪ 290 00:19:33,920 --> 00:19:38,040 ♪ I'd like to get to know you I'd like to take you out ♪ 291 00:19:38,120 --> 00:19:42,480 ♪ We'd go to The Hell Mary And afterwards make out ♪ 292 00:19:42,560 --> 00:19:45,600 ♪ Instead I'm typing you a message That I know I'll never send ♪ 293 00:19:46,000 --> 00:19:49,680 ♪ Rewriting old excuses Delete the kisses at the end ♪ 294 00:19:49,760 --> 00:19:53,760 ♪ When I see you, the whole world reduces To just that room ♪ 295 00:19:53,840 --> 00:19:57,800 ♪ And then I remember and I'm shy That gossip's eye will look too soon ♪ 296 00:19:57,880 --> 00:20:01,680 ♪ And then I'm trapped, overthinking And yeah, probably self-doubt ♪ 297 00:20:01,760 --> 00:20:05,240 ♪ You tell me to get over it and to take you out ♪ 298 00:20:05,320 --> 00:20:09,440 ♪ What if it's not meant... ♪ 299 00:20:09,520 --> 00:20:10,760 Is this the one? 300 00:20:13,080 --> 00:20:20,000 LOOK, I KNOW THAT SAVERIO IS DEAD. 301 00:20:20,960 --> 00:20:27,160 ♪ What if it's not meant for me? ♪ 302 00:20:27,240 --> 00:20:28,320 Everything all right? 303 00:20:29,080 --> 00:20:30,080 [clearing throat] 304 00:20:31,120 --> 00:20:33,640 - Everything all right? - Yes, my bag is just full of stuff... 305 00:21:26,800 --> 00:21:27,800 What's wrong? 306 00:21:30,640 --> 00:21:31,640 Sorry. 307 00:21:34,240 --> 00:21:35,600 It's nothing, just... 308 00:21:38,200 --> 00:21:40,000 I don't want to do it here. 309 00:21:43,400 --> 00:21:44,400 Fair enough. 310 00:22:07,720 --> 00:22:09,360 Ludovica's a bit strange, isn't she? 311 00:22:12,760 --> 00:22:14,800 I mean, this room, the hotel... 312 00:22:18,480 --> 00:22:19,880 What's her deal? 313 00:22:27,600 --> 00:22:29,240 I don't know. She's a friend, that's all. 314 00:22:34,880 --> 00:22:36,240 Okay, let's go back to the others. 315 00:22:50,160 --> 00:22:52,520 [Elsa] Chiara, are you getting up? You're late! 316 00:23:07,440 --> 00:23:09,160 - [Damiano] Hey. - [Vanessa] Hey. 317 00:23:09,360 --> 00:23:11,480 [Damiano] I thought I was meeting your cousin. 318 00:23:11,560 --> 00:23:13,280 [Vanessa] He sent me instead. 319 00:23:13,360 --> 00:23:14,960 Sorry to disappoint you, but... 320 00:23:15,520 --> 00:23:17,640 I'm sorry he's gotten you mixed up in this. 321 00:23:18,160 --> 00:23:20,440 The moment was bound to come, sooner or later. 322 00:23:22,200 --> 00:23:24,080 Nothing ever fucking changes around here, Damia. 323 00:23:25,040 --> 00:23:27,280 Well, don't think it's much different in Parioli. 324 00:23:29,120 --> 00:23:31,320 I thought now that you're rich, 325 00:23:31,720 --> 00:23:33,960 you'd go to university, or to school... 326 00:23:34,040 --> 00:23:36,400 I've just got bigger problems with even shittier people. 327 00:23:37,040 --> 00:23:39,680 I've already told you, if you come back here to us, you'll be safe. 328 00:23:39,920 --> 00:23:41,960 I know, Vane, but I can't come back. 329 00:23:42,800 --> 00:23:43,880 Okay. 330 00:23:45,520 --> 00:23:47,000 - Okay. - [cell phone beeps] 331 00:23:48,440 --> 00:23:50,520 WILL WE SEE EACH OTHER THIS EVENING? 332 00:23:52,320 --> 00:23:54,760 - Who is it, your little girlfriend? - No, as if. 333 00:23:55,400 --> 00:23:56,400 Let me see. 334 00:23:56,800 --> 00:23:59,440 See what? Come on, give me the phone. 335 00:23:59,600 --> 00:24:00,600 Vane, stop messing about. 336 00:24:00,680 --> 00:24:03,320 Hey, I'm not an idiot! Relax. I was gonna take a photo. 337 00:24:08,480 --> 00:24:11,320 Jesus, you're stiff as a corpse! Do something! 338 00:24:15,480 --> 00:24:16,840 You're an idiot! 339 00:24:17,400 --> 00:24:18,520 That's enough. 340 00:24:18,600 --> 00:24:20,360 Enough. All right, okay. 341 00:24:21,000 --> 00:24:23,280 - No, really, I'm almost out of battery. - Okay. 342 00:24:35,040 --> 00:24:36,560 - [boy] Thanks. - Thank you. 343 00:24:42,920 --> 00:24:43,840 [knocking on door] 344 00:24:43,920 --> 00:24:45,200 [Brando] Fedeli, open this door. 345 00:24:47,520 --> 00:24:50,560 [knocking on door] Hey, you got to open this fucking door! 346 00:24:58,000 --> 00:25:01,040 Who do you think you are, a gangster passing shit under a door? I don't know! 347 00:25:01,200 --> 00:25:02,360 Do you have anything for me? 348 00:25:09,520 --> 00:25:10,720 Don't you have your own? 349 00:25:11,560 --> 00:25:13,200 I got fed up dealing. 350 00:25:15,880 --> 00:25:17,920 Hey, they're not fake! Do you want them or not? 351 00:25:21,440 --> 00:25:22,520 Thanks. 352 00:25:23,080 --> 00:25:24,280 Thanks, my ass. 353 00:25:39,640 --> 00:25:40,640 Oh. 354 00:25:41,800 --> 00:25:42,920 Hey, who's that? 355 00:25:44,600 --> 00:25:45,600 Who's she? 356 00:25:45,920 --> 00:25:47,760 Do we have to dissolve her in acid? 357 00:25:49,320 --> 00:25:50,480 His ex. 358 00:25:52,480 --> 00:25:53,480 Ouch. 359 00:25:54,560 --> 00:25:56,040 How did things go yesterday? 360 00:25:56,440 --> 00:25:57,560 Did you do it? 361 00:26:00,680 --> 00:26:01,680 Why not? 362 00:26:02,960 --> 00:26:05,240 Don't know, I didn't feel like doing it there. 363 00:26:07,280 --> 00:26:08,280 Ludo... 364 00:26:09,080 --> 00:26:10,480 that guy answered. 365 00:26:11,880 --> 00:26:15,280 - He knows Saverio's dead. - That's why he didn't pay me. 366 00:26:19,080 --> 00:26:21,560 But a guy called Tommaso sent a message for you. 367 00:26:21,920 --> 00:26:24,040 I looked him up, he seems cool. 368 00:26:24,880 --> 00:26:26,320 Cultured. 369 00:26:26,400 --> 00:26:27,240 Great. 370 00:26:27,320 --> 00:26:29,280 I'll finally read my first book. 371 00:26:31,600 --> 00:26:35,120 - When I finish with him, can we hang out? - I was hoping to see Damiano. 372 00:26:36,240 --> 00:26:37,800 If he answers me, that is. 373 00:26:39,360 --> 00:26:40,360 Sure. 374 00:26:41,200 --> 00:26:42,240 No worries. 375 00:26:49,720 --> 00:26:51,440 [woman] Hello, kids. 376 00:26:51,520 --> 00:26:52,840 [students] Hello. 377 00:26:54,080 --> 00:26:55,440 [woman] Sit down, please. 378 00:26:58,920 --> 00:26:59,960 Now, 379 00:27:00,360 --> 00:27:04,400 we'll start this class by continuing from where we left off last time. 380 00:27:05,560 --> 00:27:08,480 We were saying that the beginning of the 20th century... 381 00:27:08,960 --> 00:27:11,600 OKAY, YOU GOT ME! BUT CAN WE SEE EACH OTHER AGAIN ANYWAY? 382 00:27:11,680 --> 00:27:13,200 I'M FREE LATER. 383 00:27:24,000 --> 00:27:26,800 (I KNOW YOU ENJOYED IT;) HOW ABOUT 7 PM? 384 00:27:41,960 --> 00:27:43,600 - Ludo! - Mom. 385 00:27:44,120 --> 00:27:47,000 Alberto came by to say hello. 386 00:27:47,920 --> 00:27:49,000 Hello, Ludovica. 387 00:27:49,560 --> 00:27:50,760 Good evening. 388 00:27:52,960 --> 00:27:55,160 [Alberto] Where are you going, all dressed up like that? 389 00:27:55,240 --> 00:27:56,280 To study. 390 00:27:57,680 --> 00:28:00,000 Can you give her a lift? 391 00:28:00,080 --> 00:28:02,240 No, no, no, thank you, I'll get a taxi. 392 00:28:03,320 --> 00:28:04,600 [seat belt alarm beeping] 393 00:28:06,000 --> 00:28:09,240 Could you please put on the seat belt? 394 00:28:13,360 --> 00:28:14,680 [seatbelt alarm stops] 395 00:28:16,280 --> 00:28:17,360 Magic! 396 00:28:18,440 --> 00:28:19,440 How did you do that? 397 00:28:20,520 --> 00:28:22,840 If you sit like this, the sensors don't detect you. 398 00:28:23,480 --> 00:28:24,680 Silly, isn't it? 399 00:28:26,880 --> 00:28:28,680 Ludo, it's not because of the alarm. 400 00:28:32,560 --> 00:28:34,240 [seat belt alarm beeping] 401 00:28:39,440 --> 00:28:41,160 [belt clicks then alarm stops] 402 00:28:45,360 --> 00:28:46,480 You know, your mom... 403 00:28:47,520 --> 00:28:49,240 she's a really great woman. 404 00:28:50,960 --> 00:28:53,400 She's going through a hard time, and yet... 405 00:28:54,280 --> 00:28:56,320 - she always smiles. - I noticed. 406 00:28:59,320 --> 00:29:01,640 Try not to give her too many worries. 407 00:29:03,120 --> 00:29:04,960 It's an important year for you. 408 00:29:05,040 --> 00:29:07,000 Oh, God, even out of school now! 409 00:29:08,720 --> 00:29:09,720 What? 410 00:29:10,600 --> 00:29:12,480 Here. You can leave me here. 411 00:29:13,400 --> 00:29:15,840 - Here? Are you sure? - Yes, my friend lives just over there. 412 00:29:16,640 --> 00:29:18,160 [seat belt alarm beeping] 413 00:29:25,720 --> 00:29:27,280 Thanks for the lift. 414 00:29:37,120 --> 00:29:38,440 [pop music playing over speakers] 415 00:29:38,520 --> 00:29:41,000 You said we'd be settled by the end of the summer. 416 00:29:41,360 --> 00:29:43,040 Summer ends when I say so, Damia. 417 00:29:44,680 --> 00:29:47,040 If it weren't for me, you'd be behind bars by now. 418 00:29:47,680 --> 00:29:48,680 Come on. 419 00:30:13,920 --> 00:30:16,280 Here's what you've got to do with your license. 420 00:30:17,920 --> 00:30:19,760 Drive her to her dates. 421 00:30:21,360 --> 00:30:23,280 You'll be her guardian angel. 422 00:30:23,800 --> 00:30:25,560 Look, I'm not a pimp. 423 00:30:26,840 --> 00:30:27,960 You'll see, you'll like her. 424 00:30:31,960 --> 00:30:33,760 Deep down, she's really nice. 425 00:30:52,200 --> 00:30:53,800 [Tommaso] Hi, honey, I'm home. 426 00:30:55,760 --> 00:30:59,040 I had a dreadful day at work, an absolute day from hell. 427 00:30:59,120 --> 00:31:00,320 You've no idea. 428 00:31:00,960 --> 00:31:03,160 I could really do with one of your massages. 429 00:31:04,880 --> 00:31:07,480 Sorry, darling, I didn't hear the bell. 430 00:31:09,440 --> 00:31:10,640 [cell phone beeps] 431 00:31:15,240 --> 00:31:20,000 I'M HERE, WHAT ABOUT YOU? 432 00:31:35,520 --> 00:31:37,360 Malibu and pineapple, please. 433 00:31:43,080 --> 00:31:44,320 Are you waiting for someone? 434 00:31:46,320 --> 00:31:47,320 A friend. 435 00:31:48,640 --> 00:31:50,200 I'm waiting for a friend, too. 436 00:31:54,400 --> 00:31:56,840 You can't smoke in here, remember? 437 00:31:57,520 --> 00:31:58,880 The alarm will go off. 438 00:31:59,960 --> 00:32:01,480 What would I do without you... 439 00:32:02,520 --> 00:32:03,520 I just don't know. 440 00:32:05,240 --> 00:32:06,240 What's your name? 441 00:32:08,160 --> 00:32:09,840 - Emma. - Emma. 442 00:32:10,720 --> 00:32:11,720 Such a nice name. 443 00:32:12,760 --> 00:32:14,120 - Thanks. - [Edoardo chuckles] 444 00:32:19,120 --> 00:32:20,320 You're very elegant. 445 00:32:21,160 --> 00:32:22,320 What do you do? 446 00:32:23,240 --> 00:32:25,840 I'm a consultant. Do you know what that is? 447 00:32:27,440 --> 00:32:28,440 No. 448 00:32:30,440 --> 00:32:32,320 But it sounds very important. 449 00:32:36,640 --> 00:32:37,800 What are you doing here... 450 00:32:38,600 --> 00:32:41,240 - Emma? - I'm with my parents. 451 00:32:42,040 --> 00:32:45,400 My father always takes me along on his boring work trips. 452 00:32:46,600 --> 00:32:48,520 You left me by myself all day. 453 00:32:49,240 --> 00:32:51,640 Sometimes it's no harm to be alone. 454 00:32:53,440 --> 00:32:54,760 For example, today, 455 00:32:55,240 --> 00:32:57,680 I was surrounded by people and I felt alone. 456 00:32:57,760 --> 00:33:00,280 The more people there were, the more alone I felt. 457 00:33:02,920 --> 00:33:04,080 You're right. 458 00:33:05,880 --> 00:33:09,160 Maybe it's just "a day from hell," as you call them. 459 00:33:10,600 --> 00:33:12,880 I could write an essay on days from hell, 460 00:33:13,360 --> 00:33:14,680 on feeling alone. 461 00:33:19,560 --> 00:33:20,640 Sorry, but how old are you? 462 00:33:21,240 --> 00:33:23,280 Do you want me to be a little girl or a big girl? 463 00:33:27,280 --> 00:33:29,400 Thanks, but I don't go with minors. Sorry. 464 00:33:30,280 --> 00:33:31,720 What's the problem? 465 00:33:32,400 --> 00:33:33,840 It's consensual. 466 00:33:35,040 --> 00:33:36,760 You're right, there's no problem. 467 00:33:36,840 --> 00:33:38,960 It's a misunderstanding. Sorry, my mistake. 468 00:33:40,480 --> 00:33:41,640 [Tommaso sighs] 469 00:33:43,080 --> 00:33:44,080 [door opens] 470 00:33:45,400 --> 00:33:46,400 Well... 471 00:33:48,280 --> 00:33:49,760 I'm going back to my room. 472 00:33:50,280 --> 00:33:51,280 Listen... 473 00:33:53,120 --> 00:33:54,920 I've booked a room here. 474 00:33:55,480 --> 00:33:58,040 If you don't feel like going back to your parents... 475 00:34:01,840 --> 00:34:03,160 you could stay with me for a bit. 476 00:34:04,920 --> 00:34:08,800 If you want, I can give you some money, that way tomorrow you can go shopping. 477 00:34:11,880 --> 00:34:12,880 Really? 478 00:34:13,199 --> 00:34:14,199 Mm-hm. 479 00:34:14,760 --> 00:34:16,159 No, you're making fun of me. 480 00:34:16,480 --> 00:34:18,040 No, really. 481 00:34:32,800 --> 00:34:33,960 What room are you in? 482 00:34:35,840 --> 00:34:37,080 Five-hundred and two. 483 00:34:41,960 --> 00:34:44,080 All right, maybe you should start going up. 484 00:34:45,400 --> 00:34:46,960 I'll be there in five minutes. 485 00:34:48,120 --> 00:34:50,040 I wouldn't want my father to see me with you. 486 00:35:07,000 --> 00:35:09,240 Put it on the account for Room 502. 487 00:35:15,920 --> 00:35:17,160 [cell phone beeps] 488 00:35:22,320 --> 00:35:25,040 I SORTED IT WITH THE CONSULTANT. HE GAVE ME YOUR MONEY. 489 00:35:27,360 --> 00:35:28,480 [cell phone beeps] 490 00:35:29,640 --> 00:35:31,920 I DON'T BELIEVE IT! 491 00:35:32,440 --> 00:35:34,120 HOW DID YOU DO THAT? 492 00:37:15,480 --> 00:37:17,760 [Luisa] Brando, come to the table, it's ready. 493 00:37:23,160 --> 00:37:24,640 - Perla! - Why are you shouting? 494 00:37:24,720 --> 00:37:25,800 If they don't come... 495 00:37:29,280 --> 00:37:31,400 - Darling. - Sorry for being late, Daddy. 496 00:37:32,920 --> 00:37:34,400 How was your first day of school? 497 00:37:35,280 --> 00:37:37,760 Don't know, they all looked like losers to me. 498 00:37:40,480 --> 00:37:42,800 Look out for your sister, will you? 499 00:37:54,000 --> 00:37:55,000 Are you going out again? 500 00:37:57,720 --> 00:37:58,600 Yes. 501 00:37:58,680 --> 00:38:01,360 Leave him be. What's it to you? He's got his own life. 502 00:38:01,840 --> 00:38:02,680 [Luisa grunts] 503 00:38:02,760 --> 00:38:04,760 Eh? Well? 504 00:38:05,680 --> 00:38:07,776 He might even bring some chick home one of these days, 505 00:38:07,800 --> 00:38:10,120 it'd be about time. Instead of always hanging around 506 00:38:10,280 --> 00:38:11,320 with that what's-his-name. 507 00:38:18,720 --> 00:38:20,200 I'm taking your car, okay? 508 00:38:20,520 --> 00:38:21,560 What's new? 509 00:38:32,360 --> 00:38:33,720 Where did you disappear to? 510 00:38:33,920 --> 00:38:35,640 Sorry, I had to do something. 511 00:38:39,720 --> 00:38:40,920 You passed your test? 512 00:38:41,600 --> 00:38:44,480 The examiner was a bit of an asshole, but, yeah, in the end I did it. 513 00:38:48,040 --> 00:38:49,160 Um... 514 00:38:49,560 --> 00:38:50,760 May I invite you for a drive? 515 00:38:54,640 --> 00:38:55,640 Please. 516 00:39:01,040 --> 00:39:02,080 Can I trust you? 517 00:39:03,360 --> 00:39:05,920 [Dark Polo Gang's "Splash" playing over speakers] 518 00:39:28,720 --> 00:39:30,440 [woman 1] Hi, gorgeous! 519 00:39:30,520 --> 00:39:32,520 [woman 2] I'm here, too, handsome! 520 00:39:32,600 --> 00:39:33,640 [woman 3] I'm so bored! 521 00:39:34,560 --> 00:39:35,720 Hi, beautiful. 522 00:39:35,800 --> 00:39:37,280 - [Brando] Hi, gorgeous. - Cigarette. 523 00:39:37,600 --> 00:39:39,520 Good evening. Hi, gorgeous. 524 00:39:40,000 --> 00:39:42,520 - How much? - For you, 50. 525 00:39:42,600 --> 00:39:46,000 You know, down on Via Ardeatina, for 30 euros you even get a blowjob. 526 00:39:46,080 --> 00:39:51,040 But have you seen me? Okay, fine, this evening, let's do 30. 527 00:39:51,400 --> 00:39:52,440 How about 10? 528 00:39:54,080 --> 00:39:55,360 How much? 529 00:39:55,440 --> 00:39:56,880 I bet you're on fire under there. 530 00:39:58,080 --> 00:40:01,320 [woman 3] What... Fucking asshole! 531 00:40:01,400 --> 00:40:03,280 Your mother is a cocksucker! 532 00:40:03,360 --> 00:40:05,920 Hey, that was the best! 533 00:40:15,520 --> 00:40:17,840 Have you noticed, Chiara's always hanging around with Ludo? 534 00:40:18,880 --> 00:40:22,040 What do you care, Bra? You should think about getting laid instead. 535 00:40:29,160 --> 00:40:30,720 What's wrong? Do I have to pay for you? 536 00:40:33,840 --> 00:40:36,040 Hey, let's go throw stones at the transsexuals, come on. 537 00:40:38,480 --> 00:40:39,480 I can't, Bra. 538 00:40:40,120 --> 00:40:41,680 - I'm meeting Virginia. - Come on. 539 00:40:42,040 --> 00:40:42,920 Later, bro. 540 00:40:43,000 --> 00:40:45,000 [Billie Eilish's "I Love You" playing] 541 00:40:50,240 --> 00:40:55,800 ♪ Crying isn't like you ♪ 542 00:40:55,880 --> 00:40:56,880 - Are you sure? - Yes. 543 00:40:57,200 --> 00:40:58,200 Here? 544 00:41:00,040 --> 00:41:01,120 I don't care where. 545 00:41:04,000 --> 00:41:08,520 ♪ What the hell did I do? ♪ 546 00:41:10,880 --> 00:41:15,200 ♪ Never been the type to ♪ 547 00:41:17,800 --> 00:41:23,480 ♪ Let someone see right through ♪ 548 00:41:24,880 --> 00:41:28,360 ♪ Ooh ♪ 549 00:41:33,760 --> 00:41:36,360 ♪ Maybe won't you take it back ♪ 550 00:41:36,440 --> 00:41:40,000 ♪ Say you were trying to make me laugh ♪ 551 00:41:40,080 --> 00:41:43,480 ♪ And nothing has to change today ♪ 552 00:41:43,560 --> 00:41:50,320 ♪ You didn't mean to say "I love you" ♪ 553 00:41:53,040 --> 00:41:58,080 ♪ I love you ♪ 554 00:41:59,360 --> 00:42:05,040 ♪ And I don't want to ♪ 555 00:42:06,520 --> 00:42:10,320 ♪ Ooh ♪ 556 00:42:14,800 --> 00:42:17,680 ♪ Up all night ♪ 557 00:42:20,520 --> 00:42:24,840 ♪ On another red eye ♪ 558 00:42:27,280 --> 00:42:32,240 ♪ I wish we never learned to fly ♪ 559 00:42:34,360 --> 00:42:38,400 ♪ I ♪ 560 00:42:41,600 --> 00:42:45,160 ♪ Ooh ♪ 561 00:42:48,480 --> 00:42:51,240 ♪ Ooh ♪ 562 00:43:09,760 --> 00:43:11,000 Couldn't it wait till tomorrow? 563 00:43:11,920 --> 00:43:12,920 No, I needed it now. 564 00:43:13,560 --> 00:43:16,080 - You said 50, didn't you? - Mm-hm. Yeah. 565 00:43:51,200 --> 00:43:52,840 [machine whirring] 566 00:44:02,880 --> 00:44:04,280 Are those today's takings? 567 00:44:04,880 --> 00:44:06,160 Yes. 568 00:44:06,600 --> 00:44:07,760 Less my share. 569 00:44:09,040 --> 00:44:10,880 Did you see, I found you a driver? 570 00:44:11,800 --> 00:44:13,040 Who, Fio, that little boy? 571 00:44:14,240 --> 00:44:15,280 He's good. 572 00:44:16,120 --> 00:44:17,560 For me, all that matters is he knows 573 00:44:17,640 --> 00:44:19,360 how to drive and doesn't cause any problems. 574 00:44:21,680 --> 00:44:23,640 Oh, today one of the punters 575 00:44:23,720 --> 00:44:25,680 was making problems. 576 00:44:25,840 --> 00:44:28,160 He said he had trouble with one of the girls. 577 00:44:28,560 --> 00:44:31,200 - Which girl? - Someone called Emma. 578 00:44:31,920 --> 00:44:32,920 Who is she? 579 00:44:33,440 --> 00:44:34,960 She's not one of ours, is she? 580 00:44:36,280 --> 00:44:37,400 I've never heard of her. 581 00:44:39,880 --> 00:44:40,880 I have. 582 00:45:13,000 --> 00:45:15,640 [Chiara] Even though everything still seems possible, 583 00:45:16,120 --> 00:45:17,800 the choices you make will remain. 584 00:45:24,680 --> 00:45:28,040 And the person that you become tomorrow depends on those choices. 585 00:46:16,880 --> 00:46:17,960 Be seated. 586 00:46:19,600 --> 00:46:21,960 I want to introduce your new teacher 587 00:46:22,040 --> 00:46:23,960 of history and philosophy to you, Mr. Regoli. 588 00:46:24,920 --> 00:46:25,920 Hello, everyone. 589 00:46:28,120 --> 00:46:30,440 [Alberto] I'm sure you'll get along fine together. 590 00:46:40,840 --> 00:46:42,520 [closing theme playing]