1 00:00:05,920 --> 00:00:11,840 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:01:00,000 --> 00:01:02,960 ROMA: KLIEN DUA PROSTITUSI REMAJA COLLODI DIBAWA KE PENGADILAN 3 00:01:12,000 --> 00:01:13,360 Jangan percaya bualan ini. 4 00:01:14,280 --> 00:01:16,800 Sudah kubilang, jurnalis membesar-besarkan semuanya. 5 00:01:17,360 --> 00:01:19,320 - Di mana Perla? - Di rumah orang tuaku. 6 00:01:20,000 --> 00:01:21,600 Aku bawa dia ke sana sementara. 7 00:01:23,480 --> 00:01:26,240 Bawa dia kembali. Aku mau kita bersama-sama saat ini. 8 00:01:29,480 --> 00:01:31,760 Dia masih muda. Lebih baik dia tetap di sana. 9 00:01:37,480 --> 00:01:40,160 Putriku sendiri tak bisa tinggal di rumah? 10 00:01:40,720 --> 00:01:42,160 Kau tak memercayai ini. 11 00:01:43,120 --> 00:01:45,560 Ini menghancurkan keluarga! Kau paham? 12 00:01:45,920 --> 00:01:46,880 Ayo. 13 00:01:48,280 --> 00:01:50,840 Telepon ibumu dan suruh dia bawa Perla pulang. 14 00:01:53,720 --> 00:01:55,720 Luisa, jangan membuatku marah! 15 00:01:56,880 --> 00:01:58,080 Jangan lakukan, Bu. 16 00:01:58,160 --> 00:02:00,120 Diam. Aku sedang bicara dengan ibumu. 17 00:02:00,200 --> 00:02:01,440 Perla tetap di tempatnya. 18 00:02:04,480 --> 00:02:06,520 Sudah ayah bilang, jangan ikut campur! 19 00:02:06,600 --> 00:02:08,600 Aku bicara dengan ibumu. Diamlah, Bocah! 20 00:02:08,680 --> 00:02:10,320 - Aku bukan bocah! - Ya, kau bocah! 21 00:02:10,400 --> 00:02:11,680 Aku yang melaporkanmu! 22 00:02:12,240 --> 00:02:13,200 Apa katamu? 23 00:02:13,280 --> 00:02:15,720 Aku memberi tahu polisi semua perbuatanmu! 24 00:02:17,040 --> 00:02:18,680 Setidaknya aku tak disebut homo! 25 00:02:18,760 --> 00:02:20,440 Apa masalahmu? 26 00:02:20,520 --> 00:02:22,520 Kau membuatku merasa terhina karena itu! 27 00:02:22,600 --> 00:02:23,840 Tapi itulah diriku. 28 00:02:28,240 --> 00:02:30,400 Tahanan rumah jangan di sini. Cari pengacaramu. 29 00:02:30,480 --> 00:02:32,920 - Kau memihaknya? - Kau membuatku jijik! Paham? 30 00:02:33,000 --> 00:02:34,520 Aku tak mau tinggal denganmu. 31 00:02:39,160 --> 00:02:41,600 Keluar! 32 00:02:42,480 --> 00:02:43,360 Keluar. 33 00:02:48,760 --> 00:02:51,280 Kalian akan dipanggil untuk sidang awal. 34 00:02:51,960 --> 00:02:54,320 Panggilan resminya akan segera tiba. 35 00:02:56,320 --> 00:02:58,000 Kau tahu apa artinya? 36 00:02:58,080 --> 00:03:00,720 Akan ada hakim. Kau akan diinterogasi. 37 00:03:00,800 --> 00:03:03,200 Investigasi akan dilakukan. Polisi akan datang. 38 00:03:03,280 --> 00:03:05,840 Ini sangat serius, Chiara. Paham? 39 00:03:10,920 --> 00:03:13,120 Apa yang ingin kau dapatkan dengan video itu? 40 00:03:17,360 --> 00:03:18,240 Tak ada. 41 00:03:19,760 --> 00:03:21,360 Aku mengungkap kebenarannya. 42 00:03:22,120 --> 00:03:23,800 Bahas dengan kami dahulu. 43 00:03:25,520 --> 00:03:28,160 Chiara, ibumu menarik pencalonannya. 44 00:03:28,240 --> 00:03:30,040 Ada reporter di luar rumah. 45 00:03:30,120 --> 00:03:33,720 Semua orang tahu perbuatanmu. Kau sadar sudah menghancurkan hidupmu? 46 00:03:33,920 --> 00:03:34,920 Bagaimana? 47 00:03:35,000 --> 00:03:38,240 Lebih baik menghancurkan hidupku daripada Ludovica, seperti kalian. 48 00:03:41,720 --> 00:03:43,200 Apa hubungannya dengan Ludo? 49 00:03:46,240 --> 00:03:47,600 Jadi, dia juga tak tahu? 50 00:03:49,240 --> 00:03:51,560 Berkat Ludovica, putri kita terjerumus ini. 51 00:03:52,240 --> 00:03:54,000 Sekali lagi, kau malah seenaknya. 52 00:03:56,560 --> 00:03:58,520 Pantas saja Chiara tak memberi tahu apa pun. 53 00:04:02,240 --> 00:04:04,080 Bersiaplah ke sekolah. Ayo. 54 00:04:09,600 --> 00:04:11,560 Satu setengah tahun, ada dua kehidupan. 55 00:04:11,640 --> 00:04:13,480 - Chiara! - Chiara! 56 00:04:13,560 --> 00:04:15,080 Kini aku ingin jujur. 57 00:04:15,160 --> 00:04:16,960 Kami tak ingin berkomentar! 58 00:04:17,040 --> 00:04:19,120 Ludovica tak sendirian dalam pekerjaannya. 59 00:04:19,200 --> 00:04:21,520 Pergi! Kalian harus pergi! Minggir! 60 00:04:21,600 --> 00:04:23,800 Aku yang meyakinkannya untuk melanjutkan. 61 00:04:23,880 --> 00:04:25,000 - Pergi! - Satu saja. 62 00:04:25,080 --> 00:04:27,400 Benarkah ada anggota Parlemen yang menjadi klien? 63 00:04:27,480 --> 00:04:29,720 Benarkah ucapanmu di video kau melibatkan temanmu, 64 00:04:29,800 --> 00:04:31,960 - bukan sebaliknya? - Pergilah. 65 00:04:32,040 --> 00:04:33,040 Pergi, Chiara. 66 00:04:34,040 --> 00:04:35,720 Aku paham kau tak peduli denganku, 67 00:04:35,800 --> 00:04:37,920 - tapi biarkan aku bekerja. - Lanjutkanlah. 68 00:04:41,400 --> 00:04:42,880 Ludo, kembalilah. 69 00:04:44,120 --> 00:04:46,160 Kini semua orang tahu bukan hanya kau. 70 00:04:48,640 --> 00:04:49,880 Karena aku Emma. 71 00:04:51,520 --> 00:04:53,040 Akulah Emma. 72 00:04:56,520 --> 00:04:58,440 Kau tak menungguku untuk sarapan. 73 00:05:01,200 --> 00:05:02,160 Bolehkah? 74 00:05:02,680 --> 00:05:03,600 Tentu. 75 00:05:06,560 --> 00:05:08,800 Aku tak bisa tidur. Aku tak bisa makan. 76 00:05:10,080 --> 00:05:11,320 Ada masalah? 77 00:05:13,440 --> 00:05:14,960 Chiara mengaku. 78 00:05:17,160 --> 00:05:18,560 Dia ingin kau kembali, Ludo. 79 00:05:20,080 --> 00:05:21,440 Chiara seorang oportunis. 80 00:05:22,520 --> 00:05:23,760 Lupakan dia. 81 00:05:28,120 --> 00:05:30,240 Jangan bicarakan dia seperti itu di depanku. 82 00:05:32,680 --> 00:05:33,720 Kau mau ke mana? 83 00:05:35,200 --> 00:05:36,640 Bolehkah aku ke toilet? 84 00:05:38,560 --> 00:05:39,400 Hei. 85 00:05:42,120 --> 00:05:43,000 Kemarilah. 86 00:05:53,360 --> 00:05:54,280 Berikan kepadaku. 87 00:05:56,520 --> 00:05:57,640 Berikan ponselmu. 88 00:06:05,840 --> 00:06:07,440 Jangan pernah memikirkannya, ya? 89 00:06:08,120 --> 00:06:10,160 Begitu dokumennya tiba, kita pergi. 90 00:06:16,480 --> 00:06:21,560 Perilaku tak bermoral takkan bisa ditoleransi di Collodi. 91 00:06:26,000 --> 00:06:29,800 Kau bahkan tak bisa membayangkan kerugian yang kau sebabkan. 92 00:06:34,320 --> 00:06:36,680 Sekolah ini ingin mengeluarkan Ludovica Storti 93 00:06:36,760 --> 00:06:38,720 untuk menyelamatkan reputasinya sendiri. 94 00:06:39,960 --> 00:06:41,520 Jangan mengajariku soal moral. 95 00:06:43,160 --> 00:06:45,760 Jika kau ingin mencoreng nama sekolah ini, 96 00:06:45,840 --> 00:06:49,120 kami siap menuntut kalian atas pencemaran nama baik. 97 00:06:52,640 --> 00:06:53,960 Aku hanya bicara kebenaran. 98 00:06:55,440 --> 00:06:57,760 Jika dia memeriksaku hari ini, habislah. 99 00:06:57,840 --> 00:06:59,680 - Begini... - Dia akan memeriksamu. 100 00:06:59,760 --> 00:07:01,520 Dia sudah bilang akan melakukannya. 101 00:07:04,480 --> 00:07:07,080 Hei, itu The Revenant! Di sini! 102 00:07:07,160 --> 00:07:08,680 - Hei! - Hei, kemarilah! 103 00:07:09,400 --> 00:07:11,680 - Lihat, dia mengabaikan kita. - Sulit dipercaya. 104 00:07:11,760 --> 00:07:13,840 - Entahlah. - Kenapa dia bersikap begitu? 105 00:07:13,920 --> 00:07:15,760 Mungkin dia ingin sendirian. 106 00:07:26,160 --> 00:07:27,000 Aku pergi. 107 00:07:48,760 --> 00:07:49,840 Ayo, kita pergi. 108 00:07:50,600 --> 00:07:51,640 Ayo. 109 00:07:52,200 --> 00:07:54,400 Kau lihat apa? Ayolah. 110 00:09:17,600 --> 00:09:18,920 Aku mengacaukan semuanya. 111 00:09:24,840 --> 00:09:26,080 Maafkan aku. 112 00:09:53,320 --> 00:09:54,680 Kita dapat dokumennya. 113 00:09:56,640 --> 00:09:57,680 Kapan kita berangkat? 114 00:09:59,120 --> 00:09:59,960 Besok pagi. 115 00:10:04,520 --> 00:10:07,320 Desirée Simeone. Nama keluarga kita sama. 116 00:10:08,400 --> 00:10:09,840 Desi kecilku. 117 00:10:10,600 --> 00:10:14,960 Dengar, tolong jangan memanggilku kecil atau Desi. 118 00:10:16,560 --> 00:10:18,320 Bisa katakan kau mau ke mana? 119 00:10:21,880 --> 00:10:23,920 Hanya mencari makan. 120 00:10:36,960 --> 00:10:38,240 Sial. 121 00:10:43,200 --> 00:10:44,360 Ayolah. 122 00:10:44,440 --> 00:10:45,600 Sial. 123 00:10:57,840 --> 00:10:58,840 Halo? 124 00:11:04,080 --> 00:11:05,440 Kenapa kau melakukannya? 125 00:11:12,960 --> 00:11:15,160 Ibuku yang memberi tahu sekolah tentangmu. 126 00:11:20,560 --> 00:11:21,680 Maafkan aku. 127 00:11:23,680 --> 00:11:25,360 Dengar. Kau harus pulang sekarang. 128 00:11:25,760 --> 00:11:27,000 Aku tak bisa. 129 00:11:28,760 --> 00:11:29,640 Mungkin 130 00:11:30,680 --> 00:11:32,320 dengan Fiore, aku bisa mulai lagi. 131 00:11:32,400 --> 00:11:34,440 Tidak, tolong dengar. Ada yang belum kau tahu. 132 00:11:34,520 --> 00:11:37,280 Ingat Martino, pria yang mengikutimu? 133 00:11:37,360 --> 00:11:39,680 Dia suruhan Fiore, agar kau kembali kepadanya. 134 00:11:39,760 --> 00:11:41,480 Kau bicara dengan siapa? 135 00:11:43,280 --> 00:11:44,160 Sial! 136 00:11:44,240 --> 00:11:45,800 Kau tak bisa seenaknya. 137 00:11:45,880 --> 00:11:47,880 Sudah kubilang, jangan menelepon siapa pun. 138 00:11:47,960 --> 00:11:49,920 Polisi mengejar kita. Kau tak paham? 139 00:11:50,000 --> 00:11:51,360 - Maaf. - Ayo! 140 00:11:52,360 --> 00:11:53,440 Maafkan aku. 141 00:11:54,440 --> 00:11:58,440 Jujur saja, caramu mengatakan kebenarannya tidaklah baik. 142 00:11:58,920 --> 00:12:00,840 Kau masih remaja, kau akan diinterogasi 143 00:12:00,920 --> 00:12:02,280 di hadapan seorang psikolog. 144 00:12:02,360 --> 00:12:05,080 Kesaksianmu akan didengar selama sidang, 145 00:12:06,720 --> 00:12:08,720 yang akan terasa unik. 146 00:12:09,360 --> 00:12:10,760 Ada kasus seperti ini 147 00:12:11,680 --> 00:12:16,240 tapi tak ada yang melibatkan banyak klien, terutama dari kalangan atas Roma. 148 00:12:17,080 --> 00:12:18,120 Di sisi positifnya, 149 00:12:18,200 --> 00:12:20,720 ini membuat orang-orang fokus pada masalahnya. 150 00:12:22,640 --> 00:12:23,880 Lalu bagaimana denganku? 151 00:12:32,040 --> 00:12:33,480 Aku bisa menangani kasusmu. 152 00:12:34,480 --> 00:12:36,080 Kita harus membuat perjanjian. 153 00:12:36,400 --> 00:12:38,800 Aku akan selalu jujur kepadamu, 154 00:12:39,160 --> 00:12:40,600 tapi kau juga harus begitu. 155 00:12:41,200 --> 00:12:42,080 Setuju? 156 00:12:45,440 --> 00:12:46,520 Baiklah. 157 00:12:48,320 --> 00:12:49,680 Sofia Mancini. 158 00:12:50,720 --> 00:12:52,640 Ceritakan hubungan kalian. 159 00:12:54,400 --> 00:12:57,080 Kami hanya berteman. 160 00:12:57,280 --> 00:13:00,200 - Aku bertemu dengannya saat makan malam. - Dengar, Chiara. 161 00:13:00,720 --> 00:13:02,920 Setelah mengaku menjadi Emma, 162 00:13:03,000 --> 00:13:05,680 tuduhan terhadap Ludovica telah dipindahkan kepadamu. 163 00:13:06,880 --> 00:13:10,240 Sofia dituduh menghasut Mancini untuk prostitusi. 164 00:13:12,560 --> 00:13:13,440 Apa? 165 00:13:14,080 --> 00:13:16,440 Aku meminta bantuannya. Aku tak mengambil uangnya! 166 00:13:16,520 --> 00:13:17,960 Aku takkan pernah memaksanya. 167 00:13:18,080 --> 00:13:18,960 Aku percaya. 168 00:13:20,200 --> 00:13:21,680 Tapi kau... 169 00:13:22,160 --> 00:13:25,880 Kau memberi Sofia nomor Roberto De Sanctis? 170 00:13:36,120 --> 00:13:37,280 Aku takut. 171 00:13:40,720 --> 00:13:42,080 Aku diancam. 172 00:13:44,320 --> 00:13:45,960 Diancam oleh Fiorenzi? 173 00:13:48,320 --> 00:13:49,800 Brando De Sanctis. 174 00:14:01,200 --> 00:14:03,040 Aku berengsek, Bra. 175 00:14:11,680 --> 00:14:12,720 Lalu 176 00:14:13,720 --> 00:14:17,360 bicara dengan Fabio... Aku paham. 177 00:14:19,600 --> 00:14:22,080 Tapi alih-alih datang menemuimu, aku kesal. 178 00:14:24,240 --> 00:14:25,360 Kenapa? 179 00:14:26,720 --> 00:14:27,680 Entahlah. 180 00:14:28,920 --> 00:14:33,160 Entahlah. Mungkin aku hanya kesal. 181 00:14:37,920 --> 00:14:40,200 Atau mungkin karena kau tak bilang sendiri. 182 00:14:41,440 --> 00:14:43,240 Ayolah, aku tak bisa memberitahumu. 183 00:14:43,920 --> 00:14:45,880 Kau akan membuatku kesal! 184 00:14:48,480 --> 00:14:51,680 Aku masih akan menghajarmu, Berengsek! 185 00:14:56,520 --> 00:14:57,800 Apa kata ayahmu? 186 00:15:02,240 --> 00:15:04,320 Akhirnya kami mengusir ayahku dari rumah. 187 00:15:11,480 --> 00:15:13,040 Hei, ayo kita keluar. 188 00:15:19,120 --> 00:15:20,840 - Bolehkah? - Ya, tentu saja. 189 00:15:20,920 --> 00:15:22,320 Maaf tempatnya berantakan. 190 00:15:22,960 --> 00:15:25,520 Aku sibuk dan tak sempat bersih-bersih. 191 00:15:26,160 --> 00:15:28,120 - Jangan khawatir. Hai. - Apa kabar? 192 00:15:28,720 --> 00:15:29,560 Baik. 193 00:15:41,400 --> 00:15:42,960 Tepat sekali kau kirim pesan. 194 00:15:48,680 --> 00:15:51,360 Aku membaca soal Chiara di koran. 195 00:15:53,520 --> 00:15:54,600 Apa kabar? 196 00:15:56,080 --> 00:15:56,920 Tidak baik. 197 00:15:59,760 --> 00:16:02,200 Sumpah, aku tak mau ikut campur. 198 00:16:02,720 --> 00:16:04,320 Aku tak tahu harus bagaimana. 199 00:16:06,200 --> 00:16:08,920 Bahkan dengan Chiara, aku tak bisa melupakannya. 200 00:16:13,880 --> 00:16:14,960 Kau tahu, 201 00:16:16,760 --> 00:16:18,280 ibumu pernah 202 00:16:20,080 --> 00:16:22,560 mengatakan sesuatu yang membuatku terkesan. 203 00:16:22,640 --> 00:16:28,640 Dia bilang, untuk bisa maju kau harus mundur. 204 00:16:38,600 --> 00:16:40,280 Aku pasti kekecewaan baginya. 205 00:16:42,960 --> 00:16:45,280 Aku bahkan belum pernah ziarah ke makamnya. 206 00:16:46,880 --> 00:16:49,720 Kita bisa pergi bersama kapan-kapan. 207 00:16:50,680 --> 00:16:51,520 Ya? 208 00:16:53,400 --> 00:16:55,200 Aku tak tahu kau mengenalnya. 209 00:16:55,360 --> 00:16:59,000 Ya, aku pernah bertemu dengannya 210 00:17:00,560 --> 00:17:02,160 saat mendengar soal dirimu. 211 00:17:06,680 --> 00:17:08,920 Dan Ayah? Bagaimana keadaannya? 212 00:17:12,720 --> 00:17:14,000 Dia mau pergi ke Lebanon. 213 00:17:15,320 --> 00:17:18,360 Sementara itu, aku mengirim Mattia untuk tinggal dengan ibuku. 214 00:17:30,160 --> 00:17:31,560 Terima kasih sudah datang. 215 00:17:32,960 --> 00:17:34,000 Tak masalah. 216 00:18:41,040 --> 00:18:42,760 Maaf sudah membuatmu marah. 217 00:18:47,760 --> 00:18:49,440 Aku berjanji hanya memercayaimu. 218 00:18:50,000 --> 00:18:51,000 Sepertinya tidak. 219 00:18:54,160 --> 00:18:55,000 Hei. 220 00:19:01,360 --> 00:19:02,360 Kau benar. 221 00:19:04,520 --> 00:19:05,880 Chiara menyebalkan. 222 00:19:07,080 --> 00:19:09,440 Tapi dia penting bagiku dan aku ingin berpamitan. 223 00:19:13,560 --> 00:19:15,120 Kau harus melupakannya, Ludo. 224 00:19:15,400 --> 00:19:16,320 Ya. 225 00:19:16,400 --> 00:19:19,440 Ya. Aku ingin melupakannya bersamamu. 226 00:19:20,000 --> 00:19:21,760 Hanya kita, jauh dari semuanya. 227 00:19:24,400 --> 00:19:25,400 Maafkan aku. 228 00:19:29,800 --> 00:19:30,760 Aku juga minta maaf. 229 00:19:34,640 --> 00:19:35,600 Tak apa-apa. 230 00:19:49,240 --> 00:19:50,280 Ayo bergembira. 231 00:19:50,360 --> 00:19:51,440 Caranya? Di mana? 232 00:19:51,520 --> 00:19:53,960 Ayo rayakan malam terakhir kita di Italia. 233 00:19:54,040 --> 00:19:55,320 Tapi bagaimana caranya? 234 00:19:58,040 --> 00:19:59,040 Dengan Moscow Mules. 235 00:19:59,120 --> 00:20:00,800 Tapi tak ada apa pun di sini. 236 00:20:01,640 --> 00:20:03,040 Ayo ke bar. Ayo! 237 00:20:03,120 --> 00:20:05,360 - Tapi bar terdekat ada di desa. - Ayo ke bar. 238 00:20:05,440 --> 00:20:06,800 - Tak apa-apa. Ayo! - Tidak. 239 00:20:07,480 --> 00:20:09,800 Aku akan pergi. Tunggu di sini. 240 00:20:32,520 --> 00:20:33,480 Sial! 241 00:20:34,240 --> 00:20:35,280 Sial! 242 00:21:02,720 --> 00:21:04,960 KIRIM LOKASI INI 243 00:21:32,680 --> 00:21:34,440 Chiara bilang kau memerasnya. 244 00:21:37,200 --> 00:21:38,160 Ya. 245 00:21:39,240 --> 00:21:41,200 Aku memaksanya menjadi pacarku. 246 00:21:45,640 --> 00:21:46,840 Dan maafkan aku. 247 00:21:52,480 --> 00:21:53,960 Aku tak pernah minta maaf. 248 00:21:55,400 --> 00:21:57,440 Dengarkan aku. 249 00:21:58,520 --> 00:22:00,920 Kesaksianmu akan sangat penting bagi kasus Chiara. 250 00:22:01,480 --> 00:22:03,800 Seandainya mengatakan yang sejujurnya, 251 00:22:04,760 --> 00:22:06,240 kau bisa membantunya. 252 00:22:07,040 --> 00:22:08,480 Apa-apaan ini? Ujian? 253 00:22:08,560 --> 00:22:09,560 Apa? 254 00:22:09,640 --> 00:22:11,560 Apa-apaan ini? Ujian? 255 00:22:11,640 --> 00:22:13,960 - Ya, itulah yang seharusnya. - Lupakan saja. 256 00:22:14,520 --> 00:22:17,000 Bisakah aku bicara dengan hakim tanpa orang lain? 257 00:22:17,080 --> 00:22:18,240 Kumohon, Chiara. 258 00:22:18,920 --> 00:22:20,520 Dia diharuskan bersaksi. 259 00:22:26,360 --> 00:22:28,840 Aku mau kalian paham bahwa sidang ini akan memutuskan 260 00:22:28,920 --> 00:22:30,440 masa depan banyak orang. 261 00:23:24,640 --> 00:23:27,920 Wanita jalang itu. 262 00:24:02,680 --> 00:24:03,960 Letakkan pistolmu. 263 00:24:07,440 --> 00:24:08,360 Pistolnya. 264 00:24:11,000 --> 00:24:12,360 Turuti perintahnya. 265 00:24:13,520 --> 00:24:14,680 Letakkan senjatamu. 266 00:24:18,280 --> 00:24:19,360 Masuklah. 267 00:24:31,760 --> 00:24:33,120 Kau membuat kesalahan besar. 268 00:24:35,480 --> 00:24:37,320 Jangan memperburuk situasimu, Claudio. 269 00:24:41,600 --> 00:24:43,680 - Dia memberitahuku keberadaanmu. - Sialan. 270 00:24:43,760 --> 00:24:45,200 Dia mengirimkan lokasimu. 271 00:24:45,280 --> 00:24:47,000 Tutup mulutmu. 272 00:24:47,400 --> 00:24:48,320 Claudio... 273 00:24:51,040 --> 00:24:53,080 Dengar, ada dua mobil polisi di luar. 274 00:24:55,520 --> 00:24:57,360 Sebaiknya kau menyerahkan diri. 275 00:24:59,160 --> 00:25:00,320 Letakkan. 276 00:25:08,440 --> 00:25:10,080 Itu juga yang terbaik baginya. 277 00:26:11,800 --> 00:26:13,440 BAR, RESTORAN 278 00:26:53,800 --> 00:26:57,040 DAMIANO: HAI, CHIA... APA KABAR? AKU HARUS BICARA DENGANMU. 279 00:26:57,120 --> 00:26:59,360 BALAS SAAT KAU SEMPAT SAJA. 280 00:27:31,400 --> 00:27:32,520 Masuklah. 281 00:27:42,600 --> 00:27:43,680 Di mana Fiore? 282 00:27:47,880 --> 00:27:48,920 Kami menangkapnya. 283 00:28:02,080 --> 00:28:02,960 Sudah berakhir. 284 00:28:06,120 --> 00:28:07,160 Ayo pulang. 285 00:28:11,240 --> 00:28:12,760 Aku lebih baik pergi. 286 00:28:15,640 --> 00:28:17,000 Aku mau mencari tujuanku. 287 00:28:19,720 --> 00:28:21,080 Aku mengacaukan semuanya. 288 00:28:22,360 --> 00:28:23,280 Ludovica... 289 00:28:25,320 --> 00:28:28,240 Kau pantas mendapatkan lebih dari yang kau percayai. 290 00:28:31,640 --> 00:28:33,040 Jika kau tak mau pulang... 291 00:28:35,200 --> 00:28:37,720 Aku akan pergi, dan bersumpah tak beri tahu siapa pun. 292 00:28:40,880 --> 00:28:43,640 Tapi aku janji kepada ibumu akan membawamu pulang. 293 00:28:56,600 --> 00:28:57,440 Baik. 294 00:28:59,600 --> 00:29:00,520 Lakukan sesukamu. 295 00:29:00,600 --> 00:29:01,600 Tunggu. 296 00:29:11,720 --> 00:29:12,760 Ayah. 297 00:29:13,480 --> 00:29:14,840 - Sayang. - Tunggu. 298 00:29:21,280 --> 00:29:22,320 Ini salahku, 'kan? 299 00:29:23,920 --> 00:29:28,400 Tidak, ini bukan salahmu. Ini salah kami. Kita mengacaukan semuanya. 300 00:29:39,320 --> 00:29:40,840 Jangan pergi. 301 00:29:58,800 --> 00:30:01,360 Abaikan saja aku, aku hantu. 302 00:30:15,040 --> 00:30:16,040 Maafkan aku. 303 00:30:17,080 --> 00:30:18,640 Seharusnya aku memberitahumu. 304 00:30:21,880 --> 00:30:22,960 Ludovica. 305 00:30:42,440 --> 00:30:43,720 Aku harus menemuinya. 306 00:30:45,600 --> 00:30:46,960 Bolehkah aku bertemu ibuku? 307 00:30:47,560 --> 00:30:48,920 Tidak, jangan sekarang. 308 00:30:50,440 --> 00:30:53,160 Ada perintah pelarangan hingga persidangan. 309 00:30:56,920 --> 00:31:00,280 Kau harus bersaksi di persidangan. 310 00:31:02,560 --> 00:31:06,640 Namun, mengingat fakta bahwa Chiara telah mengaku, 311 00:31:06,720 --> 00:31:11,040 kau tak lagi dituntut atas penghasutan prostitusi. 312 00:31:15,000 --> 00:31:16,720 Kenapa kau menanggung kesalahannya? 313 00:31:20,640 --> 00:31:23,160 Aku tak mau meninggalkan sahabatku dalam masalah. 314 00:31:50,320 --> 00:31:51,520 Aku membencimu! 315 00:31:51,600 --> 00:31:52,640 Aku juga. 316 00:31:58,680 --> 00:32:02,280 - Kenapa kabur dengan Fiore? - Kenapa tak cerita soal Martino? 317 00:32:02,360 --> 00:32:05,000 Aku baru mau cerita, tapi kau memutuskan berhenti! 318 00:32:05,080 --> 00:32:06,680 Jadi, kau sudah tahu saat itu? 319 00:32:08,480 --> 00:32:09,920 Aku akan membunuhmu. 320 00:32:10,000 --> 00:32:12,040 Aku mengacau. Seharusnya aku memberitahumu. 321 00:32:13,800 --> 00:32:17,080 - Andai aku bisa kembali... - Sebelum kita bertemu? 322 00:32:19,400 --> 00:32:21,000 Tak sejauh itu. 323 00:32:28,160 --> 00:32:30,000 Jika sesuatu terjadi denganmu... 324 00:32:33,600 --> 00:32:36,480 - Kau gila! - Mari kita ikut 100 Hari. 325 00:32:37,080 --> 00:32:38,800 Cukup. Kita harus bersenang-senang! 326 00:32:38,880 --> 00:32:41,920 Lupakan semua ini dan lakukan yang dilakukan murid lain. 327 00:32:47,720 --> 00:32:49,000 Kau tahu apa maksudku. 328 00:32:49,400 --> 00:32:51,680 Kita saja. Beberapa bulan ke depan akan berat. 329 00:32:52,480 --> 00:32:55,760 Mungkin ini kesempatan terakhir kita untuk pergi bersama. 330 00:33:00,200 --> 00:33:03,120 - Aku sangat merindukanmu. - Aku juga. 331 00:33:13,880 --> 00:33:20,680 CHIARA: AKU IKUT 100 HARI. KAU IKUT? 332 00:33:20,760 --> 00:33:24,400 DENGAN BEGITU, KITA BISA BICARA. 333 00:33:39,680 --> 00:33:42,440 Jadi, kau mau menggambar komik horor? 334 00:33:42,960 --> 00:33:44,960 Maaf, sejak kapan kau bisa menggambar? 335 00:33:45,320 --> 00:33:46,680 Ya, untuk sementara. 336 00:33:47,120 --> 00:33:49,800 Fabio melihat gambarku dan berkata gambarku bagus. 337 00:33:50,800 --> 00:33:51,720 Ya. 338 00:33:51,800 --> 00:33:53,480 Maaf, kenapa Fabio melihatnya? 339 00:33:53,560 --> 00:33:56,960 - Entah apa aku senang soal ini! - Kau menyebalkan! 340 00:33:57,040 --> 00:33:58,320 Tidak! 341 00:33:59,120 --> 00:34:00,200 Lihat! 342 00:34:01,480 --> 00:34:02,840 Kau gila! 343 00:34:02,920 --> 00:34:03,760 Tidak! 344 00:34:05,320 --> 00:34:07,360 Baik, kau yang memintanya. 345 00:34:13,400 --> 00:34:14,600 Ayo. 346 00:34:14,680 --> 00:34:16,320 Astaga. Keluar. 347 00:34:20,640 --> 00:34:21,480 Tidak! 348 00:34:23,520 --> 00:34:24,680 Aku akan segera kembali. 349 00:34:27,760 --> 00:34:28,600 Kau hebat. 350 00:34:30,160 --> 00:34:31,880 Ayolah! 351 00:34:31,960 --> 00:34:33,200 Itu masuk! 352 00:34:33,280 --> 00:34:35,080 Tidak! Bolanya keluar! 353 00:35:38,160 --> 00:35:40,040 Syukurlah kau datang. 354 00:35:43,760 --> 00:35:45,520 Aku ingin meminta maaf kepadamu. 355 00:35:47,040 --> 00:35:48,040 Untuk apa? 356 00:35:49,120 --> 00:35:51,360 Aku mau bantu, tapi hanya memperburuk keadaan. 357 00:35:55,840 --> 00:35:58,440 Aku memata-mataimu, seperti ayahku memata-mataiku. 358 00:36:04,400 --> 00:36:06,040 Semuanya kacau saat itu. 359 00:36:08,280 --> 00:36:09,600 Ini bukan salahmu. 360 00:36:14,680 --> 00:36:18,200 Mungkin kita seharusnya mengurus yang kita pernah miliki dengan lebih baik. 361 00:36:26,720 --> 00:36:28,000 "Pernah"? 362 00:36:37,480 --> 00:36:39,720 - Kau mengencani orang lain? - Bukan itu, Chia. 363 00:36:41,360 --> 00:36:44,440 Dengar, aku tak bisa melupakannya jika tak membereskan masalahmu. 364 00:36:48,200 --> 00:36:50,360 Kau masih mencintaiku? Aku tak paham. 365 00:36:50,440 --> 00:36:52,480 Ya, tapi terkadang cinta tak cukup. 366 00:36:55,440 --> 00:36:58,400 Bersama seseorang seharusnya membuatmu senang, bukan sedih. 367 00:37:01,120 --> 00:37:03,520 Percayalah, aku akan selalu menyukaimu. 368 00:37:09,840 --> 00:37:11,120 Kau masih marah denganku. 369 00:37:11,920 --> 00:37:14,760 Aku tak marah denganmu. Aku sudah memaafkanmu. 370 00:37:15,720 --> 00:37:17,240 Kuharap kau juga bisa. 371 00:37:21,120 --> 00:37:23,000 Aku hanya ingin kenangan kita bagus. 372 00:38:59,400 --> 00:39:00,320 Ayo! 373 00:39:01,960 --> 00:39:02,880 Ayo! 374 00:42:43,160 --> 00:42:45,160 Terjemahan subtitle oleh Fajri Mulyadi