1
00:00:05,920 --> 00:00:11,840
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:01:00,000 --> 00:01:02,960
ROMA: KLIEN DUA PROSTITUSI REMAJA COLLODI
DIBAWA KE PENGADILAN
3
00:01:12,000 --> 00:01:13,360
Jangan percaya bualan ini.
4
00:01:14,280 --> 00:01:16,800
Sudah kubilang,
jurnalis membesar-besarkan semuanya.
5
00:01:17,360 --> 00:01:19,320
- Di mana Perla?
- Di rumah orang tuaku.
6
00:01:20,000 --> 00:01:21,600
Aku bawa dia ke sana sementara.
7
00:01:23,480 --> 00:01:26,240
Bawa dia kembali.
Aku mau kita bersama-sama saat ini.
8
00:01:29,480 --> 00:01:31,760
Dia masih muda.
Lebih baik dia tetap di sana.
9
00:01:37,480 --> 00:01:40,160
Putriku sendiri tak bisa tinggal di rumah?
10
00:01:40,720 --> 00:01:42,160
Kau tak memercayai ini.
11
00:01:43,120 --> 00:01:45,560
Ini menghancurkan keluarga! Kau paham?
12
00:01:45,920 --> 00:01:46,880
Ayo.
13
00:01:48,280 --> 00:01:50,840
Telepon ibumu dan suruh dia
bawa Perla pulang.
14
00:01:53,720 --> 00:01:55,720
Luisa, jangan membuatku marah!
15
00:01:56,880 --> 00:01:58,080
Jangan lakukan, Bu.
16
00:01:58,160 --> 00:02:00,120
Diam. Aku sedang bicara dengan ibumu.
17
00:02:00,200 --> 00:02:01,440
Perla tetap di tempatnya.
18
00:02:04,480 --> 00:02:06,520
Sudah ayah bilang, jangan ikut campur!
19
00:02:06,600 --> 00:02:08,600
Aku bicara dengan ibumu. Diamlah, Bocah!
20
00:02:08,680 --> 00:02:10,320
- Aku bukan bocah!
- Ya, kau bocah!
21
00:02:10,400 --> 00:02:11,680
Aku yang melaporkanmu!
22
00:02:12,240 --> 00:02:13,200
Apa katamu?
23
00:02:13,280 --> 00:02:15,720
Aku memberi tahu polisi semua perbuatanmu!
24
00:02:17,040 --> 00:02:18,680
Setidaknya aku tak disebut homo!
25
00:02:18,760 --> 00:02:20,440
Apa masalahmu?
26
00:02:20,520 --> 00:02:22,520
Kau membuatku merasa terhina karena itu!
27
00:02:22,600 --> 00:02:23,840
Tapi itulah diriku.
28
00:02:28,240 --> 00:02:30,400
Tahanan rumah jangan di sini.
Cari pengacaramu.
29
00:02:30,480 --> 00:02:32,920
- Kau memihaknya?
- Kau membuatku jijik! Paham?
30
00:02:33,000 --> 00:02:34,520
Aku tak mau tinggal denganmu.
31
00:02:39,160 --> 00:02:41,600
Keluar!
32
00:02:42,480 --> 00:02:43,360
Keluar.
33
00:02:48,760 --> 00:02:51,280
Kalian akan dipanggil untuk sidang awal.
34
00:02:51,960 --> 00:02:54,320
Panggilan resminya akan segera tiba.
35
00:02:56,320 --> 00:02:58,000
Kau tahu apa artinya?
36
00:02:58,080 --> 00:03:00,720
Akan ada hakim. Kau akan diinterogasi.
37
00:03:00,800 --> 00:03:03,200
Investigasi akan dilakukan.
Polisi akan datang.
38
00:03:03,280 --> 00:03:05,840
Ini sangat serius, Chiara. Paham?
39
00:03:10,920 --> 00:03:13,120
Apa yang ingin kau dapatkan
dengan video itu?
40
00:03:17,360 --> 00:03:18,240
Tak ada.
41
00:03:19,760 --> 00:03:21,360
Aku mengungkap kebenarannya.
42
00:03:22,120 --> 00:03:23,800
Bahas dengan kami dahulu.
43
00:03:25,520 --> 00:03:28,160
Chiara, ibumu menarik pencalonannya.
44
00:03:28,240 --> 00:03:30,040
Ada reporter di luar rumah.
45
00:03:30,120 --> 00:03:33,720
Semua orang tahu perbuatanmu.
Kau sadar sudah menghancurkan hidupmu?
46
00:03:33,920 --> 00:03:34,920
Bagaimana?
47
00:03:35,000 --> 00:03:38,240
Lebih baik menghancurkan hidupku
daripada Ludovica, seperti kalian.
48
00:03:41,720 --> 00:03:43,200
Apa hubungannya dengan Ludo?
49
00:03:46,240 --> 00:03:47,600
Jadi, dia juga tak tahu?
50
00:03:49,240 --> 00:03:51,560
Berkat Ludovica,
putri kita terjerumus ini.
51
00:03:52,240 --> 00:03:54,000
Sekali lagi, kau malah seenaknya.
52
00:03:56,560 --> 00:03:58,520
Pantas saja
Chiara tak memberi tahu apa pun.
53
00:04:02,240 --> 00:04:04,080
Bersiaplah ke sekolah. Ayo.
54
00:04:09,600 --> 00:04:11,560
Satu setengah tahun, ada dua kehidupan.
55
00:04:11,640 --> 00:04:13,480
- Chiara!
- Chiara!
56
00:04:13,560 --> 00:04:15,080
Kini aku ingin jujur.
57
00:04:15,160 --> 00:04:16,960
Kami tak ingin berkomentar!
58
00:04:17,040 --> 00:04:19,120
Ludovica tak sendirian dalam pekerjaannya.
59
00:04:19,200 --> 00:04:21,520
Pergi! Kalian harus pergi! Minggir!
60
00:04:21,600 --> 00:04:23,800
Aku yang meyakinkannya untuk melanjutkan.
61
00:04:23,880 --> 00:04:25,000
- Pergi!
- Satu saja.
62
00:04:25,080 --> 00:04:27,400
Benarkah ada anggota Parlemen
yang menjadi klien?
63
00:04:27,480 --> 00:04:29,720
Benarkah ucapanmu di video
kau melibatkan temanmu,
64
00:04:29,800 --> 00:04:31,960
- bukan sebaliknya?
- Pergilah.
65
00:04:32,040 --> 00:04:33,040
Pergi, Chiara.
66
00:04:34,040 --> 00:04:35,720
Aku paham kau tak peduli denganku,
67
00:04:35,800 --> 00:04:37,920
- tapi biarkan aku bekerja.
- Lanjutkanlah.
68
00:04:41,400 --> 00:04:42,880
Ludo, kembalilah.
69
00:04:44,120 --> 00:04:46,160
Kini semua orang tahu bukan hanya kau.
70
00:04:48,640 --> 00:04:49,880
Karena aku Emma.
71
00:04:51,520 --> 00:04:53,040
Akulah Emma.
72
00:04:56,520 --> 00:04:58,440
Kau tak menungguku untuk sarapan.
73
00:05:01,200 --> 00:05:02,160
Bolehkah?
74
00:05:02,680 --> 00:05:03,600
Tentu.
75
00:05:06,560 --> 00:05:08,800
Aku tak bisa tidur. Aku tak bisa makan.
76
00:05:10,080 --> 00:05:11,320
Ada masalah?
77
00:05:13,440 --> 00:05:14,960
Chiara mengaku.
78
00:05:17,160 --> 00:05:18,560
Dia ingin kau kembali, Ludo.
79
00:05:20,080 --> 00:05:21,440
Chiara seorang oportunis.
80
00:05:22,520 --> 00:05:23,760
Lupakan dia.
81
00:05:28,120 --> 00:05:30,240
Jangan bicarakan dia seperti itu
di depanku.
82
00:05:32,680 --> 00:05:33,720
Kau mau ke mana?
83
00:05:35,200 --> 00:05:36,640
Bolehkah aku ke toilet?
84
00:05:38,560 --> 00:05:39,400
Hei.
85
00:05:42,120 --> 00:05:43,000
Kemarilah.
86
00:05:53,360 --> 00:05:54,280
Berikan kepadaku.
87
00:05:56,520 --> 00:05:57,640
Berikan ponselmu.
88
00:06:05,840 --> 00:06:07,440
Jangan pernah memikirkannya, ya?
89
00:06:08,120 --> 00:06:10,160
Begitu dokumennya tiba, kita pergi.
90
00:06:16,480 --> 00:06:21,560
Perilaku tak bermoral
takkan bisa ditoleransi di Collodi.
91
00:06:26,000 --> 00:06:29,800
Kau bahkan tak bisa membayangkan
kerugian yang kau sebabkan.
92
00:06:34,320 --> 00:06:36,680
Sekolah ini ingin mengeluarkan
Ludovica Storti
93
00:06:36,760 --> 00:06:38,720
untuk menyelamatkan reputasinya sendiri.
94
00:06:39,960 --> 00:06:41,520
Jangan mengajariku soal moral.
95
00:06:43,160 --> 00:06:45,760
Jika kau ingin mencoreng nama sekolah ini,
96
00:06:45,840 --> 00:06:49,120
kami siap menuntut kalian
atas pencemaran nama baik.
97
00:06:52,640 --> 00:06:53,960
Aku hanya bicara kebenaran.
98
00:06:55,440 --> 00:06:57,760
Jika dia memeriksaku hari ini, habislah.
99
00:06:57,840 --> 00:06:59,680
- Begini...
- Dia akan memeriksamu.
100
00:06:59,760 --> 00:07:01,520
Dia sudah bilang akan melakukannya.
101
00:07:04,480 --> 00:07:07,080
Hei, itu The Revenant! Di sini!
102
00:07:07,160 --> 00:07:08,680
- Hei!
- Hei, kemarilah!
103
00:07:09,400 --> 00:07:11,680
- Lihat, dia mengabaikan kita.
- Sulit dipercaya.
104
00:07:11,760 --> 00:07:13,840
- Entahlah.
- Kenapa dia bersikap begitu?
105
00:07:13,920 --> 00:07:15,760
Mungkin dia ingin sendirian.
106
00:07:26,160 --> 00:07:27,000
Aku pergi.
107
00:07:48,760 --> 00:07:49,840
Ayo, kita pergi.
108
00:07:50,600 --> 00:07:51,640
Ayo.
109
00:07:52,200 --> 00:07:54,400
Kau lihat apa? Ayolah.
110
00:09:17,600 --> 00:09:18,920
Aku mengacaukan semuanya.
111
00:09:24,840 --> 00:09:26,080
Maafkan aku.
112
00:09:53,320 --> 00:09:54,680
Kita dapat dokumennya.
113
00:09:56,640 --> 00:09:57,680
Kapan kita berangkat?
114
00:09:59,120 --> 00:09:59,960
Besok pagi.
115
00:10:04,520 --> 00:10:07,320
Desirée Simeone. Nama keluarga kita sama.
116
00:10:08,400 --> 00:10:09,840
Desi kecilku.
117
00:10:10,600 --> 00:10:14,960
Dengar, tolong jangan memanggilku
kecil atau Desi.
118
00:10:16,560 --> 00:10:18,320
Bisa katakan kau mau ke mana?
119
00:10:21,880 --> 00:10:23,920
Hanya mencari makan.
120
00:10:36,960 --> 00:10:38,240
Sial.
121
00:10:43,200 --> 00:10:44,360
Ayolah.
122
00:10:44,440 --> 00:10:45,600
Sial.
123
00:10:57,840 --> 00:10:58,840
Halo?
124
00:11:04,080 --> 00:11:05,440
Kenapa kau melakukannya?
125
00:11:12,960 --> 00:11:15,160
Ibuku yang memberi tahu sekolah tentangmu.
126
00:11:20,560 --> 00:11:21,680
Maafkan aku.
127
00:11:23,680 --> 00:11:25,360
Dengar. Kau harus pulang sekarang.
128
00:11:25,760 --> 00:11:27,000
Aku tak bisa.
129
00:11:28,760 --> 00:11:29,640
Mungkin
130
00:11:30,680 --> 00:11:32,320
dengan Fiore, aku bisa mulai lagi.
131
00:11:32,400 --> 00:11:34,440
Tidak, tolong dengar.
Ada yang belum kau tahu.
132
00:11:34,520 --> 00:11:37,280
Ingat Martino, pria yang mengikutimu?
133
00:11:37,360 --> 00:11:39,680
Dia suruhan Fiore,
agar kau kembali kepadanya.
134
00:11:39,760 --> 00:11:41,480
Kau bicara dengan siapa?
135
00:11:43,280 --> 00:11:44,160
Sial!
136
00:11:44,240 --> 00:11:45,800
Kau tak bisa seenaknya.
137
00:11:45,880 --> 00:11:47,880
Sudah kubilang,
jangan menelepon siapa pun.
138
00:11:47,960 --> 00:11:49,920
Polisi mengejar kita. Kau tak paham?
139
00:11:50,000 --> 00:11:51,360
- Maaf.
- Ayo!
140
00:11:52,360 --> 00:11:53,440
Maafkan aku.
141
00:11:54,440 --> 00:11:58,440
Jujur saja, caramu mengatakan kebenarannya
tidaklah baik.
142
00:11:58,920 --> 00:12:00,840
Kau masih remaja, kau akan diinterogasi
143
00:12:00,920 --> 00:12:02,280
di hadapan seorang psikolog.
144
00:12:02,360 --> 00:12:05,080
Kesaksianmu akan didengar selama sidang,
145
00:12:06,720 --> 00:12:08,720
yang akan terasa unik.
146
00:12:09,360 --> 00:12:10,760
Ada kasus seperti ini
147
00:12:11,680 --> 00:12:16,240
tapi tak ada yang melibatkan banyak klien,
terutama dari kalangan atas Roma.
148
00:12:17,080 --> 00:12:18,120
Di sisi positifnya,
149
00:12:18,200 --> 00:12:20,720
ini membuat orang-orang fokus
pada masalahnya.
150
00:12:22,640 --> 00:12:23,880
Lalu bagaimana denganku?
151
00:12:32,040 --> 00:12:33,480
Aku bisa menangani kasusmu.
152
00:12:34,480 --> 00:12:36,080
Kita harus membuat perjanjian.
153
00:12:36,400 --> 00:12:38,800
Aku akan selalu jujur kepadamu,
154
00:12:39,160 --> 00:12:40,600
tapi kau juga harus begitu.
155
00:12:41,200 --> 00:12:42,080
Setuju?
156
00:12:45,440 --> 00:12:46,520
Baiklah.
157
00:12:48,320 --> 00:12:49,680
Sofia Mancini.
158
00:12:50,720 --> 00:12:52,640
Ceritakan hubungan kalian.
159
00:12:54,400 --> 00:12:57,080
Kami hanya berteman.
160
00:12:57,280 --> 00:13:00,200
- Aku bertemu dengannya saat makan malam.
- Dengar, Chiara.
161
00:13:00,720 --> 00:13:02,920
Setelah mengaku menjadi Emma,
162
00:13:03,000 --> 00:13:05,680
tuduhan terhadap Ludovica
telah dipindahkan kepadamu.
163
00:13:06,880 --> 00:13:10,240
Sofia dituduh menghasut Mancini
untuk prostitusi.
164
00:13:12,560 --> 00:13:13,440
Apa?
165
00:13:14,080 --> 00:13:16,440
Aku meminta bantuannya.
Aku tak mengambil uangnya!
166
00:13:16,520 --> 00:13:17,960
Aku takkan pernah memaksanya.
167
00:13:18,080 --> 00:13:18,960
Aku percaya.
168
00:13:20,200 --> 00:13:21,680
Tapi kau...
169
00:13:22,160 --> 00:13:25,880
Kau memberi Sofia
nomor Roberto De Sanctis?
170
00:13:36,120 --> 00:13:37,280
Aku takut.
171
00:13:40,720 --> 00:13:42,080
Aku diancam.
172
00:13:44,320 --> 00:13:45,960
Diancam oleh Fiorenzi?
173
00:13:48,320 --> 00:13:49,800
Brando De Sanctis.
174
00:14:01,200 --> 00:14:03,040
Aku berengsek, Bra.
175
00:14:11,680 --> 00:14:12,720
Lalu
176
00:14:13,720 --> 00:14:17,360
bicara dengan Fabio... Aku paham.
177
00:14:19,600 --> 00:14:22,080
Tapi alih-alih datang menemuimu,
aku kesal.
178
00:14:24,240 --> 00:14:25,360
Kenapa?
179
00:14:26,720 --> 00:14:27,680
Entahlah.
180
00:14:28,920 --> 00:14:33,160
Entahlah. Mungkin aku hanya kesal.
181
00:14:37,920 --> 00:14:40,200
Atau mungkin
karena kau tak bilang sendiri.
182
00:14:41,440 --> 00:14:43,240
Ayolah, aku tak bisa memberitahumu.
183
00:14:43,920 --> 00:14:45,880
Kau akan membuatku kesal!
184
00:14:48,480 --> 00:14:51,680
Aku masih akan menghajarmu, Berengsek!
185
00:14:56,520 --> 00:14:57,800
Apa kata ayahmu?
186
00:15:02,240 --> 00:15:04,320
Akhirnya kami mengusir ayahku dari rumah.
187
00:15:11,480 --> 00:15:13,040
Hei, ayo kita keluar.
188
00:15:19,120 --> 00:15:20,840
- Bolehkah?
- Ya, tentu saja.
189
00:15:20,920 --> 00:15:22,320
Maaf tempatnya berantakan.
190
00:15:22,960 --> 00:15:25,520
Aku sibuk dan tak sempat bersih-bersih.
191
00:15:26,160 --> 00:15:28,120
- Jangan khawatir. Hai.
- Apa kabar?
192
00:15:28,720 --> 00:15:29,560
Baik.
193
00:15:41,400 --> 00:15:42,960
Tepat sekali kau kirim pesan.
194
00:15:48,680 --> 00:15:51,360
Aku membaca soal Chiara di koran.
195
00:15:53,520 --> 00:15:54,600
Apa kabar?
196
00:15:56,080 --> 00:15:56,920
Tidak baik.
197
00:15:59,760 --> 00:16:02,200
Sumpah, aku tak mau ikut campur.
198
00:16:02,720 --> 00:16:04,320
Aku tak tahu harus bagaimana.
199
00:16:06,200 --> 00:16:08,920
Bahkan dengan Chiara,
aku tak bisa melupakannya.
200
00:16:13,880 --> 00:16:14,960
Kau tahu,
201
00:16:16,760 --> 00:16:18,280
ibumu pernah
202
00:16:20,080 --> 00:16:22,560
mengatakan sesuatu
yang membuatku terkesan.
203
00:16:22,640 --> 00:16:28,640
Dia bilang, untuk bisa maju
kau harus mundur.
204
00:16:38,600 --> 00:16:40,280
Aku pasti kekecewaan baginya.
205
00:16:42,960 --> 00:16:45,280
Aku bahkan belum pernah ziarah
ke makamnya.
206
00:16:46,880 --> 00:16:49,720
Kita bisa pergi bersama kapan-kapan.
207
00:16:50,680 --> 00:16:51,520
Ya?
208
00:16:53,400 --> 00:16:55,200
Aku tak tahu kau mengenalnya.
209
00:16:55,360 --> 00:16:59,000
Ya, aku pernah bertemu dengannya
210
00:17:00,560 --> 00:17:02,160
saat mendengar soal dirimu.
211
00:17:06,680 --> 00:17:08,920
Dan Ayah? Bagaimana keadaannya?
212
00:17:12,720 --> 00:17:14,000
Dia mau pergi ke Lebanon.
213
00:17:15,320 --> 00:17:18,360
Sementara itu, aku mengirim Mattia
untuk tinggal dengan ibuku.
214
00:17:30,160 --> 00:17:31,560
Terima kasih sudah datang.
215
00:17:32,960 --> 00:17:34,000
Tak masalah.
216
00:18:41,040 --> 00:18:42,760
Maaf sudah membuatmu marah.
217
00:18:47,760 --> 00:18:49,440
Aku berjanji hanya memercayaimu.
218
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
Sepertinya tidak.
219
00:18:54,160 --> 00:18:55,000
Hei.
220
00:19:01,360 --> 00:19:02,360
Kau benar.
221
00:19:04,520 --> 00:19:05,880
Chiara menyebalkan.
222
00:19:07,080 --> 00:19:09,440
Tapi dia penting bagiku
dan aku ingin berpamitan.
223
00:19:13,560 --> 00:19:15,120
Kau harus melupakannya, Ludo.
224
00:19:15,400 --> 00:19:16,320
Ya.
225
00:19:16,400 --> 00:19:19,440
Ya. Aku ingin melupakannya bersamamu.
226
00:19:20,000 --> 00:19:21,760
Hanya kita, jauh dari semuanya.
227
00:19:24,400 --> 00:19:25,400
Maafkan aku.
228
00:19:29,800 --> 00:19:30,760
Aku juga minta maaf.
229
00:19:34,640 --> 00:19:35,600
Tak apa-apa.
230
00:19:49,240 --> 00:19:50,280
Ayo bergembira.
231
00:19:50,360 --> 00:19:51,440
Caranya? Di mana?
232
00:19:51,520 --> 00:19:53,960
Ayo rayakan malam terakhir kita di Italia.
233
00:19:54,040 --> 00:19:55,320
Tapi bagaimana caranya?
234
00:19:58,040 --> 00:19:59,040
Dengan Moscow Mules.
235
00:19:59,120 --> 00:20:00,800
Tapi tak ada apa pun di sini.
236
00:20:01,640 --> 00:20:03,040
Ayo ke bar. Ayo!
237
00:20:03,120 --> 00:20:05,360
- Tapi bar terdekat ada di desa.
- Ayo ke bar.
238
00:20:05,440 --> 00:20:06,800
- Tak apa-apa. Ayo!
- Tidak.
239
00:20:07,480 --> 00:20:09,800
Aku akan pergi. Tunggu di sini.
240
00:20:32,520 --> 00:20:33,480
Sial!
241
00:20:34,240 --> 00:20:35,280
Sial!
242
00:21:02,720 --> 00:21:04,960
KIRIM LOKASI INI
243
00:21:32,680 --> 00:21:34,440
Chiara bilang kau memerasnya.
244
00:21:37,200 --> 00:21:38,160
Ya.
245
00:21:39,240 --> 00:21:41,200
Aku memaksanya menjadi pacarku.
246
00:21:45,640 --> 00:21:46,840
Dan maafkan aku.
247
00:21:52,480 --> 00:21:53,960
Aku tak pernah minta maaf.
248
00:21:55,400 --> 00:21:57,440
Dengarkan aku.
249
00:21:58,520 --> 00:22:00,920
Kesaksianmu akan sangat penting
bagi kasus Chiara.
250
00:22:01,480 --> 00:22:03,800
Seandainya mengatakan yang sejujurnya,
251
00:22:04,760 --> 00:22:06,240
kau bisa membantunya.
252
00:22:07,040 --> 00:22:08,480
Apa-apaan ini? Ujian?
253
00:22:08,560 --> 00:22:09,560
Apa?
254
00:22:09,640 --> 00:22:11,560
Apa-apaan ini? Ujian?
255
00:22:11,640 --> 00:22:13,960
- Ya, itulah yang seharusnya.
- Lupakan saja.
256
00:22:14,520 --> 00:22:17,000
Bisakah aku bicara dengan hakim
tanpa orang lain?
257
00:22:17,080 --> 00:22:18,240
Kumohon, Chiara.
258
00:22:18,920 --> 00:22:20,520
Dia diharuskan bersaksi.
259
00:22:26,360 --> 00:22:28,840
Aku mau kalian paham bahwa sidang ini
akan memutuskan
260
00:22:28,920 --> 00:22:30,440
masa depan banyak orang.
261
00:23:24,640 --> 00:23:27,920
Wanita jalang itu.
262
00:24:02,680 --> 00:24:03,960
Letakkan pistolmu.
263
00:24:07,440 --> 00:24:08,360
Pistolnya.
264
00:24:11,000 --> 00:24:12,360
Turuti perintahnya.
265
00:24:13,520 --> 00:24:14,680
Letakkan senjatamu.
266
00:24:18,280 --> 00:24:19,360
Masuklah.
267
00:24:31,760 --> 00:24:33,120
Kau membuat kesalahan besar.
268
00:24:35,480 --> 00:24:37,320
Jangan memperburuk situasimu, Claudio.
269
00:24:41,600 --> 00:24:43,680
- Dia memberitahuku keberadaanmu.
- Sialan.
270
00:24:43,760 --> 00:24:45,200
Dia mengirimkan lokasimu.
271
00:24:45,280 --> 00:24:47,000
Tutup mulutmu.
272
00:24:47,400 --> 00:24:48,320
Claudio...
273
00:24:51,040 --> 00:24:53,080
Dengar, ada dua mobil polisi di luar.
274
00:24:55,520 --> 00:24:57,360
Sebaiknya kau menyerahkan diri.
275
00:24:59,160 --> 00:25:00,320
Letakkan.
276
00:25:08,440 --> 00:25:10,080
Itu juga yang terbaik baginya.
277
00:26:11,800 --> 00:26:13,440
BAR, RESTORAN
278
00:26:53,800 --> 00:26:57,040
DAMIANO: HAI, CHIA... APA KABAR?
AKU HARUS BICARA DENGANMU.
279
00:26:57,120 --> 00:26:59,360
BALAS SAAT KAU SEMPAT SAJA.
280
00:27:31,400 --> 00:27:32,520
Masuklah.
281
00:27:42,600 --> 00:27:43,680
Di mana Fiore?
282
00:27:47,880 --> 00:27:48,920
Kami menangkapnya.
283
00:28:02,080 --> 00:28:02,960
Sudah berakhir.
284
00:28:06,120 --> 00:28:07,160
Ayo pulang.
285
00:28:11,240 --> 00:28:12,760
Aku lebih baik pergi.
286
00:28:15,640 --> 00:28:17,000
Aku mau mencari tujuanku.
287
00:28:19,720 --> 00:28:21,080
Aku mengacaukan semuanya.
288
00:28:22,360 --> 00:28:23,280
Ludovica...
289
00:28:25,320 --> 00:28:28,240
Kau pantas mendapatkan
lebih dari yang kau percayai.
290
00:28:31,640 --> 00:28:33,040
Jika kau tak mau pulang...
291
00:28:35,200 --> 00:28:37,720
Aku akan pergi, dan bersumpah
tak beri tahu siapa pun.
292
00:28:40,880 --> 00:28:43,640
Tapi aku janji kepada ibumu
akan membawamu pulang.
293
00:28:56,600 --> 00:28:57,440
Baik.
294
00:28:59,600 --> 00:29:00,520
Lakukan sesukamu.
295
00:29:00,600 --> 00:29:01,600
Tunggu.
296
00:29:11,720 --> 00:29:12,760
Ayah.
297
00:29:13,480 --> 00:29:14,840
- Sayang.
- Tunggu.
298
00:29:21,280 --> 00:29:22,320
Ini salahku, 'kan?
299
00:29:23,920 --> 00:29:28,400
Tidak, ini bukan salahmu. Ini salah kami.
Kita mengacaukan semuanya.
300
00:29:39,320 --> 00:29:40,840
Jangan pergi.
301
00:29:58,800 --> 00:30:01,360
Abaikan saja aku, aku hantu.
302
00:30:15,040 --> 00:30:16,040
Maafkan aku.
303
00:30:17,080 --> 00:30:18,640
Seharusnya aku memberitahumu.
304
00:30:21,880 --> 00:30:22,960
Ludovica.
305
00:30:42,440 --> 00:30:43,720
Aku harus menemuinya.
306
00:30:45,600 --> 00:30:46,960
Bolehkah aku bertemu ibuku?
307
00:30:47,560 --> 00:30:48,920
Tidak, jangan sekarang.
308
00:30:50,440 --> 00:30:53,160
Ada perintah pelarangan
hingga persidangan.
309
00:30:56,920 --> 00:31:00,280
Kau harus bersaksi di persidangan.
310
00:31:02,560 --> 00:31:06,640
Namun, mengingat fakta
bahwa Chiara telah mengaku,
311
00:31:06,720 --> 00:31:11,040
kau tak lagi dituntut
atas penghasutan prostitusi.
312
00:31:15,000 --> 00:31:16,720
Kenapa kau menanggung kesalahannya?
313
00:31:20,640 --> 00:31:23,160
Aku tak mau meninggalkan sahabatku
dalam masalah.
314
00:31:50,320 --> 00:31:51,520
Aku membencimu!
315
00:31:51,600 --> 00:31:52,640
Aku juga.
316
00:31:58,680 --> 00:32:02,280
- Kenapa kabur dengan Fiore?
- Kenapa tak cerita soal Martino?
317
00:32:02,360 --> 00:32:05,000
Aku baru mau cerita,
tapi kau memutuskan berhenti!
318
00:32:05,080 --> 00:32:06,680
Jadi, kau sudah tahu saat itu?
319
00:32:08,480 --> 00:32:09,920
Aku akan membunuhmu.
320
00:32:10,000 --> 00:32:12,040
Aku mengacau.
Seharusnya aku memberitahumu.
321
00:32:13,800 --> 00:32:17,080
- Andai aku bisa kembali...
- Sebelum kita bertemu?
322
00:32:19,400 --> 00:32:21,000
Tak sejauh itu.
323
00:32:28,160 --> 00:32:30,000
Jika sesuatu terjadi denganmu...
324
00:32:33,600 --> 00:32:36,480
- Kau gila!
- Mari kita ikut 100 Hari.
325
00:32:37,080 --> 00:32:38,800
Cukup. Kita harus bersenang-senang!
326
00:32:38,880 --> 00:32:41,920
Lupakan semua ini
dan lakukan yang dilakukan murid lain.
327
00:32:47,720 --> 00:32:49,000
Kau tahu apa maksudku.
328
00:32:49,400 --> 00:32:51,680
Kita saja.
Beberapa bulan ke depan akan berat.
329
00:32:52,480 --> 00:32:55,760
Mungkin ini kesempatan terakhir kita
untuk pergi bersama.
330
00:33:00,200 --> 00:33:03,120
- Aku sangat merindukanmu.
- Aku juga.
331
00:33:13,880 --> 00:33:20,680
CHIARA: AKU IKUT 100 HARI. KAU IKUT?
332
00:33:20,760 --> 00:33:24,400
DENGAN BEGITU, KITA BISA BICARA.
333
00:33:39,680 --> 00:33:42,440
Jadi, kau mau menggambar komik horor?
334
00:33:42,960 --> 00:33:44,960
Maaf, sejak kapan kau bisa menggambar?
335
00:33:45,320 --> 00:33:46,680
Ya, untuk sementara.
336
00:33:47,120 --> 00:33:49,800
Fabio melihat gambarku
dan berkata gambarku bagus.
337
00:33:50,800 --> 00:33:51,720
Ya.
338
00:33:51,800 --> 00:33:53,480
Maaf, kenapa Fabio melihatnya?
339
00:33:53,560 --> 00:33:56,960
- Entah apa aku senang soal ini!
- Kau menyebalkan!
340
00:33:57,040 --> 00:33:58,320
Tidak!
341
00:33:59,120 --> 00:34:00,200
Lihat!
342
00:34:01,480 --> 00:34:02,840
Kau gila!
343
00:34:02,920 --> 00:34:03,760
Tidak!
344
00:34:05,320 --> 00:34:07,360
Baik, kau yang memintanya.
345
00:34:13,400 --> 00:34:14,600
Ayo.
346
00:34:14,680 --> 00:34:16,320
Astaga. Keluar.
347
00:34:20,640 --> 00:34:21,480
Tidak!
348
00:34:23,520 --> 00:34:24,680
Aku akan segera kembali.
349
00:34:27,760 --> 00:34:28,600
Kau hebat.
350
00:34:30,160 --> 00:34:31,880
Ayolah!
351
00:34:31,960 --> 00:34:33,200
Itu masuk!
352
00:34:33,280 --> 00:34:35,080
Tidak! Bolanya keluar!
353
00:35:38,160 --> 00:35:40,040
Syukurlah kau datang.
354
00:35:43,760 --> 00:35:45,520
Aku ingin meminta maaf kepadamu.
355
00:35:47,040 --> 00:35:48,040
Untuk apa?
356
00:35:49,120 --> 00:35:51,360
Aku mau bantu,
tapi hanya memperburuk keadaan.
357
00:35:55,840 --> 00:35:58,440
Aku memata-mataimu,
seperti ayahku memata-mataiku.
358
00:36:04,400 --> 00:36:06,040
Semuanya kacau saat itu.
359
00:36:08,280 --> 00:36:09,600
Ini bukan salahmu.
360
00:36:14,680 --> 00:36:18,200
Mungkin kita seharusnya mengurus
yang kita pernah miliki dengan lebih baik.
361
00:36:26,720 --> 00:36:28,000
"Pernah"?
362
00:36:37,480 --> 00:36:39,720
- Kau mengencani orang lain?
- Bukan itu, Chia.
363
00:36:41,360 --> 00:36:44,440
Dengar, aku tak bisa melupakannya
jika tak membereskan masalahmu.
364
00:36:48,200 --> 00:36:50,360
Kau masih mencintaiku? Aku tak paham.
365
00:36:50,440 --> 00:36:52,480
Ya, tapi terkadang cinta tak cukup.
366
00:36:55,440 --> 00:36:58,400
Bersama seseorang seharusnya
membuatmu senang, bukan sedih.
367
00:37:01,120 --> 00:37:03,520
Percayalah, aku akan selalu menyukaimu.
368
00:37:09,840 --> 00:37:11,120
Kau masih marah denganku.
369
00:37:11,920 --> 00:37:14,760
Aku tak marah denganmu.
Aku sudah memaafkanmu.
370
00:37:15,720 --> 00:37:17,240
Kuharap kau juga bisa.
371
00:37:21,120 --> 00:37:23,000
Aku hanya ingin kenangan kita bagus.
372
00:38:59,400 --> 00:39:00,320
Ayo!
373
00:39:01,960 --> 00:39:02,880
Ayo!
374
00:42:43,160 --> 00:42:45,160
Terjemahan subtitle oleh Fajri Mulyadi